All language subtitles for Johan Falk - Slutet (2015).Unspecified.Swedish.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Öppna konto på 24hBet.com med kod: TEXT Få €5 gratis att spela med i casinot! 2 00:00:17,080 --> 00:00:22,400 Tala! Var är hon? Var är hon?! 3 00:00:24,000 --> 00:00:28,760 Vakna, Örjan. Lyssna. Var är Helén Falk? Var gömmer hon sig? 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,600 - Tala. - Snälla... 5 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 Var är hon? 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,960 Var är hon?! 7 00:00:48,160 --> 00:00:50,680 Ut med språket. Var är hon? 8 00:00:56,120 --> 00:00:59,480 Säkerheten är hög vid dagens häktningsförhandling. 9 00:00:59,640 --> 00:01:02,560 Det handlar om grovt vapenbrott, bestickning- 10 00:01:02,720 --> 00:01:04,640 -anstiftan till mordförsök- 11 00:01:04,800 --> 00:01:08,400 - och anstiftan till mordet på kommissarie Patrik Agrell- 12 00:01:08,560 --> 00:01:13,720 - vid polisregion västs grupp för särskilda insatser, alltså GSI. 13 00:01:13,880 --> 00:01:17,840 Det är bara en del av åtalspunkterna åklagaren har lämnat in- 14 00:01:18,000 --> 00:01:22,320 - vid Göteborgs tingsrätt under förmiddagen... 15 00:01:22,480 --> 00:01:24,200 Här kommer hon. 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,800 Kvinnan fördes hit från häktet i Borås tidigare i dag... 17 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 Vilken jävla skata... 18 00:01:34,880 --> 00:01:38,320 - Så. - Varsågod och sitt. 19 00:01:38,480 --> 00:01:45,760 Du, du och du. Era korrupta snutjävlar, ni ska alla dö! 20 00:01:45,920 --> 00:01:48,200 - Ta det lugnt. - Dra åt helvete! 21 00:01:48,360 --> 00:01:50,840 Vi får då avbryta förhandlingen. 22 00:01:51,000 --> 00:01:52,840 - Dra åt helvete! - Lugn. 23 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 Får jag be åhörarna att lämna salen. 24 00:01:55,680 --> 00:01:59,280 Jag upprepar: förhandlingen avbryts- 25 00:01:59,440 --> 00:02:03,720 - på grund av hot i rättssalen. De återupptas senare. 26 00:02:03,880 --> 00:02:08,040 Vad i hela jävla helvetet var det där? Vad vann hon på det? 27 00:02:08,200 --> 00:02:11,400 Till och med maffiaadvokaten verkar förvånad... 28 00:02:11,560 --> 00:02:15,360 Pajasen? Enda advokaten som har en livvakt... 29 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 Kom. 30 00:02:18,400 --> 00:02:22,960 - Fredrixon, får jag ställa en fråga? - Inte nu, tack. Nej, det är bra. 31 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 Ta det lugnt. De är poliser. 32 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 - Har du bråttom, eller? - Du ser lite blek ut. 33 00:02:30,640 --> 00:02:33,960 - Jag trodde du satt inne. - Det blev böter. 34 00:02:34,120 --> 00:02:37,320 Du blev av med advokattiteln. Måste ha gjort ont. 35 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 Vad vill ni? 36 00:02:38,960 --> 00:02:44,320 Förutseende. Skaffa livvakt när du vet att din klient ska hota poliser. 37 00:02:44,480 --> 00:02:46,760 - Är vi klara? - Ja, fan. 38 00:02:46,920 --> 00:02:50,200 Jag vill hem och duscha. Jag känner mig smutsig. 39 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 - Varsågod. - Tack. 40 00:02:56,840 --> 00:03:00,160 Tror fan inte att han hade en aning om vad som hände. 41 00:03:00,320 --> 00:03:02,880 Nej, men om inte han vet... 42 00:03:03,040 --> 00:03:05,120 Tjena. Halloj. 43 00:03:05,280 --> 00:03:10,880 - Vad har den här råkat ut för? - Jag har inte kommit så långt än. 44 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 Det ser lugnt ut. 45 00:03:33,920 --> 00:03:37,600 Mamma... Mamma, kan vi gå ner till sjön? 46 00:03:37,760 --> 00:03:42,240 Men du vet att vi inte kan gå ut, Ola. Det vet du. 47 00:03:42,400 --> 00:03:46,160 - Jag orkar inte vara här. - Vi får inte gå ut. 48 00:03:46,320 --> 00:03:50,920 Du får spela lite spel med Bill och Nina istället. 49 00:03:54,000 --> 00:03:59,480 Mamma... Jag och Bill kommer flytta när det här är över. 50 00:04:00,520 --> 00:04:03,920 - Ni har just fått er nya lägenhet. - Utomlands. 51 00:04:05,840 --> 00:04:10,160 Bills syrra... Hon jobbar på ett sjukhus i Reykjavik. 52 00:04:11,280 --> 00:04:15,360 Vi kan ju inte leva så här! Vi måste veta att vi är säkra. 53 00:04:15,520 --> 00:04:17,600 Jag förstår... 54 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 Hallå? 55 00:04:38,400 --> 00:04:41,520 Hej, Helén. Det här är Dick, Johans kollega. 56 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 Jag skulle behöva komma i kontakt med Johan. 57 00:04:44,720 --> 00:04:48,680 Jag vet att ni är på okänd ort, men vi behöver träffa dig. 58 00:04:48,840 --> 00:04:52,160 Vad är det? Har det hänt nåt? 59 00:04:52,320 --> 00:04:55,000 Det finns inget enkelt sätt att säga det här... 60 00:04:55,160 --> 00:05:00,960 Örjan har hittats död. Vi måste få prata med dig på nåt sätt. 61 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 Åh, nej... 62 00:05:06,640 --> 00:05:09,200 Du tar höger sida. 63 00:05:09,360 --> 00:05:14,520 Lägg ner vapnen! Lägg ner vapnen! 64 00:05:15,920 --> 00:05:18,560 Händerna över huvudet! 65 00:05:19,640 --> 00:05:22,080 Vänd er om! Sakta! 66 00:05:24,680 --> 00:05:29,640 Gå bort från bilen! Backa! 67 00:05:47,080 --> 00:05:50,480 Vem var det som gav ordern? 68 00:05:51,800 --> 00:05:55,400 - Vem var det som gav ordern? - Du är död, snutjävel. 69 00:06:04,320 --> 00:06:07,160 Ger ni er på min familj så dör ni! 70 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 Ja? 71 00:06:55,680 --> 00:06:59,920 Borde ha blomman och en bok där vi kan skriva gamla minnen. 72 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 Vi måste hitta Johan. Och han gillade inte blommor. 73 00:07:03,320 --> 00:07:08,600 Johan hör av sig när han kan. Hon måste väl veta att vi vet? 74 00:07:08,760 --> 00:07:11,640 Ja, det är solklart. Hon pekade ju ut oss. 75 00:07:14,400 --> 00:07:19,440 Patrik bad ju alltid om hjälp... när det behövdes, så här är jag. 76 00:07:21,360 --> 00:07:24,240 Vi tror att det finns ett samband- 77 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 - mellan det som hände i tingsrätten och liket i containern. 78 00:07:28,480 --> 00:07:31,920 - Hur då? - Örjan Bohlin, Helén Falks ex. 79 00:07:32,080 --> 00:07:34,040 Allt leder till GSI. 80 00:07:34,200 --> 00:07:37,720 Det jag sa till Franzén var, och det är bara en magkänsla- 81 00:07:37,880 --> 00:07:43,600 - men vi tror inte att det var ett hot, utan att hon pekade ut oss. 82 00:07:43,760 --> 00:07:45,640 Varför? 83 00:07:45,800 --> 00:07:49,440 Det var en hemlig operation som jag och Patrik höll i. 84 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 Jaha? 85 00:07:52,240 --> 00:07:54,120 Packa era grejer, ni måste iväg. 86 00:07:54,280 --> 00:07:58,040 Igen? Den här stugan var ju säker sa du. 87 00:07:58,200 --> 00:08:01,440 Det finns inga säkra stugor. Särskilt inte efter Örjan. 88 00:08:01,600 --> 00:08:06,160 Ni ska till GSI. Vi kan inte hålla papprena hemliga längre. 89 00:08:06,320 --> 00:08:10,240 Det kom några efter oss... Eller hur? Det var som du trodde. 90 00:08:10,400 --> 00:08:13,920 Vi tar det sen. Gör er klara. Jag kommer. 91 00:08:16,880 --> 00:08:21,200 Vem beordrade mordet på min fru? 92 00:08:22,760 --> 00:08:25,680 Töm fickorna! 93 00:08:27,040 --> 00:08:30,360 Ryskan, din chef, hon sitter i häkte- 94 00:08:30,520 --> 00:08:33,560 -så vem var det som beordrade mordet? 95 00:08:33,720 --> 00:08:37,640 Vem var det som beordrade mordet?! 96 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 Då? 97 00:09:13,200 --> 00:09:15,360 ANGE LÖSENKOD 98 00:09:23,600 --> 00:09:28,080 Vad ska jag säga? Det här är kreativt till och med för att vara GSI. 99 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 Jag vet, vi har hållit jävligt tyst om det som du förstår. 100 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 Så kvinnan tror att Johan har jobbat för henne? 101 00:09:35,280 --> 00:09:37,720 Vi lät henne tro det tills hon greps. 102 00:09:37,880 --> 00:09:41,560 - Nu när de vet att det inte är så... - Det stämmer ändå inte. 103 00:09:41,720 --> 00:09:47,040 Varför blir ni hotade och utpekade? Det gör bara saken värre för henne. 104 00:09:47,200 --> 00:09:49,480 Hon jobbar ju för nån jävel. 105 00:09:49,640 --> 00:09:55,080 Det måste finnas nåt vi inte vet om. Nåt nån vill dölja till varje pris. 106 00:09:55,240 --> 00:10:02,200 Du, du och du. Era korrupta snutjävlar, ni ska alla dö! 107 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 - Hur går det? - Jag måste knäcka en kodlåst mobil. 108 00:10:08,040 --> 00:10:10,320 - Sist ringda nummer. - Jag fixar det. 109 00:10:10,480 --> 00:10:15,240 Jag måste prata med Franzén också. Sätt mig på högtalare om möjligt. 110 00:10:15,400 --> 00:10:20,280 Du är på högtalare med Sophie, Vidar och Kroon också. Är det ok? 111 00:10:20,440 --> 00:10:24,680 Jag står vid en bil med vapen och utrustning för att stycka en kropp. 112 00:10:24,840 --> 00:10:28,640 Två män kom efter Helén. Hotet mot henne är jävligt på riktigt. 113 00:10:28,800 --> 00:10:31,200 - Vad har hänt? - De är inget problem längre. 114 00:10:31,360 --> 00:10:34,800 - Men det är inte över. - Men varför döda Helén? 115 00:10:34,960 --> 00:10:38,280 Det finns en massa företagspapper som Helén kartlagt. 116 00:10:38,440 --> 00:10:42,560 Det hänger ihop med hennes ex, Örjan. Jag skickar en adress. 117 00:10:42,720 --> 00:10:45,240 Vad behöver du hjälp med, Johan? 118 00:10:45,400 --> 00:10:49,160 Eskortera min familj till polishuset. Jag litar bara på GSI. 119 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 Matte, ta med dig utrustning för att svepa bilarna. 120 00:10:52,800 --> 00:10:55,120 - Absolut, Johan. - Bra. 121 00:10:56,200 --> 00:10:59,440 Sophie, myndigheterna har satt dig på inre tjänst- 122 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 -men nu skiter vi i det. Sätt fart. 123 00:11:04,360 --> 00:11:07,600 Att Johan bara lämnar brottsplatsen är inte bra... 124 00:11:08,800 --> 00:11:15,680 Det behöver ju inte Kroon veta om. Det är... komplicerat. 125 00:11:15,840 --> 00:11:19,360 Aja... Ja, jag vet inte vad du pratar om... 126 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 Du har missat tre av mina pappaträffar... 127 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Sånt förlorar man vårdnaden på. 128 00:11:25,200 --> 00:11:29,440 Jag sa samma sak till din mamma också, så... 129 00:11:29,600 --> 00:11:32,560 Så ring mig. 130 00:11:34,880 --> 00:11:37,920 Ursäkta, Milo, att du fick vänta. 131 00:11:38,080 --> 00:11:41,880 Jag blev ombedd att sätta dig i kontakt med våra vänner uppåt. 132 00:11:42,040 --> 00:11:45,800 - Efter vad som hände på tingsrätten? - Jag vet inte. 133 00:11:45,960 --> 00:11:50,000 Jag blev bara ombedd att förmedla kontakten. 134 00:11:50,160 --> 00:11:54,200 Ni ska få prata ostört. 135 00:11:58,560 --> 00:12:00,000 Ja, det är Milo. 136 00:12:00,160 --> 00:12:03,520 Vi behöver din hjälp. Vi har förlorat vårt team. 137 00:12:03,680 --> 00:12:09,200 Vi behöver en ny chef på plats. Du kan Göteborg lika bra som Moskva. 