Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,360 --> 00:00:50,828
- Hola.
- �C�mo est�, se�or Voizot?
2
00:00:50,829 --> 00:00:51,729
Bien.
3
00:01:08,960 --> 00:01:13,568
"LA ESTUDIANTE Y EL SE�OR HENRI"
4
00:01:19,560 --> 00:01:21,608
Rel�jate, todo ir� bien.
5
00:01:22,000 --> 00:01:23,764
Manejas muy bien.
6
00:01:25,320 --> 00:01:26,728
- Hola.
- Hola.
7
00:01:26,729 --> 00:01:27,729
Se�ora...
8
00:01:27,960 --> 00:01:29,610
�Puedes encender el auto?
9
00:01:31,160 --> 00:01:33,925
S�calo a la calle. Gracias.
10
00:01:45,840 --> 00:01:47,365
Dobla aqu� a la derecha.
11
00:01:55,960 --> 00:01:57,771
Bien, pero doblaste
a la izquierda.
12
00:01:58,080 --> 00:01:59,263
Lo siento.
13
00:02:03,560 --> 00:02:05,005
Sigue recto.
14
00:02:06,280 --> 00:02:07,981
�Es tu primer examen?
15
00:02:08,160 --> 00:02:09,448
El quinto.
16
00:02:12,920 --> 00:02:14,684
Quer�a calabacines.
17
00:02:14,880 --> 00:02:16,227
Perdone.
18
00:02:16,600 --> 00:02:19,285
Es tu quinto fracaso
y cuesta mucho.
19
00:02:19,480 --> 00:02:21,244
Deja de mencionarlo, pap�.
20
00:02:21,440 --> 00:02:24,284
�C�mo llegaste a ser
una hija tan in�til?
21
00:02:24,640 --> 00:02:26,404
Me di por vencida,
nunca lo pasar�.
22
00:02:26,600 --> 00:02:28,125
�C�mo conducir�s la camioneta?
23
00:02:28,320 --> 00:02:30,004
�No voy a dirigir
el puesto, pap�!
24
00:02:30,200 --> 00:02:32,248
No voy a necesitar
conducir en Par�s.
25
00:02:32,440 --> 00:02:34,488
Si sales mal en tus
ex�menes vas a regresar.
26
00:02:34,680 --> 00:02:36,682
Pasar�, me queda una materia.
27
00:02:36,880 --> 00:02:38,484
Ya lo desaprobaste en junio.
28
00:02:38,680 --> 00:02:42,685
�C�mo pasar�s en septiembre
luego de desperdiciar el verano?
29
00:02:42,920 --> 00:02:44,545
Pasar� para fastidiarte.
30
00:02:44,640 --> 00:02:46,892
No cuentes con nosotros
para financiarte tus cosas all�.
31
00:02:46,920 --> 00:02:48,763
�Nunca te lo ped�!
32
00:02:51,800 --> 00:02:52,987
De acuerdo.
33
00:02:53,040 --> 00:02:54,686
Supongo que llevar�
las zanahorias.
34
00:02:54,687 --> 00:02:55,887
Aqu� tiene.
35
00:02:56,120 --> 00:02:57,565
- �S�, se�ora?
- Un kilo de endivias.
36
00:03:35,600 --> 00:03:36,840
Hola.
37
00:03:37,600 --> 00:03:38,840
Soy Constance.
38
00:03:39,800 --> 00:03:42,610
No conozco una Constance.
Es la puerta equivocada.
39
00:03:53,280 --> 00:03:54,202
�T� otra vez?
40
00:03:54,400 --> 00:03:56,828
�Disculpe, es usted el
se�or Henri Voizot?
41
00:03:57,400 --> 00:03:59,482
�Por qu�? �Es un
oficial de polic�a?
42
00:03:59,680 --> 00:04:02,806
No, soy una estudiante,
Constance Piponnier.
43
00:04:03,320 --> 00:04:05,185
�Su hijo no le dijo?
44
00:04:05,600 --> 00:04:08,649
No, no es nada personal.
Me olvido de todo.
45
00:04:08,840 --> 00:04:10,380
Es por la edad.
46
00:04:10,600 --> 00:04:12,028
Buenas tardes, se�orita.
47
00:04:16,480 --> 00:04:17,970
�No me lo creo!
48
00:04:22,160 --> 00:04:25,166
No es muy educado tirarme
la puerta as� en la cara.
49
00:04:25,320 --> 00:04:27,284
Pens� que hab�amos terminado.
50
00:04:27,300 --> 00:04:29,889
�Subi� un anuncio en
Internet de una habitaci�n?
51
00:04:30,120 --> 00:04:32,327
- No fui yo, fue mi hijo.
- Ya est�.
52
00:04:32,520 --> 00:04:35,127
Es eso, �l lo organiz�
para que nos reuni�ramos.
53
00:04:35,440 --> 00:04:36,926
Quiz�s lo hizo.
54
00:04:37,360 --> 00:04:40,147
Lo siento, pero he venido
de lejos. Si el cuarto est�
55
00:04:40,150 --> 00:04:42,081
disponible, me
encantar�a verlo.
56
00:04:42,280 --> 00:04:43,808
�Puedo entrar?
57
00:04:44,520 --> 00:04:47,842
S�lo por 10 minutos, pero te
limpias los zapatos primero.
58
00:04:50,720 --> 00:04:52,564
No vayas a ensuciar la casa.
59
00:04:52,600 --> 00:04:53,887
�Limpi�?
60
00:04:54,280 --> 00:04:55,761
�Por qu� la pregunta?
61
00:04:55,880 --> 00:04:58,121
�Le pregunt� si se ba�� hoy?
62
00:04:58,320 --> 00:04:59,931
Me ba�� esta ma�ana.
63
00:05:00,840 --> 00:05:02,571
Me alegra saberlo.
64
00:05:08,680 --> 00:05:09,791
Tiene un piano.
65
00:05:09,880 --> 00:05:12,342
- Nadie lo toca.
- No hay problema.
66
00:05:12,640 --> 00:05:14,051
Lo dej�.
67
00:05:14,760 --> 00:05:16,844
Bien, ven s�gueme.
68
00:05:18,800 --> 00:05:20,770
�Ha vivido aqu� mucho tiempo?
69
00:05:21,000 --> 00:05:22,490
Hace much�simo.
70
00:05:22,680 --> 00:05:25,047
S�, debe ser mucho
tiempo entonces.
71
00:05:25,920 --> 00:05:27,924
Nunca entro a ese cuarto.
72
00:05:28,440 --> 00:05:30,742
Quiz�s est�
lleno de cucarachas.
73
00:05:30,920 --> 00:05:32,616
Es este.
74
00:05:36,280 --> 00:05:39,504
No est� tan mal, tiene
un toque en la onda.
75
00:05:39,840 --> 00:05:40,948
�"Onda"?
76
00:05:41,240 --> 00:05:43,925
Es una expresi�n del
rock. �Entiende?
77
00:05:44,480 --> 00:05:45,902
Realmente no.
78
00:05:48,880 --> 00:05:49,982
El papel tapiz...
79
00:05:50,000 --> 00:05:51,786
S�, nunca se cambi�.
80
00:05:52,600 --> 00:05:53,965
Y la alfombra...
81
00:05:54,240 --> 00:05:56,163
Sol�a ser alfombra.
82
00:05:56,520 --> 00:05:58,966
Ahora parece una
manta de perro.
83
00:05:59,160 --> 00:06:01,322
Y uno no muy delicado.
84
00:06:02,400 --> 00:06:04,323
Estar� bien con un tapete.
85
00:06:04,520 --> 00:06:06,204
�Aqu� hay un ba�o?
86
00:06:06,460 --> 00:06:07,987
S�, el grifo est� roto.
87
00:06:09,160 --> 00:06:13,321
No te sientas obligada. Puedo ver
que no te gusta. Adi�s, se�orita.
88
00:06:14,040 --> 00:06:16,202
Hay una linda vista
de los �rboles, �no?
89
00:06:17,200 --> 00:06:18,840
Es un cementerio.
90
00:06:19,080 --> 00:06:20,461
Es una vista horrible.
91
00:06:20,640 --> 00:06:21,896
Para nada.
92
00:06:21,960 --> 00:06:24,886
Lo verde es
algo raro en Par�s.
93
00:06:24,887 --> 00:06:25,827
No.
94
00:06:25,840 --> 00:06:27,444
Vamos, te mostrar� la salida.
95
00:06:27,640 --> 00:06:30,907
Respecto a la renta, �qu� le
dijo su hijo en el mensaje?
96
00:06:31,120 --> 00:06:32,496
�Qu� dijo?
97
00:06:32,520 --> 00:06:33,907
200 euros.
98
00:06:34,120 --> 00:06:35,567
�Eso dijo?
99
00:06:36,040 --> 00:06:37,107
250.
100
00:06:37,200 --> 00:06:38,626
Eso pens�.
101
00:06:39,920 --> 00:06:41,426
Es bastante barato.
102
00:06:41,920 --> 00:06:43,809
Finalmente su memoria
no est� del todo ida.
103
00:06:44,720 --> 00:06:48,203
Es que odio ser estafado.
104
00:06:54,760 --> 00:06:56,330
Esto son lindos lavabos.
105
00:06:56,640 --> 00:06:58,529
Mi esposa los escogi�.
106
00:06:58,720 --> 00:07:01,398
�Est� muerta?
Falleci� quise decir.
107
00:07:01,440 --> 00:07:03,280
No es de tu incumbencia.
108
00:07:04,880 --> 00:07:06,999
De cualquier forma
est� bastante limpio.
109
00:07:08,040 --> 00:07:10,771
El calentador de agua se
descompuso hace 5 a�os.
110
00:07:11,320 --> 00:07:13,943
- �Cinco a�os de agua fr�a?
- S�.
111
00:07:14,660 --> 00:07:16,207
Es la onda.
112
00:07:16,320 --> 00:07:17,731
M�s bien medieval.
113
00:07:18,320 --> 00:07:21,051
Por el contrario, es el futuro.
114
00:07:21,240 --> 00:07:23,481
Se ahorra electricidad
y agua tambi�n.
115
00:07:24,640 --> 00:07:26,749
Una ducha fr�a
siempre es m�s corta.
116
00:07:27,080 --> 00:07:29,924
Sin broma, ni siquiera
me dar�a una ducha.
117
00:07:30,520 --> 00:07:33,764
Debilucha. No has
conocido la guerra.
118
00:07:33,840 --> 00:07:35,426
No la conoc�.
119
00:07:35,920 --> 00:07:38,284
Creo que ya termin�.
120
00:07:44,160 --> 00:07:47,207
Hay agua caliente. Le miente a
los inquilinos para asustarlos.
121
00:07:47,520 --> 00:07:48,942
Fue una prueba.
122
00:07:49,360 --> 00:07:53,395
No compartir� con alguien que
no se ducha. La higiene importa.
123
00:07:53,840 --> 00:07:56,342
De acuerdo, tomar� el cuarto.
124
00:07:56,360 --> 00:07:57,847
Espera, aguarda.
125
00:07:58,040 --> 00:08:00,805
Hay que llenar un
cuestionario primero.
126
00:08:07,000 --> 00:08:08,968
Bien... "�Eres fumador?"
127
00:08:09,160 --> 00:08:10,476
No, no fumo.
128
00:08:10,480 --> 00:08:11,811
Una descalificaci�n.
129
00:08:12,000 --> 00:08:13,540
"�Tiene un animal
de compa��a?"
130
00:08:13,600 --> 00:08:15,170
No.
131
00:08:15,300 --> 00:08:17,011
Bien, otra descalificaci�n.
132
00:08:17,400 --> 00:08:19,448
Mi tortuga odia
los otros animales.
133
00:08:19,680 --> 00:08:21,187
- �Tiene una tortuga?
- S�.
134
00:08:21,188 --> 00:08:24,688
- �Puedo verla?
- No, llena el cuestionario.
135
00:08:24,920 --> 00:08:27,161
"�Tiene novio?"
136
00:08:27,880 --> 00:08:31,141
- �No puedo tener uno?
- Aqu� no puedes.
137
00:08:31,360 --> 00:08:34,682
No quiero verte de cari�osa
con un tonto de tu edad,
138
00:08:34,880 --> 00:08:36,930
susurrando cosas dulces.
139
00:08:38,040 --> 00:08:40,353
- �Nada de chicos?
- No, nadie.
140
00:08:41,200 --> 00:08:43,487
Y tampoco padres idiotas.
141
00:08:43,960 --> 00:08:47,941
- Usted es muy social.
- Una comunidad requiere reglas.
142
00:08:48,360 --> 00:08:49,980
�Una comunidad?
143
00:08:50,560 --> 00:08:52,130
S�lo somos dos.
144
00:08:52,440 --> 00:08:54,249
Dos son demasiados.
145
00:08:56,600 --> 00:08:58,409
- Adi�s.
- Adi�s, se�orita.
146
00:08:58,600 --> 00:08:59,393
Buena suerte.
147
00:08:59,480 --> 00:09:01,289
�Por qu� est�n aqu�?
148
00:09:01,480 --> 00:09:03,191
Por el cuarto.
149
00:09:04,520 --> 00:09:05,781
Pasa.
150
00:09:05,880 --> 00:09:07,882
�L�mpiate los zapatos primero!
151
00:09:19,680 --> 00:09:20,981
Gracias.
152
00:09:22,160 --> 00:09:23,844
�Cu�n grande es?
153
00:09:24,040 --> 00:09:26,122
27 metros cuadrados,
como dice en el anuncio.
154
00:09:27,480 --> 00:09:29,788
- �Un sof� cama?
- Una cama plegable individual.
155
00:09:29,840 --> 00:09:32,571
Estoy interesada. Aqu�
est�n mis datos.
156
00:09:34,120 --> 00:09:36,327
El ba�o est�
cruzando el rellano.
157
00:09:37,040 --> 00:09:38,769
Genial, gracias.
158
00:09:38,960 --> 00:09:40,246
Adi�s.
159
00:09:53,040 --> 00:09:55,771
Van a regresar
pronto. V�stete.
160
00:09:57,520 --> 00:10:00,000
�Te asusta que me
haga amiga de tu hija?
161
00:10:00,200 --> 00:10:02,521
No hables tonter�as, ap�rate.
162
00:10:06,360 --> 00:10:08,966
Tengo que dejar de hacer ejercicio,
mis jeans no me quedan.
163
00:10:15,120 --> 00:10:18,048
- Hola.
- Habla Henri Voizot.
164
00:10:18,520 --> 00:10:19,981
El cuarto es tuyo.
165
00:10:20,520 --> 00:10:21,839
Gracias por elegirme.
166
00:10:21,840 --> 00:10:23,922
No lo hice, s�lo
saqu� el nombre.
