All language subtitles for Molly.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,175 --> 00:00:03,742 [fire sizzling] [wood clattering] 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,441 [ominous music] 3 00:00:12,447 --> 00:00:14,666 [gate whirring] [sword clanging] 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,929 [switch whirring] [switch clicking] 5 00:00:16,973 --> 00:00:18,931 [power whirring] 6 00:00:18,975 --> 00:00:22,152 [fire crackling] 7 00:00:22,196 --> 00:00:25,677 [bullets clanging] [explosion booming] 8 00:00:25,721 --> 00:00:28,202 [eerie music] 9 00:00:29,986 --> 00:00:32,989 [people chattering] 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,693 [distant explosion booming] 11 00:00:54,663 --> 00:00:57,187 [man grunting] 12 00:00:59,146 --> 00:01:02,105 [Molly panting] 13 00:01:02,149 --> 00:01:05,413 [tense rhythmic music] 14 00:01:11,027 --> 00:01:14,857 [Molly shouting and grunting] 15 00:01:24,693 --> 00:01:25,694 - [Simon] Don't damage her. 16 00:01:25,737 --> 00:01:26,869 The medicine will fix her 17 00:01:26,912 --> 00:01:27,739 and if she's-- - She's mine. 18 00:01:27,783 --> 00:01:30,046 - [Man] No, Dip, she's ours! 19 00:01:30,090 --> 00:01:34,094 [kick thudding] [Molly shouts] 20 00:01:34,137 --> 00:01:36,531 [man grunts] 21 00:01:37,793 --> 00:01:41,188 [Molly and man grunting] 22 00:01:53,374 --> 00:01:56,072 [Molly panting] 23 00:01:58,596 --> 00:02:02,034 [Molly and men grunting] 24 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 - [Man] Come on. 25 00:02:11,392 --> 00:02:12,741 Cut it! 26 00:02:12,784 --> 00:02:13,568 [knife clanging] 27 00:02:13,611 --> 00:02:16,048 [man grunts] 28 00:02:19,313 --> 00:02:22,011 [Molly panting] 29 00:02:30,628 --> 00:02:32,282 [Molly and Simon grunting] 30 00:02:32,326 --> 00:02:33,718 [energy field booming] 31 00:02:33,762 --> 00:02:38,723 [tense music] [Simon grunts] 32 00:02:40,551 --> 00:02:43,946 - It's you. 33 00:02:43,989 --> 00:02:44,903 You're the girl. 34 00:02:47,906 --> 00:02:49,256 The one from the stories. 35 00:02:49,299 --> 00:02:51,388 [laughs] 36 00:02:58,090 --> 00:03:00,571 [tense music] 37 00:03:11,495 --> 00:03:13,932 [gun firing] 38 00:03:15,630 --> 00:03:17,806 [panting] 39 00:03:36,172 --> 00:03:38,870 [metal clanging] 40 00:03:45,486 --> 00:03:46,704 [bird squawking] 41 00:03:46,748 --> 00:03:49,490 [wings flapping] 42 00:03:59,630 --> 00:04:00,414 [whistles] 43 00:04:00,457 --> 00:04:03,243 [bells tinkling] 44 00:04:06,028 --> 00:04:09,249 [bird grunting softly] 45 00:04:10,467 --> 00:04:11,555 - Hey! 46 00:04:11,599 --> 00:04:12,948 Next time you take on the scavengers. 47 00:04:20,303 --> 00:04:23,263 [slow somber music] 48 00:04:28,616 --> 00:04:31,619 [people chattering] 49 00:04:50,899 --> 00:04:52,422 - So, what's up with you two? 50 00:04:54,250 --> 00:04:56,339 - Well, uh, sir-- 51 00:04:56,383 --> 00:04:57,427 - Sir? 52 00:04:58,515 --> 00:04:59,734 - We've come a long way. 53 00:04:59,777 --> 00:05:00,865 - How long? 54 00:05:01,866 --> 00:05:02,867 - Several days. 55 00:05:02,911 --> 00:05:04,826 - I mean in distance. 56 00:05:07,481 --> 00:05:10,179 [laughs evilly] 57 00:05:11,049 --> 00:05:11,876 - Sir. 58 00:05:12,616 --> 00:05:14,052 Sir. 59 00:05:14,096 --> 00:05:16,359 We've come a long way and we don't wanna bother you, 60 00:05:16,403 --> 00:05:19,667 but we've come to ask for medicine and maybe food. 61 00:05:21,233 --> 00:05:26,238 - You don't want to bother me and yet, 62 00:05:28,458 --> 00:05:30,330 here we are. 63 00:05:31,635 --> 00:05:32,810 - [Woman] Please sir. 64 00:05:32,854 --> 00:05:35,465 - Clearly we can't always get what we want. 65 00:05:35,509 --> 00:05:36,423 - Please, sir. 66 00:05:36,466 --> 00:05:38,512 - Please, yes. - Please. 67 00:05:38,555 --> 00:05:39,730 - Please sir, we have a daughter. 68 00:05:39,774 --> 00:05:40,601 - Look. 69 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 I don't want to disappoint you. 70 00:05:50,741 --> 00:05:51,916 And, yet... 71 00:05:51,960 --> 00:05:54,702 [ominous music] 72 00:05:57,313 --> 00:05:59,097 [man and woman grunting] 73 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 Look at this shit. 74 00:06:00,534 --> 00:06:02,971 Wasting the drug on ordinary losers like these. 75 00:06:03,014 --> 00:06:06,322 [man grunting] 76 00:06:06,366 --> 00:06:08,585 We're running low on supplicants for the pit. 77 00:06:10,370 --> 00:06:12,937 We need to catch more in the wild. 78 00:06:12,981 --> 00:06:15,549 [man growling] 79 00:06:25,776 --> 00:06:28,431 [flies buzzing] 80 00:06:45,883 --> 00:06:48,495 [cans clanking] 81 00:07:17,132 --> 00:07:19,787 [cans clanking] 82 00:07:27,447 --> 00:07:30,101 [flies buzzing] 83 00:07:38,632 --> 00:07:41,330 [cans clanking] 84 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 [velcro opening] 85 00:08:28,464 --> 00:08:31,032 [gentle music] 86 00:08:47,396 --> 00:08:50,051 [flies buzzing] 87 00:10:00,817 --> 00:10:04,516 [moving to emotional music] 88 00:10:22,534 --> 00:10:25,276 [bells tinkling] 89 00:11:00,224 --> 00:11:03,663 [moving to gentle music] 90 00:11:29,340 --> 00:11:30,733 [metal cup clattering] 91 00:11:30,777 --> 00:11:33,518 [birds chirping] 92 00:11:56,063 --> 00:11:58,718 [cans clanking] 93 00:12:06,638 --> 00:12:10,294 [moving to emotional music] 94 00:12:34,057 --> 00:12:36,973 [insects chirping] 95 00:12:46,417 --> 00:12:49,681 [supplicants growling] 96 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 [supplicant snarling] 97 00:12:57,907 --> 00:12:59,387 Just the one? 98 00:12:59,430 --> 00:13:00,301 - Yes. 99 00:13:00,344 --> 00:13:02,782 - Simon brought back just one. 100 00:13:02,825 --> 00:13:03,870 That's.... 101 00:13:07,569 --> 00:13:08,396 - I caught this one. 102 00:13:08,439 --> 00:13:10,398 - Simon isn't back yet. 103 00:13:10,441 --> 00:13:11,573 - Still not back? 104 00:13:13,880 --> 00:13:16,056 After the fight, go after that weasel. 