138 00:12:10,320 --> 00:12:15,160 Problemet är: Vårt första teams misslyckande har lett till att- 139 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 - vårt huvudmål nu kommer få skydd. Förstår du? 140 00:12:18,520 --> 00:12:19,840 Ja. 141 00:12:20,000 --> 00:12:25,760 Två från dina hemtrakter hjälper dig att "ta hand om" huvudmålet. 142 00:12:25,920 --> 00:12:28,920 Och jag skickar en bild på dennes skyddsgrupp. 143 00:12:32,240 --> 00:12:35,080 Du, du... 144 00:12:39,440 --> 00:12:42,600 Det verkar som han vill prata med dig där inne. 145 00:12:45,160 --> 00:12:47,120 Din tur. 146 00:12:49,920 --> 00:12:51,880 Ja? 147 00:12:52,040 --> 00:12:56,080 Du ska hjälpa honom med vad han än behöver. 148 00:12:57,000 --> 00:13:00,520 Sir, när det gäller juridiska frågor, kan jag... 149 00:13:00,680 --> 00:13:04,600 Med vad han än behöver. Är det förstått? 150 00:13:04,760 --> 00:13:09,360 Vi hjälpte dig ekonomiskt med din nya firma. Du står i skuld till oss. 151 00:13:11,120 --> 00:13:13,920 - Okej. - Milo berättar detaljerna. 152 00:13:14,080 --> 00:13:17,440 Först behöver jag ett hotellrum i falskt namn. 153 00:13:17,600 --> 00:13:22,280 Två flygbiljetter till Moskva för mig och min son, Mikhail... 154 00:13:23,840 --> 00:13:26,040 Mikael. 155 00:13:26,200 --> 00:13:31,040 Enkel resa. Vi lämnar om 24 timmar. 156 00:13:32,040 --> 00:13:35,040 För då, Olof... 157 00:13:36,400 --> 00:13:39,440 är allt över. 158 00:13:39,600 --> 00:13:45,200 Jag kan fixa 30-40 per bil kanske. Om du måste ha det snabbt. 159 00:13:45,360 --> 00:13:48,960 - Nu hörde jag dåligt. - Jag vet att det är ett skitpris. 160 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 - Du sa ju "snabbt". - Snabbt och gratis är inte samma sak. 161 00:13:53,360 --> 00:13:57,920 Skriv över skiten på mig om du vill bli av med det. Det här med taxi... 162 00:13:58,080 --> 00:14:03,120 Det är bästa idén du haft sen... Om du ändå inte vill fortsätta. 163 00:14:06,000 --> 00:14:09,560 Jag måste härifrån. Lite för många som försökt mula mig- 164 00:14:09,720 --> 00:14:13,800 - sista halvåret för att det ska kännas riktigt jävla bekvämt. 165 00:14:13,960 --> 00:14:17,880 Luna har flyttat med sin morsa som vill ta vårdnaden från mig. 166 00:14:18,040 --> 00:14:22,760 Inget i Göteborg håller mig kvar. Möjligtvis Felix grav. 167 00:14:22,920 --> 00:14:26,640 Men han kanske tar emot blommogram? Jag vet inte... 168 00:14:29,800 --> 00:14:34,400 Hej. Stör jag, eller? 169 00:14:34,560 --> 00:14:37,920 Näe... 170 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - De har det tungt nu. - Har Johan dykt upp? 171 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 - De träffar honom nu. - Kroon! 172 00:14:44,680 --> 00:14:49,440 Tjena, Janne. Känner ni varandra? Dick Jörgensen, utredare. 173 00:14:49,600 --> 00:14:53,360 Jag fick telefonanalysen från ryskans mobil i dag. 174 00:14:53,520 --> 00:14:58,880 Jag tror dessvärre inte att du kan fortsätta som spaningsledare. 175 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 - Nähä, varför det? - Därför. 176 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Ni har ju känt varandra i över 15 år. 177 00:15:09,040 --> 00:15:13,960 Du förstår säkert det olämpliga i att du skulle fortsätta. 178 00:15:19,520 --> 00:15:23,440 Det finns en förklaring till varför ryskan har ringt Johan. 179 00:15:23,600 --> 00:15:26,360 - Jaså? - Vi tar det med Franzén. 180 00:15:38,320 --> 00:15:42,960 När vi får ett klartecken... De kommer att passera här. 181 00:16:17,720 --> 00:16:19,480 Kom in. 182 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 Tyvärr är inte hela styrelsen samlad. 183 00:16:29,240 --> 00:16:34,000 Jag ber om ert tillstånd att frångå våra säkerhetsrutiner- 184 00:16:34,160 --> 00:16:36,600 - med att inte använda teknik här inne. 185 00:16:36,760 --> 00:16:41,040 Det är brådskande på grund av det som har hänt i Sverige. 186 00:16:41,200 --> 00:16:44,520 Kort sagt, vår frånvarande styrelseledamot- 187 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 - är nu på en säker anslutning via Internet. 188 00:16:48,840 --> 00:16:54,040 Tänk ändå på att inte prata, vi lyssnar bara. 189 00:16:54,200 --> 00:16:59,200 Som ni alla vet så tar jag hand om en allvarlig läcka i Sverige- 190 00:16:59,360 --> 00:17:02,960 - där företagspapper med kopplingar till oss är på drift. 191 00:17:03,120 --> 00:17:05,480 Men nu har det gått så långt- 192 00:17:05,640 --> 00:17:10,040 - att våra "uppbundna tillgångar" är i fara. 193 00:17:10,200 --> 00:17:12,680 Dessutom bedömer jag att vår koordinator- 194 00:17:12,840 --> 00:17:15,880 - riskerar minst tio års fängelse i Sverige. 195 00:17:16,040 --> 00:17:20,080 Från vår sida är det inte taktiskt att låta henne få fängelse. 196 00:17:20,240 --> 00:17:22,320 Hon är för värdefull för oss. Så... 197 00:17:22,480 --> 00:17:26,760 Jag vill ha styrelsens enhälliga godkännande att lösa alla problem. 198 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 Och jag menar permanent lösa dem. Permanent! 199 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 Jag har folk som väntar... 200 00:17:34,440 --> 00:17:38,640 Och vi behöver agera nu så vi väntar på ert svar. 201 00:17:46,320 --> 00:17:50,920 Kan du dubbelkolla här om namnen matchar rätt företag? 202 00:17:51,080 --> 00:17:52,840 Absolut. 203 00:17:54,360 --> 00:17:56,800 Linda. Advokat Fredrixons kontor. 204 00:17:56,960 --> 00:18:01,560 Våra "uppbundna tillgångar" i fara?! 205 00:18:01,720 --> 00:18:04,600 Jag ska knulla nåns mamma! 206 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 Helvete! Hur kunde det bli så här? 207 00:18:07,480 --> 00:18:11,560 Vår frånvarande styrelseledamot tar fullt ansvar- 208 00:18:11,720 --> 00:18:13,920 -det är hans position i Sverige. 209 00:18:14,080 --> 00:18:17,400 Han har redan tagit hand om tjuven av företagspapprena- 210 00:18:17,560 --> 00:18:21,160 - och vi vet att de nu är hos en polishustru. 211 00:18:21,320 --> 00:18:24,600 De vet fortfarande inte vad det är de sitter på. 212 00:18:24,760 --> 00:18:29,320 En polishustru...? Driver ni med mig?! 213 00:18:29,480 --> 00:18:34,400 Vi måste agera nu! Med detsamma! Snabbt! Snabbt! 214 00:18:34,560 --> 00:18:37,760 Försvinner de uppbundna tillgångarna får vi- 215 00:18:37,920 --> 00:18:43,400 - varenda liten mellanchef på halsen, och deras odöpta medhjälpare. 216 00:18:43,560 --> 00:18:49,360 Det kommer bli en fullkomlig slakt innan året är slut. 217 00:18:49,520 --> 00:18:54,120 Då så... Då säger jag till vår styrelsemedlem i Sverige- 218 00:18:54,280 --> 00:18:58,080 - att han får fria händer att göra allt vad som krävs. 219 00:18:58,240 --> 00:19:01,240 Allt för att förhindra detta. 220 00:19:20,680 --> 00:19:24,320 Fick just meddelande. Vi har ett "go". 221 00:19:24,480 --> 00:19:26,680 Det var i sista sekunden. 222 00:19:37,880 --> 00:19:40,200 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 223 00:19:44,160 --> 00:19:47,320 Släpp vapnet! Släpp vapnet! 224 00:19:58,080 --> 00:20:01,240 Öppna dörren! Öppna! 225 00:20:01,400 --> 00:20:04,240 Ut med dig! Ut! 226 00:20:04,400 --> 00:20:06,800 Stäng igen den! Stäng dörren! 227 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Täck oss! 228 00:20:20,760 --> 00:20:24,000 Lämna kvar honom! 229 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 Vi drar! 230 00:20:32,080 --> 00:20:34,960 De kom till Heléns mammas sommarstuga. 231 00:20:35,120 --> 00:20:39,920 De måste tvingat ur Örjan adressen. Men hon var inte där. 232 00:20:40,080 --> 00:20:43,440 - Jag låser upp den. - Jag hyrde ett annat ställe. 233 00:20:43,600 --> 00:20:50,000 Det är dit vi ska nu. Jag måste veta vem som gav order om att döda Helén! 234 00:20:50,160 --> 00:20:54,760 Fångtransporten har blivit attackerad och ryska subban är fritagen. 235 00:20:54,920 --> 00:20:59,280 Två kollegor har blivit skjutna. En är död och en allvarligt skadad. 236 00:20:59,440 --> 00:21:02,840 Det är helt jävla sinnes...! Okej, vad vet vi mer? 237 00:21:03,000 --> 00:21:07,800 Vi vet att det är tre stycken. Maskerade, bruten engelska- 238 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 -och en av dem sköts till döds. 239 00:21:10,240 --> 00:21:13,240 Vad fan är det här? De kom ju från ingenstans. 240 00:21:13,400 --> 00:21:16,960 Vi är hyfsat säkra på att subban pekade ut oss- 241 00:21:17,120 --> 00:21:21,120 - för nån i tingsrätten. Hon skulle aldrig göra nåt sånt i affekt. 242 00:21:21,280 --> 00:21:24,840 Vi vet en som har haft konflikt med ryssarna tidigare. 243 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 - Vill du att jag...? - Nej, jag tar det. 244 00:21:27,760 --> 00:21:31,840 Jag åker och börjar jobba med den här ryska mobilen. 245 00:21:32,000 --> 00:21:35,080 - Upptagen. - Du har jobbat med ryssar tidigare. 246 00:21:35,240 --> 00:21:38,240 En kollega har skjutits ihjäl. Vad vet du om det? 247 00:21:38,400 --> 00:21:40,840 - Upptagen. - Nåt vet du väl, för fan? 248 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 Du vet vad jag har gjort för dig. 249 00:21:43,280 --> 00:21:46,640 Av alla jag känner är du den jag är skyldig något. 250 00:21:46,800 --> 00:21:50,240 Men som jag sa, jag är upptagen. 251 00:21:57,880 --> 00:22:01,000 Nej... Han verkar uppriktigt sagt inte veta nåt. 252 00:22:02,080 --> 00:22:04,840 Jag ska visa er vad Helén jobbat med. 253 00:22:05,840 --> 00:22:09,080 Det måste vara det det handlar om. Okej? 254 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 Milo gav det här till min mamma när jag var borta... 255 00:22:17,800 --> 00:22:23,120 - Vad fint. Håller han på med syslöjd? - Nej, du fattar ju inte... 256 00:22:26,720 --> 00:22:30,400 Det är ett ryskt sorgeband. Det är ett hot. 257 00:22:30,560 --> 00:22:35,200 Larva dig hur mycket du vill, men han kommer ha ihjäl mig. 258 00:22:35,360 --> 00:22:38,160 Och ta Mikael. Det är bara en tidsfråga. 259 00:22:38,320 --> 00:22:41,320 Jag vill inte dö och absolut inte förlora Mikael. 260 00:22:41,480 --> 00:22:45,720 Det är ditt ex. Vad ska jag göra? Du har sålt diamanter som är mina. 261 00:22:45,880 --> 00:22:48,520 - Jag ska ha pengarna. Punkt. - Jo, men lyssna. 262 00:22:48,680 --> 00:22:53,080 Jag har dina pengar. Du vet att diamanterna var märkta- 263 00:22:53,240 --> 00:22:59,880 - men det blev ändå sex miljoner var. Du får min andel också, alltihop- 264 00:23:00,040 --> 00:23:03,080 -om du löser mitt problem. 265 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 Har du lust och gå ut och vänta på mamma? 266 00:23:14,800 --> 00:23:17,840 Inte utanför. Gå in på kontoret istället. 267 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 Jag kommer snart, älskling. 268 00:23:23,640 --> 00:23:27,280 Okej, nu pratar vi på riktigt. 269 00:23:27,440 --> 00:23:31,960 Jag börjar förstå anledningen till att du träffade mig från början. 270 00:23:32,120 --> 00:23:35,320 Du ville ha mig som skydd mot den där jävla Milo. 271 00:23:35,480 --> 00:23:40,240 Då undrar jag: Det vi hade, var det på riktigt eller på låtsas? 