Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,746 --> 00:00:09,442
(Episode 39)
2
00:00:21,465 --> 00:00:22,738
Mr. Kang!
3
00:00:27,736 --> 00:00:28,775
Mr. Kang!
4
00:00:37,715 --> 00:00:38,725
Mr. Kang!
5
00:00:43,045 --> 00:00:44,196
Dad.
6
00:00:44,755 --> 00:00:46,029
Mr. Kang!
7
00:00:46,755 --> 00:00:47,824
Oh, my goodness.
8
00:00:47,825 --> 00:00:48,897
(Emergency Medical Center)
9
00:01:01,206 --> 00:01:03,705
I think he took sleeping pills with whiskey.
10
00:01:03,706 --> 00:01:05,755
- How many of them? - The bottle was empty.
11
00:01:17,556 --> 00:01:18,899
How is he?
12
00:01:19,015 --> 00:01:20,425
His blood pressure and pulse rate are good,
13
00:01:20,426 --> 00:01:22,980
but we need to wash out his stomach first.
14
00:01:24,396 --> 00:01:26,891
Is this what you wanted?
15
00:01:34,806 --> 00:01:35,846
Your mom is here.
16
00:01:36,405 --> 00:01:37,517
Da Ra.
17
00:01:40,036 --> 00:01:42,368
She kept crying and asking me to take her to her dad.
18
00:01:42,806 --> 00:01:46,074
- Did Dad die? - Of course not.
19
00:01:46,075 --> 00:01:49,115
I thought he died because he thought I hated him.
20
00:01:49,116 --> 00:01:51,034
It really scared me.
21
00:01:53,985 --> 00:01:55,541
Why would you think such a thing?
22
00:01:56,026 --> 00:01:57,611
This isn't your fault at all.
23
00:02:00,965 --> 00:02:05,665
Cute baby shark
24
00:02:05,666 --> 00:02:07,305
Under the sea
25
00:02:07,306 --> 00:02:09,729
I wish Santa Dad were here...
26
00:02:10,036 --> 00:02:11,823
so we could sing this song together.
27
00:02:12,835 --> 00:02:15,602
Are you talking about that guy named Martin or something?
28
00:02:15,675 --> 00:02:17,574
Grandma told me...
29
00:02:17,575 --> 00:02:19,970
to live with Santa Dad if she dies.
30
00:02:20,186 --> 00:02:23,074
I don't know what I should do when he comes here.
31
00:02:23,216 --> 00:02:25,337
Mom lives in Seoul now,
32
00:02:25,615 --> 00:02:28,282
so if I go to Paris with him, I won't be able to see her anymore.
33
00:02:28,455 --> 00:02:31,051
Wait. What are you talking about?
34
00:02:36,795 --> 00:02:39,896
Why is that guy named Martin or something...
35
00:02:40,466 --> 00:02:42,384
coming here this week?
36
00:02:43,136 --> 00:02:46,337
He probably decided to come to pay his condolences to my mom.
37
00:02:46,906 --> 00:02:47,956
Right.
38
00:02:48,075 --> 00:02:52,520
But it looks like Yoo Jin is willing to move to France with him.
39
00:02:53,485 --> 00:02:55,365
You have such a big mouth.
40
00:02:55,686 --> 00:02:57,877
You're not supposed to tell her that.
41
00:02:58,985 --> 00:03:00,924
Did you tell him that you want to go live with Martin?
42
00:03:00,925 --> 00:03:01,984
Yes.
43
00:03:01,985 --> 00:03:04,480
I want to go to France and live with Santa Dad.
44
00:03:04,496 --> 00:03:07,858
- What did you say? - You can't work if I'm with you,
45
00:03:08,126 --> 00:03:10,862
but Martin says he can't work without me.
46
00:03:11,265 --> 00:03:12,264
Be quiet.
47
00:03:12,265 --> 00:03:14,864
You only say three things to me.
48
00:03:14,865 --> 00:03:18,309
"Be quiet." "I'm busy." "You're driving me crazy."
49
00:03:20,305 --> 00:03:21,861
Martin says different things to me.
50
00:03:22,275 --> 00:03:25,415
"I love you." "Let's go out and play." "You're the best."
51
00:03:25,416 --> 00:03:26,931
"You're really cool!"
52
00:03:34,955 --> 00:03:36,541
Was that too harsh?
53
00:03:37,256 --> 00:03:40,761
Yes. That was too harsh, you brat.
54
00:03:52,105 --> 00:03:55,005
That guy named Martin or something...
55
00:03:55,275 --> 00:03:57,093
doesn't sound like a bad guy.
56
00:03:57,746 --> 00:03:59,533
You're a terrible mother, but I guess...
57
00:04:00,316 --> 00:04:02,103
you have a good taste in men.
58
00:04:03,585 --> 00:04:06,585
I didn't know that he still talked to Yoo Jin.
59
00:04:06,756 --> 00:04:07,836
Maybe...
60
00:04:08,386 --> 00:04:09,901
he still loves you,
61
00:04:10,726 --> 00:04:13,452
but you never opened up to him because of Kang Woo.
62
00:04:15,226 --> 00:04:16,407
Listen.
63
00:04:17,196 --> 00:04:18,509
My wife...
64
00:04:19,636 --> 00:04:22,767
didn't forget the guy that abandoned her...
65
00:04:24,075 --> 00:04:26,025
until the moment she died.
66
00:04:27,106 --> 00:04:29,933
They met again after 30 years, and she spent all my money...
67
00:04:31,075 --> 00:04:33,368
to save his company from bankruptcy.
68
00:04:33,886 --> 00:04:36,541
She even left debt under Kang Woo's name.
69
00:04:36,715 --> 00:04:39,614
Kang Woo said it was his uncle who left him debt.
70
00:04:40,785 --> 00:04:42,037
Kang Woo...
71
00:04:43,556 --> 00:04:45,615
takes a lot after his mom.
72
00:04:47,665 --> 00:04:49,495
He hardly opens himself up to someone,
73
00:04:49,496 --> 00:04:51,960
but once he does, he doesn't forget them easily.
74
00:04:54,035 --> 00:04:58,349
You only get one life, and you can live it the way you want,
75
00:04:59,676 --> 00:05:01,625
but don't live like them.
76
00:05:29,066 --> 00:05:31,560
He only took a few sleeping pills?
77
00:05:34,645 --> 00:05:37,604
The bottle was clearly empty.
78
00:05:39,915 --> 00:05:41,835
Where did the rest of the pills go?
79
00:05:48,056 --> 00:05:49,197
Is my wife here?
80
00:05:50,395 --> 00:05:53,285
Don't tell me you did this on purpose.
81
00:06:00,705 --> 00:06:02,180
Dad, are you okay?
82
00:06:02,905 --> 00:06:04,189
Did I make you worry?
83
00:06:04,736 --> 00:06:05,948
I'm fine.
84
00:06:08,676 --> 00:06:12,655
It doesn't look like you're happy that I'm awake.
85
00:06:13,645 --> 00:06:17,151
Dad seems to be doing fine, so let's go.
86
00:06:18,386 --> 00:06:19,668
You shouldn't take her.
87
00:06:22,256 --> 00:06:24,821
Her dad is sick in bed, and her grandma isn't home.
88
00:06:25,126 --> 00:06:27,993
I'm her mom. Who are you to stop me from taking her?
