Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,634 --> 00:01:22,294
Careful, mister!
2
00:01:22,504 --> 00:01:25,584
Will you take us to Godbefore we get to the temple?
3
00:01:30,794 --> 00:01:34,884
Bus travels are no less tediousthan a pilgrimage.
4
00:01:36,384 --> 00:01:38,134
Are you a writer?
5
00:01:38,504 --> 00:01:40,794
Is this your first timeto Gangotri?
6
00:01:41,004 --> 00:01:42,004
No.
7
00:01:43,294 --> 00:01:45,214
I hear it's beautiful.
8
00:01:45,334 --> 00:01:47,584
It's the sourceof the river Ganges.
9
00:01:48,464 --> 00:01:50,214
No. Actually...
10
00:01:51,174 --> 00:01:52,584
it begins from Gaumukh.
11
00:01:52,714 --> 00:01:55,214
Nineteen kilometers aheadof Gangotri.
12
00:01:55,334 --> 00:01:56,464
Really?
13
00:01:57,134 --> 00:01:58,964
I had no idea.
14
00:02:00,714 --> 00:02:04,714
I'll surely visit and thengo see my daughter.
15
00:02:05,794 --> 00:02:08,084
My daughter stays in Kerala.
16
00:02:09,884 --> 00:02:11,334
I have a granddaughter too.
17
00:02:11,504 --> 00:02:12,794
She's very smart.
18
00:02:12,924 --> 00:02:13,714
Tanya.
19
00:02:14,004 --> 00:02:15,424
Your family?
20
00:02:17,294 --> 00:02:18,214
Family?
21
00:02:19,964 --> 00:02:21,464
I have a son.He's in Bangalore.
22
00:02:21,544 --> 00:02:22,924
Really?
23
00:02:23,334 --> 00:02:25,004
I hear Bangalore's nice.
24
00:02:25,134 --> 00:02:26,674
Is he married?
25
00:02:32,754 --> 00:02:34,924
Am I disturbing you?
26
00:02:45,634 --> 00:02:50,674
♪ I evolve often ♪
27
00:02:53,384 --> 00:02:58,964
♪ But, life doesn't ♪
28
00:03:00,174 --> 00:03:04,794
♪ Change is constant,Yet my words are stagnant ♪
29
00:03:07,084 --> 00:03:21,214
♪ I slide through my existence,My mind uncalm ♪
30
00:03:22,674 --> 00:03:27,254
♪ Hidden behind memories, I stay ♪
31
00:03:29,504 --> 00:03:38,214
♪ The lyrical vibe of duskFlutters like a kite ♪
32
00:03:38,584 --> 00:03:48,254
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
33
00:03:52,584 --> 00:04:06,884
♪ As I lay seized in frostThe heart's secret lost ♪
34
00:04:08,044 --> 00:04:12,134
♪ Tell me, who am I? ♪
35
00:04:17,254 --> 00:04:19,084
-Avinash.-Sanjay.
36
00:04:19,384 --> 00:04:20,964
Hey, bro.
37
00:04:22,754 --> 00:04:24,004
How are you?
38
00:04:24,174 --> 00:04:26,174
I'm fine.How're things with you?
39
00:04:26,424 --> 00:04:28,254
All good.
40
00:04:29,134 --> 00:04:30,544
Shall we get a beer?
41
00:04:33,754 --> 00:04:35,004
Where have you been?
42
00:04:35,424 --> 00:04:37,504
The office keeps me busy, so...
43
00:04:38,794 --> 00:04:40,794
When's your next show?
44
00:04:40,964 --> 00:04:42,464
We have the venue...
45
00:04:42,634 --> 00:04:44,294
and footfalls have increased.
46
00:04:44,384 --> 00:04:49,004
When you first exhibited,we were just starting out.
47
00:04:49,294 --> 00:04:50,544
Let me know...
48
00:04:50,924 --> 00:04:53,254
if you have new photographs,I'll set up a date for you.
49
00:04:54,254 --> 00:04:55,634
Photography?
50
00:04:56,004 --> 00:04:58,384
Start playingthe traditional drums, too.
51
00:04:58,584 --> 00:05:00,384
Offer a package deal for weddings.
52
00:05:04,674 --> 00:05:05,834
Avinash?
53
00:05:06,674 --> 00:05:09,004
Just give me a date.
54
00:05:09,294 --> 00:05:12,174
I've given up photography.
55
00:05:13,794 --> 00:05:21,544
♪ The questions engulf me sublime ♪
56
00:05:22,544 --> 00:05:27,714
♪ Trapped in those sands of time ♪
57
00:05:29,334 --> 00:05:33,294
♪ Not a word, nor a chime ♪
58
00:05:36,254 --> 00:05:44,834
♪ These paths so differentWayward and vociferant ♪
59
00:05:45,334 --> 00:05:54,924
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
60
00:06:16,674 --> 00:06:25,464
♪ The lyrical vibe of duskFlutters like a kite ♪
61
00:06:25,794 --> 00:06:34,584
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
62
00:06:34,754 --> 00:06:43,334
♪ These paths so differentWayward and vociferant ♪
63
00:06:43,794 --> 00:06:53,384
♪ Tangled in yesterdayEven time forgets me today ♪
64
00:06:57,134 --> 00:07:02,424
♪ Time moves onWithout me ♪
65
00:07:05,384 --> 00:07:08,544
But sir, if you've downloadeda pirated version of our software,
66
00:07:08,674 --> 00:07:10,004
it can't be covered under warranty.
67
00:07:10,134 --> 00:07:13,134
Pirated or not...it's still your software.
68
00:07:13,334 --> 00:07:15,424
But, how can we guaranteepirated software?
69
00:07:15,544 --> 00:07:16,174
I don't care.
70
00:07:16,254 --> 00:07:19,584
Your software, your responsibilty...now give me a solution!
71
00:07:19,674 --> 00:07:20,964
I'm sorry, sir.We can't do anything.
72
00:07:21,134 --> 00:07:22,884
Next time, buy the original.
73
00:07:23,084 --> 00:07:24,174
Hey, mister.
74
00:07:24,254 --> 00:07:25,504
I can sue you.
75
00:07:25,674 --> 00:07:27,334
Unbelievable!
76
00:07:27,464 --> 00:07:29,384
You've committed a crimeand you'll sue us?
77
00:07:29,464 --> 00:07:31,044
My uncle's a senior lawyer.
78
00:07:31,134 --> 00:07:33,174
-Wait and see what I can do.-Yeah, we'll see.
79
00:07:34,334 --> 00:07:36,714
Is this our customer-relations policy?
80
00:07:37,254 --> 00:07:40,044
-Sir, he wasn't a customer.-Company guidelines... number 14.
81
00:07:40,254 --> 00:07:42,424
He who isn't already a customer,is a potential one.
82
00:07:42,714 --> 00:07:43,294
Sir, he's...
83
00:07:43,334 --> 00:07:45,924
It's protocol to speakto a customer politely.
84
00:07:46,254 --> 00:07:48,834
Now I understand why we getso many complaints.
85
00:07:49,384 --> 00:07:51,254
You aren't interested in the job at all.
86
00:07:51,424 --> 00:07:52,584
-Sir, it's not that...-Really?
87
00:07:52,754 --> 00:07:55,464
Why didn't yesterday's reporthave the cover sheet?
88
00:07:56,544 --> 00:07:58,924
Sir, the cover sheet is pointless.It's a waste of paper.
89
00:07:59,924 --> 00:08:01,714
And you're a waste of space!
90
00:08:01,834 --> 00:08:03,964
Don't forget that you're herebecause of my dad.
91
00:08:04,384 --> 00:08:05,674
He held you in high regard.
92
00:08:05,924 --> 00:08:07,174
I don't know why.
93
00:08:07,464 --> 00:08:10,674
But if you want to continue working here,then pull up your socks, dammit.
94
00:08:10,754 --> 00:08:14,384
Sir, there's a call from theservice provider.
95
00:08:14,754 --> 00:08:18,964
Buddy, we're an IT companyand our internet's always down.
96
00:08:19,044 --> 00:08:21,584
What's the problem?Is this a joke?
97
00:08:22,214 --> 00:08:24,584
I've told you a hundred timesto get this problem fixed.
98
00:08:24,634 --> 00:08:27,384
Okay?Problem... fixed!
99
00:08:27,424 --> 00:08:27,884
Get it?
100
00:08:27,964 --> 00:08:29,714
What is this?
101
00:08:29,884 --> 00:08:33,334
Every month we have the same complaint.We are an IT company...
102
00:08:33,544 --> 00:08:35,714
Our WiFi is shit!
103
00:08:42,084 --> 00:08:43,584
I'm Amey, by the way.
104
00:08:43,584 --> 00:08:45,004
Hi... Avinash.
105
00:08:48,714 --> 00:08:51,714
Why didn't yougive it back to him?
106
00:08:52,504 --> 00:08:56,544
He can't multitask.He can either listen or understand.
107
00:09:00,834 --> 00:09:02,884
Are you happy with this job?
108
00:09:05,214 --> 00:09:07,884
I've made my peace.Are you happy here?
109
00:09:08,794 --> 00:09:12,584
-Actually... I've just joined.-I've got my answer. Coffee?
110
00:10:11,674 --> 00:10:12,924
So...
111
00:10:23,834 --> 00:10:25,964
-Goodnight.-Thank you.
112
00:10:44,964 --> 00:10:45,634
Hello?
113
00:10:45,754 --> 00:10:48,334
Hello. Sir, I'm callingfrom Aaja Travel.
114
00:10:48,424 --> 00:10:50,254
Can I speak to Mr. Avinash?
115
00:10:50,334 --> 00:10:51,334
Speaking.
116
00:10:51,424 --> 00:10:53,754
How is Mr. Prakash Rajpurohitrelated to you?
117
00:10:54,254 --> 00:10:55,544
He's my father.
118
00:10:55,674 --> 00:10:57,464
Sir, your father is dead.
119
00:10:58,794 --> 00:10:59,584
What?
120
00:10:59,834 --> 00:11:02,884
He booked a tourwith our company.
121
00:11:02,964 --> 00:11:06,504
That bus met with an accident.Extremely sorry for your loss, sir.
122
00:11:07,964 --> 00:11:09,214
Mr. Avinash?
123
00:11:09,794 --> 00:11:10,544
Yeah?
124
00:11:10,674 --> 00:11:14,544
Your father had listed youas an emergency contact.
125
00:11:14,674 --> 00:11:17,004
We've sent the body to youat our expense.
126
00:11:17,084 --> 00:11:19,384
It should reach your local airportby tomorrow.
127
00:11:19,464 --> 00:11:21,134
Collect it from there.
128
00:11:21,214 --> 00:11:23,504
The cargo bill numberwill be sent to you via SMS.
129
00:11:23,584 --> 00:11:25,254
Can I confirm the number?
130
00:11:25,674 --> 00:11:28,714
9845373547?
131
00:11:28,964 --> 00:11:30,384
Yes, but...
132
00:11:30,464 --> 00:11:32,584
Thank you for your time.
133
00:11:33,214 --> 00:11:34,334
Hello?
134
00:11:52,884 --> 00:11:54,464
Hello, sir.This is your friend, Ranjan.
135
00:11:54,544 --> 00:11:56,924
What's your dream destination?
136
00:11:57,504 --> 00:12:00,294
I just got a call from someonefrom your office.
137
00:12:00,424 --> 00:12:02,174
She mentioned a bus accident...
138
00:12:02,254 --> 00:12:03,584
That's why I recommend flying.
139
00:12:03,674 --> 00:12:06,424
I'll offer you reasonable packagesto the Far East.
140
00:12:06,544 --> 00:12:08,634
Awesome places, sir.So... shall I book it?
141
00:12:08,714 --> 00:12:09,384
Listen to me.
142
00:12:09,424 --> 00:12:12,084
Let me speak to the ladyI had spoken to earlier.
143
00:12:12,294 --> 00:12:14,084
Sir, this is the company's call center.
144
00:12:14,174 --> 00:12:15,674
There are thousands of employees here.
145
00:12:15,794 --> 00:12:17,084
What was the lady's name?
146
00:12:17,174 --> 00:12:18,464
Name...
147
00:12:18,834 --> 00:12:20,924
I'm sorry I don't know.
148
00:12:21,384 --> 00:12:23,584
A bus to Gangotri has metwith an accident...
149
00:12:23,714 --> 00:12:25,334
Sir, I handle bookings.
150
00:12:25,464 --> 00:12:27,544
I'll transfer your callto customer service.
151
00:12:27,634 --> 00:12:28,754
Please hold.
152
00:12:51,464 --> 00:12:54,544
Have you no ambition?
153
00:12:55,254 --> 00:12:57,884
Arts students just talkabout changing the world.
154
00:12:57,964 --> 00:13:00,634
Live a pauper's lifeoff their parents' money.
155
00:13:00,964 --> 00:13:03,004
And they consider it a revolution.
156
00:13:03,084 --> 00:13:04,424
Bloody frauds!
157
00:13:06,504 --> 00:13:08,964
Shastri uncle has offered you a job.
158
00:13:09,084 --> 00:13:11,884
People die to workin the IT sector.
159
00:13:12,214 --> 00:13:13,964
Just accept it.
160
00:13:30,714 --> 00:13:34,584
They buried us alive,to destroy us.
161
00:13:35,384 --> 00:13:38,044
Little did they knowthat we are seeds.
162
00:13:39,084 --> 00:13:41,714
Our burial is our redemption.
163
00:13:44,254 --> 00:13:47,834
And love, don't be in such a hurryto bear fruit.
164
00:13:48,134 --> 00:13:49,924
You haven't come of age.
165
00:13:51,134 --> 00:13:54,004
You'll be taken to a bigger space...
166
00:13:55,174 --> 00:13:57,504
and you can spread your wings there.
167
00:13:58,044 --> 00:13:58,834
Alright?
168
00:13:59,044 --> 00:14:00,174
Shaukat...
169
00:14:04,794 --> 00:14:05,464
Shaukat.
170
00:14:05,674 --> 00:14:08,884
Buddy, what a surprise!
171
00:14:10,294 --> 00:14:12,004
All okay?
172
00:14:13,464 --> 00:14:15,174
My father's no more.
173
00:14:15,424 --> 00:14:20,634
(Prayer) We belong to the Almightyand to him we shall return.
174
00:14:22,384 --> 00:14:23,254
But... how?
175
00:14:23,754 --> 00:14:24,754
Accident.
176
00:14:25,004 --> 00:14:26,964
He was goingfor a pilgrimage and...
177
00:14:27,174 --> 00:14:31,464
He went to visit the Almighty...and He kept him forever!
178
00:14:31,634 --> 00:14:33,504
Buddy, it'll be okay.
179
00:14:33,714 --> 00:14:36,004
Don't cry.You're a brave child.
180
00:14:36,134 --> 00:14:37,674
May you find the strength.
181
00:14:38,254 --> 00:14:39,964
I'm... I'm fine.
182
00:14:41,924 --> 00:14:43,834
We're both orphans now.
183
00:14:44,334 --> 00:14:46,334
But remember one thing, Avinash.
184
00:14:47,384 --> 00:14:50,714
I'll never let you feelyour father's absence.
185
00:14:53,044 --> 00:14:54,544
For now,I don't need a dad.
186
00:14:54,634 --> 00:14:56,214
I need your van.
187
00:14:56,544 --> 00:14:58,044
His body will beat the airport tomorrow.
188
00:14:58,174 --> 00:14:59,424
I want to borrow your van.
189
00:14:59,504 --> 00:15:01,254
What's to ask?
190
00:15:01,834 --> 00:15:04,214
I've never even met my dad.
191
00:15:04,924 --> 00:15:07,964
Your dad goneis like my dad's gone.
192
00:15:08,174 --> 00:15:10,424
And why just the van,I'll come, too.
193
00:15:11,384 --> 00:15:13,504
I've never even met him.
194
00:15:20,134 --> 00:15:22,214
Sir, please hurry up.
195
00:15:22,424 --> 00:15:23,754
I've been waitingfor a while.
196
00:15:24,044 --> 00:15:26,174
I'm working, too.Just a minute.
197
00:15:26,254 --> 00:15:27,214
Doesn't seem like it.
198
00:15:27,334 --> 00:15:28,294
Sorry... sorry.
199
00:15:30,384 --> 00:15:31,084
Bye.
200
00:15:34,584 --> 00:15:35,174
Name?
201
00:15:35,294 --> 00:15:36,884
Avinash Rajpurohit.
202
00:15:39,084 --> 00:15:39,964
Reference number?
203
00:15:40,044 --> 00:15:43,754
-SAPB... 3212.-SAPB...
204
00:15:45,084 --> 00:15:45,884
Hey...
205
00:15:47,044 --> 00:15:49,004
get coffin number two.
206
00:15:49,254 --> 00:15:51,924
Rascals spendall their time on their phones.
207
00:15:52,334 --> 00:15:53,384
Identity card.
208
00:15:53,884 --> 00:15:54,674
Why?
209
00:15:54,964 --> 00:15:56,714
We need photo identification.