272 00:23:40,400 --> 00:23:43,760 Titta på mig! Var det på riktigt eller på låtsas? 273 00:23:43,920 --> 00:23:47,400 Och du kommer med din son, som en sköld mot mig- 274 00:23:47,560 --> 00:23:51,040 - som om jag var farlig och ber mig klippa ditt ex. 275 00:23:51,200 --> 00:23:54,960 Är det det jag är för dig? Nån jävla legosoldat? 276 00:23:55,120 --> 00:23:58,320 Det är så det känns. Jag har också barn. 277 00:23:58,480 --> 00:24:03,480 En dotter på sju år, Luna. Då ska jag ställa henne mot livstid. 278 00:24:10,520 --> 00:24:12,960 Jag älskar dig. 279 00:24:18,760 --> 00:24:24,000 Men jag kommer inte överleva honom. Det här... är Milo. 280 00:24:24,160 --> 00:24:27,280 Han tog en hel konvoj med snutar. 281 00:24:28,280 --> 00:24:32,680 Och även om jag flyr... Hur länge tror du jag kan hålla mig undan? 282 00:24:34,480 --> 00:24:37,600 - Är du säker på att det är han? - Tänk efter. 283 00:24:37,760 --> 00:24:40,840 En ryska med kopplingar till ryska maffian fritas. 284 00:24:41,000 --> 00:24:45,080 Känner du nån annan som är intresserad av att hon ska gå fri? 285 00:24:45,240 --> 00:24:49,120 Dessutom har han ringt mig sen han kom ut, oavbrutet. 286 00:24:49,280 --> 00:24:52,160 Men när det här hände blev det jävligt tyst. 287 00:24:53,200 --> 00:24:57,280 12 miljoner så försvinner han för gott, det är vad du erbjuder? 288 00:24:57,440 --> 00:25:00,920 Det är vår nya deal? Utan förbehåll, Madde! 289 00:25:01,080 --> 00:25:04,560 Och de pengarna har du? Hur ska jag kunna veta det? 290 00:25:04,720 --> 00:25:06,960 Ge mig en timme. 291 00:25:14,000 --> 00:25:18,120 Det är över snart. Vi ska till pappas jobb istället. 292 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 Så. Får duga. 293 00:25:20,400 --> 00:25:25,680 - Var fick Örjan papprena ifrån? - Från konkursförvaltaren i Estland. 294 00:25:25,840 --> 00:25:30,640 Du sa åt honom att göra det... Fixa papprena! 295 00:25:30,800 --> 00:25:34,280 - Vi tar det där sen, Nina. - Nej, det gör vi inte. 296 00:25:36,040 --> 00:25:43,440 - Det var du! Du sa åt honom och nu... - Nina... Nina! Nina! 297 00:26:02,200 --> 00:26:05,360 - Ja? - Vill du ha den bakom fritagningen? 298 00:26:05,520 --> 00:26:09,240 - Vadå, vet du vem det är? - Vill du ha honom, frågade jag. 299 00:26:09,400 --> 00:26:12,920 - Ja! Vad vill du ha, då? - Att du tar honom. 300 00:26:13,080 --> 00:26:17,160 - Är det pengar, eller? - Vad alla tjatar om pengar. 301 00:26:17,320 --> 00:26:20,600 - Vad heter han? - Du är nyfiken. Då kommer du. 302 00:26:24,400 --> 00:26:28,640 Du ska lämna landet i bil via Norrland och Finland- 303 00:26:28,800 --> 00:26:31,960 - och över till Ryssland. Order från Moskva. 304 00:26:32,120 --> 00:26:34,560 Jag har ordnat en transport åt dig- 305 00:26:34,720 --> 00:26:38,320 - vår advokat guidar dig hela vägen. 306 00:26:39,360 --> 00:26:42,440 Så jag väntar på honom här? 307 00:26:42,600 --> 00:26:46,240 Du ska också aktivera din lettiska kontakt. 308 00:26:48,920 --> 00:26:51,920 Vi kan inte backa sedan. 309 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Gör det bara! 310 00:26:57,360 --> 00:27:00,640 - Ring mig om du ser henne. - Okej. 311 00:27:00,800 --> 00:27:05,320 Varför håller du på med ditt ex? Vi har inte tid med sidospår. 312 00:27:06,440 --> 00:27:11,200 Lugna dig. Jag har allt under kontroll. 313 00:27:19,760 --> 00:27:22,960 - Grislis. - Jag har ett vänskapligt tips. 314 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 Det är aldrig vänskapligt när du ringer. 315 00:27:26,560 --> 00:27:31,160 Det gäller det olösta mordet på Larissa Dudajeva. 316 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 Jag har namnet på gärningsmannen. 317 00:27:33,480 --> 00:27:38,720 Kom inte med något skitnamn, forensiska har mördarens DNA. 318 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 Namnet matchar. Det är en svensk polis. 319 00:27:41,400 --> 00:27:47,080 Ring Jan Ossian, chef för svenska polisens interna utredningar... 320 00:27:47,240 --> 00:27:51,640 - så kommer han hjälpa dig. - Säg bara namnet på gärningsmannen. 321 00:27:51,800 --> 00:27:55,200 Johan Falk, kommissarie vid Göteborgspolisen. 322 00:27:55,360 --> 00:27:59,840 Seth sa inte vem det var, men om han kan fixa den som tog transporten- 323 00:28:00,000 --> 00:28:02,360 - så kan vi kanske röka ut dem den vägen. 324 00:28:02,520 --> 00:28:06,120 Jag förstår. Åk du bara. Få med dig piketen. 325 00:28:06,280 --> 00:28:09,160 Jag tänker skicka de här grejerna till Matte. 326 00:28:09,320 --> 00:28:13,000 - Franzén får det bli. - Fan, det är över 500 dokument. 327 00:28:13,160 --> 00:28:16,200 Vi måste härifrån. Vi får ta med oss skiten. 328 00:28:16,360 --> 00:28:19,360 Jag kan skicka det jag tror är det viktigaste. 329 00:28:19,520 --> 00:28:24,960 - Vilka är det, då? - Det är... bland annat det här. 330 00:28:25,120 --> 00:28:28,840 - Okej, varför då? - Det dröjde innan jag kom på varför. 331 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 Polletten ramlade ner när Johan sa hur han blev tvångsvärvad. 332 00:28:33,160 --> 00:28:37,640 Ett samtal jag hörde i Lettland mellan ryskan och letternas ledare. 333 00:28:37,800 --> 00:28:41,960 Faktura och procent heter samma sak på ryska och svenska. 334 00:28:42,120 --> 00:28:44,720 Procenten och hon är den gemensamma nämnaren. 335 00:28:44,880 --> 00:28:48,800 Det här är ett byggföretag med kopplingar till estniska maffian. 336 00:28:48,960 --> 00:28:50,760 Vidriga jävla människor... 337 00:28:50,920 --> 00:28:55,400 Om man tittar på deras bokföring, kolla. Sju procent skickas vidare- 338 00:28:55,560 --> 00:28:59,480 - till det här vitryska företaget. Jag är ingen expert- 339 00:28:59,640 --> 00:29:02,680 - men jag tror att Pieramoha tvättar pengar- 340 00:29:02,840 --> 00:29:05,520 - åt de kriminella grupperna ni jobbar mot. 341 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 Vi måste iväg. 342 00:29:07,160 --> 00:29:09,280 Tack för att ni berättade det här. 343 00:29:09,440 --> 00:29:13,120 Jag måste dessvärre fortsätta utredningen ändå. 344 00:29:13,280 --> 00:29:17,320 För mig så räcker det inte bara med att Johan infiltrerade- 345 00:29:17,480 --> 00:29:19,960 -och sen skulle det vara bra med det. 346 00:29:20,120 --> 00:29:24,240 Men... är det verkligen nödvändigt? 347 00:29:25,240 --> 00:29:28,360 Kroon, skulle du kunna lämna oss en liten stund? 348 00:29:28,520 --> 00:29:31,840 Javisst, absolut. 349 00:29:36,720 --> 00:29:39,840 Johan har inte varit på jobbet på över en vecka. 350 00:29:40,000 --> 00:29:45,840 Plötsligt är ryskan fritagen... Och vi vet att de haft kontakt. 351 00:29:46,000 --> 00:29:47,480 Och då menar du...? 352 00:29:47,640 --> 00:29:51,680 Att det är fullt möjligt att Johan springer ryssarnas ärenden. 353 00:29:51,840 --> 00:29:55,000 Det är inte möjligt. 354 00:29:55,160 --> 00:29:58,640 Nej. Låt oss hoppas att det inte är så. 355 00:30:00,280 --> 00:30:02,400 Ursäkta. 356 00:30:04,480 --> 00:30:05,840 Hallå, ja? 357 00:30:06,000 --> 00:30:10,360 Växeln här. Du har ett inkommande samtal från polisen i Riga. 358 00:30:10,520 --> 00:30:14,160 - Riga? Okej, jag tar det. - Ursäkta. 359 00:30:16,040 --> 00:30:19,080 - Jan Ossian, internutredningen. - Hej, sir. 360 00:30:19,240 --> 00:30:24,720 Jag heter Uldis Grislis, kommissarie på mordroteln i Riga. 361 00:30:24,880 --> 00:30:26,400 Vad kan jag hjälpa er med? 362 00:30:26,560 --> 00:30:32,760 Vi har intressant information om kommissarie Johan Falk. 363 00:30:32,920 --> 00:30:36,400 Jaha. Ja, jag lyssnar. 364 00:30:46,880 --> 00:30:48,720 Fan också... 365 00:30:48,880 --> 00:30:51,840 Okej, då åker vi till hotellet. 366 00:30:52,000 --> 00:30:56,200 Linda, jag ska på tjänsteresa i några dagar. Kan vara svår att nå. 367 00:30:56,360 --> 00:30:58,480 Ta meddelanden om det behövs. 368 00:30:58,640 --> 00:31:01,760 Polisen har försökt nå dig flera gånger. 369 00:31:01,920 --> 00:31:04,400 De undrar om du haft kontakt med ryskan. 370 00:31:04,560 --> 00:31:07,840 Svara ingenting alls. Det behövs inte. Okej? 371 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 Då går vi. 372 00:31:12,880 --> 00:31:19,120 Jag måste på toa. Jag kommer strax, okej? 373 00:31:47,480 --> 00:31:50,520 Jävla ynkrygg! 374 00:31:50,680 --> 00:31:53,440 Hej. Det är jag igen. Jag behöver mer hjälp. 375 00:32:05,320 --> 00:32:08,680 Jag har fortfarande inte fått nån tid på när gärningsmannen ska komma. 376 00:32:08,840 --> 00:32:12,440 Vi kan vara där om 20 minuter. 377 00:32:12,600 --> 00:32:16,040 Piketen är alltid först på plats... Det funkar bra. 378 00:32:16,200 --> 00:32:19,720 Då vet jag. Vi hörs sen. Tack. 379 00:32:36,800 --> 00:32:39,120 - Tja, Micke. - Hej. 380 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 Dagens tidning... På ett säkert ställe. 381 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 Hon och din son gick precis in. 382 00:32:45,400 --> 00:32:51,560 Det är bra. Sorgbandet hade den effekten som jag hoppades på. 383 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 Snuten är nog också här. 384 00:32:53,880 --> 00:32:58,640 En bil stannade nyligen på en plats som är lämplig för spaning. 385 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 Jag är där snart. 386 00:33:06,360 --> 00:33:10,240 - God morgon, mr Valdo. - Jag ska till konferensrummet. 387 00:33:14,360 --> 00:33:20,880 Herregud... Ursäkta, mina herrar. 388 00:33:25,560 --> 00:33:28,600 Valdo, min vän! 389 00:33:29,680 --> 00:33:32,000 Hej, vännen! 390 00:33:32,160 --> 00:33:36,560 - Vad fet du har blivit! - Ska man inte vara det som oligark? 391 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 Vad kan jag stå till tjänst med? 392 00:33:39,480 --> 00:33:43,040 - Jag behöver mer folk. - Inga problem. 393 00:33:43,200 --> 00:33:48,840 Gör som förra gången. Ta bort allt som kan hjälpa att identifiera dem. 394 00:33:49,000 --> 00:33:52,120 - Jag kopplar ihop dem med fältchefen. - Som du vill. 395 00:33:52,280 --> 00:33:55,560 Du är chefen, du bestämmer hur det blir. 396 00:33:55,720 --> 00:34:00,360 - Och affärerna går bra? - Ja, men inte så fort som vi vill. 397 00:34:00,520 --> 00:34:04,000 Du vet, svenskar gör allt enligt lag och paragrafer. 398 00:34:05,040 --> 00:34:11,880 - Vad har du där? - Du vet, jag försöker sluta röka. 399 00:34:12,040 --> 00:34:14,600 Jaså? Duktigt. 400 00:34:25,560 --> 00:34:27,360 Nina... 401 00:34:29,560 --> 00:34:34,360 - Prata med mig... - Jag fattar ju vad du gjorde! 402 00:34:34,520 --> 00:34:38,280 Du lovade Örjan att han skulle få träffa mig och sitt barnbarn- 403 00:34:38,440 --> 00:34:44,560 - och det var därför... Det var därför han tog papprena. 404 00:34:44,720 --> 00:34:47,000 Han fick aldrig det! 405 00:34:47,160 --> 00:34:49,480 Jag trodde att du inte ville träffa honom. 406 00:34:49,640 --> 00:34:53,600 Det är inte det det handlar om! Du utnyttjade honom! 407 00:34:56,960 --> 00:35:04,920 Örjan var en... Han var en idiot. Men han förtjänade det inte. 408 00:35:05,080 --> 00:35:07,360 Förlåt mig... Förlåt? 