89
00:06:28,395 --> 00:06:29,405
Let them go.
90
00:06:31,696 --> 00:06:32,776
It's probably better...
91
00:06:33,905 --> 00:06:35,723
for Da Ra to stay with her mom.
92
00:06:39,475 --> 00:06:40,485
Let's go.
93
00:06:55,556 --> 00:06:56,637
He's awake, right?
94
00:06:57,126 --> 00:06:58,207
Yes.
95
00:06:59,496 --> 00:07:00,909
Do you feel better now?
96
00:07:02,496 --> 00:07:04,657
Mom, are we going home?
97
00:07:05,165 --> 00:07:06,954
Well...
98
00:07:07,366 --> 00:07:10,274
Da Ra, do you know what camping is?
99
00:07:10,275 --> 00:07:12,093
Sleeping in a tent.
100
00:07:12,506 --> 00:07:15,303
Yes. Why don't we go camping today?
101
00:07:18,475 --> 00:07:21,647
Mom, I can see the Han River from here.
102
00:07:23,285 --> 00:07:24,629
This place has a nice view, right?
103
00:07:24,856 --> 00:07:26,876
It's much better than the view from our house.
104
00:07:34,325 --> 00:07:36,588
I want to hang it myself.
105
00:07:37,496 --> 00:07:38,545
Do you?
106
00:07:44,475 --> 00:07:46,254
You do it much better than me.
107
00:07:48,176 --> 00:07:50,772
It'll be much brighter if we turn this on.
108
00:07:51,415 --> 00:07:52,859
It's so pretty.
109
00:07:54,215 --> 00:07:55,730
I want to sleep here tonight.
110
00:08:03,285 --> 00:08:06,254
You have Da Ra by your side now.
111
00:08:06,525 --> 00:08:08,686
I don't know what I should do now.
112
00:08:09,496 --> 00:08:12,829
Do you think Chan Ki really tried to kill himself?
113
00:08:25,645 --> 00:08:27,815
It's late. Where are you going?
114
00:08:27,816 --> 00:08:29,815
I need to go to work tomorrow, so bring me a suit.
115
00:08:29,816 --> 00:08:32,154
My mom isn't home, so tell Mr. Choi...
116
00:08:32,155 --> 00:08:35,963
to call an urgent meeting to discuss the damage suit against Kang Woo.
117
00:08:44,535 --> 00:08:46,313
He decided to kill himself,
118
00:08:47,106 --> 00:08:49,186
but now he's worried about his work and the damage suit?
119
00:08:52,805 --> 00:08:54,290
So I just got fooled...
120
00:08:55,405 --> 00:08:56,789
by the show he put on?
121
00:09:03,486 --> 00:09:04,684
(Hankangwoo Plastic Surgery)
122
00:09:04,685 --> 00:09:07,110
No, what they said on the news yesterday isn't true.
123
00:09:07,185 --> 00:09:09,054
Dr. Han would never do that.
124
00:09:09,055 --> 00:09:11,418
I saw the news. It was obviously this hospital.
125
00:09:11,496 --> 00:09:14,394
That news is fake. It will be corrected soon.
126
00:09:14,395 --> 00:09:17,223
He pretends to be a nice guy, but he pulls all kinds of tricks for money.
127
00:09:26,206 --> 00:09:28,467
- Is Kang Woo here? - He's at the broadcasting station.
128
00:09:28,746 --> 00:09:32,174
What do I do? Fine Beauty Salon is filing a claim for damages...
129
00:09:32,175 --> 00:09:33,932
and penalty for breach of contract against him.
130
00:09:34,285 --> 00:09:36,314
- What did you say? - They think he damaged...
131
00:09:36,315 --> 00:09:39,114
the brand image. They're having a board meeting right now.
132
00:09:41,086 --> 00:09:42,096
Did you hear that?
133
00:09:52,395 --> 00:09:53,982
What are you going to do now?
134
00:09:54,836 --> 00:09:56,764
This might cause Kang Woo to pay them...
135
00:09:56,765 --> 00:09:58,594
as much money as the debt he has been paying.
136
00:09:58,836 --> 00:10:00,119
The news about him isn't true.
137
00:10:00,606 --> 00:10:01,875
The truth will be disclosed soon.
138
00:10:01,876 --> 00:10:03,845
By the time the truth gets out,
139
00:10:03,846 --> 00:10:05,391
the hospital would be out of business already.
140
00:10:06,445 --> 00:10:08,405
You need to go back to your husband.
141
00:10:08,915 --> 00:10:11,613
I'm not saying this because I want to be with Kang Woo.
142
00:10:12,655 --> 00:10:14,646
That's the only way he can be saved.
143
00:10:16,126 --> 00:10:19,054
I am not going back to him no matter what happens.
144
00:10:19,756 --> 00:10:21,614
You said you want to live for your daughter.
145
00:10:21,866 --> 00:10:24,592
Let your daughter grow up as President Min's granddaughter...
146
00:10:24,836 --> 00:10:27,431
and Anchor Kang Chan Ki's daughter.
147
00:10:27,506 --> 00:10:29,283
I want to divorce him for her sake.
148
00:10:29,765 --> 00:10:33,209
I want to show her how her mom can be happy too.
149
00:10:35,006 --> 00:10:36,814
Then are you going to take this to the end...
150
00:10:36,815 --> 00:10:38,361
after you got Kang Woo into this mess?
151
00:10:39,216 --> 00:10:41,538
Who do you think is behind this damage suit?
152
00:10:41,645 --> 00:10:42,958
It's obviously Kang Chan Ki.
153
00:10:43,486 --> 00:10:44,855
You or Kang Woo...
154
00:10:44,856 --> 00:10:47,512
have no chance against EF Group.
155
00:10:48,086 --> 00:10:50,176
If you two do not want to end up in a complete mess,
156
00:10:50,726 --> 00:10:52,210
you need to give up now.
157
00:10:52,596 --> 00:10:54,312
I don't mind if I become a complete mess.
158
00:10:54,966 --> 00:10:58,732
I am going to protect him no matter what happens.
159
00:11:02,366 --> 00:11:05,466
It's as if you are holding a knife backwards...
160
00:11:05,876 --> 00:11:07,492
to catch a fly called Kang Chan Ki.
161
00:11:11,576 --> 00:11:13,029
What do you think will happen if you do this?
162
00:11:14,246 --> 00:11:17,184
You won't be able to catch the fly, and you'll end up hurting yourself.
163
00:11:20,326 --> 00:11:23,013
I'm making this offer because I don't want you to hurt yourself.
164
00:11:24,856 --> 00:11:28,361
I'll let this go if you air a correction report within 24 hours.
165
00:11:28,765 --> 00:11:31,189
Are you threatening me?
166
00:11:45,315 --> 00:11:47,163
Do you know to whom these numbers belong to?
167
00:11:49,145 --> 00:11:50,974
President Min Ja Young of EF Group,
168
00:11:51,486 --> 00:11:53,132
Anchor Kang Chan Ki's wife, Jee Eun Han,
169
00:11:53,685 --> 00:11:55,474
and her doctor, Jang Seok Joon.
170
00:11:55,956 --> 00:11:57,976
Had you only called these three people,
171
00:11:58,025 --> 00:11:59,642
you wouldn't have let such a report go on air.
