Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:04,650
Announcer: Previously,
it was sink or swim...
2
00:00:04,690 --> 00:00:06,920
Our lifeguards are arriving.
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,490
when the Top 19 faced
their first team challenge.
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,560
- Woo!
- Brien's Red Team...
5
00:00:12,600 --> 00:00:14,830
Gordon: Congratulations. Well done.
6
00:00:14,860 --> 00:00:17,030
navigated their way to victory,
7
00:00:17,070 --> 00:00:18,670
- leaving Paige...
- What do you think?
8
00:00:18,700 --> 00:00:20,170
I would not want to eat it.
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,740
to sink to the bottom
of the pressure test.
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,910
Tonight,
11
00:00:28,950 --> 00:00:31,380
a mystery box challenge that's alive...
12
00:00:31,410 --> 00:00:32,610
Eboni: Oh, God.
13
00:00:32,650 --> 00:00:33,980
and kicking.
14
00:00:34,020 --> 00:00:36,150
- And then...
- Watch and learn.
15
00:00:36,190 --> 00:00:38,850
a Gordon Ramsay master class
leads to an elimination...
16
00:00:38,890 --> 00:00:41,060
What do I need? A ( bleep ) straw?
17
00:00:41,090 --> 00:00:43,190
that's hard to swallow.
18
00:00:43,230 --> 00:00:45,060
- ( coughs )
- ( gasps )
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
Woohoo!
20
00:00:58,470 --> 00:01:01,880
- All right, let's do this.
- Let's go!
21
00:01:01,910 --> 00:01:04,780
Newton: I came to MasterChef
to show these young kids
22
00:01:04,810 --> 00:01:06,380
that this old guy has some spunk in him,
23
00:01:06,420 --> 00:01:07,750
and it's been a great ride.
24
00:01:07,780 --> 00:01:10,050
I rodeo'ed my way to the Top 18,
25
00:01:10,090 --> 00:01:11,690
sent some people
packing like I promised.
26
00:01:11,720 --> 00:01:14,420
You've already come a
long, long way to get here,
27
00:01:14,460 --> 00:01:18,730
but, trust me, this competition
is just getting started.
28
00:01:18,760 --> 00:01:20,760
Because it's time to be tested yet again
29
00:01:20,800 --> 00:01:24,070
in your next big mystery box challenge.
30
00:01:27,270 --> 00:01:29,570
Are you ready to find out
what you have to work with?
31
00:01:29,610 --> 00:01:31,410
All: Yes, Chef.
32
00:01:31,440 --> 00:01:34,080
All right, on the count of three,
33
00:01:34,110 --> 00:01:35,580
you will lift those boxes.
34
00:01:35,610 --> 00:01:38,880
One, two, three.
35
00:01:38,920 --> 00:01:40,720
Lift.
36
00:01:40,750 --> 00:01:43,750
( squealing, laughing )
37
00:01:43,790 --> 00:01:48,290
- We got a live one!
- Shut up. Oh!
38
00:01:48,320 --> 00:01:52,130
In your box, you have some of the
finest shellfish the world has to offer,
39
00:01:52,160 --> 00:01:56,430
including Pacific sea
urchin, soft-shell crabs,
40
00:01:56,470 --> 00:01:59,800
clams, green-lipped mussels,
41
00:01:59,840 --> 00:02:01,870
beautiful geoduck,
42
00:02:01,900 --> 00:02:06,340
and one of my favorites,
Santa Barbara spot prawns.
43
00:02:06,380 --> 00:02:08,840
I grew up in New
England. I love seafood.
44
00:02:08,880 --> 00:02:10,750
These are things that speak to who I am
45
00:02:10,780 --> 00:02:13,480
and I just love all little clammies.
46
00:02:13,520 --> 00:02:16,080
This challenge is totally made for me.
47
00:02:16,120 --> 00:02:17,990
Oh, my gosh, this is amazing.
48
00:02:18,020 --> 00:02:20,720
Win this challenge, and you will get
49
00:02:20,760 --> 00:02:24,130
a huge advantage moving forward.
50
00:02:24,160 --> 00:02:26,290
You'll have 60 minutes to make us
51
00:02:26,330 --> 00:02:28,760
the absolute best shellfish dish
52
00:02:28,800 --> 00:02:30,370
of your entire lives.
53
00:02:30,400 --> 00:02:34,640
Your 60 minutes starts...
54
00:02:34,670 --> 00:02:37,670
- now! Let's go!
- Woohoo!
55
00:02:37,710 --> 00:02:38,740
Let's go.
56
00:02:42,980 --> 00:02:45,950
Right now, guys, look at this
beautiful array of shellfish.
57
00:02:45,980 --> 00:02:47,950
Now, I have a confession.
58
00:02:47,980 --> 00:02:50,190
The sea urchin has to be my favorite.
59
00:02:50,220 --> 00:02:51,520
And you have to open the sea urchin
60
00:02:51,550 --> 00:02:53,020
with such delicacy.
61
00:02:53,060 --> 00:02:55,390
Man, gonna have to go with
something a little more heavy duty.
62
00:02:55,420 --> 00:02:57,660
I'll be so excited if
anyone works with that.
63
00:02:57,690 --> 00:03:01,100
What I'm very excited about is
these Santa Barbara spot prawns.
64
00:03:01,130 --> 00:03:03,270
But they're very tricky.
You've gotta remove the head,
65
00:03:03,300 --> 00:03:05,800
because if you don't do
that, the flesh becomes mealy.
66
00:03:08,070 --> 00:03:12,110
Now, one of the stranger shellfish
out here tonight is the geoduck clam.
67
00:03:12,140 --> 00:03:15,880
Just to get into this geoduck you
need to blanch it for a few seconds.
68
00:03:15,910 --> 00:03:19,350
Boiling water, then cold water,
make sure it's rinsed out.
69
00:03:19,380 --> 00:03:21,350
Slice it thin. Doesn't need a lot.
70
00:03:21,380 --> 00:03:23,050
Maybe some salt, some
lemon juice, some olive oil.
71
00:03:23,090 --> 00:03:25,220
My big question to you guys, anyone
going to have the balls tonight
72
00:03:25,250 --> 00:03:27,090
to actually work with
one of those things?
73
00:03:29,160 --> 00:03:32,860
God. It can't be jumping
around. How do I kill it?
74
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
Grab the head. Rip it off.
75
00:03:33,930 --> 00:03:35,460
Pretend it was cheatin' on you.
76
00:03:35,500 --> 00:03:37,900
The dish that I'm making
is called jeweled dumplings.
77
00:03:37,930 --> 00:03:40,540
It's going to have
geoduck and spotted prawn
78
00:03:40,570 --> 00:03:44,570
and mushrooms cooked in
a Cantonese pepper sauce.
79
00:03:44,610 --> 00:03:48,810
My dad's from Hong Kong, so I'm going
to fry it in the Cantonese style.
80
00:03:48,840 --> 00:03:49,980
This is a difficult dish.
81
00:03:50,010 --> 00:03:51,350
I'm making my own dumpling skin,
82
00:03:51,380 --> 00:03:53,720
and so I'm really pulling out my A game.
83
00:03:53,750 --> 00:03:55,050
I'm getting there.
84
00:03:58,960 --> 00:04:01,690
I am doing fried soft-shell crab,
85
00:04:01,720 --> 00:04:04,430
uni butter, with a corn cake.
86
00:04:04,460 --> 00:04:06,700
I grew up fishing--
a huge tomboy.
87
00:04:06,730 --> 00:04:09,860
I'm a nutritionist, so I
absolutely love seafood,
88
00:04:09,900 --> 00:04:13,030
and just really excited to work
with something that's so fresh.
89
00:04:13,070 --> 00:04:14,570
Oh, no, no.
90
00:04:14,600 --> 00:04:16,200
Coming from an Italian household,
91
00:04:16,240 --> 00:04:17,710
I really know how to make pastas.
92
00:04:17,740 --> 00:04:19,410
It's how I won this apron right here.
93
00:04:19,440 --> 00:04:22,080
So, we are going to
do a sea urchin pasta,
94
00:04:22,110 --> 00:04:26,850
some mussels with a
little bit of our chard,
95
00:04:26,880 --> 00:04:30,550
and then we're going to be roasting
up a couple of our shrimp here.
96
00:04:30,590 --> 00:04:34,490
Guys, just under 30 minutes to go!
97
00:04:34,520 --> 00:04:36,220
- You okay, Jethro?
- Oh, yeah.
98
00:04:36,260 --> 00:04:37,230
This is up your alley, isn't it?
99
00:04:37,260 --> 00:04:39,490
This is mine to lose right now.
100
00:04:39,530 --> 00:04:41,900
- All right, Jeff.
- Hello. How are we today?
101
00:04:41,930 --> 00:04:44,200
Now, you look like you are
setting yourself up for success.
102
00:04:44,230 --> 00:04:45,570
I'm ready. I'm prepping
everything so that way--
103
00:04:45,600 --> 00:04:47,100
- This is a beautiful board.
- Thank you so very much.
104
00:04:47,140 --> 00:04:48,570
What do you got going on?
105
00:04:48,600 --> 00:04:50,140
I'm going to bring in a
little bit of Spanish flavor.
106
00:04:50,170 --> 00:04:51,570
We're going to do a sautéed mussel dish
107
00:04:51,610 --> 00:04:53,640
with a little bit of chorizo sausage,
108
00:04:53,680 --> 00:04:56,310
and we're also going to do a nice
little bit of Shrimp al Ajillo,
109
00:04:56,350 --> 00:04:57,650
so it's going to be
jam-packed with that flavor.
110
00:04:57,680 --> 00:04:59,380
and a tribute to my hometown in Tampa.
111
00:04:59,420 --> 00:05:00,720
Tell me a little bit
about your family life.
112
00:05:00,750 --> 00:05:02,520
Well, I've got an incredible fiancée,
113
00:05:02,550 --> 00:05:05,090
who sacrifices everything so that way
I can be living out my dream right now,
114
00:05:05,120 --> 00:05:07,190
and raising our little boy,
115
00:05:07,220 --> 00:05:10,260
who is just three months old today.
