Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,360
Previously on
"Mayans M.C."...
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,760
- The rebels already moved.
- We're too late, Mikey.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,430
- I'm sorry.
- I want my pew full
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,630
by end of day.
5
00:00:07,700 --> 00:00:10,670
[speaking Spanish]
6
00:00:13,640 --> 00:00:15,380
[speaking Spanish]
7
00:00:15,440 --> 00:00:16,710
How many spies
we putting on the street?
8
00:00:16,710 --> 00:00:18,460
- This group?
- It'll be an even dozen.
9
00:00:18,530 --> 00:00:20,500
I didn't know she was
your baby sister, Coco.
10
00:00:20,500 --> 00:00:21,600
She came in with one
of our other girls
11
00:00:21,730 --> 00:00:23,470
and said she was 21.
12
00:00:23,600 --> 00:00:25,400
- I had her do a few scenes.
- Your porn site?
13
00:00:25,470 --> 00:00:27,340
Yeah.
14
00:00:27,470 --> 00:00:29,670
You must be really desperate.
15
00:00:29,680 --> 00:00:32,340
Shut the fuck up
and get in the car, Mom.
16
00:00:32,410 --> 00:00:34,690
Jimenez is worried
about retaliation.
17
00:00:34,730 --> 00:00:36,560
Just want a set of eyes on you.
18
00:00:36,680 --> 00:00:38,630
I don't need a babysitter.
19
00:00:38,700 --> 00:00:40,570
We never found out
how the Samoans knew all
20
00:00:40,700 --> 00:00:43,640
- the details to our biggest run.
- Someone in the M.C.?
21
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
I don't know.
22
00:00:45,770 --> 00:00:47,540
[speaking Spanish]
23
00:00:53,670 --> 00:00:55,670
[wings flapping]
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,600
[crickets chirping]
25
00:01:01,670 --> 00:01:04,640
[bat squeaking]
26
00:01:10,670 --> 00:01:12,530
Got something.
27
00:01:13,600 --> 00:01:15,770
- How many?
- Looks like a lone buck
28
00:01:15,840 --> 00:01:17,670
coming over the hill.
29
00:01:17,740 --> 00:01:19,570
Got it.
30
00:01:21,510 --> 00:01:24,390
[lively music playing
over speakers]
31
00:01:24,530 --> 00:01:27,460
[man singing in native language]
32
00:01:27,500 --> 00:01:34,500
♪ ♪
33
00:01:35,510 --> 00:01:37,540
Is everything going
good here, gentlemen?
34
00:01:37,610 --> 00:01:39,740
[chuckles] Yeah.
35
00:01:39,880 --> 00:01:41,630
We're good, Vicki.
36
00:01:41,760 --> 00:01:43,430
♪ ♪
37
00:01:43,570 --> 00:01:45,570
[men laughing]
38
00:01:45,570 --> 00:01:48,470
♪ ♪
39
00:01:49,510 --> 00:01:50,570
300 yards.
40
00:01:50,610 --> 00:01:52,640
Moving northeast.
41
00:01:52,710 --> 00:01:53,770
Wind's...
42
00:01:53,910 --> 00:01:56,840
10 miles per hour, southwest.
43
00:01:57,000 --> 00:01:58,500
Got it.
44
00:02:00,770 --> 00:02:02,730
[gunshot echoes]
45
00:02:02,770 --> 00:02:05,470
♪ ♪
46
00:02:05,470 --> 00:02:06,800
That was close.
47
00:02:06,810 --> 00:02:08,540
It was a high-powered pull.
48
00:02:08,610 --> 00:02:10,340
Definitely wasn't Border Patrol.
49
00:02:10,480 --> 00:02:12,340
- Hunters?
- Or militias.
50
00:02:12,480 --> 00:02:14,490
Same fucking thing.
51
00:02:14,530 --> 00:02:17,360
♪ ♪
52
00:02:17,430 --> 00:02:18,570
Did you hear that?
53
00:02:18,630 --> 00:02:20,370
All the time.
54
00:02:20,500 --> 00:02:21,700
If they're not tearing
through my land
55
00:02:21,840 --> 00:02:23,640
playing redneck rat patrol,
56
00:02:23,710 --> 00:02:25,770
they're using the fence
as a shooting gallery.
57
00:02:25,770 --> 00:02:27,710
Alice Reed's?
58
00:02:27,740 --> 00:02:30,660
And her concerned citizen
coalition.
59
00:02:30,700 --> 00:02:33,530
♪ ♪
60
00:02:33,530 --> 00:02:35,400
'Sup, prospect?
61
00:02:35,470 --> 00:02:37,400
Franky.
62
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
Serving and protecting?
63
00:02:38,470 --> 00:02:40,540
[gunshot]
Shit.
64
00:02:40,670 --> 00:02:42,610
Go get the bad guys,
Officer Rogan.
65
00:02:42,610 --> 00:02:44,880
Oh, I'm coming back
for all y'all motherfuckers.
66
00:02:44,880 --> 00:02:47,630
We'll be here,
fucking your favorite whore.
67
00:02:47,660 --> 00:02:48,760
♪ ♪
68
00:02:48,760 --> 00:02:50,760
[laughter]
69
00:02:50,770 --> 00:02:53,830
♪ ♪
70
00:02:53,840 --> 00:02:56,440
[indistinct chatter]
71
00:02:56,470 --> 00:03:00,410
♪ ♪
72
00:03:06,670 --> 00:03:08,460
When's our boy ready
to go back to work?
73
00:03:08,500 --> 00:03:10,400
I can't get him to leave.
74
00:03:10,400 --> 00:03:12,470
[laughs] I'm healing.
75
00:03:12,600 --> 00:03:14,810
- He's faking.
- Us!
76
00:03:14,810 --> 00:03:16,810
- Whoa, whoa, look.
- Hey, hey.
77
00:03:16,880 --> 00:03:19,680
- He's laughing.
- Oh, he's definitely playing.
78
00:03:19,710 --> 00:03:21,630
There's only one way
to find out.
79
00:03:21,700 --> 00:03:23,560
[laughter]
80
00:03:23,600 --> 00:03:25,770
Fucking psychos, come on.
81
00:03:25,770 --> 00:03:27,570
Come on, come on.
[speaking Spanish]
82
00:03:27,600 --> 00:03:30,370
[all chattering]
83
00:03:30,510 --> 00:03:35,310
♪ ♪
84
00:03:35,440 --> 00:03:37,590
[coughing]
85
00:03:37,730 --> 00:03:39,660
[choking]
86
00:03:39,730 --> 00:03:42,730
[rousing Hispanic music]
87
00:03:42,740 --> 00:03:45,600
♪ ♪
88
00:03:45,640 --> 00:03:47,540
[gasping]
89
00:03:48,710 --> 00:03:50,710
[coughing]
90
00:03:56,500 --> 00:03:58,670
I thought the second shot
was a kill.
91
00:04:05,540 --> 00:04:07,740
No, the third one was.
92
00:04:11,830 --> 00:04:14,730
- Go.
- Shit.
93
00:04:17,670 --> 00:04:19,670
Here.
Go.
94
00:04:19,710 --> 00:04:21,600
[engine turns over]
95
00:04:21,670 --> 00:04:25,340
[tires squealing]
96
00:04:25,410 --> 00:04:28,360
[engine revving]
97
00:04:33,700 --> 00:04:35,640
[vehicle approaching]
98
00:04:44,660 --> 00:04:47,660
[radio chatter]
99
00:04:47,670 --> 00:04:50,430
[police chatter]
100
00:04:59,550 --> 00:05:00,760
Shit.
101
00:05:02,700 --> 00:05:05,600
So much for a little pussy
and a quiet night.
102
00:05:07,640 --> 00:05:10,640
[dramatic music]
103
00:05:10,640 --> 00:05:17,590
♪ ♪
104
00:05:18,730 --> 00:05:21,730
♪ Mother of exiles ♪
105
00:05:21,800 --> 00:05:23,870
♪ The torch of hope ♪
106
00:05:23,870 --> 00:05:26,600
♪ In the toss of the tempest ♪
107
00:05:26,740 --> 00:05:29,540
♪ Threw us medicine's rope ♪
108
00:05:29,670 --> 00:05:32,810
♪ But the brazen giant ♪
109
00:05:32,880 --> 00:05:34,760
♪ With limbs astride ♪
110
00:05:34,900 --> 00:05:37,560
♪ Blocks the golden door ♪
111
00:05:37,700 --> 00:05:40,430
♪ To the US of lies ♪
112
00:05:40,500 --> 00:05:41,630
♪ Screaming ♪
113
00:05:41,700 --> 00:05:45,840
♪ Damn your huddled masses ♪
114
00:05:45,870 --> 00:05:48,640
♪ Scrub our floors ♪
115
00:05:48,780 --> 00:05:51,390
♪ Cut our grasses ♪
116
00:05:51,460 --> 00:05:53,730
♪ I am a wolf ♪
117
00:05:53,770 --> 00:05:56,670
♪ A wild cur ♪
118
00:05:56,800 --> 00:06:00,400
♪ Cut from the pack ♪
119
00:06:00,540 --> 00:06:02,610
♪ With blood on my fur ♪
120
00:06:02,610 --> 00:06:05,410
♪ Every howl ♪
121
00:06:05,480 --> 00:06:07,760
♪ Marks the dead ♪
122
00:06:07,800 --> 00:06:11,500
♪ 'Cause a beaten dog ♪
123
00:06:11,630 --> 00:06:13,370
♪ ♪
124
00:06:13,400 --> 00:06:15,500
♪ Never forgets ♪
125
00:06:15,540 --> 00:06:18,570
== Synced & corrected by MaxPayne ==
126
00:06:18,710 --> 00:06:20,710
♪ Never forgets ♪
127
00:06:20,740 --> 00:06:27,700
♪ ♪
128
00:06:32,740 --> 00:06:33,810
[radio chatter]
129
00:06:33,850 --> 00:06:35,490
[siren whoops]
130
00:06:35,560 --> 00:06:36,830
[woman speaking Spanish]
131
00:06:36,900 --> 00:06:38,970
- Our madam see anything?