167
00:10:24,120 --> 00:10:26,691
Todas las solicitudes
eran lamentables.
168
00:10:27,520 --> 00:10:29,966
El destino nunca me
hab�a ayudado antes.
169
00:10:30,680 --> 00:10:33,001
El destino es una mierda.
170
00:10:38,680 --> 00:10:40,145
Tengo un cuarto en Par�s.
171
00:10:40,240 --> 00:10:41,844
Eso es fant�stico.
172
00:10:42,040 --> 00:10:43,621
Bien hecho.
173
00:10:44,640 --> 00:10:46,563
�No te importa que me vaya?
174
00:10:47,560 --> 00:10:50,689
Siempre supimos que
terminar�a as�, �no?
175
00:10:50,880 --> 00:10:52,367
Supongo.
176
00:10:52,640 --> 00:10:54,241
Claro.
177
00:10:54,840 --> 00:10:56,605
Ahora ap�rate.
178
00:11:09,120 --> 00:11:10,646
Aqu� estamos...
179
00:11:14,880 --> 00:11:18,295
Aqu� hay un poco de monedas
que tu padre no llev� al banco.
180
00:11:18,320 --> 00:11:20,607
Mam�, no lo puedo creer.
181
00:11:20,800 --> 00:11:22,206
Encontrar� un trabajo all�.
182
00:11:22,320 --> 00:11:24,927
Algunos chocolates
para el se�or Voizot.
183
00:11:26,560 --> 00:11:28,321
Gracias, mam�.
184
00:11:34,400 --> 00:11:36,787
Nada de l�grimas o
empezar� a llorar tambi�n.
185
00:11:36,880 --> 00:11:38,962
Apres�rate y vete entonces.
186
00:11:56,160 --> 00:11:57,207
Hola.
187
00:12:01,120 --> 00:12:04,283
�Todo eso? Tendr�
que subir la renta.
188
00:12:04,480 --> 00:12:06,225
Recuerde que soy una chica.
189
00:12:06,640 --> 00:12:09,723
Todo lo que se quede en
la sala ir� a la basura.
190
00:12:10,200 --> 00:12:11,850
- �Ni la ropa?
- Todo.
191
00:12:12,560 --> 00:12:15,966
- No puede hacer eso.
- Apuesta que s�, es mi casa.
192
00:12:16,160 --> 00:12:17,969
Fuiste advertida.
193
00:12:18,160 --> 00:12:21,130
A prop�sito, aqu� est�n
las reglas de la casa.
194
00:12:22,120 --> 00:12:24,009
- �Qu� es esto?
- Para usted.
195
00:12:24,710 --> 00:12:26,010
Gracias.
196
00:12:32,720 --> 00:12:34,006
�Son 20 p�ginas!
197
00:12:34,200 --> 00:12:35,611
Es un resumen.
198
00:12:36,040 --> 00:12:37,610
�Es un ex-militar?
199
00:12:37,800 --> 00:12:39,404
En lo absoluto.
200
00:12:39,760 --> 00:12:41,205
Era un contador.
201
00:12:41,400 --> 00:12:44,242
- Es gracioso.
- En realidad no.
202
00:12:44,720 --> 00:12:48,196
Es gracioso porque siempre
estoy en n�meros rojos.
203
00:12:48,880 --> 00:12:51,087
Eso luce bien para la renta.
204
00:12:53,640 --> 00:12:56,325
S�, lleg� esta ma�ana.
205
00:12:57,480 --> 00:13:00,484
Paul, puedo tomarme
el medicamento solo.
206
00:13:02,280 --> 00:13:05,286
No, no puedo este domingo.
207
00:13:05,680 --> 00:13:08,490
No, no es por Valerie.
208
00:13:09,000 --> 00:13:12,163
�Por qu� tienes
que ser tan sensible?
209
00:13:12,640 --> 00:13:15,211
Bien, buenas noches.
210
00:13:21,560 --> 00:13:23,483
�Lo escuchaste todo?
211
00:13:23,680 --> 00:13:24,806
No.
212
00:13:25,000 --> 00:13:26,490
Un poco.
213
00:13:26,680 --> 00:13:29,160
Necesito un compa�ero de casa,
no alguien que enrede las cosas.
214
00:13:29,720 --> 00:13:32,121
Prefiero dec�rtelo r�pido.
215
00:13:32,320 --> 00:13:34,209
- Mi hijo es un tonto.
- �S�?
216
00:13:34,400 --> 00:13:36,229
Un tonto casado con una idiota.
217
00:13:36,320 --> 00:13:38,482
A ella le falta un tornillo.
218
00:13:38,800 --> 00:13:40,450
Sal�a mal en cada examen.
219
00:13:40,640 --> 00:13:43,405
Quiz�s no era estupidez
sino solamente nervios.
220
00:13:43,600 --> 00:13:45,364
No puede leer un
mapa de carretera.
221
00:13:45,560 --> 00:13:47,642
�Se pierde en el supermercado!
222
00:13:50,560 --> 00:13:52,289
Tambi�n quiere tener hijos.
223
00:13:52,800 --> 00:13:55,690
Mis nietos tendr�n el
intelecto de un pez de colores.
224
00:13:57,120 --> 00:13:58,701
Eso es muy duro.
225
00:13:58,920 --> 00:14:01,248
Quiere ponerme en un
hogar de ancianos.
226
00:14:02,040 --> 00:14:03,849
Yo le voy a ense�ar.
227
00:14:07,040 --> 00:14:08,451
Ya ver�s un d�a.
228
00:14:08,920 --> 00:14:13,164
Cuando tus hijos se casen y
termines odiando a tus nueras.
229
00:14:13,360 --> 00:14:14,543
�Mis qu�?
230
00:14:14,720 --> 00:14:17,564
Tu nuera. La
mujer de tu hijo.
231
00:14:18,440 --> 00:14:20,329
Nuera es una
palabra muy fea.
232
00:14:20,840 --> 00:14:22,490
Le queda muy bien.
233
00:15:58,720 --> 00:16:00,729
�No dije que nadie
tocaba ese piano?
234
00:16:00,840 --> 00:16:02,171
No lo toqu�.
235
00:16:02,800 --> 00:16:04,848
�No estaba bajo llave?
236
00:16:05,520 --> 00:16:07,090
S�lo lo estaba mirando.
237
00:16:07,600 --> 00:16:08,965
Tambi�n mientes.
238
00:16:09,640 --> 00:16:10,846
Estoy viejo, no sordo.
239
00:16:12,280 --> 00:16:14,284
Creo que dejar� que te vayas.
240
00:16:14,720 --> 00:16:16,609
No lo volver� a
tocar, lo prometo.
241
00:16:16,800 --> 00:16:20,928
Mire, lo cerraremos
y tendr� la llave.
242
00:16:21,120 --> 00:16:23,803
- De ese modo...
- No, no conf�o en ti.
243
00:16:23,920 --> 00:16:25,524
A�n me debes tu renta.
244
00:16:25,920 --> 00:16:27,922
Se la pago ahora,
de inmediato.
245
00:16:28,120 --> 00:16:29,990
No, el asunto es que...
246
00:16:30,240 --> 00:16:32,720
Tus padres no
respondieron por ti.
247
00:16:33,120 --> 00:16:35,950
Eso significa un
dep�sito de dos meses
248
00:16:36,040 --> 00:16:38,168
por encima del
primer mes de renta.
249
00:16:38,800 --> 00:16:41,604
- Eso suma 750 euros.
- �Qu�?
250
00:16:42,960 --> 00:16:45,167
No puedo darle esa
cantidad ahora.
251
00:16:45,640 --> 00:16:48,246
Si no puedes pagar,
tendr�s que irte.
252
00:16:49,440 --> 00:16:50,866
Est� bien, pero...
253
00:16:51,080 --> 00:16:52,525
Necesito un poco de tiempo.
254
00:16:52,840 --> 00:16:55,605
Mientras tanto puedo
ayudarle bastante.
255
00:16:57,520 --> 00:16:59,170
No necesito nada.
256
00:17:02,760 --> 00:17:07,001
Puede que...
quiz�s haya algo.
257
00:17:08,360 --> 00:17:11,523
Relacionado con
mi hijo y mi nuera.
258
00:17:12,520 --> 00:17:14,887
�Pudieras...?
259
00:17:15,880 --> 00:17:17,450
�Pudiera qu�?
260
00:17:21,040 --> 00:17:22,485
No soy una puta.
261
00:17:23,280 --> 00:17:24,847
No es eso.
262
00:17:25,440 --> 00:17:27,920
S�lo mu�strale nuevos
horizontes a mi hijo.
263
00:17:29,600 --> 00:17:31,523
No puedo romper
un matrimonio.
264
00:17:32,160 --> 00:17:34,686
Es un tipo de prueba.
265
00:17:35,600 --> 00:17:38,285
Ponle a funcionar
la cabeza un poco.
266
00:17:38,480 --> 00:17:42,530
Puede rechazarte gentilmente,
probando que su matrimonio es s�lido.
267
00:17:42,720 --> 00:17:44,360
O...
268
00:17:46,640 --> 00:17:48,404
Es mejor si termina r�pido.
269
00:17:49,520 --> 00:17:51,961
Un hombre puede acostarse
conmigo y quedarse con su esposa.
270
00:17:51,962 --> 00:17:52,962
S�.
271
00:17:53,320 --> 00:17:56,130
Un hombre normal, s�.
272
00:17:56,320 --> 00:17:59,210
Pero mi hijo es muy inhibido.
273
00:17:59,680 --> 00:18:02,570
No tuvo otra mujer
adem�s de Valerie.
274
00:18:02,760 --> 00:18:05,969
Cree que no puede
encontrar una mejor.
275
00:18:06,280 --> 00:18:11,441
Pero si una chica linda como
t� lo encuentra atractivo...
276
00:18:11,600 --> 00:18:14,806
- �Y si sale mal?
- No, no.
277
00:18:15,320 --> 00:18:18,963
Mi hijo tiene muchos defectos,
pero es un caballero.
278
00:18:20,160 --> 00:18:22,686
No lo vas a hallar atractivo.
279
00:18:23,000 --> 00:18:26,411
De ni�o era lindo, pero...
280
00:18:26,840 --> 00:18:28,490
Ha deca�do con la edad.
281
00:18:29,960 --> 00:18:31,450
Siempre digo:
282
00:18:31,640 --> 00:18:34,484
"A partir de los 40, somos
responsables de c�mo lucimos."
283
00:18:36,760 --> 00:18:38,785
Si me niego estoy fuera, �no?
284
00:18:39,320 --> 00:18:41,766
No es mi culpa que no
puedas pagar el alquiler.
285
00:18:43,440 --> 00:18:47,342
Pero si aceptas, nos
olvidamos del dep�sito
286
00:18:47,560 --> 00:18:49,528
y tendr�s tres meses gratis.
287
00:18:51,880 --> 00:18:53,625
Lo justo.
288
00:18:59,000 --> 00:19:00,240
Quiero 6 meses.
289
00:19:00,440 --> 00:19:02,044
- Tres.
- No, seis.
290
00:19:02,360 --> 00:19:04,010
- Cuatro meses.
- Seis.
291
00:19:06,200 --> 00:19:07,665
Eres muy codiciosa.
292
00:19:07,760 --> 00:19:09,683
No tengo dinero, es todo.
293
00:19:45,240 --> 00:19:47,971
SE SOLICITA CAMARERA
294
00:19:54,920 --> 00:19:56,946
- Buenas noches.
- Buenas noches.
295
00:19:59,000 --> 00:20:01,802
- Un trago de vodka, por favor.
- S�.
296
00:20:09,280 --> 00:20:11,188
- Tres.
- S�.
297
00:20:15,560 --> 00:20:16,907
�Te sientes mejor?
298
00:20:18,000 --> 00:20:19,566
�Necesitan a alguien?
299
00:20:19,720 --> 00:20:20,687
S�.
300
00:20:22,120 --> 00:20:23,724
Pero el cartel est� mal.
301
00:20:23,920 --> 00:20:26,400
Tendr�s que lavar los
platos, los pisos,
302
00:20:26,600 --> 00:20:28,125
y est� mal pagado.
303
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
Estoy interesada.
304
00:20:29,920 --> 00:20:31,922
Ven en la ma�ana y te
presentar� a la jefa.
305
00:20:32,120 --> 00:20:33,042
Genial.
306
00:20:35,920 --> 00:20:37,922
Este va por m�.
307
00:20:39,520 --> 00:20:40,962
Gracias, muy amable.
308
00:20:45,280 --> 00:20:46,691
�Te vas de viaje?
309
00:20:46,880 --> 00:20:48,541
S�, quiz�s.
310
00:20:53,480 --> 00:20:55,530
No te contratar�n
si te lo tomas todo.
311
00:20:57,080 --> 00:20:59,242
Est� bien, nunca
mientras trabajo.
312
00:21:01,600 --> 00:21:03,722
Nos vemos ma�ana. Gracias.
313
00:21:04,040 --> 00:21:05,627
Adi�s.
314
00:21:29,600 --> 00:21:31,287
- Hola.
- Hola.
315
00:21:33,520 --> 00:21:35,090
- �El hijo de Henri?
- Exacto.
316
00:21:35,280 --> 00:21:37,089
Puedes llamarme Paul.
317
00:21:37,560 --> 00:21:39,828
- Constance. Un placer.
- Igualmente.
318
00:21:42,680 --> 00:21:44,205
Lo siento, estoy en pijama.
319
00:21:44,400 --> 00:21:47,370
Es mi culpa, vine
sin previo aviso.
320
00:21:48,800 --> 00:21:49,847
�Caf�?
321
00:21:51,000 --> 00:21:52,684
S�, por qu� no.
322
00:21:56,080 --> 00:21:59,668
�C�mo me conoci�? No
me parezco a mi padre.
323
00:22:00,200 --> 00:22:01,840
Me habl� de usted.
324
00:22:02,840 --> 00:22:04,887
�Fue desagradable?
325
00:22:05,960 --> 00:22:08,281
Lo fue, lo conozco.
Se ensa�� seguro.
326
00:22:08,640 --> 00:22:11,405
- �Dijo que era un idiota?
- No, un idiota no.
327
00:22:12,040 --> 00:22:14,626
�Que era pesimista?
�Un tonto?
328
00:22:15,360 --> 00:22:17,124
�Un tonto pesimista?
329
00:22:17,800 --> 00:22:19,625
�De seguro no fue bueno?
330
00:22:20,160 --> 00:22:23,268
- Bueno no.
- No, ese no es su estilo.
331
00:22:24,720 --> 00:22:26,210
Creo que ya s�.
332
00:22:26,400 --> 00:22:29,483
Dijo que era feo despu�s
de haber sido lindo de ni�o.