116
00:05:10,290 --> 00:05:12,930
And this is my tribute to my little boy,
117
00:05:12,960 --> 00:05:15,360
and I want to make him proud.
118
00:05:15,400 --> 00:05:17,830
When you cook from that place,
usually great things happen.
119
00:05:17,870 --> 00:05:20,540
I love the passion. Good luck.
120
00:05:20,570 --> 00:05:22,570
Thank you so very much, you two.
121
00:05:22,610 --> 00:05:24,970
Get a little bit of some fat.
122
00:05:26,880 --> 00:05:28,140
- Jason.
- Hello, Chef Ramsay.
123
00:05:28,180 --> 00:05:30,180
- How are you doing?
- Doing very well, thank you.
124
00:05:30,210 --> 00:05:32,710
The look on your face, when you
unveiled that box was like Christmas Day.
125
00:05:32,750 --> 00:05:34,880
It's beautiful. All the
shellfish is just really--
126
00:05:34,920 --> 00:05:36,890
thank you so much for providing
something so wonderful.
127
00:05:36,920 --> 00:05:38,690
- You're very welcome.
- I appreciate it.
128
00:05:38,720 --> 00:05:40,060
Right, what's the dish?
What are you using?
129
00:05:40,090 --> 00:05:41,620
The clams, I've created a quick stock.
130
00:05:41,660 --> 00:05:43,220
- There is ginger in here
- Smart.
131
00:05:43,260 --> 00:05:45,560
I have some of the
shrimp shells in there.
132
00:05:45,590 --> 00:05:48,060
I'm going to try tempura spot prawns
133
00:05:48,100 --> 00:05:50,870
and I'd like to use some
of the richness of the uni.
134
00:05:50,900 --> 00:05:53,000
Working from a musical palate,
you know teaching orchestra,
135
00:05:53,040 --> 00:05:54,570
I'm working with different instruments,
136
00:05:54,600 --> 00:05:56,200
just orchestrating
that and seeing how--
137
00:05:56,240 --> 00:05:57,470
And you're the conductor.
138
00:05:57,510 --> 00:05:58,610
- Yes, I am.
- And I'm the taster.
139
00:05:58,640 --> 00:06:00,010
- I hope I can do you proud.
- Good luck.
140
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
- Okay, thank you, Chef.
- Let's go.
141
00:06:01,710 --> 00:06:04,310
Guys, 15 minutes remaining.
142
00:06:04,350 --> 00:06:07,220
- All right, Newton!
- Yes, ma'am?
143
00:06:07,250 --> 00:06:11,020
As a Texan ranch owner,
where do you have experience
144
00:06:11,050 --> 00:06:12,490
working with these ingredients?
145
00:06:12,520 --> 00:06:14,620
I love fresh seafood,
but, unfortunately,
146
00:06:14,660 --> 00:06:15,890
up in north Texan ranch country,
147
00:06:15,930 --> 00:06:17,890
I have to go 100 miles
to get fresh fish.
148
00:06:17,930 --> 00:06:19,060
But just from things I've heard,
149
00:06:19,100 --> 00:06:21,300
we'll do a little
Camarones de la Diablo,
150
00:06:21,330 --> 00:06:22,930
mussels as an appetizer.
151
00:06:22,970 --> 00:06:25,430
We'll have po'boy sandwich
with the soft-shell crabs.
152
00:06:25,470 --> 00:06:27,700
So, your wife has been a
huge supporter of you, right?
153
00:06:27,740 --> 00:06:30,070
She's allowing you to kinda
be here doing your thing.
154
00:06:30,110 --> 00:06:34,880
Well, you know, it's the beauty
of my wife, my kids, friends...
155
00:06:36,110 --> 00:06:38,450
allowing me this beautiful trip here.
156
00:06:38,480 --> 00:06:41,220
And to be here and cook
and be in this experience?
157
00:06:41,250 --> 00:06:43,890
- There's nothing better.
- Let's taste that dream.
158
00:06:43,920 --> 00:06:45,550
- Thank you.
- Try to be that next MasterChef.
159
00:06:45,590 --> 00:06:46,720
- Thank you, Chef.
- All right.
160
00:06:46,760 --> 00:06:48,120
Thank you very much.
161
00:06:49,330 --> 00:06:51,160
Can I get that salt back, please?
162
00:06:51,190 --> 00:06:52,890
- Thank you.
- Thank you.
163
00:06:52,930 --> 00:06:55,360
Aarón: All right,
everyone, 10 minutes left
164
00:06:55,400 --> 00:06:57,230
for this beautiful dish,
165
00:06:57,270 --> 00:07:00,270
utilizing these true jewels of the sea.
166
00:07:00,300 --> 00:07:02,900
I'm so impressed. Jason, okay,
167
00:07:02,940 --> 00:07:05,710
- he is using, minimum, four of the shellfish.
- What?
168
00:07:05,740 --> 00:07:08,710
He's opened the sea urchin
beautifully. He's steaming the clams.
169
00:07:08,740 --> 00:07:10,040
He started a stock.
170
00:07:10,080 --> 00:07:11,210
He's flavored it with bonito flakes.
171
00:07:11,250 --> 00:07:12,950
This guy seriously
knows what he's doing.
172
00:07:12,980 --> 00:07:14,520
Aarón: We visited with Jeff,
173
00:07:14,550 --> 00:07:16,580
and he's going this
kind of Spanish route.
174
00:07:16,620 --> 00:07:18,350
He wants to do
Camarones al Ajillo--
175
00:07:18,390 --> 00:07:20,960
kind of this traditional kind
of mussel dish, tons of garlic.
176
00:07:20,990 --> 00:07:22,560
I'm going to go with
a little more garlic.
177
00:07:22,590 --> 00:07:25,260
He's got this deeper thing
that he's fighting for.
178
00:07:25,290 --> 00:07:26,800
He's got a three month old at home.
179
00:07:26,830 --> 00:07:29,160
He's got a fiancée that's
holding down the fort.
180
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
Aarón: And, even Newton, big
cowboy, meat and potato guy,
181
00:07:31,730 --> 00:07:33,370
he got very emotional
when he started speaking
182
00:07:33,400 --> 00:07:34,840
about his family, his children.
183
00:07:34,870 --> 00:07:37,040
So, he's really playing for a lot here,
184
00:07:37,070 --> 00:07:39,840
and he's seizing that by using
three different kinds of shellfish.
185
00:07:39,880 --> 00:07:41,710
- Come on.
- And he says he's not familiar with it.
186
00:07:41,740 --> 00:07:45,210
- Newton: How much time?
- Last two minutes.
187
00:07:45,250 --> 00:07:48,120
This is where you start to
concentrate on your plating.
188
00:07:48,150 --> 00:07:50,920
- It's there.
- There it is, baby.
189
00:07:50,950 --> 00:07:54,820
- Come on, guys, let's go!
- Saddle up, Newton. Yee-haw!
190
00:07:54,860 --> 00:07:56,720
- Here we go!
- Get it on the plate.
191
00:07:56,760 --> 00:07:58,830
Ten, nine, eight,
192
00:07:58,860 --> 00:08:01,830
seven, six, five,
193
00:08:01,860 --> 00:08:04,830
four, three, two,
194
00:08:04,870 --> 00:08:06,170
- one.
- And stop.
195
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
- Well done.
- Hands in the air.
196
00:08:11,850 --> 00:08:14,160
- Here we go!
- Get it on a plate.
197
00:08:14,190 --> 00:08:16,890
Five, four, three,
198
00:08:16,930 --> 00:08:19,790
two, one. That's it.
199
00:08:19,830 --> 00:08:21,930
- Hands up.
- Hands in the air.
200
00:08:21,960 --> 00:08:24,730
- Woo!
- Well done.
201
00:08:24,770 --> 00:08:25,930
Man, nice job, y'all.
202
00:08:25,970 --> 00:08:28,270
All right, we had a
chance to watch you cook
203
00:08:28,300 --> 00:08:31,610
and taste elements from each of
your dishes as you put them together.
204
00:08:31,640 --> 00:08:34,410
Now, there are three dishes out there
205
00:08:34,440 --> 00:08:37,080
that we can't wait to
take a closer look at.
206
00:08:37,110 --> 00:08:40,480
The first home cook really
took the idea of the variety
207
00:08:40,520 --> 00:08:42,180
of shellfish available to them
208
00:08:42,220 --> 00:08:44,020
and really took it to the next level.
209
00:08:44,050 --> 00:08:45,420
Please step forward...
210
00:08:48,760 --> 00:08:50,390
Jeff, come down, please.
211
00:08:52,330 --> 00:08:54,030
Jeff: I'm the first
name that's called up.
212
00:08:54,060 --> 00:08:55,860
Everyone needs to pay attention to Jeff.
213
00:08:55,900 --> 00:08:57,370
I'm in it to win it.
214
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
This is a tribute to Tampa.
215
00:09:00,870 --> 00:09:02,770
Jeff, describe to me your dish.
216
00:09:02,810 --> 00:09:06,340
I did sautéed mussels and
chorizo with prawns and garlic.
217
00:09:06,380 --> 00:09:07,940
Talk to me about the heads.
218
00:09:07,980 --> 00:09:10,410
I wanted that just to be for
a little bit of presentation,
219
00:09:10,450 --> 00:09:12,750
and I really would like for you
to get a little bit of that broth,
220
00:09:12,780 --> 00:09:14,680
that way there's a little
bit more of that flavor to it.
221
00:09:16,590 --> 00:09:18,620
I enjoy the lightness of the broth.
222
00:09:18,650 --> 00:09:22,560
I think it really is accentuated by
the shells from the actual spot prawns.
223
00:09:22,590 --> 00:09:24,590
The green-lipped mussels
are cooked perfectly.
224
00:09:24,630 --> 00:09:27,530
I think for me, if I were
to do something different,
225
00:09:27,560 --> 00:09:29,030
- some Israeli couscous,
- Cool.
