All language subtitles for LETHAL Weapon - S02 E01 - El Gringo Loco (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,104 Previously on Lethal Weapon... 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,605 I'm an open book. 3 00:00:04,638 --> 00:00:05,878 What would you like to discuss? 4 00:00:05,902 --> 00:00:06,807 How about your wife? 5 00:00:06,840 --> 00:00:08,109 (woman cries) 6 00:00:09,510 --> 00:00:10,678 Next question. 7 00:00:10,711 --> 00:00:12,613 Your wife's death wasn't an accident. 8 00:00:12,646 --> 00:00:14,215 RIGGS: Who ordered the hit? 9 00:00:14,248 --> 00:00:16,584 Who's responsible for killing my wife? 10 00:00:16,617 --> 00:00:19,053 Flores. Tito Flores. 11 00:00:19,087 --> 00:00:20,647 If you go and kill Flores in cold blood, 12 00:00:20,671 --> 00:00:22,090 then what's left for you? 13 00:00:22,123 --> 00:00:23,324 What's left for me now? 14 00:00:23,357 --> 00:00:25,117 MURTAUGH: I went by his trailer this morning. 15 00:00:25,141 --> 00:00:26,294 He was gone. 16 00:00:26,327 --> 00:00:28,096 (chokes) Where did he go?! 17 00:00:28,129 --> 00:00:29,097 Mexico. 18 00:00:29,130 --> 00:00:30,564 There's something I got to do. 19 00:00:32,433 --> 00:00:34,202 TRISH: Remember our one rule: 20 00:00:34,235 --> 00:00:37,105 Make sure you come back to me. 21 00:00:37,138 --> 00:00:39,307 (rapping in Spanish) 22 00:01:02,763 --> 00:01:05,099 ♫ How I could just kill a man... ♫ 23 00:01:05,133 --> 00:01:06,500 MURTAUGH: Oh, I found him. 24 00:01:06,534 --> 00:01:07,335 TRISH: Who? Riggs? 25 00:01:07,368 --> 00:01:09,737 No, Tito Flores, head of the cartel. 26 00:01:09,770 --> 00:01:12,106 If he's here, Riggs is not far off. 27 00:01:12,140 --> 00:01:13,641 I followed his mistress to a hotel. 28 00:01:13,674 --> 00:01:14,675 He just showed up. 29 00:01:14,708 --> 00:01:17,245 Clearly the man's not being satisfied at home. 30 00:01:17,278 --> 00:01:18,646 Hmm. That makes two of us. 31 00:01:18,679 --> 00:01:21,682 Roger, you have been in Mexico 32 00:01:21,715 --> 00:01:24,118 for two weeks and still haven't found Riggs. 33 00:01:24,152 --> 00:01:25,253 When are you coming home? 34 00:01:25,286 --> 00:01:26,520 I'm sorry. 35 00:01:26,554 --> 00:01:28,234 If I'd known I was gonna be here this long, 36 00:01:28,258 --> 00:01:29,857 I would've brought my supplies. 37 00:01:29,890 --> 00:01:32,860 My head oils, lotions, and exfoliator. 38 00:01:32,893 --> 00:01:34,493 I don't even have my electric toothbrush. 39 00:01:34,527 --> 00:01:35,394 This is a disaster. 40 00:01:35,428 --> 00:01:37,398 Mm, yeah, I'm sure you're roughing it. 41 00:01:37,431 --> 00:01:39,267 I've seen the credit card bills. 42 00:01:39,300 --> 00:01:40,534 The Four Seasons, Roger? 43 00:01:40,568 --> 00:01:41,802 I'm tailing Tito Flores. 44 00:01:41,835 --> 00:01:43,137 The man has expensive taste. 45 00:01:43,171 --> 00:01:46,174 Trust me, this has not been no picnic for... (knocks on glass) 46 00:01:46,207 --> 00:01:48,142 Lobster tacos, extra guacamole, señor? 47 00:01:48,176 --> 00:01:50,178 (whispers): Yeah. Put them on top of the hood. Okay. 48 00:01:50,211 --> 00:01:51,078 Is that Dad? 49 00:01:51,111 --> 00:01:52,780 Does he have another family down there? 50 00:01:52,813 --> 00:01:55,149 Oh, yeah, tell him to bring us something back from Mexico. 51 00:01:55,183 --> 00:01:56,217 Like tequila. 52 00:01:56,250 --> 00:01:57,218 Ha. Very funny. 53 00:01:57,251 --> 00:01:58,752 And this is not a vacation. 54 00:01:58,786 --> 00:02:01,555 He is there on legitimate police business, right, honey? 55 00:02:01,589 --> 00:02:04,192 The LAPD is aware that you're down there. 56 00:02:04,225 --> 00:02:07,561 Yeah, well, well, technically I'm using vacation days. 57 00:02:07,595 --> 00:02:09,515 (muffled): But I'm definitely gonna work that out 58 00:02:09,548 --> 00:02:10,628 when I get back down there. 59 00:02:10,652 --> 00:02:12,166 Roger, 60 00:02:12,200 --> 00:02:13,334 Riggs is a grown man. 61 00:02:13,367 --> 00:02:14,735 He can make his own decisions. 62 00:02:14,768 --> 00:02:17,171 Ha. If only that were true. 63 00:02:17,205 --> 00:02:20,341 (gunfire in distance) You know how many messages I've left for him? 64 00:02:20,374 --> 00:02:22,510 Texts? Totally unresponsive. 65 00:02:22,543 --> 00:02:25,583 (gunfire, glass breaking) You think it would kill him just to reach out to me? 66 00:02:25,607 --> 00:02:27,415 Hmm? See how I'm doing? 67 00:02:27,448 --> 00:02:29,250 (car alarm blaring) 68 00:02:29,283 --> 00:02:31,185 (women screaming, others clamoring) 69 00:02:31,219 --> 00:02:32,620 Hey, Trish, I'm gonna have to 70 00:02:32,653 --> 00:02:33,921 call you back. 71 00:02:33,954 --> 00:02:35,823 I think I found Riggs. 72 00:02:35,856 --> 00:02:39,260 I mean, I knew you as a cold-blooded killer, Tito. 73 00:02:39,293 --> 00:02:40,928 But I'm seeing you in a whole new light. 74 00:02:40,961 --> 00:02:44,198 I mean, this right here, this is some kinky stuff. 75 00:02:44,232 --> 00:02:45,232 Please. 76 00:02:47,601 --> 00:02:49,337 You're gonna have to elaborate, Tito. 77 00:02:49,370 --> 00:02:51,372 Are you begging for your life 78 00:02:51,405 --> 00:02:54,342 or, uh, you want me to spank you? 79 00:02:54,375 --> 00:02:56,277 Anything. I'll give you anything you want. 80 00:03:02,583 --> 00:03:06,587 Don't you remember? 81 00:03:06,620 --> 00:03:09,690 You took away everything I ever wanted when you killed my wife. 82 00:03:09,723 --> 00:03:11,659 (elevator bell dings) 83 00:03:12,860 --> 00:03:14,795 ♫ 84 00:03:22,836 --> 00:03:24,938 (panting): Gringo loco. 85 00:03:29,943 --> 00:03:33,013 You will never make it out of this hotel. 86 00:03:33,046 --> 00:03:34,315 My men will kill you. 87 00:03:34,348 --> 00:03:37,485 That's the plan, Tito. 88 00:03:37,518 --> 00:03:39,387 See, you and I are going out together. 89 00:03:39,420 --> 00:03:40,988 (clears throat loudly) 90 00:03:41,021 --> 00:03:43,391 Good news is, 91 00:03:43,424 --> 00:03:44,625 I'm dying with my pants on. 92 00:03:44,658 --> 00:03:46,527 (Tito groans, Riggs clears throat) 93 00:03:46,560 --> 00:03:48,662 Now... 94 00:03:48,696 --> 00:03:50,664 this is something that Miranda never had. 95 00:03:54,668 --> 00:03:57,405 It's the moment that you know, 96 00:03:57,438 --> 00:04:00,308 without a doubt... 97 00:04:00,341 --> 00:04:01,342 (gun cocks) 98 00:04:01,375 --> 00:04:02,510 that you are gonna die. 99 00:04:07,057 --> 00:04:08,057 You ready? 100 00:04:08,081 --> 00:04:10,351 No. 101 00:04:10,384 --> 00:04:11,819 No! 102 00:04:11,852 --> 00:04:12,852 (whispers): Good. 103 00:04:17,325 --> 00:04:18,325 Rog. 104 00:04:22,363 --> 00:04:23,364 Riggs, lower that weapon. 105 00:04:24,398 --> 00:04:25,466 Lower it? 106 00:04:26,567 --> 00:04:27,701 Is that okay? 107 00:04:27,735 --> 00:04:29,370 Come on, you know what I'm saying, man. 108 00:04:29,403 --> 00:04:30,938 This is not a joke. Come on, don't... 109 00:04:30,971 --> 00:04:31,939 don't, don't do this. 110 00:04:31,972 --> 00:04:33,374 Hey, Rog, 111 00:04:33,407 --> 00:04:34,942 you might want to, uh, step back. 112 00:04:34,975 --> 00:04:37,044 This is a .357. It's gonna be a mess. 113 00:04:37,077 --> 00:04:39,046 Look, look, look, we can do this the right way. 114 00:04:39,079 --> 00:04:40,080 We... (stammers) 115 00:04:40,113 --> 00:04:41,449 we take him in. 116 00:04:41,482 --> 00:04:42,383 And he stands trial. 117 00:04:42,416 --> 00:04:43,817 He will pay for what he did. 118 00:04:46,354 --> 00:04:47,354 No. 119 00:04:50,090 --> 00:04:51,925 This feels like justice to me, Roger. 120 00:04:51,959 --> 00:04:53,594 Hey, Riggs, you pull that trigger 121 00:04:53,627 --> 00:04:54,728 and your life is over. 122 00:04:56,630 --> 00:04:57,630 Yep. 123 00:04:59,610 --> 00:05:00,810 Might want to get out of here. 124 00:05:00,834 --> 00:05:02,634 They're gonna ask you why you didn't shoot me. 125 00:05:02,658 --> 00:05:04,472 I'm not leaving. 