172
00:12:01,226 --> 00:12:04,427
Chan Ki isn't the type who would admit to his mistakes.
173
00:12:05,236 --> 00:12:09,204
I hope you can show that you have a different character...
174
00:12:09,866 --> 00:12:11,149
from Kang Chan Ki.
175
00:12:14,206 --> 00:12:15,256
Right.
176
00:12:15,945 --> 00:12:18,774
Fine Beauty Salon is asking for a million dollars...
177
00:12:18,775 --> 00:12:21,917
in their damage suit against my hospital.
178
00:12:23,346 --> 00:12:26,517
If that suit goes wrong, SBC will have to compensate.
179
00:12:27,326 --> 00:12:28,436
Take note of that.
180
00:12:51,846 --> 00:12:54,037
What? It was just a show?
181
00:12:54,116 --> 00:12:56,468
He didn't need to have his stomach pumped.
182
00:12:56,986 --> 00:13:00,217
He made a huge scene, but he barely had any sleeping pills.
183
00:13:00,486 --> 00:13:03,253
If he really wanted to kill himself,
184
00:13:03,626 --> 00:13:05,343
he wouldn't have done it so carelessly.
185
00:13:05,655 --> 00:13:08,353
Did he do this to keep the video from getting out?
186
00:13:08,565 --> 00:13:10,413
He can definitely do that.
187
00:13:10,765 --> 00:13:12,815
He would risk his life to keep his true image...
188
00:13:13,506 --> 00:13:15,081
from the public.
189
00:13:17,836 --> 00:13:19,552
What on earth is this guy?
190
00:13:21,445 --> 00:13:22,719
Damage suit?
191
00:13:23,206 --> 00:13:26,447
I thought you wanted to die. What are you doing to Doctor Han?
192
00:13:26,616 --> 00:13:28,000
That has nothing to do with me.
193
00:13:28,346 --> 00:13:29,698
I'm on my way to see your mother.
194
00:13:30,185 --> 00:13:31,355
Where are you going?
195
00:13:31,356 --> 00:13:33,275
I am going to your mother-in-law...
196
00:13:33,456 --> 00:13:35,910
to beg as my last resort.
197
00:13:37,025 --> 00:13:38,107
You should come too.
198
00:13:42,165 --> 00:13:44,115
What is he up to?
199
00:13:48,565 --> 00:13:50,859
Eun Han, I'm glad I ran into you.
200
00:13:51,236 --> 00:13:53,457
They'll air a correction report at 8pm tonight.
201
00:13:53,645 --> 00:13:54,757
Really?
202
00:13:55,706 --> 00:13:57,635
I told you not to worry.
203
00:14:01,846 --> 00:14:03,057
I'm so glad.
204
00:14:04,616 --> 00:14:07,757
Then do you not have to pay him for the damage?
205
00:14:08,986 --> 00:14:10,097
Of course.
206
00:14:10,895 --> 00:14:14,401
Right, and you don't need to feel guilty for what happened to him.
207
00:14:15,525 --> 00:14:18,292
He barely had any sleeping pills yesterday.
208
00:14:18,695 --> 00:14:19,694
Then...
209
00:14:19,695 --> 00:14:21,857
He did that to make you feel bad for him.
210
00:14:23,935 --> 00:14:26,298
We got rid of the last stumbling block.
211
00:14:26,846 --> 00:14:28,088
It's your turn now.
212
00:14:28,945 --> 00:14:30,592
I have the hand to stop Soo Jin.
213
00:14:31,275 --> 00:14:34,719
Can you take care of Chan Ki, then?
214
00:14:37,055 --> 00:14:39,914
I can only go forward from here.
215
00:14:42,756 --> 00:14:46,694
Please give me one last chance.
216
00:14:47,925 --> 00:14:49,076
One last chance?
217
00:14:49,565 --> 00:14:53,194
How can you say that after you ruined my daughter's life?
218
00:14:53,195 --> 00:14:55,791
I even overdosed on sleeping pills to kill myself last night.
219
00:14:56,736 --> 00:14:57,847
What?
220
00:15:05,876 --> 00:15:08,643
Is it true that he had sleeping pills?
221
00:15:10,116 --> 00:15:14,064
I thought of you and Da Ra the moment I thought I was dead.
222
00:15:14,425 --> 00:15:17,123
I will never hit you again.
223
00:15:17,596 --> 00:15:19,848
Let the three of us have a new beginning.
224
00:15:20,055 --> 00:15:22,216
Do you know how many times you said that to me?
225
00:15:23,025 --> 00:15:25,194
I'm not just sick of it. I'm scared.
226
00:15:25,195 --> 00:15:26,751
We got married because we were in love.
227
00:15:27,035 --> 00:15:29,531
Think of that time, and give me one more chance.
228
00:15:29,636 --> 00:15:31,958
That love you just mentioned ruined my life.
229
00:15:33,175 --> 00:15:34,963
"If I do better, things will get better."
230
00:15:35,076 --> 00:15:37,974
"If I love him more, he will treat me well."
231
00:15:39,876 --> 00:15:42,411
I blamed myself as my body began to...
232
00:15:42,685 --> 00:15:43,898
get covered up with bruises.
233
00:15:45,915 --> 00:15:49,056
- I'm not doing that again. - What do you want me to do?
234
00:15:49,086 --> 00:15:51,721
Give up on your parental right and sign the divorce paper.
235
00:15:52,395 --> 00:15:54,618
Then tell the world about what you have done,
236
00:15:55,525 --> 00:15:57,011
and get treated at a hospital.
237
00:15:59,496 --> 00:16:00,735
Are you kidding me?
238
00:16:00,736 --> 00:16:02,524
You're the one who should stop joking around.
239
00:16:02,805 --> 00:16:04,575
Did you think I would get fooled by your little show...
240
00:16:04,576 --> 00:16:05,949
of taking a few sleeping pills?
241
00:16:06,435 --> 00:16:08,697
You faked a news report to put Kang Woo down,
242
00:16:08,846 --> 00:16:11,345
and now you want to use your money to stop him.
243
00:16:11,346 --> 00:16:13,639
You honestly don't know how to look back on yourself.
244
00:16:13,746 --> 00:16:15,533
Do you think Han Kang Woo is any different?
245
00:16:15,616 --> 00:16:17,606
Nothing will change even if you live with him.
246
00:16:18,086 --> 00:16:21,125
You are partially responsible for how our relationship turned out.
247
00:16:21,126 --> 00:16:22,136
What?
248
00:16:22,586 --> 00:16:25,455
You took my daughter away and tormented her for seven years.
249
00:16:25,456 --> 00:16:28,526
What did you just say? Sign the divorce paper right now.
250
00:16:28,925 --> 00:16:31,663
If you don't, I'll do a one-man protest in front of the TV station.
251
00:16:31,996 --> 00:16:33,481
You jerk!
252
00:16:34,435 --> 00:16:35,517
Mom.
253
00:16:39,876 --> 00:16:41,794
There is a river that you cannot return from right in front of us.
254
00:16:42,106 --> 00:16:43,691
Before you cross it,
255
00:16:43,945 --> 00:16:46,400
think once more about what the best decision...
256
00:16:47,185 --> 00:16:48,559
for you and Da Ra is.
257
00:16:50,216 --> 00:16:52,610
I am not going back to that chaos ever again.
