All language subtitles for Let.Me.Introduce.Her.E39-E40.END.180929-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,746 --> 00:00:09,442 (Episode 39) 2 00:00:21,465 --> 00:00:22,738 Mr. Kang! 3 00:00:27,736 --> 00:00:28,775 Mr. Kang! 4 00:00:37,715 --> 00:00:38,725 Mr. Kang! 5 00:00:43,045 --> 00:00:44,196 Dad. 6 00:00:44,755 --> 00:00:46,029 Mr. Kang! 7 00:00:46,755 --> 00:00:47,824 Oh, my goodness. 8 00:00:47,825 --> 00:00:48,897 (Emergency Medical Center) 9 00:01:01,206 --> 00:01:03,705 I think he took sleeping pills with whiskey. 10 00:01:03,706 --> 00:01:05,755 - How many of them? - The bottle was empty. 11 00:01:17,556 --> 00:01:18,899 How is he? 12 00:01:19,015 --> 00:01:20,425 His blood pressure and pulse rate are good, 13 00:01:20,426 --> 00:01:22,980 but we need to wash out his stomach first. 14 00:01:24,396 --> 00:01:26,891 Is this what you wanted? 15 00:01:34,806 --> 00:01:35,846 Your mom is here. 16 00:01:36,405 --> 00:01:37,517 Da Ra. 17 00:01:40,036 --> 00:01:42,368 She kept crying and asking me to take her to her dad. 18 00:01:42,806 --> 00:01:46,074 - Did Dad die? - Of course not. 19 00:01:46,075 --> 00:01:49,115 I thought he died because he thought I hated him. 20 00:01:49,116 --> 00:01:51,034 It really scared me. 21 00:01:53,985 --> 00:01:55,541 Why would you think such a thing? 22 00:01:56,026 --> 00:01:57,611 This isn't your fault at all. 23 00:02:00,965 --> 00:02:05,665 Cute baby shark 24 00:02:05,666 --> 00:02:07,305 Under the sea 25 00:02:07,306 --> 00:02:09,729 I wish Santa Dad were here... 26 00:02:10,036 --> 00:02:11,823 so we could sing this song together. 27 00:02:12,835 --> 00:02:15,602 Are you talking about that guy named Martin or something? 28 00:02:15,675 --> 00:02:17,574 Grandma told me... 29 00:02:17,575 --> 00:02:19,970 to live with Santa Dad if she dies. 30 00:02:20,186 --> 00:02:23,074 I don't know what I should do when he comes here. 31 00:02:23,216 --> 00:02:25,337 Mom lives in Seoul now, 32 00:02:25,615 --> 00:02:28,282 so if I go to Paris with him, I won't be able to see her anymore. 33 00:02:28,455 --> 00:02:31,051 Wait. What are you talking about? 34 00:02:36,795 --> 00:02:39,896 Why is that guy named Martin or something... 35 00:02:40,466 --> 00:02:42,384 coming here this week? 36 00:02:43,136 --> 00:02:46,337 He probably decided to come to pay his condolences to my mom. 37 00:02:46,906 --> 00:02:47,956 Right. 38 00:02:48,075 --> 00:02:52,520 But it looks like Yoo Jin is willing to move to France with him. 39 00:02:53,485 --> 00:02:55,365 You have such a big mouth. 40 00:02:55,686 --> 00:02:57,877 You're not supposed to tell her that. 41 00:02:58,985 --> 00:03:00,924 Did you tell him that you want to go live with Martin? 42 00:03:00,925 --> 00:03:01,984 Yes. 43 00:03:01,985 --> 00:03:04,480 I want to go to France and live with Santa Dad. 44 00:03:04,496 --> 00:03:07,858 - What did you say? - You can't work if I'm with you, 45 00:03:08,126 --> 00:03:10,862 but Martin says he can't work without me. 46 00:03:11,265 --> 00:03:12,264 Be quiet. 47 00:03:12,265 --> 00:03:14,864 You only say three things to me. 48 00:03:14,865 --> 00:03:18,309 "Be quiet." "I'm busy." "You're driving me crazy." 49 00:03:20,305 --> 00:03:21,861 Martin says different things to me. 50 00:03:22,275 --> 00:03:25,415 "I love you." "Let's go out and play." "You're the best." 51 00:03:25,416 --> 00:03:26,931 "You're really cool!" 52 00:03:34,955 --> 00:03:36,541 Was that too harsh? 53 00:03:37,256 --> 00:03:40,761 Yes. That was too harsh, you brat. 54 00:03:52,105 --> 00:03:55,005 That guy named Martin or something... 55 00:03:55,275 --> 00:03:57,093 doesn't sound like a bad guy. 56 00:03:57,746 --> 00:03:59,533 You're a terrible mother, but I guess... 57 00:04:00,316 --> 00:04:02,103 you have a good taste in men. 58 00:04:03,585 --> 00:04:06,585 I didn't know that he still talked to Yoo Jin. 59 00:04:06,756 --> 00:04:07,836 Maybe... 60 00:04:08,386 --> 00:04:09,901 he still loves you, 61 00:04:10,726 --> 00:04:13,452 but you never opened up to him because of Kang Woo. 62 00:04:15,226 --> 00:04:16,407 Listen. 63 00:04:17,196 --> 00:04:18,509 My wife... 64 00:04:19,636 --> 00:04:22,767 didn't forget the guy that abandoned her... 65 00:04:24,075 --> 00:04:26,025 until the moment she died. 66 00:04:27,106 --> 00:04:29,933 They met again after 30 years, and she spent all my money... 67 00:04:31,075 --> 00:04:33,368 to save his company from bankruptcy. 68 00:04:33,886 --> 00:04:36,541 She even left debt under Kang Woo's name. 69 00:04:36,715 --> 00:04:39,614 Kang Woo said it was his uncle who left him debt. 70 00:04:40,785 --> 00:04:42,037 Kang Woo... 71 00:04:43,556 --> 00:04:45,615 takes a lot after his mom. 72 00:04:47,665 --> 00:04:49,495 He hardly opens himself up to someone, 73 00:04:49,496 --> 00:04:51,960 but once he does, he doesn't forget them easily. 74 00:04:54,035 --> 00:04:58,349 You only get one life, and you can live it the way you want, 75 00:04:59,676 --> 00:05:01,625 but don't live like them. 76 00:05:29,066 --> 00:05:31,560 He only took a few sleeping pills? 77 00:05:34,645 --> 00:05:37,604 The bottle was clearly empty. 78 00:05:39,915 --> 00:05:41,835 Where did the rest of the pills go? 79 00:05:48,056 --> 00:05:49,197 Is my wife here? 80 00:05:50,395 --> 00:05:53,285 Don't tell me you did this on purpose. 81 00:06:00,705 --> 00:06:02,180 Dad, are you okay? 82 00:06:02,905 --> 00:06:04,189 Did I make you worry? 83 00:06:04,736 --> 00:06:05,948 I'm fine. 84 00:06:08,676 --> 00:06:12,655 It doesn't look like you're happy that I'm awake. 85 00:06:13,645 --> 00:06:17,151 Dad seems to be doing fine, so let's go. 86 00:06:18,386 --> 00:06:19,668 You shouldn't take her. 87 00:06:22,256 --> 00:06:24,821 Her dad is sick in bed, and her grandma isn't home. 88 00:06:25,126 --> 00:06:27,993 I'm her mom. Who are you to stop me from taking her? 89 00:06:28,395 --> 00:06:29,405 Let them go. 90 00:06:31,696 --> 00:06:32,776 It's probably better... 