105 00:13:16,099 --> 00:13:17,579 See what's taking so long. 106 00:13:19,886 --> 00:13:21,409 Is he any good? 107 00:13:21,452 --> 00:13:22,845 [supplicant grunting] [cage rattling] 108 00:13:22,889 --> 00:13:23,759 Ooo [laughs]. 109 00:13:24,934 --> 00:13:26,501 Feisty this one, eh? 110 00:13:27,676 --> 00:13:29,765 Think he can take on The Truth? 111 00:13:29,809 --> 00:13:30,853 - I, uh-- 112 00:13:30,897 --> 00:13:32,420 - Well, 113 00:13:32,463 --> 00:13:33,464 [tense music] 114 00:13:33,508 --> 00:13:35,510 [grumbles] 115 00:13:35,553 --> 00:13:37,207 let's find out, shan't we? 116 00:13:38,078 --> 00:13:40,863 [lights thudding] 117 00:13:52,832 --> 00:13:55,095 [people chattering] 118 00:13:55,138 --> 00:13:56,879 - Never gonna pick you Osman. 119 00:13:56,923 --> 00:13:58,315 - They will. 120 00:13:58,359 --> 00:13:59,839 - I heard they spotted the girl out near the bunker, 121 00:13:59,882 --> 00:14:01,057 at the old place. 122 00:14:01,101 --> 00:14:02,406 - Would you shut up about her for once. 123 00:14:02,450 --> 00:14:03,538 She doesn't exist. 124 00:14:03,581 --> 00:14:05,018 - Why, why don't... 125 00:14:05,061 --> 00:14:06,410 - I saw booty their face right off. 126 00:14:06,454 --> 00:14:09,631 - Ha, they're not gonna pick yours either. 127 00:14:09,674 --> 00:14:12,199 [men shouting] 128 00:14:15,680 --> 00:14:17,682 [sighs] 129 00:14:19,162 --> 00:14:23,514 - Welcome friends, foes, and fiends 130 00:14:23,558 --> 00:14:25,299 of the Sunderland. 131 00:14:25,342 --> 00:14:26,866 [crowd cheering] 132 00:14:26,909 --> 00:14:30,260 We are gathered here today to witness the union 133 00:14:30,304 --> 00:14:33,829 of two supplicants into holy tussle, 134 00:14:33,873 --> 00:14:38,225 which is to say they will rip each other's faces right off! 135 00:14:38,268 --> 00:14:39,487 [crowd cheering] 136 00:14:39,530 --> 00:14:43,012 And, all in the name of entertainment. 137 00:14:43,056 --> 00:14:46,798 And, entertainment is it's name oh! 138 00:14:46,842 --> 00:14:48,191 Game-o, game-o, ah! 139 00:14:49,236 --> 00:14:51,325 - [Crowd] Game-o, game-o, 140 00:14:51,368 --> 00:14:53,980 game-o, game-o, game-o. 141 00:14:54,023 --> 00:14:55,633 [women laughing] 142 00:14:55,677 --> 00:14:57,157 - In the right ka... 143 00:15:02,466 --> 00:15:07,645 In the right corner we have our new mens, 144 00:15:07,689 --> 00:15:11,780 the claws of the night, the jaws of death, 145 00:15:11,823 --> 00:15:13,390 the abominable creeper 146 00:15:13,434 --> 00:15:14,609 of the wasteland 147 00:15:15,827 --> 00:15:17,786 Roger! 148 00:15:17,829 --> 00:15:22,225 [crowd cheering and stomping] 149 00:15:22,269 --> 00:15:26,012 But, in the left corner, the old favorite, 150 00:15:26,055 --> 00:15:29,841 the best of the best, the beast of the beast, 151 00:15:29,885 --> 00:15:32,975 my own personal supplicant, 152 00:15:33,976 --> 00:15:36,152 the unclean one himself, 153 00:15:37,501 --> 00:15:40,765 The Truth! 154 00:15:40,809 --> 00:15:43,464 - [Crowd] The Truth, The Truth, The Truth, 155 00:15:43,507 --> 00:15:46,336 The Truth, The Truth, The Truth, The Truth, 156 00:15:46,380 --> 00:15:49,731 The Truth The Truth, The Truth, The Truth. 157 00:15:49,774 --> 00:15:52,255 - Place your bets now. 158 00:15:52,995 --> 00:15:55,911 [crowd chattering] 159 00:16:03,397 --> 00:16:04,224 Enough! 160 00:16:05,486 --> 00:16:09,229 Now, let them write poetry on these walls 161 00:16:09,272 --> 00:16:11,361 with their blood. 162 00:16:11,405 --> 00:16:13,059 [crowd shouting] 163 00:16:13,102 --> 00:16:16,627 [dramatic drumming music] 164 00:16:23,547 --> 00:16:28,552 [supplicants growling] [crowd cheering] 165 00:16:31,903 --> 00:16:34,558 - [Crowd] The Truth, The Truth, The Truth, 166 00:16:34,602 --> 00:16:36,386 The Truth, The Truth-- 167 00:16:36,430 --> 00:16:37,822 - I expected more. 168 00:16:37,866 --> 00:16:41,391 - [Crowd] The Truth, The Truth, The Truth, The Truth. 169 00:16:41,435 --> 00:16:43,002 - They didn't. 170 00:16:43,045 --> 00:16:45,308 - [Crowd] The Truth, The Truth, The Truth. 171 00:16:45,352 --> 00:16:46,657 [The Truth growls] 172 00:16:46,701 --> 00:16:51,140 - Tonight's winner and still king of the cage, 173 00:16:51,184 --> 00:16:52,924 The Truth! 174 00:16:52,968 --> 00:16:55,318 [crowd cheering] 175 00:16:55,362 --> 00:16:58,713 And, to all supplicants out there I say this, 176 00:16:58,756 --> 00:17:03,500 the grim reaper has spoken and he speaks only The Truth. 177 00:17:03,544 --> 00:17:07,026 [crowd cheering] 178 00:17:07,069 --> 00:17:10,029 Who dares to take on my old champion? 179 00:17:11,595 --> 00:17:15,208 Who dares to take on The Truth itself? 180 00:17:15,251 --> 00:17:19,690 Who would look like to see it destroy another hopeless? 181 00:17:27,350 --> 00:17:30,266 [crowd chattering] 182 00:17:35,184 --> 00:17:37,795 [sniffles] 183 00:17:37,839 --> 00:17:39,101 Where'd you get this then? 184 00:17:40,189 --> 00:17:41,060 - I won it. 185 00:17:42,539 --> 00:17:43,323 - All of 'em? 186 00:17:44,063 --> 00:17:45,325 - [Earl] All of 'em. 187 00:17:45,368 --> 00:17:48,023 - With what, what do you got in there, a tiger? 188 00:17:48,067 --> 00:17:50,330 [laughs] 189 00:17:50,373 --> 00:17:52,897 [crowd chattering] 190 00:17:52,941 --> 00:17:53,855 What's your name? 191 00:17:55,248 --> 00:17:56,292 - Earl. 192 00:17:56,336 --> 00:17:57,902 - [Deacon] And, the supplicant? 193 00:17:59,295 --> 00:18:00,122 - Bob. 194 00:18:01,123 --> 00:18:01,950 - Bob. 195 00:18:04,909 --> 00:18:09,610 [laughs] [crowd laughs] 196 00:18:14,876 --> 00:18:19,620 - [sighs] Okay, we have a challenger. 