258
00:16:52,785 --> 00:16:55,483
So make a decision until the day Morning Wide is over.
259
00:16:55,785 --> 00:16:57,240
Whether to do as I say...
260
00:16:57,925 --> 00:17:00,855
or to allow me to show the video...
261
00:17:01,626 --> 00:17:03,716
of what you have done to the entire country.
262
00:17:05,935 --> 00:17:07,320
People will bash me a little,
263
00:17:07,866 --> 00:17:09,934
but I can say that I made a mistake because I was too tired...
264
00:17:09,935 --> 00:17:11,320
of taking care of my depressed wife.
265
00:17:11,705 --> 00:17:13,595
I can always cover up...
266
00:17:14,705 --> 00:17:16,018
that mighty video of yours.
267
00:17:16,816 --> 00:17:19,907
Why do you think that is the only video I have?
268
00:17:22,245 --> 00:17:24,609
What you imagined I had from the beginning is...
269
00:17:25,485 --> 00:17:26,839
in my hands as well.
270
00:17:27,826 --> 00:17:30,784
So do not even think about trying to get around this.
271
00:17:55,808 --> 00:18:00,808
[VIU Ver] SBS E39 Let Me Introduce Her
"Is This What You Wanted?"
-♥ Ruo Xi ♥-
272
00:18:26,475 --> 00:18:29,375
Why are you standing out here?
273
00:18:29,886 --> 00:18:31,228
Come to think about it,
274
00:18:31,985 --> 00:18:33,299
I think my marriage suffered...
275
00:18:33,455 --> 00:18:36,112
because I still had feelings for Kang Woo.
276
00:18:36,955 --> 00:18:38,773
Now that I became a success...
277
00:18:39,026 --> 00:18:41,691
and do not have to worry about money anymore,
278
00:18:42,326 --> 00:18:44,790
I thought we could have a new start.
279
00:18:45,665 --> 00:18:47,453
But the problem wasn't money.
280
00:18:47,935 --> 00:18:49,248
I think I'm the type...
281
00:18:50,336 --> 00:18:53,810
that runs away whenever there is trouble.
282
00:18:53,876 --> 00:18:56,068
Well, no one would gladly face their troubles.
283
00:18:56,606 --> 00:18:58,333
That can happen when times are tough.
284
00:18:58,546 --> 00:19:01,142
Some people get tougher when times are bad.
285
00:19:02,616 --> 00:19:04,271
Like Kang Woo and Jee Eun Han.
286
00:19:04,415 --> 00:19:07,587
Jee Eun Han? The maid of that rich family?
287
00:19:07,725 --> 00:19:11,089
She wasn't a maid. She is Anchor Kang Chan Ki's wife...
288
00:19:11,626 --> 00:19:13,616
and the daughter-in-law of President Min of EF Group.
289
00:19:13,826 --> 00:19:17,573
She left behind her huge mansion and her daughter...
290
00:19:18,266 --> 00:19:20,054
and is staying at Kang Woo's rooftop house.
291
00:19:20,405 --> 00:19:21,981
What do you mean?
292
00:19:22,205 --> 00:19:25,033
It looks like they established an unbreakable connection...
293
00:19:25,435 --> 00:19:28,704
the moment she saved Kang Woo's life.
294
00:19:28,705 --> 00:19:31,169
This is wrong even if she saved something bigger than his life.
295
00:19:31,776 --> 00:19:35,079
Kang Woo is doing what with a married woman with a kid?
296
00:19:35,386 --> 00:19:36,496
That little...
297
00:19:58,376 --> 00:19:59,446
Well...
298
00:20:00,675 --> 00:20:01,858
I'm sorry.
299
00:20:07,745 --> 00:20:09,332
Do me a favor.
300
00:20:09,786 --> 00:20:10,867
My Kang Woo.
301
00:20:12,086 --> 00:20:14,004
Will you please let him go?
302
00:20:14,526 --> 00:20:18,191
His whole life was a sad struggle.
303
00:20:19,195 --> 00:20:22,730
Shouldn't he at least have an ordinary, married life?
304
00:20:23,366 --> 00:20:25,964
Please get up. Doing this...
305
00:20:25,965 --> 00:20:30,005
He's blinded by someone who looks like his mom.
306
00:20:31,376 --> 00:20:33,254
However much you're in love,
307
00:20:33,675 --> 00:20:35,625
you met each other too late.
308
00:20:36,876 --> 00:20:40,350
You can't do this, not when you have a family.
309
00:20:51,556 --> 00:20:55,838
I know that I'm not good enough for Kang Woo.
310
00:20:56,596 --> 00:21:00,241
I tried to forget about him, but I couldn't.
311
00:21:01,536 --> 00:21:02,717
Could you not...
312
00:21:03,776 --> 00:21:07,382
give us both just a little more time?
313
00:21:08,145 --> 00:21:09,792
You have a daughter.
314
00:21:10,276 --> 00:21:13,174
You can't do this for her sake.
315
00:21:20,586 --> 00:21:21,666
Get up.
316
00:21:25,796 --> 00:21:29,199
Listen to me. Why is it her of all people?
317
00:21:29,665 --> 00:21:31,180
Why did you choose Mom?
318
00:21:31,965 --> 00:21:34,490
I hated your fights more than anything,
319
00:21:35,266 --> 00:21:37,296
but I never once asked you to stop.
320
00:21:39,235 --> 00:21:41,467
This is my first and last request of you.
321
00:21:44,816 --> 00:21:47,917
Let me marry this woman.
322
00:22:03,395 --> 00:22:06,065
President Min is on her way.
323
00:22:06,066 --> 00:22:07,076
I heard.
324
00:22:09,266 --> 00:22:11,296
You faked a suicide attempt...
325
00:22:12,876 --> 00:22:15,531
to stop your wife from releasing a video.
326
00:22:15,645 --> 00:22:17,292
Aren't you caring too little...
327
00:22:17,745 --> 00:22:19,564
about the video I have?
328
00:22:21,886 --> 00:22:23,315
What's your point?
329
00:22:23,316 --> 00:22:24,466
Get a divorce...
330
00:22:25,255 --> 00:22:26,872
and start over with me.
331
00:22:27,255 --> 00:22:29,385
Won't that benefit us both?
332
00:22:29,386 --> 00:22:32,223
You get to keep your reputation,
333
00:22:32,725 --> 00:22:34,645
and I join your family...
334
00:22:35,695 --> 00:22:38,120
which was a long-term dream of mine.
335
00:22:39,665 --> 00:22:41,353
Was that your goal?
336
00:22:42,336 --> 00:22:45,537
Sure, let's do that then.
337
00:22:46,306 --> 00:22:47,416
Why not?
338
00:22:55,745 --> 00:22:58,885
I could've been arrested, and you never came by?
339
00:22:58,886 --> 00:23:01,654
Be glad that I didn't show up with cameras rolling.
340
00:23:01,655 --> 00:23:02,938
How dare you?
341
00:23:03,895 --> 00:23:04,905
Right.
342
00:23:05,526 --> 00:23:08,494
I have some news to share since you're back.
343
00:23:09,596 --> 00:23:13,070
Soo Jin and I decided to get married.
344
00:23:14,566 --> 00:23:15,704
What?
