All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S08E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,529 --> 00:00:06,330 ♪ ♪ 2 00:00:11,003 --> 00:00:13,970 TANI: Come on. You gotta be kidding me. STEVE: I'm serious, man. 3 00:00:13,972 --> 00:00:15,605 No. He got locked out of his room 4 00:00:15,607 --> 00:00:18,241 with nothing but a towel and his abs. (laughing): Oh, my God. 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,578 Yeah. You don't believe me, ask-ask, uh... ask Duke. 6 00:00:21,580 --> 00:00:23,714 I'm sorry, Duke was there? Yeah. 7 00:00:23,716 --> 00:00:25,057 Yeah, Duke was there. And his wife. 8 00:00:25,058 --> 00:00:25,854 Come on. 9 00:00:25,878 --> 00:00:28,823 You know, his wife bought him a gym membership right after that. 10 00:00:29,021 --> 00:00:30,987 Duke's been mad at Chin ever since. 11 00:00:30,989 --> 00:00:33,090 Oh, my God. When am I gonna meet this guy? 12 00:00:33,092 --> 00:00:34,191 You'll meet him. Chin Ho! 13 00:00:34,193 --> 00:00:35,359 I'm telling you. 14 00:00:35,361 --> 00:00:37,461 You'll meet him. No matter how far away we go, 15 00:00:37,463 --> 00:00:39,363 this island always draws us back home. 16 00:00:39,365 --> 00:00:40,564 You think Danny's gonna 17 00:00:40,566 --> 00:00:43,333 feel like that when Grace goes off to college 18 00:00:43,335 --> 00:00:44,868 and he can go back to Jersey? 19 00:00:44,870 --> 00:00:46,837 Don't let that old curmudgeon fool you. 20 00:00:46,839 --> 00:00:48,672 This is his home. He's never gonna leave here. 21 00:00:48,674 --> 00:00:50,440 Oh, he's not gonna leave here because he doesn't want 22 00:00:50,442 --> 00:00:52,109 to leave here or because you're not gonna let him? 23 00:00:52,111 --> 00:00:53,510 Both. 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,345 Brothers from another mother. 25 00:00:55,347 --> 00:00:56,713 It's true. 26 00:00:56,715 --> 00:00:59,116 Look, I love the guy, but I gotta say, I... 27 00:00:59,118 --> 00:01:01,985 sometimes I regret not shooting him when we first met. 28 00:01:03,122 --> 00:01:05,355 You know what? That's funny you say that, 29 00:01:05,357 --> 00:01:08,892 because I'm positive that he'd say the same thing about you. 30 00:01:08,894 --> 00:01:11,661 Yeah, he probably would. But you know what? 31 00:01:11,663 --> 00:01:13,230 He would never hit me. 32 00:01:13,232 --> 00:01:15,866 Because in that hypothetical situation, 33 00:01:15,868 --> 00:01:19,035 I'm Han Solo, and he's Greedo, okay? 34 00:01:19,037 --> 00:01:20,737 (laughing): You... you're both, like, 35 00:01:20,739 --> 00:01:22,639 really competitive, though, aren't you? 36 00:01:22,641 --> 00:01:24,040 Danny is super competitive. Oh. 37 00:01:24,042 --> 00:01:26,076 He competes with me constantly. 38 00:01:26,078 --> 00:01:28,211 I'm actually not that competitive. 39 00:01:28,213 --> 00:01:30,247 Really? Okay. Yeah. 40 00:01:30,249 --> 00:01:32,682 Well, I mean, I like to win. You don't like to win? 41 00:01:32,684 --> 00:01:35,085 Of course I like to win. Everybody likes to win, right? 42 00:01:35,087 --> 00:01:37,254 But I've developed this-this reputation, 43 00:01:37,256 --> 00:01:39,423 uh, for being hyper-competitive, and it-it... 44 00:01:39,425 --> 00:01:40,957 I don't know, it's just... it's not accurate. 45 00:01:40,959 --> 00:01:43,427 Yeah, I totally get that. Yeah. 46 00:01:45,998 --> 00:01:47,731 What are we doing? We picking up the pace here? 47 00:01:47,733 --> 00:01:49,279 I'm sorry. Am I? I didn't notice. Should I slow down? 48 00:01:49,281 --> 00:01:49,921 No, no, very... 49 00:01:49,922 --> 00:01:51,269 You want me to? I'll slow down. Should I slow down? 50 00:01:51,270 --> 00:01:53,190 No, no, this is actually very comfortable for me. 51 00:01:53,366 --> 00:01:54,605 Yeah? 52 00:01:54,606 --> 00:01:56,606 Yeah. It's only like four knots. 53 00:01:56,608 --> 00:01:57,808 Actually, probably would've said more like 54 00:01:57,810 --> 00:01:59,276 four and a half, but, you know... Yeah, I mean... 55 00:01:59,278 --> 00:02:00,343 you can handle it, right? 56 00:02:00,345 --> 00:02:01,912 No big deal. Yeah, let's go. 57 00:02:01,914 --> 00:02:04,080 ♪ ♪ 58 00:02:05,918 --> 00:02:07,617 You okay over there? Yeah. 59 00:02:22,000 --> 00:02:23,800 GROVER: Boy, it ain't that complicated. 60 00:02:23,802 --> 00:02:25,769 You don't have to give any advice. 61 00:02:25,771 --> 00:02:27,504 You don't have to fix any problems. 62 00:02:27,506 --> 00:02:29,406 You don't even have to lift a finger, 63 00:02:29,408 --> 00:02:30,907 which, under normal circumstances, 64 00:02:30,909 --> 00:02:32,209 is right up your alley. 65 00:02:32,211 --> 00:02:33,410 I was just trying to help. 66 00:02:33,412 --> 00:02:35,312 Son... 67 00:02:35,314 --> 00:02:40,350 the key to a happy relationship is a fixed gaze and open ears. 68 00:02:40,352 --> 00:02:41,551 Let me explain it. 69 00:02:41,553 --> 00:02:42,452 If Grace didn't want my advice, 70 00:02:42,454 --> 00:02:43,687 then why did she come to me, then? 71 00:02:43,689 --> 00:02:44,855 You see, this is what I'm talking about. 72 00:02:44,857 --> 00:02:48,158 Are you hearing anything I'm saying? 73 00:02:48,160 --> 00:02:50,093 (cell phone buzzing) Ooh. 74 00:02:50,095 --> 00:02:51,528 You really are in the doghouse. 75 00:02:51,530 --> 00:02:52,796 Even that text sounds angry. 76 00:02:52,798 --> 00:02:53,830 It's not Grace. 77 00:02:53,832 --> 00:02:55,599 It's one of those emergency alerts. 78 00:02:55,601 --> 00:02:58,435 A silver Chrysler sedan, license plate 5CJO... 79 00:02:58,437 --> 00:03:00,337 You know what? Never mind that. 80 00:03:00,339 --> 00:03:02,439 This is my day off. That's HPD business. 81 00:03:02,441 --> 00:03:05,075 Our business is right here in this car. 82 00:03:05,077 --> 00:03:08,979 I am unlocking the secrets for you, my son, 83 00:03:08,981 --> 00:03:11,014 the heir to the Grover empire. 84 00:03:11,016 --> 00:03:15,051 I'm unlocking the secrets of what makes a happy woman. 