333
00:22:29,680 --> 00:22:32,247
Exactamente.
Sus mismas palabras.
334
00:22:32,480 --> 00:22:36,830
Bien. Y al verme
pensaste: "No es tan feo."
335
00:22:37,680 --> 00:22:40,029
- Lo siento.
- No hay problema.
336
00:22:40,240 --> 00:22:42,527
Preferir�a ser menos
feo de lo esperado.
337
00:22:43,120 --> 00:22:47,331
- ��l dijo que yo era fea?
- Para nada, dijo: "Ordinaria."
338
00:22:48,480 --> 00:22:49,906
Bien.
339
00:22:50,400 --> 00:22:52,040
�Est�s de acuerdo con eso?
340
00:22:53,560 --> 00:22:55,105
Pareces normal.
341
00:22:55,200 --> 00:22:56,964
De seguro no eres fea.
342
00:22:58,480 --> 00:23:00,801
Ambos saben c�mo
hablar con las mujeres.
343
00:23:03,680 --> 00:23:04,986
�Espera!
344
00:23:06,480 --> 00:23:07,863
Espera.
345
00:23:08,440 --> 00:23:10,126
Quer�a verte.
346
00:23:10,240 --> 00:23:13,084
Como dije, mi padre
no est� muy bien.
347
00:23:13,280 --> 00:23:15,965
Tiene problemas para respirar,
especialmente acostado.
348
00:23:16,160 --> 00:23:20,027
As� que, a cambio de una
renta muy baja, vig�lalo.
349
00:23:20,400 --> 00:23:23,768
Revisa que su Ventolin est�
en su mesita de noche
350
00:23:23,960 --> 00:23:26,281
y le das sus pastillas
dos veces al d�a.
351
00:23:27,120 --> 00:23:28,565
�No puede estar
solo en la noche?
352
00:23:28,760 --> 00:23:30,842
S� puede, no est�
al borde de la muerte.
353
00:23:31,040 --> 00:23:32,565
Pero no muy a menudo.
354
00:23:33,000 --> 00:23:34,608
�De acuerdo?
355
00:23:35,120 --> 00:23:36,780
Tengo que ir a trabajar.
356
00:23:36,800 --> 00:23:38,306
�Tambi�n es contador?
357
00:23:38,440 --> 00:23:41,125
S�, el legado era demasiado
pesado para evitarlo.
358
00:23:41,640 --> 00:23:43,444
Supongo que era mi destino.
359
00:23:43,760 --> 00:23:45,489
Esa pila de mierda.
360
00:23:46,680 --> 00:23:48,523
Conoces la filosof�a de la familia.
361
00:23:49,840 --> 00:23:51,649
�No le gusta la contabilidad?
362
00:23:52,120 --> 00:23:54,930
No fue lo que so�� de ni�o,
363
00:23:55,120 --> 00:23:57,202
pero como no ten�a
talento de verdad...
364
00:23:57,400 --> 00:24:00,609
A rega�adientes me encargu� de la
compa��a de pap� llegado el momento.
365
00:24:05,280 --> 00:24:06,711
�Conoci�ndose?
366
00:24:06,800 --> 00:24:09,371
Le estaba diciendo a Constance
c�mo fracas� en la vida.
367
00:24:09,560 --> 00:24:12,347
- �Con Valerie?
- No, con la contabilidad.
368
00:24:12,430 --> 00:24:14,848
No, qu� ingrato.
369
00:24:15,240 --> 00:24:18,583
Le pas� mi firma y se queja.
370
00:24:18,720 --> 00:24:20,306
Me voy a ir porque...
371
00:24:20,600 --> 00:24:22,026
�Y bien?
372
00:24:22,280 --> 00:24:23,966
�Por qu� est�s aqu�?
373
00:24:24,240 --> 00:24:25,969
�Para ver a
Constance en pijama?
374
00:24:27,800 --> 00:24:29,962
Un pijama bastante
peque�o, de hecho.
375
00:24:30,160 --> 00:24:32,322
Te acostumbrar�s a
su sentido del humor.
376
00:24:33,080 --> 00:24:34,720
Est� en per�odo de prueba.
377
00:24:36,040 --> 00:24:37,610
Puede que no se quede.
378
00:24:38,400 --> 00:24:40,323
Me dijo eso durante
toda mi ni�ez.
379
00:24:44,400 --> 00:24:46,402
�Por qu� no vienes a
almorzar el domingo?
380
00:24:46,720 --> 00:24:48,927
Te invitamos y te negaste.
381
00:24:49,120 --> 00:24:50,963
Prefiero almorzar aqu�.
382
00:24:51,240 --> 00:24:52,801
�Te importa, Constance?
383
00:24:53,040 --> 00:24:54,646
No, por el contrario.
384
00:24:54,800 --> 00:24:56,665
Pudiera cocinar.
385
00:24:57,000 --> 00:24:59,241
No s� mucho,
pero puedo intentar.
386
00:25:00,240 --> 00:25:02,322
Har� cualquier
cosa por quedarse.
387
00:25:02,520 --> 00:25:04,841
Si cocina como
tu esposa, se ir�.
388
00:25:05,040 --> 00:25:06,610
Pap�, basta con eso.
389
00:25:06,800 --> 00:25:11,209
Es lo que pienso. No les gusta
a todos, pero soy honesto.
390
00:25:11,400 --> 00:25:14,370
No es honestidad, es
humillaci�n permanente.
391
00:25:14,560 --> 00:25:16,449
No puede darse cuenta de
que lo estoy defendiendo.
392
00:25:16,640 --> 00:25:18,688
�Me cansas, eso es todo!
393
00:25:18,880 --> 00:25:21,142
- Adi�s, Constance.
- Adi�s.
394
00:25:21,720 --> 00:25:23,728
- Adi�s, pap�.
- Adi�s.
395
00:25:24,080 --> 00:25:27,129
Ponte tu bufanda, no
te vayas a resfriar.
396
00:25:33,200 --> 00:25:35,487
Entonces, �crees que
te encontr� atractiva?
397
00:25:36,280 --> 00:25:39,602
Creo que no le
pareciste tan mal.
398
00:25:40,520 --> 00:25:43,846
Adem�s, tu pijama
est� perfecto.
399
00:25:44,960 --> 00:25:46,785
�salo el domingo.
400
00:25:47,080 --> 00:25:50,141
- Puedo encontrar uno mejor.
- No, ese es perfecto.
401
00:25:50,960 --> 00:25:52,769
Ve y v�stete ahora.
402
00:25:52,960 --> 00:25:54,582
Tengo calor.
403
00:25:58,680 --> 00:26:01,081
�Est�s usando mis pantuflas?
404
00:26:01,880 --> 00:26:02,847
S�.
405
00:26:05,120 --> 00:26:07,282
No ten�a ningunas.
Est�s est�n lindas.
406
00:26:09,160 --> 00:26:11,049
No te preocupes por m�.
407
00:26:27,320 --> 00:26:28,986
- �Postre?
- S�.
408
00:26:40,560 --> 00:26:43,370
�Viste mi mochila?
Impresionante, �no?
409
00:26:43,560 --> 00:26:46,040
Ventilada, impermeable,
con garant�a de 10 a�os.
410
00:26:46,240 --> 00:26:48,322
- �Imaginas eso?
- No realmente.
411
00:26:48,520 --> 00:26:50,761
�Puedes ayudarme
con las mesas?
412
00:26:51,640 --> 00:26:53,324
�La viste, Audesh?
413
00:27:58,840 --> 00:28:01,525
Si vas a preparar el
almuerzo como dijiste,
414
00:28:01,720 --> 00:28:03,688
ponte a trabajar enseguida.
415
00:28:03,880 --> 00:28:05,769
Vamos, lev�ntate.
416
00:28:06,120 --> 00:28:07,690
Qu� pesadilla.
417
00:28:07,880 --> 00:28:10,706
- �Lev�ntate!
- S�.
418
00:28:12,200 --> 00:28:15,486
A prop�sito, he estado
pensando en su hijo.
419
00:28:15,720 --> 00:28:18,405
Tiene raz�n, parece ser
un verdadero reprimido.
420
00:28:19,920 --> 00:28:21,381
�Disculpa?
421
00:28:23,080 --> 00:28:25,287
Un poco t�mido, si prefiere.
422
00:28:25,760 --> 00:28:27,683
S�, prefiero eso.
423
00:28:41,840 --> 00:28:43,927
- Hola.
- Hola. Soy Valerie.
424
00:28:44,120 --> 00:28:45,451
- T� debes ser Constance.
- S�.
425
00:28:45,640 --> 00:28:48,820
Muy bien, encantada de
conocerte finalmente.
426
00:28:49,120 --> 00:28:50,681
Igualmente.
427
00:28:51,240 --> 00:28:52,766
Entren.
428
00:28:54,920 --> 00:28:56,581
�Henri no est�?
429
00:28:56,680 --> 00:28:58,842
Se est� alistando.
430
00:28:59,160 --> 00:29:01,326
- Muy bien.
- Tengo hambre.
431
00:29:01,720 --> 00:29:03,424
La misa me dio un
poco de hambre.
432
00:29:03,520 --> 00:29:06,091
Esa hostia fue
como un aperitivo.
433
00:29:06,480 --> 00:29:09,042
Paul, el Cuerpo de Cristo
no es un aperitivo.
434
00:29:09,240 --> 00:29:12,681
No dije eso. Dije
que era como si fuera.
435
00:29:13,720 --> 00:29:16,585
Estar� en la cocina.
Estoy atrasada.
436
00:29:16,760 --> 00:29:19,366
�Est�s haciendo el
almuerzo? Muy bien.
437
00:29:19,560 --> 00:29:20,797
Espere a probarlo.
438
00:29:20,800 --> 00:29:24,361
La intenci�n detr�s de cada
acto es lo que m�s importa.
439
00:29:24,720 --> 00:29:26,927
�Paul te dijo que
no hicieras postre?
440
00:29:27,380 --> 00:29:29,206
S�, gracias.
441
00:29:35,220 --> 00:29:38,968
No, no. Una tarta
necesita calentarse.
442
00:29:39,160 --> 00:29:40,261
S�, pero mientras tanto.
443
00:29:40,360 --> 00:29:42,567
S�, pero el cambio al fr�o...
444
00:29:43,080 --> 00:29:44,944
�Tiene miedo de
agarrar un resfriado?
445
00:29:46,640 --> 00:29:47,921
�Disculpa?
446
00:29:49,080 --> 00:29:51,367
Nada. Era una broma.
447
00:29:52,240 --> 00:29:53,462
�Una broma?
448
00:29:53,520 --> 00:29:55,106
�Magn�fico!
449
00:29:57,400 --> 00:29:59,164
No fue graciosa.
450
00:30:00,840 --> 00:30:02,241
�S�, Claire?
451
00:30:02,520 --> 00:30:04,045
�Se le cae el pelo?
452
00:30:04,480 --> 00:30:06,084
No, eso no es normal.
453
00:30:06,520 --> 00:30:08,522
�Qu� comida seca le diste?
454
00:30:08,920 --> 00:30:12,242
Obviamente. Necesitas
revisar toda su dieta.
455
00:30:12,440 --> 00:30:13,841
Busca algo org�nico.
456
00:30:14,040 --> 00:30:16,520
Haces la comida de
Henri. Se queja menos.
457
00:30:16,800 --> 00:30:18,086
- �En serio?
- S�.
458
00:30:18,440 --> 00:30:19,766
Bien.
459
00:30:19,920 --> 00:30:21,922
Sirvo para algo.
460
00:30:22,640 --> 00:30:25,371
�Estamos hechos para servir?
�Qui�n puede decirlo?
461
00:30:26,080 --> 00:30:28,811
Cuando encuentras
tu lugar, lo tuyo,
462
00:30:29,000 --> 00:30:30,731
debes sentirte mejor.
463
00:30:30,880 --> 00:30:32,361
Quiz�s, s�.
464
00:30:32,640 --> 00:30:36,442
Es como cuando algunas personas
pueden hacerte sentir bien o mal.
465
00:30:36,880 --> 00:30:38,689
�Conoces a alguien as�?
466
00:30:38,880 --> 00:30:42,161
Claro que s�. Ciertos
clientes me estresan.
467
00:30:42,600 --> 00:30:44,762
�Alguien le hace sentir bien?
468
00:30:46,080 --> 00:30:47,570
Eso es menos frecuente.
469
00:30:47,760 --> 00:30:49,967
No puedo pensar en
alguien ahora mismo.
470
00:30:50,920 --> 00:30:54,288
Encuentro su presencia
muy relajante, por ejemplo.
471
00:30:55,320 --> 00:30:56,881
�S�?
472
00:30:59,320 --> 00:31:02,210
No sab�a que pod�a
tener ese efecto.
473
00:31:03,560 --> 00:31:04,861
La tiene.
474
00:31:06,240 --> 00:31:07,626
Y otra cosa...
475
00:31:07,840 --> 00:31:10,263
- Me parece familiar.
- �S�?
476
00:31:10,920 --> 00:31:13,924
No es usted, es un ejemplo.
477
00:31:14,120 --> 00:31:15,884
Sigue siendo el
mismo ejemplo.
478
00:31:16,080 --> 00:31:18,389
No tenemos muchas
personas en com�n.
479
00:31:18,600 --> 00:31:19,940
Cierto.
480
00:31:20,040 --> 00:31:23,089
�As� que me encuentras
familiar y tranquilizador?
481
00:31:23,960 --> 00:31:25,724
�C�mo me ves t�?
482
00:31:26,960 --> 00:31:29,611
No te considero
particularmente tranquilizante.
483
00:31:31,160 --> 00:31:32,764
Pero s� simp�tica.
484
00:31:33,040 --> 00:31:34,221
�S�lo simp�tica?
485
00:31:34,320 --> 00:31:35,826
S�. �Por qu�?
486
00:31:36,360 --> 00:31:38,362
Te vas a resfriar
con esa camisa.
487
00:31:38,560 --> 00:31:40,608
Pudiste haberte vestido.
488
00:31:40,800 --> 00:31:41,867
Es domingo.
489
00:31:41,960 --> 00:31:43,962
Es el d�a para
tus mejores galas.
490
00:31:44,160 --> 00:31:45,525
Eres demasiado cerrado.
491
00:31:45,720 --> 00:31:48,724
Es el d�a del Se�or para
Valerie. Haz un esfuerzo.
492
00:31:49,240 --> 00:31:51,766
Dios no est� en
contra de un camis�n.
493
00:31:51,960 --> 00:31:53,221
No en la Biblia.
494
00:31:53,320 --> 00:31:55,209
Por el amor de Dios.
495
00:31:56,440 --> 00:31:58,363
- �No me veo bien as�?
- S�.
