Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,129 --> 00:00:16,059
Is this where you found shelter after running away from home?
2
00:00:17,629 --> 00:00:18,711
Let go of her hand.
3
00:00:29,379 --> 00:00:30,894
"Shameless Doctor..."
4
00:00:31,210 --> 00:00:33,139
"Has No Conscience?"
5
00:00:33,879 --> 00:00:34,961
Make a choice.
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,120
Reveal the videos and his life hits rock bottom...
7
00:00:39,160 --> 00:00:40,635
or you come back to me.
8
00:00:42,429 --> 00:00:44,580
I'll never go back to you.
9
00:00:44,760 --> 00:00:45,810
Wait and see.
10
00:00:46,200 --> 00:00:48,329
I'm going to let everyone know...
11
00:00:48,330 --> 00:00:50,855
that the national anchor, Kang Chan Ki, is the worst kind of person...
12
00:00:51,800 --> 00:00:53,719
who abuses his wife and fabricates news reports.
13
00:01:19,529 --> 00:01:21,852
(Phone 1, Phone 2)
14
00:01:24,829 --> 00:01:25,839
(Episode 37)
15
00:01:25,840 --> 00:01:26,880
I can't.
16
00:01:27,799 --> 00:01:29,729
I can't threaten him with the videos anymore.
17
00:01:29,769 --> 00:01:31,638
That's exactly what he wants.
18
00:01:31,639 --> 00:01:33,379
If people think you did something shameful,
19
00:01:33,380 --> 00:01:34,955
it's obvious what's going to happen to your clinic.
20
00:01:35,079 --> 00:01:36,849
If you want to get away from Chan Ki,
21
00:01:36,850 --> 00:01:38,466
you should only think about yourself and Da Ra.
22
00:01:39,350 --> 00:01:40,578
If you give up releasing the video because of me,
23
00:01:40,579 --> 00:01:41,863
then you've made no progress.
24
00:01:43,550 --> 00:01:44,560
What a jerk.
25
00:01:46,319 --> 00:01:50,229
He'll never let me go until I die.
26
00:01:50,230 --> 00:01:53,794
You already got yourself out of his life.
27
00:01:54,300 --> 00:01:56,522
I won't get swayed by fake news,
28
00:01:57,129 --> 00:01:58,644
so don't throw away those videos.
29
00:01:58,970 --> 00:02:01,797
I can't fulfill my ambitions and destroy you.
30
00:02:03,440 --> 00:02:07,449
I have to protect you like I do Da Ra.
31
00:02:13,779 --> 00:02:16,376
I think Mom left her phone here and went on vacation.
32
00:02:17,149 --> 00:02:19,078
I called her,
33
00:02:20,890 --> 00:02:22,030
and this rang.
34
00:02:23,689 --> 00:02:24,972
I see.
35
00:02:37,269 --> 00:02:39,733
The new butler was here, so I sent her home.
36
00:02:41,040 --> 00:02:43,349
- What? - If you need anything,
37
00:02:43,350 --> 00:02:44,793
ask me.
38
00:02:45,249 --> 00:02:47,269
Da Ra, you should take a shower and go to bed.
39
00:02:51,550 --> 00:02:52,873
Didn't you hear what I said?
40
00:02:53,019 --> 00:02:54,188
Get out of my house right now.
41
00:02:54,189 --> 00:02:56,714
If Mr. Kang asks me to leave, I'll go.
42
00:02:58,130 --> 00:02:59,372
I can't leave before that.
43
00:03:05,469 --> 00:03:08,974
How did she hide her shameless face all this time?
44
00:03:10,410 --> 00:03:14,177
She's definitely not the person I thought she was.
45
00:03:21,320 --> 00:03:22,461
I thought you quit.
46
00:03:22,619 --> 00:03:25,448
I showed the video to President Min.
47
00:03:26,390 --> 00:03:27,389
What did you say?
48
00:03:27,390 --> 00:03:29,309
Eun Han sent me the video,
49
00:03:30,029 --> 00:03:33,433
so it's only a matter of time before she releases it.
50
00:03:33,830 --> 00:03:36,930
The important thing right now is to make the video useless...
51
00:03:37,300 --> 00:03:39,118
before it gets released, no?
52
00:03:39,570 --> 00:03:42,065
"Chan Ki and Soo Jin are in a common-law relationship."
53
00:03:42,969 --> 00:03:46,172
Do you know of any other way to explain...
54
00:03:47,010 --> 00:03:48,525
the video of us having an affair?
55
00:03:50,350 --> 00:03:52,642
The video won't get released,
56
00:03:52,950 --> 00:03:55,242
so stop writing a novel.
57
00:03:55,450 --> 00:03:57,772
I'm handing you over the villa in Yangjae-dong,
58
00:03:58,089 --> 00:04:01,322
so this is over between us. Keep that in mind.
59
00:04:11,170 --> 00:04:13,260
(A Despicable Doctor Who Lied to a Depressed Patient and Did Surgery)
60
00:04:23,710 --> 00:04:25,194
What are you doing at this house?
61
00:04:27,150 --> 00:04:29,219
What about Kang Woo? Where is he?
62
00:04:29,220 --> 00:04:30,401
He went grocery shopping.
63
00:04:30,819 --> 00:04:32,910
I'm going to make dinner. You should join us.
64
00:04:34,119 --> 00:04:36,583
Chan Ki punched him at the clinic,
65
00:04:37,460 --> 00:04:40,429
and he talked about withdrawing the popular beauty products.
66
00:04:40,629 --> 00:04:43,730
Kang Woo is suffering so much because of you.
67
00:04:44,569 --> 00:04:47,832
If you don't hold a grudge against him,
68
00:04:49,110 --> 00:04:50,554
please get away from him.
69
00:04:51,139 --> 00:04:52,291
Goodness.
70
00:04:59,720 --> 00:05:01,118
This isn't going to end nicely.
71
00:05:01,119 --> 00:05:02,789
Kang Woo has never been fined for anything.
72
00:05:02,790 --> 00:05:05,142
He was the most honest man I knew.
73
00:05:07,189 --> 00:05:09,078
Why is he in a scandal with a married woman?
74
00:05:17,129 --> 00:05:20,069
You and that woman are out of your minds.
75
00:05:20,639 --> 00:05:23,801
Are you guys living together now?
76
00:05:23,910 --> 00:05:26,809
That's not it. She's in a bad place.
77
00:05:27,309 --> 00:05:29,097
- So... - What bad place?
78
00:05:29,309 --> 00:05:31,805
She's a fickle, rich lady who likes to play with men.
79
00:05:32,280 --> 00:05:34,573
Don't ruin your life over her.
80
00:05:34,650 --> 00:05:36,841
Do you think she'll abandon Chan Ki and come to you?
81
00:05:36,989 --> 00:05:38,549
She'll distract you...
82
00:05:38,550 --> 00:05:40,842
and go back to Chan Ki again.
83
00:05:41,020 --> 00:05:42,242
I won't.
84
00:05:43,960 --> 00:05:47,161
I'm not going back to that darkness again.
85
00:05:47,429 --> 00:05:48,541
The darkness?
86
00:05:48,800 --> 00:05:52,162
Is Chan Ki a devil then?
87
00:05:52,670 --> 00:05:55,064
He is. For seven years,
88
00:05:55,809 --> 00:05:57,790
I was physically abused by that devil.
89
00:06:02,350 --> 00:06:04,067
- I... - I'll explain.