- Nah.
132
00:06:38,970 --> 00:06:41,570
Heard the shots
but didn't know anything
133
00:06:41,700 --> 00:06:43,570
- went down on her property.
- Trigger could have been
134
00:06:43,610 --> 00:06:45,710
pulled half a mile away.
135
00:06:45,840 --> 00:06:47,640
You first on the scene?
136
00:06:47,710 --> 00:06:48,980
Yes, ma'am.
137
00:06:48,980 --> 00:06:51,790
I was here minutes after
the shots.
138
00:06:51,860 --> 00:06:53,460
Look, whoever it was,
139
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
they knew how
to ninja the terrain.
140
00:06:54,930 --> 00:06:56,870
Rogan was, um, checking in
141
00:06:56,870 --> 00:06:58,870
on Victoria and the girls
last night.
142
00:06:58,870 --> 00:07:00,400
Public service.
143
00:07:00,540 --> 00:07:02,610
Keeping them safe.
144
00:07:02,670 --> 00:07:04,810
Your mother would be
so proud, Franky.
145
00:07:04,940 --> 00:07:07,680
[engine roaring]
146
00:07:27,800 --> 00:07:30,470
Crime scene's a...
147
00:07:30,500 --> 00:07:32,600
bit below your pay grade,
isn't it, Mayor?
148
00:07:32,740 --> 00:07:34,700
My pay is too low to be graded.
149
00:07:36,510 --> 00:07:37,810
Then how can I help you,
Antonia?
150
00:07:37,910 --> 00:07:39,610
[sighs]
Well, first thing you could do
151
00:07:39,610 --> 00:07:40,940
is stop being
so fucking cheerful
152
00:07:40,950 --> 00:07:43,830
- would be swell.
- Wow.
153
00:07:43,870 --> 00:07:45,800
I missed that.
154
00:07:48,940 --> 00:07:51,700
[clears throat]
We heard the shots.
155
00:07:52,940 --> 00:07:54,710
- We were at Vickie's.
- Jesus.
156
00:07:54,780 --> 00:07:56,710
Am I the only one
not getting laid at this place?
157
00:07:56,780 --> 00:07:58,690
You've already got a hot wife.
158
00:07:59,930 --> 00:08:02,470
Jumping the fence?
159
00:08:02,470 --> 00:08:03,600
Yeah.
160
00:08:03,640 --> 00:08:05,530
Fifth one in less
than six months.
161
00:08:05,540 --> 00:08:07,540
All taken out long range,
high caliber...
162
00:08:07,540 --> 00:08:09,670
Military grade.
163
00:08:09,670 --> 00:08:11,610
Local heroes.
164
00:08:11,640 --> 00:08:13,810
Dropping wetbacks for Uncle Sam.
165
00:08:13,910 --> 00:08:15,830
Yeah, that's what we thought.
166
00:08:15,900 --> 00:08:18,760
- Can I get the evidence?
- Yes, ma'am.
167
00:08:24,710 --> 00:08:27,640
Oxy spins it another way.
168
00:08:27,780 --> 00:08:29,710
That's why we're here.
169
00:08:30,850 --> 00:08:32,800
You think this is us?
170
00:08:32,800 --> 00:08:34,600
- Scripts aren't our game.
- No.
171
00:08:34,630 --> 00:08:36,770
But your game is supposed to be
the only game.
172
00:08:38,600 --> 00:08:40,740
You see the hypocrisy here,
right, querida?
173
00:08:40,770 --> 00:08:43,670
Four dead Mexicans
stay cold cases
174
00:08:43,710 --> 00:08:45,540
'cause they look like
collateral damage
175
00:08:45,680 --> 00:08:47,740
from redneck patriotism...
176
00:08:47,750 --> 00:08:49,630
but then you throw some drugs
into the mix and...
177
00:08:49,700 --> 00:08:50,960
Fuck you, Bishop.
178
00:08:52,670 --> 00:08:54,630
I live in so many shades of grey
179
00:08:54,670 --> 00:08:56,500
between you and Galindo.
180
00:08:56,540 --> 00:08:57,770
Some days I can barely look
at myself in the mirror
181
00:08:57,770 --> 00:09:00,870
trying to justify my,
uh, passive cooperation.
182
00:09:03,780 --> 00:09:05,460
Guess the greater good
keeps getting
183
00:09:05,500 --> 00:09:07,530
a little harder to see.
184
00:09:09,900 --> 00:09:12,800
I'll dig into this from my side.
185
00:09:12,840 --> 00:09:14,670
If the Feds get looped in,
not much I can do
186
00:09:14,810 --> 00:09:17,610
- to protect you.
- I know.
187
00:09:17,740 --> 00:09:19,740
And if I find something...
188
00:09:19,880 --> 00:09:21,860
I'm gonna handle this
the way I do.
189
00:09:24,700 --> 00:09:26,530
I know.
190
00:09:31,540 --> 00:09:34,510
[indistinct chatter]
191
00:09:36,980 --> 00:09:38,790
- You okay?
- Yeah.
192
00:09:38,860 --> 00:09:41,530
I've seen my share
of dead Mexicans.
193
00:09:41,570 --> 00:09:44,470
Yeah, well, this dead Mexican
was muling scripts.
194
00:09:44,600 --> 00:09:45,800
Oxy.
195
00:09:45,840 --> 00:09:47,670
And it might not be
the first one picked off
196
00:09:47,710 --> 00:09:49,740
- for the cargo.
- Well, we better figure out
197
00:09:49,810 --> 00:09:51,540
who's playing Oxy whack-a-beaner
198
00:09:51,680 --> 00:09:54,580
before the DA pitches a tent
in our backyard.
199
00:09:56,530 --> 00:09:58,760
I know where you should start:
200
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
My neighbor.
201
00:10:03,600 --> 00:10:04,900
Buenos dias.
202
00:10:11,600 --> 00:10:13,460
May I...
203
00:10:13,500 --> 00:10:14,660
Oh.
204
00:10:14,800 --> 00:10:16,670
Of course.
205
00:10:24,880 --> 00:10:27,480
Do you know about this?
206
00:10:27,610 --> 00:10:28,690
- The feast.
- Mm-hmm.
207
00:10:28,830 --> 00:10:31,630
Yes, they do it every year.
208
00:10:31,670 --> 00:10:33,630
It's an anniversary.
209
00:10:33,670 --> 00:10:35,700
Of the town charter.
210
00:10:35,770 --> 00:10:38,900
They parade the Virgin Mary
from the square to the church.
211
00:10:38,910 --> 00:10:41,570
Music, food,
212
00:10:41,640 --> 00:10:42,710
lots of drinking.
213
00:10:42,840 --> 00:10:44,510
Is it a big event?
214
00:10:44,580 --> 00:10:46,800
Big enough for Santa Madre.
215
00:10:49,830 --> 00:10:51,630
Thanks.
216
00:10:57,680 --> 00:11:00,680
That's good work, prospect.
217
00:11:00,680 --> 00:11:02,500
Thanks, padrino.
218
00:11:04,530 --> 00:11:07,830
I should be able to pull
another mirror from the yard.
219
00:11:07,870 --> 00:11:09,640
[upbeat music playing
through radio]
220
00:11:09,700 --> 00:11:11,640
♪ ♪
221
00:11:11,640 --> 00:11:14,710
You gonna ride straight through
to Oakland?
222
00:11:14,710 --> 00:11:17,580
Nah, I got business in LA
for a day or two.
223
00:11:17,610 --> 00:11:19,800
I'll be home
by the weekend though.
224
00:11:19,800 --> 00:11:24,730
♪ ♪
225
00:11:24,740 --> 00:11:27,540
How's the fit?
226
00:11:27,540 --> 00:11:29,740
You and your brother.
227
00:11:29,870 --> 00:11:32,410
That working out?
228
00:11:32,540 --> 00:11:34,410
♪ ♪
229
00:11:34,550 --> 00:11:36,430
Yeah.
230
00:11:36,460 --> 00:11:37,760
Good.
231
00:11:37,930 --> 00:11:40,700
You know, up north we don't
let blood sponsor blood.
232
00:11:40,840 --> 00:11:42,500
Loyalty can get messy.
233
00:11:42,570 --> 00:11:44,440
♪ ♪
234
00:11:44,570 --> 00:11:45,640
Bishop signed off on it.
235
00:11:45,670 --> 00:11:47,840
I'm sure it'll work.
236
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
Word of advice:
237
00:11:49,840 --> 00:11:51,780
If a situation
should present itself
238
00:11:51,910 --> 00:11:55,600
that causes, you know,
confusion...
239
00:11:55,600 --> 00:11:57,470
between brother...
240
00:11:57,540 --> 00:11:58,730
and brother...
241
00:11:58,770 --> 00:12:01,400
you bring it to me or Bishop.
242
00:12:01,540 --> 00:12:02,670
We'll help you out.
243
00:12:02,670 --> 00:12:04,470
You understand?
244
00:12:04,510 --> 00:12:05,740
Yeah.
245
00:12:05,740 --> 00:12:07,480
Of course.
246
00:12:07,550 --> 00:12:09,630
You're a smart kid, EZ.
247
00:12:09,630 --> 00:12:11,760
Santo Padre needs that.
248
00:12:15,500 --> 00:12:17,500
Put the club first.
249
00:12:17,570 --> 00:12:19,810
I wanna see a full patch
on your back.
250
00:12:25,730 --> 00:12:32,700
♪ ♪
251
00:12:36,710 --> 00:12:37,940
Everything okay?
252
00:12:38,010 --> 00:12:39,680
Yeah.
253
00:12:39,740 --> 00:12:41,730
Just...
[vehicle approaching]
254
00:12:41,730 --> 00:12:43,830
Helping him with the ride north.