226
00:09:29,070 --> 00:09:31,500
or something in there
to soak up that broth.
227
00:09:31,530 --> 00:09:32,900
But the flavor is definitely there.
228
00:09:32,940 --> 00:09:34,370
Thank you very much, Chef.
229
00:09:41,610 --> 00:09:43,810
Wow. Yeah, that is delicious.
230
00:09:43,850 --> 00:09:46,310
Mussels are sweet and the
shrimp are mind-blowing.
231
00:09:46,350 --> 00:09:47,680
Love what you did with the ingredients,
232
00:09:47,720 --> 00:09:48,950
because you let them
speak for themselves.
233
00:09:48,990 --> 00:09:50,350
You cooked them the last minute,
234
00:09:50,390 --> 00:09:51,950
but you utilized what
else they delivered
235
00:09:51,990 --> 00:09:54,120
in terms of the stock, the
flavor, and the sweetness.
236
00:09:54,160 --> 00:09:55,960
Young man, there's no stopping
you right now, is there?
237
00:09:55,990 --> 00:09:59,430
- Not at all.
- That is delicious.
238
00:09:59,460 --> 00:10:02,130
- Thank you.
- Well done.
239
00:10:02,160 --> 00:10:04,330
- Good job, Jeff.
- Way to go, Jeff.
240
00:10:06,170 --> 00:10:09,870
All right, the second dish
that we want to examine further
241
00:10:09,910 --> 00:10:13,110
showcases an incredibly
impressive display
242
00:10:13,140 --> 00:10:14,840
of culinary technique.
243
00:10:14,880 --> 00:10:18,480
This home cook used not one, not two,
244
00:10:18,510 --> 00:10:22,350
but three of the shellfish.
245
00:10:22,390 --> 00:10:26,020
Please step forward...
246
00:10:26,060 --> 00:10:27,820
Necco.
247
00:10:27,860 --> 00:10:29,520
Necco: This is my first
time in the top three,
248
00:10:29,560 --> 00:10:31,760
so the judges haven't
really gotten to know me yet.
249
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
I've brought my Southern roots,
250
00:10:33,230 --> 00:10:35,000
my Italian roots, my French technique.
251
00:10:35,030 --> 00:10:37,830
This mystery box is mine.
252
00:10:37,870 --> 00:10:39,830
All right, Necco, what do you got?
253
00:10:39,870 --> 00:10:42,200
We have roasted spot prawns,
254
00:10:42,240 --> 00:10:44,940
a Southern version of Mussels Casino,
255
00:10:44,970 --> 00:10:46,340
and an uni pasta.
256
00:10:46,380 --> 00:10:48,010
Awesome.
257
00:10:48,040 --> 00:10:50,180
Let's start with the spot
prawns. How'd you season it?
258
00:10:50,210 --> 00:10:53,850
It was a quick poach and then a roast
in the oven with garlic butter, parsley.
259
00:10:53,880 --> 00:10:55,150
I was also fortunate enough
260
00:10:55,180 --> 00:10:57,350
to find myself a female
with the roe still in it,
261
00:10:57,390 --> 00:11:00,390
and I figured that would
be a nice texture component.
262
00:11:02,220 --> 00:11:03,560
Pretty lovely with that spot prawn.
263
00:11:03,590 --> 00:11:05,830
- Thank you, Chef.
- Now, mussel.
264
00:11:05,860 --> 00:11:08,160
Looks like you kind of
went Clams Casino on me.
265
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
A little bit. It's a
Southern version of it.
266
00:11:10,030 --> 00:11:12,330
Instead of spinach, we
went with Swiss chard.
267
00:11:13,340 --> 00:11:16,200
Wow. Very smart preparation.
268
00:11:16,240 --> 00:11:18,070
Love that you went back
to Southern roots there.
269
00:11:18,110 --> 00:11:20,540
I think the Swiss chard is
delicious. It's well seasoned.
270
00:11:20,580 --> 00:11:23,380
It pairs well with the
sweetness of that mussel.
271
00:11:23,410 --> 00:11:27,020
Listen, Necco, if this is what
you've got under your belt,
272
00:11:27,050 --> 00:11:29,350
I'm excited to see what else
you've got up your sleeve.
273
00:11:29,390 --> 00:11:31,120
- Thank you, Chef.
- Very nice job.
274
00:11:34,520 --> 00:11:36,220
Strong Italian roots, right?
275
00:11:36,260 --> 00:11:37,530
- You're proud of that?
- Absolutely. Yes, Chef.
276
00:11:37,560 --> 00:11:39,230
You've made fresh tagliatelle before?
277
00:11:39,260 --> 00:11:42,460
No, Chef. This is my first
time making this style of pasta.
278
00:11:42,500 --> 00:11:47,140
That tagliatelle, with the sea
urchin, it's creamy, it's luscious,
279
00:11:47,170 --> 00:11:48,500
and the light coating
of butter and seasoning
280
00:11:48,540 --> 00:11:50,610
is really something spectacular.
281
00:11:50,640 --> 00:11:52,470
If this is what you've got,
282
00:11:52,510 --> 00:11:54,440
a desire to do three preparations?
283
00:11:54,480 --> 00:11:56,680
Everybody there should be taking notice.
284
00:11:56,710 --> 00:11:58,950
- Thank you, Chef.
- Good job.
285
00:11:58,980 --> 00:12:00,550
Good job, Necco.
286
00:12:00,580 --> 00:12:03,020
- Good job.
- Nice job.
287
00:12:03,050 --> 00:12:05,790
The third and final dish, this plate,
288
00:12:05,820 --> 00:12:10,260
it's packed with elements
all harmonizing beautifully.
289
00:12:10,290 --> 00:12:13,530
We really feel that we can see
290
00:12:13,560 --> 00:12:15,500
this individual's passion on the plate.
291
00:12:16,500 --> 00:12:18,800
Please step forward...
292
00:12:22,510 --> 00:12:25,710
- Jason.
- Yes.
293
00:12:25,740 --> 00:12:27,240
Jason: Growing up in New England,
294
00:12:27,280 --> 00:12:29,610
especially near the
ocean, I know my seafood.
295
00:12:29,650 --> 00:12:31,910
And the fact that these
beautiful ingredients are here,
296
00:12:31,950 --> 00:12:33,520
it's like I've hit the jackpot.
297
00:12:33,550 --> 00:12:35,450
This is my mystery box to win.
298
00:12:35,480 --> 00:12:38,550
- Chefs.
- Right, young man,
299
00:12:38,590 --> 00:12:42,690
I've never seen a smile so wide ever.
300
00:12:42,730 --> 00:12:45,860
This passion, where does it come from?
301
00:12:45,900 --> 00:12:47,660
My parents came from Taiwan
302
00:12:47,700 --> 00:12:50,170
and they really didn't have much.
303
00:12:50,200 --> 00:12:53,870
And these ingredients, they're things
saved for very special occasions,
304
00:12:53,900 --> 00:12:56,100
so I wanted to treat them with respect.
305
00:12:56,140 --> 00:12:58,540
You certainly showed
that, let's get that right.
306
00:12:58,570 --> 00:13:00,110
Describe the dish.
307
00:13:00,140 --> 00:13:01,610
So, the dish I have prepared today
308
00:13:01,640 --> 00:13:05,450
is a tempura spot prawn,
tempura-ed bok choy leaves.
309
00:13:05,480 --> 00:13:08,450
The sauce is mayonnaise with
fresh uni and yuzu juice.
310
00:13:08,480 --> 00:13:11,620
And for here, you have a
delicious broth of clams
311
00:13:11,650 --> 00:13:13,320
and the shells from the spot prawns.
312
00:13:13,360 --> 00:13:17,290
There's ginger, a little bit
of scallion, and Thai basil.
313
00:13:17,330 --> 00:13:19,530
There are bonito flakes
that I strained through there
314
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
and there is a little
bit of white miso in there
315
00:13:22,000 --> 00:13:24,170
and there is some clams kind
of swimming around in there.
316
00:13:25,770 --> 00:13:27,440
I ( bleep ) love you.
317
00:13:29,410 --> 00:13:33,140
That's what I call 60 minutes of effort.
318
00:13:33,180 --> 00:13:35,640
And you've got this thin tempura batter.
319
00:13:35,680 --> 00:13:37,410
You can still see the Santa Barbara
spot prawn, but you've gone beyond that.
320
00:13:37,450 --> 00:13:38,810
You've got mushroom--
what else is in there?
321
00:13:38,850 --> 00:13:41,320
They are Maitake
mushrooms-- hen of the woods,
322
00:13:41,350 --> 00:13:43,420
and bok choy leaves rolled with uni,
323
00:13:43,450 --> 00:13:45,690
and a little bit of
mirugai-- the giant clam.
324
00:13:47,720 --> 00:13:49,660
Wow. Wow, wow, wow.
325
00:13:49,690 --> 00:13:51,630
I mean, it's a work of art.
326
00:13:51,660 --> 00:13:53,430
Thank you, Chef.
327
00:13:53,460 --> 00:13:55,630
You know, I've never said this
before, but what would I change?
328
00:13:55,660 --> 00:13:58,730
Quite honestly? Nothing.
329
00:13:58,770 --> 00:14:00,800
- Great job.
- Thank you, Chef.
330
00:14:10,150 --> 00:14:12,780
- That broth is out of this world.
- Thank you.
331
00:14:12,820 --> 00:14:16,220
The layers, the flavor, it makes
you just want to keep going back.
332
00:14:16,250 --> 00:14:18,350
The tempura reminds me of every trip
333
00:14:18,390 --> 00:14:19,550
I've ever taken to Japan.
334
00:14:19,590 --> 00:14:22,490
It was delicious. I
love the zing of yuzu.
335
00:14:22,530 --> 00:14:25,830
You live it and you breathe
it, this love for food,
336
00:14:25,860 --> 00:14:28,960
and you've cared so much for every
single one of these ingredients.
337
00:14:29,000 --> 00:14:30,970
- Very nice job.
- Thank you, Chef.
338
00:14:31,000 --> 00:14:34,900
- Nice job.