409 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 - Vi måste sticka. - Du har rätt. 410 00:35:09,680 --> 00:35:14,480 Bill, du tar med dig Ola i den bakre bilen. Ni följer med mig. 411 00:35:24,160 --> 00:35:28,440 Okej, då kör vi. Vi stannar inte för något. 412 00:35:40,800 --> 00:35:46,520 - Kan inte vi köpa pizza bara? - Gärna för mig. 413 00:36:03,480 --> 00:36:06,880 Hon är en av dem i skyddsgruppen. 414 00:36:07,040 --> 00:36:09,800 Och jag undrar, vad i helvete gör hon där? 415 00:36:09,960 --> 00:36:12,240 Vi gör så här... 416 00:36:18,920 --> 00:36:20,920 - Säker på att du vill det här? - Ja. 417 00:36:21,080 --> 00:36:24,360 Inte här. Jag behöver ett lugnt och fint ställe. 418 00:36:24,520 --> 00:36:28,160 - Ge mig en tidangivelse. - Så fort jag ringer kommer han. 419 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 - Var är ni? - Götaälvbron. 420 00:36:30,080 --> 00:36:33,080 Gärningsmannen kom just. Milo Mikhailov. 421 00:36:33,240 --> 00:36:37,000 - Han gick in till Seth Rydell. - Vi skyndar oss. 422 00:36:37,160 --> 00:36:39,840 Jag närmar mig, jag ser inget härifrån. 423 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Du kan inte vara i närheten. Det förstår du, va? 424 00:36:43,160 --> 00:36:48,480 Rör inte! Du rör inte. Okej? 425 00:36:51,120 --> 00:36:55,440 Du är så förutsägbar... Springer och ställer dig- 426 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 - bakom den första, största, bästa killen du kan hitta. 427 00:37:11,360 --> 00:37:14,000 Snuten är under kontroll. 428 00:37:15,200 --> 00:37:20,560 Tjena, Mikhail. Pappa har längtat efter dig. Massor... 429 00:37:20,720 --> 00:37:26,480 Kommer du ihåg att vi ska se Barça? Va? 430 00:37:27,560 --> 00:37:29,720 Kolla. 431 00:37:32,240 --> 00:37:35,480 - Stanna här, Mikael. - Låt honom komma. 432 00:37:35,640 --> 00:37:42,160 Kom, kom... Precis. Vad tycker du? Ganska fin. 433 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 - Det är de som är de onda. - Mikael, kom tillbaka. 434 00:37:50,560 --> 00:37:54,520 - Rör honom inte! - Ge fan i det där! 435 00:37:54,680 --> 00:37:57,640 De är de onda, inte pappa. 436 00:37:57,800 --> 00:38:02,360 - Det här är bara för skydd. - Lägg ner vapnet! 437 00:38:02,520 --> 00:38:03,880 Ta det lugnt. 438 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 - Låt oss gå ut, Milo. - Nej, ni stannar här. 439 00:38:07,560 --> 00:38:12,840 - Kom inte närmare! - Allt är väl... 440 00:38:13,000 --> 00:38:17,440 Hon blåser dig. Vad än hon säger så blåser hon dig. 441 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 Hon är bara så. 442 00:38:20,160 --> 00:38:23,640 Jag litar på dig, kvinnoboxaren. Självklart... 443 00:38:24,920 --> 00:38:28,760 Vad fan skulle du gilla om jag klev mellan dig och din kvinna? 444 00:38:28,920 --> 00:38:31,400 Din kvinna? Jaha, du... 445 00:38:31,560 --> 00:38:35,200 Du, vi snackar. Vi lägger ifrån oss vapnen. 446 00:38:35,360 --> 00:38:39,960 Vi lägger ner dem och pratar. Jag tar fram min nu. Lägg ner. 447 00:38:40,120 --> 00:38:45,960 Allt är bra... Mikhail, allt är bra. 448 00:38:46,120 --> 00:38:49,120 Stanna här. Allt är väl. Allt är väl. 449 00:38:54,960 --> 00:38:57,640 Snälla, Mikael, kom till mamma. 450 00:38:57,800 --> 00:39:03,280 Lyssna. Du får hundra papp, cash. Rakt av. Om du går härifrån nu. 451 00:39:03,440 --> 00:39:07,640 - Milo, för helvete... - Jag går ingenstans. Glöm det. 452 00:39:07,800 --> 00:39:12,040 Vi står och tittar på fotona från din sommarstugevägg. 453 00:39:12,200 --> 00:39:17,400 Men... vad är det alla busar är så oroliga över egentligen? 454 00:39:17,560 --> 00:39:21,200 Nån form av penningtvätt, tror jag. I stor skala. 455 00:39:21,360 --> 00:39:24,440 Det här företaget, Pieramoha, alla spår leder dit. 456 00:39:24,600 --> 00:39:27,840 - Vad är det för företag? - Ligger i Vitryssland. 457 00:39:28,000 --> 00:39:32,400 Googlar man ser man att adressen är ett klassiskt brevlådeföretag. 458 00:39:32,560 --> 00:39:36,360 Man startar bara ett sånt bolag för att bygga luftslott. 459 00:39:36,520 --> 00:39:40,680 Det var vad Örjan sa. Jag tror att bolaget enbart är skapat- 460 00:39:40,840 --> 00:39:44,080 - för att dölja var de sju procenten tar vägen. 461 00:39:44,240 --> 00:39:50,880 - Vi borde ta hjälp av finanspolisen. - Ring Linnea Roswall, hon är vass. 462 00:39:51,040 --> 00:39:57,320 Helén, vi har ett annat problem. Jan Ossian vill ta in Johan. 463 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 Han tror att han arbetar för ryssarna. 464 00:40:00,360 --> 00:40:04,080 Häng kvar ett tag, jag måste ta ett annat samtal. 465 00:40:07,800 --> 00:40:09,720 - Franzén. - Från receptionen. 466 00:40:09,880 --> 00:40:13,680 Du har en advokat Olof Fredrixon som söker chefen för GSI. 467 00:40:13,840 --> 00:40:18,320 - Säg att det är... bråttom. - Har du avtalat nån tid? 468 00:40:19,440 --> 00:40:22,440 Säg att jag vill prata. 469 00:40:22,600 --> 00:40:25,040 Du kan inte stå här och kohandla med mig. 470 00:40:25,200 --> 00:40:28,000 Jag fattar ditt problem med din lilla kille- 471 00:40:28,160 --> 00:40:31,240 - men vem sa att det skulle vara lätt att vara farsa? 472 00:40:32,960 --> 00:40:36,400 Det här börjar bli lite tröttsamt... 473 00:40:36,560 --> 00:40:41,040 Men jag dubblar. Du får 200000. 474 00:40:41,200 --> 00:40:45,240 - Bara att gå ut genom dörren? - Stanna där. 475 00:40:45,400 --> 00:40:48,960 Och det här är pengar som du har med dig, eller? 476 00:40:54,720 --> 00:40:57,480 Ta hand om snuten. Kolla var hon varit. 477 00:40:57,640 --> 00:40:59,960 Piketen är här när som helst. 478 00:41:00,120 --> 00:41:03,440 Bra. Stort tack. 479 00:41:03,600 --> 00:41:08,480 - Hejsan... - Mikhail, kan du titta på mamma? 480 00:41:08,640 --> 00:41:12,200 Gör inte det här. Piketen är här när som... 481 00:41:13,480 --> 00:41:17,640 Oj då... Seth, jag vet inte varför- 482 00:41:17,800 --> 00:41:24,240 - en polis sitter utanför ditt ställe. Vet du varför? Vet du? 483 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 TIDIGARE RESMÅL 484 00:41:45,880 --> 00:41:51,120 Med tanke på Wagner så är det ju... tragiskt- 485 00:41:51,280 --> 00:41:54,040 -om du har gått samma väg, menar jag. 486 00:41:54,200 --> 00:41:58,720 - Du bara står och fantiserar... - Jaså? 487 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Hörru! Sluta, för fan! 488 00:42:01,040 --> 00:42:03,600 Jag vill bara säga att jag skiter i vilket. 489 00:42:03,760 --> 00:42:08,520 Pengarna ligger utanför i min bil, i bakluckan! Så varsågod. 490 00:42:17,920 --> 00:42:20,040 - Hey... - Kom igen... 491 00:42:20,200 --> 00:42:25,240 Det är sällan jag betalar en annan man för att få prata med mitt ex. 492 00:42:25,400 --> 00:42:27,760 - Trampa inte henne på halsen! - Ursäkta? 493 00:42:27,920 --> 00:42:31,080 Jag sa: Ta bort din fot från hennes hals! 494 00:42:36,560 --> 00:42:38,800 Tack. 495 00:42:41,960 --> 00:42:45,720 - Seth... Seth, för helvete! - Håll käften! 496 00:42:46,800 --> 00:42:51,320 Fortfarande ganska omanligt att slå kvinnor... 497 00:42:51,480 --> 00:42:55,800 Bara så du vet. Inte särskilt manligt. Eller? Är du en man? 498 00:42:55,960 --> 00:42:59,480 Du vet inte hur det känns... 499 00:42:59,640 --> 00:43:03,360 att nån försöker ta ditt barn ifrån dig. 500 00:43:03,520 --> 00:43:04,840 Vi måste springa... 501 00:43:05,000 --> 00:43:10,040 Maktlösheten när du sitter. Du borde veta. 502 00:43:10,200 --> 00:43:15,720 - Du har ju ett skilsmässobarn. - Jag vet precis vad du pratar om. 503 00:43:15,880 --> 00:43:22,080 Jag har skickat dig koordinaterna till polisfruns eventuella gömställe. 504 00:43:22,240 --> 00:43:25,160 GPS: en visar en lång skogsväg. 505 00:43:25,320 --> 00:43:28,920 Kom hit, vi gör det tillsammans. 506 00:43:29,080 --> 00:43:31,480 Är ni fortfarande på hotellet? 507 00:43:32,640 --> 00:43:36,600 Jag kanske kommer ensam. Milo verkar få problem med snuten. 508 00:43:36,760 --> 00:43:39,680 Måste varna honom. 509 00:43:39,840 --> 00:43:41,760 Är du fortfarande inne? 510 00:43:41,920 --> 00:43:47,440 Jävligt fegt att slå kvinnor, barn och djur. Då är man en liten man. 511 00:43:47,600 --> 00:43:51,200 - Kom då! Visa hur stor du är! - Polis! Ligg ner! 512 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 Polis! 513 00:43:54,080 --> 00:43:57,320 Släpp vapnet! 514 00:43:58,360 --> 00:44:00,840 - Lägg dig ner! - Är du skadad? 515 00:44:01,000 --> 00:44:04,560 Jag är okej. Lås upp den här skiten bara. 516 00:44:15,240 --> 00:44:21,120 - Jag behöver skydd. - Du står inte så högt i kurs här. 517 00:44:22,200 --> 00:44:27,960 Jag kan hjälpa dig, men du får ge oss någonting så vi... behöver dig. 518 00:44:28,120 --> 00:44:32,200 Jag är här. Räcker inte det? 519 00:44:33,640 --> 00:44:36,600 Jag berättar allt jag vet, men jag vill ha skydd. 520 00:44:36,760 --> 00:44:40,640 Ja, jag förstår det... Men just nu har du inget val. 521 00:44:40,800 --> 00:44:44,720 Jag har en jävla massa val. Jag kan gå härifrån. 522 00:44:44,880 --> 00:44:49,920 - Då förlorar ni allt. - Okej. Gå då. Dörren är där. 523 00:44:52,200 --> 00:44:56,040 - Va... vad menar du? - Ja, varsågod. 524 00:44:59,240 --> 00:45:02,160 Det är det jag säger... Du har inget val. 525 00:45:02,320 --> 00:45:06,360 Med tanke på hur du beter dig så antar jag- 526 00:45:06,520 --> 00:45:09,120 - att de vet att du har hoppat av. 527 00:45:09,280 --> 00:45:12,600 Så du kan inte gå ut. Du kan inte gå tillbaka. 528 00:45:12,760 --> 00:45:18,440 Så ge oss någonting nu så att jag vet att du spelar i rätt lag. 529 00:45:23,200 --> 00:45:28,280 Det finns ett hotellrum... Det är där de gömmer sig. 530 00:45:28,440 --> 00:45:30,960 Adress? 531 00:45:42,400 --> 00:45:47,240 Var du än är... när du minst anar det... 532 00:45:47,400 --> 00:45:50,320 Vi ses, Mikhail! Vi ses! 533 00:46:05,840 --> 00:46:09,440 Hör ni, ska vi sätta på lite musik kanske? 534 00:46:15,120 --> 00:46:19,080 Det här är så jävla fel... Det ska fan inte vara så här. 535 00:46:19,240 --> 00:46:24,720 Snart är det julafton och lillkillen är nog redan klar med sin önskelista. 536 00:46:24,880 --> 00:46:29,480 Du borde köpa julklappar till din pojkvän och vad fan gör vi istället? 537 00:46:29,640 --> 00:46:32,320 Folk dör som flugor kring oss... 538 00:46:32,480 --> 00:46:36,520 Det känns som att vad vi än gör så blir det fel. 539 00:46:36,680 --> 00:46:38,280 Jo... 540 00:46:38,440 --> 00:46:43,080 Lagen funkar ju inte om man måste skita i den hela jävla tiden... 541 00:46:45,960 --> 00:46:50,080 - Jag avslöjade... - Va? 542 00:46:54,320 --> 00:47:00,480 Jag avslöjade "Hjördis"... Det var i den där jävla bunkern. 543 00:47:00,640 --> 00:47:08,640 Alla skrek och det var... döda kroppar överallt. 544 00:47:10,920 --> 00:47:13,600 Fan, jag ville leva. 545 00:47:17,840 --> 00:47:20,640 Vet nån om det här? 546 00:47:20,800 --> 00:47:24,280 Nån som lever, menar du? 547 00:47:28,160 --> 00:47:31,960 - Bra. Då låter vi det vara så. - Men jag vet det. 548 00:47:37,320 --> 00:47:40,520 Hur kan man jobba vidare då...? 549 00:47:44,760 --> 00:47:49,880 Det var Sophie. De har tagit snubben som gjorde fritagningen. 550 00:47:55,080 --> 00:47:58,320 Vem sa något om att jobba vidare...? 