255
00:12:43,830 --> 00:12:45,930
[horn honks]
256
00:12:54,580 --> 00:12:56,680
From Taza.
257
00:12:56,710 --> 00:13:03,630
♪ ♪
258
00:13:07,810 --> 00:13:09,800
From a woman.
259
00:13:09,840 --> 00:13:12,410
Did not like her.
260
00:13:12,480 --> 00:13:15,760
♪ ♪
261
00:13:15,830 --> 00:13:18,630
That guy still creeps me
the fuck out.
262
00:13:18,670 --> 00:13:20,670
Bishop wants us out at Vicki's.
263
00:13:22,940 --> 00:13:25,570
What's up?
264
00:13:25,710 --> 00:13:27,570
- Nothing.
- Just some crazy chick.
265
00:13:27,610 --> 00:13:30,510
- She wrote you a note?
- Is she pregnant or infected?
266
00:13:30,640 --> 00:13:33,560
[laughter]
267
00:13:38,800 --> 00:13:41,840
[rousing Hispanic music
playing over speakers]
268
00:13:41,840 --> 00:13:43,810
♪ ♪
269
00:13:43,870 --> 00:13:45,760
[pounding on door]
270
00:13:45,910 --> 00:13:47,540
♪ ♪
271
00:13:47,610 --> 00:13:49,630
[pounding continues]
272
00:13:49,660 --> 00:13:55,970
♪ ♪
273
00:14:10,530 --> 00:14:12,770
Picked a bad day to go vegan.
274
00:14:14,640 --> 00:14:16,540
Oh, come on, that's funny.
275
00:14:18,610 --> 00:14:19,910
Okay.
276
00:14:20,810 --> 00:14:22,860
From Agent Jimenez.
277
00:14:25,730 --> 00:14:27,630
Been bumped down to errand boy.
278
00:14:27,640 --> 00:14:29,670
Step up from babysitting.
279
00:14:31,640 --> 00:14:33,710
We have to talk to EZ.
280
00:14:33,740 --> 00:14:34,870
He hasn't called.
281
00:14:34,940 --> 00:14:37,440
You'll get the next bag of intel
282
00:14:37,550 --> 00:14:39,530
end of the week, on schedule.
283
00:14:39,600 --> 00:14:41,860
Not trying to fuck
with your family, Mr. Reyes.
284
00:14:41,900 --> 00:14:44,600
I get it.
I got two boys of my own.
285
00:14:44,600 --> 00:14:46,940
We're not sure what stirred up
this new activity with Galindo,
286
00:14:46,970 --> 00:14:50,740
but whatever it is may require
a shift in how we proceed,
287
00:14:50,810 --> 00:14:52,740
and that shift is as much
about protecting your son
288
00:14:52,810 --> 00:14:54,910
as it is our investigation.
289
00:14:59,480 --> 00:15:02,770
The new contact info
Jimenez gave me...
290
00:15:02,770 --> 00:15:04,840
I didn't give it to EZ.
291
00:15:04,970 --> 00:15:07,770
So if he's pissed off...
292
00:15:07,810 --> 00:15:10,780
he should come at me.
293
00:15:10,780 --> 00:15:13,530
Please give that to your son.
294
00:15:22,870 --> 00:15:25,440
[quietly] Shit.
295
00:15:28,830 --> 00:15:30,730
[sighs]
296
00:15:34,640 --> 00:15:37,640
[engines rumbling]
297
00:15:39,870 --> 00:15:41,770
[peppy music playing
over speakers]
298
00:15:41,780 --> 00:15:43,780
♪ ♪
299
00:15:43,840 --> 00:15:45,690
♪ Hey! ♪
300
00:15:45,700 --> 00:15:47,460
[horses neighing]
301
00:15:47,600 --> 00:15:49,670
[engines roaring]
302
00:15:49,670 --> 00:15:52,900
♪ ♪
303
00:15:52,900 --> 00:15:55,800
[man singing indistinctly]
304
00:15:55,870 --> 00:15:58,570
♪ ♪
305
00:16:03,500 --> 00:16:04,700
How's it going, Denny?
306
00:16:04,830 --> 00:16:06,770
What's this about, Ariza?
307
00:16:06,770 --> 00:16:08,500
Just wanna talk.
308
00:16:09,840 --> 00:16:12,570
- Where's your mom?
- Maybe she ain't here.
309
00:16:12,710 --> 00:16:14,510
Maybe she is.
310
00:16:15,640 --> 00:16:19,530
[chuckles]
Big day at Casa Reed.
311
00:16:19,660 --> 00:16:21,530
First the good guys,
312
00:16:21,670 --> 00:16:23,600
now the bad guys.
313
00:16:23,600 --> 00:16:26,400
Or maybe I got them
turned around.
314
00:16:26,470 --> 00:16:28,540
So hard to tell nowadays.
315
00:16:28,610 --> 00:16:31,670
Maybe you and the, uh,
316
00:16:31,710 --> 00:16:34,610
peckerwood patrol
are just humble servants
317
00:16:34,650 --> 00:16:37,500
keeping our border safe,
or maybe you're just a bunch
318
00:16:37,630 --> 00:16:39,560
of fucking racist yahoos
gunning down kids
319
00:16:39,600 --> 00:16:41,630
with high-powered rifles.
320
00:16:42,900 --> 00:16:44,640
Listen, if you're talking
about the shooting last night,
321
00:16:44,670 --> 00:16:47,770
we already told the cops...
322
00:16:47,780 --> 00:16:48,970
we don't know nothing
about that.
323
00:16:48,980 --> 00:16:51,580
Nothing more than our neighbors.
324
00:16:51,610 --> 00:16:54,600
Although, it might be hard
for some of them to notice shit
325
00:16:54,670 --> 00:16:56,600
when they got
a dick in every hole.
326
00:16:56,600 --> 00:16:59,600
[boys laughing]
Come on, Alice.
327
00:16:59,740 --> 00:17:03,410
[tense music]
328
00:17:03,470 --> 00:17:04,670
♪ ♪
329
00:17:04,710 --> 00:17:06,610
[announcements over PA]
330
00:17:06,680 --> 00:17:13,630
♪ ♪
331
00:17:15,500 --> 00:17:16,770
Come on, Bishop.
332
00:17:16,840 --> 00:17:18,500
What the hell you care
333
00:17:18,510 --> 00:17:20,510
- about some dead Mexican?
- [mouthing]
334
00:17:20,570 --> 00:17:22,870
You running protection
on civil rights, now?
335
00:17:22,910 --> 00:17:25,390
Cops found scripts
near the body.
336
00:17:25,530 --> 00:17:26,660
Oxy.
337
00:17:26,730 --> 00:17:28,930
- They think he was muling.
- That changes it
338
00:17:28,930 --> 00:17:31,530
from target practice
to drug running.
339
00:17:31,570 --> 00:17:32,870
That does make it our business.
340
00:17:32,900 --> 00:17:34,800
Alice.
341
00:17:38,540 --> 00:17:40,540
Bish.
342
00:17:45,570 --> 00:17:46,630
Boy Scout's got something.
343
00:17:46,770 --> 00:17:48,770
The guy chatting up Alice.
344
00:17:49,870 --> 00:17:52,840
He was in Stockton
when I was inside.
345
00:17:52,840 --> 00:17:55,510
Had rank in the woodpile.
346
00:17:55,580 --> 00:17:57,580
- Some sort of shot-caller.
- Brotherhood?
347
00:17:57,610 --> 00:17:58,590
I don't think so.
348
00:17:58,660 --> 00:18:00,660
His ink...
349
00:18:00,700 --> 00:18:03,600
It's more military than Aryan.
350
00:18:03,630 --> 00:18:05,600
If Alice is running scripts,
351
00:18:05,640 --> 00:18:07,540
she's gonna need a buyer.
352
00:18:07,540 --> 00:18:09,740
That might be her friend
in the fatigues.
353
00:18:13,540 --> 00:18:15,830
Like my son said,
we don't know shit
354
00:18:15,830 --> 00:18:18,560
about any drug muling wetback.
355
00:18:19,670 --> 00:18:21,600
Now get off my land.
356
00:18:23,670 --> 00:18:26,440
Let's go, Junior.
357
00:18:26,570 --> 00:18:28,510
- See ya, Riz.
- Yeah.
358
00:18:28,580 --> 00:18:30,840
[peppy music resumes
through radio]
359
00:18:30,880 --> 00:18:32,930
♪ ♪
360
00:18:32,930 --> 00:18:34,730
Stay on him.
361
00:18:34,770 --> 00:18:36,600
See where he goes, who he meets.
362
00:18:36,730 --> 00:18:38,470
I'm with him.
363
00:18:38,600 --> 00:18:40,000
♪ ♪
364
00:18:40,000 --> 00:18:42,670
- Supervise him.
- Yup.
365
00:18:42,740 --> 00:18:44,470
♪ ♪
366
00:18:44,610 --> 00:18:46,740
I don't trust this bitch.
367
00:18:46,780 --> 00:18:48,660
Yeah, that's a whole lot of hate
368
00:18:48,760 --> 00:18:50,560
packed into a little ofay.
369
00:18:50,560 --> 00:18:51,900
[laughs]
370
00:18:51,970 --> 00:18:54,830
Why don't you have Creeper
hang around one more day
371
00:18:54,840 --> 00:18:56,700
over at Vicki's.
Keep an eye on the girls.
372
00:18:56,700 --> 00:18:58,840
All right, will do.
373
00:18:58,910 --> 00:19:02,640
I'll sit by the gate,
see who comes and goes.
374
00:19:02,680 --> 00:19:08,800
- Good.
- [engines rumbling]
375
00:19:08,930 --> 00:19:11,770
[horses neighing]
376
00:19:14,730 --> 00:19:16,740
[television chattering]
377
00:19:16,810 --> 00:19:19,780
[crickets chirping]
378
00:19:24,090 --> 00:19:27,020
[speaking Spanish]
379
00:19:27,090 --> 00:19:28,690
[baby fussing]
380
00:19:31,130 --> 00:19:33,040
Okay.