- Good job, Jason.
339
00:14:34,940 --> 00:14:37,110
- Nice job, buddy.
- You killed it, man.
340
00:14:37,140 --> 00:14:38,310
That's beautiful.
341
00:14:40,680 --> 00:14:42,610
You three, well done.
Jeff, Necco, Jason,
342
00:14:42,650 --> 00:14:44,480
you know there can only be one winner.
343
00:14:44,510 --> 00:14:47,480
That winner will receive
a game-changing advantage.
344
00:14:47,520 --> 00:14:51,050
The winning dish tonight...
345
00:14:51,090 --> 00:14:53,350
congratulations to...
346
00:14:55,360 --> 00:14:57,490
Jason.
347
00:14:57,530 --> 00:14:59,260
- Go Jason.
- Great job.
348
00:14:59,300 --> 00:15:01,830
Congratulations, dude! Amazing.
349
00:15:01,860 --> 00:15:03,260
Nice job. That's awesome.
350
00:15:03,300 --> 00:15:04,930
Young man, how do you feel?
351
00:15:04,970 --> 00:15:07,070
Is this even real? Am I here?
352
00:15:07,100 --> 00:15:09,470
Jason, you're now safe from elimination.
353
00:15:09,510 --> 00:15:12,410
Please, take your
well-earned position up there,
354
00:15:12,440 --> 00:15:13,580
safe on the balcony.
355
00:15:13,610 --> 00:15:15,140
Off you go. Well done.
356
00:15:15,180 --> 00:15:16,950
- Great job, Jason.
- Go, Jason!
357
00:15:16,980 --> 00:15:19,310
Nice job.
358
00:15:21,020 --> 00:15:22,620
And the rest of you,
359
00:15:22,650 --> 00:15:25,220
your elimination challenge starts now.
360
00:15:28,490 --> 00:15:31,560
Now, in this elimination
challenge, you're gonna make
361
00:15:31,590 --> 00:15:34,560
not just an American classic,
362
00:15:34,600 --> 00:15:36,300
but a Gordon Ramsay classic.
363
00:15:38,830 --> 00:15:41,700
Aarón: His technique making
this dish is so legendary,
364
00:15:41,740 --> 00:15:45,640
30 million people have already
seen him do this dish online.
365
00:15:45,670 --> 00:15:46,870
Oh, wow.
366
00:15:51,450 --> 00:15:54,750
Now, I have a lot of signature
dishes. Beef Wellington, of course,
367
00:15:54,780 --> 00:15:59,250
lobster ravioli, and, of course,
that incredible sticky toffee pudding.
368
00:15:59,290 --> 00:16:02,060
But the dish that you're
going to be making tonight
369
00:16:02,090 --> 00:16:03,960
was one of the first
things that I mastered.
370
00:16:09,630 --> 00:16:12,230
It is, of course...
371
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
( gasps )
372
00:16:21,580 --> 00:16:25,250
The dish that you're going to
be making tonight is incredible.
373
00:16:26,090 --> 00:16:28,490
It took me months to perfect.
374
00:16:28,570 --> 00:16:30,660
It is, of course...
375
00:16:34,360 --> 00:16:36,360
- Ooh!
- scrambled eggs.
376
00:16:36,400 --> 00:16:37,560
But not just any
scrambled egg--
377
00:16:37,600 --> 00:16:39,900
an incredible light,
delicious scrambled egg
378
00:16:39,930 --> 00:16:41,330
served with roasted vine tomatoes
379
00:16:41,370 --> 00:16:42,500
and grilled mushrooms.
380
00:16:42,530 --> 00:16:45,400
Tonight, we all are
going back to basics.
381
00:16:45,440 --> 00:16:47,070
Yachecia: Scrambled eggs?
382
00:16:47,110 --> 00:16:49,770
Um, okay.
383
00:16:49,810 --> 00:16:52,810
Lord knows I've made a
ton of scrambled eggs.
384
00:16:52,850 --> 00:16:56,080
However, I know there's
gotta be a catch to this.
385
00:16:56,120 --> 00:16:57,850
Scrambled eggs may sound simple,
386
00:16:57,880 --> 00:17:02,590
but we are looking for
MasterChef worthy perfection.
387
00:17:02,620 --> 00:17:07,160
My scrambled eggs requires extreme
technical discipline and precise timing.
388
00:17:07,190 --> 00:17:10,800
Tonight, you'll be making
my scrambled eggs, my way.
389
00:17:10,830 --> 00:17:12,160
Watch and learn.
390
00:17:12,200 --> 00:17:14,130
Eboni: This may be a little shocking,
391
00:17:14,170 --> 00:17:16,670
but I have never scrambled an egg.
392
00:17:16,700 --> 00:17:19,640
In my house, with my four kids
and husband, we eat fried eggs,
393
00:17:19,670 --> 00:17:22,570
poached eggs, boiled
eggs, not scrambled eggs.
394
00:17:22,610 --> 00:17:25,340
Now, scrambled eggs,
first of all, obviously,
395
00:17:25,380 --> 00:17:27,580
I don't need to show you how to
grill a tomato and a mushroom.
396
00:17:27,610 --> 00:17:28,850
That's pretty obvious.
397
00:17:28,880 --> 00:17:30,110
But the secret behind
any great scrambled egg
398
00:17:30,150 --> 00:17:32,380
is too make sure you do not overcook it.
399
00:17:32,420 --> 00:17:35,690
Now, start off with cold eggs,
400
00:17:35,720 --> 00:17:37,690
straight into the pan.
401
00:17:37,720 --> 00:17:40,690
Take your butter. Three
small knobs of butter.
402
00:17:40,730 --> 00:17:43,490
From there, onto the stove.
403
00:17:43,530 --> 00:17:44,930
Bring the gas up high,
404
00:17:44,960 --> 00:17:47,670
and then start cooking
the eggs very gently.
405
00:17:47,700 --> 00:17:50,600
Every time I stir, I'm
cleaning the bottom of the pan.
406
00:17:50,640 --> 00:17:52,500
If we were to season the eggs now,
407
00:17:52,540 --> 00:17:53,570
they would go gray.
408
00:17:53,610 --> 00:17:56,840
So, 30 seconds on. Back off.
409
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
That slows down the cooking process,
410
00:17:58,910 --> 00:18:00,310
stops the eggs from overcooking.
411
00:18:00,350 --> 00:18:03,480
So, you need to be
very careful. Back on.
412
00:18:03,520 --> 00:18:07,650
If you've ever cooked it, you'll see
the scrambled eggs going really watery.
413
00:18:07,690 --> 00:18:10,120
So, it's really important that
you go on and off, on and off
414
00:18:10,160 --> 00:18:12,060
throughout the whole three minutes.
415
00:18:12,090 --> 00:18:13,660
They're just starting to thicken up now.
416
00:18:13,690 --> 00:18:15,160
I'll come back off the heat.
417
00:18:15,190 --> 00:18:17,160
Now, we've cooled it down.
418
00:18:17,200 --> 00:18:19,500
Back on to the heat again.
419
00:18:19,530 --> 00:18:22,870
Now, take your toast, your tomatoes,
420
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
and then your mushrooms.
421
00:18:25,240 --> 00:18:26,500
Back off the heat.
422
00:18:26,540 --> 00:18:28,010
I'm working with it all the time.
423
00:18:28,040 --> 00:18:29,910
It's now starting to come together.
424
00:18:29,940 --> 00:18:33,280
You can just see the texture now.
425
00:18:33,310 --> 00:18:35,810
Goes back on.
Lightly season--
426
00:18:35,850 --> 00:18:37,550
really important, right at the very end.
427
00:18:37,580 --> 00:18:40,080
That keeps the eggs nice and fresh,
428
00:18:40,120 --> 00:18:42,990
but here's where it goes to
a completely different level.
429
00:18:43,020 --> 00:18:46,760
Take a teaspoon of crème
fraîche. That goes in.
430
00:18:46,790 --> 00:18:49,690
That gives a really nice creamy texture.
431
00:18:49,730 --> 00:18:52,330
More importantly, it stops
them from overcooking.
432
00:18:52,360 --> 00:18:56,300
Now, come to serve,
433
00:18:56,340 --> 00:19:00,140
I want to see nice, light,
fluffy scrambled eggs.
434
00:19:00,170 --> 00:19:01,740
A little bit creamy.
435
00:19:01,770 --> 00:19:04,140
Scrambled eggs to die for.
436
00:19:04,180 --> 00:19:06,980
And finally, finish
with a little smidgeon
437
00:19:07,010 --> 00:19:10,750
of chopped chives on the
top. Let them sprinkle.
438
00:19:10,780 --> 00:19:14,950
And that's how a MasterChef
perfects scrambled eggs.
439
00:19:14,990 --> 00:19:16,790
- Woo!
- Beautiful, Chef.
440
00:19:16,820 --> 00:19:18,820
That's awesome.
441
00:19:18,860 --> 00:19:20,420
Gabriel: It's crazy to me.
I've been watching Gordon Ramsay
442
00:19:20,460 --> 00:19:22,830
since I was 10 years old, 11 years old.
443
00:19:22,860 --> 00:19:25,160
His videos sparked that
interest in me to cook.
444
00:19:25,200 --> 00:19:27,160
Aarón: All right,
guys, now it's your turn.
445
00:19:27,200 --> 00:19:28,630
Everyone please head
back to your stations.
446
00:19:28,670 --> 00:19:31,140
Gabriel: Being the
main cook in my family,
447
00:19:31,170 --> 00:19:32,770
I've made these scrambled
eggs before for breakfast.
448
00:19:32,800 --> 00:19:34,340
If you don't pay attention
to all the details,
449
00:19:34,370 --> 00:19:35,540
it's very easy to mess up.
450
00:19:35,570 --> 00:19:38,180
Each one of you will
have just 15 minutes
451
00:19:38,210 --> 00:19:40,510
to make a perfect
plate of scrambled eggs
452
00:19:40,550 --> 00:19:43,610
with roasted vine tomatoes
and grilled mushrooms,
453
00:19:43,650 --> 00:19:45,720
just like Gordon's.