126 00:05:04,505 --> 00:05:05,506 Okay? 127 00:05:05,539 --> 00:05:07,408 You want to do this? Then you know what? Fine. 128 00:05:07,441 --> 00:05:08,542 Both of our lives are over. 129 00:05:08,576 --> 00:05:10,911 So be it. 130 00:05:10,944 --> 00:05:13,144 MURTAUGH: Riggs, please don't. Please, please. RIGGS: No! 131 00:05:13,168 --> 00:05:16,372 I'm going to do it! Then get out! Riggs, I love you, man! 132 00:05:25,158 --> 00:05:26,360 Did you just say you love me? 133 00:05:27,428 --> 00:05:29,897 Yeah. 134 00:05:29,930 --> 00:05:31,399 I-I guess I got, I got caught up 135 00:05:31,432 --> 00:05:33,834 in-in the moment. 136 00:05:33,867 --> 00:05:36,504 So, hey, 137 00:05:36,537 --> 00:05:39,507 maybe there-there's something that you... 138 00:05:39,540 --> 00:05:40,974 want to express to me. 139 00:05:41,008 --> 00:05:42,476 In return. 140 00:05:45,145 --> 00:05:46,146 No. 141 00:05:46,179 --> 00:05:47,515 Come on, man, I just opened up 142 00:05:47,548 --> 00:05:49,983 and exposed myself emotionally to you, 143 00:05:50,017 --> 00:05:52,620 and-and you don't have nothing? 144 00:05:52,653 --> 00:05:54,354 Nothing to say in return? 145 00:05:56,457 --> 00:05:57,791 Yeah. 146 00:05:58,426 --> 00:05:59,460 Duck. 147 00:06:10,604 --> 00:06:12,440 You got a grenade? 148 00:06:12,473 --> 00:06:14,593 Well, yeah. I mean, I had it at the house. I was like, 149 00:06:14,626 --> 00:06:16,666 "When am I ever gonna get a chance to use it again?" 150 00:06:16,690 --> 00:06:18,140 So I brought it. May I? 151 00:06:19,447 --> 00:06:20,481 Yeah, sure. 152 00:06:23,216 --> 00:06:24,585 One, two, three. 153 00:06:36,530 --> 00:06:37,931 Your time will come, amigo. 154 00:06:41,201 --> 00:06:43,804 This is a lot of damage. We got to go. 155 00:06:45,706 --> 00:06:46,974 I had all this under control. 156 00:06:47,007 --> 00:06:48,476 You didn't have to come down here. 157 00:06:48,509 --> 00:06:50,678 No, n it's under control. 158 00:06:50,711 --> 00:06:51,845 We have Tito. 159 00:06:51,879 --> 00:06:53,080 We take him back to L.A., 160 00:06:53,113 --> 00:06:54,081 we book him, 161 00:06:54,114 --> 00:06:55,449 resume our lives. 162 00:06:55,483 --> 00:06:57,050 Not a scratch on us. 163 00:06:57,084 --> 00:06:58,418 Now that's how I roll. 164 00:06:59,520 --> 00:07:00,921 (yells) 165 00:07:00,954 --> 00:07:02,890 ♫ 166 00:07:05,859 --> 00:07:08,529 IA AGENT: State your name for the record. 167 00:07:08,562 --> 00:07:10,531 Captain Brooks Avery. 168 00:07:10,564 --> 00:07:13,033 Captain Avery, are you aware this panel has convened 169 00:07:13,066 --> 00:07:14,535 to discuss the international incident 170 00:07:14,568 --> 00:07:16,737 involving Detectives Murtaugh and Riggs? 171 00:07:16,770 --> 00:07:19,206 Yes, I am aware. 172 00:07:19,239 --> 00:07:21,842 And you understand it would look very bad for the LAPD 173 00:07:21,875 --> 00:07:24,512 if we had two officers running around Mexico 174 00:07:24,545 --> 00:07:27,748 wreaking havoc on a mission for vigilante justice? 175 00:07:27,781 --> 00:07:29,216 Absolutely. 176 00:07:29,249 --> 00:07:31,218 And I am prepared to cooperate fully. 177 00:07:31,251 --> 00:07:32,720 Good. 178 00:07:32,753 --> 00:07:34,555 What are Riggs and Murtaugh doing in Mexico? 179 00:07:35,589 --> 00:07:38,726 My understanding is... fishing. 180 00:07:40,661 --> 00:07:42,095 Fishing? Yes, fishing. 181 00:07:42,129 --> 00:07:44,264 They really like spending time together. 182 00:07:44,297 --> 00:07:46,534 Sometimes you-you pair people up and they just... 183 00:07:46,567 --> 00:07:47,768 they, they click. 184 00:07:47,801 --> 00:07:49,670 (Murtaugh groans) 185 00:07:49,703 --> 00:07:52,239 We're wasting time, Rog. 186 00:07:52,272 --> 00:07:54,908 We have someone that we need to be taking to jail. 187 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 After. 188 00:07:55,909 --> 00:07:57,511 After we reattach my finger. 189 00:07:57,545 --> 00:07:59,580 (groans) 190 00:07:59,613 --> 00:08:00,714 (exhaling, phone vibrating) 191 00:08:00,748 --> 00:08:01,682 Ooh. 192 00:08:01,715 --> 00:08:03,551 Okay. 193 00:08:03,584 --> 00:08:05,064 Now she's calling my phone, all right? 194 00:08:05,088 --> 00:08:06,520 Just let me talk to Trish to... No. 195 00:08:06,554 --> 00:08:07,521 No. 196 00:08:07,555 --> 00:08:09,355 I need time to come up with a plausible story. 197 00:08:09,379 --> 00:08:10,257 I've got loads 198 00:08:10,290 --> 00:08:12,893 of plausible stories. You put the phone away. 199 00:08:12,926 --> 00:08:14,995 Haven't you done enough? 200 00:08:15,028 --> 00:08:17,665 (whimpering) 201 00:08:17,698 --> 00:08:18,698 You forgetting something? 202 00:08:20,333 --> 00:08:21,969 Oh, it's pointing at me. 203 00:08:22,002 --> 00:08:23,537 Oh, I need something for the pain! 204 00:08:23,571 --> 00:08:24,972 Don't worry. We'll take care of you. 205 00:08:25,005 --> 00:08:27,116 MURTAUGH: I need morphine. Sure you don't want me to come back there 206 00:08:27,140 --> 00:08:28,108 and hold your good hand? 207 00:08:28,141 --> 00:08:29,109 No. 208 00:08:29,142 --> 00:08:30,310 Keep him away from me. 209 00:08:30,343 --> 00:08:31,211 Family only, sir. 210 00:08:31,244 --> 00:08:32,780 Well, he did tell me that he loved me. 211 00:08:32,813 --> 00:08:34,114 I didn't mean it, Riggs. 212 00:08:34,147 --> 00:08:36,617 It was a distraction tactic, you hear me? 213 00:08:36,650 --> 00:08:38,151 I didn't mean it. 214 00:08:38,185 --> 00:08:40,588 IA AGENT: When did you know you were dealing with 215 00:08:40,621 --> 00:08:42,289 loose cannons? 216 00:08:42,322 --> 00:08:45,593 Well, I mean, there was, there was the Grand Prix. 217 00:08:45,626 --> 00:08:47,303 And then they-they blew up the fireworks factory. 218 00:08:47,327 --> 00:08:48,567 And the pharmaceutical company. 219 00:08:48,591 --> 00:08:50,998 No, no, they just jumped out of the window of the pharm... 220 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 No, they blew that one up, too. 221 00:08:53,066 --> 00:08:54,802 What was the question? (taps on glass) 222 00:08:54,835 --> 00:08:56,336 Sorry to interrupt. 223 00:08:56,369 --> 00:08:57,705 It's urgent. 224 00:08:57,738 --> 00:08:59,573 Is this for real? 225 00:08:59,607 --> 00:09:00,574 I think so. 226 00:09:00,608 --> 00:09:01,975 Will you excuse me? 227 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 We have some excellent news, 228 00:09:03,611 --> 00:09:05,051 and I feel like you're about to learn 229 00:09:05,075 --> 00:09:06,046 what I already know: 230 00:09:06,079 --> 00:09:09,249 That Riggs and Murtaugh are consummate professionals. 231 00:09:10,383 --> 00:09:12,119 You're back! 232 00:09:12,152 --> 00:09:13,754 I was worried. 233 00:09:13,787 --> 00:09:15,355 (high-pitched): Avery. 234 00:09:15,388 --> 00:09:17,625 (grunts) Come here, Captain. 235 00:09:17,658 --> 00:09:19,727 Mmm. You smell like cucumber. Morphine. 236 00:09:19,760 --> 00:09:21,028 Why is he on morphine? 237 00:09:21,061 --> 00:09:22,663 Had his finger reattached. 238 00:09:22,696 --> 00:09:24,598 What the hell happened in Mex...? 239 00:09:24,632 --> 00:09:26,033 You know what? I don't want to know. 240 00:09:26,066 --> 00:09:27,601 But you do have Tito, right? 241 00:09:27,635 --> 00:09:29,870 Of course we have Tito. 242 00:09:29,903 --> 00:09:32,372 We're industry professionals. 243 00:09:32,405 --> 00:09:33,373 Well, that's a stretch. 244 00:09:33,406 --> 00:09:35,609 Great. Where is he? 245 00:09:37,678 --> 00:09:39,847 What did you guys do? 246 00:09:39,880 --> 00:09:41,849 ♫ 247 00:09:41,882 --> 00:09:43,684 (normal voice): We didn't do that, right? 248 00:09:46,153 --> 00:09:48,856 No, Rog, we didn't. 249 00:09:51,469 --> 00:09:52,669 WOMAN: You expect me to believe 250 00:09:52,693 --> 00:09:53,627 that you have no idea 251 00:09:53,661 --> 00:09:55,696 how Tito Flores ended up dead in your trunk? 252 00:09:55,729 --> 00:09:56,830 That's not what I said. 253 00:09:56,864 --> 00:09:58,265 I said I'm not a forensic scientist, 254 00:09:58,298 --> 00:10:00,018 but my guess would be the bullet to the head 255 00:10:00,042 --> 00:10:00,901 scrambled his brains. 256 00:10:00,934 --> 00:10:02,736 Who would have the motive to kill Tito Flores? 