496
00:31:59,240 --> 00:32:00,969
Se ver�a m�s sexy
en una linda camisa.
497
00:32:01,680 --> 00:32:03,227
�De veras?
498
00:32:12,840 --> 00:32:14,569
�Hiciste el ravioli sola?
499
00:32:15,120 --> 00:32:17,407
No, es de una lata.
500
00:32:17,600 --> 00:32:20,285
Pero us� queso Comte
en lugar de Gruyere.
501
00:32:21,360 --> 00:32:24,011
Lo hiciste bien. Estamos
llenos de admiraci�n.
502
00:32:24,880 --> 00:32:26,769
�La convivencia va bien?
503
00:32:27,720 --> 00:32:30,883
Tuvimos un choque al principio
cuando toqu� el piano.
504
00:32:31,520 --> 00:32:32,986
Pero todo est� bien ahora.
505
00:32:33,000 --> 00:32:35,924
Deja que lo toque. Lo
afinaste el a�o pasado.
506
00:32:36,200 --> 00:32:37,725
Para con eso.
507
00:32:37,920 --> 00:32:40,082
Est� bien, no lo tocar� m�s.
508
00:32:40,280 --> 00:32:42,009
Te encantaba o�r tocar a mam�.
509
00:32:42,280 --> 00:32:43,884
Suficiente de viejos recuerdos.
510
00:32:44,320 --> 00:32:47,130
Entonces vende
el piano. S� l�gico.
511
00:32:47,920 --> 00:32:50,127
�Cu�ndo dejar�s de
organizar mi vida?
512
00:32:50,440 --> 00:32:52,886
Cuando dejes de
entrometerte en la m�a.
513
00:32:53,200 --> 00:32:54,422
Un punto para cada uno.
514
00:32:54,520 --> 00:32:55,786
Saca tus narices de esto.
515
00:32:55,840 --> 00:32:57,180
No le hables as�.
516
00:32:57,280 --> 00:32:58,911
Hablo como quiera aqu�.
517
00:33:04,000 --> 00:33:05,570
�Tocas para nosotros?
518
00:33:05,760 --> 00:33:07,291
No es buena idea.
519
00:33:07,360 --> 00:33:08,168
Lo es.
520
00:33:09,440 --> 00:33:11,683
T�canos algo, Constance.
521
00:33:13,080 --> 00:33:16,267
As� algo r�pido, prefiero
eso a otro domingo en fila.
522
00:33:17,440 --> 00:33:21,081
Recuerdo un adagio de Bach,
pero fue hace mucho tiempo.
523
00:34:46,080 --> 00:34:47,889
�A �l no le gusta Bach?
524
00:34:49,720 --> 00:34:51,927
�O la m�sica
cl�sica en general?
525
00:34:52,360 --> 00:34:54,522
No, cari�o, lo hace
pensar en mam�.
526
00:34:55,480 --> 00:34:56,686
Lo siento.
527
00:34:56,880 --> 00:34:58,520
No es tu culpa.
528
00:35:00,020 --> 00:35:02,810
Bueno... nos vamos.
529
00:35:03,520 --> 00:35:04,965
�Y la tarta?
530
00:35:05,720 --> 00:35:08,724
- No hemos comido mi tarta.
- No tengo hambre, cari�o.
531
00:35:10,320 --> 00:35:13,449
Un almuerzo dominical sin
postre es un poco triste.
532
00:35:13,800 --> 00:35:16,223
Me gusta terminar
con una algo dulce.
533
00:35:16,600 --> 00:35:17,901
Ll�vesela.
534
00:35:19,440 --> 00:35:20,746
T�mesela con t�.
535
00:35:20,840 --> 00:35:23,161
No, nos iremos.
La hice para ti.
536
00:35:24,040 --> 00:35:26,361
C�metela y me das el
envase despu�s.
537
00:35:26,840 --> 00:35:28,729
- Lavado si es posible.
- Por supuesto.
538
00:35:29,800 --> 00:35:31,882
Me encant� tu pasta,
peque�a Constance.
539
00:35:32,080 --> 00:35:33,620
�Puedo llamarte
peque�a Constance?
540
00:35:34,480 --> 00:35:35,802
S�.
541
00:35:37,400 --> 00:35:42,088
Literatura, Lenguas
y Ciencias Sociales...
542
00:36:01,080 --> 00:36:04,243
Piponnier, Constance: Reprobada.
543
00:37:36,760 --> 00:37:38,925
- �Hola!
- Hola.
544
00:37:39,080 --> 00:37:40,720
�C�mo est�s hoy?
545
00:37:40,960 --> 00:37:43,786
El sol est� brillando.
Es magn�fico.
546
00:37:43,960 --> 00:37:44,982
Un poco.
547
00:37:45,080 --> 00:37:47,526
Es temprano. Tengo mi
clase de primeros auxilios,
548
00:37:48,080 --> 00:37:51,289
as� que pas� para recoger
mi envase de la tarta.
549
00:37:51,720 --> 00:37:54,326
Bien, pero no he tenido
tiempo de lavarlo.
550
00:38:02,120 --> 00:38:03,610
Estaba bromeando.
551
00:38:03,800 --> 00:38:05,211
Est� limpio.
552
00:38:05,400 --> 00:38:07,528
Eres una verdadera bromista.
553
00:38:07,720 --> 00:38:09,346
Me encanta el humor.
554
00:38:09,680 --> 00:38:11,125
Especialmente
cuando es gracioso.
555
00:38:11,840 --> 00:38:13,888
Es mejor cuando es gracioso.
556
00:38:14,840 --> 00:38:15,966
�Constance?
557
00:38:16,267 --> 00:38:17,967
Constante, �est�s bien?
558
00:38:17,968 --> 00:38:18,968
�Constante!
559
00:38:19,000 --> 00:38:20,286
Si�ntate.
560
00:38:21,560 --> 00:38:22,721
�Henri!
561
00:38:23,160 --> 00:38:25,847
�Henri, r�pido!
�Constance se siente mal!
562
00:38:27,360 --> 00:38:28,780
�Qu� pasa?
563
00:38:28,800 --> 00:38:31,610
No me siento bien.
Estoy enferma.
564
00:38:31,800 --> 00:38:33,140
Est� vomitando.
565
00:38:33,240 --> 00:38:34,926
Est� vomitando.
566
00:38:38,640 --> 00:38:41,405
�No en mi envase del postre!
567
00:38:46,160 --> 00:38:49,607
Se parece un poco a tarta.
568
00:38:52,600 --> 00:38:55,001
No bebas alcohol otra vez.
569
00:38:55,200 --> 00:38:56,587
�Entendido?
570
00:38:57,080 --> 00:38:59,401
Nada funciona nunca.
571
00:39:00,280 --> 00:39:01,806
Mi vida apesta.
572
00:39:02,080 --> 00:39:04,651
No digas eso,
peque�a Constance.
573
00:39:05,080 --> 00:39:06,641
Reprob� mi primer a�o.
574
00:39:06,880 --> 00:39:08,641
�Ahora el segundo?
575
00:39:09,720 --> 00:39:11,370
No puedo volver a Orleans.
576
00:39:11,560 --> 00:39:12,971
Eso no ser�a tan malo.
577
00:39:13,480 --> 00:39:15,164
Ser�a un desastre.
578
00:39:16,480 --> 00:39:19,211
Me entra el p�nico
en cada examen.
579
00:39:20,440 --> 00:39:21,930
Mi vida ser� un fracaso.
580
00:39:23,480 --> 00:39:24,945
Soy un pedazo de basura.
581
00:39:25,200 --> 00:39:28,281
Quiz�s, peque�a Constance,
pero es pronto para decir eso.
582
00:39:28,920 --> 00:39:30,328
�No es as�, Henri?
583
00:39:30,400 --> 00:39:31,826
Ella es realista.
584
00:39:31,920 --> 00:39:34,604
- Eso es bueno.
- No.
585
00:39:35,320 --> 00:39:39,211
Necesita un poco de orientaci�n.
No ha encontrado a�n su lugar.
586
00:39:39,960 --> 00:39:42,247
�Crees que la
contabilidad era lo m�o?
587
00:39:43,000 --> 00:39:44,604
Pero lo hiciste bien, �no?
588
00:39:45,120 --> 00:39:47,726
Lo hice bien, s�...
pero fue una tortura.
589
00:39:49,600 --> 00:39:51,204
�Odiaba su trabajo?
590
00:39:52,000 --> 00:39:53,490
Como la mayor�a
de las personas.
591
00:39:54,880 --> 00:39:56,291
No quiero eso.
592
00:39:56,480 --> 00:39:58,323
�Qu� quieres entonces?
593
00:39:58,840 --> 00:40:00,524
�Qu� es lo que te
gusta de la vida?
594
00:40:00,840 --> 00:40:02,810
No s�, muchas cosas.
595
00:40:03,720 --> 00:40:06,883
Pero mi pap� dice que todo
lo que hago es holgazanear.
596
00:40:07,440 --> 00:40:08,621
Eso no es un trabajo.
597
00:40:08,720 --> 00:40:11,571
�Y el piano?
�Por qu� lo dejaste?
598
00:40:12,400 --> 00:40:14,323
Me hicieron dejarlo.
599
00:40:14,920 --> 00:40:16,888
Fue un profesor
en la academia local.
600
00:40:17,080 --> 00:40:19,560
El se�or Leguelec, un idiota.
601
00:40:20,600 --> 00:40:22,967
Antes de �l me
encantaba tocar.
602
00:40:24,040 --> 00:40:25,526
Incluso gan� premios.
603
00:40:25,640 --> 00:40:27,130
Ret�malo.
604
00:40:27,320 --> 00:40:28,851
Soy muy mayor ahora.
605
00:40:28,960 --> 00:40:31,566
Para nada, nunca es
demasiado tarde.
606
00:40:31,760 --> 00:40:33,444
S�lo t�mate el tiempo.
607
00:40:34,440 --> 00:40:36,886
Hay un proverbio
africano que dice:
608
00:40:37,760 --> 00:40:40,969
"Lentamente se
curva la banana."
609
00:40:49,160 --> 00:40:51,822
- �Toco Bach o Chopin?
- No.
610
00:40:52,600 --> 00:40:54,762
Nada de Bach, ni Chopin...
611
00:40:54,960 --> 00:40:56,530
Tampoco Schubert.
612
00:40:57,080 --> 00:40:59,162
Su esposa tocaba
todas mis favoritas.
613
00:40:59,360 --> 00:41:01,840
Te proh�bo hablar de
mi esposa, �est� bien?
614
00:41:04,800 --> 00:41:06,131
�Qu� hay de esta?
615
00:41:10,160 --> 00:41:11,702
No la conozco.
616
00:41:12,160 --> 00:41:13,950
Es normal, yo
misma la compuse.
617
00:41:14,160 --> 00:41:15,546
Eso es.
618
00:41:15,640 --> 00:41:19,326
Toca tus propias piezas
y todo estar� perfecto.
619
00:41:22,880 --> 00:41:24,644
Tambi�n est� linda.
620
00:41:25,640 --> 00:41:27,351
Es magn�fica.
621
00:41:30,640 --> 00:41:33,769
Creo que es el primer
cumplido que me han dado.
622
00:41:34,920 --> 00:41:36,809
S�lo necesitas gan�rtelo.
623
00:41:38,440 --> 00:41:41,171
Valerie... disculpa.
624
00:41:41,360 --> 00:41:42,885
�Qu� le pas� a su esposa?
625
00:41:43,080 --> 00:41:44,586
Falleci�.
626
00:41:44,720 --> 00:41:47,087
Hace 30 a�os. Ya es
hora de que lo supere.
627
00:41:47,280 --> 00:41:48,486
�Ha estado solo
desde entonces?
628
00:41:48,680 --> 00:41:50,011
No, completamente solo.
629
00:41:50,200 --> 00:41:51,806
�C�mo muri�?
630
00:41:52,560 --> 00:41:55,166
Se cay� de una ventana
mientras la limpiaba.
631
00:41:55,680 --> 00:41:57,967
Del tercer piso, eso es fatal.
632
00:41:59,880 --> 00:42:01,086
�Crees que es gracioso?
633
00:42:01,280 --> 00:42:02,725
Es una tonta manera de morir.
634
00:42:02,920 --> 00:42:04,604
Est� muerta, as� que da igual.
635
00:42:05,400 --> 00:42:07,004
Se culp�.
636
00:42:07,200 --> 00:42:09,726
Siempre se hab�a negado a
contratar a alguien para la limpieza.
637
00:42:12,880 --> 00:42:15,121
A Paul le gustas mucho.
638
00:42:15,800 --> 00:42:16,942
�Y a ti?
639
00:42:17,280 --> 00:42:19,203
S�, su esposo es buena gente.
640
00:42:20,680 --> 00:42:21,920
�Y t�?
641
00:42:22,120 --> 00:42:23,531
�Tienes novio?
642
00:42:24,400 --> 00:42:26,165
No, por el momento no.
643
00:42:26,560 --> 00:42:28,528
�Eres una chica
linda, �c�mo es eso?
644
00:42:32,920 --> 00:42:36,447
Y los hombres m�s
maduros, �te atraen?
645
00:42:37,040 --> 00:42:38,883
�Qu� quiere decir con eso?
646
00:42:39,480 --> 00:42:40,747
No lo s�.
647
00:42:40,840 --> 00:42:43,826
Pens� que quiz�s
te gustaba Paul.
648
00:42:44,000 --> 00:42:45,684
No, para nada.
649
00:42:45,880 --> 00:42:47,484
Realmente, lo juro.
650
00:42:48,960 --> 00:42:50,371
Bien entonces.
651
00:42:50,920 --> 00:42:52,545
Adi�s, Constance.
652
00:42:52,640 --> 00:42:54,221
Adi�s.
653
00:42:59,680 --> 00:43:01,330
�Qu� pasa?
654
00:43:01,520 --> 00:43:03,363
Disculpe.
�Podemos hablar?
655
00:43:03,800 --> 00:43:05,131
�Qu� quieres?
656
00:43:05,800 --> 00:43:07,529
Es acerca de Valerie.
657
00:43:08,040 --> 00:43:09,929
Creo que ama a su hijo.
658
00:43:10,400 --> 00:43:13,324
Est� tocada. Tiene
miedo de perderlo.
659
00:43:13,680 --> 00:43:15,250
Claro que s�.
660
00:43:15,440 --> 00:43:17,920
Ha estado viviendo
de �l durante a�os.
661
00:43:18,400 --> 00:43:20,846
Le da ideas tontas tambi�n.
662
00:43:21,040 --> 00:43:23,807
- �Como cu�les por ejemplo?
- No es de tu incumbencia.
663
00:43:24,000 --> 00:43:26,321
�Sus problemas no son los m�os!