90
00:06:04,850 --> 00:06:05,960
Go inside.
91
00:06:23,600 --> 00:06:24,710
He hit a woman?
92
00:06:25,639 --> 00:06:28,367
He's definitely a good-for-nothing trash.
93
00:06:32,910 --> 00:06:34,556
Did I see this coming?
94
00:06:36,150 --> 00:06:37,694
Hyun Soo came during the day...
95
00:06:38,050 --> 00:06:40,676
and asked about Eun Han's surgery.
96
00:06:41,420 --> 00:06:42,849
"Did she come in an ambulance?"
97
00:06:42,850 --> 00:06:45,244
"Where did she go after the surgery?" She was persistent.
98
00:06:45,689 --> 00:06:46,801
Did she?
99
00:06:47,119 --> 00:06:49,957
I didn't think I should let it pass, so I came here to tell you.
100
00:06:51,230 --> 00:06:52,412
He hit her?
101
00:06:54,629 --> 00:06:57,125
I was wondering where that article came from.
102
00:06:58,030 --> 00:06:59,555
It was Hyun Soo.
103
00:07:27,829 --> 00:07:29,384
It's fall now.
104
00:07:30,869 --> 00:07:33,091
We should go for a walk.
105
00:07:34,239 --> 00:07:38,957
(Monte Oven Pizza)
106
00:07:46,379 --> 00:07:48,470
Who's going to eat all this?
107
00:07:48,920 --> 00:07:50,000
I will.
108
00:07:50,389 --> 00:07:52,843
I only had temple food for lunch,
109
00:07:52,989 --> 00:07:54,332
so I've been hungry all day.
110
00:07:54,819 --> 00:07:57,586
I'll show you how much I can eat.
111
00:08:05,170 --> 00:08:07,593
- Slow down. - This is good.
112
00:08:08,739 --> 00:08:10,225
Are you going to watch me eat?
113
00:08:11,069 --> 00:08:12,221
Take the fork. Go.
114
00:08:21,579 --> 00:08:25,327
What did you think of me singing on the rooftop?
115
00:08:26,090 --> 00:08:27,807
I don't sing that song for any random person.
116
00:08:30,689 --> 00:08:32,345
What is your score?
117
00:08:33,429 --> 00:08:35,753
- You can do better. - Better?
118
00:08:37,030 --> 00:08:38,746
You have bad hearing.
119
00:08:47,079 --> 00:08:48,594
You were really good.
120
00:08:49,209 --> 00:08:51,432
It was therapeutic to my ears.
121
00:08:51,679 --> 00:08:52,962
I knew it.
122
00:08:54,319 --> 00:08:57,985
You have golden ears that recognize perfect pitch.
123
00:09:01,390 --> 00:09:02,439
By the way,
124
00:09:03,390 --> 00:09:05,853
I might have good hearing,
125
00:09:06,199 --> 00:09:08,685
but I don't think you have a good palate.
126
00:09:09,130 --> 00:09:11,328
- I don't? - I asked for sauce on the side.
127
00:09:11,329 --> 00:09:14,673
How can you eat salad without dressing?
128
00:09:15,740 --> 00:09:16,850
Did I?
129
00:09:17,839 --> 00:09:20,668
The vegetables are fresh,
130
00:09:21,010 --> 00:09:23,535
so it's good even without the dressing.
131
00:09:23,780 --> 00:09:28,223
Then keep enjoying the fresh vegetables.
132
00:09:30,520 --> 00:09:33,115
I'll try it the way it's supposed to be.
133
00:09:36,660 --> 00:09:37,740
Here.
134
00:09:40,429 --> 00:09:41,570
Thank you.
135
00:09:42,500 --> 00:09:45,156
I know you're doing this to make me feel better.
136
00:09:45,770 --> 00:09:48,770
But don't worry too much.
137
00:09:49,569 --> 00:09:52,639
I'll never let Chan Ki get his way.
138
00:09:52,939 --> 00:09:56,818
I'll show you how he falls victim to his own schemes,
139
00:09:57,579 --> 00:09:59,671
but you need to empty that plate first.
140
00:10:23,109 --> 00:10:26,413
Was it not enough to hit her? Did you cheat on her too?
141
00:10:27,240 --> 00:10:29,401
Eun Han is not coming back,
142
00:10:29,449 --> 00:10:31,430
so let her get divorced and send Da Ra to her.
143
00:10:31,609 --> 00:10:35,379
Then at least you won't disgrace yourself in public.
144
00:10:35,380 --> 00:10:38,853
I've never imagined my life without her.
145
00:10:40,689 --> 00:10:42,508
Then get rid of Ms. Jung.
146
00:10:42,559 --> 00:10:44,558
I can't watch over Da Ra all day.
147
00:10:44,559 --> 00:10:46,159
I'm so worried that I can't even work.
148
00:10:46,160 --> 00:10:47,371
Don't worry.
149
00:10:47,500 --> 00:10:50,458
If she hurts Da Ra, nothing good comes to her.
150
00:10:51,170 --> 00:10:52,714
She knows that better than anybody.
151
00:10:59,839 --> 00:11:03,183
If you disregard her, you'll have to pay for it later.
152
00:11:03,949 --> 00:11:06,142
It's not Eun Han you should be worried about.
153
00:11:07,349 --> 00:11:08,562
It's Ms. Jung.
154
00:11:09,819 --> 00:11:11,203
Why are you doing nothing?
155
00:11:11,620 --> 00:11:14,119
Do you think I sent you that video for entertainment?
156
00:11:14,120 --> 00:11:16,009
Why did you send me that video in the first place?
157
00:11:16,530 --> 00:11:19,299
Maybe you should tell Chan Ki you'll leak that video...
158
00:11:19,300 --> 00:11:21,684
if he doesn't let you be his wife.
159
00:11:22,000 --> 00:11:24,453
If you're too scared to do so, at least leak it to the press...
160
00:11:24,699 --> 00:11:26,961
so that you'll become known as his mistress.
161
00:11:27,199 --> 00:11:30,744
If you don't do that, you'll end up dying as a butler.
162
00:11:30,910 --> 00:11:32,495
You've become...
163
00:11:32,839 --> 00:11:34,658
pretty smart now.
164
00:11:35,079 --> 00:11:36,292
I get what you're trying to do.
165
00:11:37,410 --> 00:11:38,459
You're saying...
166
00:11:39,050 --> 00:11:40,968
that you're going to sit back and do nothing...
167
00:11:41,920 --> 00:11:43,838
while I ruin Chan Ki's life...
168
00:11:44,620 --> 00:11:46,881
so that you'll naturally get a divorce?
169
00:11:47,559 --> 00:11:50,287
You only have two choices.
170
00:11:50,429 --> 00:11:52,984
I'll gain nothing from turning my back on Chan Ki.
171
00:11:53,699 --> 00:11:54,811
We're going to...
172
00:11:55,530 --> 00:11:57,792
make your life miserable.
173
00:11:59,270 --> 00:12:00,481
So you just wait.
174
00:12:05,839 --> 00:12:07,759
You can try to come up with a better idea,
175
00:12:08,280 --> 00:12:10,431
but the only choice you have...
176
00:12:10,849 --> 00:12:13,072
is to threaten Chan Ki.
177
00:12:19,059 --> 00:12:20,131
Mr. Kang.
178
00:12:20,359 --> 00:12:21,975
Did you check what I sent you yesterday?