381
00:19:35,110 --> 00:19:37,720
[baby fussing]
382
00:19:37,780 --> 00:19:40,750
[both speaking Spanish]
383
00:19:50,880 --> 00:19:52,880
[mellow guitar music]
384
00:19:53,020 --> 00:19:55,650
[speaking Spanish]
385
00:19:57,020 --> 00:19:58,820
♪ ♪
386
00:19:58,820 --> 00:20:01,890
[speaking Spanish]
387
00:20:06,000 --> 00:20:07,710
Imperial County.
388
00:20:09,780 --> 00:20:12,750
[speaking Spanish]
389
00:20:13,790 --> 00:20:14,950
Ah.
390
00:20:17,890 --> 00:20:20,660
Uh, anymore
from our street rats?
391
00:20:20,690 --> 00:20:21,990
No intel yet on the rebels.
392
00:20:22,130 --> 00:20:23,940
There's still one kid MIA.
393
00:20:24,010 --> 00:20:26,680
Excuse me.
394
00:20:26,720 --> 00:20:27,880
I know you're busy, I...
395
00:20:28,020 --> 00:20:29,950
No, it's... it's okay.
396
00:20:30,020 --> 00:20:31,950
Take off.
397
00:20:32,020 --> 00:20:34,090
Oh, please, stay.
398
00:20:35,740 --> 00:20:37,120
You should all hear this.
399
00:20:43,780 --> 00:20:45,020
Uh...
400
00:20:46,790 --> 00:20:48,720
This is research...
401
00:20:48,760 --> 00:20:51,660
from media, military
and academic websites.
402
00:20:51,790 --> 00:20:54,930
It shows how the Taliban
and ISIS infiltrate a town.
403
00:20:54,930 --> 00:20:56,680
Take over from the inside out.
404
00:20:56,750 --> 00:20:58,610
It...
405
00:20:58,650 --> 00:21:00,720
it'll be a familiar read.
406
00:21:01,750 --> 00:21:03,680
Los Olvidados...
407
00:21:03,720 --> 00:21:06,620
is doing the same thing
on the border.
408
00:21:06,660 --> 00:21:09,760
First they position themselves
as saviors.
409
00:21:09,830 --> 00:21:12,090
The home-grown bomb
for the invading disease.
410
00:21:12,130 --> 00:21:13,910
It starts on the street,
411
00:21:13,910 --> 00:21:16,050
in the coffee shops and bars...
Word of mouth.
412
00:21:16,050 --> 00:21:18,920
Then it spreads to social media,
413
00:21:18,950 --> 00:21:21,790
local press, rallies...
Just inciting hate
414
00:21:21,790 --> 00:21:23,590
and rebellion and...
415
00:21:23,720 --> 00:21:26,660
it doesn't take much to shift
the will of the broken.
416
00:21:26,790 --> 00:21:28,930
And once that happens,
they've earned trust.
417
00:21:28,960 --> 00:21:31,610
They secure benefactors
and begin recruiting.
418
00:21:31,780 --> 00:21:32,950
It's...
419
00:21:33,070 --> 00:21:34,950
the perfect mix of primitive
420
00:21:34,980 --> 00:21:37,750
and high-tech warfare.
421
00:21:37,890 --> 00:21:41,020
You did all this research?
422
00:21:41,020 --> 00:21:44,030
I have to do something to help.
423
00:21:44,160 --> 00:21:46,940
How does this help?
424
00:21:51,120 --> 00:21:55,050
It explains why you keep
losing ground to the rebels.
425
00:21:55,120 --> 00:21:58,060
And if you don't
change your tactics, I...
426
00:22:04,780 --> 00:22:06,850
I just want our son back.
427
00:22:09,020 --> 00:22:10,750
Well...
428
00:22:10,890 --> 00:22:12,890
we really appreciate
429
00:22:13,020 --> 00:22:14,620
all this hard work
you've done, Ms. Galindo.
430
00:22:14,760 --> 00:22:18,630
Don't fucking patronize me,
Devante.
431
00:22:18,660 --> 00:22:20,850
I'm not Dita
or some pinche guera...
432
00:22:20,850 --> 00:22:22,680
Emily.
433
00:22:26,120 --> 00:22:27,850
I'm sorry.
434
00:22:27,890 --> 00:22:30,050
I've just tried to...
435
00:22:30,120 --> 00:22:31,990
Please just hear me out.
436
00:22:32,120 --> 00:22:33,660
Okay.
437
00:22:33,730 --> 00:22:35,060
Go on.
438
00:22:39,920 --> 00:22:42,020
The cartel's most useful tool...
439
00:22:42,150 --> 00:22:44,820
is power and fear.
440
00:22:44,850 --> 00:22:46,090
That's the way it's always been.
441
00:22:46,090 --> 00:22:49,890
That's what keeps you
in control.
442
00:22:49,930 --> 00:22:52,830
And yet every time you use that
on the rebels,
443
00:22:52,860 --> 00:22:54,650
they turn it against you.
444
00:22:54,710 --> 00:22:56,780
Securing themselves as saviors,
445
00:22:56,850 --> 00:22:58,780
and strengthening their message:
446
00:22:58,850 --> 00:23:01,920
"Kill the devil, save Mexico."
447
00:23:01,950 --> 00:23:04,790
You have to dismantle
their rhetoric.
448
00:23:04,860 --> 00:23:06,990
Sway public opinion
a different way.
449
00:23:07,030 --> 00:23:08,930
A smarter way.
450
00:23:09,000 --> 00:23:10,680
♪ ♪
451
00:23:10,680 --> 00:23:13,550
You have to turn them
into the devil.
452
00:23:13,680 --> 00:23:19,690
♪ ♪
453
00:23:19,720 --> 00:23:21,820
Here's where you can do it.
454
00:23:21,960 --> 00:23:28,880
♪ ♪
455
00:23:31,880 --> 00:23:34,850
[indistinct chatter]
456
00:23:37,890 --> 00:23:41,060
[baby fussing, crying]
457
00:23:41,190 --> 00:23:43,610
Sweet Jane,
it's good to see you.
458
00:23:43,750 --> 00:23:45,780
[speaking Spanish]
459
00:23:51,890 --> 00:23:53,150
Gracias.
460
00:23:53,160 --> 00:23:54,820
The cough isn't getting
any better.
461
00:23:54,860 --> 00:23:56,890
Hey, hey, hey.
462
00:23:56,890 --> 00:23:58,860
[laughing]
[speaking Spanish]
463
00:24:01,780 --> 00:24:02,850
[electronic game sounds]
464
00:24:02,980 --> 00:24:05,920
[both speaking Spanish]
465
00:24:16,780 --> 00:24:18,080
[baby fussing]
466
00:24:33,030 --> 00:24:34,910
[phone chirps]
467
00:24:34,950 --> 00:24:36,850
[baby fussing]
468
00:24:36,920 --> 00:24:39,920
[suspenseful music]
469
00:24:39,920 --> 00:24:46,890
♪ ♪
470
00:24:54,820 --> 00:24:56,750
[engines roaring]
471
00:25:09,650 --> 00:25:12,650
[heavy metal playing
through radio]
472
00:25:12,650 --> 00:25:19,060
♪ ♪
473
00:25:19,060 --> 00:25:21,660
We're not here for you, Dennis.
474
00:25:21,690 --> 00:25:23,840
Came to talk to your friend
in the fatigues.
475
00:25:25,750 --> 00:25:28,680
I got no friends here.
476
00:25:28,750 --> 00:25:31,020
You guys have no idea what
the hell you're stepping on.
477
00:25:31,050 --> 00:25:33,020
Well...
478
00:25:33,060 --> 00:25:35,790
why don't you fill us in?
479
00:25:36,890 --> 00:25:38,030
Don't.
480
00:25:38,090 --> 00:25:41,850
♪ ♪
481
00:25:41,980 --> 00:25:45,120
Where you going, featherwood?
482
00:25:45,180 --> 00:25:47,100
You should have listened
to Dennis.
483
00:25:47,120 --> 00:25:48,990
Who the fuck are you?
484
00:25:49,060 --> 00:25:50,790
[all grunting]
485
00:25:50,920 --> 00:25:53,860
[man singing indistinctly]
486
00:25:53,890 --> 00:25:56,590
♪ ♪
487
00:25:56,710 --> 00:25:57,880
[hollers] Ow!
488
00:25:58,010 --> 00:26:01,880
♪ ♪
489
00:26:01,920 --> 00:26:02,950
Guys, we got eyes on us.
490
00:26:03,090 --> 00:26:05,090
Inside, Dennis.
491
00:26:05,120 --> 00:26:12,030
♪ ♪
492
00:26:12,160 --> 00:26:13,980
Let's go.
493
00:26:13,980 --> 00:26:16,950
♪ ♪
494
00:26:19,010 --> 00:26:19,870
Prospect was right.
495
00:26:20,440 --> 00:26:23,140
I didn't even see him
throw the punch.
496
00:26:24,200 --> 00:26:26,060
Seals?
497
00:26:26,100 --> 00:26:27,260
Maybe.
498
00:26:27,400 --> 00:26:29,130
We gotta find out
who these guys are.
499
00:26:29,170 --> 00:26:31,000
It's not just the Feds.
500
00:26:31,140 --> 00:26:33,400
Last thing we wanna do is
complicate shit with Galindo.
501
00:26:33,540 --> 00:26:35,270
Another player...
502
00:26:35,410 --> 00:26:37,340
That's bad.
503
00:26:37,340 --> 00:26:40,430
Maybe we form
a little coalition of our own.
504
00:26:40,500 --> 00:26:43,030
Do some hunting tonight.
505
00:26:43,170 --> 00:26:45,500
Then we do it with Kevlar
and very quiet.
506
00:26:45,570 --> 00:26:47,430
The shit we're hunting?
507
00:26:47,570 --> 00:26:49,300
It's gonna shoot back.