85 00:03:15,053 --> 00:03:17,254 Now, what is your job? 86 00:03:17,256 --> 00:03:18,655 Listening. 87 00:03:18,657 --> 00:03:20,123 That's right. 88 00:03:20,125 --> 00:03:22,392 But, Dad, I had the answers. 89 00:03:22,394 --> 00:03:23,660 I had the answer. That's-that's... 90 00:03:23,662 --> 00:03:25,095 that's what's so messed up about this. 91 00:03:25,097 --> 00:03:26,329 No, no, that's not what's so messed up. 92 00:03:26,331 --> 00:03:28,398 It's you-- you are what's so messed up. 93 00:03:28,400 --> 00:03:30,200 Grace does not want your advice. 94 00:03:30,202 --> 00:03:32,869 She doesn't want your help in fixing the problem. 95 00:03:32,871 --> 00:03:35,605 What she wants is just to be heard. 96 00:03:35,607 --> 00:03:37,908 Supported. 97 00:03:37,910 --> 00:03:40,911 All she wants to be able to do is say to herself, 98 00:03:40,913 --> 00:03:43,680 "My man has my back." 99 00:03:43,682 --> 00:03:45,582 So, the next time your little phone rings 100 00:03:45,584 --> 00:03:47,884 and it's Grace wanting to talk about one of her problems, 101 00:03:47,886 --> 00:03:50,153 issues or whatever, here's my advice to you: 102 00:03:50,155 --> 00:03:52,055 Go find yourself a comfortable chair and sit down, 103 00:03:52,057 --> 00:03:55,458 because your little tiny heinie is going nowhere 104 00:03:55,460 --> 00:03:57,260 until she's done. 105 00:03:57,262 --> 00:03:59,229 - But if-if someone has a problem... -Ah... 106 00:03:59,231 --> 00:04:01,631 Uh-uh. Boy, what is wrong with you? ...is-isn't it just... 107 00:04:01,633 --> 00:04:04,868 You know, God gave you two ears, but he only gave you one mouth. 108 00:04:04,870 --> 00:04:06,436 You ever wonder why? 109 00:04:10,642 --> 00:04:13,243 Dad, I-I think that's the car HPD's looking for. 110 00:04:13,245 --> 00:04:15,378 Let me see. 111 00:04:18,450 --> 00:04:20,050 (sighs) 112 00:04:27,392 --> 00:04:29,492 All right, listen to me. Get on the phone. 113 00:04:29,494 --> 00:04:31,695 Call your Uncle Steve. 114 00:04:31,697 --> 00:04:33,964 And stay in the car. What did I just say? 115 00:04:33,966 --> 00:04:36,967 Stay in the car. No matter what. Understand? 116 00:04:36,969 --> 00:04:38,835 Will! Yes, sir. 117 00:04:44,276 --> 00:04:46,142 Stay in the car. 118 00:04:53,518 --> 00:04:54,851 You. 119 00:04:54,853 --> 00:04:58,455 Get out of the car with your hands above your head. 120 00:05:05,464 --> 00:05:07,097 Driver! 121 00:05:07,099 --> 00:05:09,499 Get out of the car! 122 00:05:10,669 --> 00:05:12,535 MAN: I can't. 123 00:05:12,537 --> 00:05:14,004 Are you hurt? 124 00:05:14,006 --> 00:05:15,338 Not yet. 125 00:05:15,340 --> 00:05:17,440 Driver? 126 00:05:18,977 --> 00:05:20,343 Okay, now. 127 00:05:20,345 --> 00:05:22,112 Okay, now, settle down. 128 00:05:22,114 --> 00:05:23,713 Settle down. 129 00:05:23,715 --> 00:05:25,482 You don't want to do that. 130 00:05:25,484 --> 00:05:27,917 Just put the gun down. 131 00:05:30,055 --> 00:05:31,354 I can't. 132 00:05:31,356 --> 00:05:34,991 [Hawaii Five-O theme song plays] 133 00:05:35,015 --> 00:05:39,015 ♪ Hawaii Five-O 8x13 ♪ O Ka Mea Ua Hala Ua Hala Ia 134 00:05:39,039 --> 00:05:45,839 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 135 00:05:45,863 --> 00:06:01,832 ♪ ♪ Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 136 00:06:06,958 --> 00:06:09,292 That was great. 137 00:06:09,294 --> 00:06:12,262 I think we'll just, uh, call that a draw, right? 138 00:06:12,264 --> 00:06:13,730 I guess if you call coming in 139 00:06:13,732 --> 00:06:16,366 four yards behind me a draw, then sure. 140 00:06:16,368 --> 00:06:17,734 All right. 141 00:06:17,736 --> 00:06:19,402 I lost. You won. 142 00:06:19,404 --> 00:06:20,870 Don't worry. I'm not gonna tell Danny. 143 00:06:20,872 --> 00:06:22,405 Thank you. (cell phone ringing) 144 00:06:28,113 --> 00:06:30,080 Hey, Will, you okay? 145 00:06:30,082 --> 00:06:32,282 Wait a minute. Where are you? 146 00:06:32,284 --> 00:06:33,516 All right, you stay right there. 147 00:06:33,518 --> 00:06:35,251 We'll be right there, okay? Stay right there. 148 00:06:35,253 --> 00:06:36,486 We gotta go. 149 00:06:37,389 --> 00:06:39,622 (sirens blaring) 150 00:06:43,729 --> 00:06:45,795 Thought Grover had the day off. 151 00:06:45,797 --> 00:06:48,732 Yeah, I guess the universe had other plans. 152 00:06:48,734 --> 00:06:49,933 Duke. 153 00:06:49,935 --> 00:06:50,834 Where's Will? 154 00:06:50,836 --> 00:06:52,635 Had one of my guys take him home. 155 00:06:52,637 --> 00:06:53,636 He's safe. 156 00:06:53,638 --> 00:06:55,805 What do we got? 157 00:06:55,807 --> 00:06:57,073 Guy's name is Brad Woodward. 158 00:06:57,075 --> 00:06:59,075 He's a murder suspect in the death of his wife. 159 00:06:59,077 --> 00:07:00,977 LUKELA: Detective division's been working the case for a few days. 160 00:07:00,979 --> 00:07:03,079 Had enough evidence to charge him this morning. 161 00:07:03,081 --> 00:07:04,781 We worked out the negotiations 162 00:07:04,783 --> 00:07:06,015 with his attorney for his surrender, 163 00:07:06,017 --> 00:07:07,650 but when he didn't turn himself in, 164 00:07:07,652 --> 00:07:09,018 we put out the alert. 165 00:07:09,020 --> 00:07:10,386 Hold on. Is this the scumbag 166 00:07:10,388 --> 00:07:12,589 that threw his wife off the balcony? 167 00:07:12,591 --> 00:07:14,023 Yeah. What are you talking about? 168 00:07:14,025 --> 00:07:16,092 Couple weeks ago, HPD goes over to this guy's place. 169 00:07:16,094 --> 00:07:18,762 His wife has fallen 15 stories. 170 00:07:18,764 --> 00:07:20,630 And the best part-- it wasn't the first time 171 00:07:20,632 --> 00:07:21,865 that HPD was called over. 172 00:07:21,867 --> 00:07:23,133 Multiple domestic disturbances. 173 00:07:23,135 --> 00:07:25,268 Neighbors heard arguments all the time. 174 00:07:25,270 --> 00:07:26,469 We ever make an arrest? 175 00:07:26,471 --> 00:07:27,871 Our hands were tied. 176 00:07:27,873 --> 00:07:29,939 The officers never saw any signs of physical abuse, 177 00:07:29,941 --> 00:07:31,441 and she would never press charges. 