551 00:48:08,520 --> 00:48:13,240 Nina... Det är mitt fel att ni hamnade i det här, inte mammas. 552 00:48:14,480 --> 00:48:18,080 Det är mina misstag som ledde till att Örjan... 553 00:48:19,400 --> 00:48:24,120 Han gjorde det han gjorde för att han valde det. 554 00:48:24,280 --> 00:48:27,640 Han ville väl göra det rätta. För din skull. 555 00:48:27,800 --> 00:48:30,960 Jag drog in er i den här skiten. 556 00:48:31,120 --> 00:48:35,360 Mamma... försöker att ta oss ur den. 557 00:48:48,080 --> 00:48:50,800 Polis! 558 00:48:56,720 --> 00:48:58,280 Säkrat och tomt. 559 00:48:59,680 --> 00:49:03,240 Johan, det är en grön Focus tre bilar bakom oss- 560 00:49:03,400 --> 00:49:07,400 - som gasar på som fan och försöker köra om... Nej! 561 00:49:07,560 --> 00:49:09,400 Fan! 562 00:49:11,360 --> 00:49:12,680 Helén! Skydda Nina! 563 00:49:12,840 --> 00:49:17,160 Minst två busar framför oss med maskingevär och gasmasker. 564 00:49:50,680 --> 00:49:53,400 Niklas! 565 00:49:53,560 --> 00:49:56,520 Mamma! Mamma! 566 00:49:58,640 --> 00:50:03,640 - Mamma! Mamma! - Ola! Stanna! Det är jag, Bill! 567 00:50:05,720 --> 00:50:09,600 Lägg dig ner! Stanna, Ola! 568 00:50:35,960 --> 00:50:41,120 - Stanna! Ge mig pappren! - Nej! 569 00:50:43,520 --> 00:50:46,640 - Niklas! - Jag är okej! 570 00:50:47,880 --> 00:50:50,680 Den tog i västen men jag kan inte röra mig! 571 00:51:00,240 --> 00:51:03,560 Rör dig inte! Stilla! 572 00:51:03,720 --> 00:51:06,200 Ge mig pappren, annars skjuter jag! 573 00:51:08,120 --> 00:51:10,120 Jag kan inte röra mig... 574 00:51:11,280 --> 00:51:15,160 Kliv undan! Kliv undan! 575 00:51:15,320 --> 00:51:18,360 - Flytta dig! - Nej, snälla! 576 00:51:30,720 --> 00:51:33,520 Vidar... Vidar! 577 00:51:38,520 --> 00:51:42,520 Du är inte som andra svenskar, Johan. Men nu är det över. 578 00:51:46,200 --> 00:51:49,840 Vidar! Titta här! Den tog i västen! 579 00:51:50,000 --> 00:51:51,720 Titta på mig. Bra. 580 00:52:04,720 --> 00:52:08,520 Ett tomt hotellrum, Fredrixon. 581 00:52:08,680 --> 00:52:12,120 Du har fortfarande inte köpt nåt förtroende hos mig. 582 00:52:13,880 --> 00:52:17,360 - Hur gör vi, tycker du? - Vad vill du ha, då? 583 00:52:17,520 --> 00:52:22,280 - Fråga bara, så svarar jag. - Berätta om det här företaget. 584 00:52:29,480 --> 00:52:31,960 Pieramoha... 585 00:52:35,360 --> 00:52:39,960 - Var har ni fått tag på det här? - Du hörde. Berätta om företaget. 586 00:52:40,120 --> 00:52:42,800 Fy fan... 587 00:52:42,960 --> 00:52:46,560 - Har finanspolisen nåt på företaget? - Nej, inget. 588 00:52:46,720 --> 00:52:49,680 Vitryssland har aldrig varit på kartan för oss. 589 00:52:49,840 --> 00:52:53,520 Ghana, Dubai och Tyskland är betydligt vanligare. 590 00:52:53,680 --> 00:52:57,680 Men Vitryssland är ju ett perfekt ställe att gömma grejer i. 591 00:52:57,840 --> 00:53:00,440 Ett svart hål av statlig korruption. 592 00:53:00,600 --> 00:53:04,720 Ryskan, hon som blev fritagen- 593 00:53:04,880 --> 00:53:09,640 - som jag har förstått det hela så är hon nån sorts... koordinator. 594 00:53:10,800 --> 00:53:14,880 Hon ser till att alla grupperingar betalar in... 595 00:53:15,040 --> 00:53:16,480 Sju procent. 596 00:53:16,640 --> 00:53:21,600 Visste inte att det var just sju procent, men det kan stämma. 597 00:53:21,760 --> 00:53:24,280 En gärningsman har försvunnit in i skogen. 598 00:53:24,440 --> 00:53:28,480 Grupperingar säger du... Vilka är det vi talar om då? 599 00:53:28,640 --> 00:53:31,600 Georgier. Litauer. Ryssar. 600 00:53:31,760 --> 00:53:36,640 Est-ryska Karayan med bröderna Dudajev. Kaukasierna från Kortedala. 601 00:53:36,800 --> 00:53:40,560 En lettisk organisation ledd av en Edgars. 602 00:53:40,720 --> 00:53:44,200 Det finns många fler, men jag minns inte namnen på alla. 603 00:53:44,360 --> 00:53:49,920 Varför går de här med på att betala så mycket procent? 604 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 Vad får de för det? Beskydd? Advokathjälp? 605 00:53:53,880 --> 00:53:56,960 Knappast för sju procent av hela deras omsättning! 606 00:53:57,120 --> 00:53:59,440 - Vet inte varför. - Klart du vet. 607 00:53:59,600 --> 00:54:02,520 Ingen vet allt. Det är så de skyddar sig. 608 00:54:04,280 --> 00:54:08,880 Den första som jag träffade som betalade en sån här procent- 609 00:54:09,040 --> 00:54:13,280 -var en tysk. Nicolas Lehmann. 610 00:54:13,440 --> 00:54:17,840 - Nån vi kan prata med...? - Nej, han är död. 611 00:54:18,000 --> 00:54:22,320 Skjuten för 14 år sedan. Du var ju länspolismästare då. 612 00:54:22,480 --> 00:54:28,360 Praktiskt. Alla du nämner är döda. Bygger inget förtroende det heller. 613 00:54:35,480 --> 00:54:39,520 Det finns bara en... som kan veta. 614 00:54:39,680 --> 00:54:42,520 - Det är också en klient till mig. - Vem? 615 00:54:42,680 --> 00:54:47,680 Du måste lova att ge mig skydd! Ni får fan inte säga mitt namn! 616 00:54:47,840 --> 00:54:49,200 Vem? 617 00:54:49,360 --> 00:54:55,960 Svenska ledaren för den rumänska maffian... Erik Davoda. 618 00:54:57,560 --> 00:55:01,440 - Åh, jävlar... - En kompis till dig, eller? 619 00:55:01,600 --> 00:55:06,120 Jag var med och grep honom för typ sex år sen. 620 00:55:06,280 --> 00:55:13,080 Den tokfan är på väg till häktet just nu... Hans fall ska överklagas. 621 00:55:13,240 --> 00:55:16,720 - Vi snackar med han. - Han snackar inte med oss. 622 00:55:16,880 --> 00:55:20,600 - Vad har vi att förlora? - Kom! 623 00:55:20,760 --> 00:55:24,600 Vi har redan kört in Milo Mikhailov. Bara den där kvar nu. 624 00:55:24,760 --> 00:55:28,040 - Hittade ni den andra jäveln? - Nej, inte ett spår. 625 00:55:29,120 --> 00:55:31,920 Okej, du kan knöla in honom där. 626 00:55:41,600 --> 00:55:43,280 Tack. 627 00:55:59,760 --> 00:56:03,920 Kör in mig nu så får vi det här avklarat... 628 00:56:04,080 --> 00:56:09,120 Du kan torska ordentligt den här gången... Grovt vapenbrott. 629 00:56:09,280 --> 00:56:13,880 Ja, jo... Eller så hade jag handskar på mig hela tiden- 630 00:56:14,040 --> 00:56:18,600 - och vapnet låg redan på marken när ni brakade in... 631 00:56:18,760 --> 00:56:21,400 Ja, jag vet inte. 632 00:56:23,680 --> 00:56:26,080 Helt säker på att du vill göra det här? 633 00:56:26,240 --> 00:56:29,120 Det är enda sättet att få Davoda att snacka. 634 00:56:29,280 --> 00:56:32,000 Finns risk att du blir hatad i hela huset. 635 00:56:32,160 --> 00:56:37,400 Om det hjälper GSI, tar jag risken. Sätt mig framför en kamera bara. 636 00:56:37,560 --> 00:56:42,400 Attacken var riktad mot Helén. Ni måste skydda dem på sjukhuset. 637 00:56:42,560 --> 00:56:46,720 Håll er riktigt nära. Jag hör av mig, okej? Tack. 638 00:56:46,880 --> 00:56:50,160 Jag kommer efter i nästa bil. 639 00:56:50,320 --> 00:56:54,800 Jag kommer efter så snart som möjligt. Jag måste bara lämna över. 640 00:57:02,320 --> 00:57:06,240 Falk! Jag beklagar det som har hänt, men vi måste talas vid. 641 00:57:06,400 --> 00:57:10,600 - Inte nu. - Vi måste ta det här. 642 00:57:10,760 --> 00:57:13,440 Lettisk polis har begärt att få dig topsad- 643 00:57:13,600 --> 00:57:16,240 - i ett ärende där du är misstänkt för mord. 644 00:57:16,400 --> 00:57:20,160 - Jag kan ta in dig på förhör, men... - Är du dum i huvudet? 645 00:57:20,320 --> 00:57:24,040 Jag kommer in frivilligt. Gör vad fan du vill, men inte nu! 646 00:57:24,200 --> 00:57:26,920 - Det är nu som gäller. - Letterna ringde i dag! 647 00:57:27,080 --> 00:57:29,160 Är det inte en tillfällighet? 648 00:57:29,320 --> 00:57:32,440 Alla beslut har fattats via oss på RPS! 649 00:57:32,600 --> 00:57:37,160 Letterna har planterat mitt DNA! Ni springer deras jävla ärende! 650 00:57:37,320 --> 00:57:40,600 - Plocka in honom. - Okej. 651 00:57:41,640 --> 00:57:45,520 Kom igen! Spreja honom, då! Spreja! 652 00:57:46,520 --> 00:57:49,040 Bra, nu kommer du ut. 653 00:58:00,600 --> 00:58:02,800 - Det var länge sen. - Det var det. 654 00:58:02,960 --> 00:58:05,960 - Du var med när jag greps. - Det stämmer. 655 00:58:07,560 --> 00:58:10,560 Jag kommer ihåg ditt fejs. Glömmer aldrig nån. 656 00:58:10,720 --> 00:58:15,320 Nu ska vi inte börja hota. Det blir så dålig stämning. 657 00:58:15,480 --> 00:58:20,560 Jag bara säger att jag minns hur du ser ut. Det är inget hot alls. 658 00:58:20,720 --> 00:58:25,680 Inte som när er anställde, Frank "Råttan" Wagner- 659 00:58:25,840 --> 00:58:28,960 - pressade en skarpladdad picka rätt i min fejja. 660 00:58:29,120 --> 00:58:31,560 Fick han nånsin nåt för det där? 661 00:58:31,720 --> 00:58:38,240 Olaga hot, grovt vapenbrott... Nånting? 662 00:58:38,400 --> 00:58:42,880 Nej, tänkte väl det. Det är skillnad på folk och folk. 663 00:58:43,040 --> 00:58:48,120 Ja, Frank greps aldrig med ett halvt kilo kokain i fickan. 664 00:58:49,200 --> 00:58:52,680 Jag blev framad. Ni vet att jag blev framad. 665 00:58:54,840 --> 00:58:56,280 Vad är det för skit? 666 00:58:56,440 --> 00:58:58,840 Spelade just in ett vittnesmål- 667 00:58:59,000 --> 00:59:02,160 - om hur operationen gick till för sex år sen. 668 00:59:02,320 --> 00:59:06,560 Och exakt hur vi använde Frank Wagner för att gripa dig. 669 00:59:06,720 --> 00:59:11,440 Du har ju överklagat och fått upp ditt case i hovrätten, eller hur? 670 00:59:11,600 --> 00:59:16,120 Du påstår att vi satte dit dig genom en brottsprovokation. 671 00:59:16,280 --> 00:59:18,640 Det enda du har som nytt bevis- 672 00:59:18,800 --> 00:59:23,120 - är materialet i Frank Wagners stämning mot polismyndigheten. 673 00:59:23,280 --> 00:59:26,520 Det är inte så värst mycket. 674 00:59:26,680 --> 00:59:32,680 Men på det här USB: et finns mitt vittnesmål på hur det hela gick till. 675 00:59:32,840 --> 00:59:35,600 Vi vill att du berättar varför din organisation- 676 00:59:35,760 --> 00:59:39,480 - betalade sju procent till ett vitryskt företag. 677 00:59:42,640 --> 00:59:45,560 Nu är ni ute på jävligt tunn is. 678 00:59:45,720 --> 00:59:48,480 Men vi har nåt du vill ha. 679 00:59:48,640 --> 00:59:53,400 Eller ska du gå tillbaka till dina 12 år? Domstolar är som ett lotteri. 680 00:59:54,560 --> 00:59:57,880 Jag vill se det här vittnesmålet först. 681 01:00:03,480 --> 01:00:08,480 01 från helikopter 2, markering på värmekamera en knapp kilometer bort. 682 01:00:08,640 --> 01:00:10,600 Vi skickar koordinater. 683 01:00:15,920 --> 01:00:18,560 Bolagspapprena är förstörda. 684 01:00:18,720 --> 01:00:21,680 - Bra jobbat. Och huvudmålet? - Inte än. 685 01:00:21,840 --> 01:00:25,680 Men det är inga problem. De fick eskort av två polisbilar. 686 01:00:25,840 --> 01:00:29,080 Dottern är höggravid så jag vet vart de ska. 687 01:00:29,240 --> 01:00:32,440 - Okej. Avsluta det och lämna landet. -Uppfattat. 688 01:00:36,600 --> 01:00:40,600 - Jag lunchar med svenskarna. - Jag måste avsluta jobbet. 689 01:00:40,760 --> 01:00:45,000 En fråga från Moskva: Har svenska regeringen lagt sig i affären du gör? 690 01:00:45,160 --> 01:00:48,800 De har gjort en rapport, en granskning av mitt bolag. 