508
00:26:49,440 --> 00:26:53,240
[suspenseful music]
509
00:26:53,240 --> 00:26:55,440
Where the fuck is our shooter?
510
00:26:55,480 --> 00:27:02,430
♪ ♪
511
00:27:17,370 --> 00:27:19,230
[engine turns over]
512
00:27:19,270 --> 00:27:21,200
[motor rumbling]
513
00:27:42,270 --> 00:27:43,340
Pop.
514
00:27:43,340 --> 00:27:45,380
- Everything okay?
- Yeah.
515
00:27:50,170 --> 00:27:53,030
Feds don't know
that the kid's been taken.
516
00:27:53,070 --> 00:27:55,240
They're afraid that
the cartel's gearing up
517
00:27:55,240 --> 00:27:57,200
for a retaliation.
518
00:27:58,370 --> 00:28:00,410
They've been watching me.
519
00:28:01,440 --> 00:28:03,240
Shit.
520
00:28:04,400 --> 00:28:06,300
I'm sorry.
521
00:28:07,370 --> 00:28:09,130
I should have told Jimenez
right away.
522
00:28:09,200 --> 00:28:12,040
You've been protecting Emily.
523
00:28:13,470 --> 00:28:16,410
I gotta head downtown,
pick up a new mirror.
524
00:28:16,440 --> 00:28:19,080
I'll bring Jimenez up to speed.
525
00:28:20,210 --> 00:28:22,260
I should get back.
526
00:28:27,270 --> 00:28:29,170
[engine turns over]
527
00:28:33,110 --> 00:28:34,440
Vandalize it, tag the walls...
528
00:28:34,580 --> 00:28:37,090
How much time will they have
in the church?
529
00:28:37,160 --> 00:28:40,060
20, 30 minutes,
depending on the procession.
530
00:28:40,100 --> 00:28:41,270
My men will be quick.
531
00:28:41,400 --> 00:28:43,070
Okay.
532
00:28:43,140 --> 00:28:44,470
And as soon as we see it,
533
00:28:44,600 --> 00:28:46,340
- you have to insert yourself.
- Mm.
534
00:28:46,370 --> 00:28:48,140
Publicly declare your outrage,
535
00:28:48,210 --> 00:28:49,410
vow to repair all the damage...
536
00:28:49,440 --> 00:28:52,340
Yes, I will be their savior.
537
00:28:52,380 --> 00:28:55,160
Hmm?
[knocking on door]
538
00:28:55,200 --> 00:28:57,230
I have an update.
539
00:28:57,300 --> 00:28:59,230
The youth group.
540
00:28:59,300 --> 00:29:01,300
Give us a minute, hmm?
541
00:29:11,200 --> 00:29:14,130
- Emily.
- Mm-hmm?
542
00:29:14,170 --> 00:29:16,000
This was...
543
00:29:16,130 --> 00:29:18,200
very smart.
544
00:29:18,270 --> 00:29:20,140
Thank you.
545
00:29:31,100 --> 00:29:32,430
- The kid that was MIA?
- Mm-hmm.
546
00:29:32,470 --> 00:29:34,370
- He came through.
- Must have swiped a phone,
547
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
sent a text.
548
00:29:36,310 --> 00:29:39,270
[speaking Spanish]
549
00:29:40,380 --> 00:29:43,040
Adelita.
550
00:29:43,050 --> 00:29:45,230
And this video was attached.
551
00:29:47,170 --> 00:29:50,070
[baby fussing]
552
00:29:50,200 --> 00:29:52,170
Cristobal...
553
00:29:54,070 --> 00:29:55,470
[baby crying]
554
00:30:02,100 --> 00:30:04,030
- Who's the nun?
- [baby fussing]
555
00:30:04,100 --> 00:30:06,430
That's one
of the local Dominicans.
556
00:30:06,440 --> 00:30:08,440
All the fucking money
557
00:30:08,440 --> 00:30:12,370
my family stuffed into
the pockets of that diocese.
558
00:30:12,410 --> 00:30:15,310
[dramatic music]
559
00:30:15,440 --> 00:30:22,370
♪ ♪
560
00:30:24,340 --> 00:30:27,340
[lively Hispanic music playing
over speakers]
561
00:30:27,470 --> 00:30:33,280
♪ ♪
562
00:30:35,360 --> 00:30:37,160
When was the last time
he checked in?
563
00:30:37,230 --> 00:30:39,030
The 11th.
564
00:30:39,100 --> 00:30:41,170
Can't get through to him.
565
00:30:41,170 --> 00:30:44,170
Galindo has the M.C.
working double-time.
566
00:30:44,310 --> 00:30:46,510
Makes sense.
567
00:30:46,580 --> 00:30:49,440
Galindo's son was kidnapped
less than a week ago.
568
00:30:49,450 --> 00:30:51,060
Jesus.
569
00:30:51,060 --> 00:30:53,000
Los Olvidados.
570
00:30:53,130 --> 00:30:54,200
Do we know their demands?
571
00:30:54,330 --> 00:30:56,270
I don't give a shit
about the demands...
572
00:30:56,270 --> 00:30:58,070
Or for his kid,
for that matter...
573
00:30:58,100 --> 00:31:00,270
But these Zapatista wanna-be's
574
00:31:00,270 --> 00:31:03,210
just dropped an opportunity
in our laps.
575
00:31:03,280 --> 00:31:06,340
It's time for EZ Reyes to
win back the one who got away,
576
00:31:06,380 --> 00:31:09,230
turn the wife while
the family's still upside-down.
577
00:31:09,300 --> 00:31:11,360
I can't ask him to do that.
578
00:31:11,430 --> 00:31:13,270
Excuse me?
579
00:31:13,300 --> 00:31:15,300
I know that you two have
set up emotional boundaries...
580
00:31:15,440 --> 00:31:17,350
- I know him.
- He's gonna push back on this.
581
00:31:17,370 --> 00:31:19,370
Then pull the damn deal.
582
00:31:19,380 --> 00:31:21,310
Put him back on the inside.
583
00:31:21,380 --> 00:31:22,440
[engine rumbling]
584
00:31:22,510 --> 00:31:24,930
He killed a cop.
585
00:31:25,060 --> 00:31:27,160
[engine rumbling]
586
00:31:31,500 --> 00:31:34,340
I'll make it work.
587
00:31:34,340 --> 00:31:36,140
Good.
588
00:31:39,210 --> 00:31:41,160
I got intel...
589
00:31:41,230 --> 00:31:43,360
on his old man.
590
00:31:45,170 --> 00:31:48,140
[indistinct chatter]
591
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
You know who that is?
592
00:32:14,100 --> 00:32:16,160
My boss.
593
00:32:16,230 --> 00:32:18,100
Assistant special agent
in charge.
594
00:32:18,230 --> 00:32:20,400
Authority over everything
done in the field.
595
00:32:22,170 --> 00:32:27,510
Tracked me down today
to have a sausage.
596
00:32:27,510 --> 00:32:29,510
And then he gave me this.
597
00:32:32,400 --> 00:32:35,200
Galindo's son was kidnapped.
598
00:32:35,230 --> 00:32:38,200
I was gonna put it
in the next drop.
599
00:32:38,200 --> 00:32:41,070
I know you think I'm a prick...
600
00:32:41,110 --> 00:32:42,210
second cousins or not,
601
00:32:42,210 --> 00:32:44,540
but I want you to win here, EZ.
602
00:32:44,580 --> 00:32:46,280
To walk away from this
603
00:32:46,310 --> 00:32:48,530
with the life
you were supposed to have.
604
00:32:50,230 --> 00:32:53,030
Shit has slid downhill...
605
00:32:53,100 --> 00:32:55,170
so fast.
606
00:32:55,170 --> 00:32:58,040
The rebels were an x-factor
no one saw coming.
607
00:32:59,110 --> 00:33:00,310
Now we need more than
the things that your
608
00:33:00,340 --> 00:33:02,480
photographic memory can record.
609
00:33:04,330 --> 00:33:06,330
I don't understand.
610
00:33:06,370 --> 00:33:09,170
You have to get close to Emily.
611
00:33:11,170 --> 00:33:13,070
Convince her to turn.
612
00:33:14,340 --> 00:33:15,410
What the fuck
are you talking about?
613
00:33:15,540 --> 00:33:17,270
Emily Thomas is an outsider.
614
00:33:17,410 --> 00:33:20,090
She's Galindo's white prize
to legitimize.
615
00:33:20,210 --> 00:33:22,030
I'm not sure what's in it
for her, but I do know
616
00:33:22,030 --> 00:33:23,430
that losing a child
will shatter any bond.
617
00:33:23,470 --> 00:33:25,370
You need to be there
when that happens.
618
00:33:25,430 --> 00:33:27,200
[scoffs]
619
00:33:28,170 --> 00:33:30,240
Guide her to us.
620
00:33:31,470 --> 00:33:33,370
It's our best shot at Galindo.
621
00:33:35,240 --> 00:33:37,460
And the only thing that keeps
your deal alive.
622
00:33:46,210 --> 00:33:48,070
Then pull my deal.
623
00:33:51,140 --> 00:33:53,180
Put me back inside.
624
00:33:55,500 --> 00:33:59,270
I'll take my chances and serve
the six I have left.
625
00:34:02,070 --> 00:34:04,300
I'm not gonna do anything
that puts Emily at risk.
626
00:34:04,440 --> 00:34:06,170
You're making a big mistake, EZ.
627
00:34:06,310 --> 00:34:07,970
Mm.
628
00:34:08,040 --> 00:34:09,410
Why stop now?
629
00:34:11,330 --> 00:34:18,300
♪ ♪
630
00:34:26,330 --> 00:34:28,400
[mellow music playing
over speakers]
631
00:34:28,470 --> 00:34:35,440
♪ ♪
632
00:34:46,270 --> 00:34:48,300
- Happy?
- Shut up.
633
00:34:48,310 --> 00:34:50,440
[laughs]
634
00:34:50,440 --> 00:34:52,510
Gotta talk to you.