257 00:10:02,770 --> 00:10:04,137 Uh, I don't know. Uh, he's the head 258 00:10:04,171 --> 00:10:06,073 of one of the biggest cartels in Mexico, 259 00:10:06,106 --> 00:10:07,708 so I'm guessing it's a long list. 260 00:10:07,741 --> 00:10:09,777 Would you put yourself on that list? 261 00:10:12,680 --> 00:10:14,648 Did you not go down to Mexico with the intent 262 00:10:14,682 --> 00:10:17,522 to kill Mr. Flores? MURTAUGH (chuckles): I think you're overstating that. 263 00:10:17,546 --> 00:10:20,888 Uh, he went... we went down there to arrest Tito Flores, 264 00:10:20,921 --> 00:10:23,924 which we did successfully. 265 00:10:23,957 --> 00:10:26,760 Here's a voice mail lifted from Tito's phone. (phone beeps) 266 00:10:26,794 --> 00:10:28,929 RIGGS (on voice mail): Tito. Hola, amigo. 267 00:10:28,962 --> 00:10:30,764 You know, when I woke up this morning 268 00:10:30,798 --> 00:10:32,132 and I thought the sun is shining, 269 00:10:32,165 --> 00:10:33,266 what a great day 270 00:10:33,300 --> 00:10:34,735 to put a bullet in your head. 271 00:10:34,768 --> 00:10:35,836 Right between your eyes. 272 00:10:35,869 --> 00:10:37,838 Don't lump me in there with him. 273 00:10:37,871 --> 00:10:39,940 I was down there as the voice of reason. 274 00:10:39,973 --> 00:10:42,943 It's true. The only reason I did not kill Tito 275 00:10:42,976 --> 00:10:45,445 was because he told me he loved me. 276 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 I'd like that stricken from the record. 277 00:10:47,480 --> 00:10:50,283 This isn't a trial. Okay, well, I want my lawyer present 278 00:10:50,317 --> 00:10:52,786 because my brain is still a little foggy. 279 00:10:52,820 --> 00:10:54,955 It's a residual effect of pain medication. 280 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 So I am not responsible for the things 281 00:10:57,024 --> 00:10:58,959 I might've said. 282 00:10:58,992 --> 00:11:00,260 Well, I'm an open book. 283 00:11:00,293 --> 00:11:02,462 So ask away. 284 00:11:02,495 --> 00:11:04,455 Why were you hunting Tito Flores, Detective Riggs? 285 00:11:04,479 --> 00:11:07,282 Because he killed my wife. Next question. 286 00:11:12,740 --> 00:11:15,342 Effective immediately, you're both on administrative leave. 287 00:11:15,375 --> 00:11:16,877 We'll need your badges and guns. 288 00:11:16,910 --> 00:11:18,478 Unless otherwise notified, 289 00:11:18,511 --> 00:11:20,447 you are not to go anywhere near this case. 290 00:11:23,416 --> 00:11:25,318 Wait a minute, what's the matter with you, man? 291 00:11:25,352 --> 00:11:26,920 You got us suspended. 292 00:11:26,954 --> 00:11:29,122 I don't know why you're upset, I just told the truth. 293 00:11:29,156 --> 00:11:31,158 Plus, bonus vacation days. 294 00:11:31,191 --> 00:11:33,927 Yeah, well, you know, I was thinking, 295 00:11:33,961 --> 00:11:36,830 while I was doped up, I might've told the nurse 296 00:11:36,864 --> 00:11:38,365 that Tito was in the trunk. 297 00:11:38,398 --> 00:11:39,800 I say we start with her. 298 00:11:39,833 --> 00:11:41,501 Uh, we're on leave, sir. 299 00:11:41,534 --> 00:11:43,904 Yeah, they always say that and then we never listen. 300 00:11:43,937 --> 00:11:44,838 It's kind of our move. 301 00:11:44,872 --> 00:11:46,206 Not anymore. I am done. 302 00:11:46,239 --> 00:11:47,908 What do you mean, you're done? 303 00:11:47,941 --> 00:11:49,381 You want to find out who killed Tito? 304 00:11:51,211 --> 00:11:53,313 I mean, look, obviously, it should've been me. 305 00:11:53,346 --> 00:11:54,748 But I'll tell you what: 306 00:11:54,782 --> 00:11:57,117 You find him, and I'll buy him a shot. 307 00:11:57,150 --> 00:11:58,418 So that's it... wait, wait. 308 00:11:59,552 --> 00:12:01,121 No more being a cop? 309 00:12:01,154 --> 00:12:02,455 Wh-What are you gonna do? 310 00:12:02,489 --> 00:12:03,957 You're gonna go back to your trailer 311 00:12:03,991 --> 00:12:05,271 and drink yourself into oblivion? 312 00:12:08,461 --> 00:12:10,764 That, Roger Mayfield Murtaugh, 313 00:12:10,798 --> 00:12:13,433 is the best idea you've had all day. 314 00:12:20,808 --> 00:12:22,475 ♫ Come on 315 00:12:22,509 --> 00:12:24,444 ♫ Uh 316 00:12:25,879 --> 00:12:27,848 ♫ Come on 317 00:12:27,881 --> 00:12:30,050 ♫ Uh... 318 00:12:30,083 --> 00:12:31,151 (exhales) 319 00:12:31,184 --> 00:12:32,986 Hello? 320 00:12:33,020 --> 00:12:34,154 I'm home. 321 00:12:34,187 --> 00:12:36,790 (indistinct chatter) 322 00:12:36,824 --> 00:12:38,525 Who are you? 323 00:12:55,008 --> 00:12:57,911 All right, the party is over. 324 00:12:57,945 --> 00:13:00,280 Over! Dad. 325 00:13:00,313 --> 00:13:01,481 ♫ 326 00:13:01,514 --> 00:13:02,514 It's wireless. 327 00:13:03,427 --> 00:13:04,427 (laughs) 328 00:13:04,451 --> 00:13:05,886 Daddy. 329 00:13:05,919 --> 00:13:07,287 Hey, Pops, welcome home. 330 00:13:07,320 --> 00:13:08,560 Don't "welcome home, Pops," me. 331 00:13:08,584 --> 00:13:09,556 What's going on here? 332 00:13:09,589 --> 00:13:11,892 I leave town for a couple of days and you guys decide 333 00:13:11,925 --> 00:13:13,593 to throw an unsupervised party? 334 00:13:13,626 --> 00:13:15,929 Oh, wait till your mother finds out about this. 335 00:13:15,963 --> 00:13:16,997 TRISH: Roger! 336 00:13:17,030 --> 00:13:18,999 (laughing): Oh, my God. 337 00:13:19,032 --> 00:13:20,433 Welcome back, baby. 338 00:13:20,467 --> 00:13:22,069 I missed you. Mwah. 339 00:13:22,102 --> 00:13:23,236 Oh, are these for me? 340 00:13:23,270 --> 00:13:25,072 This is so sweet, thank you. 341 00:13:25,105 --> 00:13:27,240 Trish, wh-what is all this? 342 00:13:27,274 --> 00:13:30,543 Well, the kids wanted to throw a post-graduation party, 343 00:13:30,577 --> 00:13:32,913 and I'd rather them throw it here, where I can see them. 344 00:13:32,946 --> 00:13:35,315 Who is manning my barbecue? 345 00:13:36,961 --> 00:13:37,961 You? 346 00:13:37,985 --> 00:13:41,021 You do not have a license to operate her. 347 00:13:41,054 --> 00:13:41,955 That is not a toy. 348 00:13:41,989 --> 00:13:43,924 I'm going to college in a few weeks, Rog. 349 00:13:43,957 --> 00:13:44,858 I can manage a grill. 350 00:13:44,892 --> 00:13:47,027 You picked a school without me? 351 00:13:47,060 --> 00:13:48,495 Oh, yeah. Claremont. 352 00:13:48,528 --> 00:13:52,132 Baby, isn't that a decision that we should make together 353 00:13:52,165 --> 00:13:54,301 as a family? Why wasn't I consulted? 354 00:13:54,334 --> 00:13:57,637 Really? I tried calling and calling you, Roger. 355 00:13:57,670 --> 00:14:01,174 One time you were at a mariachi bar, one time you were at a spa. 356 00:14:01,208 --> 00:14:02,509 And the oth... you know what? 357 00:14:02,542 --> 00:14:04,511 When you went down to Mexico, 358 00:14:04,544 --> 00:14:07,180 I supported you; I didn't ask any questions. 359 00:14:07,214 --> 00:14:10,884 And I'm asking you to do the same for me now, okay? 360 00:14:10,918 --> 00:14:12,252 You're right. 361 00:14:12,285 --> 00:14:14,654 Maybe I came in a little hot. 362 00:14:14,687 --> 00:14:15,989 You know, it was a long day. 363 00:14:16,023 --> 00:14:16,957 I'm just happy to see my family... 364 00:14:16,990 --> 00:14:18,458 And what the hell is that? 365 00:14:18,491 --> 00:14:20,460 Oh, a belly button ring. 366 00:14:20,493 --> 00:14:21,895 Cool, right? 367 00:14:21,929 --> 00:14:22,896 No, not cool. 368 00:14:22,930 --> 00:14:24,610 The only girls that wear belly button rings 369 00:14:24,643 --> 00:14:26,278 are the ones that get paid to show it. 370 00:14:26,312 --> 00:14:27,067 Daddy! 371 00:14:27,100 --> 00:14:28,101 Roger! I'm saying, 372 00:14:28,135 --> 00:14:29,903 you know your family keloids... 373 00:14:29,937 --> 00:14:30,803 TRISH: Really, that is not okay. 374 00:14:30,837 --> 00:14:32,940 Okay, can you guys please take it upstairs? 375 00:14:32,973 --> 00:14:34,407 Okay? This is social suicide. 376 00:14:34,441 --> 00:14:35,841 I know what's wrong, you're just mad 377 00:14:35,865 --> 00:14:37,911 because I went to Mexico for a couple of weeks. 378 00:14:37,945 --> 00:14:41,181 I'm mad because you came back acting like a horse's ass. 379 00:14:41,214 --> 00:14:42,182 (whispering): A horse... 380 00:14:42,215 --> 00:14:43,250 Roger, what is that? 381 00:14:43,283 --> 00:14:46,319 Oh, it's nothing, I-I lost a piece of my finger. 382 00:14:46,353 --> 00:14:49,022 They found it, put it back, everything is fine. 383 00:14:49,056 --> 00:14:50,690 And you didn't think to call me 384 00:14:50,723 --> 00:14:52,692 when a part of your body goes missing? 