178 00:07:31,443 --> 00:07:33,543 What's Brad saying about his wife's death? 179 00:07:33,545 --> 00:07:35,011 Accident? JUNIOR: Uh... 180 00:07:35,013 --> 00:07:36,379 He says she jumped. 181 00:07:36,381 --> 00:07:37,914 Suicide. 182 00:07:39,584 --> 00:07:42,952 This is all wrong. 183 00:07:44,089 --> 00:07:46,289 We had our problems, but I didn't kill my wife. 184 00:07:47,159 --> 00:07:48,224 Back! 185 00:07:48,226 --> 00:07:49,626 Get back! Okay. 186 00:07:49,628 --> 00:07:51,294 All right. Take it easy, man. 187 00:07:51,296 --> 00:07:54,898 Buddy, I-I-I'm just having a difficult time 188 00:07:54,900 --> 00:07:57,967 hearing you through the glass. 189 00:07:59,070 --> 00:08:02,172 Listen, man, I'm not trying to trick you, okay? 190 00:08:02,174 --> 00:08:04,374 I want to help you, but to help you, 191 00:08:04,376 --> 00:08:06,876 I gotta be able to hear you, man. 192 00:08:11,683 --> 00:08:14,217 Thank you. 193 00:08:15,620 --> 00:08:17,086 I didn't hurt my wife. 194 00:08:17,088 --> 00:08:19,289 I didn't kill her. Okay. 195 00:08:19,291 --> 00:08:22,659 Everybody needs to hear your side of this, buddy. 196 00:08:22,661 --> 00:08:24,060 Not just me. 197 00:08:24,062 --> 00:08:26,296 I swear to God, I didn't do it. 198 00:08:26,298 --> 00:08:28,364 I want to believe you, I want to believe you, 199 00:08:28,366 --> 00:08:29,465 but if you didn't do it, 200 00:08:29,467 --> 00:08:31,835 why don't you put that gun down? 201 00:08:31,837 --> 00:08:35,939 Then you and I can talk about what we need to do 202 00:08:35,941 --> 00:08:39,409 to prove that you're innocent, okay? 203 00:08:39,411 --> 00:08:41,077 What's your name, buddy? 204 00:08:41,079 --> 00:08:42,912 Tell me your name. 205 00:08:42,914 --> 00:08:44,447 Brad. 206 00:08:44,449 --> 00:08:46,049 Okay, Brad. 207 00:08:46,051 --> 00:08:47,884 Brad, my name's Lou. 208 00:08:48,854 --> 00:08:50,920 I'm here to listen to you. 209 00:08:51,756 --> 00:08:53,523 You got everybody blaming you 210 00:08:53,525 --> 00:08:57,126 for something you didn't do, and what makes it worse-- 211 00:08:57,128 --> 00:09:00,163 you lost somebody who was important to you, 212 00:09:00,165 --> 00:09:01,698 and I know how much that hurts, 213 00:09:01,700 --> 00:09:05,134 but this thing you're doing here with this gun... 214 00:09:05,136 --> 00:09:07,170 that's not the answer, Brad. 215 00:09:07,172 --> 00:09:08,304 All these guys out here, 216 00:09:08,306 --> 00:09:10,273 none of these people are gonna listen to you. 217 00:09:10,275 --> 00:09:12,642 None of them are gonna listen to you 218 00:09:12,644 --> 00:09:14,677 as long as you got that gun in your hand. 219 00:09:14,679 --> 00:09:16,045 They didn't listen to me before. 220 00:09:16,047 --> 00:09:17,847 Okay, but this is different now because it's me. 221 00:09:17,849 --> 00:09:19,148 This is me. 222 00:09:19,150 --> 00:09:20,483 This is Lou. I'm here. 223 00:09:20,485 --> 00:09:22,352 And if you trust me, Brad, 224 00:09:22,354 --> 00:09:24,320 if you just trust me, 225 00:09:24,322 --> 00:09:29,125 I promise you that the truth is going to come out. 226 00:09:30,061 --> 00:09:32,061 (cell phone ringing) Relax, relax. 227 00:09:32,063 --> 00:09:33,963 Take it easy. Take it easy, Brad. 228 00:09:33,965 --> 00:09:35,265 That's just my phone. 229 00:09:35,267 --> 00:09:37,667 The police-- that's who this is. 230 00:09:37,669 --> 00:09:39,369 I'm gonna just talk to them 231 00:09:39,371 --> 00:09:41,004 and see what's going on. Don't worry. 232 00:09:41,006 --> 00:09:42,438 I'm not gonna let anything happen to you. 233 00:09:42,440 --> 00:09:43,873 Hello? 234 00:09:45,777 --> 00:09:46,876 Hey, Lou, it's me. 235 00:09:46,878 --> 00:09:49,078 You all right? Well, I'll be a lot better 236 00:09:49,080 --> 00:09:51,014 when this guy puts his gun down. 237 00:09:51,016 --> 00:09:52,282 All right. What's he saying? 238 00:09:52,284 --> 00:09:53,983 Not much. Just keeps going on and on 239 00:09:53,985 --> 00:09:55,518 about how he didn't kill his wife. 240 00:09:55,520 --> 00:09:56,552 You believe him? 241 00:09:56,554 --> 00:09:58,655 Hell, I don't know, man. 242 00:09:58,657 --> 00:10:00,657 Maybe he did, maybe he didn't, 243 00:10:00,659 --> 00:10:03,559 but I promised him that we would look into this. 244 00:10:03,561 --> 00:10:05,461 And if looking into the evidence of this guy's case 245 00:10:05,463 --> 00:10:07,530 makes him put that gun down, I think it's worth it. 246 00:10:07,532 --> 00:10:09,766 Then we will. Hang tight. 247 00:10:09,768 --> 00:10:11,267 Okay. All right. 248 00:10:11,269 --> 00:10:12,535 All right. 249 00:10:12,537 --> 00:10:14,337 Okay, guys, listen to me. I need you to go 250 00:10:14,339 --> 00:10:16,005 and get everything HPD has on this case. 251 00:10:16,007 --> 00:10:18,241 We need to see if there's any truth to what Brad's saying. 252 00:10:18,243 --> 00:10:19,509 Okay, on it. Let's go. Okay, thank you. 253 00:10:19,511 --> 00:10:20,777 Whoa, whoa. What, uh... what are we doing? 254 00:10:20,779 --> 00:10:21,811 We're doing everything we can 255 00:10:21,813 --> 00:10:23,379 to get this guy to stand down. 256 00:10:23,381 --> 00:10:24,814 That's a very dangerous precedent 257 00:10:24,816 --> 00:10:26,437 we're setting by dealing with this guy like this. 258 00:10:26,439 --> 00:10:27,947 Okay. MAN: Commander McGarrett. 259 00:10:27,948 --> 00:10:28,523 Yes, sir. 260 00:10:28,547 --> 00:10:31,177 I'm Detective Keegan with the HPD Crisis Negotiation Unit. 261 00:10:31,190 --> 00:10:33,190 All right, what can I do for you, Detective? 262 00:10:33,192 --> 00:10:35,159 I'm gonna work with my team on getting your man out 263 00:10:35,161 --> 00:10:36,594 so we can take over and hopefully 264 00:10:36,596 --> 00:10:37,862 get Mr. Woodward to stand down. 265 00:10:37,864 --> 00:10:39,196 Appreciate that, but that won't be necessary. 266 00:10:39,198 --> 00:10:40,898 Captain Grover has the situation under control. 