345
00:23:15,705 --> 00:23:19,140
She calls it a perfect deal in which we give something to each other.
346
00:23:19,876 --> 00:23:21,925
I know what Soo Jin wants,
347
00:23:22,245 --> 00:23:26,155
but I don't think she knows what she must give me.
348
00:23:27,245 --> 00:23:30,689
I do hope it's a satisfactory marriage to us both.
349
00:23:40,056 --> 00:23:41,206
No way.
350
00:23:42,195 --> 00:23:43,812
If I let that happen,
351
00:23:45,296 --> 00:23:47,124
I'm no longer me.
352
00:24:02,086 --> 00:24:03,530
Now that I'm out,
353
00:24:04,086 --> 00:24:07,424
the police will start looking for the real culprit.
354
00:24:07,425 --> 00:24:09,608
It wouldn't look good if your son...
355
00:24:10,596 --> 00:24:13,756
were to marry someone suspected of instigating a murder.
356
00:24:14,165 --> 00:24:17,194
Not to mention that I have a video...
357
00:24:17,195 --> 00:24:18,734
that could ruin his life.
358
00:24:18,735 --> 00:24:19,877
So?
359
00:24:20,766 --> 00:24:24,341
Do you want me to get you off the suspect list?
360
00:24:24,405 --> 00:24:25,588
Didn't you...
361
00:24:26,576 --> 00:24:29,272
already decide to do so for your son's sake?
362
00:24:29,606 --> 00:24:31,775
If you'd wanted me behind bars,
363
00:24:31,776 --> 00:24:35,149
you wouldn't have suffered for so long yourself.
364
00:24:43,596 --> 00:24:45,979
You know what my son is like.
365
00:24:47,566 --> 00:24:49,747
Why do you want to marry him?
366
00:24:56,766 --> 00:24:58,926
I want to be your heiress.
367
00:24:59,606 --> 00:25:01,221
Give me a chance.
368
00:25:02,776 --> 00:25:04,664
I'm not like Jee Eun Han.
369
00:25:04,816 --> 00:25:06,028
Do you think that...
370
00:25:07,185 --> 00:25:09,003
EF Group's a small store?
371
00:25:09,685 --> 00:25:11,271
For as long as I'm alive,
372
00:25:11,556 --> 00:25:13,474
you can't come near my company.
373
00:25:13,526 --> 00:25:15,142
Know your place,
374
00:25:15,955 --> 00:25:17,814
and get out of my sight.
375
00:25:24,843 --> 00:25:26,597
(Final Episode will air shortly.)
376
00:25:29,310 --> 00:25:30,839
(Final Episode)
377
00:25:30,840 --> 00:25:32,293
It should be airing soon.
378
00:25:33,380 --> 00:25:35,158
They said it'd be the first thing on the news.
379
00:25:38,249 --> 00:25:40,219
Dear viewers, before we start,
380
00:25:40,220 --> 00:25:42,543
we would like to make an apology first.
381
00:25:43,319 --> 00:25:44,188
Do you want to watch it?
382
00:25:44,189 --> 00:25:47,219
We reported the news about conflicts over plastic surgeries yesterday,
383
00:25:48,259 --> 00:25:50,885
and there was a story about Doctor Han, a plastic surgeon,
384
00:25:51,259 --> 00:25:53,458
and a patient that he operated on.
385
00:25:53,459 --> 00:25:56,025
It was a false report of unconfirmed information.
386
00:25:57,430 --> 00:25:58,511
Did you see that?
387
00:25:58,769 --> 00:26:00,961
Kang Woo just dismissed a million-dollar lawsuit at once.
388
00:26:01,140 --> 00:26:04,209
We sincerely apologize to Doctor Han and others...
389
00:26:04,210 --> 00:26:05,639
whom we have caused damages to...
390
00:26:05,640 --> 00:26:07,457
I thought this would finally separate them,
391
00:26:07,640 --> 00:26:09,326
but they're persistently holding out.
392
00:26:11,150 --> 00:26:13,048
It would've been better if they had met sooner.
393
00:26:13,049 --> 00:26:15,574
If they had, they would've passed by each other.
394
00:26:17,019 --> 00:26:20,049
They fell for each other because both of them had been through a lot.
395
00:26:22,390 --> 00:26:24,146
- Yoo Jin is asleep, right? - Yes.
396
00:27:18,250 --> 00:27:20,067
You want to be my wife?
397
00:27:21,849 --> 00:27:23,638
Then you should accept this too.
398
00:28:44,330 --> 00:28:46,087
You need to look for a new butler.
399
00:28:48,910 --> 00:28:51,667
What did you say?
400
00:28:52,339 --> 00:28:55,844
I taught Ms. Jung on what she'll have to give me...
401
00:28:56,049 --> 00:28:57,464
when we get married.
402
00:29:07,660 --> 00:29:09,028
"Before you go to sleep,"
403
00:29:09,029 --> 00:29:12,259
"tell this worry doll one thing you are worried about..."
404
00:29:12,260 --> 00:29:13,976
"and leave it under your pillow."
405
00:29:14,529 --> 00:29:18,742
"While you sleep, these dolls will worry about that instead of you."
406
00:29:20,200 --> 00:29:22,795
Should I just say it to her?
407
00:29:24,070 --> 00:29:25,352
Are you worried about something?
408
00:29:25,880 --> 00:29:27,658
This is a secret,
409
00:29:28,040 --> 00:29:31,444
but she is my only friend.
410
00:29:33,249 --> 00:29:34,289
Really?
411
00:29:34,850 --> 00:29:38,657
Then I should make awesome friends for you.
412
00:29:40,790 --> 00:29:42,204
Do you want to meet awesome friends?
413
00:29:43,229 --> 00:29:44,270
Let's see.
414
00:29:45,729 --> 00:29:48,861
There they are. Coraline and...
415
00:29:49,269 --> 00:29:50,279
Lizzy.
416
00:29:53,140 --> 00:29:54,179
Hello?
417
00:29:54,640 --> 00:29:55,822
Is Da Ra doing well?
418
00:29:56,269 --> 00:29:59,006
Yes. Do you want to talk to her?
419
00:29:59,680 --> 00:30:00,719
No.
420
00:30:03,909 --> 00:30:04,960
You should...
421
00:30:09,019 --> 00:30:10,636
release that video.
422
00:30:11,849 --> 00:30:13,435
I wanted to cover it up,
423
00:30:14,390 --> 00:30:17,116
but I realized that doing that wouldn't save my son.
424
00:30:20,060 --> 00:30:21,070
And...
425
00:30:22,899 --> 00:30:24,142
the one...
426
00:30:25,899 --> 00:30:27,385
who released the video is...
427
00:30:29,539 --> 00:30:30,883
not you, but me.
428
00:30:31,810 --> 00:30:34,809
I will tell Da Ra later...
429
00:30:37,649 --> 00:30:39,164
that Grandma did that...
430
00:30:42,250 --> 00:30:43,602
to treat her dad from his sickness...
431
00:30:47,060 --> 00:30:48,604
because I loved him so much.
432
00:30:50,830 --> 00:30:51,840
Mother.
433
00:30:53,529 --> 00:30:54,741
I am sorry for everything.
434
00:30:57,669 --> 00:30:59,720
Please forgive me, Eun Han.
435
00:31:26,300 --> 00:31:28,522
Good morning, everyone.