635
00:34:52,640 --> 00:34:54,380
Okay.
636
00:34:54,410 --> 00:34:57,400
[man singing in Spanish]
637
00:34:57,400 --> 00:34:58,530
♪ ♪
638
00:34:58,570 --> 00:35:00,400
Then fucking talk.
639
00:35:00,430 --> 00:35:02,600
♪ ♪
640
00:35:02,670 --> 00:35:05,470
I... I know you had it rough,
you know.
641
00:35:05,510 --> 00:35:06,540
♪ ♪
642
00:35:06,570 --> 00:35:08,270
Gotten a raw deal.
643
00:35:08,310 --> 00:35:09,540
What the fuck
is that supposed to mean?
644
00:35:09,540 --> 00:35:11,210
He's talking to me.
645
00:35:11,250 --> 00:35:13,100
- I'm the raw deal?
- Bitch, shut up.
646
00:35:13,230 --> 00:35:15,360
- Enough.
- Jesus.
647
00:35:15,500 --> 00:35:20,440
♪ ♪
648
00:35:20,470 --> 00:35:22,370
[sighs]
649
00:35:22,440 --> 00:35:24,440
♪ ♪
650
00:35:24,580 --> 00:35:26,410
[stammers]
651
00:35:26,410 --> 00:35:28,560
I'm glad you're
living here now, right?
652
00:35:30,400 --> 00:35:31,730
But you can't go around
telling people
653
00:35:31,730 --> 00:35:33,430
you're my little sister.
654
00:35:35,270 --> 00:35:37,340
Why?
655
00:35:37,340 --> 00:35:38,400
Yeah.
656
00:35:38,410 --> 00:35:40,340
- Why, Coco?
- Shut up.
657
00:35:40,370 --> 00:35:44,410
♪ ♪
658
00:35:44,410 --> 00:35:46,230
Fuck.
659
00:35:46,360 --> 00:35:47,300
♪ ♪
660
00:35:47,430 --> 00:35:50,230
Fuck.
Unbelievable.
661
00:35:50,270 --> 00:35:52,100
You don't want anything
to do with me, either.
662
00:35:52,240 --> 00:35:53,300
[scoffs]
663
00:35:53,340 --> 00:35:56,640
♪ ♪
664
00:35:56,670 --> 00:35:59,170
- Told you.
- She's out of control.
665
00:35:59,310 --> 00:36:02,390
If you had did what I had
asked you 17 years ago,
666
00:36:02,430 --> 00:36:05,260
she wouldn't be out of control.
667
00:36:05,270 --> 00:36:08,200
She'd have a decent life
with a decent fucking family.
668
00:36:08,270 --> 00:36:09,530
Oh, so I'm that bad guy now?
669
00:36:09,600 --> 00:36:11,400
'Cause I didn't give up
my granddaughter
670
00:36:11,470 --> 00:36:12,540
to some fucking stranger?
671
00:36:12,670 --> 00:36:15,270
I was going inside, Mom.
672
00:36:15,340 --> 00:36:17,210
Looking at five years, you know?
673
00:36:17,340 --> 00:36:20,160
Baby mama was a fucking junkie,
adoption was the right thing.
674
00:36:20,330 --> 00:36:22,160
And so was raising her
as my own.
675
00:36:22,300 --> 00:36:24,500
Bullshit. The only reason
you pretended to be her mom
676
00:36:24,500 --> 00:36:25,630
was so you could get
that welfare check.
677
00:36:25,770 --> 00:36:27,650
Maybe I wanted another child
678
00:36:27,800 --> 00:36:30,640
'cause the last one I had
is a piece of shit.
679
00:36:30,640 --> 00:36:32,170
Then maybe
you shouldn't have let
680
00:36:32,310 --> 00:36:33,440
every diseased cock in Fresno
681
00:36:33,510 --> 00:36:35,660
turn your old gash
into a cesspool.
682
00:36:35,700 --> 00:36:39,570
♪ ♪
683
00:36:53,300 --> 00:36:55,300
Hey, I'm sorry.
684
00:36:55,430 --> 00:36:58,430
I didn't want this
to turn into...
685
00:36:58,500 --> 00:37:01,400
whatever that was in there,
you know?
686
00:37:03,470 --> 00:37:05,510
I just don't want you
to get hurt.
687
00:37:05,580 --> 00:37:07,510
- [sighs]
- But you can't go around
688
00:37:07,510 --> 00:37:09,630
telling people
I'm gonna fuck them up.
689
00:37:15,340 --> 00:37:17,270
Okay.
690
00:37:18,540 --> 00:37:20,440
Okay.
691
00:37:25,560 --> 00:37:27,500
Can you give me a ride home
so I don't have to listen
692
00:37:27,530 --> 00:37:29,560
- to this crazy bitch?
- Yeah.
693
00:37:29,630 --> 00:37:31,370
Give your little girl
a ride home.
694
00:37:31,500 --> 00:37:33,500
Get in some daddy/daughter time.
695
00:37:33,640 --> 00:37:35,300
What the fuck
is she talking about?
696
00:37:35,370 --> 00:37:36,640
I'm your grandmother, kid.
697
00:37:36,710 --> 00:37:38,540
Do the bastard math.
698
00:37:42,660 --> 00:37:45,230
Is that true?
699
00:37:47,530 --> 00:37:48,670
Fuck!
700
00:37:48,670 --> 00:37:50,540
Shit!
701
00:37:50,540 --> 00:37:52,540
- [shouting in Spanish]
- Wait, wait!
702
00:37:52,610 --> 00:37:55,410
Hey! Hey, stop!
Stop!
703
00:37:57,210 --> 00:37:58,680
- Whoa!
- What the hell you doing?
704
00:37:58,680 --> 00:38:00,560
- Just drive.
- Uh...
705
00:38:00,560 --> 00:38:02,300
[indistinct shouting in Spanish]
706
00:38:02,300 --> 00:38:04,270
I'll suck your dick.
707
00:38:05,600 --> 00:38:07,570
Leticia!
708
00:38:07,610 --> 00:38:09,500
Leticia!
709
00:38:14,450 --> 00:38:15,460
[horn honking]
710
00:38:15,500 --> 00:38:17,460
[shouting in Spanish]
711
00:38:19,500 --> 00:38:21,530
[cell phone rings]
712
00:38:27,740 --> 00:38:30,410
Coco, Coco, Coco.
713
00:38:30,410 --> 00:38:31,540
[foreboding music]
714
00:38:31,610 --> 00:38:33,360
[high-pitched]
Coco, Coco, Coco.
715
00:38:33,400 --> 00:38:36,160
[faster]
Coco, Coco, Coco.
716
00:38:36,300 --> 00:38:38,500
Loco, loco, loco.
717
00:38:38,570 --> 00:38:45,540
♪ ♪
718
00:39:15,310 --> 00:39:18,310
When you marry into this life...
719
00:39:18,310 --> 00:39:21,240
you make a choice:
720
00:39:21,250 --> 00:39:25,400
Either you live inside
the circle...
721
00:39:25,400 --> 00:39:26,600
you'll know everything
that happens,
722
00:39:26,670 --> 00:39:28,530
you'll see everything...
723
00:39:28,570 --> 00:39:30,400
[solemn, tense music]
724
00:39:30,540 --> 00:39:32,470
But to survive...
725
00:39:32,540 --> 00:39:34,540
you have to feel nothing.
726
00:39:34,670 --> 00:39:36,270
♪ ♪
727
00:39:36,310 --> 00:39:38,540
Or you can live outside
the circle...
728
00:39:38,580 --> 00:39:41,300
♪ ♪
729
00:39:41,300 --> 00:39:43,360
Know nothing...
730
00:39:43,400 --> 00:39:45,370
and feel everything.
731
00:39:45,500 --> 00:39:49,370
♪ ♪
732
00:39:49,510 --> 00:39:51,370
And you chose outside.
733
00:39:51,510 --> 00:39:53,310
Yes.
734
00:39:53,310 --> 00:39:55,590
♪ ♪
735
00:39:55,600 --> 00:39:57,460
Because a child needs one parent
736
00:39:57,460 --> 00:39:59,460
who's capable of love.
737
00:39:59,530 --> 00:40:01,200
♪ ♪
738
00:40:01,200 --> 00:40:03,530
I'm not inside anything, Dita.
739
00:40:03,570 --> 00:40:05,600
This is about Cristobal.
740
00:40:05,610 --> 00:40:08,470
I just want to help.
741
00:40:08,510 --> 00:40:12,090
I understand that,
but the choices you make now...
742
00:40:12,230 --> 00:40:13,430
♪ ♪
743
00:40:13,460 --> 00:40:17,300
As simple or innocent
as they may seem...
744
00:40:17,330 --> 00:40:20,300
they'll impact your life
forever.
745
00:40:20,300 --> 00:40:24,440
♪ ♪
746
00:40:24,440 --> 00:40:26,640
And the life of your family.
747
00:40:26,780 --> 00:40:33,700
♪ ♪
748
00:40:37,700 --> 00:40:40,540
Todo bien?
749
00:40:40,570 --> 00:40:42,610
- Si.
- Claro.
750
00:40:42,610 --> 00:40:49,530
♪ ♪
751
00:41:12,510 --> 00:41:14,510
He said he was gonna
see you today.
752
00:41:14,580 --> 00:41:16,480
He did.
753
00:41:19,260 --> 00:41:21,260
EZ's in trouble, Felipe.
754
00:41:21,400 --> 00:41:22,660
He needs your help.
755
00:41:22,730 --> 00:41:24,600
He's got a decision to make,
and you have to push him
756
00:41:24,730 --> 00:41:26,530
in the right direction.
757
00:41:26,540 --> 00:41:29,400
[sighs]
758
00:41:29,540 --> 00:41:31,410
EZ can make up his own mind.
759
00:41:31,540 --> 00:41:33,540
Yeah.
760
00:41:35,280 --> 00:41:37,630
You got a good relationship
with your boys.