267 00:10:40,900 --> 00:10:42,800 Besides, I think any kind of transition right now 268 00:10:42,802 --> 00:10:43,968 could be detrimental. 269 00:10:43,970 --> 00:10:45,136 I know it's your instinct 270 00:10:45,138 --> 00:10:47,004 to take the lead on this, Commander. 271 00:10:47,006 --> 00:10:48,005 This is what I do. 272 00:10:48,007 --> 00:10:49,273 I've been doing it a long time. 273 00:10:49,275 --> 00:10:51,342 Captain Grover's been doing it a long time, too. 274 00:10:51,344 --> 00:10:53,544 Okay, he ran SWAT here, ran SWAT in Chicago. 275 00:10:53,546 --> 00:10:55,613 He's been trained to handle situations just like this. 276 00:10:55,615 --> 00:10:56,981 Also, he was the first responder. 277 00:10:56,983 --> 00:10:58,649 He was the first person on the scene, 278 00:10:58,651 --> 00:11:00,651 and he's establishing a relationship. 279 00:11:00,653 --> 00:11:02,153 We're not gonna pull him off that. 280 00:11:02,155 --> 00:11:03,988 - Establishing a relationship? - That's right. 281 00:11:03,990 --> 00:11:06,691 How long has the man been holding a gun to his head 282 00:11:06,693 --> 00:11:08,025 while your guy's been establishing a relationship? 283 00:11:08,027 --> 00:11:09,627 Captain Grover has got this guy talking. 284 00:11:09,629 --> 00:11:11,762 You and I both know that's the most important thing. 285 00:11:11,764 --> 00:11:14,265 He's also just promised him we'll look into his case. 286 00:11:14,267 --> 00:11:16,534 Now, for all we know, that could be the only thing 287 00:11:16,536 --> 00:11:18,302 stopping this guy pulling the trigger. 288 00:11:18,304 --> 00:11:19,503 KEEGAN: All right. 289 00:11:19,505 --> 00:11:21,238 You want the job, fine. 290 00:11:21,240 --> 00:11:23,274 If that man kills himself, 291 00:11:23,276 --> 00:11:26,010 you're denying justice for his wife and her family. 292 00:11:44,621 --> 00:11:46,922 (people gasp, scream) 293 00:12:04,675 --> 00:12:06,942 ♪ ♪ 294 00:12:26,730 --> 00:12:29,231 How does this happen? 295 00:12:30,634 --> 00:12:32,768 GROVER: I want you to think 296 00:12:32,770 --> 00:12:35,103 about all the people that care about you, 297 00:12:35,105 --> 00:12:36,605 all the people that love you. 298 00:12:36,607 --> 00:12:37,973 Because those are the people 299 00:12:37,975 --> 00:12:39,841 you're gonna hurt if you do this thing. 300 00:12:39,843 --> 00:12:42,744 You got family, people that love you. 301 00:12:42,746 --> 00:12:45,447 You don't want to leave them like this. 302 00:12:46,350 --> 00:12:48,950 They gotta live with that. 303 00:12:50,187 --> 00:12:53,655 Maybe there's someone else who... who loves you. 304 00:12:53,657 --> 00:12:55,090 Maybe... 305 00:12:55,092 --> 00:12:57,159 maybe somebody you've been seeing. 306 00:12:57,161 --> 00:12:59,461 There was nobody else. 307 00:12:59,463 --> 00:13:01,430 I loved my wife. Okay, I'm glad. 308 00:13:01,432 --> 00:13:02,998 I'm glad to hear that, man. 309 00:13:03,000 --> 00:13:04,599 Why don't you tell me about her. 310 00:13:04,601 --> 00:13:06,535 Tell me about your wife. What's her name? 311 00:13:06,537 --> 00:13:08,103 Tell me her name. 312 00:13:08,105 --> 00:13:10,639 Her name is Tracy. Okay. 313 00:13:10,641 --> 00:13:13,108 Okay, let's talk about Tracy. 314 00:13:13,110 --> 00:13:14,309 All right, here it is-- 315 00:13:14,311 --> 00:13:16,845 everything we got on Brad and Tracy so far. 316 00:13:16,847 --> 00:13:17,879 Definitely looked like there was 317 00:13:17,881 --> 00:13:19,381 a struggle the night that she died. 318 00:13:19,383 --> 00:13:21,516 So we have Noelani going over the physical evidence 319 00:13:21,518 --> 00:13:24,486 to make sure that there was no other DNA found on the Vic. 320 00:13:24,488 --> 00:13:26,388 We also went through Brad's phone records, e-mails, texts. 321 00:13:26,390 --> 00:13:28,590 Nothing to indicate there was an affair. 322 00:13:28,592 --> 00:13:29,219 What about bank records? 323 00:13:29,243 --> 00:13:31,027 Yeah, we checked 'em. Their finances were solid. 324 00:13:31,028 --> 00:13:34,229 Like, no life insurance taken out on Tracy. 325 00:13:34,231 --> 00:13:35,330 What were they fighting about? HPD know? 326 00:13:35,332 --> 00:13:36,531 JUNIOR: No, but in the statement, 327 00:13:36,533 --> 00:13:39,134 he said that he left straight after the argument 328 00:13:39,136 --> 00:13:41,269 and he wasn't even there when she died, so... 329 00:13:41,271 --> 00:13:42,637 but no one can corroborate that. 330 00:13:42,639 --> 00:13:44,739 TANI: So here's the interesting thing: 331 00:13:44,741 --> 00:13:47,242 Tracy sent Brad multiple text messages 332 00:13:47,244 --> 00:13:50,946 that Brad deleted before HPD got a hold of the phone. 333 00:13:50,948 --> 00:13:53,248 Also, Tracy placed a number of calls to Brad 334 00:13:53,250 --> 00:13:54,583 that went unreturned. 335 00:13:54,585 --> 00:13:56,585 Well, clearly something had Tracy upset. 336 00:13:56,587 --> 00:13:59,020 Yeah, and Brad didn't want anyone to know about it. 337 00:13:59,022 --> 00:14:01,590 So, if you didn't do it, 338 00:14:01,592 --> 00:14:03,592 something had to make her jump, right? 339 00:14:03,594 --> 00:14:06,294 (siren whooping) 340 00:14:06,296 --> 00:14:07,796 Don't worry about them. Don't worry about them. 341 00:14:07,798 --> 00:14:09,131 It's just you and me. It's just... 342 00:14:09,133 --> 00:14:10,732 Brad, Brad, look at me, look at me. 343 00:14:10,734 --> 00:14:11,867 They'll do whatever I tell 'em. 344 00:14:11,869 --> 00:14:13,368 You want me to tell 'em to stay back? 345 00:14:13,370 --> 00:14:15,203 - Huh? Is that what you want? - Back. Back. 346 00:14:15,205 --> 00:14:17,105 Okay, I'll take care of it. I'll take care of it. All of 'em. 347 00:14:17,107 --> 00:14:18,373 I got you. Hold on a second. 348 00:14:18,375 --> 00:14:20,809 Everybody, get back! 349 00:14:20,811 --> 00:14:22,844 Brad wants everybody back! 350 00:14:22,846 --> 00:14:24,946 Everybody back! 351 00:14:29,653 --> 00:14:31,253 Okay. 352 00:14:31,255 --> 00:14:32,687 See that? They're all back. 353 00:14:32,689 --> 00:14:34,723 Let's forget all about them. It's just you and me. 354 00:14:34,725 --> 00:14:37,225 Just you and me, okay? 355 00:14:37,227 --> 00:14:39,794 So... (sighs) 356 00:14:41,031 --> 00:14:44,099 Let's talk about Tracy. 