210
00:15:56,794 --> 00:15:59,634
What if you're a thiefand sell off a kidney?
211
00:16:04,634 --> 00:16:06,334
Here's my driving license.
212
00:16:08,964 --> 00:16:10,754
Must say,you've lost a lot of weight.
213
00:16:10,924 --> 00:16:12,714
Are you following a diet?
214
00:16:13,634 --> 00:16:15,254
Can I please take the coffin?
215
00:16:34,584 --> 00:16:35,754
What should we do?
216
00:16:36,544 --> 00:16:39,084
I'm not keen ona prayer meeting or ceremonies.
217
00:16:39,254 --> 00:16:40,634
No one knows him here.
218
00:16:40,794 --> 00:16:42,334
True.
219
00:16:42,504 --> 00:16:44,794
There's an empty plotbehind the service station.
220
00:16:44,884 --> 00:16:46,544
It's a perfect spot to bury him.
221
00:16:47,174 --> 00:16:48,424
What rubbish?
222
00:16:48,504 --> 00:16:49,464
Why not?
223
00:16:49,504 --> 00:16:50,884
I'll vouch for it.
224
00:16:51,004 --> 00:16:52,294
He'll chill there.
225
00:16:52,424 --> 00:16:54,834
We can even keep an eye on him.
226
00:16:56,584 --> 00:16:58,044
We cremate the dead.
227
00:16:58,174 --> 00:16:59,294
What the...
228
00:16:59,504 --> 00:17:00,834
You guys torch the body.
229
00:17:00,924 --> 00:17:02,584
Alright.Wood it is, then.
230
00:17:02,794 --> 00:17:04,254
Should we burn him there?
231
00:17:04,504 --> 00:17:05,964
There's some diesel, too.
232
00:17:06,834 --> 00:17:08,924
I'm not particularly close to him.
233
00:17:09,044 --> 00:17:11,544
But, the last rites...should be done right.
234
00:17:13,924 --> 00:17:15,214
Fine.
235
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
I wanted to make an inquiry.
236
00:17:26,004 --> 00:17:28,634
Where's the closestelectric crematorium?
237
00:17:45,174 --> 00:17:47,504
Can't we see the body burn?
238
00:17:47,674 --> 00:17:48,714
No, sir.
239
00:17:49,214 --> 00:17:52,584
So, how does one feel the loss?
240
00:17:52,924 --> 00:17:54,584
It's quite a lame system.
241
00:18:06,004 --> 00:18:07,004
What the...
242
00:18:22,714 --> 00:18:25,884
Now I get why you wantedto torch the body.
243
00:18:26,334 --> 00:18:27,044
What?
244
00:18:27,754 --> 00:18:30,794
I didn't know this side of you?
245
00:18:31,044 --> 00:18:34,084
-What do you mean?-You'll be cursed by the dead.
246
00:18:34,754 --> 00:18:36,794
How much for a kidney?
247
00:18:37,634 --> 00:18:40,754
I have no clue what you're saying.
248
00:18:41,634 --> 00:18:43,884
Really? You don't?Come.
249
00:18:52,334 --> 00:18:53,834
Is this your dad?
250
00:18:56,634 --> 00:18:58,424
Sir, shall we proceed?
251
00:19:00,174 --> 00:19:01,754
You've given me the wrong body.
252
00:19:01,834 --> 00:19:03,924
-It's your fault!-No... yours!
253
00:19:04,044 --> 00:19:06,214
You should've checkedbefore leaving.
254
00:19:06,424 --> 00:19:10,424
Before you leave a store,don't you check your cart?
255
00:19:10,504 --> 00:19:12,504
The coffin was sealed.The paperwork was right.
256
00:19:12,884 --> 00:19:15,084
You guys messed upsuch an important delivery!
257
00:19:15,294 --> 00:19:15,964
Mess up?
258
00:19:16,044 --> 00:19:17,584
We haven't messed up anything.
259
00:19:17,634 --> 00:19:21,004
And listen... our cargo companyis the best.
260
00:19:21,174 --> 00:19:23,754
Your goods have reached you.Now, leave.
261
00:19:23,794 --> 00:19:25,504
What do you mean he's busy?It's urgent.
262
00:19:25,584 --> 00:19:27,084
Now, who the hell is this?
263
00:19:27,174 --> 00:19:29,754
-Yes? What's the problem?-Where's my sister's stuff?
264
00:19:29,834 --> 00:19:32,214
How the hell should I know?And who are you?
265
00:19:32,334 --> 00:19:34,084
I'm Latha Nambiar's brother.
266
00:19:34,174 --> 00:19:36,044
Now, who the hell is that?
267
00:19:36,084 --> 00:19:38,884
My sister.What a question...
268
00:19:39,634 --> 00:19:43,834
Look, my sister died in a bus accident.
269
00:19:45,464 --> 00:19:46,964
Sir, I have your sister...
270
00:19:47,044 --> 00:19:48,504
I mean... her body.
271
00:19:48,924 --> 00:19:52,334
But the travel agency said thatthey couldn't find her body.
272
00:19:52,504 --> 00:19:54,134
Just some personal effects.
273
00:19:54,294 --> 00:19:56,384
Oh. I have an entire body...
274
00:19:57,464 --> 00:19:59,384
-What nonsense is this?-Exactly.
275
00:19:59,504 --> 00:20:01,464
Please calm down,both of you.
276
00:20:01,674 --> 00:20:02,544
Enough!
277
00:20:02,674 --> 00:20:04,214
Both of you... sit!
278
00:20:05,464 --> 00:20:06,674
And give me the reference code.
279
00:20:06,794 --> 00:20:08,294
Damn the reference code.
280
00:20:08,384 --> 00:20:10,634
FLPM7818.I know it by heart.
281
00:20:10,714 --> 00:20:11,714
That's it!
282
00:20:12,544 --> 00:20:14,134
Both of you will remain calm.
283
00:20:14,174 --> 00:20:17,754
[Alone, this journey I tread,you joined along to take this caravan ahead.]
284
00:20:17,834 --> 00:20:20,214
-Where's this gate?-I don't know.
285
00:20:21,464 --> 00:20:22,794
Let's ask him.
286
00:20:22,834 --> 00:20:23,924
Excuse me?
287
00:20:24,884 --> 00:20:26,584
We seem to have taken a wrong turn.
288
00:20:26,634 --> 00:20:28,294
Where's the departure gate?
289
00:20:29,544 --> 00:20:31,294
Why don't you guys bathe?
290
00:20:31,424 --> 00:20:33,754
Sorry?I'm afraid I don't understand.
291
00:20:33,924 --> 00:20:36,424
Cannabis has made you brain dead.
292
00:20:36,504 --> 00:20:37,464
How will you understand?
293
00:20:37,504 --> 00:20:38,884
Cannabis?He's selling us stuff.
294
00:20:39,004 --> 00:20:41,294
Yes... cannabis.Always ready, aren't you?
295
00:20:41,424 --> 00:20:42,504
Junkies.
296
00:20:42,924 --> 00:20:45,754
If the whole world heads to Goain search of peace,
297
00:20:45,884 --> 00:20:47,174
who'll do real work?
298
00:20:47,584 --> 00:20:48,584
Chill.
299
00:20:48,674 --> 00:20:49,714
Why is he getting agitated?
300
00:20:49,884 --> 00:20:50,884
How will the world function?
301
00:20:50,924 --> 00:20:52,134
I see a cop.Wait there.
302
00:20:52,174 --> 00:20:52,964
I'll be back.
303
00:20:53,294 --> 00:20:54,134
Did you see that?
304
00:20:54,214 --> 00:20:55,584
He ran away.Chicken!
305
00:20:56,004 --> 00:20:56,834
No.
306
00:20:57,384 --> 00:20:59,004
We have nothingmatching that name.
307
00:20:59,134 --> 00:21:00,044
No... no.
308
00:21:00,084 --> 00:21:02,884
Look, they're my sister'spersonal effects.
309
00:21:02,964 --> 00:21:04,544
Please check properly.
310
00:21:04,754 --> 00:21:06,964
I just checked in front of you.
311
00:21:07,174 --> 00:21:09,174
This consignment had only two bodies.
312
00:21:09,294 --> 00:21:10,464
There was nothing else.
313
00:21:10,544 --> 00:21:12,294
You guys are unbelievable.
314
00:21:12,424 --> 00:21:15,134
First, you told me to goto Kochi to collect a parcel.
315
00:21:15,334 --> 00:21:17,714
I went there... they said,"Pick the parcel from Bangalore."
316
00:21:17,754 --> 00:21:18,584
Is this a joke?
317
00:21:18,634 --> 00:21:20,424
Calm down, sir.
318
00:21:20,504 --> 00:21:21,584
You're getting breathless.
319
00:21:21,714 --> 00:21:23,884
Let's not burden the familywith two deaths.
320
00:21:24,084 --> 00:21:25,464
What nonsense is this!
321
00:21:25,544 --> 00:21:26,834
Bloody liars!
322
00:21:26,964 --> 00:21:29,794
I'm going to report this.
323
00:21:30,044 --> 00:21:32,084
Sir, I was just concerned.
324
00:21:32,254 --> 00:21:33,884
I'm going to report this!
325
00:21:34,884 --> 00:21:36,544
He doesn't understand.
326
00:21:36,834 --> 00:21:38,464
I checked in front of you.
327
00:21:43,754 --> 00:21:46,214
Sir, you mentioned thatyou've received only two bodies.
328
00:21:46,674 --> 00:21:49,384
I have someone else's body...
329
00:21:49,464 --> 00:21:52,834
that means the other personhas my father's body.
330
00:21:53,334 --> 00:21:55,584
Where was that body dispatched?
331
00:21:55,924 --> 00:21:56,544
Kochi.
332
00:21:56,714 --> 00:21:57,504
Kochi?
333
00:22:02,004 --> 00:22:03,334
Here's the number.
334
00:22:06,384 --> 00:22:08,634
-Fine?-Thank you.
335
00:22:08,924 --> 00:22:12,334
Why do you dress so scantily?
336
00:22:12,504 --> 00:22:14,214
What will you dowith the remaining fabric?
337
00:22:14,334 --> 00:22:16,544
Are you saving itfor poor kids in Africa?
338
00:22:16,674 --> 00:22:19,084
Africa?No, Europe...
339
00:22:19,544 --> 00:22:20,884
Shaukat, come on.
340
00:22:20,964 --> 00:22:22,754
Just a minute.Let the lady respond.
341
00:22:22,834 --> 00:22:24,004
I'm waiting.
342
00:22:25,254 --> 00:22:27,584
Dad's body may be in Kochi.
343
00:22:29,134 --> 00:22:30,464
Please excuse me...
344
00:22:30,504 --> 00:22:31,464
There's a corpse at stake.
345
00:22:31,634 --> 00:22:32,794
How did he reach Kochi?
346
00:22:32,924 --> 00:22:34,584
There was a mix up.
347
00:22:35,884 --> 00:22:37,544
Why don't you checkif he's even dead?
348
00:22:37,714 --> 00:22:39,424
Are they playing a dirty joke?
349
00:22:39,674 --> 00:22:42,334
The cops didn't understandwhat I was saying either.
350
00:22:42,584 --> 00:22:43,504
Don't worry about it.
351
00:22:43,584 --> 00:22:44,964
This guy is nice... Shaukat.
352
00:22:45,004 --> 00:22:46,714
He told me the directions.
353
00:22:46,794 --> 00:22:48,134
We have to go that way.
354
00:22:48,254 --> 00:22:49,504
Shall we take a photo with him?
355
00:22:49,924 --> 00:22:51,294
Come, come... photo.
356
00:23:02,714 --> 00:23:03,884
Fantastic.
357
00:23:04,464 --> 00:23:05,294
Perfect.
358
00:23:05,384 --> 00:23:06,964
Thank you.
359
00:23:07,464 --> 00:23:08,384
Live large!
360
00:23:08,964 --> 00:23:10,084
Bye.
361
00:23:12,924 --> 00:23:13,544
Hello?
362
00:23:13,964 --> 00:23:16,634
Ms. Tahira Moidenkutty?
363
00:23:16,714 --> 00:23:17,634
Speaking.
364
00:23:18,004 --> 00:23:20,084
This is Avinash from Bangalore.
365
00:23:20,464 --> 00:23:23,174
-I think my father's coffin is...-With me.
366
00:23:23,384 --> 00:23:25,044
Thank God you called.
367
00:23:25,174 --> 00:23:27,294
I didn't know what to do.
368
00:23:27,714 --> 00:23:30,584
I have receiveda wrong coffin, too.
369
00:23:30,714 --> 00:23:32,044
My mother's.
370
00:23:32,884 --> 00:23:33,674
So, how do we do this?
371
00:23:33,754 --> 00:23:36,794
I run a hotel in Fort Kochi.
372
00:23:37,084 --> 00:23:39,044
Right now, I'm stuck here.
373
00:23:39,214 --> 00:23:40,004
But...
374
00:23:40,084 --> 00:23:44,384
Can your husbandor a relative come to Bangalore?
375
00:23:44,634 --> 00:23:45,544
I wish.
376
00:23:45,634 --> 00:23:47,294
But you see,I'm a single mother.
377
00:23:47,424 --> 00:23:49,884
Besides my motherand daughter...
378
00:23:50,004 --> 00:23:51,384
now... even mom's gone...
379
00:23:55,084 --> 00:23:56,004
She's crying.
380
00:23:56,174 --> 00:23:57,044
Say, "I love you."
381
00:23:57,174 --> 00:23:59,044
She's vulnerable.She's yours.
382
00:24:01,174 --> 00:24:03,134
Alright. I... please calm down.
383
00:24:03,294 --> 00:24:05,134
I'll meet you half way.
384
00:24:05,294 --> 00:24:06,714
Where should we meet?
385
00:24:06,964 --> 00:24:07,834
Coimbatore?
386
00:24:08,044 --> 00:24:08,754
Coimbatore?
387
00:24:08,924 --> 00:24:11,134
Coimbatore isn't half way.She's playing you.
388
00:24:11,384 --> 00:24:14,504
Never trust a crying womanor the milkman.
389
00:24:15,794 --> 00:24:16,464
Okay.
390
00:24:16,884 --> 00:24:19,504
I'll work out a planand get back to you.
391
00:24:19,584 --> 00:24:20,714
Okay, thank you.
392
00:24:20,884 --> 00:24:22,004
Take care.
393
00:24:24,334 --> 00:24:25,634
So, Avinash...
394
00:24:25,754 --> 00:24:27,294
What plans for the long weekend?
395
00:24:27,754 --> 00:24:29,084
I'm going to Coimbatore.
396
00:24:29,334 --> 00:24:30,134
Coimbatore?
397
00:24:30,384 --> 00:24:31,294
Nice.
398
00:24:32,134 --> 00:24:34,254
To pick up my father's dead body.
399
00:24:47,384 --> 00:24:48,634
-Hi.-Hi.
400
00:24:49,134 --> 00:24:50,044
Going somewhere?
401
00:24:51,834 --> 00:24:53,924
I'm going to Coimbatoreto drop off a...
402
00:24:55,174 --> 00:24:56,134
package.
403
00:24:56,464 --> 00:24:57,134
For a client.
404
00:24:57,334 --> 00:24:58,334
I see.
405
00:24:58,464 --> 00:25:00,174
I've secured the corpse down tightly.
406
00:25:00,214 --> 00:25:02,884
We can go as fast as we want.The coffin won't budge.
407
00:25:05,084 --> 00:25:07,504
-It's not what it sounds like.-No...
408
00:25:08,254 --> 00:25:09,714
Goodnight.
409
00:25:10,964 --> 00:25:12,584
I can explain...
410
00:25:15,384 --> 00:25:17,294
This building complex is nice.
411
00:25:17,504 --> 00:25:19,464
Good you decided to move.
412
00:25:20,254 --> 00:25:23,134
Ever since you moved out,we face so many problems...
413
00:25:23,294 --> 00:25:24,544
Water shortage...
414
00:25:24,884 --> 00:25:25,924
It's a long list!
415
00:25:44,254 --> 00:25:45,884
Uncle... uncle.
416
00:25:46,834 --> 00:25:47,884
Get away!
417
00:25:48,174 --> 00:25:50,214
Mr. Rehmat, Shaukat has vamoosed.
418
00:25:50,294 --> 00:25:51,794
I think he's leaving the city.
419
00:25:51,884 --> 00:25:53,714
Tell me, what I should do?
420
00:26:04,924 --> 00:26:07,424
I want to hold an exhibition.
421
00:26:12,174 --> 00:26:14,384
Is this the age to experiment?
422
00:26:15,464 --> 00:26:19,714
And with somethingyou aren't sure can pay the bills.
423
00:26:21,674 --> 00:26:24,214
But I know that I can bea good photographer.
424
00:26:24,424 --> 00:26:27,924
So, was software engineeringto while away time?
425
00:26:28,794 --> 00:26:30,924
You were on the merit list.
426
00:26:31,334 --> 00:26:34,004
Dad, I love photography.
427
00:26:35,674 --> 00:26:37,544
Alright.Do as you please.