761
00:41:37,630 --> 00:41:39,500
I didn't have that.
762
00:41:39,570 --> 00:41:41,500
My old man was a drunk.
763
00:41:41,500 --> 00:41:43,370
Abusive.
764
00:41:45,340 --> 00:41:47,440
You knew him.
765
00:41:47,470 --> 00:41:49,410
A little.
766
00:41:51,380 --> 00:41:53,400
I got shit to do.
767
00:42:01,640 --> 00:42:04,510
At least with my old man
I knew who he was.
768
00:42:08,310 --> 00:42:12,230
I don't think EZ and Angel can
say the same thing about you.
769
00:42:14,570 --> 00:42:18,370
Seems Felipe Reyes didn't exist
before 1985.
770
00:42:18,440 --> 00:42:21,510
Coincidentally, the same year
you got married.
771
00:42:21,640 --> 00:42:23,440
No birth records,
772
00:42:23,440 --> 00:42:25,510
addresses, schooling.
773
00:42:25,560 --> 00:42:27,400
Not a trace of you.
774
00:42:27,430 --> 00:42:28,660
The only information I do have
775
00:42:28,670 --> 00:42:31,470
is on your
social security number,
776
00:42:31,540 --> 00:42:34,500
and oddly enough, that belonged
to a woman from El Paso.
777
00:42:35,570 --> 00:42:38,310
She died in 1985.
778
00:42:41,280 --> 00:42:43,160
My next step is
to reach out to a buddy
779
00:42:43,300 --> 00:42:46,230
who works for Mexico's
general prosecutor.
780
00:42:48,300 --> 00:42:51,340
Have the PNR do
a facial recognition search.
781
00:42:53,340 --> 00:42:54,370
What are you doing?
782
00:42:54,510 --> 00:42:56,310
You clocked
a covert DA surveillance
783
00:42:56,380 --> 00:42:58,380
and almost took out
one of my agents.
784
00:42:58,410 --> 00:43:00,460
Think I'm not gonna
look into that?
785
00:43:00,530 --> 00:43:03,400
You don't know
a God damn thing about me.
786
00:43:03,470 --> 00:43:06,200
That seems to be the point here.
787
00:43:08,670 --> 00:43:11,210
You need to help your son.
788
00:43:11,240 --> 00:43:13,540
Convince him
to flip Emily Thomas.
789
00:43:15,250 --> 00:43:16,290
It's the only thing
that's keeping him
790
00:43:16,430 --> 00:43:18,500
and this deal alive.
791
00:43:18,570 --> 00:43:20,670
I can't make him do that.
792
00:43:21,700 --> 00:43:23,540
I won't.
793
00:43:24,710 --> 00:43:26,700
Yeah, you will.
794
00:43:26,740 --> 00:43:29,440
Because if you don't...
795
00:43:29,510 --> 00:43:32,660
everything your sons know
and love about you...
796
00:43:32,660 --> 00:43:36,530
And I'm guessing
their mother, too...
797
00:43:36,530 --> 00:43:39,400
They're gonna find out
it's a lie...
798
00:43:39,540 --> 00:43:42,340
and they'll never
trust you again.
799
00:43:42,470 --> 00:43:44,540
I'll tear your family apart.
800
00:43:54,530 --> 00:43:56,400
[engine turning over]
801
00:44:14,500 --> 00:44:17,470
[retching]
802
00:44:17,510 --> 00:44:20,540
[car beeping]
803
00:44:39,430 --> 00:44:41,230
Fuck!
804
00:44:43,995 --> 00:44:46,095
You can access Alice's
east cattle gate
805
00:44:46,135 --> 00:44:47,965
from this side.
806
00:44:48,005 --> 00:44:51,055
Then there's about 1/4 mile
to the house.
807
00:44:51,085 --> 00:44:53,925
- Okay.
- Thank you.
808
00:44:53,925 --> 00:44:55,055
[peaceful guitar music]
809
00:44:55,195 --> 00:44:57,665
- Be careful.
- Yes.
810
00:44:57,725 --> 00:44:59,125
♪ ♪
811
00:44:59,135 --> 00:45:02,915
Creep, watch her.
812
00:45:02,965 --> 00:45:05,005
Nothing happens to her.
813
00:45:05,005 --> 00:45:11,955
♪ ♪
814
00:45:17,095 --> 00:45:18,765
You keep eyes on the front.
815
00:45:18,835 --> 00:45:21,035
- We'll take the rear.
- All right.
816
00:45:21,105 --> 00:45:23,785
Come on.
817
00:45:23,825 --> 00:45:30,795
♪ ♪
818
00:45:34,065 --> 00:45:37,135
[horse neighing]
819
00:45:37,265 --> 00:45:44,195
♪ ♪
820
00:45:47,195 --> 00:45:50,635
[tense music]
821
00:45:50,765 --> 00:45:57,055
♪ ♪
822
00:45:57,085 --> 00:45:58,985
[cell phone beeps,
cell phone buzzes]
823
00:45:59,055 --> 00:46:00,725
It looks quiet.
824
00:46:00,795 --> 00:46:02,195
Just the pickup truck in front.
825
00:46:02,195 --> 00:46:04,925
Shades are down.
826
00:46:05,065 --> 00:46:07,125
I don't see no shadows
or movement.
827
00:46:07,195 --> 00:46:10,135
There's no movement inside.
828
00:46:10,165 --> 00:46:14,085
- Might be empty.
- How do you wanna do this?
829
00:46:14,155 --> 00:46:17,025
Maybe we should ring
the door bell.
830
00:46:17,025 --> 00:46:18,155
♪ ♪
831
00:46:18,195 --> 00:46:20,695
- I like it.
- Okay.
832
00:46:20,825 --> 00:46:22,095
We're going in.
833
00:46:22,165 --> 00:46:29,135
♪ ♪
834
00:46:31,125 --> 00:46:33,185
Here we go.
835
00:46:43,935 --> 00:46:50,825
♪ ♪
836
00:47:00,965 --> 00:47:02,635
[gunshot]
Jesus.
837
00:47:02,775 --> 00:47:03,915
- [grunts]
- Son of a bitch.
838
00:47:03,985 --> 00:47:05,985
[all breathing heavy]
839
00:47:06,025 --> 00:47:07,055
Doorbell was a bad idea.
840
00:47:07,195 --> 00:47:08,995
- Fuck you!
- Shit.
841
00:47:08,995 --> 00:47:10,925
- That's Dennis!
- Shit!
842
00:47:10,965 --> 00:47:13,795
[gunfire]
843
00:47:13,885 --> 00:47:15,935
- Go!
- Through the back.
844
00:47:21,895 --> 00:47:23,925
- Go, go!
- Go, go!
845
00:47:26,225 --> 00:47:29,165
[suspenseful music]
846
00:47:29,235 --> 00:47:33,035
♪ ♪
847
00:47:33,035 --> 00:47:35,835
- [screaming]
- Down! Get down!
848
00:47:36,985 --> 00:47:38,785
[wails]
Dennis.
849
00:47:38,795 --> 00:47:39,925
We got him!
850
00:47:40,055 --> 00:47:41,195
- I want answers!
- Need them home!
851
00:47:41,255 --> 00:47:42,995
- Yeah!
- On me.
852
00:47:43,025 --> 00:47:44,995
- Fuck.
- Shit.
853
00:47:45,025 --> 00:47:52,005
♪ ♪
854
00:48:00,095 --> 00:48:01,965
Kitchen's clear.
855
00:48:01,995 --> 00:48:06,965
♪ ♪
856
00:48:07,035 --> 00:48:08,905
Bedroom's clear.
857
00:48:08,935 --> 00:48:12,785
♪ ♪
858
00:48:12,825 --> 00:48:14,855
Shit.
Bishop.
859
00:48:14,925 --> 00:48:16,995
[exhales slowly]
860
00:48:21,235 --> 00:48:23,735
Holy shit.
861
00:48:23,865 --> 00:48:27,015
♪ ♪
862
00:48:27,085 --> 00:48:29,025
Coalition's out of commission.
863
00:48:29,025 --> 00:48:30,955
[sighs] Fuck.
864
00:48:31,095 --> 00:48:33,755
♪ ♪
865
00:48:33,795 --> 00:48:35,165
[panting, whimpering]
866
00:48:35,165 --> 00:48:37,095
[hollering]
867
00:48:37,235 --> 00:48:38,765
- Stop running!
- [grunts]
868
00:48:40,905 --> 00:48:43,115
[whimpering]
869
00:48:43,255 --> 00:48:44,985
What the hell are you doing?
870
00:48:45,025 --> 00:48:46,985
He was shooting at us.
871
00:48:49,125 --> 00:48:52,065
[gasping, groaning]
872
00:48:58,905 --> 00:49:01,025
[stammers, crying]
873
00:49:01,155 --> 00:49:04,025
Did you do all that?
874
00:49:04,025 --> 00:49:05,155
Do what?
875
00:49:05,195 --> 00:49:06,755
At the house.
876
00:49:06,895 --> 00:49:09,695
What are you talking about?
877
00:49:09,735 --> 00:49:11,035
No?
878
00:49:11,165 --> 00:49:13,795
[groans]
God, it had to be Cole.
879
00:49:15,035 --> 00:49:17,115
Jesus.
Jesus Christ.
880
00:49:17,125 --> 00:49:18,925
- Cole?
- Who's that?
881
00:49:19,055 --> 00:49:20,925
- The guy outside the bar?
- [whimpers]
882
00:49:20,955 --> 00:49:22,855
Where's my mom?
883
00:49:22,925 --> 00:49:24,795
Cole, he the guy
buying the scripts
884
00:49:24,925 --> 00:49:27,125
you guys been picking off?
885
00:49:27,195 --> 00:49:30,935
I just... it just started as
886
00:49:31,065 --> 00:49:33,035
we were shooting illegals
jumping the fence
887
00:49:33,035 --> 00:49:35,955
and then we found the ones
with the drugs.