197 00:18:19,663 --> 00:18:22,666 The Truth will take on this man's own 198 00:18:23,972 --> 00:18:26,322 Bob, the supplicant. 199 00:18:26,366 --> 00:18:28,977 [crowd laughs] 200 00:18:36,202 --> 00:18:38,291 [coins clanking] 201 00:18:38,334 --> 00:18:39,161 It's time. 202 00:18:40,815 --> 00:18:43,774 The God of Death has a gift voucher 203 00:18:43,818 --> 00:18:46,864 and he's about to cash it in. 204 00:18:46,908 --> 00:18:47,996 [crowd shouting] 205 00:18:48,039 --> 00:18:50,781 [dramatic music] 206 00:19:05,187 --> 00:19:06,232 [The Truth growling] 207 00:19:06,275 --> 00:19:08,886 [Bob grunting] 208 00:19:26,295 --> 00:19:29,080 [crowd shouting] 209 00:19:32,258 --> 00:19:36,914 We should do a supplicant where we tattoo muscles 210 00:19:36,958 --> 00:19:40,179 all over his body like he doesn't have any skin left. 211 00:19:42,268 --> 00:19:44,444 - That's great. 212 00:19:44,487 --> 00:19:47,011 Or like snakeskin venom. 213 00:19:48,187 --> 00:19:49,013 - No. 214 00:19:50,189 --> 00:19:51,364 [crowd shouting] 215 00:19:51,407 --> 00:19:53,453 [The Truth growling] 216 00:19:53,496 --> 00:19:56,020 [tense music] 217 00:20:30,141 --> 00:20:32,709 [Bob grunting] 218 00:20:59,258 --> 00:21:01,912 [clears throat] 219 00:21:04,350 --> 00:21:09,355 It seems we have a new champion. 220 00:21:11,835 --> 00:21:14,098 Bob, that old bastard, 221 00:21:14,969 --> 00:21:18,320 has defeated the undefeated. 222 00:21:20,583 --> 00:21:23,064 Bring that creep to me, don't let him leave. 223 00:21:23,107 --> 00:21:25,284 [panting] 224 00:21:32,378 --> 00:21:35,294 - No [whimpering]. 225 00:21:36,947 --> 00:21:40,211 [shouts and cries] 226 00:21:40,255 --> 00:21:41,082 Don't. 227 00:21:43,693 --> 00:21:44,520 No, don't. 228 00:21:45,434 --> 00:21:46,305 No. 229 00:21:49,656 --> 00:21:52,398 [drill whirring] 230 00:22:00,406 --> 00:22:03,017 [gentle music] 231 00:22:17,118 --> 00:22:20,034 [Velcro crackling] 232 00:23:22,966 --> 00:23:25,708 [brush rustling] 233 00:24:00,526 --> 00:24:03,180 [flies buzzing] 234 00:24:47,616 --> 00:24:49,139 [bird squawking] 235 00:24:49,183 --> 00:24:51,925 [bells tinkling] 236 00:24:58,801 --> 00:25:00,237 - Why are you so angry, huh? 237 00:25:02,631 --> 00:25:04,981 [bird grunting softly] 238 00:25:05,025 --> 00:25:05,939 I should eat you. 239 00:25:10,944 --> 00:25:12,293 [bells tinkling] 240 00:25:12,336 --> 00:25:13,250 You're welcome. 241 00:25:21,824 --> 00:25:24,523 [flies buzzing] 242 00:26:04,650 --> 00:26:05,476 [Molly gasps] 243 00:26:05,520 --> 00:26:09,045 [supplicant growling] 244 00:26:09,089 --> 00:26:11,831 [Molly shouting] 245 00:26:19,099 --> 00:26:22,842 [Molly grunting and panting] 246 00:26:30,589 --> 00:26:33,243 [kicks thudding] 247 00:26:33,287 --> 00:26:34,375 [supplicant growling] 248 00:26:34,418 --> 00:26:37,160 [Molly grunting] 249 00:27:28,211 --> 00:27:30,300 [energy field booming] 250 00:27:30,344 --> 00:27:33,173 [supplicant growling] 251 00:27:33,216 --> 00:27:36,045 [Molly screaming] 252 00:27:37,307 --> 00:27:40,049 [Molly grunting] 253 00:27:42,573 --> 00:27:45,576 [supplicant growling] 254 00:27:45,620 --> 00:27:48,275 [Molly panting] 255 00:27:51,713 --> 00:27:56,675 [trap thudding] [Molly grunting] 256 00:28:08,077 --> 00:28:11,428 [Molly cries and pants] 257 00:28:22,439 --> 00:28:24,485 Where is it? 258 00:28:24,528 --> 00:28:26,705 [panting] 259 00:28:31,274 --> 00:28:33,537 [grunting] 260 00:28:44,157 --> 00:28:47,029 [wind rustling] 261 00:28:47,073 --> 00:28:49,249 - [Man] Simon's dead. 262 00:28:51,120 --> 00:28:52,731 - Oh. 263 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 Oh, he's shot. 264 00:28:53,819 --> 00:28:54,950 That's important. 265 00:28:54,994 --> 00:28:58,475 We're looking for someone with bullets. 266 00:28:58,519 --> 00:28:59,346 - Look! 267 00:29:00,086 --> 00:29:03,219 [slow drumming music] 268 00:29:17,146 --> 00:29:18,800 - A scavenger with a gun. 269 00:29:20,062 --> 00:29:21,977 A scavenger with a gun. 270 00:29:25,285 --> 00:29:27,461 [panting] 271 00:29:31,813 --> 00:29:32,596 [gun firing] 272 00:29:32,640 --> 00:29:34,860 [grunting] 273 00:29:39,168 --> 00:29:40,691 [gun clicking] 274 00:29:40,735 --> 00:29:43,216 [eerie music] 275 00:29:52,312 --> 00:29:54,749 [gun firing] 276 00:30:00,494 --> 00:30:01,625 [grunts] 277 00:30:01,669 --> 00:30:04,324 [flies buzzing] 278 00:30:09,024 --> 00:30:11,113 [groans] 279 00:30:25,867 --> 00:30:28,696 [cries and pants] 280 00:31:01,424 --> 00:31:04,253 [cries and pants] 281 00:31:08,867 --> 00:31:10,912 [grunts] 282 00:31:15,786 --> 00:31:18,441 [flies buzzing] 283 00:31:31,759 --> 00:31:34,414 [flag flapping] 284 00:31:38,853 --> 00:31:41,508 [ominous music] 285 00:31:53,868 --> 00:31:55,914 [grunts] 286 00:32:10,624 --> 00:32:13,453 [wood clattering] 287 00:32:23,376 --> 00:32:26,553 [footsteps pattering] 288 00:32:39,348 --> 00:32:41,785 [girl roars] 289 00:32:49,054 --> 00:32:50,969 - You're no supplicant. 290 00:32:55,016 --> 00:32:55,843 Hey! 291 00:32:56,975 --> 00:32:57,976 [girl screams] 292 00:32:58,019 --> 00:32:59,412 That's enough. 293 00:32:59,455 --> 00:33:01,240 - What do you want? 294 00:33:01,283 --> 00:33:03,764 Mom and Dad will be back. 295 00:33:03,807 --> 00:33:05,679 I kill you dead. 296 00:33:05,722 --> 00:33:08,725 - Just give me a needle and thread and I'll be gone. 297 00:33:08,769 --> 00:33:10,989 [whimpers] 298 00:33:17,256 --> 00:33:18,083 Please. 299 00:33:21,390 --> 00:33:23,653 - Okay, but wipe your feet. 300 00:33:26,482 --> 00:33:29,398 [insects chirping] 301 00:33:34,403 --> 00:33:37,580 [grunting and crying] 302 00:33:49,157 --> 00:33:51,159 [whimpering] 303 00:34:15,053 --> 00:34:17,185 [panting] 304 00:34:35,899 --> 00:34:37,292 - [Molly] So, what's your name? 305 00:34:41,253 --> 00:34:42,080 - Bailey. 