691 01:00:49,800 --> 01:00:51,440 Nå? 692 01:00:51,600 --> 01:00:57,120 Ingenting. Vi är rena. Så affären blir av. 693 01:00:58,120 --> 01:01:00,120 Vart är världen på väg? 694 01:01:01,680 --> 01:01:05,880 Jag får inte ut nåt mer av det här. Jag vet inte mer. 695 01:01:06,040 --> 01:01:10,000 Jag vill prata med någon från vittnesskyddet nu. 696 01:01:14,920 --> 01:01:17,640 Ta honom till arresten. 697 01:01:20,360 --> 01:01:22,880 Vad håller du på med? 698 01:01:24,320 --> 01:01:27,600 Du misstänks för medhjälp till mord. 699 01:01:27,760 --> 01:01:32,240 Du fixade ett hotellrum till en polismördare. 700 01:01:32,400 --> 01:01:37,080 Finns inget vittnesskydd för sånt... Det borde väl du veta? 701 01:01:37,240 --> 01:01:40,560 Vänta! Jag tar tillbaka allt som jag har sagt! 702 01:01:40,720 --> 01:01:44,840 Hur då? Finns ju redan på band... 703 01:01:46,880 --> 01:01:49,800 - Iväg med honom. - Fy fan... 704 01:01:49,960 --> 01:01:54,240 - Hur är det med Vidar och Niklas? - De är kvar på Sahlgrenska. 705 01:01:54,400 --> 01:01:58,080 - Vidar är ganska allvarligt skadad. - Och du, då? 706 01:01:58,240 --> 01:02:02,160 - Frågan är hur vi går vidare nu. - Papprena är uppeldade. 707 01:02:02,320 --> 01:02:06,480 - Va? - Originalen finns inte mer. 708 01:02:06,640 --> 01:02:10,200 - De har eldats upp! - Tjena. Sophie. 709 01:02:10,360 --> 01:02:13,680 - Roswall. - Fick du mer bilder av Helén? 710 01:02:13,840 --> 01:02:18,920 Nej, det var de här jag fick... 16 bilder via mail. 711 01:02:19,080 --> 01:02:23,240 Om originalen är förstörda, då vet jag inte... 712 01:02:23,400 --> 01:02:27,440 Då kommer vi att behöva henne. Hon får vittna om papprena. 713 01:02:27,600 --> 01:02:31,400 Vem som skaffade dem, hur hon fick dem... Allt från början. 714 01:02:31,560 --> 01:02:34,840 Helén Falk måste bli vårt huvudvittne. 715 01:02:37,960 --> 01:02:41,880 Ni kan vänta här, så går vi in på ett förlossningsrum. 716 01:02:42,040 --> 01:02:44,800 Så... Lugn, gubben. 717 01:02:53,240 --> 01:02:58,520 Okej, det här är dealen... Jag berättar varför vi betalar procent- 718 01:02:58,680 --> 01:03:02,760 - men anonymt. Mitt namn får inte finnas med i ett enda jävla papper! 719 01:03:02,920 --> 01:03:05,640 Ja, du menar som en informatör... 720 01:03:05,800 --> 01:03:09,000 Du kanske är mer lik Frank Wagner än du tror. 721 01:03:09,160 --> 01:03:12,280 Skit ner dig, snutjävel. 722 01:03:12,440 --> 01:03:16,520 Om jag slipper sitta av 12 år och inte riskerar nåt så snackar jag. 723 01:03:16,680 --> 01:03:20,280 Och med det du berättar här så kommer jag ut. 724 01:03:20,440 --> 01:03:24,680 Och en grej till: Ni rör inte min mamma! 725 01:03:26,720 --> 01:03:30,520 Ja, fast helt juridiskt är det ju lite svårt att styrka... 726 01:03:30,680 --> 01:03:33,320 - Sophie, får jag prata med dig? - Visst. 727 01:03:37,720 --> 01:03:39,120 Vad är det? 728 01:03:39,280 --> 01:03:43,760 När jag träffade Johan sist bad han mig att knäcka den här mobilen- 729 01:03:43,920 --> 01:03:47,920 - som tillhörde ryssen vid stugan. Jag har gjort det. 730 01:03:48,080 --> 01:03:51,320 Nu får jag inte tag i Johan. Jag hittade ett nummer- 731 01:03:51,480 --> 01:03:55,720 - som både ryskan och ägaren till den här mobilen har ringt. 732 01:03:55,880 --> 01:03:58,880 Ett ryskt anonymt kontantkortsnummer. 733 01:03:59,040 --> 01:04:04,520 Och jag har lyckats få en sektor, där det ryska numret har varit nyligen... 734 01:04:04,680 --> 01:04:09,000 Varguddens konferens och spa. 735 01:04:09,160 --> 01:04:13,240 Johan brukar alltid svara när jag ringer. Det kanske har hänt nåt? 736 01:04:16,000 --> 01:04:19,360 Det är kö här. Ni får vänta eller köra till Mölndal. 737 01:04:19,520 --> 01:04:24,160 Vi väntar. Vi har en som ska in på förhör hos I.U. 738 01:04:25,680 --> 01:04:29,000 10-14. Fortfarande ingen visuell på gärningsmannen- 739 01:04:29,160 --> 01:04:33,640 - som försvann in i skogen. Han är tungt beväpnad och extremt farlig. 740 01:04:52,960 --> 01:04:55,000 Vi måste styrka de här uppgifterna! 741 01:04:55,160 --> 01:04:58,720 Stämmer det så är allt på en helt annan nivå... 742 01:05:00,040 --> 01:05:03,080 Hur snabbt kan du få ut bankkontoutdrag? 743 01:05:03,240 --> 01:05:05,680 - Beror på. Om vem? - De här. 744 01:05:05,840 --> 01:05:09,400 Inte de själva, utan deras fruar, mammor, eventuella barn. 745 01:05:09,560 --> 01:05:12,280 Det är mycket större än bara de här busarna. 746 01:05:12,440 --> 01:05:17,240 Intressant vore att se om vi får motsatt resultat på Andrei Dudajev. 747 01:05:17,400 --> 01:05:20,200 Han bröt sig loss, blev en outcast. 748 01:05:20,360 --> 01:05:25,640 Visst. Det kommer gå hyfsat snabbt. Jag har en bra kontakt. 749 01:05:25,800 --> 01:05:30,280 Du var inte intresserad av henne egentligen. Inte av din son heller. 750 01:05:30,440 --> 01:05:33,680 Nej då. Du vill bara boosta ditt lilla ego- 751 01:05:33,840 --> 01:05:36,680 - så du känner dig stark, kvinnoboxare. 752 01:05:36,840 --> 01:05:39,120 - Håll käften! - Nu lägger ni av! 753 01:05:42,360 --> 01:05:46,320 Din egen son kommer att förakta dig när han växer upp. 754 01:05:46,480 --> 01:05:48,320 Lägg av nu! 755 01:05:54,560 --> 01:05:57,200 Larm om pågående slagsmål på intaget. 756 01:05:57,360 --> 01:06:00,880 Alla enheter på väg in med gripna åker till Mölndal. 757 01:06:22,840 --> 01:06:24,800 Bryt upp dem! 758 01:06:24,960 --> 01:06:28,440 - Jag kliver av nu. - Du stannar! 759 01:06:29,480 --> 01:06:32,160 Sitt still! Sitt still. 760 01:06:32,320 --> 01:06:35,680 Ska du stoppa mig så får du fan skjuta mig. 761 01:06:35,840 --> 01:06:39,480 Det finns en rysk torped där ute nånstans... 762 01:06:39,640 --> 01:06:42,880 Han tänker mörda min familj. 763 01:06:53,760 --> 01:06:56,920 Släpp vapnet! 764 01:06:57,080 --> 01:07:00,960 - Släpp vapnet! - Släpp ner vapnet! 765 01:07:01,120 --> 01:07:06,240 En av de gripna på intaget är beväpnad. Vi behöver stöttning. 766 01:07:11,640 --> 01:07:15,320 Stick, för fan. Kollegor behöver stöttning. 767 01:07:15,480 --> 01:07:17,160 Släpp ner vapnet! 768 01:07:17,320 --> 01:07:20,200 Adjö då, Seth! 769 01:07:26,640 --> 01:07:29,000 - Hoppa in. - Vad gör du här? 770 01:07:38,320 --> 01:07:39,840 Hallå? 771 01:07:40,000 --> 01:07:43,080 Hej, Helén! Det är Sophie. Har du Johan där? 772 01:07:43,240 --> 01:07:46,560 - Nej. - Okej. Jag har Dick och Kroon här. 773 01:07:46,720 --> 01:07:48,960 De kanske har hittat en grej. 774 01:07:49,120 --> 01:07:53,120 Fanns det nåt i ditt material om en pensionsfond? 775 01:07:53,280 --> 01:07:56,280 Va? Nej... Vad menar du? 776 01:07:56,440 --> 01:08:00,280 De kan ha fått upp ett spår på var de sju procenten- 777 01:08:00,440 --> 01:08:02,920 -hamnar efter det vitryska företaget. 778 01:08:03,080 --> 01:08:06,360 Jag kommer inte ihåg nån pensionsfond, men... 779 01:08:06,520 --> 01:08:10,400 Det fanns ett kuvert med en logga till en stiftelse- 780 01:08:10,560 --> 01:08:13,640 -men det är inte nån pensionsfond. 781 01:08:13,800 --> 01:08:16,720 Det är säkert uppeldat med de andra pappren... 782 01:08:16,880 --> 01:08:22,800 Vänta... Det kan finnas mer på den här helbilden över väggen- 783 01:08:22,960 --> 01:08:25,120 - som jag tog med nästan alla papper. 784 01:08:25,280 --> 01:08:28,800 Om jag fick med den så är den nere till vänster. 785 01:08:28,960 --> 01:08:31,520 Det står nånting... Lifeline, nånting. 786 01:08:31,680 --> 01:08:35,600 - Vänstra hörnet, Lifeline. - Halva är ju ur bild. 787 01:08:35,760 --> 01:08:39,360 Är det Helén? Kan jag få prata med henne? 788 01:08:39,520 --> 01:08:43,400 Hej, Helén. Kort fråga. Vi skulle behöva kalla dig som vittne- 789 01:08:43,560 --> 01:08:46,440 - om hur du fick papprena. 790 01:08:46,600 --> 01:08:50,880 Det är enda chansen nu när papprena är uppbrända. 791 01:08:52,120 --> 01:08:54,960 Kan vi plocka upp originalfilerna på din dator? 792 01:08:55,120 --> 01:08:57,000 Absolut, varsågod. 793 01:08:57,160 --> 01:08:59,760 Det var väl en mobilkamera? 794 01:09:01,040 --> 01:09:04,400 Zoomar du in lite mer? 795 01:09:20,440 --> 01:09:23,960 Du måste släppa in oss nu. Jag jobbar här inne. 796 01:09:24,120 --> 01:09:28,040 - Det är en brottsplats. - Vilken balk står det i? 797 01:09:28,200 --> 01:09:34,360 - Vänta tills avspärrningarna upphör. - Ni stör vårt arbete här. 798 01:09:41,120 --> 01:09:45,000 - Funkar de här? - Klart de funkar. Det är taxifirmans. 799 01:09:45,160 --> 01:09:47,720 Om fem minuter drar jag härifrån. 800 01:09:47,880 --> 01:09:50,600 De hajar när som helst att vi är här. 801 01:09:50,760 --> 01:09:52,160 Vad håller du på med? 802 01:09:52,320 --> 01:09:55,720 Jag stack från arresten med en lyst snut. Lite skevt. 803 01:09:55,880 --> 01:09:57,320 Ändå följde du med. 804 01:09:57,480 --> 01:10:01,200 En brud är skyldig mig en grej. Lika bra att passa på. 805 01:10:01,360 --> 01:10:03,800 - Hallå? - Hej, var är ni? 806 01:10:03,960 --> 01:10:07,800 - På förlossningen. - Är kollegorna från ordningen kvar? 807 01:10:07,960 --> 01:10:11,280 Ja. Var är du? Vad är det som händer? 808 01:10:11,440 --> 01:10:15,520 Håll dig så nära dem som möjligt. Hur är det med henne? 809 01:10:15,680 --> 01:10:19,600 Jag har inte hört nånting. Men Ola... 810 01:10:19,760 --> 01:10:22,800 - Vad är det med Ola? - Han är så tyst. 811 01:10:22,960 --> 01:10:27,040 Han har inte sagt nånting sen vi lämnade dig. 812 01:10:27,200 --> 01:10:29,000 Ingenting. 813 01:10:33,280 --> 01:10:37,560 Vill du prata med pappa? 814 01:10:37,720 --> 01:10:40,880 Kom igen, du behöver bara säga hej. 815 01:10:41,040 --> 01:10:44,000 Ola? 816 01:10:44,160 --> 01:10:48,320 Ola, gubben... Det där som hände... 817 01:10:48,480 --> 01:10:51,920 - Pappa... -Ja? 818 01:10:54,200 --> 01:10:59,800 - Jag vill att det här tar slut nu. - Jag... 819 01:11:01,960 --> 01:11:03,360 Jag lovar... 820 01:11:03,520 --> 01:11:07,440 Om en vecka spelar vi boll igen. Precis som vanligt. 821 01:11:18,240 --> 01:11:21,240 - Hej. Det är jag. - Har de hört av sig från jobbet? 822 01:11:21,400 --> 01:11:25,080 Ja, de undrar var du är. De har visst hittat nåt bra. 823 01:11:25,240 --> 01:11:28,840 - Och så vill de att jag ska vittna. - Helén, lyssna nu. 824 01:11:29,000 --> 01:11:33,240 Om de frågar om kartläggningen säg att det var jag som gjorde den. 825 01:11:33,400 --> 01:11:37,200 Att du konsultade GSI för att berätta om bokföringen inom EU. 826 01:11:37,360 --> 01:11:43,320 Absolut inget annat. Örjan lämnade papprena till mig. Okej? 827 01:11:43,480 --> 01:11:46,240 - Johan... - Jag vet... 828 01:11:46,400 --> 01:11:51,400 - Men du måste. - Okej. När kommer du, då? 829 01:11:51,560 --> 01:11:54,760 Letterna vill ha ett DNA-prov från mig. Jag är lyst. 830 01:11:54,920 --> 01:12:00,160 - Jag måste ta de sista jävlarna... - Se till att ni tar dem. Gör det. 831 01:12:00,320 --> 01:12:04,280 Jag måste sluta nu. Ta hand om er. Var försiktig. 832 01:12:04,440 --> 01:12:06,680 Hej. 833 01:12:10,520 --> 01:12:12,160 Jag måste dra nu. 834 01:12:14,720 --> 01:12:18,240 Jag måste be dig om hjälp med en grej. 835 01:12:18,400 --> 01:12:21,280 - Varför skulle jag? - Du är skyldig mig. 836 01:12:21,440 --> 01:12:24,800 Du måste lova mig, Seth, att göra som jag säger. 