428
00:26:37,754 --> 00:26:40,674
If you've decided anyway,why this discussion?
429
00:26:40,754 --> 00:26:42,674
Go on, then!
430
00:26:43,544 --> 00:26:45,294
Invite everyone.
431
00:26:45,634 --> 00:26:47,884
Make a spectacle of yourself.
432
00:26:48,384 --> 00:26:50,174
And of me too.
433
00:27:29,384 --> 00:27:30,044
Hello?
434
00:27:30,134 --> 00:27:31,174
Avinash...
435
00:27:31,794 --> 00:27:32,424
Tahira, what happened?
436
00:27:32,504 --> 00:27:33,884
My daughter... Tanya...
437
00:27:34,004 --> 00:27:35,504
was going to reach here today.
438
00:27:35,584 --> 00:27:38,214
But, she's missing.Her mobile's switched off, too.
439
00:27:38,294 --> 00:27:39,044
Okay.
440
00:27:40,044 --> 00:27:41,754
I even called the college.
441
00:27:41,884 --> 00:27:43,924
But, everyone's awayfor the long weekend.
442
00:27:44,044 --> 00:27:46,254
No one answersthe office phone at night.
443
00:27:46,334 --> 00:27:47,634
I don't know what to do.
444
00:27:48,044 --> 00:27:49,674
When did you speak to her last?
445
00:27:49,754 --> 00:27:50,714
Last night.
446
00:27:50,964 --> 00:27:52,924
I told her about mom.
447
00:27:53,084 --> 00:27:54,544
She was very upset.
448
00:27:54,794 --> 00:27:56,584
She was very close to mom.
449
00:27:56,674 --> 00:27:57,924
And, now...
450
00:27:58,174 --> 00:27:59,134
Oh God!
451
00:27:59,214 --> 00:28:01,334
Tahira, crying will achieve nothing.
452
00:28:01,634 --> 00:28:03,544
Tell me, where's her college?
453
00:28:03,674 --> 00:28:05,214
What the...
454
00:28:06,384 --> 00:28:07,794
Ooty. SFS College.
455
00:28:08,634 --> 00:28:09,714
How about this...
456
00:28:09,834 --> 00:28:11,424
-I'll go to Ooty.-What the...?
457
00:28:11,884 --> 00:28:14,294
-It's on our way.-Ooty's not on our way.
458
00:28:14,754 --> 00:28:16,834
I'll go to her college and find out.
459
00:28:17,134 --> 00:28:18,634
It's the absolute opposite direction.
460
00:28:18,714 --> 00:28:20,544
Don't flirt on a funeral trip.
461
00:28:20,584 --> 00:28:22,134
-Could you do that?-Sure.
462
00:28:22,254 --> 00:28:23,294
Don't cry.
463
00:28:23,464 --> 00:28:25,464
I've reached Mysore already.
464
00:28:25,714 --> 00:28:27,174
Ooty is three hours away.
465
00:28:27,294 --> 00:28:30,504
It could take four hours, too.Depends on the driver.
466
00:28:31,044 --> 00:28:32,504
I'll call you from there.
467
00:28:32,634 --> 00:28:34,754
Thank you, Avinash.
468
00:28:34,834 --> 00:28:37,254
I'll message you Tanya's details.
469
00:28:37,464 --> 00:28:38,634
Take care, Tahira.
470
00:28:42,544 --> 00:28:43,674
Take care?
471
00:28:46,634 --> 00:28:49,174
Have you taken responsibilityof the entire world?
472
00:28:49,464 --> 00:28:51,254
Are you the Mandela of South India?
473
00:28:51,584 --> 00:28:55,674
We're already ferryingan unknown aunt's body in our van.
474
00:28:56,044 --> 00:28:58,884
Now, you'll go to a collegeand pick up an unknown girl?
475
00:28:59,504 --> 00:29:01,334
Dude, she was crying.What could I do?
476
00:29:02,044 --> 00:29:04,004
Think about it, Shaukat.We'll earn blessings.
477
00:29:04,134 --> 00:29:06,834
My van runs on diesel,not blessings.
478
00:29:07,044 --> 00:29:08,754
She'll have to pay up.
479
00:29:08,884 --> 00:29:10,634
Mister, one coffee.
480
00:29:45,464 --> 00:29:49,464
♪ Our innocent little taleNone to rejoice nor to regale ♪
481
00:29:49,794 --> 00:29:53,214
♪ Not even interesting in its detail ♪
482
00:29:54,004 --> 00:29:56,084
♪ But, now that it's begun ♪
483
00:29:56,214 --> 00:29:58,214
♪ There's no point of return ♪
484
00:29:58,384 --> 00:30:01,504
♪ We won't turn back ♪
485
00:30:02,634 --> 00:30:04,464
♪ On a new course it's set ♪
486
00:30:04,794 --> 00:30:06,794
♪ Challenges have been met ♪
487
00:30:06,924 --> 00:30:10,924
♪ Who knows what lies ahead? ♪
488
00:30:11,214 --> 00:30:13,174
♪ I'm clueless ♪
489
00:30:13,334 --> 00:30:15,384
♪ The world, couldn't care less ♪
490
00:30:15,504 --> 00:30:19,834
♪ Why do I even share this story? ♪
491
00:30:20,334 --> 00:30:27,464
♪ My heart is a traveler ♪
492
00:30:28,924 --> 00:30:36,634
♪ But my mindDoesn't know this yet ♪
493
00:30:37,504 --> 00:30:44,634
♪ My heart is a bit of a nomad ♪
494
00:30:46,084 --> 00:30:54,294
♪ But my mind justDoesn't accept this yet ♪
495
00:31:40,384 --> 00:31:41,504
Yes?
496
00:31:42,134 --> 00:31:45,294
As per records, Tanyahasn't left the campus.
497
00:31:45,504 --> 00:31:47,924
Every student has to sign outwhen they leave.
498
00:31:48,174 --> 00:31:50,504
By the way, Tanya didn't even mentionthat she wants to go home.
499
00:31:53,884 --> 00:31:55,134
There she is.
500
00:32:10,214 --> 00:32:11,884
-Tanya?-Tanya.
501
00:32:12,794 --> 00:32:14,134
No. Not this one.
502
00:32:14,294 --> 00:32:15,794
Tanya Moiden something.
503
00:32:15,884 --> 00:32:17,464
-Moidenkutty.-Yes?
504
00:32:17,964 --> 00:32:18,834
Sir.
505
00:32:20,464 --> 00:32:21,674
Excuse me.
506
00:32:23,334 --> 00:32:25,044
Your mom's waiting for you at home.
507
00:32:25,134 --> 00:32:26,834
You were to leave yesterday?
508
00:32:26,964 --> 00:32:28,754
What the hell are you saying?
509
00:32:29,504 --> 00:32:30,714
Okay. Come with me.
510
00:32:30,884 --> 00:32:32,214
Why should I go anywhere with you?
511
00:32:32,634 --> 00:32:33,384
Who are you?
512
00:32:33,674 --> 00:32:35,674
Listen, mister... I'm not gettinga good vibe from you.
513
00:32:35,754 --> 00:32:36,884
I'm calling the security...
514
00:32:36,964 --> 00:32:38,884
-Security!-Chill... chill.
515
00:32:39,254 --> 00:32:40,174
You're very strange.
516
00:32:40,254 --> 00:32:42,794
There's been a death at homeand you're behaving like this?
517
00:32:43,214 --> 00:32:44,424
Excuse me?
518
00:32:45,384 --> 00:32:45,924
Death?
519
00:32:47,004 --> 00:32:48,004
Don't you know?
520
00:32:48,464 --> 00:32:49,134
What?
521
00:32:49,464 --> 00:32:52,504
Your... grandmothermet with an accident.
522
00:32:54,924 --> 00:32:56,964
Your mom called you the day before?
523
00:32:57,424 --> 00:32:59,754
You're Tahira's daughter, right?
524
00:33:00,674 --> 00:33:01,674
Yes.
525
00:33:03,424 --> 00:33:04,464
Oh, no.
526
00:33:04,544 --> 00:33:06,004
How could I forget?
527
00:33:06,384 --> 00:33:07,754
You forgot?
528
00:33:07,834 --> 00:33:09,884
Mom did call.
529
00:33:10,674 --> 00:33:12,884
-But I had had too much to drink.-You were drunk?
530
00:33:13,084 --> 00:33:14,214
My phone died.
531
00:33:14,294 --> 00:33:16,754
I kept it to charge...
532
00:33:16,924 --> 00:33:17,834
But, who are you?
533
00:33:17,964 --> 00:33:21,004
My dad was in the same accidentas your grandmother.
534
00:33:21,334 --> 00:33:23,334
Oh. I'm sorry.
535
00:33:23,504 --> 00:33:26,214
The travel agency sent the body.
536
00:33:26,504 --> 00:33:27,634
But, not to me.
537
00:33:28,084 --> 00:33:29,004
To your mom.
538
00:33:29,334 --> 00:33:31,214
And I got your grandmother.
539
00:33:31,384 --> 00:33:33,424
I'm going to meet your momfor an exchange.
540
00:33:33,504 --> 00:33:35,504
-To Coimbatore.-You mean...
541
00:33:36,384 --> 00:33:38,634
Grandma's bodyis here with you?
542
00:33:40,044 --> 00:33:41,084
Yes.
543
00:34:13,754 --> 00:34:16,214
The body's decomposing rapidly.
544
00:34:16,504 --> 00:34:18,504
We might need some dry ice.
545
00:34:18,634 --> 00:34:20,004
I'm sorry.I should've...
546
00:34:20,584 --> 00:34:22,134
We'll buy it along the way.
547
00:34:22,214 --> 00:34:23,424
Sounds good.
548
00:34:23,584 --> 00:34:25,044
I'll get my bag.
549
00:34:32,964 --> 00:34:35,174
This girl can't ride with us.
550
00:34:35,384 --> 00:34:36,424
Why not?
551
00:34:37,174 --> 00:34:39,544
Buddy, her legs are fully bare.
552
00:34:39,714 --> 00:34:40,754
What?
553
00:34:41,334 --> 00:34:44,674
I can't allow suchexposure in my van.
554
00:34:44,754 --> 00:34:45,714
Please, don't do this.
555
00:34:45,834 --> 00:34:48,044
No, bro.Rules are rules.
556
00:34:49,174 --> 00:34:52,544
Tell her to cover up.
557
00:35:01,634 --> 00:35:04,334
Talk to her, bro.It's very important.
558
00:35:04,834 --> 00:35:07,504
This is my van.Not a strip club.
559
00:35:13,004 --> 00:35:14,044
Tanya...
560
00:35:15,584 --> 00:35:17,674
It might get cold en route.
561
00:35:17,964 --> 00:35:18,714
So?
562
00:35:18,834 --> 00:35:23,174
Why don't you...wear something longer?
563
00:35:23,834 --> 00:35:25,634
I can't believe this.
564
00:35:26,004 --> 00:35:26,834
Creep.
565
00:35:27,294 --> 00:35:29,044
Don't misunderstand.
566
00:35:30,754 --> 00:35:31,464
Tanya...
567
00:35:37,384 --> 00:35:38,044
Let's go, driver.
568
00:35:38,254 --> 00:35:39,544
Bloody hell...
569
00:35:39,714 --> 00:35:40,674
Excuse me?
570
00:35:40,964 --> 00:35:42,794
What the hell did you just say?
571
00:35:43,254 --> 00:35:45,834
Miss, if you cuss again in English,
572
00:35:45,964 --> 00:35:48,424
I'll stuff you in the boxwith your grandma.
573
00:35:49,834 --> 00:35:51,134
Listen...
574
00:35:52,134 --> 00:35:54,084
-I can't do this.-What happened?
575
00:35:54,504 --> 00:35:55,504
Get rid of her.
576
00:35:56,794 --> 00:35:57,254
Bro... Shaukat.
577
00:35:57,334 --> 00:35:59,794
I'm not taking her along.Make her go.
578
00:36:00,004 --> 00:36:02,294
You insisted we leave at night.I agreed, didn't I?
579
00:36:02,464 --> 00:36:03,334
It's your turn now.
580
00:36:03,424 --> 00:36:04,834
Let her ride in your van.
581
00:36:04,924 --> 00:36:06,464
Please. For me.
582
00:36:07,754 --> 00:36:09,834
-For you?-Yes.
583
00:36:12,214 --> 00:36:14,294
For you, I'd even eat my vegetables.
584
00:36:14,384 --> 00:36:15,424
Come.
585
00:36:19,884 --> 00:36:21,334
Listen, miss.
586
00:36:21,924 --> 00:36:24,504
I'm not a driver.I own this van.
587
00:36:24,674 --> 00:36:26,174
You're a guest in here.
588
00:36:26,294 --> 00:36:28,044
-That's why, I forgive you.-Whatever.
589
00:36:28,134 --> 00:36:29,134
Come on.
590
00:36:38,754 --> 00:36:39,924
Yes, Tahira.
591
00:36:40,174 --> 00:36:43,004
Tanya's with me.Nothing to worry about.
592
00:36:43,254 --> 00:36:46,384
Thank you so much, Avinash.But, where was she?
593
00:36:48,334 --> 00:36:51,464
She was... very upset aboutlosing her grandmother.
594
00:36:51,794 --> 00:36:53,964
She had locked herselfin her room.
595
00:36:54,384 --> 00:36:57,084
Everyone has their wayof dealing with grief.
596
00:36:57,424 --> 00:36:58,884
-Why don't you speak to her?-Avinash...
597
00:36:59,044 --> 00:37:01,384
I was so stressed,I haven't left yet.
598
00:37:01,504 --> 00:37:03,424
I can leave in an hour.
599
00:37:03,584 --> 00:37:05,674
But you'll have to wait a little.
600
00:37:06,174 --> 00:37:07,924
It will take me aroundfour hours to reach...
601
00:37:08,004 --> 00:37:10,214
We'll come to you.Take care of the hotel.
602
00:37:10,294 --> 00:37:12,464
Buddy, you take care of yourself.
603
00:37:12,924 --> 00:37:14,084
Are you sure?
604
00:37:14,384 --> 00:37:15,504
Yeah. No problem.
605
00:37:15,544 --> 00:37:18,384
Are you kidding?It's such a long drive.
606
00:37:18,504 --> 00:37:20,004
I can drive.
607
00:37:23,424 --> 00:37:25,044
I'd rather die!
608
00:37:25,134 --> 00:37:27,674
Why don't you speak to Tanya...
609
00:37:28,584 --> 00:37:30,254
-Hi, mom.-Hi, Tanya.
610
00:37:30,384 --> 00:37:31,464
Are you okay?
611
00:37:31,544 --> 00:37:33,334
I'm okay.Are you okay?
612
00:37:33,544 --> 00:37:35,294
What's gotten into you?
613
00:37:35,424 --> 00:37:37,464
It's my van.Let me have a say.
614
00:37:37,544 --> 00:37:38,924
The van might give up!
615
00:37:38,964 --> 00:37:43,174
You wanted us to go on a drive...spend time together...
616
00:37:43,584 --> 00:37:44,834
This drive's gotten slightly longer.
617
00:37:45,004 --> 00:37:47,134
-That's good, isn't it?-Slightly?
618
00:37:47,884 --> 00:37:50,714
It feels like I've been drivingsince my teens.
619
00:37:51,044 --> 00:37:52,674
So, what's this Avinash fellow like?
620
00:37:52,794 --> 00:37:54,214
He's okay.
621
00:37:55,674 --> 00:37:57,294
He seems to be a sweet guy.
622
00:38:11,504 --> 00:38:14,214
How will theyget down from there?
623
00:38:15,714 --> 00:38:17,634
I'm speaking in Hindi, madam.
624
00:38:18,424 --> 00:38:20,084
What's this box?
625
00:38:20,424 --> 00:38:21,834
Latha Nambiar...
626
00:38:22,044 --> 00:38:23,834
It's a Kottayam address.
627
00:38:26,504 --> 00:38:27,924
Oh... this is here!
628
00:38:28,384 --> 00:38:29,544
What is it?
629
00:38:30,134 --> 00:38:31,714
That... Nambiar's sister.
630
00:38:31,924 --> 00:38:34,424
Nambiar's sister?Fit in such a small box?
631
00:38:35,004 --> 00:38:36,544
Is this guy for real?
632
00:38:36,924 --> 00:38:38,254
Blabbering in English again?
633
00:38:38,294 --> 00:38:38,884
What?
634
00:38:39,714 --> 00:38:40,504
What do you mean?
635
00:38:41,174 --> 00:38:43,214
The box still has space.Careful.
636
00:38:43,384 --> 00:38:45,464
Let me measure...how tall are you?
637
00:38:47,294 --> 00:38:47,834
Hello.
638
00:38:47,924 --> 00:38:51,174
I don't want a new mobile plan.Hang up!
639
00:38:54,754 --> 00:38:57,794
-He hung up.-Let me call him.
640
00:39:00,964 --> 00:39:03,134
I don't wanta new mobile plan!
641
00:39:03,214 --> 00:39:05,544
Hello... I've kidnapped your wife.