385 00:14:52,725 --> 00:14:54,661 Really?! 386 00:14:56,563 --> 00:14:58,131 Can we start over? 387 00:14:58,165 --> 00:15:00,400 (gull squawking) 388 00:15:04,737 --> 00:15:06,039 (blows) 389 00:15:12,345 --> 00:15:14,247 (sips) 390 00:15:38,638 --> 00:15:39,973 (knocking on door) 391 00:15:40,007 --> 00:15:42,242 CAHILL: Are you decent? 392 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 Nope. 393 00:15:43,310 --> 00:15:44,978 Let me rephrase. 394 00:15:45,012 --> 00:15:48,081 Do you have pants on? 395 00:15:48,115 --> 00:15:49,582 Yes. 396 00:15:53,320 --> 00:15:54,621 Wow. 397 00:15:56,223 --> 00:15:59,026 This is not as bad as I expected. 398 00:15:59,059 --> 00:16:02,062 You must have extremely low expectations. 399 00:16:02,095 --> 00:16:04,331 Came by to check on you. 400 00:16:06,199 --> 00:16:07,467 I'm not sure if you remember, 401 00:16:07,500 --> 00:16:10,470 but you sent me this note before you left. 402 00:16:10,503 --> 00:16:13,106 That is a thank you note. 403 00:16:13,140 --> 00:16:14,774 Not to get all shrink on you, 404 00:16:14,807 --> 00:16:16,476 but it read to me like a suicide note. 405 00:16:16,509 --> 00:16:18,478 Hmm. 406 00:16:18,511 --> 00:16:19,679 So you're done, huh? 407 00:16:19,712 --> 00:16:20,813 No more being a cop. 408 00:16:20,847 --> 00:16:24,117 Well, you know, they accused me of killing Tito Flores, 409 00:16:24,151 --> 00:16:25,418 if you can believe that. 410 00:16:25,452 --> 00:16:27,520 But you didn't kill him. 411 00:16:27,554 --> 00:16:31,624 How do you feel about that? 412 00:16:31,658 --> 00:16:35,462 Well, I think the world's a better place without him in it. 413 00:16:35,495 --> 00:16:37,130 So I'll take one for the team. 414 00:16:37,164 --> 00:16:39,532 What about your partner? 415 00:16:39,566 --> 00:16:43,203 He followed you to Mexico to save your life. 416 00:16:43,236 --> 00:16:45,505 Sounds like you may have ruined his career to do it. 417 00:16:45,538 --> 00:16:47,074 (clears throat) 418 00:16:47,107 --> 00:16:49,276 Well, I didn't ask for his help, so... (clicks tongue) 419 00:16:49,309 --> 00:16:50,443 that's on him. 420 00:16:50,477 --> 00:16:52,745 You didn't have to. 421 00:16:52,779 --> 00:16:55,215 That's what it means to care about someone. 422 00:16:55,248 --> 00:16:57,684 He wanted you alive more than you did. 423 00:17:01,721 --> 00:17:04,124 Well... 424 00:17:04,157 --> 00:17:07,260 I for one am glad you're back. 425 00:17:10,297 --> 00:17:12,999 The world's a better place with you in it. 426 00:17:16,869 --> 00:17:20,207 (door opens, closes) 427 00:17:35,388 --> 00:17:37,557 Hi. I was in earlier 428 00:17:37,590 --> 00:17:39,126 about a missing finger. 429 00:17:40,893 --> 00:17:43,130 I know who you are, we're closed. 430 00:17:43,163 --> 00:17:44,097 You need to leave. 431 00:17:44,131 --> 00:17:45,265 It's okay, I'm a cop. 432 00:17:45,298 --> 00:17:47,200 I need to know if I said anything 433 00:17:47,234 --> 00:17:49,136 on that medication, anything unusual. 434 00:17:49,169 --> 00:17:50,803 You kidnapped Tito Flores 435 00:17:50,837 --> 00:17:53,173 and then you killed him. I saw the news. No. 436 00:17:53,206 --> 00:17:55,175 I already hit the alarm. Cops are on their way. 437 00:17:55,208 --> 00:17:56,109 Real cops. 438 00:17:56,143 --> 00:17:57,377 Honey, I am a real cop. 439 00:17:57,410 --> 00:17:59,312 DENISE: Let me see your badge, then. 440 00:18:00,247 --> 00:18:02,749 (brakes squeaking) 441 00:18:05,752 --> 00:18:06,786 (guns clicking) 442 00:18:06,819 --> 00:18:08,121 MURTAUGH: Oh, okay... 443 00:18:08,155 --> 00:18:09,789 Denise. Is that your name? 444 00:18:09,822 --> 00:18:11,324 Okay, Denise, 445 00:18:11,358 --> 00:18:12,292 there are some very bad men out there 446 00:18:12,325 --> 00:18:14,227 with automatic weapons coming to kill you. 447 00:18:14,261 --> 00:18:15,261 Why? 448 00:18:18,531 --> 00:18:20,300 Wh-Who did you tell about Tito? 449 00:18:20,333 --> 00:18:23,203 I called my brother, he's a Border Patrol agent. 450 00:18:23,236 --> 00:18:24,704 Okay. Open this door. 451 00:18:24,737 --> 00:18:26,306 Open the door! 452 00:18:26,339 --> 00:18:27,339 (keys jingling) 453 00:18:31,444 --> 00:18:32,779 Okay. 454 00:18:32,812 --> 00:18:33,880 (panting) 455 00:18:36,183 --> 00:18:38,651 I need you stay in here until I return, got it? 456 00:18:38,685 --> 00:18:39,752 Uh-huh. Wait. 457 00:18:39,786 --> 00:18:41,266 I need a weapon. Do you have anything? 458 00:18:41,290 --> 00:18:43,823 Uh, uh... nurse, scalpel. 459 00:18:43,856 --> 00:18:46,159 (whispers): Scalpel... 460 00:18:46,193 --> 00:18:47,594 I always wanted to say that. 461 00:18:47,627 --> 00:18:49,162 Okay. I'll be right back, all right? 462 00:18:49,196 --> 00:18:50,330 Okay. Don't worry. 463 00:18:50,363 --> 00:18:52,232 Industry professional. 464 00:18:53,266 --> 00:18:55,235 (shoes squeak) 465 00:19:05,312 --> 00:19:06,913 Let's go. 466 00:19:16,389 --> 00:19:18,458 ♫ 467 00:19:29,902 --> 00:19:30,902 (shouting) 468 00:19:40,247 --> 00:19:42,349 (gunshots, grunting) 469 00:19:48,455 --> 00:19:50,457 (shell casing clatters) 470 00:19:50,490 --> 00:19:52,792 Hey, Rog, you dead in there? 471 00:19:52,825 --> 00:19:55,262 Yes! 472 00:19:55,295 --> 00:19:57,364 Lucky bastard. 473 00:19:58,498 --> 00:20:00,333 (groans) 474 00:20:05,572 --> 00:20:06,673 What's going on? 475 00:20:06,706 --> 00:20:08,275 Who were those men? Probably members 476 00:20:08,308 --> 00:20:09,942 of Tito Flores' cartel. 477 00:20:09,976 --> 00:20:11,336 Now, you said you told your brother 478 00:20:11,370 --> 00:20:12,404 we had Tito in the trunk? 479 00:20:12,437 --> 00:20:13,646 Yeah. 480 00:20:13,680 --> 00:20:15,282 Gordon works for Border Patrol. 481 00:20:15,315 --> 00:20:16,716 I didn't know you guys were cops. 482 00:20:16,749 --> 00:20:18,351 I figured he'd know what to do. 483 00:20:18,385 --> 00:20:19,352 MURTAUGH: Hey, Bailey. 484 00:20:19,386 --> 00:20:20,887 Murtaugh? Thank God. 485 00:20:20,920 --> 00:20:23,490 Do you have any idea how dead this place is without you? 486 00:20:23,523 --> 00:20:26,693 Listen, for a concerned citizen, could you put out a BOLO 487 00:20:26,726 --> 00:20:28,695 for one Gordon Barnes, 488 00:20:28,728 --> 00:20:30,497 born 7/30/79. 489 00:20:30,530 --> 00:20:31,931 Sure. Who is he? 490 00:20:31,964 --> 00:20:34,467 He's a person of interest in the Tito Flores killing. 491 00:20:34,501 --> 00:20:37,003 Since we're on suspension, we have to do this under the radar. 492 00:20:41,541 --> 00:20:43,510 Got him. You looked him up? 493 00:20:43,543 --> 00:20:45,063 No, he's standing right in front of me. 494 00:20:45,087 --> 00:20:46,813 Sir, can I help you? 495 00:20:46,846 --> 00:20:48,948 Yeah. 496 00:20:48,981 --> 00:20:50,550 I'm here to confess. 497 00:20:50,583 --> 00:20:52,619 I killed Tito Flores. 498 00:20:52,652 --> 00:20:55,322 Okay, Bailey, don't ask me how I know, 499 00:20:55,355 --> 00:20:58,825 but I think he might know something about Tito's murder. 500 00:20:58,858 --> 00:21:01,394 Murtaugh, I'm-a have to call you back. 501 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 Bailey, don't... 502 00:21:02,962 --> 00:21:04,297 She hung up on me? 503 00:21:04,331 --> 00:21:06,933 (car horn honking, siren wailing) 504 00:21:06,966 --> 00:21:09,001 GORDON: I've been a border agent for 15 years. 505 00:21:09,035 --> 00:21:13,640 I had a front row seat to the death, carnage, lives ruined 506 00:21:13,673 --> 00:21:16,309 by drug lords like Flores. 507 00:21:16,343 --> 00:21:18,745 If he went to trial, he would've walked. 508 00:21:18,778 --> 00:21:20,513 I knew what I had to do. 509 00:21:20,547 --> 00:21:21,948 He did it. 510 00:21:21,981 --> 00:21:23,916 Rewind that back, that's a confession. 511 00:21:23,950 --> 00:21:25,961 I don't need to rewind it, I've watched it a dozen times. 512 00:21:25,985 --> 00:21:27,387 I'll present this to the IA panel, 513 00:21:27,420 --> 00:21:28,860 you should be reinstated by tomorrow. 514 00:21:28,884 --> 00:21:31,057 Okay. Got my finger back, got my job back. 515 00:21:31,090 --> 00:21:32,825 Now I got to get my family back, 516 00:21:32,859 --> 00:21:34,794 so I can forget this nightmare ever happened. 