454
00:19:45,750 --> 00:19:47,990
- Is everybody ready?
- All: Yes, Chef.
455
00:19:48,020 --> 00:19:50,720
Your 15 minutes...
456
00:19:50,760 --> 00:19:51,990
starts...
457
00:19:52,020 --> 00:19:54,990
now! Let's go.
458
00:20:00,070 --> 00:20:02,570
I make scrambled eggs with
a little milk ordinarily.
459
00:20:02,600 --> 00:20:05,600
Usually, have a lot of people
come over at my place for brunch,
460
00:20:05,640 --> 00:20:08,340
but I'm challenging myself
by doing it the Ramsay way.
461
00:20:08,370 --> 00:20:10,470
So, I'm feeling really
good about this challenge.
462
00:20:10,510 --> 00:20:11,740
Go, Heather.
463
00:20:13,550 --> 00:20:15,750
I got fresh chickens back on the ranch.
464
00:20:15,780 --> 00:20:17,550
I have fresh eggs
every day to cook with,
465
00:20:17,580 --> 00:20:19,550
so this is a little bit
different than we do them at home,
466
00:20:19,580 --> 00:20:21,190
but we're gonna get it going, though.
467
00:20:23,290 --> 00:20:24,990
I would absolutely consider myself
468
00:20:25,020 --> 00:20:26,390
the Queen of Breakfast.
469
00:20:26,430 --> 00:20:28,430
I know I wouldn't be able
to perform as a dancer
470
00:20:28,460 --> 00:20:31,630
if I didn't have the energy that came
from a good batch of scrambled eggs.
471
00:20:31,660 --> 00:20:34,370
There's no way I'm
getting this wrong today.
472
00:20:34,400 --> 00:20:36,530
Christine: Guys, what I love
about this elimination challenge
473
00:20:36,570 --> 00:20:38,340
is it's the ultimate leveling field.
474
00:20:38,370 --> 00:20:39,400
Everyone has cooked eggs.
475
00:20:39,440 --> 00:20:40,740
Gordon: If you're smart tonight,
476
00:20:40,770 --> 00:20:42,470
across those 15 minutes,
get everything organized,
477
00:20:42,510 --> 00:20:43,840
and then with six or
seven minutes to go,
478
00:20:43,880 --> 00:20:46,680
make your scrambled eggs.
It's all in the timing.
479
00:20:46,710 --> 00:20:48,650
They take between four
to five minutes to cook,
480
00:20:48,680 --> 00:20:52,020
so the big question is
who has got the balls
481
00:20:52,050 --> 00:20:54,020
to wait ten minutes before
they start those eggs?
482
00:20:54,050 --> 00:20:57,290
Whoever does that, I guarantee you,
is gonna be safe up on the balcony.
483
00:21:04,460 --> 00:21:06,060
I feel pretty good.
484
00:21:06,100 --> 00:21:07,400
I like to make a soft scrambled egg
485
00:21:07,430 --> 00:21:09,630
similar to the way that
Chef Ramsay gave us.
486
00:21:09,670 --> 00:21:12,870
So, I'm just trying to take
what he heard to perfect
487
00:21:12,900 --> 00:21:14,440
what I think I all ready know.
488
00:21:16,510 --> 00:21:18,640
Back in Tampa, we
cook eggs all the time.
489
00:21:18,680 --> 00:21:20,540
My fiancée and I, brunch
is everything for us.
490
00:21:20,580 --> 00:21:22,380
I mean, if you can't make
scrambled eggs in the kitchen,
491
00:21:22,410 --> 00:21:24,550
I mean, seriously,
what are you doing here?
492
00:21:24,580 --> 00:21:26,620
Five minutes gone. 10 minutes remaining.
493
00:21:26,650 --> 00:21:28,590
It's all about the timing tonight.
494
00:21:28,620 --> 00:21:29,890
Last 10 minutes, let's go.
495
00:21:29,920 --> 00:21:31,590
Christine: We've got
that toasted brioche,
496
00:21:31,620 --> 00:21:33,420
those roasted vine tomatoes,
497
00:21:33,460 --> 00:21:34,760
those beautiful mushrooms on a plate,
498
00:21:34,790 --> 00:21:37,460
Come on, let's get real.
It's all about the eggs.
499
00:21:37,500 --> 00:21:40,560
Everybody underestimates
the power of techniques
500
00:21:40,600 --> 00:21:42,270
across making the perfect scrambled egg.
501
00:21:42,300 --> 00:21:44,100
You regulate that
temperature in your pan,
502
00:21:44,140 --> 00:21:45,400
you go up, you go down.
503
00:21:45,440 --> 00:21:47,370
Take it off the heat,
stop them from overcooking.
504
00:21:47,410 --> 00:21:48,840
Go back on the heat.
505
00:21:48,870 --> 00:21:53,340
And seasoning right at
the very end is paramount.
506
00:21:53,380 --> 00:21:55,780
Fascinating. Gabriel hasn't
even started the eggs.
507
00:21:55,810 --> 00:21:57,110
It's a good sign for me,
508
00:21:57,150 --> 00:21:59,080
because that's the way
to perfect this challenge.
509
00:21:59,120 --> 00:22:01,650
Eggs go on last. They wait for nobody.
510
00:22:06,360 --> 00:22:09,690
Just over five minutes remaining.
511
00:22:09,730 --> 00:22:11,500
Christine: Remember, this
is an elimination challenge.
512
00:22:11,530 --> 00:22:13,400
Make us a beautiful
dish of scrambled eggs,
513
00:22:13,430 --> 00:22:16,100
you're safe on the balcony. Let's go.
514
00:22:16,130 --> 00:22:20,040
My fiancée, is actually pregnant
at home with our son on the way,
515
00:22:20,070 --> 00:22:22,170
so I make eggs for
her as often as I can.
516
00:22:22,210 --> 00:22:26,240
Just gonna take what I
saw from Chef Ramsay there
517
00:22:26,280 --> 00:22:27,610
and execute it.
518
00:22:27,650 --> 00:22:29,150
Daniel's burning the
toast. I mean, come on.
519
00:22:29,180 --> 00:22:30,550
Christine: What is he doing?
520
00:22:30,580 --> 00:22:32,220
Gordon: Guys, if you're
burning the toast,
521
00:22:32,250 --> 00:22:34,020
what chance has he got
for the scrambled eggs?
522
00:22:36,590 --> 00:22:38,890
Jeff's starting his eggs.
523
00:22:38,920 --> 00:22:41,190
Gordon: I don't think
he'll be done in time.
524
00:22:41,230 --> 00:22:43,330
His eggs look really runny.
525
00:22:43,360 --> 00:22:46,900
Just over two minutes remaining.
526
00:22:46,930 --> 00:22:47,900
Come on, let's go.
527
00:22:47,930 --> 00:22:49,200
Christine: Come on, now.
528
00:22:49,230 --> 00:22:51,570
Dino looks like he just
has them on high heat.
529
00:22:51,600 --> 00:22:55,240
- You've got to work back and forth, right?
- Aarón: Absolutely.
530
00:22:55,270 --> 00:22:58,140
60 seconds remaining. Come on!
531
00:22:58,180 --> 00:23:00,010
Aarón: Check that
seasoning, guys, come on.
532
00:23:00,050 --> 00:23:01,780
Gordon: Taste everything.
533
00:23:01,810 --> 00:23:04,380
It's all about the precision.
534
00:23:04,420 --> 00:23:07,180
Guys, Heather does not have
any mushrooms on the plate.
535
00:23:07,220 --> 00:23:08,250
Come on, seriously?
536
00:23:09,720 --> 00:23:13,160
It's on fire again? It's on fire.
537
00:23:13,190 --> 00:23:16,690
- 30 seconds remaining. Come on, Daniel.
- Aarón: Let's go, guys.
538
00:23:16,730 --> 00:23:18,530
Check that texture of those eggs, guys.
539
00:23:18,560 --> 00:23:20,360
Gordon: It needs to be on your plate.
540
00:23:20,400 --> 00:23:22,830
If it's in your pan, you are not safe.
541
00:23:23,840 --> 00:23:26,370
Ten, nine, eight,
542
00:23:26,400 --> 00:23:29,210
seven, six, five,
543
00:23:29,240 --> 00:23:31,880
four, three, two,
544
00:23:31,910 --> 00:23:34,550
one, and stop! Hands in the air.
545
00:23:34,580 --> 00:23:36,550
Good job, guys.
546
00:23:40,340 --> 00:23:41,990
Aarón: Check that texture
of those eggs, guys.
547
00:23:42,020 --> 00:23:43,830
Gordon: It needs to be on your plate.
548
00:23:43,860 --> 00:23:46,660
If it's in your pan, you are not safe.
549
00:23:46,900 --> 00:23:49,600
Five, four, three,
550
00:23:49,640 --> 00:23:53,510
two, one, and stop. Hands in the air.
551
00:23:55,840 --> 00:23:59,110
Gordon: Wow. Well done, everybody.
552
00:23:59,150 --> 00:24:01,380
( groans )
553
00:24:01,420 --> 00:24:05,190
It's time to find out how you all did.
554
00:24:08,790 --> 00:24:10,390
Gabriel: Being the youngest one here,
555
00:24:10,430 --> 00:24:11,890
I feel like I have an
advantage in this challenge
556
00:24:11,930 --> 00:24:13,260
because I'm always
willing to try new things.
557
00:24:13,300 --> 00:24:15,060
I'm not too set in my ways.
558
00:24:15,100 --> 00:24:17,060
I'm really hoping the judges
send me up to the balcony,
559
00:24:17,100 --> 00:24:19,570
because I feel like this will
definitely prove to my competitors
560
00:24:19,600 --> 00:24:22,770
and to myself that I
know what I'm doing.
561
00:24:22,800 --> 00:24:25,110
Gabriel, have you seen Chef
Gordon make these eggs before?
562
00:24:25,140 --> 00:24:26,970
Yes, Chef.
563
00:24:27,010 --> 00:24:28,740
What time did you put those eggs on?