642
00:39:05,634 --> 00:39:07,294
And she's bawling away.
643
00:39:08,254 --> 00:39:09,884
Now, listen carefully.
644
00:39:12,714 --> 00:39:13,754
Hello.
645
00:39:14,214 --> 00:39:16,294
Sir, I had collected a coffinfrom you yesterday.
646
00:39:16,674 --> 00:39:18,384
I found a box in it.
647
00:39:18,584 --> 00:39:20,214
In the name of Latha Nambiar.
648
00:39:20,634 --> 00:39:22,504
Did her brothercome back to collect it?
649
00:39:22,964 --> 00:39:23,504
No...
650
00:39:23,794 --> 00:39:24,714
What should I do with it?
651
00:39:24,924 --> 00:39:27,044
Do what you think best, sir.
652
00:39:27,134 --> 00:39:28,884
But, where's my wife?Please tell me.
653
00:39:29,334 --> 00:39:30,174
Wife?
654
00:39:31,504 --> 00:39:32,924
Throw it away.
655
00:39:33,294 --> 00:39:36,424
It's an unidentified parcel.Could be a bomb... you'd know.
656
00:39:36,504 --> 00:39:39,964
Is my wife alright?Is she eating?
657
00:39:40,214 --> 00:39:42,964
She has a blood pressure issue.If she doesn't eat, she'll faint.
658
00:39:44,794 --> 00:39:45,504
What a weirdo!
659
00:39:45,584 --> 00:39:47,464
-He keeps talking about his wife.-Ignore them.
660
00:39:47,544 --> 00:39:49,424
There's no more place in the van.
661
00:39:50,134 --> 00:39:51,464
What do we do with this?
662
00:39:51,884 --> 00:39:54,544
Let's open it.
663
00:39:54,924 --> 00:39:57,334
If there's anything of value,we'll split it.
664
00:39:57,424 --> 00:39:58,294
What?
665
00:39:58,424 --> 00:39:59,134
No.
666
00:39:59,214 --> 00:40:00,254
This doesn't belong to us.
667
00:40:00,334 --> 00:40:02,884
We should return itto its addressee.
668
00:40:03,754 --> 00:40:05,044
Shall we go to the post office?
669
00:40:05,174 --> 00:40:06,044
Long weekend.
670
00:40:06,134 --> 00:40:07,384
It won't open for another three days.
671
00:40:08,044 --> 00:40:10,714
Anyway, this addressisn't far from Kochi.
672
00:40:10,834 --> 00:40:11,754
On our way maybe...
673
00:40:11,834 --> 00:40:13,464
What?Not again!
674
00:40:13,674 --> 00:40:16,174
Enough of this South India tour.
675
00:40:16,384 --> 00:40:18,924
Let's get about the jobat hand and leave.
676
00:40:19,254 --> 00:40:21,004
Shaukat, she's right.
677
00:40:21,254 --> 00:40:22,294
It has sentimental value.
678
00:40:22,384 --> 00:40:25,674
She's right...but that doesn't mean I like it.
679
00:40:26,884 --> 00:40:29,334
I've to claim a fortunefrom your mother for fuel.
680
00:40:29,424 --> 00:40:31,214
I'm keeping an account.
681
00:40:33,544 --> 00:40:34,924
He's got a good heart.
682
00:40:43,754 --> 00:40:50,964
♪ The eyes exploreNew sights galore ♪
683
00:40:52,294 --> 00:40:59,834
♪ The path ahead inquiresWhere I'm headed for ♪
684
00:41:01,134 --> 00:41:03,214
♪ That destinationRemains a question ♪
685
00:41:03,334 --> 00:41:08,424
♪ Who knows?Where I go? ♪
686
00:41:09,674 --> 00:41:11,754
♪ Why this caravan? ♪
687
00:41:11,884 --> 00:41:17,084
♪ Is it duty or infliction planned?I will never have the answer ♪
688
00:41:18,924 --> 00:41:25,584
♪ My heart is a traveler ♪
689
00:41:27,504 --> 00:41:35,214
♪ But my mindDoesn't know this yet ♪
690
00:41:36,084 --> 00:41:43,214
♪ My heart is a bit of a nomad ♪
691
00:41:44,674 --> 00:41:52,884
♪ But my mind justDoesn't accept this yet ♪
692
00:42:08,834 --> 00:42:12,754
Thanks for handlingthat with mom.
693
00:42:16,794 --> 00:42:19,884
You're dealing withthis very bravely.
694
00:42:21,634 --> 00:42:24,584
I should be practical like you, right?
695
00:42:25,424 --> 00:42:29,254
If you were close to your grandmother,the tears make sense.
696
00:42:30,544 --> 00:42:34,384
My dad and I weren't... so...
697
00:42:35,584 --> 00:42:37,964
I'm going to get somethingto drink. Need anything?
698
00:42:39,134 --> 00:42:40,504
Just keep an eye.
699
00:42:44,424 --> 00:42:45,544
Cash.
700
00:42:45,794 --> 00:42:46,964
Cash.
701
00:42:56,004 --> 00:42:56,754
Cash.
702
00:42:59,924 --> 00:43:00,924
Gas...
703
00:43:12,254 --> 00:43:15,174
Stop! Thief!
704
00:43:18,714 --> 00:43:20,634
If you don't getyour hands dirty...
705
00:43:21,134 --> 00:43:23,424
how can youtruly taste life?
706
00:44:29,634 --> 00:44:30,634
Hello.
707
00:44:31,964 --> 00:44:32,754
Nambiar?
708
00:44:33,924 --> 00:44:34,714
Nambiar.
709
00:44:35,294 --> 00:44:36,044
Is anyone home?
710
00:44:36,584 --> 00:44:37,424
Nambiar.
711
00:44:38,584 --> 00:44:39,884
Right.
712
00:44:40,754 --> 00:44:41,634
Nambiar.
713
00:44:41,834 --> 00:44:43,634
Can we speak to someone?
714
00:44:43,924 --> 00:44:46,084
-Nambiar.-Allow me.
715
00:44:46,254 --> 00:44:47,424
Sir, greetings.
716
00:44:47,544 --> 00:44:50,674
Who came first?The chicken or the egg?
717
00:44:51,634 --> 00:44:52,464
Nambiar.
718
00:44:53,634 --> 00:44:55,924
-He doesn't understand Hindi.-Genius!
719
00:44:56,584 --> 00:44:57,754
You're from Kerala.
720
00:44:57,884 --> 00:44:59,254
Don't you know Malayalam?
721
00:44:59,464 --> 00:45:01,044
We aren't originally from here.
722
00:45:01,424 --> 00:45:02,254
You're useless.
723
00:45:02,464 --> 00:45:03,674
You're from Bangalore.
724
00:45:03,754 --> 00:45:04,754
Do you know Kannadiga?
725
00:45:05,004 --> 00:45:06,714
Kannadigas are people of Karnataka.
726
00:45:06,834 --> 00:45:08,334
The language is Kannada.I know that.
727
00:45:08,424 --> 00:45:09,544
This argument is pointless.
728
00:45:09,634 --> 00:45:11,754
I know a little Pashto.Should I give it a shot?
729
00:45:11,924 --> 00:45:12,464
Sir...
730
00:45:12,584 --> 00:45:14,214
Mom speaks Malayalam!
731
00:45:14,424 --> 00:45:15,334
Hello.
732
00:45:15,884 --> 00:45:17,884
(Speaks in Malayalam)
733
00:45:30,924 --> 00:45:31,584
He's gone.
734
00:45:32,964 --> 00:45:34,294
With the phone...
735
00:45:34,384 --> 00:45:35,964
Don't be silly.
736
00:45:36,754 --> 00:45:38,964
You came to deliver the box,now you've lost your phone.
737
00:45:47,384 --> 00:45:48,174
Hello.
738
00:45:49,464 --> 00:45:50,424
Okay.
739
00:45:51,424 --> 00:45:52,254
What?
740
00:45:52,544 --> 00:45:53,584
But...
741
00:45:55,174 --> 00:45:56,174
Okay, fine.
742
00:46:11,134 --> 00:46:13,424
Buddy, what just happened?
743
00:46:14,174 --> 00:46:17,294
Tahira said that he needed it...to buy new shoes for his child.
744
00:46:17,384 --> 00:46:19,924
-And you gave it?-Yes.
745
00:46:20,004 --> 00:46:21,044
Did you getany information?
746
00:46:21,174 --> 00:46:21,794
Yes.
747
00:46:21,884 --> 00:46:23,754
There's a place ahead,Kumarakom.
748
00:46:24,214 --> 00:46:25,424
They've gone for a ceremony.
749
00:46:25,504 --> 00:46:26,334
-A party?-Yes.
750
00:46:26,424 --> 00:46:28,384
Free food? Bring it on.
751
00:46:28,754 --> 00:46:30,294
Let's go.
752
00:46:31,464 --> 00:46:33,294
"He has a good heart."
753
00:46:34,674 --> 00:46:36,044
Funny!
754
00:47:08,634 --> 00:47:10,634
What grace!
755
00:47:15,714 --> 00:47:17,584
It's a wedding ceremony.
756
00:47:25,964 --> 00:47:26,964
What's this?
757
00:47:27,084 --> 00:47:28,674
My wedding look.
758
00:47:29,424 --> 00:47:31,754
-I'm not going in like this.-It's not your wedding.
759
00:47:31,834 --> 00:47:34,384
Why would you godressed like this?
760
00:47:40,384 --> 00:47:41,294
Thanks.
761
00:47:43,334 --> 00:47:44,254
Shaukat.
762
00:47:44,634 --> 00:47:45,544
Shaukat.
763
00:47:52,044 --> 00:47:53,884
So beautiful!
764
00:47:54,004 --> 00:47:55,794
Where are the bride and groom?
765
00:47:59,714 --> 00:48:01,544
Wonderful.
766
00:48:01,634 --> 00:48:03,294
How's it my fault?
767
00:48:03,504 --> 00:48:04,794
Everything was readyfor the wedding
768
00:48:04,924 --> 00:48:07,044
until your dad decidedthere won't be one.
769
00:48:07,134 --> 00:48:08,544
Please try and understand, Rajat...
770
00:48:09,004 --> 00:48:10,424
The bride and groom...
771
00:48:10,794 --> 00:48:12,584
I think I've beendamn understanding.
772
00:48:12,674 --> 00:48:13,964
-This is just impossible.-Forget it.
773
00:48:13,964 --> 00:48:14,924
It's my fault, okay?
774
00:48:15,004 --> 00:48:16,834
My aunt diedand screwed things up, right?
775
00:48:17,004 --> 00:48:20,214
Did I say that?
776
00:48:20,424 --> 00:48:22,004
Just... just give me a break.
777
00:48:22,134 --> 00:48:23,674
My wedding just got canceled.
778
00:48:23,794 --> 00:48:24,674
Mine, too.
779
00:48:24,754 --> 00:48:27,084
And rescheduled...not canceled.
780
00:48:27,794 --> 00:48:29,424
Look, I don't want to fight.
781
00:48:29,504 --> 00:48:30,634
Do me a favor.
782
00:48:30,714 --> 00:48:33,754
Tell your friends there'sgoing to be a prayer meet instead.
783
00:48:33,884 --> 00:48:36,544
They need to cut the noiseand show some respect.
784
00:48:36,714 --> 00:48:38,544
Lakshmi, please understand.
785
00:48:38,674 --> 00:48:41,884
They've come from Europeto attend a wedding in Kerala.
786
00:48:42,084 --> 00:48:44,174
To party in 'Incredible India'.
787
00:48:44,384 --> 00:48:45,294
And I hate to say this,
788
00:48:45,384 --> 00:48:48,544
but your aunt's deathmakes no difference to them.
789
00:48:49,584 --> 00:48:52,004
And the bar's been open...half of them are sloshed.
790
00:48:52,044 --> 00:48:54,084
How do I control them?
791
00:48:54,504 --> 00:48:55,964
I understand, Rajat.
792
00:48:56,134 --> 00:48:58,634
And honestly, it doesn't reallymatter to me either.
793
00:48:58,924 --> 00:49:02,174
But we have to managethe situation for now, don't we?
794
00:49:04,004 --> 00:49:05,674
-Please do something.-Alright. I'm sorry.
795
00:49:05,714 --> 00:49:08,634
I'm sorry. I'll talk to them.
796
00:49:11,294 --> 00:49:12,214
Excuse me?
797
00:49:12,504 --> 00:49:13,634
What is it?
798
00:49:17,294 --> 00:49:19,544
Is Latha Nambiar a relative of yours?
799
00:49:22,714 --> 00:49:24,674
Sir, we met at the Bangalore airport...
800
00:49:49,714 --> 00:49:50,424
Hey.
801
00:49:50,544 --> 00:49:51,214
Hi.
802
00:49:51,334 --> 00:49:55,174
We've come to deliver yourfiance's aunt's personal effects.
803
00:49:56,334 --> 00:49:57,464
Oh, really?
804
00:49:57,924 --> 00:49:58,634
Thank God.
805
00:49:58,714 --> 00:50:00,794
My father-in-law wasquite hyper about it.
806
00:50:00,964 --> 00:50:01,794
I'm sure.
807
00:50:01,964 --> 00:50:03,294
Oh, that's a relief.
808
00:50:06,254 --> 00:50:09,174
If you're up for a drink,the bar's open.
809
00:50:10,254 --> 00:50:11,084
-Okay.-Okay.
810
00:50:11,174 --> 00:50:13,714
Go ahead...I'll join you.Be there in a minute.
811
00:50:16,544 --> 00:50:17,174
Maestro...
812
00:50:17,254 --> 00:50:18,754
Do you have to play all day?
813
00:50:18,924 --> 00:50:19,964
All day long.
814
00:50:22,384 --> 00:50:24,794
I remember my first timein India.
815
00:50:24,964 --> 00:50:26,254
What a wonderful summer!
816
00:50:26,464 --> 00:50:28,634
It was beautiful back then.
817
00:50:29,134 --> 00:50:30,714
Not quite so anymore.
818
00:50:30,794 --> 00:50:31,634
More?
819
00:50:31,794 --> 00:50:33,794
You've taken away everything.
820
00:50:33,884 --> 00:50:35,674
What more do you want?
821
00:50:35,924 --> 00:50:36,584
Sorry?
822
00:50:37,044 --> 00:50:38,634
What's the point of apologizing now?
823
00:50:38,924 --> 00:50:40,334
You divided the country.
824
00:50:40,464 --> 00:50:42,544
Took all our jewels.
825
00:50:42,634 --> 00:50:44,004
You're still living off them.
826
00:50:44,294 --> 00:50:44,754
What?
827
00:50:45,134 --> 00:50:50,674
You duffers invented cricket,but we still beat you at it.
828
00:50:50,794 --> 00:50:52,544
-Did he say duffer?-Did he say cricket?
829
00:50:52,634 --> 00:50:54,634
Yeah...cricket.Let's play a game right now.
830
00:50:54,714 --> 00:50:56,464
I have my bat.
831
00:50:56,884 --> 00:50:57,834
We can play there.
832
00:50:57,924 --> 00:51:00,214
Hit that wall for two runs.
833
00:51:00,464 --> 00:51:01,584
That pipe for four.
834
00:51:01,674 --> 00:51:02,464
Into the lake... and you're out.
835
00:51:02,544 --> 00:51:05,544
I'll whack the ball so hardthat you'll forget how to bowl.
836
00:51:05,884 --> 00:51:06,674
Get up.
837
00:51:06,754 --> 00:51:08,134
You scared?
838
00:51:08,464 --> 00:51:12,254
I respect the occasion,or you'd be buried right here.
839
00:51:13,424 --> 00:51:14,044
What?
840
00:51:14,084 --> 00:51:14,714
Sir, please...
841
00:51:15,634 --> 00:51:16,634
No, buddy.
842
00:51:16,754 --> 00:51:18,544
I feel sick thinking about it.
843
00:51:19,634 --> 00:51:20,794
Do you get it?
844
00:51:20,884 --> 00:51:21,504
Don't fight.
845
00:51:21,504 --> 00:51:22,424
They're guests.
846
00:51:52,464 --> 00:51:53,794
Oh God!
847
00:51:54,384 --> 00:51:55,714
What in the name of God?
848
00:51:56,504 --> 00:51:57,834
Oh God!
849
00:52:09,174 --> 00:52:10,214
What are they doing?
850
00:52:11,794 --> 00:52:15,334
Oh, she's drinking alcohol.
851
00:52:16,294 --> 00:52:17,044
Good Lord!
852
00:52:18,584 --> 00:52:20,634
Forgiveness, O Lord!
853
00:52:20,754 --> 00:52:21,754
Shaukat.
854
00:52:22,004 --> 00:52:23,964
Buddy, we should get out of here.
855
00:52:24,044 --> 00:52:24,584
What?
856
00:52:24,834 --> 00:52:28,044
This place is the secret lairof the devil.
857
00:52:29,424 --> 00:52:30,884
What's the matter, Shaukat?
858
00:52:33,084 --> 00:52:34,884
Avinash, you are too naive.