888
00:49:36,025 --> 00:49:38,095
How do I get a hold of Cole?
889
00:49:38,095 --> 00:49:40,825
[coughing]
890
00:49:40,865 --> 00:49:43,625
Look, I'm... I'm really bleeding
a lot, here, guys.
891
00:49:43,765 --> 00:49:45,765
[stammering]
892
00:49:46,205 --> 00:49:48,165
Really bleeding a... [groans]
893
00:49:48,205 --> 00:49:50,855
What are you doing?
Help me, please.
894
00:49:50,985 --> 00:49:52,055
Where's Riz?
Where's...
895
00:49:52,095 --> 00:49:54,095
[gunshot]
Oh, shit.
896
00:49:56,895 --> 00:49:58,795
He was gonna bleed out anyhow.
897
00:49:58,865 --> 00:50:00,965
You tell Bishop that.
898
00:50:03,135 --> 00:50:05,005
Maybe he got away.
899
00:50:09,955 --> 00:50:11,855
Shit.
900
00:50:27,055 --> 00:50:29,195
We'll bury him
on Riz's property.
901
00:50:29,225 --> 00:50:31,725
Take his finger.
We're gonna need it.
902
00:50:31,865 --> 00:50:33,065
Seriously?
903
00:50:33,095 --> 00:50:34,865
You lucky it's not a new phone.
904
00:50:34,865 --> 00:50:36,865
You'd be cutting off his face.
905
00:50:44,095 --> 00:50:46,025
[groans softly]
906
00:50:51,795 --> 00:50:53,095
[grunts]
907
00:50:53,235 --> 00:50:54,965
[sighs]
908
00:51:03,815 --> 00:51:06,485
Nothing in the other rooms.
909
00:51:06,625 --> 00:51:09,575
Alice. Not here.
910
00:51:09,705 --> 00:51:12,575
This is a military-style
execution.
911
00:51:12,645 --> 00:51:14,645
It was neat.
912
00:51:14,775 --> 00:51:17,445
No brass, no prints.
913
00:51:17,495 --> 00:51:19,515
Someone's trying
to tie up loose ends.
914
00:51:19,585 --> 00:51:21,455
Then someone knew it would be
in our best interests
915
00:51:21,565 --> 00:51:24,475
- to make this go away.
- Using us to clean up.
916
00:51:26,575 --> 00:51:27,945
[door opens]
917
00:51:27,945 --> 00:51:29,705
It's us.
918
00:51:31,875 --> 00:51:34,475
- Jesus.
- Fuck.
919
00:51:34,485 --> 00:51:36,685
- Where's Dennis?
- I lost him.
920
00:51:36,715 --> 00:51:38,755
- He got away.
- We heard shots.
921
00:51:38,815 --> 00:51:40,505
Yeah.
922
00:51:40,575 --> 00:51:41,705
He kept firing at us.
923
00:51:41,775 --> 00:51:43,505
Freaked out.
924
00:51:44,745 --> 00:51:47,375
Now we know why.
925
00:51:47,845 --> 00:51:49,715
All right, pack 'em up.
926
00:51:49,785 --> 00:51:51,845
We'll burn them
on the other side.
927
00:51:54,785 --> 00:51:57,665
[somber music]
928
00:51:57,805 --> 00:52:01,605
♪ ♪
929
00:52:01,605 --> 00:52:03,475
[door opening]
930
00:52:03,545 --> 00:52:10,585
♪ ♪
931
00:52:18,775 --> 00:52:20,645
[sighs]
932
00:52:20,675 --> 00:52:27,645
♪ ♪
933
00:53:43,615 --> 00:53:45,345
[sighs]
934
00:53:45,475 --> 00:53:49,415
♪ ♪
935
00:53:49,485 --> 00:53:52,485
[band playing lively
mariachi music]
936
00:53:52,485 --> 00:53:54,435
[crowd chattering]
937
00:53:54,575 --> 00:53:57,775
♪ ♪
938
00:53:57,805 --> 00:53:59,645
[children laughing]
939
00:53:59,675 --> 00:54:02,575
[indistinct chatter]
940
00:54:02,715 --> 00:54:09,715
♪ ♪
941
00:54:12,645 --> 00:54:14,605
[indistinct chatter in Spanish]
942
00:54:14,745 --> 00:54:21,685
♪ ♪
943
00:54:28,935 --> 00:54:31,905
[both breathing heavily]
944
00:54:54,885 --> 00:54:56,885
Anything?
945
00:54:56,885 --> 00:54:58,685
Left two messages.
946
00:54:58,815 --> 00:55:01,375
The guy we want
is actually named Cole,
947
00:55:01,505 --> 00:55:02,775
he'll know we're reaching out.
948
00:55:02,775 --> 00:55:04,575
We don't know nothing
about this dude
949
00:55:04,705 --> 00:55:07,445
except he's
a stone fucking killer.
950
00:55:11,585 --> 00:55:14,785
If we don't find a buyer
for this heroin soon...
951
00:55:14,785 --> 00:55:16,715
Los Olvidados will lose ground.
952
00:55:16,855 --> 00:55:19,675
And without Adelita...
953
00:55:19,705 --> 00:55:21,745
we don't have a solution
to Galindo.
954
00:55:21,805 --> 00:55:24,805
And this whole play
to back the rebels falls apart.
955
00:55:24,875 --> 00:55:26,815
And if the club finds out,
956
00:55:26,815 --> 00:55:29,615
it'll be us on that couch
with a bullet in our head.
957
00:55:30,615 --> 00:55:32,815
Maybe it's time to rethink this.
958
00:55:32,825 --> 00:55:34,635
[wood snaps]
959
00:55:34,675 --> 00:55:36,705
[both grunt]
960
00:55:36,775 --> 00:55:37,835
- [groans]
- Shit.
961
00:55:37,975 --> 00:55:40,505
[both cough]
962
00:55:40,645 --> 00:55:42,375
You all right?
963
00:55:42,415 --> 00:55:44,375
- Geez...
- [grunts]
964
00:55:44,515 --> 00:55:46,515
Flashlight!
965
00:55:48,415 --> 00:55:49,715
[groans]
966
00:55:58,575 --> 00:56:01,415
It's a fucking tunnel.
967
00:56:01,415 --> 00:56:03,615
A serious fucking tunnel!
968
00:56:08,905 --> 00:56:11,845
[band playing festive
mariachi music]
969
00:56:11,905 --> 00:56:15,845
♪ ♪
970
00:56:15,915 --> 00:56:18,645
[indistinct chatter]
971
00:56:18,715 --> 00:56:25,675
♪ ♪
972
00:56:39,585 --> 00:56:42,505
[all murmuring]
973
00:56:54,815 --> 00:56:59,605
♪ ♪
974
00:56:59,645 --> 00:57:01,655
- She's dead.
- Esta muerta.
975
00:57:01,675 --> 00:57:03,405
Hermana Jane esta muerta.
976
00:57:03,475 --> 00:57:06,415
♪ Standing on the corner ♪
977
00:57:06,445 --> 00:57:08,485
["Sweet Jane" cover]
978
00:57:08,545 --> 00:57:12,415
- Hermana Jane esta muerta...
- ♪ Suitcase in my hand ♪
979
00:57:12,555 --> 00:57:13,755
[overlapping chatter]
980
00:57:13,885 --> 00:57:15,635
♪ Jack's in his car ♪
981
00:57:15,775 --> 00:57:19,375
♪ And he says to Jane
who's in her vest ♪
982
00:57:19,505 --> 00:57:23,575
♪ Me, babe,
I'm in a rock and roll band ♪
983
00:57:23,585 --> 00:57:25,845
- Emily! Emily!
- [people crying]
984
00:57:25,845 --> 00:57:29,715
♪ Ridin'
in a Stutz Bearcat Jim ♪
985
00:57:29,785 --> 00:57:36,545
♪ Those were different times ♪
986
00:57:36,615 --> 00:57:40,675
♪ And the poets
started rows of verse ♪
987
00:57:40,685 --> 00:57:42,415
♪ ♪
988
00:57:42,485 --> 00:57:45,555
♪ All the ladies
rolled their eyes... ♪
989
00:57:45,585 --> 00:57:48,375
Hermana Jane esta muerta...
990
00:57:48,505 --> 00:57:49,705
[woman screams]
991
00:57:49,835 --> 00:57:53,305
♪ Sweet Jane ♪
992
00:57:53,445 --> 00:57:55,445
[crowd screaming and shouting]
993
00:57:55,475 --> 00:57:59,385
♪ Sweet Jane ♪
994
00:57:59,445 --> 00:58:00,845
♪ ♪
995
00:58:00,855 --> 00:58:03,515
♪ Sweet Jane ♪
996
00:58:03,525 --> 00:58:05,465
- [yelps]
- Emily!
997
00:58:05,505 --> 00:58:08,535
- [gasps]
- Emily!
998
00:58:08,575 --> 00:58:09,675
Emily!
999
00:58:09,745 --> 00:58:11,545
♪ ♪
1000
00:58:11,615 --> 00:58:15,745
♪ Jack he is a banker ♪
1001
00:58:15,785 --> 00:58:19,485
♪ And Jane... ♪
1002
00:58:19,525 --> 00:58:21,505
- Emily.
- Emily.
1003
00:58:21,635 --> 00:58:24,435
Baby, stay with me.
1004
00:58:24,475 --> 00:58:26,445
You're okay.
Stay with me.
1005
00:58:26,475 --> 00:58:28,515
I got you.
1006
00:58:28,515 --> 00:58:29,775
You're okay.
1007
00:58:29,915 --> 00:58:32,915
♪ And then they
come home from work ♪
1008
00:58:32,915 --> 00:58:35,655
♪ ♪
1009
00:58:35,765 --> 00:58:39,605
♪ Sweet Jane ♪
1010
00:58:39,605 --> 00:58:41,475
♪ ♪
1011
00:58:41,545 --> 00:58:43,745
♪ Sweet Jane ♪
66117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.