664
00:43:31,800 --> 00:43:33,962
Si me defraudas, te ir�s.
665
00:43:36,560 --> 00:43:38,210
Lo siento.
666
00:43:39,160 --> 00:43:40,427
No puedo hacerlo.
667
00:43:40,720 --> 00:43:43,963
Tienes hasta el lunes para
empacar tus cosas e irte.
668
00:43:49,760 --> 00:43:51,444
El anuncio acaba
de ser publicado.
669
00:43:51,640 --> 00:43:53,324
S�, pero ya se ocup�.
670
00:43:53,520 --> 00:43:55,329
Es una locura, no puede ser.
671
00:43:55,520 --> 00:43:57,568
No puedo hacer
nada por usted.
672
00:43:57,760 --> 00:43:59,888
Se ajustaba a mi presupuesto.
�Qu� puedo hacer?
673
00:44:00,080 --> 00:44:03,368
No s�, siga buscando.
Adi�s, se�orita.
674
00:44:04,200 --> 00:44:05,326
Adi�s.
675
00:44:17,600 --> 00:44:19,567
- Mam�.
- Cari�o.
676
00:44:24,520 --> 00:44:26,170
Te extra�� tanto.
677
00:44:26,360 --> 00:44:27,646
Yo tambi�n, mam�.
678
00:44:30,200 --> 00:44:31,647
Pasa.
679
00:44:32,400 --> 00:44:35,085
Constance, espera un segundo.
680
00:44:41,480 --> 00:44:42,720
�Has tomado mi habitaci�n?
681
00:44:42,920 --> 00:44:45,002
S�lo estamos redecorando.
682
00:44:45,200 --> 00:44:47,771
Pondremos las cosas
como estaban antes.
683
00:44:47,960 --> 00:44:50,566
Lo usaremos como oficina
cuando no est�s.
684
00:44:50,760 --> 00:44:51,727
Entiendo.
685
00:44:51,920 --> 00:44:54,082
A�n es tu habitaci�n, cari�o.
686
00:44:58,400 --> 00:45:00,129
�Y si quiero dormir aqu�?
687
00:45:00,520 --> 00:45:02,648
Est� el sof� de la sala.
688
00:45:03,249 --> 00:45:04,849
�Constance!
689
00:45:05,200 --> 00:45:06,406
�Hola!
690
00:45:07,000 --> 00:45:09,765
- �Ganaste?
- No, perdimos 7-0.
691
00:45:11,200 --> 00:45:14,167
�Y bien? �C�mo est�
nuestra parisina?
692
00:45:14,360 --> 00:45:16,886
�Honr�ndonos con una visita?
693
00:45:18,400 --> 00:45:19,970
No te preocupes, no
me quedar� mucho tiempo.
694
00:45:20,160 --> 00:45:22,288
Para, estoy bromeando.
695
00:45:25,440 --> 00:45:26,646
Dime...
696
00:45:28,160 --> 00:45:31,881
�Los resultados de los ex�menes no
estaban desde la semana pasada?
697
00:45:32,080 --> 00:45:33,367
S�.
698
00:45:35,080 --> 00:45:37,242
�Reprobaste otra vez?
Lo sab�a.
699
00:45:37,800 --> 00:45:39,006
No, pap�.
700
00:45:39,200 --> 00:45:42,122
Estaba esperando que
todos lo celebraran.
701
00:45:43,160 --> 00:45:44,543
�Aprobaste?
702
00:45:45,240 --> 00:45:46,287
Anne...
703
00:45:46,480 --> 00:45:48,448
- �Qu�?
- Aprob�.
704
00:45:49,800 --> 00:45:51,131
No lo creo.
705
00:45:52,880 --> 00:45:56,043
Estoy tan orgullosa de
ti, cari�o. Estoy tan feliz.
706
00:45:56,640 --> 00:45:59,243
- Gracias.
- Bravo.
707
00:45:59,444 --> 00:46:00,944
- Anne.
- �S�?
708
00:46:01,160 --> 00:46:03,242
�Tienes algo helado
para celebrar?
709
00:46:03,440 --> 00:46:05,329
Buscar� algo de champ�n.
710
00:46:20,600 --> 00:46:21,761
Buenas noches.
711
00:46:22,362 --> 00:46:24,162
Buenas noches.
712
00:46:26,440 --> 00:46:29,363
- �Empacaste tus maletas?
- No.
713
00:46:30,120 --> 00:46:31,949
Har� lo que me pidi�.
714
00:46:32,280 --> 00:46:34,089
Me alegra escucharlo.
715
00:46:34,280 --> 00:46:37,170
Paul viene el mi�rcoles
despu�s de nadar.
716
00:46:37,520 --> 00:46:40,091
Fingir� llegar tarde y...
717
00:46:40,280 --> 00:46:42,806
Puedes prender tu encanto.
718
00:46:50,040 --> 00:46:51,644
Cu�nteme un poco de �l.
719
00:46:54,560 --> 00:46:56,403
Es un gran fan�tico del f�tbol.
720
00:46:57,320 --> 00:46:58,970
Apoya al Bordeaux.
721
00:46:59,440 --> 00:47:01,044
Ama "Knulp".
722
00:47:01,360 --> 00:47:05,091
Una novela de Hesse que le
di cuando ten�a 20 a�os.
723
00:47:05,280 --> 00:47:07,009
Nunca lo super�.
724
00:47:50,720 --> 00:47:51,926
�Y bien?
725
00:47:52,360 --> 00:47:53,885
Una carta del banco.
726
00:47:54,320 --> 00:47:55,685
Y unos cuantos anuncios.
727
00:47:55,880 --> 00:47:59,441
Cuidado, quiz�s haya algo
interesante entre ellos.
728
00:48:00,640 --> 00:48:01,641
Un plomero.
729
00:48:01,840 --> 00:48:03,888
Pizza, sushi...
730
00:48:05,880 --> 00:48:07,803
Conservatorio de
M�sica de Londres.
731
00:48:08,600 --> 00:48:09,498
�Qu� es?
732
00:48:09,520 --> 00:48:12,444
Es una escuela en
Londres que ense�a
733
00:48:12,640 --> 00:48:14,961
partitura,
composici�n musical...
734
00:48:15,880 --> 00:48:18,247
�Por qu� poner anuncios
en correos de Par�s?
735
00:48:19,120 --> 00:48:21,726
Eso podr�a ser una
buena idea para ti.
736
00:48:23,160 --> 00:48:24,321
�Para m�?
737
00:48:25,880 --> 00:48:27,803
�Me ve componiendo m�sica?
738
00:48:28,120 --> 00:48:31,124
�Por qu� no? Esa melod�a
que tocaste era muy linda.
739
00:48:34,480 --> 00:48:36,448
Nunca me querr�an
de todos modos.
740
00:48:37,280 --> 00:48:39,169
- �C�mo lo sabes?
- Lo s�.
741
00:48:39,360 --> 00:48:40,725
No tiene sentido so�ar.
742
00:48:41,000 --> 00:48:43,128
Adem�s, necesitar�a
una recomendaci�n.
743
00:48:43,520 --> 00:48:45,602
�Sabes lo que te
detiene, Constance?
744
00:48:46,080 --> 00:48:48,208
Crees que no eres capaz.
745
00:48:49,680 --> 00:48:53,401
Mi padre dice que todo lo que
toco no es nada del otro mundo.
746
00:48:54,400 --> 00:48:55,640
Es un idiota.
747
00:48:55,840 --> 00:48:58,587
�Est� loco?
�C�mo se atreve?
748
00:48:58,680 --> 00:49:01,570
Seguro que puedo
decir lo que pienso.
749
00:49:02,080 --> 00:49:03,844
Nuestras opiniones difieren.
750
00:49:04,560 --> 00:49:06,244
�Eso lo hace un idiota?
751
00:49:07,640 --> 00:49:08,607
S�.
752
00:49:09,960 --> 00:49:11,485
Difieren much�simo.
753
00:49:42,040 --> 00:49:43,405
�Paul? �T� aqu�?
754
00:49:44,160 --> 00:49:45,161
�Yo?
755
00:49:47,960 --> 00:49:49,566
Nado cada mi�rcoles.
756
00:49:50,120 --> 00:49:51,804
Eso explica tus m�sculos.
757
00:49:52,320 --> 00:49:53,526
�Eso crees?
758
00:49:54,960 --> 00:49:57,884
Son bastante discretos.
No pens� que se notaran.
759
00:49:58,080 --> 00:49:59,081
Se notan.
760
00:49:59,280 --> 00:50:00,327
�De veras?
761
00:50:01,560 --> 00:50:02,827
Voy a salir.
762
00:50:03,080 --> 00:50:04,206
De acuerdo.
763
00:50:09,360 --> 00:50:10,761
�Espera!
764
00:50:11,760 --> 00:50:13,250
�Quieres un avent�n a casa?
765
00:50:14,920 --> 00:50:16,604
Est� bien, tomar� el metro.
766
00:50:16,800 --> 00:50:18,845
Es rid�culo, tengo
que ver a mi padre.
767
00:50:20,600 --> 00:50:22,409
En ese caso, �por qu� no?
768
00:50:22,600 --> 00:50:24,222
Bien.
769
00:50:39,120 --> 00:50:43,688
Faltan 15 minutos y Lyons sigue
siendo frenado por el Benfica.
770
00:50:44,440 --> 00:50:46,390
Lyons no puede ganar
un s�lo partido.
771
00:50:46,520 --> 00:50:48,249
- �Te gusta el f�tbol?
- Me encanta.
772
00:50:48,440 --> 00:50:49,123
No...
773
00:50:49,320 --> 00:50:50,810
Prefiero el Bordeaux al Lyons.
774
00:50:51,000 --> 00:50:52,126
�En serio?
775
00:50:52,320 --> 00:50:54,527
Mi pap� es de Bordeaux.
Me llevaba a los partidos.
776
00:50:54,720 --> 00:50:55,948
Muy bien.
777
00:50:56,040 --> 00:50:58,691
Era nuestro �nico
momento real juntos.
778
00:50:59,400 --> 00:51:02,802
Iba para estar con �l pero
luego empec� a disfrutarlo.
779
00:51:03,240 --> 00:51:04,709
�Y t�? �El PSG?
780
00:51:04,800 --> 00:51:07,486
- No, el Bordeaux tambi�n.
- Est�s bromeando.
781
00:51:07,840 --> 00:51:10,082
- Para nada.
- �Eres del Bordeaux?
782
00:51:10,200 --> 00:51:13,090
No, pero me gusta el
equipo. No s� por qu�.
783
00:51:13,480 --> 00:51:14,766
Es incre�ble.
784
00:51:15,360 --> 00:51:17,044
S�, incre�ble.
785
00:51:18,680 --> 00:51:20,569
El Bordeaux ha vendido
muchos jugadores.
786
00:51:20,760 --> 00:51:23,001
Venden y nunca
compran a nadie.
787
00:51:23,200 --> 00:51:24,486
Me molesta mucho.
788
00:51:24,680 --> 00:51:26,728
No hay manera de hacer
un equipo ganador.
789
00:51:26,920 --> 00:51:28,206
Absolutamente.
790
00:51:32,120 --> 00:51:33,326
Es cierto.
791
00:51:40,520 --> 00:51:41,681
�Pap�?
792
00:51:41,880 --> 00:51:43,006
�No est� aqu�?
793
00:51:44,320 --> 00:51:45,845
Regresar� pronto.
794
00:51:47,440 --> 00:51:49,602
Me gustar�a mostrarte algo.
795
00:51:49,800 --> 00:51:51,122
�De veras?
796
00:51:56,200 --> 00:51:57,725
Debo estar alucinando.
797
00:51:59,560 --> 00:52:01,688
Me temo que no
es muy femenino.
798
00:52:02,360 --> 00:52:04,408
No lo creo.
799
00:52:04,800 --> 00:52:06,287
"Knulp."
800
00:52:06,920 --> 00:52:07,969
Me encanta.
801
00:52:08,440 --> 00:52:09,941
�Lo conoces?
802
00:52:10,400 --> 00:52:12,243
S�, muy bien.
803
00:52:12,440 --> 00:52:14,941
Recuerdas ese encantador
pedazo al final,
804
00:52:15,040 --> 00:52:17,520
cuando Knulp habla con
Dios, es sublime, �no?
805
00:52:17,880 --> 00:52:20,008
S�, es magn�fico.
806
00:52:22,520 --> 00:52:24,170
Y el pr�logo "Demian".
807
00:52:24,360 --> 00:52:25,964
�Recuerdas esta parte?
808
00:52:28,520 --> 00:52:30,807
"Cada hombre es el
rastro de un sendero.
809
00:52:31,000 --> 00:52:32,650
Nos podemos entender
el uno al otro.
810
00:52:32,840 --> 00:52:35,923
Pero s�lo podemos encontrar una
explicaci�n en nosotros mismos."
811
00:52:37,440 --> 00:52:38,787
Lo conoces.
812
00:52:38,880 --> 00:52:39,967
Me encanta.
813
00:52:42,720 --> 00:52:43,926
Lo recitas bien.
814
00:52:44,480 --> 00:52:46,164
�S�? Gracias.
815
00:52:50,865 --> 00:52:52,365
Bueno...
816
00:52:55,480 --> 00:52:58,165
�Paul, reccuerdas cuando dije
que me parec�as familiar?
817
00:52:58,166 --> 00:52:59,166
S�.
818
00:52:59,720 --> 00:53:03,910
Dije eso porque es como si
hubi�ramos vivido las mismas cosas.
819
00:53:04,400 --> 00:53:06,562
Con mi padre es
muy complicado.
820
00:53:06,760 --> 00:53:08,842
�l no trata de entenderme.
821
00:53:09,040 --> 00:53:12,169
Tengo la impresi�n de que
es as� entre t� y Henri.
822
00:53:12,360 --> 00:53:13,441
Es dif�cil.
823
00:53:13,640 --> 00:53:14,941
�Sentiste eso?
824
00:53:15,320 --> 00:53:17,527
- �Estoy equivocada?
- Para nada.
825
00:53:17,720 --> 00:53:19,722
Imagina, un padre como �l.
826
00:53:20,360 --> 00:53:22,089
Deber�as ser m�s firme con �l.
827
00:53:22,720 --> 00:53:24,688
No es f�cil.
828
00:53:25,440 --> 00:53:26,851
Te amar� de todos modos.
829
00:53:27,040 --> 00:53:28,405
Te quiere mucho.
830
00:53:28,840 --> 00:53:30,763
- No es obvio.
- Lo es.
831
00:53:32,240 --> 00:53:36,087
Por ejemplo, cuando te
dice que no te resfr�es...
832
00:53:37,000 --> 00:53:40,004
Veo que es su forma
de decir: "Te amo."