859
00:52:34,964 --> 00:52:36,174
Look what's happening there.
860
00:52:36,254 --> 00:52:37,464
Look.
861
00:52:39,674 --> 00:52:40,714
What the...?
862
00:52:40,794 --> 00:52:43,004
Exactly. What the...!
863
00:52:44,424 --> 00:52:45,714
Let them be.
864
00:52:47,214 --> 00:52:47,924
Maestro!
865
00:52:58,714 --> 00:52:59,464
Seriously?
866
00:52:59,584 --> 00:53:00,424
You're drinking?
867
00:53:00,504 --> 00:53:01,334
Again?
868
00:53:01,674 --> 00:53:02,424
Yeah.
869
00:53:03,214 --> 00:53:04,634
Hi. I'm Avinash.
870
00:53:04,794 --> 00:53:06,674
And we're going to meetyour mother.
871
00:53:06,794 --> 00:53:08,044
Will you remember that?
872
00:53:08,464 --> 00:53:09,584
Of course.
873
00:53:10,214 --> 00:53:11,334
You want a drink?
874
00:53:11,464 --> 00:53:12,584
I'm fine.
875
00:53:12,834 --> 00:53:14,004
You don't drink?
876
00:53:14,174 --> 00:53:15,584
Not too much.
877
00:53:15,924 --> 00:53:17,294
Not before sunset.
878
00:53:17,584 --> 00:53:18,674
Avinash...
879
00:53:18,754 --> 00:53:21,044
It's cool to breakthe rules sometimes.
880
00:53:21,334 --> 00:53:23,004
Come, have a shot with me?
881
00:53:23,464 --> 00:53:25,834
Maybe you've forgotten thatwe're not here to party.
882
00:53:25,964 --> 00:53:28,254
Our situation is a bitmore grave.
883
00:53:28,464 --> 00:53:31,964
You said that you weren'tclose to your dad.
884
00:53:32,134 --> 00:53:33,884
Why so serious suddenly?
885
00:53:36,004 --> 00:53:37,924
True.What's your excuse?
886
00:53:38,174 --> 00:53:40,044
Grandma would'veapproved of me drinking.
887
00:53:40,424 --> 00:53:41,714
-Really?-Yes.
888
00:53:42,334 --> 00:53:44,674
She hated tearsand all that shebang.
889
00:53:45,084 --> 00:53:47,134
Shall we?Come on, Avinash.
890
00:53:47,214 --> 00:53:50,424
Stop being a party-pooper.There's no office tomorrow!
891
00:53:50,634 --> 00:53:53,294
Come on, buddy.It's my wedding day.
892
00:53:53,384 --> 00:53:55,004
Yeah, but we don't know you.
893
00:53:55,384 --> 00:53:56,424
Was my wedding day...
894
00:53:56,834 --> 00:53:57,834
It's okay.
895
00:53:58,584 --> 00:54:00,674
-Easy.-Bro.
896
00:54:02,384 --> 00:54:03,464
Come on.Let's have some shots.
897
00:54:03,544 --> 00:54:05,424
Shots for all of us.Bring it on.
898
00:54:05,504 --> 00:54:06,464
-You guys drink.-No... no.
899
00:54:06,544 --> 00:54:07,884
You have to.For me.
900
00:54:09,044 --> 00:54:11,084
Come on... cheers... to weddings.
901
00:54:11,674 --> 00:54:12,794
To weddings!
902
00:54:16,504 --> 00:54:17,544
One more... one more.
903
00:54:18,794 --> 00:54:20,004
Just two's fine.
904
00:54:20,834 --> 00:54:21,834
To funerals.
905
00:54:21,964 --> 00:54:23,504
To funerals.
906
00:54:30,964 --> 00:54:32,334
God, I needed this.
907
00:54:32,834 --> 00:54:34,174
It's doom's day!
908
00:54:34,924 --> 00:54:37,634
The world has turned topsy-turvy.
909
00:54:38,384 --> 00:54:39,464
That's my friend.
910
00:54:39,544 --> 00:54:43,214
He'd set out for his father's funeral.Wine has now seduced him.
911
00:54:43,334 --> 00:54:45,134
God save us.
912
00:54:46,134 --> 00:54:52,334
Is there no other way to be happy?So much intoxication!
913
00:54:52,754 --> 00:54:56,504
They are all slaves to revelry.
914
00:54:56,834 --> 00:55:00,254
I'm tired of playingthe shehnai at weddings.
915
00:55:00,794 --> 00:55:02,964
Sir, then come with me.
916
00:55:03,134 --> 00:55:06,004
I won't let you sufferany longer.
917
00:55:06,084 --> 00:55:07,214
Come.
918
00:55:07,294 --> 00:55:09,044
-Now?-Let's go.
919
00:55:10,424 --> 00:55:11,674
Look away.
920
00:56:02,884 --> 00:56:04,004
What's up?
921
00:56:04,504 --> 00:56:06,044
I have a headache.
922
00:56:07,424 --> 00:56:10,214
Shaukat's sermon gotsomething to do with it?
923
00:56:10,714 --> 00:56:11,674
No.
924
00:56:12,754 --> 00:56:14,134
He's another extreme.
925
00:56:15,924 --> 00:56:18,004
But, life isn't all fun and games...
926
00:56:18,254 --> 00:56:20,084
We must be true to our responsibilities.
927
00:56:20,334 --> 00:56:22,254
Are you calling me irresponsible?
928
00:56:23,134 --> 00:56:23,754
Maybe.
929
00:56:24,504 --> 00:56:26,754
-What the hell?-How can you argue?
930
00:56:27,004 --> 00:56:28,464
You didn't even rememberyour grandmother's death.
931
00:56:28,754 --> 00:56:30,544
You think I'm not affected by it?
932
00:56:30,714 --> 00:56:33,754
No. Because you werejust drinking... again.
933
00:56:33,834 --> 00:56:35,044
You've moved on swiftly.
934
00:56:35,134 --> 00:56:37,044
Can you please juststop judging me?
935
00:56:37,464 --> 00:56:38,964
Don't teach mehow to live, oldie.
936
00:56:39,254 --> 00:56:42,254
This pointless rebellion.
937
00:56:42,464 --> 00:56:43,584
What's your problem?
938
00:56:43,714 --> 00:56:45,294
Why such angst?
939
00:56:45,754 --> 00:56:47,004
No love from the family?
940
00:56:47,214 --> 00:56:49,294
Let me guess...your dad left you.
941
00:56:49,424 --> 00:56:51,084
Or... some stupid boyfriend...
942
00:56:51,174 --> 00:56:54,794
My dad had cancer...when I was eight.
943
00:56:55,544 --> 00:56:57,334
He died soon after.
944
00:56:57,464 --> 00:56:59,544
But mom loves me like crazy.
945
00:57:00,294 --> 00:57:02,714
I am who I ambecause of my choices.
946
00:57:17,794 --> 00:57:20,584
How's your trip, Shaukat?
947
00:57:22,134 --> 00:57:25,254
Mr. Rehmat's asking if youfeel like returning his money.
948
00:57:25,384 --> 00:57:26,674
Yes, I have to return it.
949
00:57:26,754 --> 00:57:28,504
Immediately, in fact.
950
00:57:28,584 --> 00:57:29,794
When exactly?
951
00:57:29,964 --> 00:57:31,424
You've missed the deadline.
952
00:57:31,504 --> 00:57:33,504
And you left the city...for a picnic.
953
00:57:33,674 --> 00:57:36,674
The person who was to give methe money went offline.
954
00:57:36,834 --> 00:57:40,584
Now when he comes online...I don't have money here.
955
00:57:41,214 --> 00:57:43,254
Bro, you're picnickingwithout any dough?
956
00:57:43,504 --> 00:57:46,504
No picnic! We're out for a funeral.The van's the pallbearer.
957
00:57:47,214 --> 00:57:49,504
How I wish for such a funeral.
958
00:57:50,214 --> 00:57:52,884
Here's what we'll do...we'll take your van.
959
00:57:55,884 --> 00:57:56,504
No!
960
00:58:15,044 --> 00:58:15,794
Hey, stop!
961
00:58:15,884 --> 00:58:17,004
Avinash, stop him.
962
00:58:20,754 --> 00:58:22,084
Get out of the way.
963
00:58:25,174 --> 00:58:25,834
Stop!
964
00:58:47,884 --> 00:58:51,044
Maestro... greetings!
965
00:58:51,214 --> 00:58:52,794
Oh God!
966
00:58:53,044 --> 00:58:55,174
The Almighty has spared you.
967
00:58:55,794 --> 00:58:57,334
To be honest...
968
00:58:58,794 --> 00:59:01,424
the way you tumbled...
969
00:59:01,544 --> 00:59:04,544
I thought we'd neverhear you play again.
970
00:59:06,794 --> 00:59:10,174
Thank the Lord for this bonus life.
971
00:59:10,464 --> 00:59:11,674
Congratulations.
972
00:59:11,834 --> 00:59:13,384
Dear Lord!
973
00:59:13,674 --> 00:59:15,504
What rubbish you speak!
974
00:59:18,084 --> 00:59:21,584
(Speaks in Malayalam)
975
00:59:32,384 --> 00:59:32,794
Hello.
976
00:59:32,924 --> 00:59:33,754
Yes, Tahira.
977
00:59:35,134 --> 00:59:36,044
Okay.
978
00:59:38,134 --> 00:59:38,754
Thank God.
979
00:59:39,044 --> 00:59:40,044
Take care.
980
00:59:41,794 --> 00:59:42,964
She says that he's saying...
981
00:59:43,004 --> 00:59:45,964
that the van was spotted20-30 miles from here.
982
00:59:46,174 --> 00:59:48,294
We'll know by morning.
983
00:59:48,964 --> 00:59:50,834
What do we do now?
984
00:59:51,294 --> 00:59:52,714
There's a hotel nearby.
985
00:59:52,834 --> 00:59:54,134
I'll find out the details.
986
00:59:54,214 --> 00:59:55,084
You get Shaukat.
987
00:59:56,424 --> 00:59:58,004
Careful, nurse.
988
01:00:01,884 --> 01:00:03,794
Do you know what it meansto be a nurse?
989
01:00:03,834 --> 01:00:06,464
You've downloadeda butcher’s app instead.
990
01:00:06,504 --> 01:00:07,544
Delete it.
991
01:00:07,584 --> 01:00:09,884
She can't understandwhat you're saying.
992
01:00:09,964 --> 01:00:11,634
At least she gets the emotion.
993
01:00:13,294 --> 01:00:15,084
Aziz Hussain?
994
01:00:28,884 --> 01:00:31,584
Shaukat, let's go...we've to wait till morning.
995
01:00:31,714 --> 01:00:33,714
We're staying the nightin a hotel nearby.
996
01:00:34,584 --> 01:00:37,134
Hotel? No way.
997
01:00:37,254 --> 01:00:38,424
I'm still sore.
998
01:00:38,544 --> 01:00:40,794
I need to stay the night here.
999
01:00:43,544 --> 01:00:44,674
Okay.
1000
01:00:52,964 --> 01:00:55,584
Nurse... please!
1001
01:01:07,044 --> 01:01:08,134
I can't sleep.
1002
01:01:08,334 --> 01:01:10,044
Can I chill here for a while?
1003
01:01:18,084 --> 01:01:19,834
You've got full network?
1004
01:01:19,964 --> 01:01:21,544
Yes, why?
1005
01:01:21,834 --> 01:01:23,174
The uploads are too slow.
1006
01:01:23,254 --> 01:01:24,634
What are you uploading?
1007
01:01:25,044 --> 01:01:27,504
Just some picturesI took on the drive.
1008
01:01:27,924 --> 01:01:29,044
Can I see?
1009
01:01:29,424 --> 01:01:30,134
Sure.
1010
01:01:38,834 --> 01:01:39,504
Nice.
1011
01:01:39,834 --> 01:01:41,964
But you could frame them better.
1012
01:01:42,504 --> 01:01:43,384
How?
1013
01:01:43,544 --> 01:01:45,544
Like here,what's your subject?
1014
01:01:46,174 --> 01:01:47,174
That girl.
1015
01:01:47,884 --> 01:01:50,294
But you have unnecessaryelements in your frame.
1016
01:01:50,384 --> 01:01:52,424
If you had zoomed injust a little bit...
1017
01:01:52,834 --> 01:01:54,134
focus is on the girl.
1018
01:01:54,674 --> 01:01:56,254
That's an easy fix.
1019
01:01:57,384 --> 01:01:59,254
-On Instagram?-Yes.
1020
01:01:59,504 --> 01:02:00,464
Right.
1021
01:02:01,134 --> 01:02:03,294
What's your issuewith Instagram now?
1022
01:02:03,424 --> 01:02:05,754
Such apps are killing photography.
1023
01:02:05,964 --> 01:02:08,384
Click, swipe in a filterand everyone's like...
1024
01:02:08,464 --> 01:02:09,504
"Wow!"
1025
01:02:09,634 --> 01:02:10,884
So, that's a good thing, isn't it?
1026
01:02:11,004 --> 01:02:12,504
Everyone can becomephotographers.
1027
01:02:12,674 --> 01:02:14,924
Everyone thinksthey can become photographers.
1028
01:02:15,134 --> 01:02:16,334
This isn't photography.
1029
01:02:16,384 --> 01:02:18,134
This is just... lazy.
1030
01:02:18,884 --> 01:02:20,964
In that case, Snapchatwill give you a heart attack.
1031
01:02:21,084 --> 01:02:22,924
That's even crazier!
1032
01:02:24,334 --> 01:02:26,334
You're very old school.
1033
01:02:26,714 --> 01:02:30,044
I'd learnt that photographyis all about capturing a moment.
1034
01:02:30,334 --> 01:02:32,424
Not about creating a momentout of anything.
1035
01:02:32,754 --> 01:02:35,004
Editing it later, putting a filter...
1036
01:02:35,084 --> 01:02:36,334
Sure, the picture looks good.
1037
01:02:36,384 --> 01:02:40,214
But, the science behindtaking the photograph,
1038
01:02:40,464 --> 01:02:43,294
the joy... that's lost.
1039
01:02:43,504 --> 01:02:45,714
A string of four-five sentences?
1040
01:02:46,294 --> 01:02:48,674
Who knew you could talk so much?
1041
01:02:50,044 --> 01:02:51,964
But, you said thatyou learnt all of this.
1042
01:02:52,134 --> 01:02:55,834
I was interning witha senior photographer for a while.
1043
01:02:56,084 --> 01:02:57,504
You wanted to bea photographer?
1044
01:02:57,584 --> 01:02:58,504
Yeah.
1045
01:02:59,834 --> 01:03:00,794
Didn't work out.
1046
01:03:00,884 --> 01:03:01,794
Why not?
1047
01:03:02,084 --> 01:03:03,464
Long story.
1048
01:03:04,794 --> 01:03:05,834
I have time.
1049
01:03:07,714 --> 01:03:09,924
What a couplet, sir.
1050
01:03:10,084 --> 01:03:11,424
Beautiful.
1051
01:03:12,584 --> 01:03:14,134
Beautiful.
1052
01:03:39,214 --> 01:03:40,794
Another one, please.
1053
01:03:42,794 --> 01:03:44,174
Absolutely.
1054
01:03:45,134 --> 01:03:46,384
If I may...
1055
01:03:46,584 --> 01:03:49,464
Real beauty seeks no compliments.
1056
01:03:50,294 --> 01:03:53,794
Real beauty seeks no approval.
1057
01:03:54,044 --> 01:03:57,464
One appreciative glance is aplenty.
1058
01:03:58,424 --> 01:03:59,504
Fantastic.
1059
01:03:59,634 --> 01:04:00,674
What a couplet!
1060
01:04:00,754 --> 01:04:02,544
But then why didn'tyou fight with him?
1061
01:04:02,674 --> 01:04:04,424
You could've put your foot down...
1062
01:04:05,464 --> 01:04:08,384
Things were different back then.
1063
01:04:09,174 --> 01:04:12,924
Being a rebel was notcool in my circles.
1064
01:04:14,254 --> 01:04:18,174
And to pursue real photography...it's not cheap.
1065
01:04:20,424 --> 01:04:22,924
A middle class man's bank balance.
1066
01:04:23,464 --> 01:04:25,584
And a middle class boy's ethics.
1067
01:04:26,174 --> 01:04:27,714
Together, they don't...
1068
01:04:30,544 --> 01:04:31,714
Wait.
1069
01:04:32,134 --> 01:04:33,674
-Don't move.-What is it?
1070
01:04:33,794 --> 01:04:34,634
Just... stay.
1071
01:04:34,714 --> 01:04:35,834
Is it a lizard?
1072
01:04:36,004 --> 01:04:37,424
Listen, I hate lizards.
1073
01:04:38,084 --> 01:04:39,214
Give me your phone.
1074
01:04:40,254 --> 01:04:41,294
Hold still.
1075
01:04:42,834 --> 01:04:44,294
The light is great.
1076
01:04:45,044 --> 01:04:47,134
Okay...Now take a drag.
1077
01:05:00,504 --> 01:05:01,504
Wow!