564
00:24:28,780 --> 00:24:30,780
About maybe seven, six minutes out.
565
00:24:36,920 --> 00:24:38,390
Seven, six minutes, huh?
566
00:24:42,290 --> 00:24:44,630
Well, I'm happy you chose to,
because these are delicious.
567
00:24:44,660 --> 00:24:46,630
- Thank you, Chef.
- You are definitely a good student.
568
00:24:46,670 --> 00:24:48,630
- Get up there.
- Thank you, Chef.
569
00:24:48,670 --> 00:24:49,970
- Good job.
- Yeah.
570
00:24:50,000 --> 00:24:52,040
Whew!
571
00:24:52,070 --> 00:24:54,770
Gabriel: Thank God I watched
that video and I studied
572
00:24:54,810 --> 00:24:56,510
and prepared for what
Chef Ramsay had in store.
573
00:24:56,540 --> 00:24:57,840
- Seasoning was very good.
- Yep.
574
00:24:57,880 --> 00:25:00,680
I wanna be able to show
that age doesn't matter.
575
00:25:00,710 --> 00:25:02,180
I might be the youngest, but
I've got some aces up my sleeve.
576
00:25:02,210 --> 00:25:03,650
Take a deep breath.
577
00:25:05,720 --> 00:25:08,220
- Welcome.
- Jeff, how'd you do?
578
00:25:08,250 --> 00:25:10,490
Not well.
579
00:25:10,520 --> 00:25:12,060
It's a scrambled ( bleep ) on a plate,
580
00:25:12,090 --> 00:25:15,430
and I apologize that you
guys have to eat this.
581
00:25:15,460 --> 00:25:16,590
The proof is in the pudding,
582
00:25:16,630 --> 00:25:18,200
because that's just what it looks like.
583
00:25:18,230 --> 00:25:20,460
I am not happy with this one bit.
584
00:25:25,100 --> 00:25:26,270
It's terrible, completely.
585
00:25:26,310 --> 00:25:28,110
- Severely under-seasoned.
- Without a doubt.
586
00:25:28,140 --> 00:25:30,440
- Severely undercooked.
- Without a doubt.
587
00:25:30,480 --> 00:25:33,080
Jeff, you're not safe. Stay here.
588
00:25:33,110 --> 00:25:35,810
I'm definitely here. I deserve to be.
589
00:25:45,920 --> 00:25:48,790
- Newton, you happy with it?
- Yes, sir.
590
00:25:48,830 --> 00:25:50,760
So am I. Delicious.
591
00:25:50,800 --> 00:25:51,860
- Head on up.
- Thank you.
592
00:25:51,900 --> 00:25:53,330
- Incredible.
- Yep.
593
00:25:59,470 --> 00:26:01,440
Sam, eggs are under-seasoned,
594
00:26:01,470 --> 00:26:04,040
and that crème fraîche
isn't incorporated.
595
00:26:04,080 --> 00:26:06,410
Sorry, you're not safe. Stay right here.
596
00:26:06,450 --> 00:26:08,550
- Hello, Jenny.
- Hi, Chef.
597
00:26:08,580 --> 00:26:10,510
How much crème fraîche
did you put in there?
598
00:26:10,550 --> 00:26:13,150
About a teaspoon.
599
00:26:13,190 --> 00:26:14,590
- Right at the end?
- Right at the end.
600
00:26:14,620 --> 00:26:16,190
I think it's pretty spot on.
601
00:26:16,220 --> 00:26:18,020
- Please go up to the balcony.
- Oh, thank you.
602
00:26:18,060 --> 00:26:19,890
- Fluffy.
- Fluffy, airy.
603
00:26:25,960 --> 00:26:30,170
- Brien, that is delicious.
- Thank you, Chef.
604
00:26:30,200 --> 00:26:31,370
Head on up to the balcony.
605
00:26:31,400 --> 00:26:32,970
Beautiful, right? Creamy.
606
00:26:37,580 --> 00:26:39,210
Heather, did you have
some timing issues?
607
00:26:39,240 --> 00:26:42,150
I did. I wanted to get
those mushrooms on the plate
608
00:26:42,180 --> 00:26:44,350
and I didn't have a chance.
609
00:26:53,590 --> 00:26:56,130
Well, Heather, it's not
seasoned well enough.
610
00:26:56,160 --> 00:27:00,130
These scrambled eggs, frankly, are
not good enough and you're not safe.
611
00:27:12,780 --> 00:27:16,250
- Not good enough. You're staying down.
- Yes, Chef.
612
00:27:21,690 --> 00:27:23,590
When did you start
cooking your eggs here?
613
00:27:23,620 --> 00:27:25,190
About when it was seven minutes left.
614
00:27:30,730 --> 00:27:33,160
Whether you put those eggs
on seven minutes to go or not,
615
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
they're severely overcooked.
616
00:27:35,230 --> 00:27:37,970
Rubbery, bouncy--
Dino, you're not safe.
617
00:27:38,000 --> 00:27:40,170
- Stay right here, please.
- Okay, Chef.
618
00:27:51,080 --> 00:27:53,720
Caitlin, the eggs are under-seasoned.
619
00:27:53,750 --> 00:27:56,820
It's not a beautiful fluffy
serving of scrambled eggs.
620
00:27:56,860 --> 00:27:57,920
You're not safe.
621
00:28:07,600 --> 00:28:11,040
- Necco, did you taste your scrambled eggs?
- Yes, Chef.
622
00:28:11,070 --> 00:28:12,770
I thought they were tasty.
623
00:28:15,570 --> 00:28:17,010
We also thought they were tasty.
624
00:28:17,040 --> 00:28:19,440
Congratulations. Delicious. Head on up.
625
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Thank you, Chefs.
626
00:28:26,450 --> 00:28:28,320
Eboni: My heart is beating out my chest.
627
00:28:28,350 --> 00:28:30,720
This is my first time
ever making this, legit,
628
00:28:30,760 --> 00:28:32,520
but hopefully the flavors are there.
629
00:28:32,560 --> 00:28:34,130
I hope they're creamy and fluffy
630
00:28:34,160 --> 00:28:35,690
like they're supposed to be.
631
00:28:35,730 --> 00:28:37,530
I hope I don't pass out.
632
00:28:40,270 --> 00:28:41,530
I think for someone
633
00:28:41,570 --> 00:28:44,900
who's never made
scrambled eggs before...
634
00:28:44,940 --> 00:28:46,940
- I think you nailed it.
- Thank you, Chef.
635
00:28:46,970 --> 00:28:49,270
The texture's right.
The seasoning is there.
636
00:28:49,310 --> 00:28:50,540
- Great job.
- Thank you, Chef.
637
00:28:50,580 --> 00:28:51,540
Up to the balcony, please. You're safe.
638
00:28:51,580 --> 00:28:53,710
- Thank you.
- Wow, textbook.
639
00:28:53,750 --> 00:28:55,910
- Soft, tender, silky.
- Delicious.
640
00:28:59,120 --> 00:29:00,620
Hello, Chefs.
641
00:29:01,690 --> 00:29:04,590
Oh, dear. Look at this.
642
00:29:06,790 --> 00:29:08,430
Agreed.
643
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
How would you rate your scrambled egg?
644
00:29:13,230 --> 00:29:15,000
I think they came out nice.
645
00:29:15,030 --> 00:29:16,730
I think I got that silky texture.
646
00:29:16,770 --> 00:29:19,240
I got the seasoning there.
I think I did a good job.
647
00:29:19,270 --> 00:29:20,570
Let's get one thing right,
648
00:29:20,610 --> 00:29:23,240
you struggled toasting the brioche.
649
00:29:23,280 --> 00:29:26,980
I did. I was having a hard time
getting an even toast across the bread.
650
00:29:27,010 --> 00:29:30,280
Well, Daniel...
651
00:29:30,320 --> 00:29:31,950
thank goodness you can
make a scrambled egg.
652
00:29:31,980 --> 00:29:34,290
- Delicious. Head on up.
- Thank you very much, Chef.
653
00:29:34,320 --> 00:29:35,550
Get yourself a toaster.
654
00:29:41,390 --> 00:29:43,330
All of you up there on the balcony,
655
00:29:43,360 --> 00:29:44,800
congratulations, you are all safe.
656
00:29:44,830 --> 00:29:48,300
Those were delicious,
masterful scrambled eggs.
657
00:29:51,140 --> 00:29:53,570
Aarón: So, now six of
you remain out there.
658
00:29:53,610 --> 00:29:55,110
Please come down here to the front.
659
00:29:57,480 --> 00:29:59,740
Dino: I'm not safe right
now, I'm stuck down here.
660
00:29:59,780 --> 00:30:01,780
They weren't too with my eggs.
661
00:30:01,810 --> 00:30:04,110
I don't know what's coming up next,
662
00:30:04,150 --> 00:30:06,350
but I'm crapping bricks at this point.
663
00:30:06,380 --> 00:30:08,450
Now, because your scrambled
eggs were not cooked
664
00:30:08,490 --> 00:30:10,050
to my standards tonight,
665
00:30:10,090 --> 00:30:14,190
your place in this
competition is now on the line.
666
00:30:14,230 --> 00:30:17,230
Christina: Now, in
the MasterChef kitchen,
667
00:30:17,260 --> 00:30:18,460
you are all students.
668
00:30:18,500 --> 00:30:20,100
And the best quality in a student
669
00:30:20,130 --> 00:30:22,430
is their ability to take criticism
670
00:30:22,470 --> 00:30:25,300
and to learn from their mistakes.
671
00:30:25,340 --> 00:30:27,770
You six have one more chance,
672
00:30:27,810 --> 00:30:30,410
and you'll be needing these.
673
00:30:30,440 --> 00:30:32,410
- That's right,
- Thank you.
674
00:30:32,440 --> 00:30:36,210
you'll be doing this
challenge all over again.
675
00:30:36,250 --> 00:30:39,250
Let's go. Each of you step
up and grab a box of eggs.