833
00:53:41,440 --> 00:53:42,566
Quiz�s.
834
00:53:44,480 --> 00:53:46,562
Eres muy madura, Constance.
835
00:53:50,120 --> 00:53:53,090
Es por eso que no me llevo
con los chicos de mi edad.
836
00:53:53,720 --> 00:53:56,963
Los hombres s�lo se vuelven
interesantes luego que cumplen 40.
837
00:53:58,120 --> 00:53:59,884
Est�s diciendo eso
para ser amable.
838
00:54:00,800 --> 00:54:02,245
No, t� me gustas.
839
00:54:04,760 --> 00:54:07,602
- �No te gusto?
- No... s�... mucho.
840
00:54:09,360 --> 00:54:11,647
Es imposible. Soy
muy mayor para ti.
841
00:54:11,840 --> 00:54:13,683
Al carajo la edad que tengas,
842
00:54:14,120 --> 00:54:17,804
las convenciones, lo que se
hace o lo que no se hace.
843
00:54:18,040 --> 00:54:19,371
Est�s loca.
844
00:54:19,560 --> 00:54:21,528
�Qu� est�s pensando exactamente?
845
00:54:21,720 --> 00:54:22,887
Eres lindo.
846
00:54:22,960 --> 00:54:23,927
�Lindo?
847
00:54:24,120 --> 00:54:25,660
No.
848
00:54:25,800 --> 00:54:28,087
Simp�tico, divertido,
amistoso. �Pero lindo?
849
00:54:31,360 --> 00:54:33,249
- �Te vas?
- S�, es mejor.
850
00:54:33,440 --> 00:54:36,171
- �No vas a esperar a Henri?
- Lo voy a llamar.
851
00:54:40,280 --> 00:54:41,941
Espera.
852
00:54:42,142 --> 00:54:43,842
Paul...
853
00:54:43,920 --> 00:54:45,445
Aqu� est� mi n�mero.
854
00:54:45,840 --> 00:54:47,888
Prefiero no tomarlo. Lo siento.
855
00:54:49,440 --> 00:54:50,905
Bueno... muy mal.
856
00:54:51,200 --> 00:54:52,326
Tuve una linda noche.
857
00:54:52,520 --> 00:54:54,363
Yo tambi�n, Constance.
858
00:54:54,800 --> 00:54:58,441
Dile a mi padre que
pas�, que lo esper� y...
859
00:54:58,640 --> 00:55:00,165
�Que puede irse al carajo?
860
00:55:01,560 --> 00:55:03,927
Exacto. �Te importa?
861
00:55:04,120 --> 00:55:06,248
Deber�as dec�rselo t� mismo.
862
00:55:06,760 --> 00:55:07,921
No est�s equivocada.
863
00:55:12,260 --> 00:55:15,447
Bien, lo tomar�
pero no te llamar�.
864
00:55:26,680 --> 00:55:28,284
Dime qu� pas�.
865
00:55:28,480 --> 00:55:31,324
Mi aud�fono no sirve.
No escuch� nada.
866
00:55:31,520 --> 00:55:33,010
Me doy asco.
867
00:55:33,200 --> 00:55:35,362
Ah�rrame tus escr�pulos.
868
00:55:35,560 --> 00:55:37,164
Lo siento, pero es verdad.
869
00:55:37,360 --> 00:55:39,010
�C�mo puedo verme a m� misma?
870
00:55:39,200 --> 00:55:40,770
No te molestes en hacerlo.
871
00:55:41,720 --> 00:55:43,404
Realmente ama a su esposa.
872
00:55:44,440 --> 00:55:47,364
Esa cabeza hueca quiere que
venda la firma. Y �l la escucha.
873
00:55:47,560 --> 00:55:48,927
�Eso es todo el problema?
874
00:55:49,440 --> 00:55:52,946
�Una firma que le va bien y
que constru� hace 50 a�os!
875
00:55:53,640 --> 00:55:55,881
Probablemente llame
para fijar una cita.
876
00:55:56,080 --> 00:55:58,970
- No puedo hacerlo.
- No hace falta.
877
00:55:59,400 --> 00:56:00,765
Sigue coquete�ndole.
878
00:56:00,960 --> 00:56:03,201
Si llega demasiado lejos
le dices que pare.
879
00:56:03,640 --> 00:56:05,324
"Nada antes de que
nos casemos."
880
00:56:05,760 --> 00:56:07,524
Valerie le dijo eso.
881
00:56:08,120 --> 00:56:10,248
As� que esper�.
882
00:56:11,240 --> 00:56:12,401
�Est�s bromeando?
883
00:56:12,840 --> 00:56:14,126
No.
884
00:56:20,120 --> 00:56:21,807
- Gracias.
- Gracias.
885
00:56:21,920 --> 00:56:26,081
Puedo decirte ahora que voy
a darle la vuelta al mundo.
886
00:56:27,040 --> 00:56:29,520
Sudam�rica, Nueva
Zelanda, �frica...
887
00:56:29,720 --> 00:56:31,085
- S�per genial.
- S�.
888
00:56:31,760 --> 00:56:35,367
Iba a ir solo pero ser�a
mejor con alguien m�s.
889
00:56:35,840 --> 00:56:37,490
�Est�s interesada?
890
00:56:38,320 --> 00:56:40,402
Realmente quiero
quedarme en Par�s.
891
00:56:41,240 --> 00:56:44,244
�Incluso si conseguimos
un t�ndem y yo pedaleo?
892
00:56:45,360 --> 00:56:46,566
Ven, bailemos.
893
00:57:01,560 --> 00:57:02,846
Me voy.
894
00:57:03,040 --> 00:57:04,121
- �Ya te vas?
- S�.
895
00:57:05,800 --> 00:57:06,847
- Nos vemos.
- Nos vemos.
896
00:57:32,960 --> 00:57:35,201
Gracias, es muy amable, Simon.
897
00:57:38,800 --> 00:57:40,211
Me tengo que ir.
898
00:57:40,640 --> 00:57:42,401
- �Cierras la puerta al salir?
- S�.
899
00:57:42,800 --> 00:57:44,261
Y...
900
00:57:44,480 --> 00:57:45,811
Te llamar�.
901
00:57:58,440 --> 00:58:00,807
T� tambi�n me gutas. Paul.
902
00:58:04,108 --> 00:58:05,808
Mierda.
903
00:58:34,640 --> 00:58:37,450
No ha llamado en toda la semana.
No me atrevo a llamarlo.
904
00:58:37,640 --> 00:58:40,166
Olv�dalo, querida.
Ya sabes, los DJs...
905
00:58:40,360 --> 00:58:43,170
No es s�lo un DJ, es
un verdadero m�sico.
906
00:58:44,680 --> 00:58:47,160
Fue totalmente salvaje
lo de nosotros.
907
00:58:47,400 --> 00:58:49,801
- Te lo presentar� esta semana.
- No, gracias.
908
00:58:50,000 --> 00:58:52,842
- Estamos cerrados, se�or.
- Estoy aqu� por Constance.
909
00:58:55,920 --> 00:58:57,401
Hola.
910
00:58:59,202 --> 00:59:00,402
Hola...
911
00:59:04,560 --> 00:59:07,341
- �Recibiste mi mensaje?
- S�, lo recib�.
912
00:59:08,040 --> 00:59:12,090
Por cierto, la expresi�n
es: "Me gustas" con S.
913
00:59:12,640 --> 00:59:14,290
- Bien.
- No contest�...
914
00:59:14,840 --> 00:59:16,490
No, no... entiendo.
915
00:59:16,680 --> 00:59:18,967
Un hombre casado y una
jovencita es algo delicado.
916
00:59:19,360 --> 00:59:22,506
Le dije a Valerie que
necesitaba un tiempo.
917
00:59:22,840 --> 00:59:24,001
No te prometo nada.
918
00:59:24,200 --> 00:59:26,043
No necesitas hacerlo.
919
00:59:26,800 --> 00:59:28,390
No soy una rompe-matrimonios.
920
00:59:28,480 --> 00:59:30,926
Asumir� toda la
culpa, rel�jate.
921
00:59:31,200 --> 00:59:33,009
No estoy relajada para nada.
922
00:59:33,200 --> 00:59:35,806
Te invitar� a una cena.
Vamos a relajarnos juntos.
923
00:59:36,120 --> 00:59:40,248
No, saldr� con Mathieu y
sus amigos. �Est�s listo?
924
00:59:40,400 --> 00:59:42,402
Dame cinco minutos m�s.
925
00:59:42,600 --> 00:59:43,986
�Vas a la disco?
926
00:59:44,080 --> 00:59:46,906
�A la disco?
Vamos a un club, s�.
927
00:59:47,480 --> 00:59:48,686
S�, por supuesto.
928
00:59:48,880 --> 00:59:51,586
- �D�nde exactamente?
- Bastante lejos.
929
00:59:51,720 --> 00:59:54,529
- Puedo llevarlos all�.
- No, no, no...
930
00:59:54,840 --> 00:59:57,241
�Prefieres una larga
hora en metro?
931
01:00:10,400 --> 01:00:12,050
Es mi ronda. �Te
gusta el champ�n?
932
01:00:12,240 --> 01:00:13,685
Claro. �Est�s seguro?
933
01:00:13,880 --> 01:00:15,642
- S�.
- Genial.
934
01:00:33,220 --> 01:00:34,851
�De alta clase!
935
01:00:35,252 --> 01:00:36,652
S�.
936
01:00:42,560 --> 01:00:45,166
�No hay alguna
clase de error aqu�?
937
01:00:45,720 --> 01:00:48,564
No, dos magnums a
1500, hacen 3000.
938
01:01:35,440 --> 01:01:38,330
Lo siento. Fue una
noche bastante mala.
939
01:01:38,520 --> 01:01:40,329
No. �Qui�n dijo eso?
940
01:01:42,240 --> 01:01:45,182
- �Qu� sucede?
- Estoy harta de esto.
941
01:01:46,000 --> 01:01:47,490
Mi vida es un desastre.
942
01:01:49,120 --> 01:01:52,442
Hay momentos as�,
pero no duran mucho.
943
01:01:53,400 --> 01:01:55,004
Eres maravillosa, Constance.
944
01:01:55,200 --> 01:01:58,087
No lo sabes.
No me conoces.
945
01:01:58,520 --> 01:02:01,000
S�, lo s�. Pero veo cosas.
946
01:02:02,600 --> 01:02:06,366
Te veo tratando de liberarte
de tu familia, luchando...
947
01:02:06,920 --> 01:02:08,490
Haciendo lo mejor que puedes.
948
01:02:08,680 --> 01:02:10,491
Alg�n d�a dar� sus frutos.
949
01:02:10,680 --> 01:02:11,841
�Lo crees?
950
01:02:12,040 --> 01:02:13,507
Es obvio.
951
01:02:13,800 --> 01:02:15,290
Tendr�s �xito, lo s�.
952
01:02:18,320 --> 01:02:19,970
Me conmueve escuchar eso.
953
01:02:42,800 --> 01:02:44,165
No es una buena idea.
954
01:02:44,440 --> 01:02:46,124
Me gustas mucho, Constance.
955
01:02:51,325 --> 01:02:52,725
Paul...
956
01:02:52,840 --> 01:02:54,080
Esto es demasiado r�pido.
957
01:02:54,280 --> 01:02:55,886
S�, entiendo.
958
01:02:56,240 --> 01:02:58,368
Te llamar� para que nos
veamos otra vez pronto.
959
01:02:58,560 --> 01:02:59,800
- De acuerdo.
- S�.
960
01:03:23,280 --> 01:03:27,046
# La vida empieza de
nuevo, as� como as�.
961
01:03:27,240 --> 01:03:29,447
# Es un nuevo comienzo.
962
01:03:31,120 --> 01:03:37,600
# Y comenzamos
una nueva historia.
963
01:03:38,840 --> 01:03:45,446
# Y comenzamos
una nueva historia.
964
01:03:47,480 --> 01:03:52,202
# Pero eso es otra historia.
965
01:03:53,120 --> 01:03:55,851
# Es otra historia
completamente.
966
01:04:21,200 --> 01:04:22,547
Hola.
967
01:04:23,400 --> 01:04:24,606
Hola.
968
01:04:26,000 --> 01:04:27,764
Las llaves del auto, por favor.
969
01:04:29,280 --> 01:04:30,520
�Para ir ad�nde?
970
01:04:30,960 --> 01:04:33,122
- S�lo necesito el auto.
- Est� bien.
971
01:04:33,320 --> 01:04:35,561
Estaba a punto de
llamar a un taxi.
972
01:04:36,320 --> 01:04:38,322
- �Me das las llaves?
- S�.
973
01:04:41,000 --> 01:04:42,684
D�jame explicar.
974
01:04:42,880 --> 01:04:44,609
La fiesta de la oficina se acab�.
975
01:04:44,800 --> 01:04:46,484
Me fui con los dem�s.
976
01:04:46,680 --> 01:04:49,445
No vi la hora. Te
mand� un mensaje.
977
01:04:49,640 --> 01:04:51,688
�Trat� de llamarte 15 veces!
978
01:04:51,880 --> 01:04:54,360
El club estaba en un s�tano,
no hab�a cobertura.
979
01:04:54,560 --> 01:04:56,130
�Estabas en una disco?
980
01:04:56,440 --> 01:04:58,681
Ya no hay m�s
discos sino clubes.
981
01:04:58,880 --> 01:05:01,326
�Estuviste fuera toda la noche
y me corriges mi vocabulario?
982
01:05:01,520 --> 01:05:03,329
No, para nada.
983
01:05:03,880 --> 01:05:05,325
Cari�o...
984
01:05:05,520 --> 01:05:06,806
Perd�name.
985
01:05:07,000 --> 01:05:08,445
�Con qui�n estabas?
986
01:05:08,840 --> 01:05:10,524
Con colegas.
987
01:05:11,080 --> 01:05:12,764
Llam� a Nicole a las 2 am.
988
01:05:12,960 --> 01:05:16,442
Dijo que la fiesta se acab� a las
9:30 y todos se fueron a casa.
989
01:05:16,640 --> 01:05:18,244
Esa es la versi�n oficial.
990
01:05:18,440 --> 01:05:20,886
�Puedes imaginarte
a Nicole en un club?
991
01:05:22,600 --> 01:05:24,807
�De qui�n es esto?
�De Nicole quiz�s?
992
01:05:25,000 --> 01:05:27,651
No, es de Jerome.
993
01:05:27,920 --> 01:05:29,126
�Tonter�as!
994
01:05:29,320 --> 01:05:30,846
�Me das asco!
995
01:05:41,840 --> 01:05:45,686
He estado pensando en
ti todo el fin de semana.
996
01:05:51,780 --> 01:05:53,811
- Un archivo de Merant.