1078
01:05:01,834 --> 01:05:03,134
You're damn good.
1079
01:05:03,254 --> 01:05:05,504
That's capturing a moment.
1080
01:05:07,674 --> 01:05:09,584
Now, don't mess with iton Instagram.
1081
01:05:10,544 --> 01:05:13,334
I can't upload iton Instagram anyway.
1082
01:05:13,964 --> 01:05:15,964
Mom will know that I smoke.
1083
01:05:16,584 --> 01:05:17,424
Ah.
1084
01:05:17,634 --> 01:05:21,004
And please, don't mention itor offer me a cigarette in front of her.
1085
01:05:21,174 --> 01:05:22,044
Don't worry.
1086
01:05:22,384 --> 01:05:23,884
Your secret's safe with me.
1087
01:05:24,634 --> 01:05:26,044
And yours, with me.
1088
01:05:26,544 --> 01:05:27,464
What secret?
1089
01:05:27,544 --> 01:05:29,334
That you sometimes smile.
1090
01:05:33,214 --> 01:05:37,294
And such a rare occasioncalls for a selfie.
1091
01:05:43,334 --> 01:05:45,254
Uh... I need to get a toothbrush.
1092
01:05:45,334 --> 01:05:46,254
What?
1093
01:05:46,674 --> 01:05:48,174
I forgot to pack a toothbrush.
1094
01:05:48,294 --> 01:05:49,884
There's a 24-hour chemist here.
1095
01:05:49,964 --> 01:05:50,634
Oh, nice.
1096
01:05:50,714 --> 01:05:52,174
I need some stuff, too.
1097
01:05:52,674 --> 01:05:53,334
Come.
1098
01:05:55,714 --> 01:05:57,214
Please go on.
1099
01:06:02,464 --> 01:06:03,214
Go on.
1100
01:06:03,334 --> 01:06:04,754
If I may...
1101
01:06:12,084 --> 01:06:15,834
These sensual eyes makea sweet promise...
1102
01:06:16,254 --> 01:06:17,714
Is this a couplet?
1103
01:06:17,794 --> 01:06:19,254
No, a song.
1104
01:06:19,464 --> 01:06:20,584
From a film.
1105
01:06:20,714 --> 01:06:24,084
-A very good song.-I don't watch films.
1106
01:06:24,544 --> 01:06:26,834
Please recite a couplet,if you can.
1107
01:06:31,214 --> 01:06:32,794
Here goes...
1108
01:06:33,584 --> 01:06:35,334
listen carefully.
1109
01:06:38,384 --> 01:06:41,924
Some emotions are so consuming.
1110
01:06:42,714 --> 01:06:45,964
Some emotions are so pristine.
1111
01:06:47,214 --> 01:06:50,714
That they can't be snaredin the web of words.
1112
01:06:51,134 --> 01:06:53,334
What sort of couplet is this?
1113
01:06:53,464 --> 01:06:57,964
All that the heart wants to saymay not form a couplet.
1114
01:06:59,294 --> 01:07:03,544
Some words justflow from the depths.
1115
01:07:22,254 --> 01:07:23,334
What's this?
1116
01:07:24,504 --> 01:07:25,294
Sorry?
1117
01:07:25,504 --> 01:07:26,464
What is this?
1118
01:07:27,254 --> 01:07:28,214
Pregnancy test.
1119
01:07:28,294 --> 01:07:29,634
Yes, I can see that.
1120
01:07:29,714 --> 01:07:30,334
But, why?
1121
01:07:30,424 --> 01:07:32,504
To test for pregnancy?
1122
01:07:32,584 --> 01:07:34,424
I do know, but...is this for you?
1123
01:07:34,674 --> 01:07:35,884
I'm an adult.
1124
01:07:35,964 --> 01:07:37,214
It's cool...
1125
01:07:37,294 --> 01:07:39,384
I'm not so sure it's "cool".
1126
01:07:39,884 --> 01:07:41,174
What are you... 18?
1127
01:07:41,334 --> 01:07:44,504
You know at what age the average girlloses her virginity?
1128
01:07:44,584 --> 01:07:46,754
-Just take a wild guess.-No, thanks.
1129
01:07:47,174 --> 01:07:49,754
There are no linesleft to be crossed anymore.
1130
01:07:50,084 --> 01:07:52,674
This is normal. And it's healthyto be open about it.
1131
01:07:52,754 --> 01:07:53,884
And who gave you this advice?
1132
01:07:53,964 --> 01:07:55,884
Believe it or not, my grandma.
1133
01:07:56,214 --> 01:07:57,964
She was way coolerthan you'll ever be.
1134
01:07:58,084 --> 01:07:59,584
Or just crazy like you.
1135
01:07:59,964 --> 01:08:01,544
-What's your problem?-Nothing.
1136
01:08:01,634 --> 01:08:03,794
The way you livewill only attract problems.
1137
01:08:03,924 --> 01:08:05,674
Oh, wow.You're saying this?
1138
01:08:05,754 --> 01:08:07,004
After all the choices you've made.
1139
01:08:07,084 --> 01:08:07,794
What do you mean?
1140
01:08:07,924 --> 01:08:09,754
I don't want to live my liferepressed, like you.
1141
01:08:09,834 --> 01:08:10,754
Repressed?
1142
01:08:10,964 --> 01:08:12,634
Just 'cause I'm not loose like you?
1143
01:08:12,714 --> 01:08:13,834
Loose?
1144
01:08:13,964 --> 01:08:16,254
If you'd be more open-minded,you'd be happy.
1145
01:08:16,384 --> 01:08:17,754
You wouldn't haveso many problems.
1146
01:08:17,924 --> 01:08:20,004
You're a typical Indian manin this respect.
1147
01:08:20,084 --> 01:08:22,714
If a girl tries to be friendly,doesn't mean she's easy.
1148
01:08:22,794 --> 01:08:26,254
You're awkward becauseof your raging hormones...
1149
01:09:17,334 --> 01:09:18,464
Excuse me.
1150
01:09:18,964 --> 01:09:21,504
The girl with me...have you seen her?
1151
01:09:22,544 --> 01:09:24,384
The girl who came with me,did you see her anywhere?
1152
01:10:40,584 --> 01:10:41,884
Thank you.
1153
01:10:52,384 --> 01:10:53,884
I'm sorry.
1154
01:10:56,134 --> 01:10:57,964
I really shouldn't have...
1155
01:11:00,214 --> 01:11:01,674
and I wasn't going to...
1156
01:11:06,294 --> 01:11:09,004
I rarely share personal stuffwith people.
1157
01:11:11,044 --> 01:11:12,634
And I did with you.
1158
01:11:14,754 --> 01:11:16,834
That's why I was awkward.
1159
01:11:19,424 --> 01:11:21,294
Not because of...
1160
01:11:22,794 --> 01:11:24,004
hormones.
1161
01:11:28,294 --> 01:11:29,714
I know.
1162
01:11:31,174 --> 01:11:33,794
I was angry and I snapped.
1163
01:11:35,254 --> 01:11:36,334
Sorry.
1164
01:11:40,504 --> 01:11:41,884
So we're cool?
1165
01:11:45,134 --> 01:11:46,334
Cool.
1166
01:12:00,004 --> 01:12:02,334
Avinash... Purohit?
1167
01:12:03,044 --> 01:12:05,584
Rajpurohit.Is this about Shaukat?
1168
01:12:05,714 --> 01:12:08,334
Shit.What did he do now?
1169
01:12:08,674 --> 01:12:11,174
Who's Shaukat?No, this is actually about you.
1170
01:12:11,424 --> 01:12:14,044
You graduated from BCET, right?
1171
01:12:14,214 --> 01:12:15,884
Yes... you, too?
1172
01:12:16,004 --> 01:12:17,384
But I don't remember...
1173
01:12:17,504 --> 01:12:19,834
No. I wanted to be a doctorso I went to medical college.
1174
01:12:19,964 --> 01:12:20,754
Of course.
1175
01:12:20,794 --> 01:12:21,674
I'm sorry...
1176
01:12:22,924 --> 01:12:25,464
You're actuallymy wife's batch mate.
1177
01:12:25,924 --> 01:12:27,174
In fact, her friend.
1178
01:12:27,294 --> 01:12:28,464
At least, I hope so.
1179
01:12:28,584 --> 01:12:30,174
You're in all her college pictures.
1180
01:12:31,174 --> 01:12:31,964
Your wife?
1181
01:12:32,174 --> 01:12:33,634
Rumana Salim.
1182
01:12:35,584 --> 01:12:36,424
Rumi!
1183
01:12:36,674 --> 01:12:37,584
Exactly!
1184
01:12:37,794 --> 01:12:40,634
You'll hung out together, right?
1185
01:12:40,884 --> 01:12:41,294
Yeah.
1186
01:12:41,504 --> 01:12:42,794
I've met the rest of them.
1187
01:12:42,964 --> 01:12:44,924
You don't come to the reunions...
1188
01:12:45,004 --> 01:12:47,174
He has a problem with crowds.
1189
01:12:47,544 --> 01:12:50,084
He can't handlemore than three-four people.
1190
01:12:51,504 --> 01:12:52,884
How's Rumi?
1191
01:12:53,714 --> 01:12:54,924
Come home and ask her yourself.
1192
01:12:55,584 --> 01:12:56,214
Home?
1193
01:12:56,334 --> 01:12:58,634
-No... our friend's here...-And he's absolutely fine.
1194
01:12:58,834 --> 01:13:01,504
Anyway, he won't get dischargedtill tomorrow morning, right?
1195
01:13:01,674 --> 01:13:03,584
But, we're expectinga call from the police.
1196
01:13:03,714 --> 01:13:07,424
Boon of a mobile!You can be reached anywhere.
1197
01:13:07,794 --> 01:13:08,794
Let's go.
1198
01:13:08,884 --> 01:13:11,214
Rumana makes memind-blowing breakfast.
1199
01:13:11,384 --> 01:13:13,714
And breakfast before sunriseis the best...
1200
01:13:13,834 --> 01:13:15,214
I'm ready.
1201
01:13:15,544 --> 01:13:16,714
I'm a little hungry, too.
1202
01:13:16,834 --> 01:13:18,294
The canteen here's a bit dodgy.
1203
01:13:18,424 --> 01:13:19,584
Yes, best avoided.
1204
01:13:20,004 --> 01:13:20,464
Cool.
1205
01:13:20,584 --> 01:13:21,884
Done then, let's go.
1206
01:13:34,714 --> 01:13:36,044
Come guys.
1207
01:13:36,384 --> 01:13:37,504
Rumana?
1208
01:13:37,674 --> 01:13:39,174
In the kitchen.
1209
01:13:39,674 --> 01:13:41,214
Please come out for a minute.
1210
01:13:41,834 --> 01:13:43,754
I've got a surprise for you.
1211
01:13:44,084 --> 01:13:48,384
Raghu, if you've gotsome sick puppy again...
1212
01:13:50,834 --> 01:13:51,754
Avi...
1213
01:13:52,794 --> 01:13:54,004
Rumi.
1214
01:13:56,004 --> 01:13:57,334
-Hi.-Hi.
1215
01:13:59,714 --> 01:14:01,214
Hi, I'm Tanya.
1216
01:14:01,504 --> 01:14:03,214
Hi... Rumana.
1217
01:14:03,464 --> 01:14:04,964
You guys... I mean...what are you doing here?
1218
01:14:05,134 --> 01:14:07,674
We can catch upover breakfast too.
1219
01:14:07,794 --> 01:14:08,794
I'm starving.
1220
01:14:08,884 --> 01:14:10,504
-I'm... getting it.-Yes, come.
1221
01:14:18,424 --> 01:14:19,924
By the way...tell me something.
1222
01:14:19,964 --> 01:14:22,044
You guys are...friends since college.
1223
01:14:22,714 --> 01:14:23,754
Yeah.
1224
01:14:25,174 --> 01:14:26,584
Actually, we weren't at first.
1225
01:14:27,044 --> 01:14:30,834
Avi seemed to be the serious,creative type.
1226
01:14:31,134 --> 01:14:32,754
He still gives that vibe.
1227
01:14:33,384 --> 01:14:39,084
A friend in our group said thatAvi is actually very cool.
1228
01:14:39,334 --> 01:14:43,294
So... we decided to give the poor soula chance to join us.
1229
01:14:43,504 --> 01:14:45,174
He turned out to be a lot of fun.
1230
01:14:45,924 --> 01:14:47,754
You'll weren't too many, right?
1231
01:14:48,174 --> 01:14:51,044
No... because he has a problemwith crowds.
1232
01:14:52,464 --> 01:14:53,424
Nice...
1233
01:14:55,004 --> 01:14:56,004
Come on, guys.
1234
01:14:56,294 --> 01:14:57,544
I'm going to take a quick nap.
1235
01:14:57,714 --> 01:14:59,424
I've to go back to the hospitalin an hour.
1236
01:14:59,504 --> 01:15:00,294
We should leave, too...
1237
01:15:00,464 --> 01:15:02,424
At least let the food settle.
1238
01:15:02,924 --> 01:15:05,714
And if you don't tryRumana's coffee,
1239
01:15:05,834 --> 01:15:07,674
then you’ll regret it forever.
1240
01:15:36,464 --> 01:15:45,754
♪ Miss, don't you blushI'm a lover, not a creep ♪
1241
01:15:46,084 --> 01:15:54,884
♪ Oh maiden, don't you worryMy poetry too, isn't deep ♪
1242
01:15:55,294 --> 01:16:04,544
♪ The moment I saw youMy universe shook; 'Twas Heartquake! ♪
1243
01:16:05,214 --> 01:16:14,544
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1244
01:16:34,254 --> 01:16:43,424
♪ Listen, the heart formsA connection uncontrolled ♪
1245
01:16:43,924 --> 01:16:52,674
♪ Together foreverMind, body and soul ♪
1246
01:16:53,084 --> 01:16:57,834
♪ What a lovely nightWith you by my side ♪
1247
01:16:57,964 --> 01:17:02,334
♪ Burning the caravanOf love so bright ♪
1248
01:17:02,714 --> 01:17:11,924
♪ The moment I saw youMy universe shook; 'Twas Heartquake! ♪
1249
01:17:12,584 --> 01:17:21,924
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1250
01:17:32,884 --> 01:17:34,384
Has she dozed off?
1251
01:17:34,834 --> 01:17:36,584
She talks so much.
1252
01:17:36,754 --> 01:17:38,214
Must have tired herself out.
1253
01:17:38,924 --> 01:17:40,384
Let's sit out.
1254
01:17:45,964 --> 01:17:47,424
It's a beautiful place.
1255
01:17:47,834 --> 01:17:49,884
We love it here.
1256
01:18:03,964 --> 01:18:04,794
Coffee okay?
1257
01:18:05,464 --> 01:18:06,834
It's great actually.
1258
01:18:07,134 --> 01:18:08,544
Raghu was right.
1259
01:18:11,084 --> 01:18:12,294
Rumi...
1260
01:18:12,924 --> 01:18:14,044
On graduation day...
1261
01:18:15,334 --> 01:18:17,174
the way I left...
1262
01:18:17,334 --> 01:18:19,084
We don't have to talk about it, Avi.
1263
01:18:19,384 --> 01:18:20,834
No... I want to.
1264
01:18:22,464 --> 01:18:24,174
I know I did you wrong.
1265
01:18:24,294 --> 01:18:25,924
It was such a long time ago.
1266
01:18:28,884 --> 01:18:36,634
Honestly, the joy of seeing you hereovershadows all sadness.
1267
01:18:37,134 --> 01:18:38,384
I'm so sorry.
1268
01:18:39,334 --> 01:18:41,214
Apology accepted.
1269
01:18:42,214 --> 01:18:43,384
Thank you.
1270
01:18:45,134 --> 01:18:46,214
And... how's life?
1271
01:18:46,294 --> 01:18:47,134
Work?
1272
01:18:47,214 --> 01:18:48,334
Your dad?
1273
01:18:49,964 --> 01:18:52,294
Dad's... no more.
1274
01:18:53,004 --> 01:18:54,584
I'm so sorry.
1275
01:18:54,754 --> 01:18:56,294
When... did it happen?
1276
01:18:56,464 --> 01:18:57,964
A few days ago.
1277
01:18:58,924 --> 01:19:01,464
In fact, we're going to Kochito collect his body.
1278
01:19:04,714 --> 01:19:05,834
Are you okay?
1279
01:19:06,174 --> 01:19:09,134
Dad and I hadn't spokenfor many years.
1280
01:19:09,794 --> 01:19:11,964
So, how does it matterif he's around or not?
1281
01:19:12,464 --> 01:19:14,754
Let go of this hate now.
1282
01:19:18,754 --> 01:19:20,084
It's not hate.
1283
01:19:20,834 --> 01:19:23,214
At least, not anymore.
1284
01:19:23,504 --> 01:19:27,044
That maybe a bitbecause of her.
1285
01:19:29,294 --> 01:19:31,504
She seems like a lovely girl.
1286
01:19:32,044 --> 01:19:33,884
Isn't she a bit young for you?