436
00:31:28,659 --> 00:31:31,255
I am Kang Chan Ki of Morning Wide.
437
00:31:31,599 --> 00:31:33,369
The autumn sky is clear,
438
00:31:33,370 --> 00:31:35,390
but there is a huge difference in temperature.
439
00:31:35,669 --> 00:31:36,968
Let us begin today's news...
440
00:31:36,969 --> 00:31:40,439
with the real estate policy that fluctuates every single day...
441
00:31:40,440 --> 00:31:42,126
just like the huge difference in the temperature.
442
00:32:06,339 --> 00:32:07,380
Now,
443
00:32:08,769 --> 00:32:10,355
this is my spot.
444
00:33:35,729 --> 00:33:36,770
Get out.
445
00:33:39,029 --> 00:33:40,343
This is your last chance.
446
00:33:42,729 --> 00:33:44,991
I never asked you to bring me to this family.
447
00:33:45,740 --> 00:33:48,396
You're the one who brought me here. Why won't you approve of me?
448
00:33:48,539 --> 00:33:50,630
What makes me worse than Jee Eun Han?
449
00:34:22,339 --> 00:34:23,379
Who is it?
450
00:34:28,479 --> 00:34:29,721
I'm sorry I'm late.
451
00:34:30,150 --> 00:34:32,948
I should've taken care of this while you were at the police station.
452
00:34:33,349 --> 00:34:34,763
I was supposed to do this anyway.
453
00:34:35,119 --> 00:34:37,109
I'm sorry I put you up to it.
454
00:34:57,070 --> 00:35:00,038
What brings you here?
455
00:35:00,239 --> 00:35:02,229
Now that President Min was found innocent,
456
00:35:03,379 --> 00:35:04,925
it's your turn.
457
00:35:25,330 --> 00:35:26,683
He said you died.
458
00:35:27,900 --> 00:35:29,889
I saw your picture at the funeral.
459
00:35:31,440 --> 00:35:33,257
Look at you confessing.
460
00:35:35,410 --> 00:35:37,602
I don't think we'll need these phone records...
461
00:35:38,680 --> 00:35:39,963
that I have accumulated.
462
00:35:45,119 --> 00:35:47,211
No, this can't be real.
463
00:35:47,719 --> 00:35:49,143
Why did this happen now?
464
00:35:54,999 --> 00:35:56,029
(Police)
465
00:35:56,030 --> 00:35:57,110
What is this?
466
00:36:02,810 --> 00:36:05,738
Jung Soo Jin, you are under arrest for instigating the murders...
467
00:36:05,739 --> 00:36:07,395
of Kim Seong Ho and Jee Eun Han.
468
00:36:07,540 --> 00:36:10,279
Let go of me. President Min will get me a lawyer.
469
00:36:10,280 --> 00:36:11,764
Don't touch me!
470
00:36:12,420 --> 00:36:14,339
- Come. - Let go of me! Let go!
471
00:36:24,629 --> 00:36:25,943
What will you do now?
472
00:36:25,999 --> 00:36:27,919
I cooperated with the police,
473
00:36:28,400 --> 00:36:30,319
so they might extenuate my case.
474
00:36:31,129 --> 00:36:34,938
Tell Ms. Jee I asked her to put in good words for me as well.
475
00:37:13,879 --> 00:37:16,273
You people are making a mistake right now.
476
00:37:16,849 --> 00:37:18,193
Do you know who I am?
477
00:37:21,020 --> 00:37:22,303
That is my house!
478
00:37:23,719 --> 00:37:24,962
I'm not leaving like this.
479
00:37:25,759 --> 00:37:27,578
I'm getting out. Move.
480
00:37:27,920 --> 00:37:30,051
Move! Let go of me!
481
00:37:48,139 --> 00:37:49,190
Come.
482
00:37:51,410 --> 00:37:54,208
Thank you for everything.
483
00:37:54,749 --> 00:37:56,910
I will go back home after we meet...
484
00:37:57,619 --> 00:37:59,074
Santa Dad at the airport.
485
00:38:00,520 --> 00:38:02,913
- The airport? - Go comfort your dad.
486
00:38:04,030 --> 00:38:05,848
He can't bear to see Yoo Jin leave.
487
00:38:07,560 --> 00:38:10,358
It's not like I'm leaving to Paris without saying goodbye.
488
00:38:10,670 --> 00:38:12,618
Why is everyone so sad?
489
00:38:14,200 --> 00:38:15,452
It makes me feel bad.
490
00:38:36,229 --> 00:38:37,301
Hey.
491
00:38:38,530 --> 00:38:41,488
The one that your deceased mother acted as surety for...
492
00:38:42,400 --> 00:38:43,713
was not your uncle.
493
00:38:44,599 --> 00:38:47,600
It was the man who'd left her 30 years before.
494
00:38:48,270 --> 00:38:49,608
What are you talking about?
495
00:38:49,609 --> 00:38:53,144
When your father said that, I decided to leave you.
496
00:38:53,410 --> 00:38:55,430
What if even after 30 years together,
497
00:38:55,879 --> 00:38:58,334
you still yearn for Jee Eun Han?
498
00:38:59,020 --> 00:39:00,565
Tell her that...
499
00:39:01,550 --> 00:39:03,974
I don't want a part in a losing deal.
500
00:39:05,489 --> 00:39:08,059
I'll develop a successful primer...
501
00:39:08,060 --> 00:39:09,372
with her idea,
502
00:39:09,989 --> 00:39:11,777
so she can be jealous forever.
503
00:39:27,639 --> 00:39:28,992
Let's meet again one day.
504
00:39:30,310 --> 00:39:31,593
There's only...
505
00:39:32,119 --> 00:39:34,302
one thing I know about you.
506
00:39:34,650 --> 00:39:35,861
That you like sharks.
507
00:39:35,889 --> 00:39:37,466
Then from now on,
508
00:39:38,190 --> 00:39:40,108
you can be Shark Dad.
509
00:39:40,660 --> 00:39:41,819
Shark Dad?
510
00:39:41,820 --> 00:39:43,951
Don't look down on me because I'm a kid.
511
00:39:44,459 --> 00:39:46,076
I notice things too.
512
00:39:46,530 --> 00:39:48,478
I could tell right away.
513
00:39:49,599 --> 00:39:52,297
You're the adult, and you're so slow.
514
00:39:55,969 --> 00:39:57,238
Yoo Jin, that's...
515
00:39:57,239 --> 00:39:59,027
I'll call you...
516
00:39:59,310 --> 00:40:01,026
once Martin leaves.
517
00:40:01,310 --> 00:40:04,278
Take care, Shark Dad.
518
00:40:39,249 --> 00:40:40,664
Why didn't you tell me?
519
00:40:42,849 --> 00:40:46,052
What else could I do for your mom?
520
00:40:47,320 --> 00:40:50,360
I had to make sure that you didn't hate her.
521
00:40:51,989 --> 00:40:56,039
I wanted to make it up to her that way.
522
00:40:56,969 --> 00:40:58,182
What about you then?
523
00:40:59,170 --> 00:41:01,968
I'm still alive, aren't I?
524
00:41:03,270 --> 00:41:05,400
It's all over once we die.
525
00:41:06,379 --> 00:41:07,722
If it hadn't been for her,
526
00:41:08,879 --> 00:41:12,051
I wouldn't have you, would I?