91 00:06:33,905 --> 00:06:35,723 for Da Ra to stay with her mom. 92 00:06:39,475 --> 00:06:40,485 Let's go. 93 00:06:55,556 --> 00:06:56,637 He's awake, right? 94 00:06:57,126 --> 00:06:58,207 Yes. 95 00:06:59,496 --> 00:07:00,909 Do you feel better now? 96 00:07:02,496 --> 00:07:04,657 Mom, are we going home? 97 00:07:05,165 --> 00:07:06,954 Well... 98 00:07:07,366 --> 00:07:10,274 Da Ra, do you know what camping is? 99 00:07:10,275 --> 00:07:12,093 Sleeping in a tent. 100 00:07:12,506 --> 00:07:15,303 Yes. Why don't we go camping today? 101 00:07:18,475 --> 00:07:21,647 Mom, I can see the Han River from here. 102 00:07:23,285 --> 00:07:24,629 This place has a nice view, right? 103 00:07:24,856 --> 00:07:26,876 It's much better than the view from our house. 104 00:07:34,325 --> 00:07:36,588 I want to hang it myself. 105 00:07:37,496 --> 00:07:38,545 Do you? 106 00:07:44,475 --> 00:07:46,254 You do it much better than me. 107 00:07:48,176 --> 00:07:50,772 It'll be much brighter if we turn this on. 108 00:07:51,415 --> 00:07:52,859 It's so pretty. 109 00:07:54,215 --> 00:07:55,730 I want to sleep here tonight. 110 00:08:03,285 --> 00:08:06,254 You have Da Ra by your side now. 111 00:08:06,525 --> 00:08:08,686 I don't know what I should do now. 112 00:08:09,496 --> 00:08:12,829 Do you think Chan Ki really tried to kill himself? 113 00:08:25,645 --> 00:08:27,815 It's late. Where are you going? 114 00:08:27,816 --> 00:08:29,815 I need to go to work tomorrow, so bring me a suit. 115 00:08:29,816 --> 00:08:32,154 My mom isn't home, so tell Mr. Choi... 116 00:08:32,155 --> 00:08:35,963 to call an urgent meeting to discuss the damage suit against Kang Woo. 117 00:08:44,535 --> 00:08:46,313 He decided to kill himself, 118 00:08:47,106 --> 00:08:49,186 but now he's worried about his work and the damage suit? 119 00:08:52,805 --> 00:08:54,290 So I just got fooled... 120 00:08:55,405 --> 00:08:56,789 by the show he put on? 121 00:09:03,486 --> 00:09:04,684 (Hankangwoo Plastic Surgery) 122 00:09:04,685 --> 00:09:07,110 No, what they said on the news yesterday isn't true. 123 00:09:07,185 --> 00:09:09,054 Dr. Han would never do that. 124 00:09:09,055 --> 00:09:11,418 I saw the news. It was obviously this hospital. 125 00:09:11,496 --> 00:09:14,394 That news is fake. It will be corrected soon. 126 00:09:14,395 --> 00:09:17,223 He pretends to be a nice guy, but he pulls all kinds of tricks for money. 127 00:09:26,206 --> 00:09:28,467 - Is Kang Woo here? - He's at the broadcasting station. 128 00:09:28,746 --> 00:09:32,174 What do I do? Fine Beauty Salon is filing a claim for damages... 129 00:09:32,175 --> 00:09:33,932 and penalty for breach of contract against him. 130 00:09:34,285 --> 00:09:36,314 - What did you say? - They think he damaged... 131 00:09:36,315 --> 00:09:39,114 the brand image. They're having a board meeting right now. 132 00:09:41,086 --> 00:09:42,096 Did you hear that? 133 00:09:52,395 --> 00:09:53,982 What are you going to do now? 134 00:09:54,836 --> 00:09:56,764 This might cause Kang Woo to pay them... 135 00:09:56,765 --> 00:09:58,594 as much money as the debt he has been paying. 136 00:09:58,836 --> 00:10:00,119 The news about him isn't true. 137 00:10:00,606 --> 00:10:01,875 The truth will be disclosed soon. 138 00:10:01,876 --> 00:10:03,845 By the time the truth gets out, 139 00:10:03,846 --> 00:10:05,391 the hospital would be out of business already. 140 00:10:06,445 --> 00:10:08,405 You need to go back to your husband. 141 00:10:08,915 --> 00:10:11,613 I'm not saying this because I want to be with Kang Woo. 142 00:10:12,655 --> 00:10:14,646 That's the only way he can be saved. 143 00:10:16,126 --> 00:10:19,054 I am not going back to him no matter what happens. 144 00:10:19,756 --> 00:10:21,614 You said you want to live for your daughter. 145 00:10:21,866 --> 00:10:24,592 Let your daughter grow up as President Min's granddaughter... 146 00:10:24,836 --> 00:10:27,431 and Anchor Kang Chan Ki's daughter. 147 00:10:27,506 --> 00:10:29,283 I want to divorce him for her sake. 148 00:10:29,765 --> 00:10:33,209 I want to show her how her mom can be happy too. 149 00:10:35,006 --> 00:10:36,814 Then are you going to take this to the end... 150 00:10:36,815 --> 00:10:38,361 after you got Kang Woo into this mess? 151 00:10:39,216 --> 00:10:41,538 Who do you think is behind this damage suit? 152 00:10:41,645 --> 00:10:42,958 It's obviously Kang Chan Ki. 153 00:10:43,486 --> 00:10:44,855 You or Kang Woo... 154 00:10:44,856 --> 00:10:47,512 have no chance against EF Group. 155 00:10:48,086 --> 00:10:50,176 If you two do not want to end up in a complete mess, 156 00:10:50,726 --> 00:10:52,210 you need to give up now. 157 00:10:52,596 --> 00:10:54,312 I don't mind if I become a complete mess. 158 00:10:54,966 --> 00:10:58,732 I am going to protect him no matter what happens. 159 00:11:02,366 --> 00:11:05,466 It's as if you are holding a knife backwards... 160 00:11:05,876 --> 00:11:07,492 to catch a fly called Kang Chan Ki. 161 00:11:11,576 --> 00:11:13,029 What do you think will happen if you do this? 162 00:11:14,246 --> 00:11:17,184 You won't be able to catch the fly, and you'll end up hurting yourself. 163 00:11:20,326 --> 00:11:23,013 I'm making this offer because I don't want you to hurt yourself. 164 00:11:24,856 --> 00:11:28,361 I'll let this go if you air a correction report within 24 hours. 165 00:11:28,765 --> 00:11:31,189 Are you threatening me? 166 00:11:45,315 --> 00:11:47,163 Do you know to whom these numbers belong to? 167 00:11:49,145 --> 00:11:50,974 President Min Ja Young of EF Group, 168 00:11:51,486 --> 00:11:53,132 Anchor Kang Chan Ki's wife, Jee Eun Han, 169 00:11:53,685 --> 00:11:55,474 and her doctor, Jang Seok Joon. 170 00:11:55,956 --> 00:11:57,976 Had you only called these three people, 171 00:11:58,025 --> 00:11:59,642 you wouldn't have let such a report go on air. 172 00:12:01,226 --> 00:12:04,427 Chan Ki isn't the type who would admit to his mistakes. 