1287
01:19:34,214 --> 01:19:36,294
I mean... whatever makesthe two of you happy...
1288
01:19:36,464 --> 01:19:38,794
Rumi, she's not my girlfriend.
1289
01:19:40,214 --> 01:19:42,174
Dad's body wentto her mom by mistake.
1290
01:19:42,294 --> 01:19:44,674
And we were takingher grandmother's body.
1291
01:19:44,794 --> 01:19:46,084
And all this happened...
1292
01:19:46,214 --> 01:19:47,174
Huh?
1293
01:19:47,634 --> 01:19:48,424
It's quite messed up.
1294
01:19:48,634 --> 01:19:50,294
Let's not go there.
1295
01:19:50,754 --> 01:19:53,044
Fine... maybe not a girlfriend.But a companion?
1296
01:19:53,134 --> 01:19:54,214
Stop it, Rumi.
1297
01:19:54,464 --> 01:19:57,634
Seriously, how did she help?
1298
01:19:58,254 --> 01:19:59,294
It's strange.
1299
01:19:59,794 --> 01:20:03,174
I'm interacting witha young person after very long.
1300
01:20:03,634 --> 01:20:05,044
It's very tough.
1301
01:20:06,134 --> 01:20:10,334
And sometimes, when I talk to her,I react exactly like dad.
1302
01:20:11,084 --> 01:20:14,214
Angry, unreasonable,old-fashioned.
1303
01:20:14,464 --> 01:20:16,294
It's a never-ending cycle.
1304
01:20:16,424 --> 01:20:17,504
It's often said...
1305
01:20:17,634 --> 01:20:20,334
"By the time a son realizesthat his father was right...
1306
01:20:20,464 --> 01:20:22,794
he has a son who tells himthat he's wrong."
1307
01:20:27,334 --> 01:20:29,134
Must be from the police station.
1308
01:20:31,044 --> 01:20:32,254
Do you speak Malayalam?
1309
01:20:32,424 --> 01:20:33,634
A little.
1310
01:20:34,924 --> 01:20:35,544
Hello.
1311
01:20:36,174 --> 01:20:37,924
I will keep your daughtervery happy.
1312
01:20:38,174 --> 01:20:39,794
She'll live the good life.
1313
01:20:43,174 --> 01:20:44,634
I'll take her shopping.
1314
01:20:44,794 --> 01:20:46,714
Take her to the movies.
1315
01:20:50,294 --> 01:20:53,334
I'll even give you dowry.
1316
01:20:57,714 --> 01:20:59,134
Sure?
1317
01:21:03,634 --> 01:21:04,884
Greetings.
1318
01:21:05,004 --> 01:21:06,834
Greetings.
1319
01:21:08,584 --> 01:21:09,674
Sir...
1320
01:21:11,214 --> 01:21:13,174
May I have a word with you?
1321
01:21:13,424 --> 01:21:14,884
With me?
1322
01:21:19,294 --> 01:21:21,504
The doctor has saidto take these medicines.
1323
01:21:21,584 --> 01:21:22,754
Okay.
1324
01:21:24,294 --> 01:21:27,174
Shaukat, allow me to introduce you...
1325
01:21:27,544 --> 01:21:30,424
This is my wife... Tasneem Bano.
1326
01:21:31,424 --> 01:21:32,334
Wife?
1327
01:21:33,214 --> 01:21:36,634
Yes, my third wife.
1328
01:21:37,634 --> 01:21:38,884
Praise the Lord!
1329
01:21:39,924 --> 01:21:42,004
Yes... medicine?
1330
01:21:45,674 --> 01:21:47,924
You were saying something.
1331
01:21:52,294 --> 01:21:54,084
Where are you going?
1332
01:21:54,584 --> 01:21:56,004
Hello?
1333
01:22:11,674 --> 01:22:12,634
You're looking fresh.
1334
01:22:12,794 --> 01:22:14,134
Didn't know you werea morning person.
1335
01:22:14,214 --> 01:22:15,424
Shut up.
1336
01:22:16,424 --> 01:22:17,334
See you...
1337
01:22:23,464 --> 01:22:24,834
Has she dozed off again?
1338
01:22:31,924 --> 01:22:32,794
Take care of yourself.
1339
01:22:33,044 --> 01:22:34,004
You, too.
1340
01:22:36,754 --> 01:22:38,464
-So?-So...
1341
01:22:40,544 --> 01:22:43,884
You're bad with goodbyes, right?
1342
01:22:46,674 --> 01:22:47,924
Let me help you?
1343
01:22:55,424 --> 01:22:56,334
Bye, Avi.
1344
01:22:56,464 --> 01:22:57,424
Bye, Rumi.
1345
01:22:57,714 --> 01:22:58,714
Take care of yourself.
1346
01:22:59,334 --> 01:23:00,544
You, too.
1347
01:23:23,754 --> 01:23:24,634
Good morning.
1348
01:23:26,834 --> 01:23:28,584
A good morning indeed.
1349
01:23:28,714 --> 01:23:29,584
Why?
1350
01:23:30,714 --> 01:23:31,634
Well...
1351
01:23:32,254 --> 01:23:34,754
I was nervous to come out here.
1352
01:23:35,584 --> 01:23:36,334
Why?
1353
01:23:36,674 --> 01:23:39,714
I thought there wasa one percent chance I'd come out
1354
01:23:39,834 --> 01:23:41,084
and not find you.
1355
01:23:42,634 --> 01:23:45,424
That can happen only after I die.
1356
01:23:45,674 --> 01:23:47,004
You're a doctor's wife.
1357
01:23:47,254 --> 01:23:48,884
I won't let you die so easily.
1358
01:23:50,754 --> 01:23:51,794
Is he okay?
1359
01:23:53,794 --> 01:23:54,964
Yes.
1360
01:23:55,834 --> 01:23:57,084
Did they find the car?
1361
01:23:59,084 --> 01:24:00,334
So, now?
1362
01:24:04,084 --> 01:24:07,044
I think he's on a journeyof self discovery.
1363
01:24:08,794 --> 01:24:10,134
Wow.
1364
01:24:10,674 --> 01:24:12,174
He has a perfect name for you.
1365
01:24:12,294 --> 01:24:14,174
-Rumi.-Come on...
1366
01:25:37,754 --> 01:25:38,834
Give it.
1367
01:25:41,794 --> 01:25:43,584
-Let's go.-Where ?
1368
01:25:45,084 --> 01:25:46,584
We need to make a pit stop.
1369
01:25:46,794 --> 01:25:47,794
Just a second, Shaukat.
1370
01:25:47,884 --> 01:25:48,634
Let it be.
1371
01:25:48,834 --> 01:25:49,834
Tahira's waiting for us.
1372
01:25:49,924 --> 01:25:52,254
Half an hour morewon't kill anyone.
1373
01:25:52,334 --> 01:25:53,924
I mean, no one else will die.
1374
01:25:55,334 --> 01:25:56,464
We were to go to Kochi.
1375
01:25:56,544 --> 01:25:57,464
You said,"Let's go to Ooty, instead."
1376
01:25:57,544 --> 01:25:58,464
I detoured.
1377
01:25:59,254 --> 01:26:00,884
Madam said, "Go to Kottayam."
1378
01:26:01,004 --> 01:26:02,134
I detoured, again.
1379
01:26:02,794 --> 01:26:04,334
Now, if I say we have to makeone more stop,
1380
01:26:04,424 --> 01:26:06,174
we've just got to!
1381
01:26:17,714 --> 01:26:19,674
Hello, Mr. Rehmat.
1382
01:26:20,174 --> 01:26:21,584
It's me... Shaukat.
1383
01:26:21,964 --> 01:26:25,424
I didn't have the money,so your boys took my van.
1384
01:26:26,294 --> 01:26:27,884
The money's been arranged.
1385
01:26:28,254 --> 01:26:29,834
Where do I drop it?
1386
01:26:30,384 --> 01:26:31,754
And where will I find these boys?
1387
01:26:34,964 --> 01:26:36,754
Message me the address.
1388
01:26:39,174 --> 01:26:40,134
Yes, I'm coming.
1389
01:27:08,504 --> 01:27:10,714
Mr. Rehmat's dogs!
1390
01:27:11,384 --> 01:27:13,214
This world is an unjust place.
1391
01:27:13,634 --> 01:27:16,634
You push arounda helpless one like me.
1392
01:27:17,674 --> 01:27:19,544
Are you happy vandalizing my van?
1393
01:27:19,674 --> 01:27:20,544
Give me my bat.
1394
01:27:30,174 --> 01:27:32,084
Wag your tails before him.
1395
01:27:33,084 --> 01:27:34,754
Lick his shoes.
1396
01:27:35,174 --> 01:27:37,044
He'll reward you with scraps.
1397
01:27:37,754 --> 01:27:39,964
He's spewing linesfrom an action flick!
1398
01:27:42,834 --> 01:27:45,384
I'll take you to court!
1399
01:27:49,084 --> 01:27:50,884
You'll pay for this!
1400
01:28:08,794 --> 01:28:09,884
Start the car.
1401
01:28:10,004 --> 01:28:11,544
Why? Don't you wanna fight?
1402
01:28:12,254 --> 01:28:13,504
Not today.
1403
01:28:13,634 --> 01:28:16,004
Then why did you get us here,you fool?
1404
01:28:16,924 --> 01:28:19,634
Misguided anger.I was sore about my heartbreak.
1405
01:28:19,834 --> 01:28:22,584
What happened withthe shehnai player's daughter?
1406
01:28:23,634 --> 01:28:25,384
Who?
1407
01:28:25,674 --> 01:28:27,174
What did I miss?
1408
01:28:27,384 --> 01:28:28,294
I'll tell you on the drive.
1409
01:28:28,464 --> 01:28:29,964
Start the car...let's get out.
1410
01:28:34,084 --> 01:28:34,884
Shit.
1411
01:28:36,174 --> 01:28:38,134
Shaukat, apologize.
1412
01:28:38,334 --> 01:28:39,044
Sorry?
1413
01:28:39,134 --> 01:28:40,004
Listen to me.
1414
01:28:40,254 --> 01:28:41,174
Apologize.
1415
01:28:41,334 --> 01:28:42,544
Take one slap...
1416
01:28:42,674 --> 01:28:43,964
and we get out of here.
1417
01:28:48,084 --> 01:28:49,794
Do they look likea women's activist group?
1418
01:28:50,044 --> 01:28:51,334
They won't stop at one slap.
1419
01:28:51,504 --> 01:28:52,714
What other choice do we have?
1420
01:28:52,834 --> 01:28:54,634
You had to go act all macho!
1421
01:28:56,544 --> 01:28:58,334
Back up the car.
1422
01:28:59,334 --> 01:29:03,504
Brothers, fighting has neverachieved anything.
1423
01:29:04,084 --> 01:29:05,544
Start backing up...
1424
01:29:05,674 --> 01:29:07,424
For example,take the situation in Kashmir...
1425
01:29:40,174 --> 01:29:42,674
Shaukat, now tell me...
1426
01:29:42,834 --> 01:29:44,634
what are you involved in?
1427
01:29:46,044 --> 01:29:48,464
A long time ago my fatherborrowed a large sum
1428
01:29:48,544 --> 01:29:49,754
from the wrong kind of people.
1429
01:29:49,884 --> 01:29:51,714
-I'm paying that price.-What?
1430
01:29:52,084 --> 01:29:53,044
Father?
1431
01:29:53,794 --> 01:29:57,004
But, you said that you'd nevermet your father.
1432
01:30:01,134 --> 01:30:02,834
He was a drunk.
1433
01:30:03,884 --> 01:30:06,714
He used to beatmy mother and me.
1434
01:30:07,334 --> 01:30:10,834
If I'd resist, he'd shut me upsaying that it was his right.
1435
01:30:12,174 --> 01:30:15,584
People abuse their relationships...they don't care to nurture them.
1436
01:30:19,504 --> 01:30:22,424
My mother thought it her dutyto take the beating.
1437
01:30:22,544 --> 01:30:25,134
One day,I gave it back to my father.
1438
01:30:26,634 --> 01:30:30,924
Instead of thanking me,mother threw me out of the house.
1439
01:30:34,084 --> 01:30:36,714
She was used to the insults.
1440
01:30:37,174 --> 01:30:38,754
She couldn't live without them.
1441
01:30:40,004 --> 01:30:42,464
I never met the father hiddenbehind that drunk guy.
1442
01:30:42,584 --> 01:30:44,834
So, I tell peopleI've never met him.
1443
01:30:49,254 --> 01:30:51,044
My mother...
1444
01:30:55,544 --> 01:30:56,964
Sorry, Shaukat.
1445
01:31:00,544 --> 01:31:04,384
What a vile guy.
1446
01:31:05,924 --> 01:31:09,424
He's troubling meeven after his death.
1447
01:31:12,254 --> 01:31:15,964
The father departmentis tragic for all of us, isn't it?
1448
01:31:21,964 --> 01:31:24,424
And what's the angle withthe shehnai man's daughter?
1449
01:31:24,504 --> 01:31:26,544
Couldn't form an angle.
1450
01:31:26,674 --> 01:31:28,464
Could have...if she were his daughter.
1451
01:31:28,544 --> 01:31:30,544
Turned out to be his wife.
1452
01:31:32,044 --> 01:31:33,254
-The third one.-Wife?
1453
01:31:33,674 --> 01:31:34,504
The third.
1454
01:31:37,884 --> 01:31:40,924
If he wasn't so old,I'd chop him and donate his organs.
1455
01:32:35,174 --> 01:32:36,834
-Hi, mom.-Tanya!
1456
01:32:48,004 --> 01:32:49,214
-Hi.-Hi.
1457
01:32:49,334 --> 01:32:51,464
-We finally meet.-We finally meet, yes.
1458
01:32:52,424 --> 01:32:53,964
My friend, Shaukat.
1459
01:32:54,004 --> 01:32:54,884
Hello!
1460
01:32:55,004 --> 01:32:56,504
Absolute pleasure to see you, Shaukat.
1461
01:32:56,884 --> 01:32:58,464
Here's a lovely woman!
1462
01:32:59,634 --> 01:33:01,754
So sorry... I've troubled you a lot.
1463
01:33:02,174 --> 01:33:03,634
No. You haven't troubled us.
1464
01:33:03,714 --> 01:33:04,794
She has.
1465
01:33:06,424 --> 01:33:08,464
I'll tell you at length.
1466
01:33:09,294 --> 01:33:10,004
Sure.
1467
01:33:11,044 --> 01:33:12,004
Where's mom?
1468
01:33:12,214 --> 01:33:13,674
Ma's on Nano.
1469
01:33:13,754 --> 01:33:15,174
-Excuse me?-Nano, the car.
1470
01:33:20,464 --> 01:33:22,674
She didn't fit inside.
1471
01:33:46,174 --> 01:33:47,254
Need some help?
1472
01:33:47,964 --> 01:33:49,254
That's okay.
1473
01:33:50,174 --> 01:33:51,504
The right one's yours.
1474
01:33:52,674 --> 01:33:55,004
So far, I was withthe wrong one.
1475
01:33:56,464 --> 01:34:00,424
You must bein a hurry to return...
1476
01:34:00,544 --> 01:34:03,464
but, I've organizeda prayer meeting for mom.
1477
01:34:03,584 --> 01:34:04,964
It's an informal affair.
1478
01:34:05,004 --> 01:34:06,634
-If you...-We'll stay.
1479
01:34:06,714 --> 01:34:07,384
Nice.
1480
01:34:07,464 --> 01:34:11,674
If you don't mind, could you saya prayer for my dad, too?
1481
01:34:11,884 --> 01:34:12,504
Sure.
1482
01:34:12,584 --> 01:34:14,584
I don't know how this works.
1483
01:34:18,044 --> 01:34:19,044
Avinash!
1484
01:34:21,084 --> 01:34:23,334
Some of your dad's things.
1485
01:34:25,334 --> 01:34:26,754
Thank you.
1486
01:34:43,714 --> 01:34:44,464
Hello.
1487
01:34:53,794 --> 01:34:55,964
There's both,good and bad news.
1488
01:34:56,084 --> 01:34:57,794
Which one first?
1489
01:34:58,084 --> 01:34:58,794
Bad news.
1490
01:34:59,714 --> 01:35:01,504
I'm not pregnant.
1491
01:35:03,174 --> 01:35:04,794
And... the good news?
1492
01:35:04,884 --> 01:35:06,464
That I'm not pregnant.
1493
01:35:07,584 --> 01:35:10,754
The best news is thatyou've smartened up.
1494
01:35:12,674 --> 01:35:14,884
Some of my goodnesshas rubbed off on you.
1495
01:35:14,964 --> 01:35:17,044
Please! Not at all.
1496
01:35:17,174 --> 01:35:18,754
Of your countless sermons,
1497
01:35:18,754 --> 01:35:20,714
I've only learned thatthere's a difference...
1498
01:35:20,794 --> 01:35:23,174
between rebellionand recklessness.
1499
01:35:23,884 --> 01:35:25,544
That's very deep.
1500
01:35:25,794 --> 01:35:27,384
Very Sufi-type!