837 01:12:24,960 --> 01:12:27,720 Men det här är bara om nåt går snett... 838 01:12:31,720 --> 01:12:34,840 Johan var gripen genom den där jävla Jan Ossian! 839 01:12:35,000 --> 01:12:38,600 Nu vet ingen vad som har hänt med kaoset i arresten! 840 01:12:38,760 --> 01:12:42,280 Fattar idioten vad han ställer till med?! 841 01:12:42,440 --> 01:12:44,840 Linnea, fick du tag i kontoutdragen? 842 01:12:45,000 --> 01:12:47,760 Ja, men jag har inte hunnit kolla allt. 843 01:12:47,920 --> 01:12:51,920 Utländska banker mest. Finansinspektionen skickade detta. 844 01:12:52,080 --> 01:12:55,680 Här är en träff. Zanko Zajkovs fru. 845 01:12:55,840 --> 01:13:00,280 Jag har kollat det där på nätet. Den där stiftelsen har en hemsida. 846 01:13:00,440 --> 01:13:03,920 Och det finns flera stiftelser i olika länder. 847 01:13:04,080 --> 01:13:07,680 Alla har likartade stadgar som den här: 848 01:13:07,840 --> 01:13:12,400 "Stiftelsens behjärtansvärda syfte är att befrämja, medelst stipendier"- 849 01:13:12,560 --> 01:13:17,760 - "utbetalningar till anhöriga vars män hamnat snett i livet." 850 01:13:17,920 --> 01:13:22,800 - "Snett i livet?" - En träff till. Mr K: s mamma. 851 01:13:22,960 --> 01:13:26,880 Hon har också fått. Samma stiftelse, en annan bank bara. 852 01:13:27,040 --> 01:13:30,880 - Hur gick det med Andrei Dudajev? - Jag har inte hittat nåt. 853 01:13:31,040 --> 01:13:35,080 Som vi trodde. Han gick sin egen väg, då fick de inga pengar. 854 01:13:35,240 --> 01:13:38,480 Så det er källa har berättat stämmer alltså? 855 01:13:38,640 --> 01:13:42,040 - Det här är som en försäkringskassa. - Eller A-kassa. 856 01:13:42,200 --> 01:13:45,800 Då fattar man hur såna gigantiska maffiaorganisationer- 857 01:13:45,960 --> 01:13:48,000 -håller medlemmarna så lojala. 858 01:13:48,160 --> 01:13:51,480 De tar hand om deras anhöriga när det händer något. 859 01:13:51,640 --> 01:13:56,600 Vår källa kallar det "taket", där man får skydd när det regnar. 860 01:13:56,760 --> 01:13:58,840 Jag gissar att det ser ut så här: 861 01:13:59,000 --> 01:14:02,600 Ovanför Pieramoha så finns ett företag som tar emot pengar- 862 01:14:02,760 --> 01:14:04,880 -av Pieramoha via osynliga vägar. 863 01:14:05,040 --> 01:14:08,120 Investerar pengarna som genererar mera i vinst. 864 01:14:08,280 --> 01:14:11,280 Den här pensionsstiftelsen lever på donationer- 865 01:14:11,440 --> 01:14:16,760 - som säkert kommer just ifrån den här välskyddade företagsgruppen. 866 01:14:16,920 --> 01:14:21,280 Och alla pengar är de här sju procenten som ligorna betalar. 867 01:14:22,600 --> 01:14:25,800 - Tack för att du ringer. - Det blir samma belopp... 868 01:14:25,960 --> 01:14:30,320 De är på sjukhus. Det är illa med Vidar, men de klarar sig. 869 01:14:30,480 --> 01:14:33,760 - Helén sa ni hittat nåt. -Säg först vad du gör. 870 01:14:33,920 --> 01:14:37,920 Jag ska plocka dem bit för bit. Mer vill du inte veta. 871 01:14:38,080 --> 01:14:39,880 Du måste veta nåt först. 872 01:14:40,040 --> 01:14:44,160 Det vi trodde var nån slags penningtvätt... 873 01:14:44,320 --> 01:14:48,120 Det verkar vara nåt mycket, mycket större. 874 01:14:48,280 --> 01:14:54,480 Du vet de sju procenten? Samtliga kriminella organisationer i öst- 875 01:14:54,640 --> 01:14:58,120 - verkar ha betalat den procenten på all sin verksamhet- 876 01:14:58,280 --> 01:15:02,120 - till en stiftelse. Sen när busen åker in eller dör- 877 01:15:02,280 --> 01:15:06,840 - får hans anhöriga ersättning kvartalsvis från stiftelsen- 878 01:15:07,000 --> 01:15:09,720 -som nån jävla försäkringskassa. 879 01:15:09,880 --> 01:15:14,160 Jag bara tänker högt nu, Johan, men om vi river det här... 880 01:15:14,320 --> 01:15:17,640 Busar som har betalat den här avgiften år efter år- 881 01:15:17,800 --> 01:15:22,800 - så får de anhöriga inga pengar. Du fattar ju vad vi drar igång. 882 01:15:22,960 --> 01:15:24,800 Samla alla du kan. 883 01:15:50,640 --> 01:15:53,360 - Ja? - Fullt med snutar runt huvudmålet. 884 01:15:53,520 --> 01:15:58,560 De är på BB. Flera civila med barn. Småbarn. 885 01:15:59,600 --> 01:16:02,720 Där jag kommer ifrån gör man inte sånt. 886 01:16:02,880 --> 01:16:04,480 Inte ens när det är kris. 887 01:16:06,800 --> 01:16:11,040 Jag förstår. Men vi har inte råd med den typen av lyx idag. 888 01:16:11,200 --> 01:16:13,960 För mycket står på spel. Jag är ledsen. 889 01:16:15,000 --> 01:16:16,720 Ja. 890 01:16:30,640 --> 01:16:34,640 Då har du Matte och Franzén här också nu, Johan. Ingen annan. 891 01:16:34,800 --> 01:16:38,200 I PM: et om kartläggningen, skriv att jag sa till Örjan- 892 01:16:38,360 --> 01:16:41,920 - att skaffa fram pappren. Han var min uppgiftslämnare. 893 01:16:42,080 --> 01:16:46,280 Han erbjöd mig att lämna informationen till mig. 894 01:16:46,440 --> 01:16:49,920 Jag skickade dokumenten till er med en av mina mobiler. 895 01:16:50,080 --> 01:16:52,680 Helén hade inget med det att göra. 896 01:16:52,840 --> 01:16:56,840 Hon konsultade bara GSI för att hon kan ekonomi. 897 01:16:57,000 --> 01:17:00,440 Skicka ut den här informationen till alla ni kan fort. 898 01:17:00,600 --> 01:17:02,600 Inget får peka på Helén. 899 01:17:02,760 --> 01:17:05,480 Jag förstår, Johan. Behöver du hjälp? 900 01:17:05,640 --> 01:17:10,320 - Skriv som jag sa. Är Matte där? -Det är klart, Johan. 901 01:17:10,480 --> 01:17:14,640 Jag vill att du skickar en videofil till numret jag använder nu. 902 01:17:14,800 --> 01:17:17,960 Japp, absolut. 903 01:17:26,400 --> 01:17:29,120 Pieramoha Inc! Lifeline-stiftelsen! 904 01:17:31,440 --> 01:17:38,040 - Håll er lugna, allihop. - Ryskan berättade allt. 905 01:17:38,200 --> 01:17:43,480 Precis allt om er. Att era företag finansieras av vapenhandel- 906 01:17:43,640 --> 01:17:45,840 -narkotika, prostitution... 907 01:17:46,000 --> 01:17:52,200 Att ni först tvättar pengarna i Vitryssland. Hon berättade också- 908 01:17:52,360 --> 01:17:55,960 - att det var era män som dödade och dumpade min informatör. 909 01:17:56,120 --> 01:17:58,840 - Allt finns dokumenterat. - Du är galen... 910 01:17:59,000 --> 01:18:03,320 Jag vill visa dig en sak, om det går för sig. 911 01:18:06,080 --> 01:18:10,880 Ryskan... Hon som blev fritagen... 912 01:18:12,120 --> 01:18:16,200 Som jag har förstått det hela är hon nån sorts... koordinator. 913 01:18:16,360 --> 01:18:22,320 Det är på svenska, men du fattar. Din advokat berättade allt för mig. 914 01:18:22,480 --> 01:18:25,840 Så nu vet jag precis hur er maffiastruktur fungerar. 915 01:18:26,000 --> 01:18:30,200 Jag ville berätta det för dig i egen hög person. 916 01:18:30,360 --> 01:18:33,080 Jag har inte bara förstått allt... 917 01:18:39,080 --> 01:18:41,280 jag har er. 918 01:18:41,440 --> 01:18:46,120 Ursäkta, sir. Ni får fortsätta ert samtal någon annanstans. 919 01:19:03,440 --> 01:19:06,840 - Ja? - Avbryt. Vi har fått fel info. 920 01:19:07,000 --> 01:19:11,880 Vårt huvudmål är här med oss. Avvakta tills vi är helt säkra. 921 01:19:15,840 --> 01:19:21,240 Vi beklagar olägenheten. Det här är numret till vår PR-avdelning. 922 01:19:21,400 --> 01:19:26,240 Kontakta dem. Vi svarar alltid gärna på frågor. 923 01:19:26,400 --> 01:19:28,000 Sköt om dig. 924 01:19:28,160 --> 01:19:33,760 Ni har mitt DNA. Men vet du vad? Jag bryr mig inte. 925 01:19:50,760 --> 01:19:54,560 - Djupa andetag. - In genom näsan och ut genom munnen. 926 01:19:54,720 --> 01:19:58,520 - Du är jätteduktig, älskling. - Jag vill lägga mig ner. 927 01:19:58,680 --> 01:20:01,000 - Kan vi lägga oss ner? - Det går bra. 928 01:20:08,800 --> 01:20:10,800 Hur är det? Är det lugnt? 929 01:20:10,960 --> 01:20:16,480 Jo, sådär. Vi sitter här och väntar. Är du klar? Kan du komma hit? 930 01:20:16,640 --> 01:20:19,720 Nej. Så fort jag visar mig plockar de in mig. 931 01:20:19,880 --> 01:20:22,400 - Hur mår hon? - Hon har det tufft. 932 01:20:22,560 --> 01:20:24,760 Barnets hjärtljud är påverkat. 933 01:20:24,920 --> 01:20:29,320 Lite ojämnt, men det ska inte vara något alarmerande. 934 01:20:29,480 --> 01:20:32,200 Så snart är vi nog mormor och morfar. 935 01:20:32,360 --> 01:20:36,480 - Och Ola? - Jo, det är mycket bättre. 936 01:20:37,480 --> 01:20:39,800 Han går helt upp i att bli morbror. 937 01:20:43,120 --> 01:20:50,160 - Jo, du... Det känns helt overkligt. - Ja, visst gör det? 938 01:20:50,320 --> 01:20:52,480 Så ingen av er vet var Falk är? 939 01:20:52,640 --> 01:20:55,000 Jag avskyr att låta som en papegoja- 940 01:20:55,160 --> 01:20:56,880 -men för fjärde gången: Nej! 941 01:20:57,040 --> 01:21:01,520 Nordh. Piket sa att du hade yttre tjänst i dag. Du har väl inre tjänst? 942 01:21:01,680 --> 01:21:05,600 Hon var med som observatör. Vidar Pettersson var insatschef. 943 01:21:05,760 --> 01:21:09,360 Det gick ju bra. Han fick benet splittrat av en kula. 944 01:21:09,520 --> 01:21:14,080 Jag hörde att han räddade en polisfamilj från att bli avrättad. 945 01:21:15,120 --> 01:21:18,840 Om du ursäktar mig nu så vill jag jobba vidare. 946 01:21:24,120 --> 01:21:25,480 Ja, hallå? 947 01:21:25,640 --> 01:21:29,200 Grislis igen, Riga-polisen. Vill bara ha en uppdatering. 948 01:21:29,360 --> 01:21:33,280 - Har ni DNA-provet? -Nej, Falk är försvunnen... 949 01:21:33,440 --> 01:21:40,160 Försvunnen? Jag fick just ett samtal från en informatör- 950 01:21:40,320 --> 01:21:45,120 - som är i Göteborg faktiskt. Han har ny information. 951 01:21:46,560 --> 01:21:48,880 Vad för slags information? 952 01:21:49,040 --> 01:21:54,720 Säg inget till era kollegor, min informatörs identitet kan röjas. 953 01:21:54,880 --> 01:21:56,240 Okej. 954 01:22:52,320 --> 01:22:54,600 SD-KORT SAKNAS SPELAR INTE IN! 955 01:23:42,400 --> 01:23:47,600 Du måste andas in genom näsan och ut genom munnen. 956 01:23:47,760 --> 01:23:49,640 Det gör så ont! 957 01:23:53,240 --> 01:23:56,920 Tryck masken mot näsa och mun och andas in och ut. 958 01:24:08,560 --> 01:24:13,920 SD-KORT SAKNAS SPELAR INTE IN! 959 01:24:20,160 --> 01:24:24,000 Nu trycker jag lite grann. Andas på i masken. 960 01:24:24,160 --> 01:24:26,200 Så fort värken är över... 961 01:24:32,080 --> 01:24:35,320 Falk? Är du här? 962 01:24:42,760 --> 01:24:45,960 - Vad gör du här? - Ledsen att jag kommer och stör. 963 01:24:46,120 --> 01:24:50,480 Jag har tänkt på det du har påstått tidigare. 964 01:24:50,640 --> 01:24:54,040 Du har rätt. Nåt stämmer inte med lettiska polisen. 965 01:24:54,200 --> 01:24:57,600 - Vad har du blivit inblandad i? - Stick! 966 01:25:38,280 --> 01:25:41,760 Vem förutom Örjan hjälpte dig att få tag i pappren? 967 01:25:41,920 --> 01:25:49,120 Några kollegor? Kom igen. Kom igen! 968 01:25:49,280 --> 01:25:51,920 Prata med mig, kom igen! 969 01:25:52,080 --> 01:25:56,800 Prata med mig! Prata! Kom igen! 970 01:25:56,960 --> 01:26:01,040 Kom igen! Berätta allt! 971 01:26:01,200 --> 01:26:05,920 Det var bara jag... Bara jag... 972 01:26:06,080 --> 01:26:09,600 Jag tror dig inte! 973 01:26:16,080 --> 01:26:18,440 Prata med mig! 974 01:26:18,600 --> 01:26:21,520 Det var bara jag... 975 01:26:49,240 --> 01:26:51,840 Jag är helt säker. Han talar sanning. 976 01:26:52,640 --> 01:26:54,480 Ljög han är han fan inte normal. 