179
00:12:21,990 --> 00:12:24,050
Should I mention it during today's meeting?
180
00:12:24,359 --> 00:12:25,501
You should wait a little more.
181
00:12:27,530 --> 00:12:28,629
(Han Kang Woo)
182
00:12:28,630 --> 00:12:29,740
It's Doctor Han.
183
00:12:30,429 --> 00:12:33,631
He said he'll wait in the lobby, but I'm not sure if I should answer.
184
00:12:34,069 --> 00:12:36,998
Don't bother. He'll probably tell you not to release the article.
185
00:12:37,309 --> 00:12:38,349
Right?
186
00:12:51,189 --> 00:12:54,259
Soo Han, what are you doing here at this hour?
187
00:12:54,260 --> 00:12:56,411
I'm working as a part-time makeup artist for the News Team.
188
00:12:58,059 --> 00:13:00,423
Then by any chance, do you know Reporter Lee Hyun Soo?
189
00:13:00,760 --> 00:13:01,870
Hyun Soo?
190
00:13:09,209 --> 00:13:12,674
I'm sorry I made you wait. I had to avoid running into someone.
191
00:13:18,510 --> 00:13:19,578
My gosh.
192
00:13:19,579 --> 00:13:21,398
Shouldn't you have at least met...
193
00:13:21,750 --> 00:13:24,578
me and Eun Han in person before writing an article like that?
194
00:13:24,750 --> 00:13:26,558
I'm sure Mr. Kang gave me that kind of information...
195
00:13:26,559 --> 00:13:28,842
because he was suspicious of his wife.
196
00:13:29,490 --> 00:13:31,328
So there was no point in asking her.
197
00:13:31,329 --> 00:13:35,096
And there's no way you would've admitted that you did something bad.
198
00:13:35,929 --> 00:13:37,428
But I did go to your hospital...
199
00:13:37,429 --> 00:13:39,793
and check that there was no car accident.
200
00:13:40,270 --> 00:13:42,509
He already put my sister through so much.
201
00:13:42,510 --> 00:13:44,630
I can't believe he even fabricated that article.
202
00:13:46,280 --> 00:13:49,411
Chan Ki is a complete monster.
203
00:13:49,849 --> 00:13:51,163
What are you talking about?
204
00:13:51,550 --> 00:13:53,367
He's a criminal that commits domestic violence.
205
00:13:53,949 --> 00:13:57,525
So can you please cooperate with Doctor Han...
206
00:13:58,920 --> 00:14:01,616
- and help my sister? - He commits domestic violence?
207
00:14:02,229 --> 00:14:05,189
Are you saying he physically abused your sister?
208
00:14:13,040 --> 00:14:14,110
No way.
209
00:14:15,040 --> 00:14:16,424
That's impossible.
210
00:14:17,709 --> 00:14:19,497
I knew you'd be like this.
211
00:14:20,880 --> 00:14:23,101
You're going to let me get a divorce and raise Da Ra...
212
00:14:23,550 --> 00:14:26,149
when you can't even kick Jung Soo Jin out of your house?
213
00:14:26,150 --> 00:14:29,088
Trust me, and give me some more time.
214
00:14:29,089 --> 00:14:30,968
All this time,
215
00:14:31,290 --> 00:14:34,491
you pretended like you didn't know that I was getting beaten up.
216
00:14:35,729 --> 00:14:37,608
I guess I expected too much from you.
217
00:14:38,160 --> 00:14:41,659
I wanted to end your pain without letting anyone know I knew anything,
218
00:14:41,660 --> 00:14:43,487
and that's why I asked Doctor Jang for help.
219
00:14:43,829 --> 00:14:46,899
But that only ended up bringing chaos, and I'm aware of that.
220
00:14:46,900 --> 00:14:50,101
So from now on, I'm going to stop avoiding it.
221
00:14:51,270 --> 00:14:53,602
I now admit that my son has a problem,
222
00:14:54,109 --> 00:14:56,403
and I'm trying to figure out what the best solution will be...
223
00:14:56,750 --> 00:14:58,295
for you and Da Ra.
224
00:14:58,449 --> 00:15:00,399
Are you sure it's for me and Da Ra?
225
00:15:01,420 --> 00:15:03,389
Are you sure it's not for your son?
226
00:15:03,390 --> 00:15:05,784
I'm not doing this to cover up Chan Ki's wrongdoings.
227
00:15:06,059 --> 00:15:08,342
If things go public, he'll end up...
228
00:15:08,990 --> 00:15:10,474
killing himself.
229
00:15:10,990 --> 00:15:12,414
At least for Da Ra's sake,
230
00:15:12,800 --> 00:15:15,022
don't make her think of you as a mom who killed her dad.
231
00:15:15,670 --> 00:15:18,972
Are you trying to scare me right now?
232
00:15:21,699 --> 00:15:23,255
This is your phone.
233
00:15:24,670 --> 00:15:26,528
You should give Da Ra a call.
234
00:15:50,929 --> 00:15:52,819
Have you thought of what I mentioned yesterday?
235
00:15:52,900 --> 00:15:55,799
It's the very last product people use for skin care,
236
00:15:56,109 --> 00:15:58,308
so I think it should be clear and light.
237
00:15:58,309 --> 00:16:01,511
It includes both a sunscreen and primer effect.
238
00:16:01,780 --> 00:16:03,909
So I think it'd be okay to add some color.
239
00:16:03,910 --> 00:16:06,606
I think we should differentiate it with makeup products.
240
00:16:07,520 --> 00:16:09,588
We can adjust the oil and moisture balance...
241
00:16:09,589 --> 00:16:12,792
so that it'll both have a moisturizing and whitening effect.
242
00:16:13,290 --> 00:16:15,088
Then it'll become a high-quality product...
243
00:16:15,089 --> 00:16:16,877
that people use as their last step for skin care.
244
00:16:17,160 --> 00:16:20,128
Differentiate it with makeup products?
245
00:16:22,469 --> 00:16:24,652
Let's talk about it in detail in the meeting room.
246
00:16:30,240 --> 00:16:31,250
I'm sorry.
247
00:16:31,939 --> 00:16:35,409
I don't think I'll be able to work here.
248
00:16:35,410 --> 00:16:37,500
You even turned down your mother-in-law's offer.
249
00:16:38,449 --> 00:16:41,914
So it sounds like you're going to begin getting a divorce.
250
00:16:42,179 --> 00:16:45,048
I'll do anything that will help me get a divorce...
251
00:16:45,819 --> 00:16:47,537
and get custody of Da Ra.
252
00:16:56,069 --> 00:16:57,614
I don't care if you get a divorce or not.
253
00:16:58,800 --> 00:17:00,921
Just stay away from Kang Woo.
254
00:17:01,140 --> 00:17:04,301
I'm also capable of doing anything that will help me...
255
00:17:04,609 --> 00:17:06,024
start a new life with Kang Woo and my son.
256
00:17:10,048 --> 00:17:15,048
[VIU Ver] SBS E37 Let Me Introduce Her
"I’ll Never Let Chan Ki Get His Way"
-♥ Ruo Xi ♥-
257
00:17:20,919 --> 00:17:23,283
(Da Ra)
258
00:17:40,609 --> 00:17:42,599
- Where's Da Ra? - She's waiting for you...
259
00:17:42,909 --> 00:17:44,363
in the kitchen.
260
00:17:54,419 --> 00:17:55,671
Was everything okay today?