357 00:14:44,101 --> 00:14:46,368 How long were you guys married? 358 00:14:48,405 --> 00:14:49,938 Ten years. 359 00:14:49,940 --> 00:14:51,506 Yeah, I've been married almost 25. 360 00:14:51,508 --> 00:14:54,843 I'm telling you, you have your ups and downs in marriage. 361 00:14:54,845 --> 00:14:56,044 Marriage is... 362 00:14:56,046 --> 00:14:57,846 I don't want to talk about this. 363 00:14:57,848 --> 00:14:59,748 I just want this to be over. 364 00:14:59,750 --> 00:15:02,684 I know that suicide is not a rehearsal 365 00:15:02,686 --> 00:15:03,885 and death is final. 366 00:15:03,887 --> 00:15:05,220 You pull that trigger... 367 00:15:05,222 --> 00:15:07,222 and there's no rewind, man. 368 00:15:07,224 --> 00:15:10,358 You will have thrown away your whole life 369 00:15:10,360 --> 00:15:12,928 in one split-second mistake. 370 00:15:12,930 --> 00:15:14,863 You understand? You just lose everything. 371 00:15:14,865 --> 00:15:16,231 Everything goes black. 372 00:15:16,233 --> 00:15:17,432 I don't have anything anymore! 373 00:15:17,434 --> 00:15:18,767 Don't say that. That's not true. 374 00:15:18,769 --> 00:15:20,402 That's not true. That's not true. 375 00:15:20,404 --> 00:15:23,138 I know you're scared, Brad. 376 00:15:23,140 --> 00:15:25,140 And you know what? 377 00:15:25,142 --> 00:15:27,842 I'm done asking you to put away your gun. 378 00:15:27,844 --> 00:15:29,544 Okay? Don't... 379 00:15:29,546 --> 00:15:31,613 I'm gonna put my gun away. 380 00:15:33,083 --> 00:15:35,116 I don't like where this is going. 381 00:15:35,118 --> 00:15:36,618 I got nothing now. 382 00:15:36,620 --> 00:15:38,019 Okay? 383 00:15:38,021 --> 00:15:40,755 I just want us to talk. 384 00:15:40,757 --> 00:15:42,324 I put my gun away, 385 00:15:42,326 --> 00:15:43,825 and we can just talk. 386 00:15:43,827 --> 00:15:45,660 Can't we just talk, man? 387 00:15:45,662 --> 00:15:48,196 Why don't you let me get in the car with you? 388 00:15:50,133 --> 00:15:52,701 That's the biggest mistake he can make. 389 00:15:52,703 --> 00:15:55,870 Isolating yourself with a subject who's armed? 390 00:15:55,872 --> 00:15:58,840 He's practically signing his own death warrant. 391 00:15:58,842 --> 00:16:00,108 Captain Grover knows what he's doing. 392 00:16:00,110 --> 00:16:01,910 If he thinks this is the only way, 393 00:16:01,912 --> 00:16:03,445 we follow his lead. 394 00:16:09,453 --> 00:16:11,886 Who were you trying to convince just now? 395 00:16:13,824 --> 00:16:15,557 Look, when Lou was running SWAT in Chicago, 396 00:16:15,559 --> 00:16:17,659 he had a situation that was similar to this one. 397 00:16:17,661 --> 00:16:19,094 He was called to a house 398 00:16:19,096 --> 00:16:20,895 that he'd responded to before. 399 00:16:20,897 --> 00:16:23,098 But this time with a suicidal gunman 400 00:16:23,100 --> 00:16:24,933 holding his two-year-old son inside. 401 00:16:24,935 --> 00:16:27,435 I know... I know for a fact that... 402 00:16:27,437 --> 00:16:29,037 Lou wishes he handled it differently. 403 00:16:29,039 --> 00:16:31,573 He feels like he made a mistake that night. 404 00:16:31,575 --> 00:16:34,209 What happened? The guy killed himself 405 00:16:34,211 --> 00:16:37,279 while he was still on the phone with Grover. 406 00:16:41,118 --> 00:16:43,251 And what happened to the son? 407 00:16:52,663 --> 00:16:54,262 Brad... 408 00:16:54,264 --> 00:16:56,164 I've been a cop a long time. 409 00:16:57,301 --> 00:16:59,734 I've known a lot of guilty men. 410 00:16:59,736 --> 00:17:03,138 And I know what a guilty man looks like, and that ain't you. 411 00:17:04,308 --> 00:17:06,708 You're just telling me what you think I want to hear. 412 00:17:08,578 --> 00:17:10,612 You don't believe me. 413 00:17:11,581 --> 00:17:13,615 You just want me to put the gun down. 414 00:17:13,617 --> 00:17:15,784 You want me to keep it real with you? 415 00:17:15,786 --> 00:17:17,218 Okay, I'll tell you the truth. 416 00:17:17,220 --> 00:17:19,321 When I first came over here to talk to you, 417 00:17:19,323 --> 00:17:20,488 that's exactly what I wanted. 418 00:17:20,490 --> 00:17:22,023 I didn't give a damn about you. 419 00:17:22,025 --> 00:17:24,092 I just wanted you to get out of the car, 420 00:17:24,094 --> 00:17:25,794 get out here and get on your knees. 421 00:17:25,796 --> 00:17:27,329 And look at us now. 422 00:17:28,098 --> 00:17:31,099 I got nothing in my hand. 423 00:17:31,101 --> 00:17:32,867 My gun is on my belt 424 00:17:32,869 --> 00:17:35,437 because I've been doing this long enough 425 00:17:35,439 --> 00:17:38,139 to know when I'm talking to an innocent man. 426 00:17:38,141 --> 00:17:40,308 Brad, please. 427 00:17:42,913 --> 00:17:45,280 Let me come in there with you, buddy. 428 00:17:45,282 --> 00:17:46,781 Okay? 429 00:17:46,783 --> 00:17:50,018 If you take your life, you take the truth with you, 430 00:17:50,020 --> 00:17:52,354 and-and I don't want that to happen to you. 431 00:17:52,356 --> 00:17:54,856 And Tracy and your family 432 00:17:54,858 --> 00:17:57,325 and your friends and your loved ones. 433 00:17:57,327 --> 00:17:58,493 They don't deserve that. 434 00:17:58,495 --> 00:18:01,162 Everybody deserves to know what really happened. 435 00:18:01,164 --> 00:18:03,465 Don't take that with you. 436 00:18:03,467 --> 00:18:06,668 Can I come in there with you? 437 00:18:08,572 --> 00:18:12,941 I'm gonna take your silence as a yes. 438 00:18:14,811 --> 00:18:16,544 TANI: Guys, that was Noelani. 439 00:18:16,546 --> 00:18:18,780 She confirmed that Tracy had defensive bruising 440 00:18:18,782 --> 00:18:20,315 on her wrists, her right shoulder, 441 00:18:20,317 --> 00:18:21,683 and DNA under her fingernails. 442 00:18:21,685 --> 00:18:23,985 So she most likely fought off her attacker. 