173 00:12:05,236 --> 00:12:09,204 I hope you can show that you have a different character... 174 00:12:09,866 --> 00:12:11,149 from Kang Chan Ki. 175 00:12:14,206 --> 00:12:15,256 Right. 176 00:12:15,945 --> 00:12:18,774 Fine Beauty Salon is asking for a million dollars... 177 00:12:18,775 --> 00:12:21,917 in their damage suit against my hospital. 178 00:12:23,346 --> 00:12:26,517 If that suit goes wrong, SBC will have to compensate. 179 00:12:27,326 --> 00:12:28,436 Take note of that. 180 00:12:51,846 --> 00:12:54,037 What? It was just a show? 181 00:12:54,116 --> 00:12:56,468 He didn't need to have his stomach pumped. 182 00:12:56,986 --> 00:13:00,217 He made a huge scene, but he barely had any sleeping pills. 183 00:13:00,486 --> 00:13:03,253 If he really wanted to kill himself, 184 00:13:03,626 --> 00:13:05,343 he wouldn't have done it so carelessly. 185 00:13:05,655 --> 00:13:08,353 Did he do this to keep the video from getting out? 186 00:13:08,565 --> 00:13:10,413 He can definitely do that. 187 00:13:10,765 --> 00:13:12,815 He would risk his life to keep his true image... 188 00:13:13,506 --> 00:13:15,081 from the public. 189 00:13:17,836 --> 00:13:19,552 What on earth is this guy? 190 00:13:21,445 --> 00:13:22,719 Damage suit? 191 00:13:23,206 --> 00:13:26,447 I thought you wanted to die. What are you doing to Doctor Han? 192 00:13:26,616 --> 00:13:28,000 That has nothing to do with me. 193 00:13:28,346 --> 00:13:29,698 I'm on my way to see your mother. 194 00:13:30,185 --> 00:13:31,355 Where are you going? 195 00:13:31,356 --> 00:13:33,275 I am going to your mother-in-law... 196 00:13:33,456 --> 00:13:35,910 to beg as my last resort. 197 00:13:37,025 --> 00:13:38,107 You should come too. 198 00:13:42,165 --> 00:13:44,115 What is he up to? 199 00:13:48,565 --> 00:13:50,859 Eun Han, I'm glad I ran into you. 200 00:13:51,236 --> 00:13:53,457 They'll air a correction report at 8pm tonight. 201 00:13:53,645 --> 00:13:54,757 Really? 202 00:13:55,706 --> 00:13:57,635 I told you not to worry. 203 00:14:01,846 --> 00:14:03,057 I'm so glad. 204 00:14:04,616 --> 00:14:07,757 Then do you not have to pay him for the damage? 205 00:14:08,986 --> 00:14:10,097 Of course. 206 00:14:10,895 --> 00:14:14,401 Right, and you don't need to feel guilty for what happened to him. 207 00:14:15,525 --> 00:14:18,292 He barely had any sleeping pills yesterday. 208 00:14:18,695 --> 00:14:19,694 Then... 209 00:14:19,695 --> 00:14:21,857 He did that to make you feel bad for him. 210 00:14:23,935 --> 00:14:26,298 We got rid of the last stumbling block. 211 00:14:26,846 --> 00:14:28,088 It's your turn now. 212 00:14:28,945 --> 00:14:30,592 I have the hand to stop Soo Jin. 213 00:14:31,275 --> 00:14:34,719 Can you take care of Chan Ki, then? 214 00:14:37,055 --> 00:14:39,914 I can only go forward from here. 215 00:14:42,756 --> 00:14:46,694 Please give me one last chance. 216 00:14:47,925 --> 00:14:49,076 One last chance? 217 00:14:49,565 --> 00:14:53,194 How can you say that after you ruined my daughter's life? 218 00:14:53,195 --> 00:14:55,791 I even overdosed on sleeping pills to kill myself last night. 219 00:14:56,736 --> 00:14:57,847 What? 220 00:15:05,876 --> 00:15:08,643 Is it true that he had sleeping pills? 221 00:15:10,116 --> 00:15:14,064 I thought of you and Da Ra the moment I thought I was dead. 222 00:15:14,425 --> 00:15:17,123 I will never hit you again. 223 00:15:17,596 --> 00:15:19,848 Let the three of us have a new beginning. 224 00:15:20,055 --> 00:15:22,216 Do you know how many times you said that to me? 225 00:15:23,025 --> 00:15:25,194 I'm not just sick of it. I'm scared. 226 00:15:25,195 --> 00:15:26,751 We got married because we were in love. 227 00:15:27,035 --> 00:15:29,531 Think of that time, and give me one more chance. 228 00:15:29,636 --> 00:15:31,958 That love you just mentioned ruined my life. 229 00:15:33,175 --> 00:15:34,963 "If I do better, things will get better." 230 00:15:35,076 --> 00:15:37,974 "If I love him more, he will treat me well." 231 00:15:39,876 --> 00:15:42,411 I blamed myself as my body began to... 232 00:15:42,685 --> 00:15:43,898 get covered up with bruises. 233 00:15:45,915 --> 00:15:49,056 - I'm not doing that again. - What do you want me to do? 234 00:15:49,086 --> 00:15:51,721 Give up on your parental right and sign the divorce paper. 235 00:15:52,395 --> 00:15:54,618 Then tell the world about what you have done, 236 00:15:55,525 --> 00:15:57,011 and get treated at a hospital. 237 00:15:59,496 --> 00:16:00,735 Are you kidding me? 238 00:16:00,736 --> 00:16:02,524 You're the one who should stop joking around. 239 00:16:02,805 --> 00:16:04,575 Did you think I would get fooled by your little show... 240 00:16:04,576 --> 00:16:05,949 of taking a few sleeping pills? 241 00:16:06,435 --> 00:16:08,697 You faked a news report to put Kang Woo down, 242 00:16:08,846 --> 00:16:11,345 and now you want to use your money to stop him. 243 00:16:11,346 --> 00:16:13,639 You honestly don't know how to look back on yourself. 244 00:16:13,746 --> 00:16:15,533 Do you think Han Kang Woo is any different? 245 00:16:15,616 --> 00:16:17,606 Nothing will change even if you live with him. 246 00:16:18,086 --> 00:16:21,125 You are partially responsible for how our relationship turned out. 247 00:16:21,126 --> 00:16:22,136 What? 248 00:16:22,586 --> 00:16:25,455 You took my daughter away and tormented her for seven years. 249 00:16:25,456 --> 00:16:28,526 What did you just say? Sign the divorce paper right now. 250 00:16:28,925 --> 00:16:31,663 If you don't, I'll do a one-man protest in front of the TV station. 251 00:16:31,996 --> 00:16:33,481 You jerk! 252 00:16:34,435 --> 00:16:35,517 Mom. 253 00:16:39,876 --> 00:16:41,794 There is a river that you cannot return from right in front of us. 254 00:16:42,106 --> 00:16:43,691 Before you cross it, 255 00:16:43,945 --> 00:16:46,400 think once more about what the best decision... 