1501
01:35:27,674 --> 01:35:30,044
I think you mean Rumi-type.
1502
01:35:38,294 --> 01:35:40,254
Good evening, everyone.
1503
01:35:40,674 --> 01:35:41,794
Thank you for coming.
1504
01:35:42,294 --> 01:35:44,134
It means a lot to me.
1505
01:35:46,884 --> 01:35:51,424
The shortest and most beautiful wordin this world is... mom.
1506
01:35:54,004 --> 01:36:00,294
Some are engineers... doctors,others poets... painters.
1507
01:36:01,634 --> 01:36:06,634
But, for her child, a motherhas to be all of these.
1508
01:36:08,884 --> 01:36:11,964
Then one day,the child grows up.
1509
01:36:12,794 --> 01:36:15,884
And becomes cleverand worldly wise.
1510
01:36:17,754 --> 01:36:20,834
Leaves the nestand takes flight.
1511
01:36:23,544 --> 01:36:26,214
This too, the mother accepts.
1512
01:36:26,714 --> 01:36:30,004
Then she spendsthe rest of her life worrying.
1513
01:36:36,584 --> 01:36:38,924
My mother was just like that.
1514
01:36:40,334 --> 01:36:43,214
Like every mother in the world...
1515
01:36:47,754 --> 01:36:49,044
just... perfect.
1516
01:37:57,964 --> 01:38:00,134
Hello, Brij. How are you?
1517
01:38:00,924 --> 01:38:03,674
Hope you're in the best of health.
1518
01:38:07,884 --> 01:38:10,964
Heard that your son Rahul,is running the company now.
1519
01:38:11,084 --> 01:38:12,294
Good to hear.
1520
01:38:14,634 --> 01:38:16,004
How's Avinash?
1521
01:38:16,674 --> 01:38:18,714
I haven't spoken to him in days.
1522
01:38:19,584 --> 01:38:21,834
To be honest... we don't talk.
1523
01:38:22,214 --> 01:38:23,924
He's upset with me.
1524
01:38:24,674 --> 01:38:27,834
He thinks that I've ruined his life.
1525
01:38:28,464 --> 01:38:31,794
He wanted to pursue photographyand I forbade him.
1526
01:38:32,504 --> 01:38:36,174
I too, wanted to learn the pianoand pursue a career in music.
1527
01:38:36,634 --> 01:38:39,884
But, I had seen so many hardships...that I gave up.
1528
01:38:42,134 --> 01:38:44,254
I thought I'd comeand meet him...
1529
01:38:44,504 --> 01:38:48,174
to tell him that he could worka few years and retire early.
1530
01:38:48,294 --> 01:38:50,254
Then he could pursue photography.
1531
01:38:50,674 --> 01:38:52,544
But, I'm unable to.
1532
01:38:52,674 --> 01:38:54,794
I'm scared of his hatred.
1533
01:38:57,174 --> 01:39:02,044
Till I muster up the courage,please take care of him.
1534
01:39:02,334 --> 01:39:04,504
He's all I have.
1535
01:39:16,584 --> 01:39:20,294
And I hope that whenthe time comes,
1536
01:39:20,464 --> 01:39:24,504
my daughter sayssuch words for me, too.
1537
01:39:35,254 --> 01:39:38,584
In the same accident,
1538
01:39:38,754 --> 01:39:41,884
a friend also lost his father.
1539
01:39:42,084 --> 01:39:44,964
We'll say a prayer for both...
1540
01:40:06,884 --> 01:40:12,464
The second most complicatedand beautiful word is... dad.
1541
01:40:15,504 --> 01:40:18,924
I spent yearstrying to figure him out.
1542
01:40:20,254 --> 01:40:23,714
And he spent years judging me.
1543
01:40:25,584 --> 01:40:29,004
But, neither of usunderstood each other.
1544
01:40:31,254 --> 01:40:33,424
We had a strange relationship.
1545
01:40:37,964 --> 01:40:40,584
We never expressed our love.
1546
01:40:43,504 --> 01:40:47,714
But time is the greatest teacher.
1547
01:40:51,214 --> 01:40:53,884
And now, when I do understand...
1548
01:40:55,334 --> 01:40:59,174
we've run out of time.
1549
01:41:02,754 --> 01:41:03,964
Fact is...
1550
01:41:06,174 --> 01:41:08,384
I don't know if my fatherwas a good man.
1551
01:41:10,794 --> 01:41:13,754
But I know now that he wasn't bad.
1552
01:41:18,004 --> 01:41:22,134
And these days,even "not bad" is pretty great.
1553
01:42:21,544 --> 01:42:23,294
For you.
1554
01:42:24,084 --> 01:42:25,544
What's this?
1555
01:42:26,584 --> 01:42:28,214
It's called a camera.
1556
01:42:28,294 --> 01:42:30,134
It's used to click photos.
1557
01:42:30,384 --> 01:42:34,174
Click good onesand email them to me.
1558
01:42:34,254 --> 01:42:35,834
I'll teach youhow to color correct them.
1559
01:42:35,924 --> 01:42:36,714
Oh?
1560
01:42:38,424 --> 01:42:39,384
Thank you.
1561
01:42:39,464 --> 01:42:40,544
Where's Shaukat?
1562
01:42:40,674 --> 01:42:42,334
Someone called me?
1563
01:42:42,504 --> 01:42:42,924
Yes.
1564
01:42:43,044 --> 01:42:44,384
Did you ask for me?
1565
01:42:44,964 --> 01:42:47,214
-This is for you.-Why? What's this?
1566
01:42:47,464 --> 01:42:50,334
You'll need musicfor your return journey.
1567
01:42:50,544 --> 01:42:53,674
And with these, this grumpy guywon't get disturbed.
1568
01:42:55,964 --> 01:42:58,174
-Thank you.-You're welcome.
1569
01:42:58,544 --> 01:43:00,004
Girl, you're quite alright!
1570
01:43:00,084 --> 01:43:01,174
Thanks, buddy.
1571
01:43:01,424 --> 01:43:04,504
If you ever need anything,give me a shout.
1572
01:43:04,674 --> 01:43:06,004
I'm very resourceful.
1573
01:43:06,134 --> 01:43:07,424
I'll get your work done in a jiffy.
1574
01:43:08,004 --> 01:43:09,674
Why are you traveling at night?
1575
01:43:09,794 --> 01:43:11,214
Leave in the morning.
1576
01:43:11,384 --> 01:43:13,134
We're already quite late...
1577
01:43:13,254 --> 01:43:15,294
Please.We'll have dinner together.
1578
01:43:15,464 --> 01:43:17,084
It'll be nice.
1579
01:43:17,964 --> 01:43:20,424
I make excellent lamb.
1580
01:43:20,794 --> 01:43:21,544
On!
1581
01:43:43,134 --> 01:43:52,334
♪ My ol' friend, this life we weaveHas tricks up its sleeve ♪
1582
01:43:53,174 --> 01:44:02,384
♪ If you have its wisdomShare the way to freedom ♪
1583
01:44:03,084 --> 01:44:10,924
♪ Listen up, ol' MickeyFill my cup in a jiffy ♪
1584
01:44:13,424 --> 01:44:20,714
♪ Tell me nowLife's elixir, somehow ♪
1585
01:44:24,674 --> 01:44:29,634
♪ Why feel alone, ol' friendWith you at every bend ♪
1586
01:44:29,754 --> 01:44:34,834
♪ Wherever you may goWe'll be with you to and fro ♪
1587
01:44:34,964 --> 01:44:41,964
♪ What's in an afterlife?Just the sky above in rife ♪
1588
01:44:42,134 --> 01:44:47,504
♪ Down here, with every new personThe Caravan of Life deepened ♪
1589
01:44:47,584 --> 01:44:48,964
Shaukat!
1590
01:44:49,754 --> 01:44:51,254
That's terrible!
1591
01:44:53,964 --> 01:44:56,214
You should... come with me.
1592
01:44:56,964 --> 01:44:58,544
Come...
1593
01:45:04,504 --> 01:45:07,084
Avinash... Tasneem.
1594
01:45:08,174 --> 01:45:09,174
Hello.
1595
01:45:09,714 --> 01:45:13,714
The Maestro's missus...has come to file a complaint.
1596
01:45:14,174 --> 01:45:14,794
A complaint?
1597
01:45:14,884 --> 01:45:17,634
The old man isn'tas noble as he appears.
1598
01:45:17,674 --> 01:45:19,584
She says that he hits her.
1599
01:45:20,214 --> 01:45:21,384
So?
1600
01:45:21,754 --> 01:45:23,424
So... she's coming with us.
1601
01:45:23,544 --> 01:45:24,294
Wait...
1602
01:45:25,004 --> 01:45:25,384
What?
1603
01:45:25,584 --> 01:45:26,674
She's eloping with me.
1604
01:45:26,964 --> 01:45:29,384
Shaukat, we won't do anything illegal.
1605
01:45:29,504 --> 01:45:32,254
We roamed all of South Indiawith a dead body.
1606
01:45:32,334 --> 01:45:34,334
And it's illegal to helpa girl in trouble?
1607
01:45:34,584 --> 01:45:35,254
Shaukat...
1608
01:45:35,384 --> 01:45:39,754
The most celebrated love storieshave met with resistance.
1609
01:45:39,834 --> 01:45:42,754
But everyone doesn't need to diein the name of love.
1610
01:45:42,884 --> 01:45:45,834
A soulless body is betterthan an empty heart.
1611
01:45:47,424 --> 01:45:48,714
I don't know what that means.
1612
01:45:48,834 --> 01:45:50,044
That means... start the car.
1613
01:45:50,214 --> 01:45:51,254
Stop!
1614
01:45:51,424 --> 01:45:53,134
Don't go, sweetheart.
1615
01:45:53,754 --> 01:45:54,634
Stop!
1616
01:45:59,044 --> 01:46:00,134
Avinash, stop.
1617
01:46:00,254 --> 01:46:01,794
Stop... for a minute.
1618
01:46:03,424 --> 01:46:04,584
Aren't you happy?
1619
01:46:06,504 --> 01:46:08,674
You don't understandmy situation.
1620
01:46:11,134 --> 01:46:13,464
You don't understandmy passion.
1621
01:46:13,584 --> 01:46:15,504
-Look...-I'm looking...
1622
01:46:15,634 --> 01:46:17,384
I'm scared.
1623
01:46:18,384 --> 01:46:19,424
This is a sin.
1624
01:46:19,924 --> 01:46:23,544
To bear torture is a greater sinthan to commit it.
1625
01:46:23,634 --> 01:46:24,674
Shaukat...
1626
01:46:25,834 --> 01:46:28,924
This world is ruthless.What will people say?
1627
01:46:29,134 --> 01:46:32,464
People are ruthless.The world bears the brunt!
1628
01:46:32,584 --> 01:46:34,794
Don't repeat my mom's mistakes.
1629
01:46:35,714 --> 01:46:36,294
What?
1630
01:46:36,794 --> 01:46:38,714
I'll explain later.
1631
01:46:38,794 --> 01:46:40,544
Right now, say the wordsand free yourself.
1632
01:46:42,334 --> 01:46:43,384
Please listen to me.
1633
01:46:43,584 --> 01:46:44,294
Tell me.
1634
01:46:46,214 --> 01:46:47,464
I want a divorce.
1635
01:46:47,924 --> 01:46:48,834
Step on it!
1636
01:46:51,504 --> 01:46:53,084
Wait... stop!
1637
01:47:01,674 --> 01:47:06,884
♪ Now that we're togetherMay it be for forever ♪
1638
01:47:07,084 --> 01:47:11,174
♪ You are my reason to live ♪
1639
01:47:11,504 --> 01:47:20,924
♪ From the moment I saw youMy universe shook; T'was Heartquake! ♪
1640
01:47:21,214 --> 01:47:30,884
♪ Everything stoppedCrash, boom, brake! ♪
1641
01:47:40,424 --> 01:47:41,294
Goodnight.
1642
01:47:59,714 --> 01:48:02,294
I couldn't care less aboutyour goddamn reasons, Avinash.
1643
01:48:02,464 --> 01:48:05,254
I clearly said that I wantedall the reports on Monday morning.
1644
01:48:05,634 --> 01:48:06,504
With a cover sheet.
1645
01:48:06,634 --> 01:48:07,384
Yes!
1646
01:48:07,544 --> 01:48:08,754
Because that's protocol.
1647
01:48:08,924 --> 01:48:09,834
So where the hell are they?
1648
01:48:10,174 --> 01:48:12,834
I've given you a lot of chancesbecause of dad.
1649
01:48:12,924 --> 01:48:14,174
But, this is just impossible.
1650
01:48:14,254 --> 01:48:17,004
Decide if you wantto keep this job.
1651
01:48:17,754 --> 01:48:18,384
I don't...
1652
01:48:19,254 --> 01:48:21,384
-I'm sorry?-I don't want this job.
1653
01:48:22,674 --> 01:48:23,584
I quit.
1654
01:48:23,714 --> 01:48:24,634
Don't walk away!
1655
01:48:24,754 --> 01:48:26,884
Come back here... Avinash!
1656
01:48:29,044 --> 01:48:30,884
Also you're a terrible boss, Rahul.
1657
01:48:31,084 --> 01:48:33,504
You should take a pagefrom your father's book.
1658
01:48:33,754 --> 01:48:36,044
Hey! Don't you dare tell mehow to run my own company.
1659
01:48:36,174 --> 01:48:38,504
And the network speedthat you keep complaining about...
1660
01:48:38,634 --> 01:48:42,254
is because you surf porn sitesduring office hours.
1661
01:48:43,924 --> 01:48:45,674
Dude, you're the headof an IT company.
1662
01:48:45,794 --> 01:48:48,584
You should knowthose sites are full of malware.
1663
01:48:48,754 --> 01:48:51,084
How dare you?You know what... you're fired.
1664
01:48:51,214 --> 01:48:52,634
Yeah... you understand that?You're fired!
1665
01:48:52,754 --> 01:48:54,714
Just a second, Rahul.Hold that.
1666
01:48:58,464 --> 01:48:59,834
It's a lovely frame.
1667
01:48:59,964 --> 01:49:01,834
Check it on my Instagram feed.
1668
01:49:02,214 --> 01:49:03,254
Are you out of your mind?
1669
01:49:03,384 --> 01:49:04,544
Listen, you son of a...
1670
01:49:04,674 --> 01:49:07,214
you can beg, fall at my feet,you're not getting this job back.
1671
01:49:07,334 --> 01:49:08,004
Yeah...
1672
01:49:08,174 --> 01:49:11,254
I'll make sure this is the endof your IT career!
1673
01:49:17,504 --> 01:49:19,634
What? Back to your seats!
1674
01:49:22,254 --> 01:49:23,464
Bro.
1675
01:49:23,834 --> 01:49:24,834
How?
1676
01:49:25,544 --> 01:49:27,334
Wow... how did you...?
1677
01:49:28,464 --> 01:49:29,584
It's very easy.
1678
01:49:29,714 --> 01:49:31,134
You should try it.
1679
01:49:38,214 --> 01:49:39,794
What are you looking at?
1680
01:49:39,964 --> 01:49:41,384
Get back to work.
1681
01:49:45,334 --> 01:49:52,504
♪ My breath, finally carefree ♪
1682
01:49:53,084 --> 01:49:58,794
♪ My heart, full of exuberance ♪
1683
01:50:00,544 --> 01:50:06,254
♪ My thoughts, have found calm ♪
1684
01:50:08,084 --> 01:50:13,794
♪ My life, now knows true joy ♪
1685
01:50:15,464 --> 01:50:21,174
♪ The strings of my heartSing in chorus ♪
1686
01:50:23,084 --> 01:50:28,794
♪ Luring my desiresInto harmony ♪
1687
01:50:30,544 --> 01:50:36,254
♪ While the earth endures my step ♪
1688
01:50:37,964 --> 01:50:43,674
♪ My gaze, steady and focused ♪
1689
01:50:44,834 --> 01:50:54,754
♪ Time stands stillAs a new path I till ♪
1690
01:51:08,004 --> 01:51:13,714
♪ Destiny was disconcerted ♪
1691
01:51:15,634 --> 01:51:21,334
♪ Like silhouettes inverted ♪
1692
01:51:23,084 --> 01:51:28,794
♪ As I embraceThe darkness of the night ♪
1693
01:51:30,504 --> 01:51:36,214
♪ And sieze my own light ♪
1694
01:51:37,334 --> 01:51:47,254
♪ Morning anew stillAs a new path I till ♪
1695
01:51:52,754 --> 01:51:58,464
♪ I am my own fortitude ♪
1696
01:52:00,384 --> 01:52:06,084
♪ With an awakened attitude ♪
1697
01:52:07,834 --> 01:52:13,544
♪ I am the light of a new day ♪
1698
01:52:15,254 --> 01:52:20,794
♪ I was lost; but nowI'm here to stay ♪
1699
01:52:37,924 --> 01:52:45,084
♪ My breath, finally carefree ♪
1700
01:52:45,674 --> 01:52:51,384
♪ My heart, full of exuberance ♪
113813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.