443 00:18:23,987 --> 00:18:25,887 Yeah. DNA was Brad's? 444 00:18:25,889 --> 00:18:27,122 Mm-hmm. He was the only hit. 445 00:18:27,124 --> 00:18:29,023 They got enough evidence to lock this guy up 446 00:18:29,025 --> 00:18:30,525 for the rest of his life. 447 00:18:32,429 --> 00:18:34,629 (line ringing) 448 00:18:35,799 --> 00:18:37,399 What is he doing? 449 00:18:40,237 --> 00:18:42,570 Lou, answer your phone. Answer your phone. 450 00:18:42,572 --> 00:18:44,305 He's not answering his phone. 451 00:18:44,307 --> 00:18:45,907 You're gonna get through this, 452 00:18:45,909 --> 00:18:47,742 and I'm gonna help you, okay? 453 00:18:47,744 --> 00:18:50,512 And I just want to talk. (door opens) 454 00:18:51,415 --> 00:18:53,715 I'm coming in now, okay? 455 00:18:53,717 --> 00:18:55,450 Okay. 456 00:18:58,221 --> 00:18:59,654 Lou... 457 00:19:11,529 --> 00:19:14,130 The Lord is my shepherd; I shall not want. 458 00:19:14,132 --> 00:19:17,466 He maketh me to lie down in green pastures; 459 00:19:17,468 --> 00:19:20,770 He leadeth me beside the still waters. 460 00:19:20,772 --> 00:19:23,172 He restoreth my soul; 461 00:19:23,174 --> 00:19:26,108 He leadeth me in the paths of righteousness 462 00:19:26,110 --> 00:19:28,311 for His name's sake. 463 00:19:28,313 --> 00:19:29,879 Yea, though I walk through the valley 464 00:19:29,881 --> 00:19:33,549 of the shadow of death, I will fear no evil; 465 00:19:33,551 --> 00:19:36,819 for Thou art with me; Thy rod and Thy staff... 466 00:19:38,021 --> 00:19:39,821 BRAD: My wife's family, 467 00:19:39,823 --> 00:19:43,424 my friends, 468 00:19:43,426 --> 00:19:45,293 everyone we knew, 469 00:19:45,295 --> 00:19:49,798 they all looked at me like I put her in that box. 470 00:19:50,667 --> 00:19:53,535 Press was there, too. 471 00:19:53,537 --> 00:19:55,737 And the cops. 472 00:19:57,474 --> 00:20:00,608 They were all watching every move I made. 473 00:20:01,945 --> 00:20:04,245 Everybody came to see the murderer. 474 00:20:04,247 --> 00:20:06,848 I knew nobody wanted me there. 475 00:20:08,118 --> 00:20:09,684 But I had to go. 476 00:20:10,987 --> 00:20:13,321 That was my wife. 477 00:20:14,691 --> 00:20:16,991 I deserved the chance to say good-bye. 478 00:20:16,993 --> 00:20:19,828 You had every right to be there. 479 00:20:22,899 --> 00:20:25,133 Brad... you know, when people 480 00:20:25,135 --> 00:20:28,736 are in mourning, they-they're looking for answers. 481 00:20:28,738 --> 00:20:32,040 It's part of the grieving process, and... 482 00:20:32,042 --> 00:20:34,642 you know? 483 00:20:34,644 --> 00:20:38,179 But Tracy's family, you know, it-it's just easier 484 00:20:38,181 --> 00:20:41,416 to point the finger at somebody, point the finger at you, 485 00:20:41,418 --> 00:20:43,251 than to just walk away with no answers. 486 00:20:43,253 --> 00:20:44,719 Why not look at me 487 00:20:44,721 --> 00:20:46,321 like the guy that tried to save her? 488 00:20:46,323 --> 00:20:48,256 Why not look at me like the guy that... 489 00:20:48,258 --> 00:20:49,490 that kept her safe? 490 00:20:49,492 --> 00:20:51,459 What do you mean, "kept her safe"? 491 00:20:51,461 --> 00:20:52,493 Safe from what? 492 00:20:52,495 --> 00:20:54,529 From herself. 493 00:20:57,901 --> 00:21:00,268 Tracy had severe depression. 494 00:21:02,439 --> 00:21:04,038 Nobody else knew. 495 00:21:04,040 --> 00:21:06,040 Outside her family, you mean. 496 00:21:06,042 --> 00:21:07,175 Nobody knew. Nobody knew. 497 00:21:07,177 --> 00:21:08,843 Just me. What? 498 00:21:08,845 --> 00:21:12,413 I guess I thought it was gonna go away or something. 499 00:21:12,415 --> 00:21:14,749 (over headphones): I guess I was embarrassed to talk about it. 500 00:21:14,751 --> 00:21:15,984 I don't know. 501 00:21:15,986 --> 00:21:18,553 She needed help, and I didn't give it to her. 502 00:21:23,026 --> 00:21:24,893 Is your man getting anywhere? 503 00:21:24,895 --> 00:21:27,495 Uh, they're talking at the moment. 504 00:21:27,497 --> 00:21:29,330 Talking is good, 505 00:21:29,332 --> 00:21:31,699 but Captain Grover gave up all his power 506 00:21:31,701 --> 00:21:33,635 the moment he stepped into that car. 507 00:21:33,637 --> 00:21:36,304 The subject has leverage and authority over us 508 00:21:36,306 --> 00:21:38,539 that he previously didn't have. 509 00:21:38,541 --> 00:21:40,875 Let's just hope Brad doesn't get tired of talking 510 00:21:40,877 --> 00:21:42,310 and turns the gun on your man. 511 00:21:42,312 --> 00:21:44,445 Yeah, well, I got snipers in position if that happens. 512 00:21:44,447 --> 00:21:46,781 Thank you for your concern. 513 00:21:49,386 --> 00:21:51,452 So, building manager thinks he may have seen Brad 514 00:21:51,454 --> 00:21:53,354 exit from this door the night that Tracy died, 515 00:21:53,356 --> 00:21:55,223 but he couldn't give me a time. 516 00:21:55,225 --> 00:21:57,492 All right, well, that means that Brad's claim that he left 517 00:21:57,494 --> 00:21:58,993 is still unsubstantiated. 518 00:21:58,995 --> 00:22:00,795 Yeah. Meanwhile, none of the neighbors that I spoke to 519 00:22:00,797 --> 00:22:02,297 knew what they were fighting about. 520 00:22:02,299 --> 00:22:04,732 Yeah, I know. The ones I spoke to, it was the same thing. 521 00:22:04,734 --> 00:22:05,967 Like, neighbors minding their own business? 522 00:22:05,969 --> 00:22:06,901 I mean, that's gotta 523 00:22:06,903 --> 00:22:08,336 be a first, right? 524 00:22:08,338 --> 00:22:09,871 What? 525 00:22:09,873 --> 00:22:11,806 What are you looking at? 526 00:22:12,809 --> 00:22:15,643 I might have found a witness that saw Brad leave. 527 00:22:29,693 --> 00:22:31,559 Well, let's hope this camera caught something. 528 00:22:43,773 --> 00:22:45,940 (quiet, indistinct conversation) 529 00:22:50,113 --> 00:22:51,746 Sir? 530 00:22:51,748 --> 00:22:52,914 Sir. 531 00:22:52,916 --> 00:22:54,215 Gun! 532 00:22:54,217 --> 00:22:55,483 Gun! 533 00:22:55,485 --> 00:22:58,052 (grunting) 534 00:22:58,054 --> 00:22:59,687 Stop! 535 00:22:59,689 --> 00:23:01,923 I'll break your shoulder. You understand? 