527
00:41:12,520 --> 00:41:14,439
That helped me get over it.
528
00:41:15,520 --> 00:41:16,761
It's your life.
529
00:41:17,989 --> 00:41:19,736
Live it however you want.
530
00:41:20,719 --> 00:41:22,548
You're no longer a childish kid.
531
00:41:43,109 --> 00:41:46,180
(Online data storage)
532
00:41:52,320 --> 00:41:55,958
(Save Kang Chan Ki)
533
00:41:55,959 --> 00:41:58,858
Holiday Syndrome, caused by physical and psychological stress...
534
00:41:58,859 --> 00:42:00,858
around holidays and Hwabyeong, an illness...
535
00:42:00,859 --> 00:42:02,899
due to repressed anger, are now...
536
00:42:02,900 --> 00:42:04,546
widely recognized diagnoses.
537
00:42:05,170 --> 00:42:08,331
Divorces increase sharply after public holidays.
538
00:42:08,839 --> 00:42:11,809
Lee Hyun Soo will report on the symptoms...
539
00:42:11,810 --> 00:42:13,699
and how to manage the illness.
540
00:42:16,410 --> 00:42:18,978
Right before last Chuseok, housewife Ms. Kim...
541
00:42:18,979 --> 00:42:21,140
went to the ER with a sudden sharp pain.
542
00:42:22,320 --> 00:42:24,511
But her test results came back clean.
543
00:42:25,359 --> 00:42:26,588
(Phone 2)
544
00:42:26,589 --> 00:42:30,128
Wives suffer from anxiety or insomnia before public holidays,
545
00:42:30,129 --> 00:42:32,959
and some even suffer from depression.
546
00:42:32,960 --> 00:42:36,736
Other common symptoms are indigestion or physical pain.
547
00:42:42,869 --> 00:42:46,779
(Kang Chan Ki's Morning Wide)
548
00:43:04,060 --> 00:43:05,242
What's this?
549
00:43:06,230 --> 00:43:07,816
Isn't this Kang Chan Ki?
550
00:43:08,599 --> 00:43:11,761
My gosh. He's beating up a woman.
551
00:43:12,800 --> 00:43:14,315
I didn't think he was like this.
552
00:43:43,970 --> 00:43:45,888
What's this? Is this real?
553
00:43:47,300 --> 00:43:49,088
He has to close the show.
554
00:43:50,740 --> 00:43:53,002
We can't switch anchors just for the closing.
555
00:43:53,139 --> 00:43:54,452
I amended the ending.
556
00:43:54,639 --> 00:43:57,881
- Confirm and cue me in. - There's no time to check it now.
557
00:43:58,349 --> 00:44:00,542
Just close the show. Standby.
558
00:44:01,220 --> 00:44:02,301
Cue.
559
00:44:05,889 --> 00:44:07,577
Thank you, Reporter Lee.
560
00:44:07,919 --> 00:44:10,489
Before closing today's news,
561
00:44:10,490 --> 00:44:12,247
I have something to tell you.
562
00:44:12,599 --> 00:44:15,128
For personal reasons,
563
00:44:15,129 --> 00:44:18,301
I'm unable to host the 8pm news.
564
00:44:18,970 --> 00:44:20,888
I have to resign from SBC.
565
00:44:21,639 --> 00:44:24,838
Due to his past mistakes, Kang Chan Ki, the journalist,
566
00:44:24,839 --> 00:44:27,062
has lost the reason to continue.
567
00:44:27,639 --> 00:44:30,437
- I was happy to host the news... - What's going on?
568
00:44:31,379 --> 00:44:32,389
What did he do?
569
00:44:33,050 --> 00:44:34,190
Dear viewers.
570
00:44:34,320 --> 00:44:35,835
He beat up his wife?
571
00:44:36,189 --> 00:44:37,301
Look it up.
572
00:44:37,449 --> 00:44:39,858
It's all over the internet. My gosh.
573
00:44:39,859 --> 00:44:41,940
That's crazy. This is what he's like?
574
00:44:58,964 --> 00:45:03,964
[VIU Ver] SBS E40 Let Me Introduce Her
"I Am Sorry for Everything"
-♥ Ruo Xi ♥-
575
00:45:23,230 --> 00:45:26,431
Everyone's dream guy beat up his own wife.
576
00:45:27,639 --> 00:45:29,386
He always goes to the extreme.
577
00:45:29,510 --> 00:45:31,288
Does he have to do that?
578
00:45:33,240 --> 00:45:35,431
Where's Fire and Rescue?
579
00:45:46,960 --> 00:45:48,000
Ms. Jee.
580
00:45:54,859 --> 00:45:56,314
Will you watch Da Ra?
581
00:45:56,599 --> 00:45:57,639
Sure.
582
00:46:21,060 --> 00:46:22,545
What are you doing?
583
00:46:31,899 --> 00:46:33,384
I'll do as you want...
584
00:46:34,570 --> 00:46:36,168
and disappear from this world.
585
00:46:36,169 --> 00:46:38,766
Do you think I released the video so you'd do that?
586
00:46:40,040 --> 00:46:43,312
- Repent and change your ways. - I rehearsed killing myself.
587
00:46:43,480 --> 00:46:45,368
I can do it for real.
588
00:46:46,649 --> 00:46:49,113
My life without Jee Eun Han...
589
00:46:50,790 --> 00:46:51,900
means nothing.
590
00:46:54,889 --> 00:46:57,789
Did I mean that much to you?
591
00:46:58,560 --> 00:46:59,670
I was...
592
00:47:01,399 --> 00:47:05,136
never number one to the woman who gave birth to me.
593
00:47:07,300 --> 00:47:09,290
But you made me your utmost priority.
594
00:47:11,639 --> 00:47:12,891
At one time,
595
00:47:14,010 --> 00:47:15,393
for me,
596
00:47:17,409 --> 00:47:19,904
you would've even given your heart.
597
00:47:25,250 --> 00:47:27,380
That Jee Eun Han no longer exists.
598
00:47:28,060 --> 00:47:29,747
So instead of jumping,
599
00:47:30,260 --> 00:47:33,563
throw away the Eun Han that exists in your mind.
600
00:47:36,000 --> 00:47:37,586
Only then can you live...
601
00:47:38,330 --> 00:47:39,410
and so can I.
602
00:47:51,679 --> 00:47:54,982
It's all but ruined. You have one last shot.
603
00:47:55,849 --> 00:47:57,032
Down there...
604
00:47:57,689 --> 00:47:59,478
is your daughter, Da Ra.
605
00:48:01,220 --> 00:48:03,785
What can you do for her?
606
00:48:04,790 --> 00:48:06,073
Think carefully.
607
00:48:34,220 --> 00:48:36,250
My dad is the best.
608
00:48:39,399 --> 00:48:42,056
Just as long as you're not Bluebeard.
609
00:48:55,210 --> 00:48:57,028
Is it just you? What about Mr. Kang?
610
00:49:20,070 --> 00:49:21,210
That's Anchor Kang Chan Ki!
611
00:49:53,199 --> 00:49:54,350
It's President Min Ja Young!
612
00:50:05,050 --> 00:50:06,090
This way.
613
00:50:24,300 --> 00:50:25,410
Let's go home.