261
00:17:55,960 --> 00:17:57,489
Don't worry.
262
00:17:57,490 --> 00:18:00,762
Ms. Jung didn't do anything to me.
263
00:18:05,530 --> 00:18:07,699
I gave your mom her cellphone,
264
00:18:07,700 --> 00:18:09,668
so you can call her whenever you want.
265
00:18:09,669 --> 00:18:11,054
Okay, Grandma.
266
00:18:11,909 --> 00:18:12,950
Let's eat.
267
00:18:27,889 --> 00:18:29,001
Here.
268
00:18:52,579 --> 00:18:53,589
Who is it?
269
00:18:53,849 --> 00:18:55,708
I'm from Jongno Police Station.
270
00:18:59,490 --> 00:19:00,500
Who is it?
271
00:19:03,530 --> 00:19:05,377
It's the police.
272
00:19:06,730 --> 00:19:07,840
The police?
273
00:19:10,530 --> 00:19:13,269
Ms. Min Ja Young, you're under arrest for inciting...
274
00:19:13,270 --> 00:19:14,553
the murder of Kim Seong Ho.
275
00:19:17,540 --> 00:19:18,822
What are you saying?
276
00:19:23,680 --> 00:19:25,740
(A Despicable Doctor Who Lied to a Depressed Patient and Did Surgery)
277
00:19:28,550 --> 00:19:30,237
(Ms. Jung)
278
00:19:44,869 --> 00:19:46,486
Is your mother doing well?
279
00:19:46,770 --> 00:19:49,269
- Yes, sir. - I came to treat you to a meal...
280
00:19:49,270 --> 00:19:51,027
before you start the 8 o'clock news.
281
00:19:51,210 --> 00:19:52,808
Are you free for dinner tonight?
282
00:19:52,809 --> 00:19:53,838
Yes.
283
00:19:53,839 --> 00:19:56,234
Can you bring your wife to the meal?
284
00:19:56,849 --> 00:19:58,608
After my wife saw the article regarding your wife,
285
00:19:58,609 --> 00:20:01,049
she told me that she really wishes to meet her...
286
00:20:01,050 --> 00:20:02,635
since she's suffering from involutional depression.
287
00:20:03,319 --> 00:20:04,430
I'm not sure.
288
00:20:05,050 --> 00:20:08,524
My wife doesn't feel comfortable about attending formal gatherings.
289
00:20:09,329 --> 00:20:12,359
I thought you were going to show your wife to everyone now.
290
00:20:14,899 --> 00:20:16,414
Yes, okay.
291
00:20:16,930 --> 00:20:18,243
I'll see you at dinner.
292
00:20:21,669 --> 00:20:23,356
- My gosh. - Let's go.
293
00:20:27,909 --> 00:20:29,698
Grandma, where are you going?
294
00:20:31,649 --> 00:20:33,779
Don't ever leave Da Ra's side.
295
00:20:33,780 --> 00:20:36,112
Okay, ma'am.
296
00:20:41,889 --> 00:20:45,363
Attorney Kim will be heading straight to the police station.
297
00:20:59,710 --> 00:21:01,700
Da Ra, let's go inside.
298
00:21:02,750 --> 00:21:04,123
I'll take her inside.
299
00:21:04,280 --> 00:21:06,270
No, I will.
300
00:21:17,230 --> 00:21:18,845
Stop playing tricks with her.
301
00:21:19,099 --> 00:21:21,029
President Min will be back soon.
302
00:21:21,030 --> 00:21:24,807
How do you know whether she'll come back or not?
303
00:21:26,970 --> 00:21:28,039
What?
304
00:21:28,040 --> 00:21:31,443
Does she mean that the president might not come back for good?
305
00:21:36,180 --> 00:21:39,250
("Anchor Kang Chan Ki Is Cast for the 8pm News Show")
306
00:21:44,589 --> 00:21:47,246
(Da Ra)
307
00:21:49,089 --> 00:21:50,139
Hello?
308
00:21:50,329 --> 00:21:53,289
Mom, the police took Grandma.
309
00:21:53,500 --> 00:21:55,145
What are you talking about?
310
00:21:57,369 --> 00:21:59,591
Open the door. Open it right now.
311
00:22:00,869 --> 00:22:01,951
Open the door.
312
00:22:02,139 --> 00:22:03,338
- Da Ra. - Open it.
313
00:22:03,339 --> 00:22:04,481
Where are you?
314
00:22:04,710 --> 00:22:07,467
I ran to my room and locked the door.
315
00:22:07,980 --> 00:22:10,332
- Ms. Jung is trying to break in. - Open the door.
316
00:22:49,250 --> 00:22:52,250
If you let a stranger come into our house,
317
00:22:52,520 --> 00:22:53,702
you will be fired as of that day.
318
00:22:54,020 --> 00:22:56,918
The president is away. We're in an emergency.
319
00:22:57,389 --> 00:23:01,136
There have been orders not to let anyone in including Madam Jee.
320
00:23:01,430 --> 00:23:02,580
Keep that in mind.
321
00:23:05,940 --> 00:23:07,151
Come on.
322
00:23:18,780 --> 00:23:19,962
Open the gate.
323
00:23:20,419 --> 00:23:21,794
You ran away from here,
324
00:23:22,690 --> 00:23:25,215
so why are you dying to come in?
325
00:23:25,960 --> 00:23:27,233
Where is my daughter?
326
00:23:27,359 --> 00:23:29,379
She's fine, so don't worry.
327
00:23:29,790 --> 00:23:30,900
Open this gate!
328
00:23:31,690 --> 00:23:33,699
I'll kill you if you touch her!
329
00:23:33,700 --> 00:23:35,821
You left her behind, so mind your own business.
330
00:23:37,099 --> 00:23:38,614
I'll take care of the matters here.
331
00:23:39,700 --> 00:23:41,013
Open it!
332
00:23:46,139 --> 00:23:47,149
(Kang Chan Ki)
333
00:23:49,250 --> 00:23:51,533
Don't tell me you want something to happen to Da Ra.
334
00:23:51,680 --> 00:23:53,436
I'm capable of anything if I go insane.
335
00:23:53,680 --> 00:23:55,378
Tell her to open the gate already.
336
00:23:55,379 --> 00:23:57,409
Otherwise, I might reveal the videos even now.
337
00:23:57,690 --> 00:23:59,073
If you'd be this worried,
338
00:23:59,089 --> 00:24:00,558
why did you run away, leaving Da Ra behind?
339
00:24:00,559 --> 00:24:03,619
Tell Jung Soo Jin to open the gate right now!
340
00:24:03,760 --> 00:24:07,395
There's one way you can go into the house right now.
341
00:24:07,930 --> 00:24:09,041
What?
342
00:24:09,169 --> 00:24:12,331
I need you to come to the dinner with my CEO and his wife today.
343
00:24:13,069 --> 00:24:15,494
If you help me go through it without any problems,
344
00:24:15,770 --> 00:24:18,163
I might even send Da Ra to her.
345
00:24:18,869 --> 00:24:20,121
Send Da Ra to me?
346
00:24:21,339 --> 00:24:22,925
I'll tell her to open the gate,
347
00:24:23,480 --> 00:24:25,873
so go in and dress up for the dining.
348
00:24:31,220 --> 00:24:32,533
(Ms. Jung)
349
00:24:35,389 --> 00:24:37,588
Why on earth is my wife going insane?