536 00:23:01,925 --> 00:23:03,491 You're trying to save him? 537 00:23:03,493 --> 00:23:04,792 After what that bastard 538 00:23:04,794 --> 00:23:06,527 did to my daughter. 539 00:23:06,529 --> 00:23:08,129 He should die for what he did. 540 00:23:08,131 --> 00:23:09,864 If he's not gonna pull the trigger himself... 541 00:23:09,866 --> 00:23:11,799 Then what? What? You? You will? 542 00:23:11,801 --> 00:23:12,967 Huh? Where'd you get that gun? 543 00:23:12,969 --> 00:23:14,769 It's mine. 544 00:23:14,771 --> 00:23:16,304 I have a concealed-weapons permit. 545 00:23:16,306 --> 00:23:18,506 Not anymore. 546 00:23:18,508 --> 00:23:19,841 It's Tracy's father. 547 00:23:19,843 --> 00:23:21,676 I'm gonna let you go. You gonna behave yourself? 548 00:23:21,678 --> 00:23:22,710 (sobbing) 549 00:23:22,712 --> 00:23:23,878 Are you gonna behave yourself? 550 00:23:23,880 --> 00:23:25,713 Yes. 551 00:23:25,715 --> 00:23:28,116 Easy, easy, easy. 552 00:23:28,118 --> 00:23:31,319 Turn around. Turn around. 553 00:23:31,321 --> 00:23:32,653 What's your name? 554 00:23:32,655 --> 00:23:34,389 John. John? 555 00:23:34,391 --> 00:23:36,290 Look at me, John. 556 00:23:36,292 --> 00:23:37,959 I'm Steve, all right, John? 557 00:23:37,961 --> 00:23:39,961 You gotta let me do my job. 558 00:23:39,963 --> 00:23:42,430 DANNY: John, listen to me. I-I have a daughter, okay? 559 00:23:42,432 --> 00:23:44,132 I cannot imagine what you've been through. 560 00:23:44,134 --> 00:23:47,101 All right, but if you want this guy to get what he deserves, 561 00:23:47,103 --> 00:23:49,137 you need to let us get him into custody. 562 00:23:49,139 --> 00:23:50,772 STEVE: John, you gotta trust us, all right? 563 00:23:50,774 --> 00:23:51,839 This is what we do. 564 00:23:51,841 --> 00:23:53,741 You need to go home and be with your family. 565 00:23:53,743 --> 00:23:56,110 No, my family needs me here right now. 566 00:23:56,112 --> 00:23:58,946 My daughter needs me here. 567 00:23:58,948 --> 00:24:00,782 I'm not leaving. 568 00:24:04,187 --> 00:24:05,787 All right, Duke, he can stay 569 00:24:05,789 --> 00:24:07,455 under your supervision, all right? Go with Duke. 570 00:24:07,457 --> 00:24:10,625 Come on, John. Go on. Go on. 571 00:24:16,499 --> 00:24:19,167 I don't know why I left that night. 572 00:24:20,336 --> 00:24:23,371 Guess I just needed to get out of there. 573 00:24:24,908 --> 00:24:27,141 You don't understand, the mood swings, man-- 574 00:24:27,143 --> 00:24:29,811 they happened every single day. 575 00:24:32,148 --> 00:24:33,781 Sometimes I thought I would go crazy 576 00:24:33,783 --> 00:24:35,249 if I didn't get out of there. 577 00:24:35,251 --> 00:24:39,220 But, Brad, why didn't you try to get her professional help? 578 00:24:40,123 --> 00:24:41,923 I tried. 579 00:24:44,027 --> 00:24:46,360 Just got tired of asking. 580 00:24:48,865 --> 00:24:50,765 I should have insisted. 581 00:24:50,767 --> 00:24:53,067 That's where I failed. 582 00:24:54,537 --> 00:24:55,703 Brad. 583 00:24:55,705 --> 00:24:57,738 Stay with me, now, Brad. 584 00:24:57,740 --> 00:24:59,774 Brad, stay with me. 585 00:24:59,776 --> 00:25:01,609 (takes a deep breath) 586 00:25:04,080 --> 00:25:06,414 You and me are walking out of here. 587 00:25:06,416 --> 00:25:08,983 There's more life ahead for you. 588 00:25:08,985 --> 00:25:11,986 You'll have your day in court. 589 00:25:11,988 --> 00:25:13,654 You'll be able to tell your story, 590 00:25:13,656 --> 00:25:16,257 your side of things, and be heard. 591 00:25:17,694 --> 00:25:19,193 It's too late. 592 00:25:19,195 --> 00:25:20,895 Don't say that. 593 00:25:25,902 --> 00:25:27,835 It's too late, man. 594 00:25:41,484 --> 00:25:42,450 Looks like he's losing him. 595 00:25:42,452 --> 00:25:43,518 Steve. Yeah? 596 00:25:43,520 --> 00:25:45,253 Both snipers say they have a clean shot. 597 00:25:45,255 --> 00:25:46,888 We can end this on your command. 598 00:25:48,324 --> 00:25:50,625 Snipers, go weapons hot. 599 00:25:52,428 --> 00:25:54,929 (cell phone rings) 600 00:25:54,931 --> 00:25:56,097 It's Lou. 601 00:25:56,099 --> 00:25:57,598 Yeah, Lou, you okay in there? 602 00:25:57,600 --> 00:25:58,833 Yeah, we're good. 603 00:25:58,835 --> 00:26:00,635 We're good. There's, uh... 604 00:26:00,637 --> 00:26:02,503 one problem-- we're hungry. 605 00:26:02,505 --> 00:26:04,906 Why don't you get us a couple of pizzas. 606 00:26:06,009 --> 00:26:07,074 You say pizzas? 607 00:26:07,076 --> 00:26:08,676 Yeah, man. We're thinking JJ's. 608 00:26:08,678 --> 00:26:12,446 How about a-a pepperoni and sausage 609 00:26:12,448 --> 00:26:14,982 and one pineapple and cheese. 610 00:26:14,984 --> 00:26:16,484 I'll take care of that, but listen, I think it's time 611 00:26:16,486 --> 00:26:17,885 to pull you out of there, pal. 612 00:26:17,887 --> 00:26:19,320 Is that right? 613 00:26:19,322 --> 00:26:21,489 Yeah, Noelani found defensive bruising on the victim. 614 00:26:21,491 --> 00:26:24,425 DNA matches Brad's. 615 00:26:24,427 --> 00:26:26,394 If you're not getting anywhere, I gotta make a call. 616 00:26:26,396 --> 00:26:28,729 Yeah, well... that sounds tempting, 617 00:26:28,731 --> 00:26:30,598 but I don't think we need any calamari. 618 00:26:30,600 --> 00:26:32,767 The pizzas will be enough. 619 00:26:32,769 --> 00:26:35,136 Hey, hey, don't forget the pineapple, okay? 620 00:26:35,138 --> 00:26:36,270 I'll do that. 621 00:26:36,272 --> 00:26:38,372 All right. 622 00:26:38,374 --> 00:26:40,074 Sniper teams, stand by. 623 00:26:40,076 --> 00:26:41,842 All teams, stand by. 624 00:26:42,679 --> 00:26:45,146 Why you doing this for me? 625 00:26:45,148 --> 00:26:46,581 The truth is, Brad, 626 00:26:46,583 --> 00:26:48,716 I've been where you are. 627 00:26:48,718 --> 00:26:51,252 So I know that... 628 00:26:51,254 --> 00:26:52,620 when you're feeling like this, 629 00:26:52,622 --> 00:26:55,156 the most important thing in the world is to have 630 00:26:55,158 --> 00:26:57,758 somebody in your corner. 