306 00:34:44,473 --> 00:34:45,300 - I'm Molly. 307 00:34:57,921 --> 00:34:59,358 Where have your parents gone? 308 00:35:01,273 --> 00:35:02,100 - Get food. 309 00:35:07,627 --> 00:35:10,543 [mother screaming] 310 00:35:12,632 --> 00:35:13,459 - Sorry. 311 00:35:16,114 --> 00:35:17,550 How long have they been gone? 312 00:35:18,899 --> 00:35:21,031 - You better leave before they come back. 313 00:35:24,034 --> 00:35:24,861 - I know. 314 00:35:29,083 --> 00:35:30,258 You got anything to eat? 315 00:35:32,478 --> 00:35:33,305 - No. 316 00:35:40,573 --> 00:35:41,400 - All right. 317 00:35:44,490 --> 00:35:45,317 It's been fun. 318 00:35:55,675 --> 00:35:56,502 - Wait. 319 00:36:13,910 --> 00:36:14,737 - Thanks. 320 00:36:37,282 --> 00:36:38,544 [sniffles] 321 00:36:38,587 --> 00:36:40,459 This place got everything. 322 00:36:40,502 --> 00:36:42,461 Got a jacuzzi in the back? 323 00:36:43,853 --> 00:36:44,680 - Jacuzzi? 324 00:36:55,952 --> 00:36:57,345 - You know what I miss most? 325 00:37:00,609 --> 00:37:01,436 Milk. 326 00:37:03,090 --> 00:37:04,309 Just a glass of milk. 327 00:37:09,096 --> 00:37:09,923 Mmm. 328 00:37:12,578 --> 00:37:15,145 It's when you take an udder... 329 00:37:18,758 --> 00:37:21,108 It's kind of like a cow's breast. 330 00:37:28,028 --> 00:37:31,249 You know you shouldn't keep the flag out there like that. 331 00:37:31,292 --> 00:37:32,772 Makes your hut easier to spot. 332 00:38:02,367 --> 00:38:04,934 [gentle music] 333 00:38:14,857 --> 00:38:15,684 Careful. 334 00:38:16,816 --> 00:38:17,643 It's hot. 335 00:38:19,384 --> 00:38:20,559 - I'm careful. 336 00:38:35,051 --> 00:38:36,009 Where are you from? 337 00:38:37,880 --> 00:38:39,317 - Far away. 338 00:38:39,360 --> 00:38:40,361 - Where you going to? 339 00:38:43,321 --> 00:38:44,713 - Further away. 340 00:38:44,757 --> 00:38:45,584 - Alone? 341 00:38:47,803 --> 00:38:49,370 - Yes. 342 00:38:49,414 --> 00:38:50,937 - Your mom and dad not come back? 343 00:38:52,199 --> 00:38:54,680 - No, no, they didn't. 344 00:38:55,985 --> 00:38:56,812 - Mine will. 345 00:38:59,206 --> 00:39:00,033 - I hope so. 346 00:39:20,401 --> 00:39:21,402 - What's this? 347 00:39:21,446 --> 00:39:22,272 - Sharp. 348 00:39:35,721 --> 00:39:37,505 Here, keep it. 349 00:39:42,467 --> 00:39:46,427 - You could stay for now, but when they get home you go. 350 00:39:46,471 --> 00:39:47,297 - Okay. 351 00:39:51,258 --> 00:39:53,303 [panting] 352 00:39:53,347 --> 00:39:55,828 [eerie music] 353 00:40:48,228 --> 00:40:50,839 [screaming] 354 00:40:50,883 --> 00:40:53,668 [bird squawking] 355 00:40:53,712 --> 00:40:56,889 [dark drumming music] 356 00:40:59,892 --> 00:41:01,415 [bird squawking] 357 00:41:01,459 --> 00:41:03,591 [panting] 358 00:41:18,606 --> 00:41:21,130 [bells tinkling] 359 00:41:21,174 --> 00:41:25,004 [Molly grunting and coughing] 360 00:41:32,402 --> 00:41:36,885 [bird squawking] [bells tinkling] 361 00:41:36,929 --> 00:41:40,149 [tense drumming music] 362 00:41:44,023 --> 00:41:46,373 - Have to go. - Hide, hide now. 363 00:41:46,416 --> 00:41:49,158 [Bailey screams] 364 00:42:01,867 --> 00:42:04,304 - It's her. 365 00:42:04,347 --> 00:42:05,348 It's a girl. 366 00:42:07,525 --> 00:42:09,091 Get her! 367 00:42:09,135 --> 00:42:12,704 [moving to dramatic music] 368 00:42:14,619 --> 00:42:16,098 [man shouts] 369 00:42:17,752 --> 00:42:20,363 [man grunting] 370 00:42:24,846 --> 00:42:27,675 [blades clanging] 371 00:42:34,682 --> 00:42:37,946 [men and Molly grunting] 372 00:42:37,990 --> 00:42:41,733 [punches and kicks thudding] 373 00:42:44,605 --> 00:42:48,000 [blade slicing] 374 00:42:50,829 --> 00:42:52,831 [man screaming] 375 00:42:52,874 --> 00:42:55,311 [man crying] 376 00:43:23,949 --> 00:43:26,691 [hut clattering] 377 00:43:51,498 --> 00:43:54,675 [blades clanging] 378 00:43:54,719 --> 00:43:57,243 [Molly spits] 379 00:43:58,723 --> 00:44:01,160 [man crying] 380 00:44:08,863 --> 00:44:11,039 [man grunting] 381 00:44:11,083 --> 00:44:13,825 [blade clanging] 382 00:44:15,348 --> 00:44:20,353 [Bailey screaming] [dramatic drumming music] 383 00:44:31,886 --> 00:44:33,671 [blades clanging] 384 00:44:33,714 --> 00:44:37,109 [Molly and man grunting] 385 00:44:48,598 --> 00:44:52,080 [Bailey screaming] 386 00:44:52,124 --> 00:44:55,388 [energy field booming] 387 00:45:00,393 --> 00:45:01,829 [tense drumming music] 388 00:45:01,873 --> 00:45:04,658 [Molly grunting] 389 00:45:21,457 --> 00:45:22,241 [gun firing] 390 00:45:22,284 --> 00:45:25,853 [moving to dramatic music] 391 00:45:27,681 --> 00:45:30,075 [gun firing] 392 00:45:37,560 --> 00:45:40,041 [eerie music] 393 00:46:18,558 --> 00:46:19,341 [ominous music] 394 00:46:19,385 --> 00:46:20,690 - We need to go. 395 00:46:20,734 --> 00:46:21,517 Come on. 396 00:46:21,561 --> 00:46:22,823 They'll be back. 397 00:46:22,867 --> 00:46:23,737 They'll be back with more. 398 00:46:23,781 --> 00:46:24,782 Come on! 399 00:46:24,825 --> 00:46:26,522 We need to go now. 400 00:46:26,566 --> 00:46:27,872 - No! 401 00:46:27,915 --> 00:46:28,786 - Come on. 402 00:46:36,924 --> 00:46:38,839 - [Bailey] Let go of me. 403 00:46:38,883 --> 00:46:41,276 [grunts] 404 00:46:41,320 --> 00:46:43,235 I wait for Mom and Dad. 405 00:46:44,323 --> 00:46:47,065 [Molly grunting] 406 00:46:51,199 --> 00:46:52,157 - Let him go. 407 00:46:53,767 --> 00:46:55,856 I won fair and square. - How much did we lose? 408 00:46:55,900 --> 00:46:59,251 - About 40 rounds and a couple of shotgun shells. 409 00:47:00,687 --> 00:47:01,949 [tense drumming music] 410 00:47:01,993 --> 00:47:03,908 - He was called Bob. 411 00:47:05,692 --> 00:47:06,519 Bob! 412 00:47:08,347 --> 00:47:09,914 That's not a supplicant name. 413 00:47:09,957 --> 00:47:12,394 That's a name for an uncle who doesn't even give you 414 00:47:12,438 --> 00:47:14,222 a fiver on your birthday. 