350
00:24:37,589 --> 00:24:39,417
- Sir, that's... - Shut it.
351
00:24:39,530 --> 00:24:40,670
Open the gate right now.
352
00:24:42,099 --> 00:24:43,180
Goodness.
353
00:24:54,909 --> 00:24:55,960
Da Ra!
354
00:25:11,629 --> 00:25:12,669
Ma'am.
355
00:25:15,460 --> 00:25:16,681
Are you okay?
356
00:25:17,569 --> 00:25:19,216
I don't want to wear this,
357
00:25:19,399 --> 00:25:21,591
but Ms. Jung kept telling me to wear it.
358
00:25:22,940 --> 00:25:24,181
Are you not hurt?
359
00:25:24,809 --> 00:25:27,264
I was guarding her by her side.
360
00:25:27,879 --> 00:25:28,919
Thank you.
361
00:25:33,079 --> 00:25:36,119
I don't know what you imagined.
362
00:25:37,050 --> 00:25:38,767
I only told her to get dressed into a pretty dress...
363
00:25:39,089 --> 00:25:42,494
and see her father when he comes back from work.
364
00:25:55,909 --> 00:25:57,486
You should go now that you saw your child.
365
00:25:57,669 --> 00:26:00,205
- Why are you coming in here? - Haven't you heard?
366
00:26:00,540 --> 00:26:02,908
He wants me to dress up and come out...
367
00:26:02,909 --> 00:26:04,294
for the dinner with his CEO and his wife.
368
00:26:04,809 --> 00:26:05,878
What?
369
00:26:05,879 --> 00:26:08,546
He says he'll do everything I want if I attend the dinner.
370
00:26:08,990 --> 00:26:10,749
Should I just tell him...
371
00:26:10,750 --> 00:26:13,415
that I'll come back, so he should kick you out?
372
00:26:13,559 --> 00:26:14,872
If you come back this time,
373
00:26:15,760 --> 00:26:18,214
you'll be able to go out of here only after you die.
374
00:26:18,629 --> 00:26:22,029
You're waiting for things to go in your favor like this,
375
00:26:22,030 --> 00:26:23,584
so what can I do?
376
00:26:23,899 --> 00:26:25,789
Maybe it's wiser for me...
377
00:26:26,300 --> 00:26:28,693
to come back and think of a way to survive.
378
00:26:31,240 --> 00:26:33,400
Getting beaten up for seven years wasn't enough?
379
00:26:34,079 --> 00:26:36,209
You want to come back on your own?
380
00:26:36,210 --> 00:26:38,906
If that's the only way I can live with my daughter,
381
00:26:39,149 --> 00:26:40,432
it can't be helped.
382
00:26:41,020 --> 00:26:42,938
He says he can never let me go,
383
00:26:43,190 --> 00:26:45,574
so I have no other choice.
384
00:26:48,819 --> 00:26:52,162
What should I wear to please him?
385
00:26:54,530 --> 00:26:57,055
You must know about his taste better than anyone else.
386
00:26:57,700 --> 00:27:00,063
Don't just stand there, and pick an outfit for me.
387
00:27:00,500 --> 00:27:02,015
That's your job.
388
00:27:12,730 --> 00:27:14,548
(Episode 38 will air shortly.)
389
00:27:16,760 --> 00:27:18,072
(Jongno Police Station)
390
00:27:18,090 --> 00:27:20,413
(Episode 38)
391
00:27:23,100 --> 00:27:25,150
She probably has no idea...
392
00:27:25,630 --> 00:27:27,869
that I reported Park Dong Pal, the guy who stabbed me,
393
00:27:27,870 --> 00:27:29,213
to the police myself.
394
00:27:33,540 --> 00:27:36,408
It was quite a scene to see her shocked.
395
00:27:38,180 --> 00:27:40,271
Should I enjoy that look right in front of her again?
396
00:27:50,759 --> 00:27:54,223
(Criminal Affairs Unit)
397
00:27:54,930 --> 00:27:55,970
What?
398
00:27:56,129 --> 00:27:58,298
Why did she get caught in the trap...
399
00:27:58,299 --> 00:28:00,218
instead of Jung Soo Jin?
400
00:28:05,769 --> 00:28:07,890
Will you keep refusing to make a statement like this?
401
00:28:08,540 --> 00:28:10,938
This isn't something...
402
00:28:10,939 --> 00:28:13,637
which your attorneys can pay a visit and escort you out from.
403
00:28:14,350 --> 00:28:16,026
You really don't know Kim Seong Ho?
404
00:28:16,949 --> 00:28:19,219
You transferred 30,000 dollars from your account...
405
00:28:19,220 --> 00:28:22,856
to Park Dong Pal's in exchange for killing him.
406
00:28:23,990 --> 00:28:26,585
Kim Seong Ho, Park Dong Pal.
407
00:28:27,290 --> 00:28:28,959
I have never heard of those names.
408
00:28:28,960 --> 00:28:31,524
Why did you close the service of the phone...
409
00:28:31,999 --> 00:28:33,211
which you used to contact Park Dong Pal?
410
00:28:34,570 --> 00:28:36,762
You tried to get rid of evidence, didn't you?
411
00:28:36,869 --> 00:28:38,617
Close the service?
412
00:28:41,540 --> 00:28:44,105
Kim Seong Ho? Who is that?
413
00:28:44,380 --> 00:28:45,592
Just hang up.
414
00:28:46,109 --> 00:28:47,967
We get a lot of strange calls.
415
00:28:49,009 --> 00:28:50,565
How annoying.
416
00:28:51,380 --> 00:28:54,683
You don't use your personal phone anyway,
417
00:28:54,949 --> 00:28:56,162
so should I close its service?
418
00:29:00,460 --> 00:29:01,702
How dare you...
419
00:29:03,029 --> 00:29:05,121
pull a trick with me?
420
00:29:13,009 --> 00:29:15,798
"Whenever something happens, Mom..."
421
00:29:17,009 --> 00:29:19,130
Mom, you look so pretty.
422
00:29:21,180 --> 00:29:22,260
Really?
423
00:29:22,509 --> 00:29:24,439
Dad should see you like this.
424
00:29:26,150 --> 00:29:29,554
Dad doesn't take you to the basement these days, does he?
425
00:29:31,260 --> 00:29:32,804
What is she talking about?
426
00:29:41,770 --> 00:29:42,911
Come here.
427
00:29:43,740 --> 00:29:45,184
Let's continue reading.
428
00:29:46,140 --> 00:29:47,538
(Kang Woo)
429
00:29:47,539 --> 00:29:49,631
"My goodness, I'm flying high."
430
00:29:50,510 --> 00:29:51,639
Hello?
431
00:29:51,640 --> 00:29:52,721
Where are you?
432
00:29:52,950 --> 00:29:54,223
I'm in Pyeongchang-dong.
433
00:29:54,909 --> 00:29:56,333
Why did you go there?
434
00:29:56,619 --> 00:29:58,902
The president got arrested by the police.
435
00:29:59,480 --> 00:30:02,449
This house is in Soo Jin's hands now.
436
00:30:03,089 --> 00:30:06,362
I can't have Da Ra in here.
437
00:30:06,589 --> 00:30:07,639
So?
438
00:30:07,890 --> 00:30:10,528
Did Chan Ki let you take her with you?
439
00:30:10,529 --> 00:30:12,998
If I accompany him for the dinner with his CEO,
440
00:30:12,999 --> 00:30:15,829
he said he'll let me be with Da Ra.