676
00:30:39,280 --> 00:30:40,580
Jeff: This journey's not over for me,
677
00:30:40,620 --> 00:30:42,850
and eggs are not going to hold me back.
678
00:30:42,890 --> 00:30:44,590
If I can focus in on the clock
679
00:30:44,620 --> 00:30:47,260
and make sure time management
doesn't get the best of me,
680
00:30:47,290 --> 00:30:48,930
I've got a chance of still surviving.
681
00:30:48,960 --> 00:30:53,300
All six of you need to do it much,
much better than you just did.
682
00:30:53,330 --> 00:30:56,130
Oh, and there's an
extra bit of pressure.
683
00:30:56,170 --> 00:30:59,640
This time, you'll have just...
684
00:30:59,670 --> 00:31:01,310
10 minutes.
685
00:31:01,340 --> 00:31:03,740
- ( gasps )
- Oh, my God.
686
00:31:11,260 --> 00:31:13,400
You six have one more chance.
687
00:31:13,440 --> 00:31:17,070
That's right, you'll be doing
this challenge all over again.
688
00:31:18,310 --> 00:31:20,710
And there's an extra bit of pressure.
689
00:31:20,740 --> 00:31:24,550
This time, you'll have just ten minutes.
690
00:31:24,580 --> 00:31:28,180
- ( gasps )
- Oh, my God.
691
00:31:28,260 --> 00:31:30,190
Aarón: Everyone, please take your eggs
692
00:31:30,220 --> 00:31:32,290
and head back to your stations.
693
00:31:32,320 --> 00:31:33,920
Ten minutes? Aye yai yai.
694
00:31:33,960 --> 00:31:35,490
I'm someone that likes
695
00:31:35,520 --> 00:31:36,990
to take my time in the kitchen.
696
00:31:37,030 --> 00:31:38,730
This does not play to my strengths.
697
00:31:38,760 --> 00:31:40,460
Gordon: Elimination is on the line.
698
00:31:40,500 --> 00:31:45,400
At least one of you is about to
make their last dish in this kitchen.
699
00:31:45,430 --> 00:31:48,870
Do not go out on scrambled eggs.
700
00:31:48,900 --> 00:31:50,970
Your ten minutes...
701
00:31:51,010 --> 00:31:53,540
starts...
702
00:31:55,510 --> 00:31:57,380
now.
703
00:31:57,410 --> 00:31:59,110
- Come on, guys.
- I've got this.
704
00:31:59,150 --> 00:32:01,620
All right, guys.
705
00:32:06,320 --> 00:32:08,820
So, guys, this is the last chance
706
00:32:08,860 --> 00:32:10,120
for these six home cooks' redemption.
707
00:32:10,160 --> 00:32:11,630
Aarón: You guys gotta nail this.
708
00:32:11,660 --> 00:32:14,860
Ten minutes, Jesus.
709
00:32:14,900 --> 00:32:16,460
Gordon: It's all about the timing.
710
00:32:16,500 --> 00:32:17,930
They have to work quicker
now with ten minutes to go.
711
00:32:17,970 --> 00:32:20,940
Personally, I'm really
surprised that Jeff is down here,
712
00:32:20,970 --> 00:32:24,240
Dino is down here, and I'm really
surprised that Yachecia is down here,
713
00:32:24,270 --> 00:32:26,340
because the scrambled
eggs she gave us weeks ago
714
00:32:26,380 --> 00:32:28,510
coming into this
competition were incredible.
715
00:32:28,540 --> 00:32:31,580
Yep.
716
00:32:31,610 --> 00:32:34,280
Gordon: Three minutes gone.
Seven minutes remaining.
717
00:32:34,320 --> 00:32:37,620
- Come on.
- Eggs, eggs, eggs.
718
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
Get those eggs up.
719
00:32:41,560 --> 00:32:45,390
Oh, my God, that's so much butter, Sam.
720
00:32:45,430 --> 00:32:47,300
Sam just put two thirds of
a stick of butter in there?
721
00:32:47,330 --> 00:32:49,660
- Uh, yeah.
- That's like six tablespoons.
722
00:32:49,700 --> 00:32:52,930
Christina: Do not repeat your
mistakes you made earlier.
723
00:32:52,970 --> 00:32:55,900
Show us you are the student that
deserves to be in this kitchen.
724
00:32:55,940 --> 00:32:58,970
Get those scrambled eggs
as perfect as possible.
725
00:32:59,010 --> 00:33:01,110
Come on, Sam.
726
00:33:01,140 --> 00:33:03,310
Just over four minutes remaining.
727
00:33:03,350 --> 00:33:04,810
Come on, baby. Come on, baby.
728
00:33:06,580 --> 00:33:08,420
You guys, Heather is all over the place.
729
00:33:08,450 --> 00:33:10,720
Aarón: Check that
seasoning, guys, come on.
730
00:33:11,750 --> 00:33:12,720
( Christina gasps )
731
00:33:12,760 --> 00:33:14,820
- Oh, my God.
- No, Heather!
732
00:33:14,860 --> 00:33:17,190
Look at how much black pepper
just went in Heather's pan?
733
00:33:17,230 --> 00:33:18,460
Oh, my God.
734
00:33:18,490 --> 00:33:20,860
She used almost a tablespoon of pepper.
735
00:33:20,900 --> 00:33:22,030
I'm really concerned about that.
736
00:33:23,730 --> 00:33:24,830
Gordon: Taste everything.
737
00:33:24,870 --> 00:33:26,530
Christine: Come on, now.
738
00:33:26,570 --> 00:33:27,840
Gordon: Last minute,
guys. Come on, let's go.
739
00:33:27,870 --> 00:33:29,400
Come on, now.
740
00:33:29,440 --> 00:33:31,910
Gordon: You want to be plating now.
741
00:33:31,940 --> 00:33:34,880
- Jesus...
- Please, God, please, God.
742
00:33:34,910 --> 00:33:36,510
Aarón: Make those
final tastes. Let's go.
743
00:33:36,550 --> 00:33:38,180
Christine: Come on, guys.
744
00:33:38,210 --> 00:33:40,350
- Oh, baby doll.
- Look at Dino's.
745
00:33:40,380 --> 00:33:43,250
From here it looks
delicious-- light and fluffy.
746
00:33:43,290 --> 00:33:44,820
30 seconds remaining.
747
00:33:44,850 --> 00:33:47,020
Come on, Jeff. You got
to get it on that plate.
748
00:33:47,060 --> 00:33:49,520
Taste, Sam. Come on, Sam.
749
00:33:49,560 --> 00:33:51,090
Oh, my God, his eggs are watery.
750
00:33:51,130 --> 00:33:53,760
His eggs are watery. Crank the heat up.
751
00:33:53,800 --> 00:33:55,160
15 seconds to go.
752
00:33:55,200 --> 00:33:56,700
Christine: Come on, guys.
753
00:33:56,730 --> 00:33:58,270
Make it pretty. Make it pretty.
754
00:33:58,300 --> 00:34:00,440
Ten, nine, eight,
755
00:34:00,470 --> 00:34:03,540
- seven, six, five,
- Heather, get it on the plate.
756
00:34:03,570 --> 00:34:06,370
four, three, two,
757
00:34:06,410 --> 00:34:09,710
- one, and stop.
- Hands are in the air.
758
00:34:09,750 --> 00:34:11,880
- Good job, guys.
- Good job, guys.
759
00:34:16,820 --> 00:34:20,090
Adam: Sam's are not
cooked. Look at that.
760
00:34:20,120 --> 00:34:23,930
All right, home cooks, bring those
scrambled egg dishes to the front.
761
00:34:33,440 --> 00:34:38,240
So, visually, it's a
nice shiny, silky texture.
762
00:34:38,270 --> 00:34:39,540
Thank you.
763
00:34:44,750 --> 00:34:48,150
Wow, it's rich. It's
creamy. Seasoned beautifully.
764
00:34:48,180 --> 00:34:49,680
- You've nailed it.
- Thank you.
765
00:34:56,730 --> 00:34:58,130
- Miss Yachecia.
- Yes, Chef?
766
00:34:58,160 --> 00:35:00,800
I have to say right off
the bat, I love the color.
767
00:35:00,830 --> 00:35:02,230
It's even, it's uniform.
768
00:35:02,260 --> 00:35:04,830
It has that beautiful gloss
and sheen to the outside.
769
00:35:04,870 --> 00:35:07,300
Thank you, Chef.
770
00:35:07,340 --> 00:35:09,340
It's well seasoned.
It's fluffy, it's airy.
771
00:35:09,370 --> 00:35:10,770
It has the right amount of fat
772
00:35:10,810 --> 00:35:13,140
by way of the crème
fraîche and the butter.
773
00:35:13,180 --> 00:35:15,310
- Excellent job.
- Thank you, Chef.
774
00:35:19,420 --> 00:35:21,020
All right, Miss Caitlin,
775
00:35:21,050 --> 00:35:24,490
visually an improvement
from a volume standpoint.
776
00:35:24,520 --> 00:35:26,990
Let's see how it tastes.
777
00:35:27,020 --> 00:35:29,520
Nice cook there. I can still
see the moisture in the center.
778
00:35:29,560 --> 00:35:30,860
Thank you.
779
00:35:35,030 --> 00:35:39,300
I think you definitely remedied
the seasoning. I like the richness.
780
00:35:39,330 --> 00:35:41,270
Definitely an improvement
781
00:35:41,300 --> 00:35:43,400
- from your last scrambled eggs dish.
- Thank you, Chef.
782
00:35:46,310 --> 00:35:48,510
- Sam.
- Yes, Chef?
783
00:35:48,540 --> 00:35:52,780
Okay, visually, just
look left and look right
784
00:35:52,820 --> 00:35:57,320
- and then come back to your liquid scrambled egg.
- Yes.
785
00:35:57,350 --> 00:35:59,820
It looks like a grild cheese from here.
786
00:35:59,860 --> 00:36:02,260
What do I need? A ( bleep ) straw?
787
00:36:04,090 --> 00:36:05,830
What is it with you and the timing?