415 00:47:14,266 --> 00:47:16,094 Remember when we had birthdays? 416 00:47:17,138 --> 00:47:18,487 - [Augre] I'm sorry. 417 00:47:18,531 --> 00:47:20,402 - Damn straight you're sorry. 418 00:47:20,446 --> 00:47:24,189 Ugh, you could've picked any loser from that crowd. 419 00:47:24,232 --> 00:47:25,277 - We have more. 420 00:47:26,321 --> 00:47:27,235 We can beat Bob. 421 00:47:28,454 --> 00:47:32,066 We'll have an all out fight, cage match, 422 00:47:32,110 --> 00:47:33,676 sudden death, five in the ring. 423 00:47:33,720 --> 00:47:34,547 - That's weak. 424 00:47:35,548 --> 00:47:37,332 We cannot just kill the guy. 425 00:47:37,376 --> 00:47:40,205 We can lock him away but we have to beat him one on one. 426 00:47:40,248 --> 00:47:41,946 Otherwise you'll seem weak. 427 00:47:43,425 --> 00:47:47,168 - Speaking of weak. 428 00:47:47,212 --> 00:47:49,040 Speak up, where's Simon? 429 00:47:49,083 --> 00:47:50,302 - Simon? 430 00:47:50,345 --> 00:47:51,129 Dead. 431 00:47:51,172 --> 00:47:51,956 Shot. 432 00:47:51,999 --> 00:47:54,697 - Yep, more good news! 433 00:47:54,741 --> 00:47:56,177 - By a scavenger. 434 00:47:56,221 --> 00:47:56,961 - A scavenger. 435 00:47:57,004 --> 00:47:57,962 - And the others? 436 00:47:58,005 --> 00:47:59,789 - I was the only one who got away. 437 00:47:59,833 --> 00:48:00,834 - But, what, you ran into 438 00:48:00,878 --> 00:48:02,705 a big herd of werewolves out there? 439 00:48:02,749 --> 00:48:03,837 - Oh, no, no, no. 440 00:48:04,664 --> 00:48:07,188 I ran into the girl. 441 00:48:08,102 --> 00:48:10,017 - You actually saw her? 442 00:48:10,061 --> 00:48:11,671 - Yeah. 443 00:48:11,714 --> 00:48:13,238 She's real. 444 00:48:13,281 --> 00:48:15,631 All the stories are real. 445 00:48:15,675 --> 00:48:16,981 - You're shitting out of your face. 446 00:48:17,024 --> 00:48:17,851 - No he's not. 447 00:48:17,895 --> 00:48:18,939 I've seen her. 448 00:48:18,983 --> 00:48:19,853 - What? 449 00:48:19,897 --> 00:48:20,723 - Yes. 450 00:48:22,029 --> 00:48:23,944 Couple of years ago in a gentler world, 451 00:48:23,988 --> 00:48:26,033 around the time all of this shit happened. 452 00:48:27,208 --> 00:48:28,601 Tell me about her. 453 00:48:28,644 --> 00:48:31,430 - She, she can do that thing people tell us about. 454 00:48:31,473 --> 00:48:33,867 And, oh, she can fight. 455 00:48:33,911 --> 00:48:35,434 Oh, she can fight [laughs]. 456 00:48:35,477 --> 00:48:37,044 Oh, like really. 457 00:48:38,219 --> 00:48:39,481 And, she's hurt. 458 00:48:39,525 --> 00:48:40,352 In her side. 459 00:48:42,006 --> 00:48:47,315 It's like an old wound but it's very nasty. 460 00:48:47,359 --> 00:48:49,404 And, there's a girl, another girl. 461 00:48:49,448 --> 00:48:54,105 Yeah, a, a kid and she's very, hmm, protective of her. 462 00:48:54,148 --> 00:48:55,367 - [Deacon] Of the kid? 463 00:48:55,410 --> 00:48:58,761 - Yeah, of the kid, in a dinosaur outfit. 464 00:49:00,024 --> 00:49:03,592 Or a T-Rex, a raptor, and... 465 00:49:04,637 --> 00:49:06,813 No wings so it's a dinosaur, man. 466 00:49:06,856 --> 00:49:10,817 And, she's eight, five, 12. 467 00:49:10,860 --> 00:49:11,905 - We need that girl. 468 00:49:11,949 --> 00:49:12,732 - The dinosaur? 469 00:49:12,775 --> 00:49:13,602 - No! 470 00:49:16,649 --> 00:49:17,867 [grunts] 471 00:49:17,911 --> 00:49:18,912 The other one. 472 00:49:18,956 --> 00:49:20,435 - Oh. 473 00:49:20,479 --> 00:49:23,134 - If I could have a super-powered supplicant 474 00:49:23,177 --> 00:49:27,703 I can have a Bob for breakfast every single day. 475 00:49:27,747 --> 00:49:29,401 - But, she killed five men. 476 00:49:29,444 --> 00:49:30,880 - Six. 477 00:49:30,924 --> 00:49:32,012 [punch thudding] [Wheel grunts] 478 00:49:32,056 --> 00:49:33,840 - Who knows what else she's capable of. 479 00:49:35,668 --> 00:49:36,712 - I'll go. 480 00:49:36,756 --> 00:49:37,496 - No, no, no, no, no. 481 00:49:37,539 --> 00:49:38,671 I found her. 482 00:49:38,714 --> 00:49:39,715 I'll lead the hunt. 483 00:49:39,759 --> 00:49:40,847 - No. 484 00:49:40,890 --> 00:49:43,023 - You can't take her out, any how. 485 00:49:43,067 --> 00:49:43,893 - Where's she gonna run. 486 00:49:43,937 --> 00:49:45,808 No, you won't, but I will. 487 00:49:47,071 --> 00:49:48,724 - We can bring her here, get her in the pit, 488 00:49:48,768 --> 00:49:49,856 get the upper hand. 489 00:49:49,899 --> 00:49:51,031 - We'll use her wound or something, 490 00:49:51,075 --> 00:49:52,511 that's her weak spot? 491 00:49:52,554 --> 00:49:55,035 No, I'll separate her from the child. 492 00:49:55,079 --> 00:49:56,602 - And lure her back here 493 00:49:56,645 --> 00:49:58,952 with a little of piece of dragon bait. 494 00:49:58,996 --> 00:50:00,867 - [Wheel] Uh huh, that is the way. 495 00:50:00,910 --> 00:50:01,737 Ah, ah. 496 00:50:03,783 --> 00:50:06,046 [grunts] 497 00:50:06,090 --> 00:50:07,221 - Supplicate this one. 498 00:50:08,440 --> 00:50:09,963 - No, no. 499 00:50:10,007 --> 00:50:11,486 - Yeah, yeah, yes. 500 00:50:11,530 --> 00:50:13,314 We need to give Bob some competition. 501 00:50:13,358 --> 00:50:14,968 - No, no, no I found her. 502 00:50:15,012 --> 00:50:16,491 No, you can't no! 503 00:50:16,535 --> 00:50:17,971 Please no, don't. 504 00:50:18,015 --> 00:50:20,887 No [shouts]. [electricity buzzing] 505 00:50:20,930 --> 00:50:23,194 No, no, you can't, you can't do that! 506 00:50:23,237 --> 00:50:24,543 You can do this to me, man. 507 00:50:24,586 --> 00:50:26,675 [shouts] 508 00:50:30,157 --> 00:50:33,813 - Well, you're alive for now. 509 00:50:35,249 --> 00:50:37,991 We don't want to seem weak, do we? 510 00:50:40,080 --> 00:50:40,907 Lock him up. 511 00:50:44,345 --> 00:50:47,218 Let wheel fight Bob tonight. 