517 00:21:34,827 --> 00:21:35,762 What about your partner? 518 00:21:35,795 --> 00:21:38,331 Before you left, you said you wanted a new one. 519 00:21:38,365 --> 00:21:39,231 Do you? 520 00:21:39,265 --> 00:21:42,001 The answer to that will always be yes. 521 00:21:42,034 --> 00:21:43,069 (chuckles) 522 00:21:43,102 --> 00:21:44,471 But it's not up to me. 523 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 He says he's walking away. 524 00:21:45,905 --> 00:21:47,907 You believe him? 525 00:21:52,412 --> 00:21:54,581 Any questions you got, I answered. 526 00:21:54,614 --> 00:21:56,254 Your people have been grilling me all day. 527 00:21:56,278 --> 00:21:58,814 Just one. 528 00:22:01,988 --> 00:22:04,357 What was it like to kill Tito Flores? 529 00:22:04,391 --> 00:22:06,359 You want to know how it went down? 530 00:22:06,393 --> 00:22:10,963 I told them already. No, no, no, no, no, no, no, no. 531 00:22:10,997 --> 00:22:13,400 How did it feel? 532 00:22:15,468 --> 00:22:17,770 Look, I'm asking because I wanted to be the guy. 533 00:22:17,804 --> 00:22:21,073 You know, look into his eyes, hear his last breath. 534 00:22:21,107 --> 00:22:24,076 And I had this idea in my mind of how it would feel. 535 00:22:24,110 --> 00:22:26,446 And thanks to you, I'm never gonna know for sure, 536 00:22:26,479 --> 00:22:29,782 so if you could indulge me. 537 00:22:29,816 --> 00:22:33,386 Oh, well, I don't know. 538 00:22:33,420 --> 00:22:35,455 It happened quick. 539 00:22:35,488 --> 00:22:39,459 All right, well, you got to give me more than that, I mean... 540 00:22:39,492 --> 00:22:41,828 was it like some inner peace, like a weight lifted? 541 00:22:41,861 --> 00:22:43,530 I don't know. 542 00:22:43,563 --> 00:22:46,433 Coldness? Come on, lunatic to lunatic. 543 00:22:46,466 --> 00:22:48,668 I felt like Tito needed to die 544 00:22:48,701 --> 00:22:49,769 and so he did. 545 00:22:58,177 --> 00:22:59,178 (taps table) 546 00:22:59,211 --> 00:23:01,113 I mean, I would hope Tito's killer would've been 547 00:23:01,147 --> 00:23:03,650 a little more verbal, but all right. 548 00:23:03,683 --> 00:23:06,152 Good luck in prison. 549 00:23:06,185 --> 00:23:08,488 ♫ 100 days, 100 nights... 550 00:23:08,521 --> 00:23:11,858 MURTAUGH: You're looking at a deeply apologetic man. 551 00:23:11,891 --> 00:23:15,528 Now, I scoured the city to find everybody's favorite meal, 552 00:23:15,562 --> 00:23:18,531 every teriyaki burger, soup dumpling, 553 00:23:18,565 --> 00:23:20,467 sashimi, sweet mashed potatoes. 554 00:23:20,500 --> 00:23:21,434 (giggles) 555 00:23:21,468 --> 00:23:23,135 Mm. It's just a small token 556 00:23:23,169 --> 00:23:25,505 of the appreciation I have 557 00:23:25,538 --> 00:23:27,018 for this beautiful family that I love. 558 00:23:27,042 --> 00:23:28,908 Hmm, so you think 559 00:23:28,941 --> 00:23:31,177 getting some sushi 560 00:23:31,210 --> 00:23:33,546 is gonna make up for your behavior. 561 00:23:33,580 --> 00:23:34,981 No, no. 562 00:23:35,014 --> 00:23:37,684 This is just the beginning of what will be a-a... 563 00:23:37,717 --> 00:23:38,685 Mm-hmm. 564 00:23:38,718 --> 00:23:41,554 A month-long grovel. Deal? 565 00:23:41,588 --> 00:23:43,490 TRISH: Roger. 566 00:23:43,523 --> 00:23:47,560 Next time you come back after being away, 567 00:23:47,594 --> 00:23:49,061 we like this version of you. 568 00:23:49,095 --> 00:23:50,897 Deal? Absolutely. 569 00:23:50,930 --> 00:23:52,565 Oh, wait, I have a demand. 570 00:23:52,599 --> 00:23:53,733 Hey, don't you press your... 571 00:23:53,766 --> 00:23:56,102 ♫ Treat you good 572 00:23:56,135 --> 00:23:57,537 ♫ All the time 573 00:23:57,570 --> 00:23:58,771 ♫ But there's something... 574 00:23:58,805 --> 00:24:00,206 Sure, son, what is it? 575 00:24:00,239 --> 00:24:02,975 I would like for you to come with me 576 00:24:03,009 --> 00:24:04,577 to see Claremont College this weekend. 577 00:24:04,611 --> 00:24:05,545 Book it. 578 00:24:05,578 --> 00:24:08,214 And, Riana... Mm-hmm? 579 00:24:08,247 --> 00:24:10,149 I respect the fact that it is your body 580 00:24:10,182 --> 00:24:15,888 and if you want to bejewel your navel region, um, 581 00:24:15,922 --> 00:24:17,223 I, uh... 582 00:24:17,256 --> 00:24:19,526 I will support that. 583 00:24:19,559 --> 00:24:20,927 Thank you, Daddy. 584 00:24:20,960 --> 00:24:22,280 Does that mean I can get a tattoo? 585 00:24:22,313 --> 00:24:24,033 Hey, come on, don't... (Trish clears throat) 586 00:24:24,057 --> 00:24:25,932 ♫ And a little more... 587 00:24:25,965 --> 00:24:29,569 That's a conversation that your mother and I 588 00:24:29,602 --> 00:24:31,604 will have together as a unit. 589 00:24:32,772 --> 00:24:35,742 And speaking of your mother, my angel, 590 00:24:35,775 --> 00:24:37,944 I have not been a good partner to you. 591 00:24:39,979 --> 00:24:43,049 And I want you to know that all these fires on the home front, 592 00:24:43,082 --> 00:24:44,984 it's not your fault. 593 00:24:45,017 --> 00:24:47,654 Excuse me, what fires 594 00:24:47,687 --> 00:24:49,556 aren't my fault? 595 00:24:49,589 --> 00:24:50,590 Did I say "fire"? 596 00:24:50,623 --> 00:24:51,958 You said "fire." You said "fire." 597 00:24:51,991 --> 00:24:53,802 Why'd you make me say "fire"? No, he didn't make you say "fire." 598 00:24:53,826 --> 00:24:54,761 You said "fire." 599 00:24:54,794 --> 00:24:56,929 Roger, are your kids healthy? 600 00:24:56,963 --> 00:24:58,130 Yes, ma'am. 601 00:24:58,164 --> 00:24:59,131 Are they homeless? 602 00:24:59,165 --> 00:25:01,534 No, ma'am. 603 00:25:01,568 --> 00:25:03,235 Do they have all their fingers and toes? 604 00:25:03,269 --> 00:25:04,937 Mm-hmm, 605 00:25:04,971 --> 00:25:06,606 which is more than I can say about you. 606 00:25:06,639 --> 00:25:08,174 ♫ Yeah 607 00:25:08,207 --> 00:25:10,276 ♫ But one day... 608 00:25:10,309 --> 00:25:12,779 Look, can we back up? 609 00:25:12,812 --> 00:25:15,782 Um, something is happening to my apology. 610 00:25:15,815 --> 00:25:18,217 Yeah. Mm-hmm. You keep talking. 611 00:25:18,250 --> 00:25:20,052 Okay, well, I just want things to go back 612 00:25:20,086 --> 00:25:22,154 to the way they were before I left. 613 00:25:22,188 --> 00:25:23,956 Hmm. (knock on door) 614 00:25:23,990 --> 00:25:27,259 Wow, looks like you just got your wish. 615 00:25:29,328 --> 00:25:30,897 Martin. 616 00:25:30,930 --> 00:25:33,199 (chuckles) Come here. How are you, Trish? 617 00:25:33,232 --> 00:25:34,834 Welcome back. 618 00:25:34,867 --> 00:25:36,636 Hope I'm not intruding. 619 00:25:36,669 --> 00:25:38,389 Not at all. Roger was just asking for a redo 620 00:25:38,413 --> 00:25:39,839 of his redo. 621 00:25:39,872 --> 00:25:41,040 Sounds about right. 622 00:25:41,073 --> 00:25:42,008 So, uh, how's the new job going? 623 00:25:42,041 --> 00:25:45,678 Wait, um, he just asked me about my life. 624 00:25:45,712 --> 00:25:47,647 Very thoughtful. 625 00:25:47,680 --> 00:25:49,015 Ooh. 626 00:25:49,048 --> 00:25:50,216 Nice belly button ring. 627 00:25:50,249 --> 00:25:52,318 Oh, thanks. I want to get a tattoo. 628 00:25:52,351 --> 00:25:53,886 I've got a great guy down on Sunset. 629 00:25:53,920 --> 00:25:55,280 Let me know when you're ready. Ah... 630 00:25:55,304 --> 00:25:56,055 Nice. 631 00:25:56,088 --> 00:25:57,690 MURTAUGH: Ah, out, out, out, out, out. 632 00:25:57,724 --> 00:25:58,991 TRISH: There goes family dinner. 633 00:25:59,025 --> 00:26:01,193 Hey, now is not a good time. 634 00:26:01,227 --> 00:26:02,629 If you got something to say to me, 635 00:26:02,662 --> 00:26:03,830 wait till tomorrow, okay? 636 00:26:03,863 --> 00:26:07,834 Or, hey, why don't you pick up a phone like a normal person? 637 00:26:07,867 --> 00:26:10,236 Sure thing. I'll see you tomorrow. 638 00:26:10,269 --> 00:26:12,872 Hey, wait, wait, wait. 639 00:26:12,905 --> 00:26:17,109 Since you're here, what? 640 00:26:17,143 --> 00:26:21,681 Well, I had a conversation with one Gordon Barnes 641 00:26:21,714 --> 00:26:24,684 and, uh, I don't think he did it. 642 00:26:24,717 --> 00:26:28,921 And... what is it that 643 00:26:28,955 --> 00:26:30,723 makes you think he didn't do it, Riggs? 644 00:26:30,757 --> 00:26:31,724 Did he recant? 