788
00:36:05,860 --> 00:36:08,960
I have a hard time focusing
and the time is hard for me.
789
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
We're talking about scrambled eggs.
790
00:36:10,830 --> 00:36:11,930
I'm aware.
791
00:36:21,580 --> 00:36:25,450
Sam, what would you give
yourself in class? Out of ten?
792
00:36:25,480 --> 00:36:26,680
I don't know. About a five.
793
00:36:26,720 --> 00:36:27,950
A five?
794
00:36:29,490 --> 00:36:30,790
Generous.
795
00:36:37,790 --> 00:36:41,460
So, Dino, looking at it, it has that
beautiful golden sheen on the outside.
796
00:36:41,500 --> 00:36:43,130
It almost looks like the sun.
797
00:36:43,170 --> 00:36:45,470
It doesn't have tons of
specks of black pepper,
798
00:36:45,500 --> 00:36:46,970
which is a good thing.
799
00:36:47,000 --> 00:36:49,470
A lot of people underestimate
how powerful black pepper is.
800
00:36:49,510 --> 00:36:52,010
It can really kill a dish.
801
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
- I love the way it's proportionate.
- Thank you, Chef.
802
00:37:00,850 --> 00:37:03,080
It's creamy, it's well seasoned.
803
00:37:03,120 --> 00:37:06,050
It's consistent in flavor and
consistent in the way it's cooked.
804
00:37:06,090 --> 00:37:08,820
- Excellent.
- Thank you, Chef.
805
00:37:11,530 --> 00:37:12,990
All right, Miss Heather,
806
00:37:13,030 --> 00:37:15,400
first round of scrambled
eggs didn't go so well.
807
00:37:15,430 --> 00:37:18,230
- Not so well.
- What did you learn from that first cook?
808
00:37:18,270 --> 00:37:21,400
My eggs were overcooked.
I also was under-seasoned.
809
00:37:21,440 --> 00:37:23,440
So, I added salt and
I also put some pepper
810
00:37:23,470 --> 00:37:25,010
in there as well to get a little kick.
811
00:37:29,480 --> 00:37:31,050
That's a lot of pepper.
812
00:37:31,080 --> 00:37:33,280
I was a little heavy-handed
with the pepper, probably.
813
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
( coughs )
814
00:37:48,850 --> 00:37:50,850
What did you learn from that first cook?
815
00:37:50,880 --> 00:37:53,850
My eggs were overcooked.
I also was under-seasoned.
816
00:37:53,890 --> 00:37:56,120
So, I added salt and some
pepper in there as well
817
00:37:56,150 --> 00:37:57,220
to get a little kick.
818
00:37:57,260 --> 00:37:59,320
That's a lot of pepper.
819
00:37:59,360 --> 00:38:01,830
I was a little heavy-handed
with the pepper, probably.
820
00:38:01,860 --> 00:38:03,930
( coughs )
821
00:38:05,130 --> 00:38:07,530
( coughing )
822
00:38:07,570 --> 00:38:10,000
Let's just a look at this color-wise.
823
00:38:10,040 --> 00:38:12,000
Wow. The color is dark and gray.
824
00:38:12,040 --> 00:38:13,940
I may have put a little too much pepper
825
00:38:13,970 --> 00:38:15,440
to make it that brown color.
826
00:38:15,470 --> 00:38:18,480
And they're almost gray
from black pepper, Heather.
827
00:38:20,810 --> 00:38:22,550
Okay.
828
00:38:26,080 --> 00:38:28,290
All right, home cooks, please
come around to the front.
829
00:38:30,460 --> 00:38:32,460
Gordon: So, some made
some vast improvements.
830
00:38:32,490 --> 00:38:33,960
Heather's--
( coughs )
831
00:38:33,990 --> 00:38:35,560
Aarón: You can't get
past one bite of that egg.
832
00:38:35,590 --> 00:38:37,190
Too much black pepper.
833
00:38:37,230 --> 00:38:39,660
Sam's? Severely undercooked.
834
00:38:39,700 --> 00:38:41,200
Has he shown he's good
enough of a student?
835
00:38:41,230 --> 00:38:45,640
- Are we straight? Okay.
- I think so.
836
00:38:45,670 --> 00:38:47,770
Aarón: All six of you
found yourselves here
837
00:38:47,810 --> 00:38:49,310
cooking for a second time.
838
00:38:49,340 --> 00:38:51,810
And this was all about who
could adapt, who could learn,
839
00:38:51,840 --> 00:38:53,840
and some of you did
better than others tonight.
840
00:38:56,180 --> 00:38:59,650
There were two home cooks
that went from zero to hero.
841
00:39:02,020 --> 00:39:03,350
Please step forward, Yachecia.
842
00:39:04,360 --> 00:39:06,390
And, Dino, step forward.
843
00:39:06,430 --> 00:39:09,890
- Dino, baby.
- Nice job, you two.
844
00:39:12,100 --> 00:39:16,230
Both of you displayed grit,
you took direction well,
845
00:39:16,270 --> 00:39:18,840
and that is what makes
a great MasterChef.
846
00:39:18,870 --> 00:39:22,740
- Go upstairs, please.
- Thank you, Chef. Thank you, Chef.
847
00:39:22,770 --> 00:39:24,510
Good job, you guys.
848
00:39:28,750 --> 00:39:30,980
So, then there were four.
849
00:39:31,020 --> 00:39:33,320
Will the following two home cooks
850
00:39:33,350 --> 00:39:35,150
please step forward?
851
00:39:35,190 --> 00:39:38,420
Caitlin...
852
00:39:38,460 --> 00:39:42,290
and Jeff...
853
00:39:42,330 --> 00:39:44,160
- go head on up.
- Thank you, Chef.
854
00:39:50,770 --> 00:39:53,840
Sam, Heather, this has
been a very tough decision.
855
00:39:53,870 --> 00:39:56,040
Unfortunately, we have to say good-bye
856
00:39:56,070 --> 00:39:59,310
to at least one of you this evening.
857
00:39:59,340 --> 00:40:00,880
Sam, you had all the makings
858
00:40:00,910 --> 00:40:02,710
of a great scrambled
egg, but unfinished.
859
00:40:02,750 --> 00:40:06,620
Heather, your eggs are way to peppery.
860
00:40:06,650 --> 00:40:09,550
I'm surprised, because
you're both smart individuals.
861
00:40:09,590 --> 00:40:11,360
I didn't expect it to come down to this.
862
00:40:14,630 --> 00:40:18,360
Sam, please step forward...
863
00:40:21,700 --> 00:40:24,200
and say good night...
864
00:40:27,070 --> 00:40:28,170
to Heather...
865
00:40:29,570 --> 00:40:31,780
and make your way up those stairs.
866
00:40:33,850 --> 00:40:35,250
Whoa.
867
00:40:39,790 --> 00:40:43,020
Heather, this challenge
was about technique,
868
00:40:43,050 --> 00:40:44,660
about being a great student,
869
00:40:44,690 --> 00:40:46,790
and though you didn't
make the same mistakes
870
00:40:46,830 --> 00:40:49,630
that you made the first time,
you made different mistakes.
871
00:40:49,660 --> 00:40:51,360
You've got a lot of gusto.
872
00:40:51,400 --> 00:40:53,500
I think you've got a lot of drive.
873
00:40:53,530 --> 00:40:56,200
- Tonight just wasn't your night.
- Yeah.
874
00:40:56,230 --> 00:40:58,140
Please leave your apron on your station.
875
00:40:58,170 --> 00:41:00,300
- Thank you.
- Thank you.
876
00:41:00,340 --> 00:41:02,240
- Love you, Heather!
- Heather, we love you.
877
00:41:02,270 --> 00:41:03,840
Bye, Heather.
878
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
Heather: Leaving the MasterChef kitchen,
879
00:41:05,910 --> 00:41:07,340
I'm proud of myself.
880
00:41:07,380 --> 00:41:09,480
Getting to the Top 18 is not easy,
881
00:41:09,510 --> 00:41:11,580
so this is definitely a step forward.
882
00:41:11,620 --> 00:41:13,120
Being a nurse, it's
really important for me
883
00:41:13,150 --> 00:41:15,020
to show people that I care for them,
884
00:41:15,050 --> 00:41:17,820
and I was able to do
that with my cooking.
885
00:41:17,860 --> 00:41:20,120
And I've learned a lot
more skill from being here
886
00:41:20,160 --> 00:41:21,860
to be able to do that even more.
887
00:41:21,890 --> 00:41:23,060
Bye, Heather.
888
00:41:27,130 --> 00:41:28,100
Announcer: Next week...
889
00:41:28,130 --> 00:41:30,130
Gordon: On the menu tonight, lamb.
890
00:41:30,170 --> 00:41:32,500
the Top 17 have front row seats
891
00:41:32,540 --> 00:41:35,310
to a Gordon Ramsay master class.
892
00:41:35,340 --> 00:41:37,270
Jason: Chef Ramsay
looks so precision-like.
893
00:41:37,310 --> 00:41:39,610
Can we do this today? This is crazy.
894
00:41:39,640 --> 00:41:41,210
Gordon: You've got to speed up.
895
00:41:41,250 --> 00:41:43,380
Announcer: And when the
competition heats up,
896
00:41:43,420 --> 00:41:45,380
who has the chops...
897
00:41:45,420 --> 00:41:47,350
It's beautifully done. You
just cooked like a chef's dream.
898
00:41:47,390 --> 00:41:48,620
to make the cut?
899
00:41:48,650 --> 00:41:49,850
Ugh.
900
00:41:49,890 --> 00:41:50,890
I wouldn't even ( bleep ) swallow that.
901
00:41:50,920 --> 00:41:52,290
I can't do that to my palate.
902
00:41:52,320 --> 00:41:54,120
Eboni: I cannot believe
my eyes right now.
903
00:41:54,160 --> 00:41:55,360
This sucks.
904
00:41:55,390 --> 00:41:57,560
What in the ( bleep ) happened?
905
00:41:58,070 --> 00:42:01,080
Sync: Ajvngou www.addic7ed.com
70834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.