512 00:50:47,261 --> 00:50:50,482 That will give 'em something to talk about. 513 00:50:53,920 --> 00:50:55,139 - The hunt is on. 514 00:50:55,182 --> 00:50:57,706 [tense music] 515 00:51:03,712 --> 00:51:04,757 They're gone. 516 00:51:06,802 --> 00:51:08,326 Burn it. 517 00:51:08,369 --> 00:51:11,068 [dramatic music] 518 00:51:18,031 --> 00:51:18,858 That way. 519 00:51:26,996 --> 00:51:29,825 [branch snapping] 520 00:51:31,958 --> 00:51:34,700 [Bailey panting] 521 00:51:44,666 --> 00:51:47,495 [branch snapping] 522 00:51:51,064 --> 00:51:52,152 [canister gun firing] 523 00:51:52,196 --> 00:51:54,676 [tense music] 524 00:51:56,374 --> 00:51:59,203 [Bailey coughing] 525 00:52:03,772 --> 00:52:06,514 [Kimmy grunting] 526 00:52:14,174 --> 00:52:16,742 [man grunting] 527 00:52:21,877 --> 00:52:24,445 [man shouting] 528 00:52:29,842 --> 00:52:32,584 [arrow clanging] 529 00:52:37,502 --> 00:52:40,766 [dramatic chase music] 530 00:52:46,337 --> 00:52:48,948 [Molly grunts] 531 00:53:11,100 --> 00:53:14,321 [Molly grunting] 532 00:53:14,365 --> 00:53:17,150 [poles clanging] 533 00:53:38,998 --> 00:53:40,260 - Bailey. 534 00:53:40,304 --> 00:53:42,871 [gentle music] 535 00:53:53,534 --> 00:53:56,798 [dramatic chase music] 536 00:54:01,499 --> 00:54:03,457 [Molly gasps] 537 00:54:03,501 --> 00:54:05,111 Go and get my glasses, now! 538 00:54:11,378 --> 00:54:14,816 [man and Molly grunting] 539 00:54:28,787 --> 00:54:29,614 - Molly! 540 00:54:30,615 --> 00:54:33,226 [man grunting] 541 00:54:38,362 --> 00:54:40,799 [Molly grunting] 542 00:54:40,842 --> 00:54:44,019 [canister gun firing] 543 00:54:46,544 --> 00:54:47,327 - [Molly] Bailey! 544 00:54:47,371 --> 00:54:49,024 - [Bailey] Molly! 545 00:54:49,068 --> 00:54:51,810 [Molly grunting] 546 00:54:58,512 --> 00:55:01,254 [dramatic music] 547 00:55:07,956 --> 00:55:10,219 Molly, Molly, Molly, Molly! 548 00:55:20,186 --> 00:55:23,320 [electricity buzzing] 549 00:55:28,673 --> 00:55:31,415 [bird squawking] 550 00:55:36,811 --> 00:55:39,684 [Molly grunting] 551 00:55:39,727 --> 00:55:42,469 [gun firing] [energy field booming] 552 00:55:44,732 --> 00:55:45,516 [bird squawking] 553 00:55:45,559 --> 00:55:47,256 [neck cracking] 554 00:55:47,300 --> 00:55:48,127 - No! 555 00:55:53,959 --> 00:55:56,614 [Molly panting] 556 00:56:05,449 --> 00:56:10,367 Bailey! [tense music] 557 00:56:10,410 --> 00:56:11,237 Bailey! 558 00:56:12,456 --> 00:56:14,936 [panting] 559 00:56:14,980 --> 00:56:16,111 Bailey! 560 00:56:21,029 --> 00:56:23,249 [coughing] 561 00:56:25,469 --> 00:56:30,430 [screams] [energy field booms] 562 00:56:37,785 --> 00:56:40,397 [gentle music] 563 00:56:42,616 --> 00:56:44,618 [cries] 564 00:57:12,994 --> 00:57:15,649 [bell tinkling] 565 00:57:21,655 --> 00:57:24,136 [tense music] 566 00:57:39,543 --> 00:57:42,328 [dramatic music] 567 00:59:08,240 --> 00:59:10,895 [gonging music] 568 00:59:11,722 --> 00:59:14,681 [people chattering] 569 00:59:30,044 --> 00:59:32,569 [tense music] 570 00:59:42,666 --> 00:59:43,797 - [Man] She's not all right. 571 00:59:43,841 --> 00:59:44,624 Be quiet. 572 00:59:48,628 --> 00:59:49,411 [man grunting] 573 00:59:49,455 --> 00:59:51,849 [dramatic music] 574 00:59:51,892 --> 00:59:52,850 [blades clanging] 575 00:59:52,893 --> 00:59:55,504 [men grunting] 576 00:59:59,857 --> 01:00:02,468 [men shouting] 577 01:00:30,452 --> 01:00:32,933 [tense music] 578 01:00:37,068 --> 01:00:38,809 - Everything's ready? 579 01:00:40,811 --> 01:00:43,161 - Yes, we seen her arrive in Simon's boat. 580 01:00:43,204 --> 01:00:45,250 We expect her to find the door anytime. 581 01:00:45,293 --> 01:00:46,730 - We're under attack. 582 01:00:46,773 --> 01:00:48,557 She's breaking through. 583 01:00:48,601 --> 01:00:49,558 - [Deacon] No, no, no, no! 584 01:00:49,602 --> 01:00:51,299 You shit piles! 585 01:00:51,343 --> 01:00:52,997 - She will come and she will kill you dead. 586 01:00:53,040 --> 01:00:55,564 - [Deacon] Oh, can somebody shut her up, please? 587 01:00:55,608 --> 01:00:57,436 - [Augre] We have not been able to do that so far. 588 01:00:57,479 --> 01:00:58,611 - [Bailey] She will. 589 01:00:58,655 --> 01:00:59,917 - I hate kids. 590 01:00:59,960 --> 01:01:01,048 - [Augre] You hate everybody. 591 01:01:01,092 --> 01:01:01,875 - No, just kids and you. 592 01:01:01,919 --> 01:01:03,703 - Oh, shut up! 593 01:01:03,747 --> 01:01:06,053 You, go, go get her. 594 01:01:06,097 --> 01:01:08,055 Do something, idiots. 595 01:01:08,099 --> 01:01:10,449 Stop being such kids. 596 01:01:11,972 --> 01:01:14,714 [dramatic music] 597 01:01:16,716 --> 01:01:18,326 - [Man] She's over there. 598 01:01:18,370 --> 01:01:20,851 - I hear she can enter your mind and control your thoughts. 599 01:01:20,894 --> 01:01:23,027 - If you really believe that then I bet only anyone 600 01:01:23,070 --> 01:01:25,116 can control your thoughts. 601 01:01:25,159 --> 01:01:26,117 - [Man With Armband] I'm serious, man. 602 01:01:26,160 --> 01:01:27,031 - I was just there. 603 01:01:27,074 --> 01:01:29,163 All she does is punch people. 604 01:01:29,207 --> 01:01:31,688 [tense music] 605 01:01:41,567 --> 01:01:44,788 [footsteps clattering] 606 01:01:50,271 --> 01:01:51,316 [man grunts] [blade clanging] 607 01:01:51,359 --> 01:01:54,101 [dramatic music] 608 01:01:55,233 --> 01:01:58,671 [men and Molly grunting] 609 01:02:13,251 --> 01:02:15,166 [electricity buzzing] [Molly screaming] 610 01:02:15,209 --> 01:02:16,950 - Oh, get it off her! 611 01:02:20,649 --> 01:02:23,391 [Molly grunting] 612 01:02:32,923 --> 01:02:34,838 [furniture clattering] 613 01:02:34,881 --> 01:02:36,404 - [Man] Oh my God. 614 01:02:39,059 --> 01:02:42,497 [men and Molly grunting] 615 01:02:45,979 --> 01:02:48,765 [Molly shouting] 616 01:02:52,899 --> 01:02:55,510 [men grunting] 617 01:02:56,337 --> 01:02:59,601 [energy field booming] 618 01:03:01,473 --> 01:03:03,954 [tense music] 619 01:03:07,914 --> 01:03:12,136 [men grunting] [blade clanging] 620 01:03:12,179 --> 01:03:15,617 [Molly and man grunting] 621 01:03:44,037 --> 01:03:47,301 [energy field booming] 622 01:03:49,651 --> 01:03:53,046 [man and Molly grunting] 623 01:04:04,841 --> 01:04:05,754 - [Man With Armband] [panting] She's real. 624 01:04:05,798 --> 01:04:06,712 She's coming. 