977 01:26:54,640 --> 01:26:59,400 Bra. Då släpper vi det här. Gör dig av med kroppen sen. 978 01:26:59,560 --> 01:27:03,240 Vi har en till. Han som jag använde som distraktion. 979 01:27:03,400 --> 01:27:07,000 Dumpa honom med. Lik efter snutar blir bara tumult. 980 01:27:07,160 --> 01:27:11,400 Och dra till Asien efteråt, du kommer att bli rikligt belönad. 981 01:27:11,560 --> 01:27:17,280 Du slapp göra det du inte ville. Det gick bra till slut - för alla. 982 01:27:17,440 --> 01:27:18,840 Ja. 983 01:27:19,000 --> 01:27:22,280 - Tack, sir. - Tack. 984 01:27:24,440 --> 01:27:29,080 - Lyssna... Lyssna... - Vad är det? 985 01:27:31,600 --> 01:27:35,240 - Är hon säker? - Ja. 986 01:27:46,680 --> 01:27:51,040 Nu så... Nu var det bättre. 987 01:28:02,480 --> 01:28:04,320 Tack. 988 01:28:20,520 --> 01:28:24,040 - Du kom ut snabbt. - Är man oskyldig går det fort. 989 01:28:25,040 --> 01:28:29,160 - Hur länge tänkte du stå här? - Tills du kom. 990 01:28:30,560 --> 01:28:34,560 Det här är ditt. Den delen du ska ha. 991 01:28:35,920 --> 01:28:39,320 Jag ska komma iväg snabbt och börja om nån annanstans. 992 01:28:39,480 --> 01:28:43,720 Det ska inte finnas ett spår av mig eller Mikael när Milo kommer ut. 993 01:28:43,880 --> 01:28:47,240 Lämnar du pengarna för att slippa oroa dig för mig? 994 01:28:47,400 --> 01:28:51,480 Nej. Det är inte dig jag är orolig för. 995 01:28:52,920 --> 01:28:59,160 Milo... kommer inte att besvära dig. Han gör dig inte illa mer. 996 01:28:59,320 --> 01:29:03,480 Han ställde till problem i häktet och blev skjuten av snutarna. 997 01:29:08,280 --> 01:29:12,080 Då ska du få min andel också, så fort jag kan hämta dem... 998 01:29:12,240 --> 01:29:15,680 Jag vill inte ha de pengarna. De är dina. 999 01:29:34,200 --> 01:29:36,760 Vart tänker du ta vägen? 1000 01:29:43,240 --> 01:29:45,480 Jag fattar. 1001 01:29:50,800 --> 01:29:53,120 Du glömde någonting, va? 1002 01:29:55,240 --> 01:29:56,960 Oj. 1003 01:29:59,560 --> 01:30:03,960 Kärlek är jobbigt... Man blir blind, säger de. 1004 01:30:05,120 --> 01:30:07,040 Vi hörs. 1005 01:30:09,760 --> 01:30:12,480 Nej... 1006 01:30:46,120 --> 01:30:48,240 Okej, gubbar! 1007 01:30:57,760 --> 01:31:01,000 - Är allt under kontroll? - Ja. 1008 01:31:36,600 --> 01:31:43,520 Ja... Bortforslad. I mattan som låg där. 1009 01:31:52,360 --> 01:31:54,600 Efter av den stora polisutredningen- 1010 01:31:54,760 --> 01:31:58,280 - sker nu massgripanden i Sverige, Estland, Lettland- 1011 01:31:58,440 --> 01:32:01,640 - Tjetjenien samt Rumänien, Ryssland och Vitryssland- 1012 01:32:01,800 --> 01:32:04,400 - samordnade genom Europol. 1013 01:32:04,560 --> 01:32:08,760 Tillslagen och gripandena har skapat våldsamma oroligheter- 1014 01:32:08,920 --> 01:32:12,600 - mellan kriminella fraktioner i undre världen i hela Europa. 1015 01:32:12,760 --> 01:32:15,960 Ursprungstipset och startskottet för utredningen- 1016 01:32:16,120 --> 01:32:21,440 - ska ha kommit från en svensk polis vid Göteborgspolisen. 1017 01:32:25,480 --> 01:32:30,800 Det var inte en bevisprovokation, det var en brottsprovokation! 1018 01:32:30,960 --> 01:32:32,880 Jag blev ditsatt! 1019 01:32:33,040 --> 01:32:36,920 "Davodas rättigheter har inte åsidosatts på ett sånt sätt"- 1020 01:32:37,080 --> 01:32:40,120 - "att han kan gå fri från ansvar." 1021 01:32:42,200 --> 01:32:45,040 Du visste i förväg. 1022 01:32:46,440 --> 01:32:49,240 Vi lurade ut honom med hans eget knark- 1023 01:32:49,400 --> 01:32:52,520 - och satte dit honom innan han försökte sälja det. 1024 01:32:52,680 --> 01:32:57,360 Innan det blev en brottsprovokation, alltså en laglig bevisprovokation. 1025 01:32:57,520 --> 01:33:01,320 Precis det som jag vittnade om på USB-minnet. 1026 01:33:20,920 --> 01:33:24,000 Jaha, tjejer, vad säger ni? 1027 01:33:24,160 --> 01:33:27,720 Seriöst? Ska du gå ut så där? 1028 01:33:27,880 --> 01:33:32,040 Ja... Kommer ni inte att hälsa på mig när ni möter mig på stan? 1029 01:33:32,200 --> 01:33:35,360 Vad är det på dina axlar? Det är skitfult. 1030 01:33:35,520 --> 01:33:38,040 Ja, det kanske inte är så snyggt- 1031 01:33:38,200 --> 01:33:42,240 - men det innebär att jag får bestämma mer och jobba mindre. 1032 01:33:43,280 --> 01:33:48,000 Gud, vad trevligt! Men vadå, menar du allvar? 1033 01:33:50,880 --> 01:33:54,240 Den här gången tror jag att jag gör det. 1034 01:33:54,400 --> 01:33:58,000 Men ni får fortsätta att håna mig. Snart. 1035 01:34:09,720 --> 01:34:15,360 - Tjena. Det här är Luna. - Hej! Är det bestickning, eller? 1036 01:34:15,520 --> 01:34:18,360 Nej, inte den här gången. Nu är det väl jul? 1037 01:34:18,520 --> 01:34:20,360 - Får vi...? - Ja, kom in. 1038 01:34:20,520 --> 01:34:23,440 Hej! God jul. 1039 01:34:30,360 --> 01:34:32,800 Alright, tack. 1040 01:34:32,960 --> 01:34:35,560 Men vadå? En timme? 1041 01:34:35,720 --> 01:34:39,680 Sen hämtar Natasha henne och hon försvinner till Skåne för gott. 1042 01:34:39,840 --> 01:34:43,080 Så det här blir min sista jul med min dotter. 1043 01:34:43,240 --> 01:34:48,000 Jag kommer garanterat att förlora vårdnaden. Men det är helt okej. 1044 01:34:48,160 --> 01:34:51,360 Hallå, mina jävla försök till att vara pappa- 1045 01:34:51,520 --> 01:34:54,400 -är ju rent genant, för fan. 1046 01:34:57,120 --> 01:35:02,840 Det surras på stan om att er grupp är upplöst. 1047 01:35:03,000 --> 01:35:07,840 Rikspolischefen har begärt en total genomlysning av hela verksamheten. 1048 01:35:08,920 --> 01:35:15,480 Det sägs att... Ja, de kallar våra metoder "för kreativa", internt. 1049 01:35:15,640 --> 01:35:19,320 Det lär väl bli nån oläst SOU-rapport i slutändan. 1050 01:35:19,480 --> 01:35:22,480 Men till dess ligger hela verksamheten på is. 1051 01:35:22,640 --> 01:35:27,640 Några av oss har valt att hoppa av, börja jobba förebyggande i stället. 1052 01:35:27,800 --> 01:35:30,920 Det är ju skitbra. Det är viktigast av allt. 1053 01:35:31,080 --> 01:35:32,600 Kom hit. 1054 01:35:33,960 --> 01:35:39,240 Vad håller ni på med? Flera gånger har jag sett er tjafsa- 1055 01:35:39,400 --> 01:35:42,360 -om de här grejerna. Det är slut nu. 1056 01:35:42,520 --> 01:35:45,200 Klockan sex i kväll så kommer ni hit. 1057 01:35:45,360 --> 01:35:47,280 Vi fick den här av en kille. 1058 01:35:47,440 --> 01:35:49,880 Snacka med den långa killen där inne. 1059 01:35:50,040 --> 01:35:53,200 Höften, höften, höften! Armen. 1060 01:35:53,360 --> 01:35:55,560 Försök gå in. Det är där det sitter. 1061 01:35:55,720 --> 01:36:00,120 Hej! Tjena. Första gången? 1062 01:36:00,280 --> 01:36:04,920 Någon blev sparkad snett uppåt. "Håll käft och jobba", typ. 1063 01:36:08,000 --> 01:36:11,440 Ja, och några finns ju inte med oss längre... 1064 01:36:12,960 --> 01:36:14,560 Vill du snacka om det? 1065 01:36:14,720 --> 01:36:17,840 Det känns för jävligt att inte ha nåt att begrava... 1066 01:36:19,320 --> 01:36:22,600 Varför hittade man aldrig kroppen? 1067 01:36:22,760 --> 01:36:26,960 De är proffs. De vet att det är ett helvete att utreda ett mord- 1068 01:36:27,120 --> 01:36:29,320 -där det saknas en kropp. 1069 01:36:29,480 --> 01:36:33,560 - Men det fanns ju ett lik till. - Vi kan bara spekulera. 1070 01:36:33,720 --> 01:36:37,560 De hade plockat bort minnet ur övervaket i lägenheten. 1071 01:36:37,720 --> 01:36:41,320 Det verkar som att internutredaren har jobbat åt ryssarna- 1072 01:36:41,480 --> 01:36:44,240 -och av nån anledning hamnat i onåd. 1073 01:36:44,400 --> 01:36:47,360 De har följt efter honom dit, och... 1074 01:36:47,520 --> 01:36:55,120 Sen så började de med att... bära bort Johans kropp. 1075 01:36:55,280 --> 01:36:59,680 Det finns ett vittne. En granne såg två maskerade personer- 1076 01:36:59,840 --> 01:37:03,360 - bära bort en hoprullad matta som var helt nedblodad. 1077 01:37:04,440 --> 01:37:09,640 Vi vet inte. De kanske inte hann ta bort den andra kroppen- 1078 01:37:09,800 --> 01:37:11,360 -innan grannen larmade. 1079 01:37:11,520 --> 01:37:17,160 Ryska polisen har skickat en bild som de beslagtog- 1080 01:37:17,320 --> 01:37:22,320 - i en maffiabuses mobiltelefon. Det var Johan. 1081 01:37:26,920 --> 01:37:28,240 Vad? 1082 01:37:31,960 --> 01:37:35,080 Nej, jag satt och tänkte på... 1083 01:37:35,240 --> 01:37:40,960 Det var nån som sa: "Ett gott omdöme beror på erfarenhet"- 1084 01:37:41,120 --> 01:37:46,240 - "och erfarenhet får man av ett dåligt omdöme." 1085 01:37:47,920 --> 01:37:51,960 Nej, men... Du känner mig vid det här laget. 1086 01:37:52,120 --> 01:37:54,800 Kanske bättre än de flesta. 1087 01:37:54,960 --> 01:38:00,720 Och du vet att jag ljuger ibland och inte riktigt håller vad jag lovar- 1088 01:38:00,880 --> 01:38:04,960 -och gör som man säger, du vet... 1089 01:38:14,720 --> 01:38:19,120 Narkotikan som hittades i bakluckan på hans bil var hans, ingen annans. 1090 01:38:19,280 --> 01:38:22,400 För mig är det solklart vem det är som har gjort fel. 1091 01:38:22,560 --> 01:38:26,520 Anledningen till att jag med säkerhet kan säga att det är så- 1092 01:38:26,680 --> 01:38:31,000 - är att jag har tagit del av all dokumentation från operationen. 1093 01:38:31,160 --> 01:38:33,800 Domstolen behöver nog mer detaljer än så. 1094 01:38:33,960 --> 01:38:36,440 Med respekt för rätten kan jag berätta- 1095 01:38:36,600 --> 01:38:39,200 - hur en stingoperation går till generellt- 1096 01:38:39,360 --> 01:38:41,480 - så får ni dra era egna slutsatser. 1097 01:38:41,640 --> 01:38:44,480 Busarna får aldrig veta vad som egentligen hänt. 1098 01:38:44,640 --> 01:38:48,320 Inte deras advokater heller. Eller ens åklagare och domstol. 1099 01:38:48,480 --> 01:38:52,200 Vid de mest avancerade operationerna får inte ens kollegorna- 1100 01:38:52,360 --> 01:38:57,040 - veta vad som egentligen hände. Allt sker i en mycket liten krets. 1101 01:38:57,200 --> 01:39:00,320 Nästan familjärt. Det kan låta rättsvidrigt, ja. 1102 01:39:00,480 --> 01:39:04,480 Om jag vetat det när jag blev polis hade jag tackat för mig. 1103 01:39:04,640 --> 01:39:06,960 Men det här är vårt uppdrag. 1104 01:39:07,120 --> 01:39:09,760 Vi gör så för att skydda nyckelpersoner- 1105 01:39:09,920 --> 01:39:13,480 - som riskerar livet när de ger oss information. 1106 01:39:41,320 --> 01:39:45,040 Vi startar snart boarding av passagerare med små barn. 1107 01:40:04,840 --> 01:40:08,160 Jag måste be dig om hjälp med en grej. 1108 01:40:08,320 --> 01:40:11,760 - Varför skulle jag? - Du är skyldig mig. 1109 01:40:11,920 --> 01:40:16,720 Du måste lova att göra som jag säger. Men bara om nåt går snett. 1110 01:40:16,880 --> 01:40:20,640 De kommer att misshandla mig för att ta reda på vad jag vet. 1111 01:40:20,800 --> 01:40:24,280 Om jag tappar det och börjar snacka, och bara då... 1112 01:40:24,440 --> 01:40:28,240 Du måste lova mig det. Bara då. 1113 01:40:59,640 --> 01:41:02,400 - Lyssna... - Vad är det? 1114 01:41:06,200 --> 01:41:10,520 - Är hon säker? - Ja. 1115 01:41:11,305 --> 01:41:17,743 Öppna konto på 24hBet.com med kod: TEXT Få €5 gratis att spela med i casinot! 96287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.