441
00:30:15,830 --> 00:30:16,980
Do you believe that?
442
00:30:17,469 --> 00:30:20,337
It'll never end if you start being swayed by him.
443
00:30:21,110 --> 00:30:23,979
Don't mind me and use the videos.
444
00:30:23,980 --> 00:30:26,677
Your hospital will be put in a crisis if I reveal them.
445
00:30:27,510 --> 00:30:30,984
I want to do this and keep Da Ra with me first.
446
00:30:32,819 --> 00:30:33,859
Eun Han.
447
00:30:38,589 --> 00:30:40,408
(Jee Eun Han)
448
00:30:46,800 --> 00:30:47,880
(Reporter Lee Hyun Soo)
449
00:30:50,270 --> 00:30:51,451
It's me.
450
00:30:52,170 --> 00:30:53,408
Hi, Dr. Han.
451
00:30:53,409 --> 00:30:55,833
Have you thought about what I asked you before?
452
00:30:56,039 --> 00:30:58,968
Can you really handle the aftermath?
453
00:30:59,140 --> 00:31:00,579
Unless that article gets released,
454
00:31:00,580 --> 00:31:03,245
Eun Han will give up on all the hard-earned evidence.
455
00:31:03,650 --> 00:31:05,700
I don't think you understand how powerful news is.
456
00:31:06,289 --> 00:31:08,875
People are very intrigued by the stories of conglomerates.
457
00:31:09,450 --> 00:31:12,752
If something goes wrong, you can get destroyed in an instant.
458
00:31:12,760 --> 00:31:14,547
The truth will be revealed someday.
459
00:31:15,189 --> 00:31:17,382
Is there a way to air it today?
460
00:31:18,029 --> 00:31:21,838
I do have somebody who wants to hurt Chan Ki.
461
00:31:22,200 --> 00:31:23,685
Don't worry about me.
462
00:31:23,969 --> 00:31:26,090
Just get it on the news as soon as possible.
463
00:31:26,539 --> 00:31:27,651
I'm asking this as a favor.
464
00:31:31,710 --> 00:31:34,780
What am I supposed to do, Soo Han?
465
00:31:46,020 --> 00:31:48,889
Drink this. You should still eat.
466
00:31:48,890 --> 00:31:51,626
Chan Ki won't agree to the divorce.
467
00:31:52,729 --> 00:31:54,215
If he refuses to give her custody of Da Ra,
468
00:31:55,370 --> 00:31:58,430
she'll be bound to him all her life.
469
00:31:58,839 --> 00:32:01,637
Kang Woo won't let that happen.
470
00:32:01,710 --> 00:32:05,417
The person we saw at the police station?
471
00:32:05,609 --> 00:32:06,690
Yes.
472
00:32:07,609 --> 00:32:11,155
Thankfully, he's doing our job.
473
00:32:12,520 --> 00:32:14,105
Let's trust Eun Han and him.
474
00:32:14,549 --> 00:32:15,933
You just need to get well.
475
00:32:16,460 --> 00:32:18,541
I don't know how I'll face Eun Han.
476
00:32:20,960 --> 00:32:25,000
She must have resented me so much for seven years.
477
00:32:25,599 --> 00:32:28,024
Don't say that. I'm in no better situation.
478
00:32:28,529 --> 00:32:30,993
Let's not repeat the same mistake.
479
00:32:32,299 --> 00:32:33,825
We can pay off our debt to her from now on.
480
00:32:35,469 --> 00:32:36,894
That's the only thing...
481
00:32:38,779 --> 00:32:39,962
we can do right now.
482
00:32:43,650 --> 00:32:45,266
(A Despicable Doctor Who Lied to a Depressed Patient and Did Surgery)
483
00:33:29,799 --> 00:33:32,426
(A Despicable Doctor Who Lied to a Depressed Patient and Did Surgery)
484
00:33:51,450 --> 00:33:53,065
There must be traffic.
485
00:33:54,419 --> 00:33:56,844
- I'm sorry. - Don't be.
486
00:33:57,060 --> 00:34:00,595
This wasn't planned. She must be really busy.
487
00:34:01,359 --> 00:34:04,965
So how long did your wife suffer from depression?
488
00:34:05,130 --> 00:34:07,492
For about five years.
489
00:34:07,529 --> 00:34:10,069
Rumor says that she got depression...
490
00:34:10,070 --> 00:34:11,569
because of your mother's mistreatment of her.
491
00:34:11,570 --> 00:34:13,459
That's not necessary.
492
00:34:14,640 --> 00:34:15,882
It's an incorrect rumor.
493
00:34:20,909 --> 00:34:22,293
I'm sorry for being late.
494
00:34:31,390 --> 00:34:33,106
You're beautiful.
495
00:34:33,560 --> 00:34:36,731
I'm nothing compared to you who won a beauty contest.
496
00:34:40,729 --> 00:34:41,739
Here.
497
00:34:42,500 --> 00:34:44,793
I got it so that you can become even more beautiful.
498
00:34:52,039 --> 00:34:53,493
I didn't expect this.
499
00:34:58,080 --> 00:35:00,877
I heard a lot about you in college.
500
00:35:00,989 --> 00:35:03,646
Did you go to Hanguk University by any chance?
501
00:35:03,690 --> 00:35:05,407
I studied Korean literature. I'm 20 years junior.
502
00:35:05,960 --> 00:35:07,040
Really?
503
00:35:07,429 --> 00:35:10,257
I didn't expect to meet an alumnus like this.
504
00:35:11,529 --> 00:35:13,388
She's going through menopause and depression,
505
00:35:13,400 --> 00:35:15,390
so she doesn't like to meet people.
506
00:35:15,729 --> 00:35:18,769
She read about how you also suffer from depression,
507
00:35:19,039 --> 00:35:21,869
so she made sure we met.
508
00:35:21,870 --> 00:35:25,010
You can't be treated from depression without any help.
509
00:35:25,339 --> 00:35:28,986
You need your family. You need to be especially good to her.
510
00:35:30,380 --> 00:35:32,602
Remember what she says.
511
00:35:33,820 --> 00:35:37,294
Everybody at work knows that you're a great husband.
512
00:35:45,029 --> 00:35:50,493
(Director Han Kang Woo)
513
00:35:50,640 --> 00:35:51,639
(Reporter Lee Hyun Soo)
514
00:35:51,640 --> 00:35:53,588
Watch the 8pm news tonight.
515
00:35:54,909 --> 00:35:56,021
It worked.
516
00:35:59,549 --> 00:36:00,791
(A Despicable Doctor Who Lied to a Depressed Patient and Did Surgery)
517
00:36:15,689 --> 00:36:17,315
You should eat more.
518
00:36:17,900 --> 00:36:21,809
If you eat so little, you'll drive your fortune away.
519
00:36:22,939 --> 00:36:24,354
This punk.
520
00:36:33,549 --> 00:36:35,428
(I'll be arriving in Korea the day after tomorrow. Martin)
521
00:36:36,350 --> 00:36:37,460
What?
522
00:36:38,279 --> 00:36:39,734
He's coming to Korea?
523
00:36:40,020 --> 00:36:42,171
- Who's coming? - Martin.
524
00:36:42,350 --> 00:36:43,430
Really?
525
00:36:44,159 --> 00:36:45,635
Who's Martin?
526
00:36:46,059 --> 00:36:47,443
My mom's ex-boyfriend.