625 01:04:06,755 --> 01:04:07,582 Get out now! 626 01:04:11,543 --> 01:04:12,544 - Did you hear that? 627 01:04:13,893 --> 01:04:15,329 They brought the girl here. 628 01:04:17,157 --> 01:04:19,899 It's only a matter of time before this place falls. 629 01:04:21,553 --> 01:04:23,511 [ominous music] 630 01:04:23,555 --> 01:04:25,209 You'll be a nobody again. 631 01:04:27,124 --> 01:04:28,299 Huh? 632 01:04:28,342 --> 01:04:30,605 No hall monitor duty. 633 01:04:31,650 --> 01:04:32,694 No fancy coat. 634 01:04:33,957 --> 01:04:37,003 [electricity buzzing] [prisoners shouting] 635 01:04:37,047 --> 01:04:40,006 You've nothing to gain from this. 636 01:04:40,050 --> 01:04:41,486 I have a better offer. 637 01:04:44,489 --> 01:04:45,707 - You've got nothing. 638 01:04:52,497 --> 01:04:54,107 [electricity buzzing] 639 01:04:54,151 --> 01:04:54,934 [guard grunting] 640 01:04:54,978 --> 01:04:58,677 [dark drumming music] 641 01:04:58,720 --> 01:05:00,113 - Do with him what you will. 642 01:05:01,114 --> 01:05:03,900 [bones cracking] 643 01:05:13,561 --> 01:05:15,041 He's gonna supplicate the girl. 644 01:05:16,173 --> 01:05:18,131 Now, even Brother Bob won't do shit 645 01:05:18,175 --> 01:05:19,437 against superpowers in the pit. 646 01:05:20,786 --> 01:05:25,704 Kill her for me and you all will be rewarded. 647 01:05:25,747 --> 01:05:29,273 - [Group] Bullet, bullet, bullet, bullet, 648 01:05:29,316 --> 01:05:32,580 bullet, bullet, bullet, bullet, bullet, 649 01:05:34,060 --> 01:05:36,584 bullet, bullet, bullet, bullet, 650 01:05:37,803 --> 01:05:41,024 bullet, bullet, bullet, bullet, bullet, 651 01:05:42,590 --> 01:05:45,158 bullet, bullet, bullet, bullet, 652 01:05:46,507 --> 01:05:48,422 bullet, bullet, bullet. 653 01:05:52,035 --> 01:05:54,080 - Let's tear this place down. 654 01:05:54,124 --> 01:05:57,649 [dramatic drumming music] 655 01:06:03,350 --> 01:06:05,265 [men grunting] 656 01:06:05,309 --> 01:06:07,833 [tense music] 657 01:06:10,575 --> 01:06:13,230 [blades clanging] 658 01:06:13,273 --> 01:06:16,320 [gun firing] 659 01:06:16,363 --> 01:06:18,887 [guns firing] 660 01:06:24,110 --> 01:06:26,156 [energy field crackling] 661 01:06:26,199 --> 01:06:28,549 - What the fuck was that? 662 01:06:28,593 --> 01:06:30,073 - That's was close. 663 01:06:30,116 --> 01:06:31,030 Augre take 'em up. 664 01:06:31,074 --> 01:06:32,640 - That was right down the hall. 665 01:06:39,691 --> 01:06:42,781 [footsteps clanging] 666 01:07:08,763 --> 01:07:11,418 [door clanking] 667 01:07:27,130 --> 01:07:29,915 [door clattering] 668 01:07:31,134 --> 01:07:36,139 [women grunting] [blades clanking] 669 01:07:37,531 --> 01:07:40,708 [electricity buzzing] 670 01:07:42,841 --> 01:07:45,583 [Molly grunting] 671 01:08:02,774 --> 01:08:05,951 [electricity buzzing] 672 01:08:13,089 --> 01:08:14,220 [Molly screaming] 673 01:08:14,264 --> 01:08:17,441 [electricity buzzing] 674 01:08:19,486 --> 01:08:22,750 [furniture clattering] 675 01:08:27,755 --> 01:08:30,410 [cans clanking] 676 01:08:31,368 --> 01:08:34,197 [shelves clattering] 677 01:08:34,240 --> 01:08:37,025 [Molly grunting] 678 01:08:44,598 --> 01:08:47,253 [Kimmy gagging] 679 01:08:49,560 --> 01:08:51,910 - [Kimmy] Ate me up, patho. 680 01:09:00,919 --> 01:09:03,661 [Molly grunting] 681 01:09:21,635 --> 01:09:23,985 [somber music] 682 01:09:24,029 --> 01:09:27,250 [lift assist whirring] 683 01:09:47,444 --> 01:09:48,619 [Molly panting] 684 01:09:48,662 --> 01:09:52,013 [somber drumming music] 685 01:09:53,580 --> 01:09:56,322 [Molly grunting] 686 01:10:15,515 --> 01:10:19,867 [lift assist whirring] [blade clanging] 687 01:10:19,911 --> 01:10:23,654 [Molly grunting and panting] 688 01:10:30,356 --> 01:10:32,793 [gun firing] 689 01:10:36,101 --> 01:10:39,322 [lift assist whirring] 690 01:10:42,542 --> 01:10:45,806 [energy field booming] 691 01:10:49,332 --> 01:10:51,464 [lift assist whirring] 692 01:10:51,508 --> 01:10:54,250 [Molly grunting] 693 01:11:10,222 --> 01:11:13,965 [Molly panting and grunting] 694 01:11:28,066 --> 01:11:31,809 [Molly panting and groaning] 695 01:11:45,388 --> 01:11:48,478 [footsteps clanking] 696 01:11:56,268 --> 01:12:00,011 [Molly grunting and panting] 697 01:12:08,280 --> 01:12:10,935 [door whirring] 698 01:12:17,376 --> 01:12:20,205 [Molly screaming] 699 01:12:22,338 --> 01:12:25,558 [supplicants growling] 700 01:12:58,591 --> 01:12:59,810 [electricity buzzing] 701 01:12:59,853 --> 01:13:02,508 [ominous music] 702 01:13:10,951 --> 01:13:12,562 electricity buzzing] 703 01:13:26,227 --> 01:13:29,013 [supplicants growling] 704 01:13:29,056 --> 01:13:30,057 [cages rattling] 705 01:14:11,577 --> 01:14:14,101 [guns firing] 706 01:14:16,103 --> 01:14:18,192 - Cut it out, cut it out! 707 01:14:20,847 --> 01:14:22,762 Cut it out, cut it out! 708 01:14:24,024 --> 01:14:27,114 [shouts and screams] 709 01:14:29,552 --> 01:14:32,772 [tense drumming music] 710 01:14:44,218 --> 01:14:46,786 [Bob growling] 711 01:15:07,415 --> 01:15:08,199 - [Bailey] Mommy! 712 01:15:08,242 --> 01:15:09,940 - What did she do then? 713 01:15:09,983 --> 01:15:10,767 Oh! 714 01:15:10,810 --> 01:15:11,985 [Bailey squeaks] 715 01:15:12,029 --> 01:15:14,858 [Deacon grunting] 716 01:15:19,253 --> 01:15:20,080 Shoot him! 717 01:15:21,168 --> 01:15:22,735 Shoot him! 718 01:15:22,779 --> 01:15:25,259 [Bob growling] 719 01:15:25,303 --> 01:15:29,176 [grunts] You thankless son of a bitch. 