645 00:26:31,758 --> 00:26:34,293 No. I looked at his face. 646 00:26:34,326 --> 00:26:37,163 His face. That's not a face of a man who wanted to kill Tito Flores. 647 00:26:37,196 --> 00:26:39,866 This. This is the face of a man who wants to kill Tito Flores. 648 00:26:39,899 --> 00:26:42,902 And what am I supposed to do with that, Riggs? Huh? 649 00:26:42,935 --> 00:26:45,772 If he didn't do it, I'm still suspended. 650 00:26:45,805 --> 00:26:48,708 Well, if I was your partner, 651 00:26:48,741 --> 00:26:50,301 I'd tell you to go find the real killer. 652 00:26:50,325 --> 00:26:53,179 If I was your friend... 653 00:26:53,212 --> 00:26:56,282 tell you go back inside and be with your family. 654 00:26:56,315 --> 00:26:59,385 Well, are you? 655 00:26:59,418 --> 00:27:01,053 Your partner? 656 00:27:01,087 --> 00:27:03,790 No. My friend. 657 00:27:06,926 --> 00:27:09,696 I probably wouldn't be here if I wasn't. 658 00:27:13,766 --> 00:27:15,702 (car door opens and closes) 659 00:27:15,735 --> 00:27:16,703 (engine starts) 660 00:27:16,736 --> 00:27:18,805 (vehicle departs) 661 00:27:23,776 --> 00:27:26,378 (sighs) Doghouse. 662 00:27:28,948 --> 00:27:31,718 This is what we in the robbery/homicide business 663 00:27:31,751 --> 00:27:33,119 call an airtight case. 664 00:27:33,152 --> 00:27:34,754 Signed confession. 665 00:27:34,787 --> 00:27:36,427 Mexico's largest cartel is now leaderless. 666 00:27:36,451 --> 00:27:38,224 Now, yes, Murtaugh and Riggs 667 00:27:38,257 --> 00:27:40,259 should be reinstated, but I'm thinking bigger. 668 00:27:40,292 --> 00:27:42,661 I'm thinking commendation. 669 00:27:46,498 --> 00:27:48,334 IA AGENT: Raul Mendez, 670 00:27:48,367 --> 00:27:51,237 Tito's second in command and attack dog. 671 00:27:51,270 --> 00:27:53,239 Within hours of Tito's death, 672 00:27:53,272 --> 00:27:54,741 he'd assumed control. 673 00:27:54,774 --> 00:27:57,810 So, the Flores Cartel is business as usual. 674 00:27:57,844 --> 00:27:59,779 Hmm. 675 00:27:59,812 --> 00:28:02,012 Why don't we start with reinstatement and go from there? 676 00:28:02,036 --> 00:28:02,982 (knock on door) 677 00:28:03,015 --> 00:28:04,917 Please. 678 00:28:10,823 --> 00:28:12,792 What do you mean he didn't do it? 679 00:28:12,825 --> 00:28:15,862 Riggs said he looked Barnes in the eyes and he didn't do it. 680 00:28:15,895 --> 00:28:17,363 The eyes? 681 00:28:17,396 --> 00:28:18,907 I was this close to getting you reinstated. 682 00:28:18,931 --> 00:28:20,291 Now you want me to go back in there 683 00:28:20,324 --> 00:28:21,159 and tell them we don't have a suspect? 684 00:28:21,192 --> 00:28:23,302 Technically speaking, Murtaugh and Riggs 685 00:28:23,335 --> 00:28:25,304 are the suspects. I don't want to say it again. 686 00:28:25,337 --> 00:28:26,773 We did not kill Tito Flores. 687 00:28:26,806 --> 00:28:30,176 Honestly, at this point, it'd be easier if you had. 688 00:28:30,209 --> 00:28:33,312 BARNES: We've been over it a hundred times. 689 00:28:33,345 --> 00:28:34,847 I-I know, I know. 690 00:28:34,881 --> 00:28:36,841 Just-just tell him what you, uh, what you told me. 691 00:28:36,865 --> 00:28:37,984 I picked the trunk lock. 692 00:28:38,017 --> 00:28:40,887 I shot Tito. I walked away. 693 00:28:40,920 --> 00:28:42,054 I got chills. 694 00:28:42,088 --> 00:28:43,322 It's as if I was there. 695 00:28:43,355 --> 00:28:44,323 One shot. 696 00:28:44,356 --> 00:28:45,992 Total pro. 697 00:28:46,025 --> 00:28:48,494 I'd have hosed his ass down, Sonny Corleone style. 698 00:28:48,527 --> 00:28:49,567 Because I'm a nervous guy. 699 00:28:49,591 --> 00:28:51,864 You know, I-I-I wouldn't be able to control myself. 700 00:28:51,898 --> 00:28:54,033 Yeah, well, one shot was plenty. 701 00:28:54,066 --> 00:28:57,236 Huh. You know, funny... 702 00:28:57,269 --> 00:28:58,938 we found two bullets 703 00:28:58,971 --> 00:29:00,106 in Tito's skull. 704 00:29:02,074 --> 00:29:03,475 I have a thought. 705 00:29:03,509 --> 00:29:05,111 Hmm? May I pitch? 706 00:29:05,144 --> 00:29:06,879 Oh, please, please, please. 707 00:29:06,913 --> 00:29:08,214 Another killer 708 00:29:08,247 --> 00:29:11,217 showed up after you left and shot Tito 709 00:29:11,250 --> 00:29:13,853 in the exact same spot with the exact same 710 00:29:13,886 --> 00:29:15,855 caliber bullet and then he leaves. 711 00:29:15,888 --> 00:29:17,489 I... maybe-maybe I shot twice. 712 00:29:17,523 --> 00:29:18,563 I don't, I don't remember. 713 00:29:18,587 --> 00:29:20,292 It happened so fast. 714 00:29:20,326 --> 00:29:21,894 See, I don't buy that. Right? 715 00:29:21,928 --> 00:29:23,371 If I killed Tito Flores, I'd have played it 716 00:29:23,395 --> 00:29:24,675 over and over and over in my head 717 00:29:24,699 --> 00:29:25,979 like my favorite country ballad. 718 00:29:26,003 --> 00:29:27,433 I killed Tito Flores! 719 00:29:27,466 --> 00:29:29,435 Not a bad name for your song. 720 00:29:29,468 --> 00:29:30,903 ♫ I shot Tito Flores 721 00:29:30,937 --> 00:29:32,271 ♫ Shot him in the head 722 00:29:32,304 --> 00:29:33,515 ♫ I don't know how many times ♫ 723 00:29:33,539 --> 00:29:34,883 Dead... ♫ But I know that he's dead. ♫ 724 00:29:34,907 --> 00:29:36,547 I got to write this down. Yeah, I like it. 725 00:29:36,580 --> 00:29:37,515 Well, let's fill out the paperwork first 726 00:29:37,548 --> 00:29:40,079 and get him released. That'll be... Wait. 727 00:29:41,380 --> 00:29:44,483 (sighs) 728 00:29:44,516 --> 00:29:48,487 If I admit I'm innocent, will you promise not to let me out? 729 00:29:50,923 --> 00:29:54,861 Now, this is a story that I'd like to hear. 730 00:29:54,894 --> 00:29:58,865 I know Tito's number two, Raul Mendez. 731 00:29:58,898 --> 00:30:00,938 Sometimes I'd take some cash from him at the border, 732 00:30:00,967 --> 00:30:02,101 let a truck through. 733 00:30:02,134 --> 00:30:03,903 It was harmless stuff. 734 00:30:03,936 --> 00:30:04,871 When my sister called me 735 00:30:04,904 --> 00:30:06,939 to tell me that Tito's body was in a trunk 736 00:30:06,973 --> 00:30:07,874 on this side of the border, 737 00:30:07,907 --> 00:30:11,077 I figured I could get on Raul's good side. 738 00:30:11,110 --> 00:30:13,545 But Raul didn't want him back. 739 00:30:13,579 --> 00:30:15,581 Raul killed Tito. 740 00:30:15,614 --> 00:30:19,218 And then he went after my sister and he told me 741 00:30:19,251 --> 00:30:21,954 that if I didn't confess, he was gonna kill her, too. 742 00:30:21,988 --> 00:30:24,356 MURTAUGH: So, what, you go to jail 743 00:30:24,390 --> 00:30:26,993 and he pinky swears that he's not gonna kill your sister? 744 00:30:27,026 --> 00:30:28,494 You're a very trusting man. 745 00:30:28,527 --> 00:30:30,162 I have an insurance policy. 746 00:30:30,196 --> 00:30:31,998 Proof. 747 00:30:32,031 --> 00:30:33,565 Proof that he did it. 748 00:30:33,599 --> 00:30:36,936 I recorded the phone call with Raul. 749 00:30:41,007 --> 00:30:42,508 MURTAUGH: So, that's your plan, huh? 750 00:30:42,541 --> 00:30:43,910 You're just gonna blow up Raul. 751 00:30:43,943 --> 00:30:45,912 Yup. 752 00:30:45,945 --> 00:30:48,247 Since you tossed my last grenade, 753 00:30:48,280 --> 00:30:51,150 I got to stock up. 754 00:30:51,183 --> 00:30:52,919 Hey, Monty, you got any RPGs? 755 00:30:52,952 --> 00:30:53,986 For you or Murtaugh? 756 00:30:54,020 --> 00:30:55,421 RIGGS: You honestly think 757 00:30:55,454 --> 00:30:57,094 I'd trust this man with a rocket launcher? 758 00:30:57,118 --> 00:30:58,925 Third aisle, third shelf, 759 00:30:58,958 --> 00:31:01,060 confiscated from a meth dealer in Hawthorne. 760 00:31:01,093 --> 00:31:02,194 My man. 761 00:31:02,228 --> 00:31:04,630 So, you're going down to Mexico 762 00:31:04,663 --> 00:31:06,132 and you're gonna start a war? 763 00:31:06,165 --> 00:31:07,366 No, I'm gonna finish one. 764 00:31:07,399 --> 00:31:09,001 This is not an RPG. 765 00:31:09,035 --> 00:31:12,038 It's an M-72. Monty. 766 00:31:12,071 --> 00:31:14,231 Okay, let's say you go down there and you're successful 767 00:31:14,255 --> 00:31:15,541 in this little suicide mission. 768 00:31:15,574 --> 00:31:16,642 You take Raul out. 769 00:31:16,675 --> 00:31:18,486 Someone else is just gonna step up and take his place. 