527
00:36:47,559 --> 00:36:49,852
What? What friend?
528
00:36:50,100 --> 00:36:52,251
My ex-husband says he's visiting Korea.
529
00:36:54,529 --> 00:36:57,368
Here's news related to the embezzlement.
530
00:36:58,039 --> 00:37:00,363
Do you remember the woman on the news...
531
00:37:00,439 --> 00:37:02,833
who married into a wealthy family?
532
00:37:03,409 --> 00:37:05,732
She's also the wife of a well-known anchor.
533
00:37:06,079 --> 00:37:07,578
The wife of a well-known anchor?
534
00:37:07,579 --> 00:37:09,468
We found out that she got plastic surgery to transform her face.
535
00:37:10,020 --> 00:37:12,578
- However, - I think that's Eun Han.
536
00:37:12,579 --> 00:37:14,306
the accident that led to the plastic surgery...
537
00:37:14,819 --> 00:37:16,980
- was found out to be... - Who's Eun Han?
538
00:37:17,819 --> 00:37:19,288
- Reporter. - Yes.
539
00:37:19,289 --> 00:37:20,828
(Dispute over a Woman's Plastic Surgery)
540
00:37:20,829 --> 00:37:24,061
She lost her memory as a side-effect of the surgery.
541
00:37:24,600 --> 00:37:27,125
Her family claims that her face was disfigured from the accident,
542
00:37:27,299 --> 00:37:29,421
so she had no choice but to get the plastic surgery.
543
00:37:29,539 --> 00:37:31,599
- They're talking about... - We had to...
544
00:37:31,600 --> 00:37:33,660
- Eun Han. - trust their words for it.
545
00:37:34,069 --> 00:37:36,767
Is Chan Ki using Cha Soo Cheol...
546
00:37:37,909 --> 00:37:39,828
to take it out on Kang Woo?
547
00:37:44,579 --> 00:37:46,548
Her face was disfigured from the accident...
548
00:37:46,549 --> 00:37:48,368
Aren't they talking about Anchor Kang's wife?
549
00:37:49,590 --> 00:37:51,418
What do you think about this?
550
00:37:51,419 --> 00:37:54,489
Her plastic surgery went well, so I was going to look up the clinic.
551
00:37:55,230 --> 00:37:58,057
Goodness. I didn't know the doctor was so despicable.
552
00:37:59,770 --> 00:38:01,951
(False Claims Made by the Doctor)
553
00:38:06,370 --> 00:38:09,066
(False Claims Made by the Doctor)
554
00:38:09,439 --> 00:38:11,297
Oh, dear. Aren't you...
555
00:38:14,350 --> 00:38:15,460
I'm sorry.
556
00:38:27,459 --> 00:38:28,773
What happened?
557
00:38:29,559 --> 00:38:31,579
You're free now.
558
00:38:32,799 --> 00:38:35,628
Don't worry about me. Do what you're supposed to do.
559
00:38:36,169 --> 00:38:39,503
Did you deliberately release this on the news?
560
00:38:39,939 --> 00:38:41,555
Don't make me regret it.
561
00:38:42,539 --> 00:38:44,963
You have to ridicule him...
562
00:38:45,480 --> 00:38:47,399
and get away with Da Ra.
563
00:38:47,549 --> 00:38:48,863
Why did you do this?
564
00:38:49,150 --> 00:38:50,795
How does this make me feel?
565
00:38:51,380 --> 00:38:52,460
I'm okay.
566
00:38:53,150 --> 00:38:55,573
It's not true, so this won't be a huge hit.
567
00:39:07,029 --> 00:39:09,564
I did the right thing. It'll all be fine.
568
00:39:15,588 --> 00:39:20,588
[VIU Ver] SBS E38 Let Me Introduce Her
"How Dare You Pull a Trick with Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
569
00:39:27,390 --> 00:39:29,944
Even if I'm born again, I'll choose my wife.
570
00:39:30,689 --> 00:39:32,235
It's the same for her.
571
00:39:34,260 --> 00:39:37,159
Why am I not happy to hear that?
572
00:39:39,329 --> 00:39:42,259
If I can get this man eliminated from my life,
573
00:39:43,039 --> 00:39:44,554
I'll do anything.
574
00:40:12,630 --> 00:40:13,710
Congratulations.
575
00:40:14,100 --> 00:40:16,321
You've been looking forward to hosting the 8pm news.
576
00:40:16,669 --> 00:40:18,256
I don't think it's happening anymore.
577
00:40:22,770 --> 00:40:25,178
Sir, would you like me to tell you...
578
00:40:25,179 --> 00:40:29,149
the truth behind this man who's Korea's favorite SBC anchor?
579
00:40:29,650 --> 00:40:30,731
He's...
580
00:40:32,779 --> 00:40:35,314
She still has depression.
581
00:40:36,260 --> 00:40:38,007
She's showing you her dark side.
582
00:40:38,860 --> 00:40:39,900
Excuse me.
583
00:40:40,990 --> 00:40:43,121
Let go. Let go!
584
00:40:48,829 --> 00:40:50,153
What do you think you're doing?
585
00:40:51,640 --> 00:40:52,679
What am I doing?
586
00:40:53,740 --> 00:40:57,072
Because of you, Kang Woo turned into a despicable doctor.
587
00:40:58,539 --> 00:41:00,398
There's nothing that can stop me.
588
00:41:01,579 --> 00:41:02,863
You better brace yourself.
589
00:41:02,949 --> 00:41:04,595
You're the one who should be prepared.
590
00:41:05,220 --> 00:41:07,688
If anything gets in the way of my hosting the 8pm news...
591
00:41:07,689 --> 00:41:09,982
Don't make such a big deal out of it.
592
00:41:10,159 --> 00:41:12,489
I'm going to reveal your true side...
593
00:41:12,490 --> 00:41:14,984
to everyone who watches your news.
594
00:41:15,059 --> 00:41:17,999
Do you seriously think you deserve to be praised as the best anchor?
595
00:41:18,000 --> 00:41:19,847
While you were climbing up that ladder,
596
00:41:20,199 --> 00:41:22,755
I continuously got beaten up, shed tears, and got bruised.
597
00:41:23,270 --> 00:41:25,966
Your fame was built on top of my pain.
598
00:41:26,939 --> 00:41:28,959
And I'm going to ruin everything now.
599
00:41:29,270 --> 00:41:31,198
Do you think I'm going to just sit back and watch?
600
00:41:43,860 --> 00:41:45,980
Don't ever touch me again.
601
00:41:46,959 --> 00:41:49,686
I'm no longer the woman that used to get beaten up by you.
602
00:41:49,860 --> 00:41:51,818
Don't dig your own grave.
603
00:41:52,600 --> 00:41:54,999
Stop making me become a bad person!
604
00:41:55,000 --> 00:41:58,272
Let's see who'll end up in their grave first.
605
00:41:58,770 --> 00:42:01,164
All I have left to do...
606
00:42:01,640 --> 00:42:03,761
is watch your entire life get ruined.
607
00:42:05,010 --> 00:42:08,919
I hope you live in anxiety, worrying about when things might go wrong.
608
00:42:23,360 --> 00:42:24,410
Hyun Soo.
609
00:42:26,429 --> 00:42:28,318
What happened to the 8pm news.
610
00:42:28,400 --> 00:42:30,999
I think someone leaked my article to Cha Soo Cheol.
611
00:42:31,000 --> 00:42:32,858
Who else knows about that other than you and me?