256 00:16:47,185 --> 00:16:48,559 for you and Da Ra is. 257 00:16:50,216 --> 00:16:52,610 I am not going back to that chaos ever again. 258 00:16:52,785 --> 00:16:55,483 So make a decision until the day Morning Wide is over. 259 00:16:55,785 --> 00:16:57,240 Whether to do as I say... 260 00:16:57,925 --> 00:17:00,855 or to allow me to show the video... 261 00:17:01,626 --> 00:17:03,716 of what you have done to the entire country. 262 00:17:05,935 --> 00:17:07,320 People will bash me a little, 263 00:17:07,866 --> 00:17:09,934 but I can say that I made a mistake because I was too tired... 264 00:17:09,935 --> 00:17:11,320 of taking care of my depressed wife. 265 00:17:11,705 --> 00:17:13,595 I can always cover up... 266 00:17:14,705 --> 00:17:16,018 that mighty video of yours. 267 00:17:16,816 --> 00:17:19,907 Why do you think that is the only video I have? 268 00:17:22,245 --> 00:17:24,609 What you imagined I had from the beginning is... 269 00:17:25,485 --> 00:17:26,839 in my hands as well. 270 00:17:27,826 --> 00:17:30,784 So do not even think about trying to get around this. 271 00:17:55,808 --> 00:18:00,808 [VIU Ver] SBS E39 Let Me Introduce Her "Is This What You Wanted?" -♥ Ruo Xi ♥- 272 00:18:26,475 --> 00:18:29,375 Why are you standing out here? 273 00:18:29,886 --> 00:18:31,228 Come to think about it, 274 00:18:31,985 --> 00:18:33,299 I think my marriage suffered... 275 00:18:33,455 --> 00:18:36,112 because I still had feelings for Kang Woo. 276 00:18:36,955 --> 00:18:38,773 Now that I became a success... 277 00:18:39,026 --> 00:18:41,691 and do not have to worry about money anymore, 278 00:18:42,326 --> 00:18:44,790 I thought we could have a new start. 279 00:18:45,665 --> 00:18:47,453 But the problem wasn't money. 280 00:18:47,935 --> 00:18:49,248 I think I'm the type... 281 00:18:50,336 --> 00:18:53,810 that runs away whenever there is trouble. 282 00:18:53,876 --> 00:18:56,068 Well, no one would gladly face their troubles. 283 00:18:56,606 --> 00:18:58,333 That can happen when times are tough. 284 00:18:58,546 --> 00:19:01,142 Some people get tougher when times are bad. 285 00:19:02,616 --> 00:19:04,271 Like Kang Woo and Jee Eun Han. 286 00:19:04,415 --> 00:19:07,587 Jee Eun Han? The maid of that rich family? 287 00:19:07,725 --> 00:19:11,089 She wasn't a maid. She is Anchor Kang Chan Ki's wife... 288 00:19:11,626 --> 00:19:13,616 and the daughter-in-law of President Min of EF Group. 289 00:19:13,826 --> 00:19:17,573 She left behind her huge mansion and her daughter... 290 00:19:18,266 --> 00:19:20,054 and is staying at Kang Woo's rooftop house. 291 00:19:20,405 --> 00:19:21,981 What do you mean? 292 00:19:22,205 --> 00:19:25,033 It looks like they established an unbreakable connection... 293 00:19:25,435 --> 00:19:28,704 the moment she saved Kang Woo's life. 294 00:19:28,705 --> 00:19:31,169 This is wrong even if she saved something bigger than his life. 295 00:19:31,776 --> 00:19:35,079 Kang Woo is doing what with a married woman with a kid? 296 00:19:35,386 --> 00:19:36,496 That little... 297 00:19:58,376 --> 00:19:59,446 Well... 298 00:20:00,675 --> 00:20:01,858 I'm sorry. 299 00:20:07,745 --> 00:20:09,332 Do me a favor. 300 00:20:09,786 --> 00:20:10,867 My Kang Woo. 301 00:20:12,086 --> 00:20:14,004 Will you please let him go? 302 00:20:14,526 --> 00:20:18,191 His whole life was a sad struggle. 303 00:20:19,195 --> 00:20:22,730 Shouldn't he at least have an ordinary, married life? 304 00:20:23,366 --> 00:20:25,964 Please get up. Doing this... 305 00:20:25,965 --> 00:20:30,005 He's blinded by someone who looks like his mom. 306 00:20:31,376 --> 00:20:33,254 However much you're in love, 307 00:20:33,675 --> 00:20:35,625 you met each other too late. 308 00:20:36,876 --> 00:20:40,350 You can't do this, not when you have a family. 309 00:20:51,556 --> 00:20:55,838 I know that I'm not good enough for Kang Woo. 310 00:20:56,596 --> 00:21:00,241 I tried to forget about him, but I couldn't. 311 00:21:01,536 --> 00:21:02,717 Could you not... 312 00:21:03,776 --> 00:21:07,382 give us both just a little more time? 313 00:21:08,145 --> 00:21:09,792 You have a daughter. 314 00:21:10,276 --> 00:21:13,174 You can't do this for her sake. 315 00:21:20,586 --> 00:21:21,666 Get up. 316 00:21:25,796 --> 00:21:29,199 Listen to me. Why is it her of all people? 317 00:21:29,665 --> 00:21:31,180 Why did you choose Mom? 318 00:21:31,965 --> 00:21:34,490 I hated your fights more than anything, 319 00:21:35,266 --> 00:21:37,296 but I never once asked you to stop. 320 00:21:39,235 --> 00:21:41,467 This is my first and last request of you. 321 00:21:44,816 --> 00:21:47,917 Let me marry this woman. 322 00:22:03,395 --> 00:22:06,065 President Min is on her way. 323 00:22:06,066 --> 00:22:07,076 I heard. 324 00:22:09,266 --> 00:22:11,296 You faked a suicide attempt... 325 00:22:12,876 --> 00:22:15,531 to stop your wife from releasing a video. 326 00:22:15,645 --> 00:22:17,292 Aren't you caring too little... 327 00:22:17,745 --> 00:22:19,564 about the video I have? 328 00:22:21,886 --> 00:22:23,315 What's your point? 329 00:22:23,316 --> 00:22:24,466 Get a divorce... 330 00:22:25,255 --> 00:22:26,872 and start over with me. 331 00:22:27,255 --> 00:22:29,385 Won't that benefit us both? 332 00:22:29,386 --> 00:22:32,223 You get to keep your reputation, 333 00:22:32,725 --> 00:22:34,645 and I join your family... 334 00:22:35,695 --> 00:22:38,120 which was a long-term dream of mine. 335 00:22:39,665 --> 00:22:41,353 Was that your goal? 336 00:22:42,336 --> 00:22:45,537 Sure, let's do that then. 337 00:22:46,306 --> 00:22:47,416 Why not? 338 00:22:55,745 --> 00:22:58,885 I could've been arrested, and you never came by? 339 00:22:58,886 --> 00:23:01,654 Be glad that I didn't show up with cameras rolling. 