- Gracias.
997
01:05:55,400 --> 01:05:58,131
Hola, Constance, es tu
buz�n de voz otra vez.
998
01:05:58,920 --> 01:06:00,729
Dijimos que nos ver�amos.
999
01:06:00,920 --> 01:06:03,207
Han pasado dos d�as
desde que hablamos.
1000
01:06:03,720 --> 01:06:05,324
No entiendo.
1001
01:06:12,800 --> 01:06:14,962
Llam� a la Escuela de
M�sica de Londres.
1002
01:06:15,160 --> 01:06:17,128
S�lo por curiosidad.
1003
01:06:17,920 --> 01:06:20,321
Es demasiado tarde
para entrar este a�o,
1004
01:06:20,520 --> 01:06:23,221
pero hay un examen de
admisi�n el pr�ximo junio.
1005
01:06:23,320 --> 01:06:26,963
Es una eternidad.
�Qu� har� todo el a�o?
1006
01:06:27,800 --> 01:06:29,290
Prepararte para el examen.
1007
01:06:31,640 --> 01:06:33,847
Necesito una
recomendaci�n para aplicar.
1008
01:06:49,200 --> 01:06:50,804
�De d�nde es esto?
1009
01:06:51,400 --> 01:06:53,528
Hice un viaje r�pido a Orleans.
1010
01:07:01,040 --> 01:07:03,407
�Hiciste que Leguelec
escribiera esto?
1011
01:07:03,600 --> 01:07:06,367
Te dije que que era un
inspector de Hacienda retirado,
1012
01:07:06,600 --> 01:07:10,241
con unos cuantos colegas
que a�n siguen trabajando.
1013
01:07:10,960 --> 01:07:12,689
Lo asust� por alguna raz�n.
1014
01:07:17,280 --> 01:07:18,611
Gracias.
1015
01:07:20,680 --> 01:07:22,125
No s� qu� decir.
1016
01:07:23,440 --> 01:07:24,965
No digas nada.
1017
01:07:28,560 --> 01:07:30,164
Una cerveza y
un jugo de tomate.
1018
01:07:30,360 --> 01:07:33,364
S�. Hay alguien
que quiere verte.
1019
01:07:43,920 --> 01:07:45,810
- �Te doy alguna cosa?
- No.
1020
01:07:46,200 --> 01:07:47,850
Soy yo quien regala hoy.
1021
01:07:48,040 --> 01:07:51,408
Boleto de avi�n y hotel. Nos
vamos 3 d�as a Venecia.
1022
01:07:54,720 --> 01:07:56,404
Eso no es posible, Paul.
1023
01:07:57,480 --> 01:08:00,006
Lo siento, olvida lo que pas�.
1024
01:08:00,200 --> 01:08:01,440
�Pero por qu�?
1025
01:08:01,840 --> 01:08:05,003
Una conexi�n tan fuerte
s�lo sucede una vez en la vida.
1026
01:08:05,720 --> 01:08:08,200
- Te est�s dejando llevar.
- Apuesta que s�.
1027
01:08:08,400 --> 01:08:11,563
Buen trabajo. Si no fuera
as�, ya estar�a muerto.
1028
01:08:11,840 --> 01:08:12,792
�Y Valerie?
1029
01:08:12,800 --> 01:08:14,689
En casa de su hermana.
Estoy disponible.
1030
01:08:16,160 --> 01:08:17,730
Yo ya no lo estoy.
1031
01:08:18,480 --> 01:08:19,927
Conoc� a alguien.
1032
01:08:20,120 --> 01:08:21,565
�S�? �Cu�ndo?
1033
01:08:21,760 --> 01:08:23,286
El pasado fin de semana.
1034
01:08:23,400 --> 01:08:24,747
Un chico de mi edad.
1035
01:08:24,880 --> 01:08:27,406
Pens� que no te
gustaban los de tu edad.
1036
01:08:28,680 --> 01:08:30,205
Lo siento, Paul.
1037
01:08:31,280 --> 01:08:33,362
Probablemente sea mejor as�.
1038
01:08:35,360 --> 01:08:36,930
�Puedo traerte algo?
1039
01:08:38,600 --> 01:08:39,931
No, gracias.
1040
01:08:53,600 --> 01:08:56,949
A Jerome le gustar�a
verlo en el juzgado.
1041
01:08:58,400 --> 01:08:59,890
�Quiere que vaya all�?
1042
01:09:00,360 --> 01:09:02,488
Es urgente, aparentemente.
1043
01:09:06,089 --> 01:09:07,409
Bueno.
1044
01:09:08,210 --> 01:09:09,910
�Jerome!
1045
01:09:10,120 --> 01:09:11,963
�Qu� pasa?
1046
01:09:12,160 --> 01:09:14,561
No quise dec�rtelo por tel�fono.
1047
01:09:14,760 --> 01:09:18,841
Valerie llam� para preguntar acerca
de los procedimientos de divorcio.
1048
01:09:33,242 --> 01:09:35,842
- Oigo.
- Paul...
1049
01:09:36,000 --> 01:09:37,331
Soy yo.
1050
01:10:19,320 --> 01:10:20,367
�Y?
1051
01:10:20,560 --> 01:10:21,800
�No lo entiendes?
1052
01:10:22,360 --> 01:10:23,885
Valerie est� embarazada.
1053
01:10:26,920 --> 01:10:29,241
�Funcion� la probeta?
1054
01:10:29,440 --> 01:10:31,647
No, hicimos el
amor normalmente.
1055
01:10:31,840 --> 01:10:32,841
�Es incre�ble!
1056
01:10:33,320 --> 01:10:35,129
Fue toda una sorpresa.
1057
01:10:35,440 --> 01:10:38,728
Llor� como un ni�o, ella
tambi�n y nos abrazamos.
1058
01:10:39,240 --> 01:10:42,369
S�lo pi�nsalo. Lo hemos
intentado por casi 10 a�os.
1059
01:10:44,400 --> 01:10:46,164
�Planeas qued�rtelo?
1060
01:10:47,280 --> 01:10:49,282
S�lo pregunto.
1061
01:10:49,880 --> 01:10:51,291
Uno nunca sabe.
1062
01:10:51,640 --> 01:10:53,369
La situaci�n no es muy buena.
1063
01:10:54,240 --> 01:10:55,765
Eres desagradable, pap�.
1064
01:10:56,080 --> 01:10:57,161
�Y t�?
1065
01:10:57,360 --> 01:11:00,489
Diez d�as atr�s quer�as a Constance.
�Ahora ser�s un padre de familia?
1066
01:11:00,680 --> 01:11:05,241
Hace diez d�as no sab�a que estaba
embarazada y perd� la cabeza.
1067
01:11:07,160 --> 01:11:08,844
Parec�as feliz de todos modos.
1068
01:11:10,000 --> 01:11:11,889
Estoy mucho feliz ahora.
1069
01:11:12,920 --> 01:11:14,331
�No te alegra?
1070
01:11:14,520 --> 01:11:16,682
Ser�s abuelo.
1071
01:11:17,200 --> 01:11:19,043
Claro que me alegra.
1072
01:11:19,680 --> 01:11:21,011
�Por qu� dices eso?
1073
01:11:21,200 --> 01:11:23,441
Si te dijera que tengo
c�ncer terminal,
1074
01:11:23,640 --> 01:11:25,165
hubieras puesto
la misma cara.
1075
01:11:25,560 --> 01:11:28,131
�Entonces qu� hago?
�Salto de alegr�a?
1076
01:11:28,320 --> 01:11:30,800
Eso ser�a una
reacci�n normal, pap�.
1077
01:11:33,080 --> 01:11:34,730
Es un ni�o, Paul.
1078
01:11:34,920 --> 01:11:36,922
Son muchas preocupaciones.
1079
01:11:37,400 --> 01:11:41,165
Por supuesto. Es un
maravilloso concepto.
1080
01:11:41,840 --> 01:11:44,491
Pero mira el mundo
en el que vivimos.
1081
01:11:52,920 --> 01:11:54,331
Escucha, pap�.
1082
01:11:54,520 --> 01:11:56,284
Vendremos a
almorzar el domingo.
1083
01:11:56,480 --> 01:11:59,404
Cuando Valerie te lo diga, muestra
un poco m�s de entusiasmo
1084
01:11:59,600 --> 01:12:01,682
y s� menos aguafiestas,
�comprendes?
1085
01:12:02,000 --> 01:12:04,446
�O si no qu�?
�Me est�s amenazando?
1086
01:12:04,640 --> 01:12:07,325
- �Amenazaste a tu padre?
- S�lo te advierto.
1087
01:12:07,520 --> 01:12:09,409
Si las cosas no salen
bien el domingo,
1088
01:12:09,600 --> 01:12:12,171
nunca sabr�s de nosotros
y no nos ver�s m�s.
1089
01:12:12,360 --> 01:12:15,489
Jam�s ver�s a tu nieto y
morir�s solo como un perro.
1090
01:12:18,240 --> 01:12:20,083
�Piensas que eso me asusta?
1091
01:12:23,880 --> 01:12:25,564
- Eso es genial+
- �Eso crees?
1092
01:12:26,000 --> 01:12:27,525
No sab�a c�mo reaccionar�as.
1093
01:12:27,720 --> 01:12:29,449
Un beb�, es maravilloso.
1094
01:12:29,640 --> 01:12:31,085
Valerie debe estar muy feliz.
1095
01:12:31,280 --> 01:12:32,841
Est� radiante, s�.
1096
01:12:33,840 --> 01:12:35,490
Es mucho mejor as� al final.
1097
01:12:38,400 --> 01:12:41,244
Tengo que confesarte
algo, Constance.
1098
01:12:42,040 --> 01:12:45,726
Parad�jicamente, creo que
este beb� lleg� gracias a ti.
1099
01:12:46,680 --> 01:12:47,967
�C�mo?
1100
01:12:48,360 --> 01:12:50,328
Cuando est�bamos en la piscina,
1101
01:12:50,520 --> 01:12:53,000
y sal� de la casa de mi
padre precipitadamente,
1102
01:12:53,200 --> 01:12:56,727
llegu� a casa en un
estado bastante inusual.
1103
01:12:56,920 --> 01:13:01,451
Me sent� muy seguro de m�
mismo, muy revalorizado.
1104
01:13:01,640 --> 01:13:04,769
El doctor dice que se
embaraz� esa noche.
1105
01:13:05,240 --> 01:13:07,049
- S�per.
- S�.
1106
01:13:07,880 --> 01:13:09,405
�C�mo puedo agradecerte?
1107
01:13:09,600 --> 01:13:12,080
- Agrad�cele a tu esposa.
- Tienes raz�n.
1108
01:13:13,200 --> 01:13:15,931
Deber�amos evitarnos
por una semanas.
1109
01:13:16,120 --> 01:13:17,565
Si quieres.
1110
01:13:18,400 --> 01:13:22,086
Mathieu, te deseamos un
gran viaje. Te extra�aremos.
1111
01:13:22,280 --> 01:13:23,645
Gracias, salud.
1112
01:13:24,480 --> 01:13:26,448
No ir� a Mauricio.
1113
01:13:28,280 --> 01:13:29,930
- Para ti.
- �Para m�?
1114
01:13:31,160 --> 01:13:33,686
Para proteger tus
o�dos en los Andes.
1115
01:13:33,880 --> 01:13:35,723
- �Se me ve bien?
- Est� genial.
1116
01:13:36,440 --> 01:13:37,646
Nunca pens� que ir�as.
1117
01:13:37,840 --> 01:13:40,844
No me iba a quedar en este bar de mala
muerte con feas colegas como t�.
1118
01:13:42,280 --> 01:13:43,520
Lo siento.
1119
01:13:45,121 --> 01:13:46,321
Hola.
1120
01:13:46,400 --> 01:13:47,811
Constance...
1121
01:13:48,080 --> 01:13:49,188
Hola.
1122
01:13:49,240 --> 01:13:51,083
La universidad escribi�.
1123
01:13:52,120 --> 01:13:55,865
Si comprend� bien, jam�s
pasaste ese examen.
1124
01:14:02,266 --> 01:14:03,566
No...
1125
01:14:03,840 --> 01:14:05,444
�Te proh�bo beber!
1126
01:14:05,640 --> 01:14:07,210
D�jame en paz, �s�?
1127
01:14:10,400 --> 01:14:14,086
�Enviaste tu solicitud a la
Escuela de M�sica en Londres?
1128
01:14:14,280 --> 01:14:15,770
No aplicar�.
1129
01:14:15,960 --> 01:14:17,227
�Qu�?
1130
01:14:17,920 --> 01:14:20,764
Habl� con mi pap� de
eso. No es por m�.
1131
01:14:21,120 --> 01:14:22,360
Tiene raz�n.
1132
01:14:23,400 --> 01:14:25,084
Trabajar� en su establecimiento.
1133
01:14:26,120 --> 01:14:28,441
Nada m�s que buenas
noticias esta semana.
1134
01:14:29,240 --> 01:14:31,686
�Por qu� tu padre no
respeta tus decisiones?
1135
01:14:32,480 --> 01:14:34,448
�Respetas las de tu hijo?
1136
01:14:35,120 --> 01:14:37,361
�Lo estoy salvando
de su propia ruina!
1137
01:14:38,600 --> 01:14:40,523
Eso es lo que dice mi padre.
1138
01:14:49,840 --> 01:14:51,729
�Sabes c�mo muri� mi esposa?
1139
01:14:54,440 --> 01:14:57,330
S�. Estaba limpiando las ventanas.
1140
01:14:58,600 --> 01:15:01,570
Ella no se cay�
completamente por accidente.
1141
01:15:04,080 --> 01:15:07,209
Encontraron cerca de 2.5 g
de alcohol en su sangre.
1142
01:15:13,440 --> 01:15:15,249
No bebo mucho.
1143
01:15:18,640 --> 01:15:20,881
Ella dijo eso
tambi�n al principio.
1144
01:16:17,960 --> 01:16:19,986
- Hola.
- Hola.
1145
01:16:21,000 --> 01:16:22,923
No estaba segura de
que estuvieras aqu�.
1146
01:16:23,120 --> 01:16:24,884
No me quedar�.
1147
01:16:25,240 --> 01:16:26,844
Bien.
1148
01:16:27,960 --> 01:16:29,883
Un pastel de chocolate.
1149
01:16:30,440 --> 01:16:32,841
Ya no los soporto.
1150
01:16:35,960 --> 01:16:37,769
�Ya no hay besos de saludo?
1151
01:16:37,960 --> 01:16:40,725
No. Es una medida
de precauci�n.
1152
01:16:40,920 --> 01:16:42,888
As� no pasa nada.
1153
01:16:52,600 --> 01:16:55,001
No se le pudo haber
olvidado el almuerzo.