720 01:15:29,220 --> 01:15:30,047 Ah, ah! 721 01:15:33,833 --> 01:15:37,097 [supplicants growling] 722 01:15:38,490 --> 01:15:41,319 [Deacon grunting] 723 01:15:50,458 --> 01:15:52,156 [Bailey screams] 724 01:15:52,199 --> 01:15:54,898 [dramatic music] 725 01:16:12,829 --> 01:16:16,093 [tense rhythmic music] 726 01:16:42,249 --> 01:16:45,513 [supplicants growling] 727 01:16:46,602 --> 01:16:49,343 [Molly grunting] 728 01:17:03,401 --> 01:17:05,577 [panting] 729 01:17:06,839 --> 01:17:10,103 [supplicants growling] 730 01:17:32,996 --> 01:17:35,738 [door squeaking] 731 01:17:47,837 --> 01:17:48,664 [cans clattering] 732 01:17:48,707 --> 01:17:50,274 - [Molly] Stand up. 733 01:17:52,145 --> 01:17:53,407 - Don't kill me. 734 01:17:54,321 --> 01:17:55,845 - Where is she? 735 01:17:55,888 --> 01:17:56,976 - Up a level. 736 01:17:58,369 --> 01:17:59,631 Please don't hurt me. 737 01:17:59,675 --> 01:18:01,111 I didn't do anything. 738 01:18:01,154 --> 01:18:03,330 [panting] 739 01:18:08,074 --> 01:18:09,902 - Then how do you know where she is? 740 01:18:15,691 --> 01:18:16,996 - I... 741 01:18:17,040 --> 01:18:19,216 [screams] 742 01:18:21,435 --> 01:18:23,524 [grunts] 743 01:18:26,440 --> 01:18:29,095 [Molly panting] 744 01:18:42,326 --> 01:18:44,981 [door creaking] 745 01:18:56,819 --> 01:18:58,777 [gasps] 746 01:19:14,750 --> 01:19:19,755 [punches and kicks thudding] [women grunting] 747 01:22:01,960 --> 01:22:06,922 [head thudding] [women grunting] 748 01:22:12,928 --> 01:22:15,582 [Molly panting] 749 01:22:32,730 --> 01:22:35,167 [eerie music] 750 01:22:45,221 --> 01:22:46,570 - She is here. 751 01:22:46,613 --> 01:22:49,660 The girl who has the gift everybody heard of. 752 01:22:49,703 --> 01:22:50,487 [screams] 753 01:22:50,530 --> 01:22:53,011 [tense music] 754 01:23:01,063 --> 01:23:05,067 And, in the right corner, the reigning champion. 755 01:23:08,157 --> 01:23:12,900 The master of the supplicants, me. 756 01:23:12,944 --> 01:23:14,598 [punch thudding] 757 01:23:14,641 --> 01:23:17,209 [somber music] 758 01:23:18,689 --> 01:23:21,431 [Molly grunting] 759 01:23:29,917 --> 01:23:32,007 [grunts] 760 01:23:39,797 --> 01:23:42,017 - Well, she's not worth it. 761 01:23:45,063 --> 01:23:51,113 - She was supposed to be our main attraction, Kim. 762 01:23:52,418 --> 01:23:54,333 Why are you killing her? 763 01:23:59,121 --> 01:24:01,514 [gun clicks] 764 01:24:08,347 --> 01:24:10,349 [cries] 765 01:24:27,932 --> 01:24:29,281 [gun firing] 766 01:24:29,325 --> 01:24:30,108 [gun clicking] 767 01:24:30,152 --> 01:24:33,068 [tense dark music] 768 01:24:38,943 --> 01:24:41,032 [grunts] 769 01:24:46,559 --> 01:24:49,084 [tense music] 770 01:24:59,659 --> 01:25:02,227 [Molly grunts] 771 01:25:07,624 --> 01:25:11,062 You are going to make me 772 01:25:11,106 --> 01:25:14,544 very, very rich. 773 01:25:15,458 --> 01:25:17,808 - No! [energy field booms] 774 01:25:17,851 --> 01:25:21,768 [distant supplicants growling] 775 01:25:25,685 --> 01:25:28,166 [tense music] 776 01:25:29,820 --> 01:25:32,649 [Deacon grunting] 777 01:25:47,316 --> 01:25:50,101 [Molly grunts] 778 01:25:50,145 --> 01:25:53,365 [supplicants growling] 779 01:26:12,471 --> 01:26:15,082 [gun clicking] 780 01:26:25,658 --> 01:26:26,877 [moving to dramatic music] 781 01:26:26,920 --> 01:26:29,662 [Deacon choking] 782 01:26:33,057 --> 01:26:35,320 [Molly grunting] 783 01:26:35,364 --> 01:26:37,627 [coughing] 784 01:26:53,773 --> 01:26:56,602 [laughing evilly] 785 01:27:03,479 --> 01:27:06,395 Oh, if only 786 01:27:07,439 --> 01:27:10,486 the audience could see. 787 01:27:11,661 --> 01:27:14,403 If only they could place their bets 788 01:27:14,446 --> 01:27:16,622 and collect their winnings [chuckles]. 789 01:27:18,407 --> 01:27:21,018 [sighs] 790 01:27:21,061 --> 01:27:24,674 This must be the fight of the century. 791 01:27:28,112 --> 01:27:29,069 The greatest battle 792 01:27:30,593 --> 01:27:34,336 since the world fell over. 793 01:27:35,250 --> 01:27:37,817 [gun clicking] 794 01:27:44,215 --> 01:27:48,828 Ladies and gentlemen, 795 01:27:50,352 --> 01:27:51,875 behold. 796 01:27:52,658 --> 01:27:55,313 [ominous music] 797 01:27:57,010 --> 01:27:57,794 [gun clicking] 798 01:27:57,837 --> 01:28:01,406 [energy field booming] 799 01:28:01,450 --> 01:28:04,670 [supplicants growling] 800 01:28:11,373 --> 01:28:13,940 [somber music] 801 01:28:20,077 --> 01:28:23,385 [supplicants grumbling] 802 01:28:45,450 --> 01:28:49,236 [gun firing] 803 01:29:16,742 --> 01:29:20,398 [moving to emotional music] 804 01:30:01,396 --> 01:30:04,137 [Molly grunting] 805 01:30:29,249 --> 01:30:31,817 [gentle music] 806 01:30:34,429 --> 01:30:36,909 [both crying] 807 01:30:59,976 --> 01:31:03,240 [footsteps clattering] 808 01:31:05,285 --> 01:31:10,290 [station creaking] [wind whistling] 809 01:31:46,501 --> 01:31:48,590 [energy field booming] [gasps] 810 01:31:48,633 --> 01:31:50,809 [panting] 811 01:31:52,942 --> 01:31:53,943 - She was here. 812 01:31:56,380 --> 01:31:59,470 [dark dynamic music] 813 01:32:52,610 --> 01:32:55,352 [dramatic music] 814 01:33:54,063 --> 01:33:57,327 [tense drumming music] 815 01:34:28,837 --> 01:34:30,055 [gate whirring] 816 01:34:30,099 --> 01:34:31,622 [blade clanging] 817 01:34:31,666 --> 01:34:33,232 [switch humming] [switch clicking] 818 01:34:33,276 --> 01:34:34,799 [power whirring] 819 01:34:34,843 --> 01:34:37,497 [fire crackling] 820 01:34:38,673 --> 01:34:41,806 [bullets clanking] [explosion booming] 821 01:34:41,850 --> 01:34:44,548 [humming music] 46686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.