614
00:50:28,439 --> 00:50:29,924
We'll talk about what to do...
615
00:50:31,369 --> 00:50:32,652
when we get home.
616
00:51:13,919 --> 00:51:15,969
You scumbag! How could you beat up your own wife?
617
00:51:16,349 --> 00:51:17,734
He deserves to get beaten up too!
618
00:51:18,020 --> 00:51:19,358
- He's a hypocrite! - You're filthy.
619
00:51:19,359 --> 00:51:20,774
How do you live with yourself?
620
00:52:53,119 --> 00:52:54,634
I know how terrible it must've been.
621
00:52:55,649 --> 00:52:57,741
No one knew what you were going through.
622
00:53:04,859 --> 00:53:07,727
The fact that nobody knew about my agony...
623
00:53:09,230 --> 00:53:10,683
really frightened me.
624
00:53:23,280 --> 00:53:24,663
You're okay now.
625
00:53:27,080 --> 00:53:28,595
You're not alone.
626
00:53:46,199 --> 00:53:48,039
(A few years later)
627
00:53:48,040 --> 00:53:50,392
Yes. Thank you for sharing your story with us, Min Soo.
628
00:53:50,510 --> 00:53:53,670
You're making great improvements, so keep working on it.
629
00:53:54,740 --> 00:53:57,436
What about you, Chan Ki? Is there anything you want to share with us?
630
00:53:59,820 --> 00:54:00,930
I...
631
00:54:02,089 --> 00:54:03,160
beat up...
632
00:54:07,619 --> 00:54:08,741
my wife.
633
00:54:18,000 --> 00:54:19,338
(From Jung Soo Jin)
634
00:54:19,339 --> 00:54:20,552
Ms. Jung sent me a postcard.
635
00:54:23,270 --> 00:54:26,310
Do you want to visit her next week?
636
00:54:28,609 --> 00:54:31,842
Wouldn't it be better to just forget her?
637
00:54:36,119 --> 00:54:38,514
(Genuine reformation)
638
00:54:50,330 --> 00:54:52,894
It wasn't my intention from the beginning.
639
00:54:55,169 --> 00:54:58,745
I wonder where it went wrong.
640
00:55:01,839 --> 00:55:05,485
Where do you think we went wrong?
641
00:55:06,550 --> 00:55:08,095
Finding the answer to that question...
642
00:55:09,349 --> 00:55:11,542
feels like the first thing I should do.
643
00:55:13,520 --> 00:55:14,701
Take your time.
644
00:55:16,490 --> 00:55:17,571
Take all the time you need.
645
00:55:28,199 --> 00:55:29,469
(Velvet makeup primer)
646
00:55:29,470 --> 00:55:32,239
It's a transparent gel primer.
647
00:55:32,240 --> 00:55:35,009
I'm here at the drugstore to buy the primer. Hurry up.
648
00:55:35,010 --> 00:55:36,463
It can also be used as a sunscreen.
649
00:55:36,510 --> 00:55:37,995
I'm waiting in line.
650
00:55:43,050 --> 00:55:44,535
This product is very popular these days.
651
00:55:45,320 --> 00:55:47,440
It was hard to get it here at our drugstore.
652
00:55:48,060 --> 00:55:50,050
- Please take a look. - It smells good.
653
00:55:50,859 --> 00:55:51,971
Try it.
654
00:55:53,760 --> 00:55:56,760
Soo Han. You're not late, are you?
655
00:55:57,330 --> 00:55:58,868
- I should hurry. - Okay.
656
00:55:58,869 --> 00:56:00,254
- I'll see you later then. - All right.
657
00:56:15,020 --> 00:56:16,838
You haven't finished it yet?
658
00:56:17,550 --> 00:56:19,377
Dr. Han will be arriving soon.
659
00:56:19,859 --> 00:56:21,335
I just need to write one more thing.
660
00:56:23,760 --> 00:56:25,173
What should be the title?
661
00:56:33,639 --> 00:56:34,710
("Let Me Introduce Him")
662
00:56:34,899 --> 00:56:37,434
Wait. Dr. Han hasn't been around for a while.
663
00:56:37,970 --> 00:56:39,727
Which guy did you write about?
664
00:56:40,510 --> 00:56:41,550
(Your novel has been submitted.)
665
00:56:42,149 --> 00:56:44,534
Done! Let's head out to the airport now.
666
00:56:50,389 --> 00:56:51,631
Dr. Han will be...
667
00:56:52,260 --> 00:56:54,583
working at Taehwa University Hospital now.
668
00:56:56,730 --> 00:56:58,245
What achievements have you made?
669
00:56:59,359 --> 00:57:00,440
Stop it.
670
00:57:00,859 --> 00:57:03,428
I failed the final screening in four different writing contests.
671
00:57:03,429 --> 00:57:05,863
Not everyone can do that.
672
00:57:07,270 --> 00:57:09,835
I shouldn't have encouraged you to become a novelist.
673
00:57:13,510 --> 00:57:16,438
Hey. This isn't the way to the airport.
674
00:57:31,929 --> 00:57:32,939
Here you go.
675
00:57:34,060 --> 00:57:36,524
- Are you sure that's enough? - Just leave it to me.
676
00:57:37,169 --> 00:57:38,483
- There she comes. - What?
677
00:58:01,720 --> 00:58:03,275
How do you feel about this contest?
678
00:58:03,330 --> 00:58:05,925
I'm not sure if I will win or not.
679
00:58:06,129 --> 00:58:10,209
Does that mean you're also not sure...
680
00:58:10,699 --> 00:58:12,286
if we can get married or not?
681
00:58:12,369 --> 00:58:14,692
I was going to marry you after winning a contest,
682
00:58:15,000 --> 00:58:17,130
but I kept failing during the final screening...
683
00:58:18,040 --> 00:58:20,302
while you're already back from your study abroad.
684
00:58:21,409 --> 00:58:23,702
I visited a woman earlier today.
685
00:58:24,580 --> 00:58:26,134
She told me to entice you with this.
686
00:58:28,250 --> 00:58:30,713
Is it something round?
687
00:58:32,560 --> 00:58:33,630
How did you know?
688
00:58:40,500 --> 00:58:41,540
Wait, this is...
689
00:58:42,230 --> 00:58:44,451
I made you this bracelet.
690
00:58:46,740 --> 00:58:47,850
This is for me.
691
00:59:02,649 --> 00:59:04,639
Let's spend the rest of our lives together.
692
00:59:24,470 --> 00:59:27,813
If you had hinted me, I would've gotten you a ring too.
693
00:59:28,210 --> 00:59:29,391
This will do.
694
01:00:00,880 --> 01:00:02,970
Do you remember what I wrote on the card...
695
01:00:03,110 --> 01:00:05,379
when I gave you the bracelet?
696
01:00:05,380 --> 01:00:06,618
(I dream of happiness again.)
697
01:00:06,619 --> 01:00:08,398
"I dream of happiness again."
698
01:00:09,119 --> 01:00:11,817
I hope you will be happy too.
699
01:00:12,520 --> 01:00:13,630
Right?
700
01:00:47,790 --> 01:00:54,930
(Thank you for watching Let Me Introduce Her.)
701
01:01:52,860 --> 01:01:54,335
(Ms Ma: Goddess of Revenge will be aired next time.)
50894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.