612
00:42:32,970 --> 00:42:35,438
Did Han Kang Woo tip him off?
613
00:42:35,439 --> 00:42:37,632
I don't think that's what you should be worrying about.
614
00:42:38,279 --> 00:42:40,509
Reporter Park has access to the police, and he told me that...
615
00:42:40,510 --> 00:42:43,852
your mother's getting interrogated for instigating a murder.
616
00:42:44,279 --> 00:42:45,329
Instigating a murder?
617
00:42:53,029 --> 00:42:54,141
Did you see the news?
618
00:42:56,299 --> 00:42:58,218
Can you please explain what's going on?
619
00:42:58,429 --> 00:43:00,995
Do you know how hard I tried to make you become successful?
620
00:43:01,270 --> 00:43:04,067
What kind of lunatic would assume something like that about you?
621
00:43:04,640 --> 00:43:06,357
Things will be chaotic for a while,
622
00:43:06,809 --> 00:43:09,163
so don't visit the hospital with Yoo Jin.
623
00:43:09,809 --> 00:43:10,950
Is Chan Ki...
624
00:43:11,439 --> 00:43:14,338
doing this to you because of Eun Han?
625
00:43:16,079 --> 00:43:18,200
This is a serious matter.
626
00:43:18,480 --> 00:43:20,849
Once people think of you as a shameless doctor,
627
00:43:20,850 --> 00:43:22,910
it'll be hard to build and gain their trust again.
628
00:43:23,120 --> 00:43:25,359
You should've made sure nothing like this ever happened.
629
00:43:25,360 --> 00:43:28,460
Why did you even get yourself into this mess in the first place?
630
00:43:32,699 --> 00:43:36,028
If you think it's a mess, you can neglect me like you did...
631
00:43:36,029 --> 00:43:37,151
and go live your life.
632
00:43:39,069 --> 00:43:41,190
Your hobby is to leave once things get hard.
633
00:43:42,039 --> 00:43:43,827
You can pretend like you don't know anything...
634
00:43:44,279 --> 00:43:45,592
just like how you did seven years ago.
635
00:43:47,610 --> 00:43:50,306
Why does your life have so many ups and downs?
636
00:43:50,779 --> 00:43:53,349
I was sick of that, and that's why I left you!
637
00:43:53,350 --> 00:43:55,511
So why is this happening again?
638
00:44:01,490 --> 00:44:02,671
Hurray!
639
00:44:04,959 --> 00:44:06,142
Yoo Jin.
640
00:44:06,730 --> 00:44:08,068
Did something good happen?
641
00:44:08,069 --> 00:44:11,171
My Santa Dad's coming the day after tomorrow.
642
00:44:11,740 --> 00:44:14,295
We've been to a temple, and we saw sharks together.
643
00:44:14,539 --> 00:44:16,038
So I'm wondering...
644
00:44:16,039 --> 00:44:18,332
where I should take him to make him happy.
645
00:44:19,549 --> 00:44:22,508
Then did you go to those places with me to take a look beforehand?
646
00:44:22,509 --> 00:44:23,631
What?
647
00:44:23,919 --> 00:44:25,737
I don't get what you mean,
648
00:44:25,749 --> 00:44:27,871
but I only get to see him four times a year.
649
00:44:28,090 --> 00:44:29,937
So I want to take him to good places.
650
00:44:30,159 --> 00:44:31,418
Four times a year?
651
00:44:31,419 --> 00:44:33,188
Back when my grandma was alive,
652
00:44:33,189 --> 00:44:35,311
we used to often go on trips together.
653
00:44:35,790 --> 00:44:37,559
It's his first time coming to Seoul,
654
00:44:37,560 --> 00:44:41,003
but he's been to all the best places in Gyeongsang Province with me.
655
00:44:41,499 --> 00:44:43,216
He must be like Santa Claus to you.
656
00:44:44,570 --> 00:44:47,065
I'd love to meet him in person so that I can find out...
657
00:44:47,269 --> 00:44:48,654
why you're so excited to see him.
658
00:44:50,009 --> 00:44:53,111
I'll ask once he comes to Korea.
659
00:45:02,550 --> 00:45:03,802
What are you doing here?
660
00:45:04,659 --> 00:45:08,295
I thought you were having dinner with your boss.
661
00:45:11,159 --> 00:45:13,219
Do you know that President Min got arrested?
662
00:45:15,169 --> 00:45:16,584
Did you meet her?
663
00:45:36,489 --> 00:45:37,874
I thought...
664
00:45:38,489 --> 00:45:41,621
things would go back to the way they were...
665
00:45:43,560 --> 00:45:45,853
once I caught Eun Han finding the cell phone through these CCTVs.
666
00:46:05,949 --> 00:46:09,384
Because of what Kang Woo did, the video...
667
00:46:10,019 --> 00:46:11,838
is also about to be leaked.
668
00:46:12,659 --> 00:46:14,507
Things will be over once that goes public.
669
00:46:16,199 --> 00:46:17,744
I can't just sit back and do nothing.
670
00:46:21,530 --> 00:46:22,540
Okay.
671
00:46:24,300 --> 00:46:26,158
I'll trust Ms. Jung...
672
00:46:27,769 --> 00:46:30,031
and use the last card...
673
00:46:30,840 --> 00:46:32,153
that will flip everything around.
674
00:47:21,189 --> 00:47:24,058
What are you going to do with those sleeping pills?
675
00:48:25,689 --> 00:48:27,174
What are you doing?
676
00:48:27,830 --> 00:48:28,840
Open the door.
677
00:48:29,499 --> 00:48:30,874
Open the door!
678
00:48:32,999 --> 00:48:34,181
Can you hear me?
679
00:48:38,040 --> 00:48:39,111
Mr. Kang!
680
00:48:41,040 --> 00:48:42,524
Please open the door!
681
00:48:44,780 --> 00:48:46,325
What's going on?
682
00:48:52,320 --> 00:48:55,077
Mom, Dad's not coming out.
683
00:48:55,689 --> 00:48:56,699
What?
684
00:48:57,060 --> 00:48:59,589
Ms. Jung keeps begging him to come out,
685
00:48:59,590 --> 00:49:01,781
but he won't come out of the bathroom.
686
00:49:02,130 --> 00:49:03,674
What are you talking about?
687
00:49:04,030 --> 00:49:05,414
Da Ra, let me talk to her.
688
00:49:07,600 --> 00:49:10,903
I think Mr. Kang's doing something terrible.
689
00:49:11,499 --> 00:49:13,055
What do you mean?
690
00:49:13,739 --> 00:49:17,578
Are you saying he's trying to kill himself in the bathroom?
691
00:49:21,880 --> 00:49:23,062
Open the door.
692
00:49:24,919 --> 00:49:26,434
Open the door!
693
00:49:29,419 --> 00:49:30,429
Mr. Kang.
694
00:49:31,820 --> 00:49:32,901
Mr. Kang!
695
00:49:34,959 --> 00:49:37,354
Can you please open the door? Mr. Kang!
696
00:49:41,769 --> 00:49:42,851
Mr. Kang!
697
00:49:43,870 --> 00:49:45,153
Can you hear me?
698
00:49:45,800 --> 00:49:48,668
Mr. Kang, can you hear me?
699
00:49:52,380 --> 00:49:53,460
Mr. Kang!
700
00:49:54,209 --> 00:49:55,291
Please!
51667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.