340 00:23:01,655 --> 00:23:02,938 How dare you? 341 00:23:03,895 --> 00:23:04,905 Right. 342 00:23:05,526 --> 00:23:08,494 I have some news to share since you're back. 343 00:23:09,596 --> 00:23:13,070 Soo Jin and I decided to get married. 344 00:23:14,566 --> 00:23:15,704 What? 345 00:23:15,705 --> 00:23:19,140 She calls it a perfect deal in which we give something to each other. 346 00:23:19,876 --> 00:23:21,925 I know what Soo Jin wants, 347 00:23:22,245 --> 00:23:26,155 but I don't think she knows what she must give me. 348 00:23:27,245 --> 00:23:30,689 I do hope it's a satisfactory marriage to us both. 349 00:23:40,056 --> 00:23:41,206 No way. 350 00:23:42,195 --> 00:23:43,812 If I let that happen, 351 00:23:45,296 --> 00:23:47,124 I'm no longer me. 352 00:24:02,086 --> 00:24:03,530 Now that I'm out, 353 00:24:04,086 --> 00:24:07,424 the police will start looking for the real culprit. 354 00:24:07,425 --> 00:24:09,608 It wouldn't look good if your son... 355 00:24:10,596 --> 00:24:13,756 were to marry someone suspected of instigating a murder. 356 00:24:14,165 --> 00:24:17,194 Not to mention that I have a video... 357 00:24:17,195 --> 00:24:18,734 that could ruin his life. 358 00:24:18,735 --> 00:24:19,877 So? 359 00:24:20,766 --> 00:24:24,341 Do you want me to get you off the suspect list? 360 00:24:24,405 --> 00:24:25,588 Didn't you... 361 00:24:26,576 --> 00:24:29,272 already decide to do so for your son's sake? 362 00:24:29,606 --> 00:24:31,775 If you'd wanted me behind bars, 363 00:24:31,776 --> 00:24:35,149 you wouldn't have suffered for so long yourself. 364 00:24:43,596 --> 00:24:45,979 You know what my son is like. 365 00:24:47,566 --> 00:24:49,747 Why do you want to marry him? 366 00:24:56,766 --> 00:24:58,926 I want to be your heiress. 367 00:24:59,606 --> 00:25:01,221 Give me a chance. 368 00:25:02,776 --> 00:25:04,664 I'm not like Jee Eun Han. 369 00:25:04,816 --> 00:25:06,028 Do you think that... 370 00:25:07,185 --> 00:25:09,003 EF Group's a small store? 371 00:25:09,685 --> 00:25:11,271 For as long as I'm alive, 372 00:25:11,556 --> 00:25:13,474 you can't come near my company. 373 00:25:13,526 --> 00:25:15,142 Know your place, 374 00:25:15,955 --> 00:25:17,814 and get out of my sight. 375 00:25:24,843 --> 00:25:26,597 (Final Episode will air shortly.) 376 00:25:29,310 --> 00:25:30,839 (Final Episode) 377 00:25:30,840 --> 00:25:32,293 It should be airing soon. 378 00:25:33,380 --> 00:25:35,158 They said it'd be the first thing on the news. 379 00:25:38,249 --> 00:25:40,219 Dear viewers, before we start, 380 00:25:40,220 --> 00:25:42,543 we would like to make an apology first. 381 00:25:43,319 --> 00:25:44,188 Do you want to watch it? 382 00:25:44,189 --> 00:25:47,219 We reported the news about conflicts over plastic surgeries yesterday, 383 00:25:48,259 --> 00:25:50,885 and there was a story about Doctor Han, a plastic surgeon, 384 00:25:51,259 --> 00:25:53,458 and a patient that he operated on. 385 00:25:53,459 --> 00:25:56,025 It was a false report of unconfirmed information. 386 00:25:57,430 --> 00:25:58,511 Did you see that? 387 00:25:58,769 --> 00:26:00,961 Kang Woo just dismissed a million-dollar lawsuit at once. 388 00:26:01,140 --> 00:26:04,209 We sincerely apologize to Doctor Han and others... 389 00:26:04,210 --> 00:26:05,639 whom we have caused damages to... 390 00:26:05,640 --> 00:26:07,457 I thought this would finally separate them, 391 00:26:07,640 --> 00:26:09,326 but they're persistently holding out. 392 00:26:11,150 --> 00:26:13,048 It would've been better if they had met sooner. 393 00:26:13,049 --> 00:26:15,574 If they had, they would've passed by each other. 394 00:26:17,019 --> 00:26:20,049 They fell for each other because both of them had been through a lot. 395 00:26:22,390 --> 00:26:24,146 - Yoo Jin is asleep, right? - Yes. 396 00:27:18,250 --> 00:27:20,067 You want to be my wife? 397 00:27:21,849 --> 00:27:23,638 Then you should accept this too. 398 00:28:44,330 --> 00:28:46,087 You need to look for a new butler. 399 00:28:48,910 --> 00:28:51,667 What did you say? 400 00:28:52,339 --> 00:28:55,844 I taught Ms. Jung on what she'll have to give me... 401 00:28:56,049 --> 00:28:57,464 when we get married. 402 00:29:07,660 --> 00:29:09,028 "Before you go to sleep," 403 00:29:09,029 --> 00:29:12,259 "tell this worry doll one thing you are worried about..." 404 00:29:12,260 --> 00:29:13,976 "and leave it under your pillow." 405 00:29:14,529 --> 00:29:18,742 "While you sleep, these dolls will worry about that instead of you." 406 00:29:20,200 --> 00:29:22,795 Should I just say it to her? 407 00:29:24,070 --> 00:29:25,352 Are you worried about something? 408 00:29:25,880 --> 00:29:27,658 This is a secret, 409 00:29:28,040 --> 00:29:31,444 but she is my only friend. 410 00:29:33,249 --> 00:29:34,289 Really? 411 00:29:34,850 --> 00:29:38,657 Then I should make awesome friends for you. 412 00:29:40,790 --> 00:29:42,204 Do you want to meet awesome friends? 413 00:29:43,229 --> 00:29:44,270 Let's see. 414 00:29:45,729 --> 00:29:48,861 There they are. Coraline and... 415 00:29:49,269 --> 00:29:50,279 Lizzy. 416 00:29:53,140 --> 00:29:54,179 Hello? 417 00:29:54,640 --> 00:29:55,822 Is Da Ra doing well? 418 00:29:56,269 --> 00:29:59,006 Yes. Do you want to talk to her? 419 00:29:59,680 --> 00:30:00,719 No. 420 00:30:03,909 --> 00:30:04,960 You should... 421 00:30:09,019 --> 00:30:10,636 release that video. 422 00:30:11,849 --> 00:30:13,435 I wanted to cover it up, 423 00:30:14,390 --> 00:30:17,116 but I realized that doing that wouldn't save my son. 424 00:30:20,060 --> 00:30:21,070 And... 425 00:30:22,899 --> 00:30:24,142 the one... 426 00:30:25,899 --> 00:30:27,385 who released the video is... 427 00:30:29,539 --> 00:30:30,883 not you, but me. 428 00:30:31,810 --> 00:30:34,809 I will tell Da Ra later... 