770 00:31:18,510 --> 00:31:19,645 Then I'll take him out. 771 00:31:19,678 --> 00:31:20,679 You can't because 772 00:31:20,712 --> 00:31:23,049 you just went on a suicide mission, 773 00:31:23,082 --> 00:31:23,983 or do you not understand 774 00:31:24,016 --> 00:31:25,952 the meaning of those words? 775 00:31:25,985 --> 00:31:27,219 That's a really good point. 776 00:31:27,253 --> 00:31:28,020 Okay. 777 00:31:28,054 --> 00:31:31,023 Then you'll have to kill him. Deal? 778 00:31:31,057 --> 00:31:31,823 Pinky swear. 779 00:31:31,857 --> 00:31:33,492 Look, Riggs, the only way to do this 780 00:31:33,525 --> 00:31:35,494 is to take out the entire cartel. 781 00:31:35,527 --> 00:31:36,996 Oh, what a great idea. 782 00:31:37,029 --> 00:31:39,031 Why didn't I think of that? I'm serious. 783 00:31:39,065 --> 00:31:42,434 We take out the whole operation, but we do it the right way. 784 00:31:42,468 --> 00:31:45,137 And how do you plan on doing that, Roger? 785 00:31:48,007 --> 00:31:50,076 Well, we're gonna need a lot more grenades. 786 00:31:56,015 --> 00:31:57,375 All right. You've got my attention. 787 00:32:05,091 --> 00:32:08,327 (man speaking Spanish) 788 00:32:16,635 --> 00:32:18,037 Oh. 789 00:32:18,070 --> 00:32:20,372 I'm sorry. Am I late? 790 00:32:21,573 --> 00:32:23,342 I'm late, aren't I? 791 00:32:23,375 --> 00:32:24,376 I knew it. 792 00:32:24,410 --> 00:32:26,545 In fairness, though, 793 00:32:26,578 --> 00:32:29,448 there's, like, 20 churches in this town, first of all, 794 00:32:29,481 --> 00:32:31,050 so you can see how one can 795 00:32:31,083 --> 00:32:33,452 get turned... whoa, whoa, whoa, 796 00:32:33,485 --> 00:32:35,054 whoa, guys, look, 797 00:32:35,087 --> 00:32:37,156 let's not lose our heads here. 798 00:32:37,189 --> 00:32:39,658 I mean, unless you have to shoot, 799 00:32:39,691 --> 00:32:42,561 in which case, then, we all will. 800 00:32:42,594 --> 00:32:43,762 Lose our heads, that is. 801 00:32:43,795 --> 00:32:44,796 (concerned whispering) 802 00:32:44,830 --> 00:32:46,999 But, hey, at least we're in the right place, right? 803 00:32:47,033 --> 00:32:50,169 Okay, I'm gonna use this opportunity, uh, 804 00:32:50,202 --> 00:32:53,372 for all those not involved in the cartel game 805 00:32:53,405 --> 00:32:55,307 to take their leave. 806 00:32:57,109 --> 00:32:58,344 There we go. 807 00:33:02,114 --> 00:33:06,218 Okay... first, I'd like to say a few words. 808 00:33:08,120 --> 00:33:09,488 Oh... 809 00:33:11,323 --> 00:33:12,491 To the man, 810 00:33:12,524 --> 00:33:14,293 the murderer, 811 00:33:14,326 --> 00:33:16,095 drug lord... 812 00:33:16,128 --> 00:33:19,098 All-around human filth. 813 00:33:19,131 --> 00:33:22,101 Yes, Tito Flores killed a lot of people... 814 00:33:22,134 --> 00:33:24,736 destroyed many families. 815 00:33:26,472 --> 00:33:29,308 Mine included. 816 00:33:29,341 --> 00:33:30,809 I'll never forget you for that. 817 00:33:30,842 --> 00:33:32,644 Truth be told, 818 00:33:32,678 --> 00:33:35,147 I wanted to be the one that pulled the trigger. 819 00:33:35,181 --> 00:33:38,150 But someone beat me to it. 820 00:33:38,184 --> 00:33:40,319 And that someone is here today. 821 00:33:40,352 --> 00:33:42,288 Honey, I'd love to talk, but I can't right now. 822 00:33:42,321 --> 00:33:43,289 Roger, 823 00:33:43,322 --> 00:33:44,623 I got your message. 824 00:33:44,656 --> 00:33:46,625 So you're in Mexico with Riggs again? 825 00:33:46,658 --> 00:33:49,428 Yes. I am at Tito Flores's funeral. 826 00:33:49,461 --> 00:33:52,131 And from now on, no more unilateral decisions. 827 00:33:52,164 --> 00:33:54,100 I'm gonna tell you everything. 828 00:33:54,133 --> 00:33:55,467 (gun cocks) 829 00:33:56,502 --> 00:33:58,537 And in the spirit of sharing, 830 00:33:58,570 --> 00:34:00,106 someone's here to kill me right now. 831 00:34:00,139 --> 00:34:02,608 I got to go. I love you. Ro... 832 00:34:08,714 --> 00:34:11,250 Ladies and gentlemen, put your hands together for Raul! 833 00:34:11,283 --> 00:34:13,785 Come on, Raul, stand up. 834 00:34:13,819 --> 00:34:15,387 Take a bow. 835 00:34:15,421 --> 00:34:17,523 All right. 836 00:34:26,732 --> 00:34:29,201 My-My Spanish is a little rusty. 837 00:34:29,235 --> 00:34:32,538 Um, it sounds like you're denying all this. 838 00:34:32,571 --> 00:34:35,307 Raul, take credit. 839 00:34:35,341 --> 00:34:37,843 Believe me, I would have loved to have been the one to do it. 840 00:34:39,711 --> 00:34:43,215 Mm... Maybe I should just kill you right now. 841 00:34:43,249 --> 00:34:45,184 (whispering): That's a really good idea. 842 00:34:47,553 --> 00:34:49,721 Why don't you do it like you did Tito? 843 00:34:49,755 --> 00:34:51,290 Bang-bang. 844 00:34:51,323 --> 00:34:52,658 Two shots to the head. 845 00:34:54,560 --> 00:34:56,195 (grunting) 846 00:35:01,367 --> 00:35:03,402 Come on, let's go. 847 00:35:03,435 --> 00:35:05,204 Whoo! Let's do it, Raul! 848 00:35:05,237 --> 00:35:07,239 Together! 849 00:35:07,273 --> 00:35:09,241 (chuckling) 850 00:35:09,275 --> 00:35:10,242 You see these people? 851 00:35:10,276 --> 00:35:13,312 Ah... They would die for me! 852 00:35:13,345 --> 00:35:16,748 Because I am their patrón. 853 00:35:16,782 --> 00:35:17,749 They will never believe you. 854 00:35:17,783 --> 00:35:20,519 Oh, no, I never expected them to believe me. 855 00:35:20,552 --> 00:35:21,720 That would be silly. 856 00:35:21,753 --> 00:35:24,390 They can hear it directly from you. 857 00:35:24,423 --> 00:35:28,227 Hey, Rog, play that tape. 858 00:35:28,260 --> 00:35:30,229 (grunting) 859 00:35:40,272 --> 00:35:43,642 Whenever you're ready, Rog, go for it, buddy. 860 00:35:46,845 --> 00:35:48,247 (Murtaugh panting) 861 00:35:49,981 --> 00:35:52,351 We seem to be experiencing some technical difficulties. 862 00:35:52,384 --> 00:35:55,421 Let me summarize what he said to the border patrol agent. 863 00:35:55,454 --> 00:35:57,589 (imitating Raul): "You gonna tell everybody 864 00:35:57,623 --> 00:35:59,425 that you're the one that killed Tito, and..." 865 00:35:59,458 --> 00:36:01,818 RAUL (over speaker): And anyone finds out that it was me, 866 00:36:01,842 --> 00:36:04,230 I'll kill your sister, and I'll make you watch. 867 00:36:04,263 --> 00:36:05,231 (tape rewinding) 868 00:36:05,264 --> 00:36:07,599 You are going to tell everybody 869 00:36:07,633 --> 00:36:09,113 that you are the one that killed Tito. 870 00:36:09,137 --> 00:36:11,403 And if anyone finds out... RIGGS: See what I mean? 871 00:36:11,437 --> 00:36:13,637 I can never get the tone right. It sounds so much better 872 00:36:13,661 --> 00:36:14,606 coming from him. 873 00:36:14,640 --> 00:36:17,743 Ooh, it seems as if the tides have turned, Raul. 874 00:36:32,558 --> 00:36:34,460 Damn. 875 00:36:36,428 --> 00:36:37,929 LAPD cutbacks... 876 00:36:43,369 --> 00:36:44,670 You got to get me out, man. 877 00:36:44,703 --> 00:36:46,405 I'll talk. I'll give you names, 878 00:36:46,438 --> 00:36:47,798 shipping routes, anything you want. 879 00:36:47,822 --> 00:36:50,991 I don't know, sounds like a lot of paperwork. 880 00:36:54,380 --> 00:36:56,848 Keep me alive, and I will give you everything you need 881 00:36:56,882 --> 00:36:58,317 to take out the cartel. 882 00:37:00,352 --> 00:37:04,323 You drive a hard bargain, but all right. 883 00:37:15,334 --> 00:37:16,334 (tires screech) 884 00:37:21,807 --> 00:37:23,342 Coming in! 885 00:37:24,743 --> 00:37:27,679 (engine revs) 886 00:37:28,780 --> 00:37:30,749 (dialing) 887 00:37:30,782 --> 00:37:32,651 (phone chiming) 888 00:37:32,684 --> 00:37:33,719 Roger. 889 00:37:33,752 --> 00:37:36,988 Hey, babe. Yeah, it's me again. 890 00:37:37,022 --> 00:37:38,390 No, we're fine. We got our man 891 00:37:38,424 --> 00:37:39,691 and we're heading back home. 892 00:37:42,328 --> 00:37:43,328 (screaming) 893 00:37:45,431 --> 00:37:46,665 Roger, what was that? 894 00:37:46,698 --> 00:37:49,468 Oh, that's nothing. We're good. 895 00:37:49,501 --> 00:37:51,370 R-Riggs just shot off a rocket launcher. 896 00:37:51,403 --> 00:37:54,072 Okay, baby, 897 00:37:54,105 --> 00:37:55,807 I think that's enough sharing. 898 00:37:55,841 --> 00:37:57,376 So, Raul, 899 00:37:57,409 --> 00:38:00,646 what did it feel like to kill Tito Flores? 