1154
01:16:55,400 --> 01:16:57,687
No, no iba a salir mucho tiempo.
1155
01:16:57,880 --> 01:16:59,370
Pronto llegar�.
1156
01:17:00,160 --> 01:17:02,288
�Qu� hay de nuevo, Constance?
1157
01:17:03,120 --> 01:17:04,849
Regresar� a Orleans.
1158
01:17:05,640 --> 01:17:07,608
Voy a trabajar en el
establecimiento de mi padre.
1159
01:17:08,680 --> 01:17:09,987
�En serio?
1160
01:17:10,200 --> 01:17:11,611
Eso es un trabajo duro.
1161
01:17:11,800 --> 01:17:12,961
F�sicamente s�.
1162
01:17:13,560 --> 01:17:16,246
Pero me gusta. Soy
del tipo manual.
1163
01:17:16,440 --> 01:17:17,965
Tengo que asumirlo.
1164
01:17:19,800 --> 01:17:21,643
Los estudios nunca
fueron lo m�o.
1165
01:17:22,320 --> 01:17:25,164
Ten�a algo importante
que anunciar, pero...
1166
01:17:26,640 --> 01:17:28,280
Henri ten�a que estar presente.
1167
01:17:35,160 --> 01:17:37,647
- Hola.
- Hola, Henri.
1168
01:17:37,880 --> 01:17:39,325
Me alegra verte.
1169
01:17:40,360 --> 01:17:41,946
Te estaba esperando.
1170
01:17:42,560 --> 01:17:44,289
Bien, aqu� voy...
1171
01:17:45,320 --> 01:17:48,870
No deber�a dec�rtelo tan
pronto, pero no puedo esperar.
1172
01:17:49,440 --> 01:17:50,841
Bien.
1173
01:17:50,940 --> 01:17:52,226
Paul y yo...
1174
01:17:54,080 --> 01:17:55,525
Estamos esperando un hijo.
1175
01:18:09,960 --> 01:18:12,167
Felicidades, es formidable.
1176
01:18:12,440 --> 01:18:13,921
Gracias.
1177
01:18:20,720 --> 01:18:23,041
Me alegra que te complazca.
1178
01:18:24,640 --> 01:18:26,642
S�, estoy muy satisfecho.
1179
01:18:27,680 --> 01:18:30,650
Siendo honesta,
tem�a tu reacci�n.
1180
01:18:31,600 --> 01:18:34,570
No iba a actuar del modo en que
lo hace el padre de Constance.
1181
01:18:34,760 --> 01:18:37,445
�C�mo act�a el
padre de Constance?
1182
01:18:39,120 --> 01:18:40,963
No hablemos de eso ahora.
1183
01:18:41,440 --> 01:18:43,368
- Por el beb�.
- Por el beb�.
1184
01:18:43,840 --> 01:18:45,285
- Por el beb�.
- S�.
1185
01:18:46,080 --> 01:18:47,844
Un beb� es algo maravilloso.
1186
01:18:49,645 --> 01:18:51,445
Bueno...
1187
01:18:52,200 --> 01:18:55,371
Si no les importa,
ir� a recostarme.
1188
01:18:56,640 --> 01:18:59,325
S�, es mucha emoci�n.
1189
01:19:00,040 --> 01:19:02,327
S�, es mucha emoci�n.
1190
01:19:04,440 --> 01:19:07,489
No parece completamente feliz.
1191
01:19:07,680 --> 01:19:09,648
Es lo m�s feliz
que llega a estar.
1192
01:19:13,640 --> 01:19:14,687
�S�?
1193
01:19:21,520 --> 01:19:23,045
�Ya se fueron?
1194
01:19:23,480 --> 01:19:25,847
S�, no quer�an molestar.
1195
01:19:27,920 --> 01:19:29,604
Yo tambi�n me ir�.
1196
01:19:32,560 --> 01:19:36,944
S�lo quer�a agradecerle por todo.
1197
01:19:39,000 --> 01:19:40,001
Y...
1198
01:19:41,920 --> 01:19:45,288
Decir que se port� muy
bien con Paul y Valerie.
1199
01:19:46,289 --> 01:19:47,589
S�.
1200
01:19:48,200 --> 01:19:50,726
Ves, cualquier cosa puede pasar.
1201
01:19:52,560 --> 01:19:54,961
Eso va para ti tambi�n.
1202
01:19:55,760 --> 01:19:58,240
Es muy tarde para m�. Mi
padre me est� esperando.
1203
01:19:58,440 --> 01:19:59,726
�Muy tarde?
1204
01:20:01,200 --> 01:20:02,247
�Est�s bromeando?
1205
01:20:02,760 --> 01:20:05,809
No esperes a llegar a mi edad
para hacer lo que quieres.
1206
01:20:07,040 --> 01:20:09,168
S�lo vives una vez, Constance.
1207
01:20:17,680 --> 01:20:18,961
Adi�s.
1208
01:20:31,480 --> 01:20:32,925
�D�nde est�n tus maletas?
1209
01:20:34,960 --> 01:20:36,962
No regresar� a Orleans, pap�.
1210
01:20:37,600 --> 01:20:39,045
No voy a trabajar
en el establecimiento.
1211
01:20:39,360 --> 01:20:40,841
Est�s bromeando.
1212
01:20:41,600 --> 01:20:43,682
�Hice todo este
recorrido para o�r eso?
1213
01:20:43,880 --> 01:20:46,247
- Lo siento.
- �Olvida el lo siento!
1214
01:20:46,440 --> 01:20:48,966
Recoge tus cosas y
entra en la camioneta.
1215
01:20:49,267 --> 01:20:50,367
No.
1216
01:20:50,640 --> 01:20:51,801
Te lo advierto.
1217
01:20:52,000 --> 01:20:54,630
No te molestes en
regresar a casa. Jam�s.
1218
01:20:54,640 --> 01:20:58,281
Tu tonto chantaje emocional
no funcionar� m�s conmigo.
1219
01:20:59,280 --> 01:21:00,566
Har� lo que quiera.
1220
01:21:00,760 --> 01:21:03,604
Quiero tocar m�sica. Incluso
si fracaso, lo intentar�.
1221
01:21:04,040 --> 01:21:05,769
Puedes entenderlo, �no?
1222
01:21:08,160 --> 01:21:10,686
Realmente eres terca.
1223
01:21:11,840 --> 01:21:13,569
De tal palo, tal astilla.
1224
01:22:30,520 --> 01:22:32,506
- �Todo est� bien?
- S�.
1225
01:23:02,640 --> 01:23:04,802
Si me aceptan, tendr�s
que venir a Londres.
1226
01:23:05,000 --> 01:23:06,525
Apuesta que ir�.
1227
01:23:06,720 --> 01:23:08,848
No te deshar�s de m� tan f�cil.
1228
01:23:09,040 --> 01:23:10,644
Ya tengo mariposas.
1229
01:23:10,840 --> 01:23:14,845
No te preocupes, has trabajado
sin parar por meses.
1230
01:23:15,040 --> 01:23:15,962
Valdr� la pena.
1231
01:23:16,160 --> 01:23:17,930
Estoy apostando mi vida en esto.
1232
01:23:18,000 --> 01:23:20,162
S� que tendr�s �xito, Constance.
1233
01:23:20,360 --> 01:23:21,771
Adoro escuchar eso.
1234
01:23:22,440 --> 01:23:23,930
Sin abrazos.
1235
01:23:24,120 --> 01:23:26,122
Ve, perder�s el autob�s.
1236
01:23:26,760 --> 01:23:29,966
- Te ver� en dos semanas.
- S�, en dos semanas.
1237
01:23:30,400 --> 01:23:32,641
No te preocupes, me
quedar� aqu� mismo.
1238
01:23:33,000 --> 01:23:35,362
- Si Valerie tiene su beb�...
- Te llamar�.
1239
01:23:35,760 --> 01:23:38,240
Abr�gate bien.
No te resfr�es.
1240
01:23:39,560 --> 01:23:42,245
�A menudo le dec�as
eso a tu esposa?
1241
01:23:43,360 --> 01:23:45,283
Todo el tiempo, creo.
1242
01:23:45,640 --> 01:23:47,483
�Realmente debiste haberla amado.
1243
01:23:48,200 --> 01:23:49,881
�Por qu� dices eso?
1244
01:23:50,200 --> 01:23:51,701
Por nada.
1245
01:23:52,680 --> 01:23:53,966
Adi�s, Henri.
1246
01:23:54,600 --> 01:23:56,125
Adi�s, Constance.
1247
01:26:48,400 --> 01:26:50,482
Puedes quedarte el
tiempo que quieras.
1248
01:26:51,400 --> 01:26:52,890
Muy gentil.
1249
01:26:54,120 --> 01:26:57,729
Cuando Henri supo que te
aceptaron, se puso muy feliz.
1250
01:26:58,280 --> 01:27:02,046
Despu�s de eso y ver a su nieto,
dijo que pod�a morir en paz.
1251
01:27:03,760 --> 01:27:05,286
�Sufri�?
1252
01:27:05,880 --> 01:27:07,325
No, no lo creo.
1253
01:27:08,680 --> 01:27:10,762
Los de la ambulancia lo revivieron.
1254
01:27:11,160 --> 01:27:15,529
Antoine naci� esa noche en el
mismo hospital, dos pisos m�s abajo.
1255
01:27:16,000 --> 01:27:18,526
Cada ma�ana le
llev�bamos su nieto.
1256
01:27:19,440 --> 01:27:20,771
Estaba feliz.
1257
01:27:21,280 --> 01:27:22,770
La mirada en sus ojos...
1258
01:27:23,200 --> 01:27:24,801
Estaba orgulloso.
1259
01:27:25,000 --> 01:27:27,571
Pidi� champa�a para
beber con Antoine.
1260
01:27:27,760 --> 01:27:29,922
El doctor se neg�. Le
dijo que se fuera al carajo.
1261
01:27:30,120 --> 01:27:31,610
Cuando supo que hab�as pasado,
1262
01:27:31,800 --> 01:27:34,565
pidi� champa�a otra vez.
Volvi� loca a la enfermera.
1263
01:27:37,520 --> 01:27:42,050
Una noche se qued� dormido
como siempre y jam�s despert�.
1264
01:27:45,840 --> 01:27:47,808
�Qu� har�s con el apartamento?
1265
01:27:49,520 --> 01:27:51,887
Un apartamento de
estudiantes quiz�s.
1266
01:27:52,560 --> 01:27:55,404
No mientras est�s aqu�.
Esta es tu casa.
1267
01:27:55,600 --> 01:27:57,170
Es lo que quer�a pap�.
1268
01:27:58,960 --> 01:28:00,644
Podr�a quedarme un tiempo.
1269
01:28:01,520 --> 01:28:04,046
No me mudar� a
Londres enseguida.
1270
01:28:04,480 --> 01:28:06,244
No aprob� el
examen de ingreso.
1271
01:28:07,160 --> 01:28:08,491
Mierda.
1272
01:28:09,280 --> 01:28:11,089
Me equivoqu� en la �ltima ronda.
1273
01:28:11,280 --> 01:28:12,645
Casi la ten�a.
1274
01:28:13,040 --> 01:28:16,567
Prefer� mentirle a Henri
cuando supe que no estaba bien.
1275
01:28:17,840 --> 01:28:19,321
Comprendo.
1276
01:28:22,400 --> 01:28:23,947
�Qu� har�s ahora?
1277
01:28:24,120 --> 01:28:26,168
Tratar de presentarme
otra vez el siguiente a�o.
1278
01:28:26,360 --> 01:28:28,010
- No me rendir�.
- Genial.
1279
01:28:32,600 --> 01:28:35,490
Henri te escribi� esta
carta en el hospital.
1280
01:28:36,200 --> 01:28:38,282
En caso de que no lo
lograr�s, como dijo.
1281
01:28:42,480 --> 01:28:44,403
Valerie y yo
vendremos el s�bado.
1282
01:28:45,280 --> 01:28:48,081
- Conocer�s a Antoine.
- No puedo esperar.
1283
01:28:48,240 --> 01:28:50,548
- Nos vemos.
- Nos vemos.
1284
01:29:04,280 --> 01:29:06,123
"Mi querida Constance:
1285
01:29:06,320 --> 01:29:10,644
Escribo estas l�neas en caso de
que nos nos veamos de nuevo.
1286
01:29:10,840 --> 01:29:15,482
El doctor me dice que eso
es extremadamente posible.
1287
01:29:15,680 --> 01:29:18,001
�Los doctores son unos in�tiles!
1288
01:29:18,640 --> 01:29:20,290
De todos modos, esto no
tomar� mucho tiempo.
1289
01:29:20,480 --> 01:29:23,529
S�lo unas pocas palabras
para tu vida futura.
1290
01:29:25,120 --> 01:29:27,646
No andes desnuda
delante de los dem�s.
1291
01:29:27,840 --> 01:29:30,810
No bebas demasiado
e ignora a tu padre.
1292
01:29:31,920 --> 01:29:33,649
Te dejar� mis pantuflas.
1293
01:29:34,360 --> 01:29:36,840
Siempre me las agarrabas
de todos modos.
1294
01:29:37,560 --> 01:29:39,164
Y el piano tambi�n.
1295
01:29:39,480 --> 01:29:41,403
Me gustar�a que te
quedar�s con �l.
1296
01:29:41,760 --> 01:29:43,125
Paul lo sabe.
1297
01:30:02,160 --> 01:30:04,925
Estoy orgulloso de que
pasaras el examen de ingreso.
1298
01:30:06,400 --> 01:30:08,607
Y de ser abuelo tambi�n.
1299
01:30:09,320 --> 01:30:12,802
Cuando regreses, conocer�s
a Antoine y ver�s
1300
01:30:13,000 --> 01:30:15,480
qu� beb� tan maravilloso es.
1301
01:30:15,680 --> 01:30:17,364
Pero con la madre que tiene,
1302
01:30:17,560 --> 01:30:20,609
revisa a ver si tiene
todas sus neuronas.
1303
01:30:22,520 --> 01:30:24,045
Sabes, Constance,
1304
01:30:24,560 --> 01:30:26,801
contrario a lo
que siempre pens�,
1305
01:30:27,000 --> 01:30:30,447
la vida no es algo donde
fracasas o tienes �xito.
1306
01:30:32,800 --> 01:30:33,847
No.
1307
01:30:34,400 --> 01:30:36,767
Lo que importa est� en otra parte.
1308
01:30:40,120 --> 01:30:42,088
Una �ltima cosa...
1309
01:30:43,720 --> 01:30:45,324
No te resfr�es."
1310
01:31:19,680 --> 01:32:20,081
.:.[Traducido por Axel7902].:.
92163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.