429 00:30:37,649 --> 00:30:39,164 that Grandma did that... 430 00:30:42,250 --> 00:30:43,602 to treat her dad from his sickness... 431 00:30:47,060 --> 00:30:48,604 because I loved him so much. 432 00:30:50,830 --> 00:30:51,840 Mother. 433 00:30:53,529 --> 00:30:54,741 I am sorry for everything. 434 00:30:57,669 --> 00:30:59,720 Please forgive me, Eun Han. 435 00:31:26,300 --> 00:31:28,522 Good morning, everyone. 436 00:31:28,659 --> 00:31:31,255 I am Kang Chan Ki of Morning Wide. 437 00:31:31,599 --> 00:31:33,369 The autumn sky is clear, 438 00:31:33,370 --> 00:31:35,390 but there is a huge difference in temperature. 439 00:31:35,669 --> 00:31:36,968 Let us begin today's news... 440 00:31:36,969 --> 00:31:40,439 with the real estate policy that fluctuates every single day... 441 00:31:40,440 --> 00:31:42,126 just like the huge difference in the temperature. 442 00:32:06,339 --> 00:32:07,380 Now, 443 00:32:08,769 --> 00:32:10,355 this is my spot. 444 00:33:35,729 --> 00:33:36,770 Get out. 445 00:33:39,029 --> 00:33:40,343 This is your last chance. 446 00:33:42,729 --> 00:33:44,991 I never asked you to bring me to this family. 447 00:33:45,740 --> 00:33:48,396 You're the one who brought me here. Why won't you approve of me? 448 00:33:48,539 --> 00:33:50,630 What makes me worse than Jee Eun Han? 449 00:34:22,339 --> 00:34:23,379 Who is it? 450 00:34:28,479 --> 00:34:29,721 I'm sorry I'm late. 451 00:34:30,150 --> 00:34:32,948 I should've taken care of this while you were at the police station. 452 00:34:33,349 --> 00:34:34,763 I was supposed to do this anyway. 453 00:34:35,119 --> 00:34:37,109 I'm sorry I put you up to it. 454 00:34:57,070 --> 00:35:00,038 What brings you here? 455 00:35:00,239 --> 00:35:02,229 Now that President Min was found innocent, 456 00:35:03,379 --> 00:35:04,925 it's your turn. 457 00:35:25,330 --> 00:35:26,683 He said you died. 458 00:35:27,900 --> 00:35:29,889 I saw your picture at the funeral. 459 00:35:31,440 --> 00:35:33,257 Look at you confessing. 460 00:35:35,410 --> 00:35:37,602 I don't think we'll need these phone records... 461 00:35:38,680 --> 00:35:39,963 that I have accumulated. 462 00:35:45,119 --> 00:35:47,211 No, this can't be real. 463 00:35:47,719 --> 00:35:49,143 Why did this happen now? 464 00:35:54,999 --> 00:35:56,029 (Police) 465 00:35:56,030 --> 00:35:57,110 What is this? 466 00:36:02,810 --> 00:36:05,738 Jung Soo Jin, you are under arrest for instigating the murders... 467 00:36:05,739 --> 00:36:07,395 of Kim Seong Ho and Jee Eun Han. 468 00:36:07,540 --> 00:36:10,279 Let go of me. President Min will get me a lawyer. 469 00:36:10,280 --> 00:36:11,764 Don't touch me! 470 00:36:12,420 --> 00:36:14,339 - Come. - Let go of me! Let go! 471 00:36:24,629 --> 00:36:25,943 What will you do now? 472 00:36:25,999 --> 00:36:27,919 I cooperated with the police, 473 00:36:28,400 --> 00:36:30,319 so they might extenuate my case. 474 00:36:31,129 --> 00:36:34,938 Tell Ms. Jee I asked her to put in good words for me as well. 475 00:37:13,879 --> 00:37:16,273 You people are making a mistake right now. 476 00:37:16,849 --> 00:37:18,193 Do you know who I am? 477 00:37:21,020 --> 00:37:22,303 That is my house! 478 00:37:23,719 --> 00:37:24,962 I'm not leaving like this. 479 00:37:25,759 --> 00:37:27,578 I'm getting out. Move. 480 00:37:27,920 --> 00:37:30,051 Move! Let go of me! 481 00:37:48,139 --> 00:37:49,190 Come. 482 00:37:51,410 --> 00:37:54,208 Thank you for everything. 483 00:37:54,749 --> 00:37:56,910 I will go back home after we meet... 484 00:37:57,619 --> 00:37:59,074 Santa Dad at the airport. 485 00:38:00,520 --> 00:38:02,913 - The airport? - Go comfort your dad. 486 00:38:04,030 --> 00:38:05,848 He can't bear to see Yoo Jin leave. 487 00:38:07,560 --> 00:38:10,358 It's not like I'm leaving to Paris without saying goodbye. 488 00:38:10,670 --> 00:38:12,618 Why is everyone so sad? 489 00:38:14,200 --> 00:38:15,452 It makes me feel bad. 490 00:38:36,229 --> 00:38:37,301 Hey. 491 00:38:38,530 --> 00:38:41,488 The one that your deceased mother acted as surety for... 492 00:38:42,400 --> 00:38:43,713 was not your uncle. 493 00:38:44,599 --> 00:38:47,600 It was the man who'd left her 30 years before. 494 00:38:48,270 --> 00:38:49,608 What are you talking about? 495 00:38:49,609 --> 00:38:53,144 When your father said that, I decided to leave you. 496 00:38:53,410 --> 00:38:55,430 What if even after 30 years together, 497 00:38:55,879 --> 00:38:58,334 you still yearn for Jee Eun Han? 498 00:38:59,020 --> 00:39:00,565 Tell her that... 499 00:39:01,550 --> 00:39:03,974 I don't want a part in a losing deal. 500 00:39:05,489 --> 00:39:08,059 I'll develop a successful primer... 501 00:39:08,060 --> 00:39:09,372 with her idea, 502 00:39:09,989 --> 00:39:11,777 so she can be jealous forever. 503 00:39:27,639 --> 00:39:28,992 Let's meet again one day. 504 00:39:30,310 --> 00:39:31,593 There's only... 505 00:39:32,119 --> 00:39:34,302 one thing I know about you. 506 00:39:34,650 --> 00:39:35,861 That you like sharks. 507 00:39:35,889 --> 00:39:37,466 Then from now on, 508 00:39:38,190 --> 00:39:40,108 you can be Shark Dad. 509 00:39:40,660 --> 00:39:41,819 Shark Dad? 510 00:39:41,820 --> 00:39:43,951 Don't look down on me because I'm a kid. 511 00:39:44,459 --> 00:39:46,076 I notice things too. 512 00:39:46,530 --> 00:39:48,478 I could tell right away. 513 00:39:49,599 --> 00:39:52,297 You're the adult, and you're so slow. 514 00:39:55,969 --> 00:39:57,238 Yoo Jin, that's... 515 00:39:57,239 --> 00:39:59,027 I'll call you... 516 00:39:59,310 --> 00:40:01,026 once Martin leaves. 