900 00:38:03,482 --> 00:38:07,453 "Erratic. Unprofessional. 901 00:38:07,486 --> 00:38:08,587 Capricious." 902 00:38:08,620 --> 00:38:11,022 Just a few of the descriptors the police commission used 903 00:38:11,056 --> 00:38:12,824 in their report. 904 00:38:12,858 --> 00:38:14,393 What about "unhinged"? 905 00:38:14,426 --> 00:38:15,193 "Loose cannons." 906 00:38:15,226 --> 00:38:16,628 We get that one a lot. Although, 907 00:38:16,662 --> 00:38:18,397 we did solve the murder. 908 00:38:18,430 --> 00:38:19,998 And Raul's testimony will take down 909 00:38:20,031 --> 00:38:22,401 most of the cartel's management structure. 910 00:38:22,434 --> 00:38:24,570 And that with barely a scratch. 911 00:38:24,603 --> 00:38:25,671 No, you misunderstood. 912 00:38:25,704 --> 00:38:27,373 That was their description of me. 913 00:38:27,406 --> 00:38:29,408 See, I spent so much time covering for you two, 914 00:38:29,441 --> 00:38:31,009 they thought I was the unstable one. 915 00:38:31,042 --> 00:38:33,812 No, you... you idiots... You get a pass. 916 00:38:33,845 --> 00:38:36,615 The police commission has officially approved 917 00:38:36,648 --> 00:38:38,016 your reinstatement. 918 00:38:43,722 --> 00:38:46,091 That is, if you want it. 919 00:38:53,499 --> 00:38:56,402 Yeah, well, I have some expenses. 920 00:38:56,435 --> 00:38:58,075 Who do I send invoices to? Oh, no. Hell no. 921 00:38:58,099 --> 00:38:59,070 Yeah, I do. 922 00:38:59,104 --> 00:39:00,506 (elevator bell dings) 923 00:39:05,977 --> 00:39:09,047 ♫ It was more like a dream... 924 00:39:09,080 --> 00:39:11,450 Heard you guys blew up the cartel. 925 00:39:11,483 --> 00:39:12,918 Nah, just their cars. 926 00:39:12,951 --> 00:39:14,553 ♫ Thought it was a dream 927 00:39:14,586 --> 00:39:16,522 ♫ While he was here with me... 928 00:39:16,555 --> 00:39:18,035 I see you're wearing your badge again. 929 00:39:18,059 --> 00:39:21,427 Well, you know, it's really, uh, 930 00:39:21,460 --> 00:39:23,028 more of a fashion statement, you know. 931 00:39:23,061 --> 00:39:26,064 ♫ When he was gone, it was too much... ♫ 932 00:39:26,097 --> 00:39:27,499 Well, I'm glad you're back. 933 00:39:27,533 --> 00:39:30,068 I like having you around. 934 00:39:30,101 --> 00:39:32,504 Well, I mean, you know. This isn't it, right? 935 00:39:32,538 --> 00:39:33,439 We can, uh, meet in the break room. 936 00:39:33,472 --> 00:39:36,041 Cheese Puffs on me. 937 00:39:36,074 --> 00:39:40,111 I was thinking tomorrow, my office, 8:00 a.m. 938 00:39:40,145 --> 00:39:43,048 ♫ And another... 939 00:39:43,081 --> 00:39:44,450 Well, what would we talk about? 940 00:39:44,483 --> 00:39:46,652 IA's orders. Back on the force 941 00:39:46,685 --> 00:39:48,787 means back on the couch, Riggs. 942 00:39:48,820 --> 00:39:54,560 Yeah, but Tito's dead, so, I mean, I'm cured. 943 00:39:54,593 --> 00:39:57,529 If you really believe that, you are crazier than I thought. 944 00:39:57,563 --> 00:39:59,531 ♫ 945 00:40:14,546 --> 00:40:16,948 ♫ Hey, little girl, is your daddy home? ♫ 946 00:40:16,982 --> 00:40:19,518 ♫ Did he go and leave you all alone? ♫ 947 00:40:19,551 --> 00:40:21,553 ♫ Ah, I've 948 00:40:21,587 --> 00:40:24,155 ♫ Got a bad desire 949 00:40:25,557 --> 00:40:30,496 ♫ Oh, oh, oh, I'm on fire... 950 00:40:30,529 --> 00:40:32,464 I know I should have came by sooner. 951 00:40:33,565 --> 00:40:35,534 I, uh... 952 00:40:37,869 --> 00:40:40,238 You wouldn't have been proud of the man that I've become, 953 00:40:40,271 --> 00:40:43,542 and I guess I just didn't want you to see me that way. 954 00:40:43,575 --> 00:40:46,095 I mean, truth be told, I thought I was gonna be with you by now. 955 00:40:46,119 --> 00:40:47,646 You know, that was the plan. 956 00:40:47,679 --> 00:40:49,648 ♫ Ooh... 957 00:40:51,282 --> 00:40:53,519 I guess nothing turned out like we planned, did it? 958 00:40:53,552 --> 00:40:56,655 ♫ 959 00:40:56,688 --> 00:40:59,057 (clears throat) So, I've got this new partner. 960 00:40:59,090 --> 00:41:00,992 Well, he's not new, but new to you. 961 00:41:01,026 --> 00:41:03,829 And don't get jealous, but he told me the other day 962 00:41:03,862 --> 00:41:05,964 that he loves me. 963 00:41:05,997 --> 00:41:08,567 The guy's way too emotional. (sighs) 964 00:41:08,600 --> 00:41:11,737 The worst part... 965 00:41:11,770 --> 00:41:14,239 he won't let me die. 966 00:41:14,272 --> 00:41:16,007 So... 967 00:41:18,610 --> 00:41:20,579 you'd love him. 968 00:41:20,612 --> 00:41:21,547 ♫ Edgy and dull 969 00:41:21,580 --> 00:41:22,413 ♫ And cut a six-inch valley 970 00:41:22,447 --> 00:41:26,251 ♫ Through the middle of my soul ♫ 971 00:41:26,284 --> 00:41:28,820 ♫ 972 00:41:28,854 --> 00:41:32,558 ♫ At night I wake up with the sheets soaking wet ♫ 973 00:41:32,591 --> 00:41:34,991 ♫ And a freight train running through the middle of my head ♫ 974 00:41:35,015 --> 00:41:38,518 ♫ And you cool my desire 975 00:41:39,898 --> 00:41:45,270 ♫ Oh, oh, oh, I'm on fire 976 00:41:45,303 --> 00:41:49,675 ♫ Oh, oh, oh, I'm on fire... 977 00:41:49,708 --> 00:41:52,010 I'm never going to stop missing you. 978 00:41:52,043 --> 00:41:55,180 ♫ Oh, oh, oh, I'm on fire... 979 00:41:55,213 --> 00:41:56,181 I love you. 980 00:41:56,214 --> 00:41:58,584 ♫ Oh, oh, oh 981 00:41:58,617 --> 00:42:01,620 ♫ I'm on fire. 982 00:42:01,653 --> 00:42:02,520 (lively music playing inside) 983 00:42:02,554 --> 00:42:04,656 MURTAUGH: Más carnitas, anyone? 984 00:42:04,690 --> 00:42:06,592 It looks really good, honey. 985 00:42:06,625 --> 00:42:08,627 Yeah, that's a little marinade that I picked up 986 00:42:08,660 --> 00:42:10,662 south of the border. Ah. (Chuckles) 987 00:42:10,696 --> 00:42:11,830 It's like we're there. 988 00:42:11,863 --> 00:42:13,665 Yeah, good, because, uh, 989 00:42:13,699 --> 00:42:16,668 I'm out of vacation days. 990 00:42:16,702 --> 00:42:18,837 So this is the closest we're gonna get for a while. 991 00:42:18,870 --> 00:42:20,706 I'm just happy you're home. Me, too, baby. 992 00:42:20,739 --> 00:42:22,841 You have no idea what I went through. 993 00:42:22,874 --> 00:42:24,876 Mm-hmm. This guy had me dead to rights, 994 00:42:24,910 --> 00:42:26,745 and I took a cable from a speaker wire, 995 00:42:26,778 --> 00:42:29,615 and I just started to choke him out. 996 00:42:29,648 --> 00:42:31,116 Baby... Hmm? 997 00:42:31,149 --> 00:42:33,752 In a relationship, a little mystery 998 00:42:33,785 --> 00:42:36,254 goes a long way. 999 00:42:36,287 --> 00:42:37,656 RIANA: Hey. 1000 00:42:37,689 --> 00:42:39,758 Okay, uh, what did we talk about? 1001 00:42:39,791 --> 00:42:42,093 Okay, no embarrassing stuff. Kissing counts. 1002 00:42:42,127 --> 00:42:43,228 (chuckles) (doorbell rings) 1003 00:42:43,261 --> 00:42:44,195 That's Riggs. 1004 00:42:44,229 --> 00:42:45,989 The embarrassing stuff's just about to start. 1005 00:42:46,013 --> 00:42:47,666 (chuckles) 1006 00:42:47,699 --> 00:42:49,935 I brought tequila. 1007 00:42:49,968 --> 00:42:51,903 Ooh, something smells good. 1008 00:42:51,937 --> 00:42:54,773 Riggs, this is a kids' party. 1009 00:42:54,806 --> 00:42:57,108 I brought two bottles. (chuckles) 1010 00:42:57,142 --> 00:42:58,744 I'm surprised you even showed up. 1011 00:42:58,777 --> 00:43:00,779 I mean, parties are not really your scene. 1012 00:43:00,812 --> 00:43:02,892 Well, Trish invited me, and I didn't want to be rude. 1013 00:43:02,925 --> 00:43:03,893 And that's the only reason? 1014 00:43:03,926 --> 00:43:06,652 It's not because you, uh... 1015 00:43:06,685 --> 00:43:09,387 Didn't want to drink alone at home? 1016 00:43:09,420 --> 00:43:12,891 No. Because you feel something. 1017 00:43:14,002 --> 00:43:15,002 Feel? 1018 00:43:15,026 --> 00:43:17,796 I understand, Riggs. 1019 00:43:17,829 --> 00:43:19,397 The "L" word scares you. 1020 00:43:19,430 --> 00:43:20,799 No, doesn't scare me. 1021 00:43:20,832 --> 00:43:22,400 I-I love guns. 1022 00:43:22,433 --> 00:43:24,703 I love my truck. Ooh... 1023 00:43:24,736 --> 00:43:26,872 I love tequila. Yeah, don't forget, 1024 00:43:26,905 --> 00:43:29,975 a little mystery goes a long way in relationships. 70860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.