517 00:40:01,310 --> 00:40:04,278 Take care, Shark Dad. 518 00:40:39,249 --> 00:40:40,664 Why didn't you tell me? 519 00:40:42,849 --> 00:40:46,052 What else could I do for your mom? 520 00:40:47,320 --> 00:40:50,360 I had to make sure that you didn't hate her. 521 00:40:51,989 --> 00:40:56,039 I wanted to make it up to her that way. 522 00:40:56,969 --> 00:40:58,182 What about you then? 523 00:40:59,170 --> 00:41:01,968 I'm still alive, aren't I? 524 00:41:03,270 --> 00:41:05,400 It's all over once we die. 525 00:41:06,379 --> 00:41:07,722 If it hadn't been for her, 526 00:41:08,879 --> 00:41:12,051 I wouldn't have you, would I? 527 00:41:12,520 --> 00:41:14,439 That helped me get over it. 528 00:41:15,520 --> 00:41:16,761 It's your life. 529 00:41:17,989 --> 00:41:19,736 Live it however you want. 530 00:41:20,719 --> 00:41:22,548 You're no longer a childish kid. 531 00:41:43,109 --> 00:41:46,180 (Online data storage) 532 00:41:52,320 --> 00:41:55,958 (Save Kang Chan Ki) 533 00:41:55,959 --> 00:41:58,858 Holiday Syndrome, caused by physical and psychological stress... 534 00:41:58,859 --> 00:42:00,858 around holidays and Hwabyeong, an illness... 535 00:42:00,859 --> 00:42:02,899 due to repressed anger, are now... 536 00:42:02,900 --> 00:42:04,546 widely recognized diagnoses. 537 00:42:05,170 --> 00:42:08,331 Divorces increase sharply after public holidays. 538 00:42:08,839 --> 00:42:11,809 Lee Hyun Soo will report on the symptoms... 539 00:42:11,810 --> 00:42:13,699 and how to manage the illness. 540 00:42:16,410 --> 00:42:18,978 Right before last Chuseok, housewife Ms. Kim... 541 00:42:18,979 --> 00:42:21,140 went to the ER with a sudden sharp pain. 542 00:42:22,320 --> 00:42:24,511 But her test results came back clean. 543 00:42:25,359 --> 00:42:26,588 (Phone 2) 544 00:42:26,589 --> 00:42:30,128 Wives suffer from anxiety or insomnia before public holidays, 545 00:42:30,129 --> 00:42:32,959 and some even suffer from depression. 546 00:42:32,960 --> 00:42:36,736 Other common symptoms are indigestion or physical pain. 547 00:42:42,869 --> 00:42:46,779 (Kang Chan Ki's Morning Wide) 548 00:43:04,060 --> 00:43:05,242 What's this? 549 00:43:06,230 --> 00:43:07,816 Isn't this Kang Chan Ki? 550 00:43:08,599 --> 00:43:11,761 My gosh. He's beating up a woman. 551 00:43:12,800 --> 00:43:14,315 I didn't think he was like this. 552 00:43:43,970 --> 00:43:45,888 What's this? Is this real? 553 00:43:47,300 --> 00:43:49,088 He has to close the show. 554 00:43:50,740 --> 00:43:53,002 We can't switch anchors just for the closing. 555 00:43:53,139 --> 00:43:54,452 I amended the ending. 556 00:43:54,639 --> 00:43:57,881 - Confirm and cue me in. - There's no time to check it now. 557 00:43:58,349 --> 00:44:00,542 Just close the show. Standby. 558 00:44:01,220 --> 00:44:02,301 Cue. 559 00:44:05,889 --> 00:44:07,577 Thank you, Reporter Lee. 560 00:44:07,919 --> 00:44:10,489 Before closing today's news, 561 00:44:10,490 --> 00:44:12,247 I have something to tell you. 562 00:44:12,599 --> 00:44:15,128 For personal reasons, 563 00:44:15,129 --> 00:44:18,301 I'm unable to host the 8pm news. 564 00:44:18,970 --> 00:44:20,888 I have to resign from SBC. 565 00:44:21,639 --> 00:44:24,838 Due to his past mistakes, Kang Chan Ki, the journalist, 566 00:44:24,839 --> 00:44:27,062 has lost the reason to continue. 567 00:44:27,639 --> 00:44:30,437 - I was happy to host the news... - What's going on? 568 00:44:31,379 --> 00:44:32,389 What did he do? 569 00:44:33,050 --> 00:44:34,190 Dear viewers. 570 00:44:34,320 --> 00:44:35,835 He beat up his wife? 571 00:44:36,189 --> 00:44:37,301 Look it up. 572 00:44:37,449 --> 00:44:39,858 It's all over the internet. My gosh. 573 00:44:39,859 --> 00:44:41,940 That's crazy. This is what he's like? 574 00:44:58,964 --> 00:45:03,964 [VIU Ver] SBS E40 Let Me Introduce Her "I Am Sorry for Everything" -♥ Ruo Xi ♥- 575 00:45:23,230 --> 00:45:26,431 Everyone's dream guy beat up his own wife. 576 00:45:27,639 --> 00:45:29,386 He always goes to the extreme. 577 00:45:29,510 --> 00:45:31,288 Does he have to do that? 578 00:45:33,240 --> 00:45:35,431 Where's Fire and Rescue? 579 00:45:46,960 --> 00:45:48,000 Ms. Jee. 580 00:45:54,859 --> 00:45:56,314 Will you watch Da Ra? 581 00:45:56,599 --> 00:45:57,639 Sure. 582 00:46:21,060 --> 00:46:22,545 What are you doing? 583 00:46:31,899 --> 00:46:33,384 I'll do as you want... 584 00:46:34,570 --> 00:46:36,168 and disappear from this world. 585 00:46:36,169 --> 00:46:38,766 Do you think I released the video so you'd do that? 586 00:46:40,040 --> 00:46:43,312 - Repent and change your ways. - I rehearsed killing myself. 587 00:46:43,480 --> 00:46:45,368 I can do it for real. 588 00:46:46,649 --> 00:46:49,113 My life without Jee Eun Han... 589 00:46:50,790 --> 00:46:51,900 means nothing. 590 00:46:54,889 --> 00:46:57,789 Did I mean that much to you? 591 00:46:58,560 --> 00:46:59,670 I was... 592 00:47:01,399 --> 00:47:05,136 never number one to the woman who gave birth to me. 593 00:47:07,300 --> 00:47:09,290 But you made me your utmost priority. 594 00:47:11,639 --> 00:47:12,891 At one time, 595 00:47:14,010 --> 00:47:15,393 for me, 596 00:47:17,409 --> 00:47:19,904 you would've even given your heart. 597 00:47:25,250 --> 00:47:27,380 That Jee Eun Han no longer exists. 598 00:47:28,060 --> 00:47:29,747 So instead of jumping, 599 00:47:30,260 --> 00:47:33,563 throw away the Eun Han that exists in your mind. 600 00:47:36,000 --> 00:47:37,586 Only then can you live... 601 00:47:38,330 --> 00:47:39,410 and so can I. 602 00:47:51,679 --> 00:47:54,982 It's all but ruined. You have one last shot. 603 00:47:55,849 --> 00:47:57,032 Down there... 604 00:47:57,689 --> 00:47:59,478 is your daughter, Da Ra. 605 00:48:01,220 --> 00:48:03,785 What can you do for her? 606 00:48:04,790 --> 00:48:06,073 Think carefully. 607 00:48:34,220 --> 00:48:36,250 My dad is the best. 608 00:48:39,399 --> 00:48:42,056 Just as long as you're not Bluebeard. 609 00:48:55,210 --> 00:48:57,028 Is it just you? What about Mr. Kang? 610 00:49:20,070 --> 00:49:21,210 That's Anchor Kang Chan Ki! 611 00:49:53,199 --> 00:49:54,350 It's President Min Ja Young! 612 00:50:05,050 --> 00:50:06,090 This way. 613 00:50:24,300 --> 00:50:25,410 Let's go home. 614 00:50:28,439 --> 00:50:29,924 We'll talk about what to do... 615 00:50:31,369 --> 00:50:32,652 when we get home. 616 00:51:13,919 --> 00:51:15,969 You scumbag! How could you beat up your own wife? 617 00:51:16,349 --> 00:51:17,734 He deserves to get beaten up too! 618 00:51:18,020 --> 00:51:19,358 - He's a hypocrite! - You're filthy. 619 00:51:19,359 --> 00:51:20,774 How do you live with yourself? 620 00:52:53,119 --> 00:52:54,634 I know how terrible it must've been. 621 00:52:55,649 --> 00:52:57,741 No one knew what you were going through. 622 00:53:04,859 --> 00:53:07,727 The fact that nobody knew about my agony... 623 00:53:09,230 --> 00:53:10,683 really frightened me. 624 00:53:23,280 --> 00:53:24,663 You're okay now. 625 00:53:27,080 --> 00:53:28,595 You're not alone. 626 00:53:46,199 --> 00:53:48,039 (A few years later) 627 00:53:48,040 --> 00:53:50,392 Yes. Thank you for sharing your story with us, Min Soo. 628 00:53:50,510 --> 00:53:53,670 You're making great improvements, so keep working on it. 629 00:53:54,740 --> 00:53:57,436 What about you, Chan Ki? Is there anything you want to share with us? 630 00:53:59,820 --> 00:54:00,930 I... 631 00:54:02,089 --> 00:54:03,160 beat up... 632 00:54:07,619 --> 00:54:08,741 my wife. 633 00:54:18,000 --> 00:54:19,338 (From Jung Soo Jin) 634 00:54:19,339 --> 00:54:20,552 Ms. Jung sent me a postcard. 635 00:54:23,270 --> 00:54:26,310 Do you want to visit her next week? 636 00:54:28,609 --> 00:54:31,842 Wouldn't it be better to just forget her? 637 00:54:36,119 --> 00:54:38,514 (Genuine reformation) 638 00:54:50,330 --> 00:54:52,894 It wasn't my intention from the beginning. 639 00:54:55,169 --> 00:54:58,745 I wonder where it went wrong. 640 00:55:01,839 --> 00:55:05,485 Where do you think we went wrong? 641 00:55:06,550 --> 00:55:08,095 Finding the answer to that question... 642 00:55:09,349 --> 00:55:11,542 feels like the first thing I should do. 643 00:55:13,520 --> 00:55:14,701 Take your time. 644 00:55:16,490 --> 00:55:17,571 Take all the time you need. 645 00:55:28,199 --> 00:55:29,469 (Velvet makeup primer) 646 00:55:29,470 --> 00:55:32,239 It's a transparent gel primer. 647 00:55:32,240 --> 00:55:35,009 I'm here at the drugstore to buy the primer. Hurry up. 648 00:55:35,010 --> 00:55:36,463 It can also be used as a sunscreen. 649 00:55:36,510 --> 00:55:37,995 I'm waiting in line. 650 00:55:43,050 --> 00:55:44,535 This product is very popular these days. 651 00:55:45,320 --> 00:55:47,440 It was hard to get it here at our drugstore. 652 00:55:48,060 --> 00:55:50,050 - Please take a look. - It smells good. 653 00:55:50,859 --> 00:55:51,971 Try it. 654 00:55:53,760 --> 00:55:56,760 Soo Han. You're not late, are you? 655 00:55:57,330 --> 00:55:58,868 - I should hurry. - Okay. 656 00:55:58,869 --> 00:56:00,254 - I'll see you later then. - All right. 657 00:56:15,020 --> 00:56:16,838 You haven't finished it yet? 658 00:56:17,550 --> 00:56:19,377 Dr. Han will be arriving soon. 659 00:56:19,859 --> 00:56:21,335 I just need to write one more thing. 660 00:56:23,760 --> 00:56:25,173 What should be the title? 661 00:56:33,639 --> 00:56:34,710 ("Let Me Introduce Him") 662 00:56:34,899 --> 00:56:37,434 Wait. Dr. Han hasn't been around for a while. 663 00:56:37,970 --> 00:56:39,727 Which guy did you write about? 664 00:56:40,510 --> 00:56:41,550 (Your novel has been submitted.) 665 00:56:42,149 --> 00:56:44,534 Done! Let's head out to the airport now. 666 00:56:50,389 --> 00:56:51,631 Dr. Han will be... 667 00:56:52,260 --> 00:56:54,583 working at Taehwa University Hospital now. 668 00:56:56,730 --> 00:56:58,245 What achievements have you made? 669 00:56:59,359 --> 00:57:00,440 Stop it. 670 00:57:00,859 --> 00:57:03,428 I failed the final screening in four different writing contests. 671 00:57:03,429 --> 00:57:05,863 Not everyone can do that. 672 00:57:07,270 --> 00:57:09,835 I shouldn't have encouraged you to become a novelist. 673 00:57:13,510 --> 00:57:16,438 Hey. This isn't the way to the airport. 674 00:57:31,929 --> 00:57:32,939 Here you go. 675 00:57:34,060 --> 00:57:36,524 - Are you sure that's enough? - Just leave it to me. 676 00:57:37,169 --> 00:57:38,483 - There she comes. - What? 677 00:58:01,720 --> 00:58:03,275 How do you feel about this contest? 678 00:58:03,330 --> 00:58:05,925 I'm not sure if I will win or not. 679 00:58:06,129 --> 00:58:10,209 Does that mean you're also not sure... 680 00:58:10,699 --> 00:58:12,286 if we can get married or not? 681 00:58:12,369 --> 00:58:14,692 I was going to marry you after winning a contest, 682 00:58:15,000 --> 00:58:17,130 but I kept failing during the final screening... 683 00:58:18,040 --> 00:58:20,302 while you're already back from your study abroad. 684 00:58:21,409 --> 00:58:23,702 I visited a woman earlier today. 685 00:58:24,580 --> 00:58:26,134 She told me to entice you with this. 686 00:58:28,250 --> 00:58:30,713 Is it something round? 687 00:58:32,560 --> 00:58:33,630 How did you know? 688 00:58:40,500 --> 00:58:41,540 Wait, this is... 689 00:58:42,230 --> 00:58:44,451 I made you this bracelet. 690 00:58:46,740 --> 00:58:47,850 This is for me. 691 00:59:02,649 --> 00:59:04,639 Let's spend the rest of our lives together. 692 00:59:24,470 --> 00:59:27,813 If you had hinted me, I would've gotten you a ring too. 693 00:59:28,210 --> 00:59:29,391 This will do. 694 01:00:00,880 --> 01:00:02,970 Do you remember what I wrote on the card... 695 01:00:03,110 --> 01:00:05,379 when I gave you the bracelet? 696 01:00:05,380 --> 01:00:06,618 (I dream of happiness again.) 697 01:00:06,619 --> 01:00:08,398 "I dream of happiness again." 698 01:00:09,119 --> 01:00:11,817 I hope you will be happy too. 699 01:00:12,520 --> 01:00:13,630 Right? 700 01:00:47,790 --> 01:00:54,930 (Thank you for watching Let Me Introduce Her.) 701 01:01:52,860 --> 01:01:54,335 (Ms Ma: Goddess of Revenge will be aired next time.) 50894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.