631 00:27:19,588 --> 00:27:21,321 (cell phone chiming) 632 00:27:41,676 --> 00:27:42,742 Hey. 633 00:27:42,744 --> 00:27:45,011 GROVER: When someone's hurting... 634 00:27:45,013 --> 00:27:47,213 Give me another one. 635 00:27:47,215 --> 00:27:49,482 When you're suffering... 636 00:27:51,987 --> 00:27:54,687 ...it also affects the people that love you. 637 00:27:57,296 --> 00:27:59,363 They suffer, too. 638 00:28:03,702 --> 00:28:05,102 Lou? 639 00:28:05,104 --> 00:28:06,403 Lou, open the door. 640 00:28:06,405 --> 00:28:07,638 Lou, let... 641 00:28:07,640 --> 00:28:09,740 Open this door. Why is it locked, baby? 642 00:28:09,742 --> 00:28:11,575 Lou, baby, come on. Let's talk. 643 00:28:11,577 --> 00:28:13,744 We never talk anymore. Can't open my safe. 644 00:28:13,746 --> 00:28:15,779 No, baby, I didn't do anything to the safe. 645 00:28:15,781 --> 00:28:17,581 Come on, honey. Open this door. 646 00:28:17,583 --> 00:28:19,983 You changed my safe, Renee! 647 00:28:19,985 --> 00:28:23,086 - I didn't change anything. - Yes, you did! 648 00:28:23,088 --> 00:28:25,255 Baby, I don't know what you're talking about. 649 00:28:25,257 --> 00:28:27,090 Open the door, honey. Yes, you did! 650 00:28:27,092 --> 00:28:28,892 Please. Baby, you're scaring me. Please... 651 00:28:28,894 --> 00:28:31,061 I want to get in my safe! 652 00:28:31,063 --> 00:28:33,664 Baby, open the door, open the door. 653 00:28:33,666 --> 00:28:35,232 Baby, we got kids upstairs. (groaning) 654 00:28:35,234 --> 00:28:37,901 All they want to do is see their dad in the morning, baby. 655 00:28:37,903 --> 00:28:40,737 (sobbing) Baby, why are you crying? 656 00:28:46,211 --> 00:28:47,544 You know, Brad, I believe you 657 00:28:47,546 --> 00:28:50,314 when you said you really tried to help your wife. 658 00:28:51,684 --> 00:28:53,383 I believe you. 659 00:28:53,385 --> 00:28:55,585 Brad... (grunts softly) 660 00:28:57,990 --> 00:29:00,257 What really happened that night? 661 00:29:01,794 --> 00:29:03,694 BRAD (over headphones): I messed up. 662 00:29:03,696 --> 00:29:05,128 That's what happened. 663 00:29:05,130 --> 00:29:07,764 GROVER: Why don't you walk me through it? 664 00:29:07,766 --> 00:29:09,299 Just start at the beginning. 665 00:29:10,369 --> 00:29:13,170 And tell me everything that happened that day. 666 00:29:13,172 --> 00:29:15,872 Food's here, Steve. 667 00:29:15,874 --> 00:29:18,041 Okay, I'll walk it over. 668 00:29:18,043 --> 00:29:19,409 You sure? Yeah. 669 00:29:19,411 --> 00:29:21,178 Don't tell me that's for him. 670 00:29:21,180 --> 00:29:23,180 You're kidding me. You're gonna feed him? 671 00:29:23,182 --> 00:29:25,215 He's not the victim here. 672 00:29:25,217 --> 00:29:27,384 Hey, hey, hey, hey, John, just take it easy. 673 00:29:27,386 --> 00:29:29,886 - He doesn't deserve your kindness. - John, I know how this must feel. 674 00:29:29,888 --> 00:29:31,321 Okay? Oh, do you? 675 00:29:31,323 --> 00:29:32,622 Really? 676 00:29:32,624 --> 00:29:34,558 He kills Tracy, and then he gives everyone 677 00:29:34,560 --> 00:29:36,593 some bull about how she jumped? 678 00:29:36,595 --> 00:29:37,828 That was my daughter. 679 00:29:37,830 --> 00:29:38,962 If there was something wrong, 680 00:29:38,964 --> 00:29:40,630 don't you think I would have known? 681 00:29:42,901 --> 00:29:45,369 So I get out of my meeting, and I check my phone, 682 00:29:45,371 --> 00:29:47,637 and she left me four messages. 683 00:29:48,874 --> 00:29:53,043 I didn't have to listen to them to know what was going on. 684 00:29:53,045 --> 00:29:55,078 She had done this before. 685 00:29:55,080 --> 00:29:56,747 So I race home, and there's Tracy. 686 00:29:56,749 --> 00:30:00,117 She's... she's hysterical and screaming. 687 00:30:00,119 --> 00:30:01,985 She found a bottle of my sleeping pills 688 00:30:01,987 --> 00:30:04,154 that I hid in my luggage for long flights. 689 00:30:06,425 --> 00:30:09,493 Said it wouldn't hurt at all if she just took them all. 690 00:30:10,295 --> 00:30:11,695 No, no, let me go! Hey, hey. 691 00:30:11,697 --> 00:30:13,163 Please let me... Please! Hey, hey. Hey. 692 00:30:13,165 --> 00:30:14,364 Hey, hey. 693 00:30:15,167 --> 00:30:16,900 You're not doing this. 694 00:30:16,902 --> 00:30:18,402 Get off! 695 00:30:18,404 --> 00:30:20,637 She's scratching me, and she's screaming 696 00:30:20,639 --> 00:30:22,572 to let her go. 697 00:30:22,574 --> 00:30:24,775 (cell phone ringing) 698 00:30:27,279 --> 00:30:29,012 It's the kids. 699 00:30:29,014 --> 00:30:31,314 Yeah, what do you got, TANI? TANI: Brad didn't do it. 700 00:30:31,316 --> 00:30:33,784 He was out of the building before she fell. 701 00:30:33,786 --> 00:30:35,652 There's no way that he could have pushed her. 702 00:30:35,654 --> 00:30:37,087 You sure about that? 703 00:30:37,089 --> 00:30:38,088 Yeah, we pulled footage 704 00:30:38,090 --> 00:30:40,157 from an ATM camera across the street. 705 00:30:40,159 --> 00:30:41,458 It shows Brad leaving, 706 00:30:41,460 --> 00:30:44,895 getting into a car, and the time stamp 707 00:30:44,897 --> 00:30:48,198 proves that he was out of the building before she died. 708 00:30:48,200 --> 00:30:49,900 Brad's telling the truth. She jumped. 709 00:30:51,503 --> 00:30:53,603 All right, copy that. Thank you. 710 00:30:55,174 --> 00:30:56,907 All right, I'm going over. 711 00:30:56,909 --> 00:30:58,308 Just be careful. 712 00:30:58,310 --> 00:31:00,277 I will. 713 00:31:02,448 --> 00:31:03,814 SWAT teams. 714 00:31:03,816 --> 00:31:06,049 SWAT, moving in. 715 00:31:17,696 --> 00:31:20,397 She just keeps hitting me, and... 716 00:31:21,934 --> 00:31:23,533 Tell him to stop. 717 00:31:23,535 --> 00:31:25,135 Brad, Brad, that's just... I don't want him coming closer. 718 00:31:25,137 --> 00:31:26,636 That's just the pizza. Tell him to get back! 719 00:31:26,638 --> 00:31:28,171 That's just the pizza. Tell him to get back, Lou. 720 00:31:28,173 --> 00:31:29,706 All right, I-I got it. Okay, I got you. Lou. 721 00:31:29,708 --> 00:31:31,274 Tell him to get back! I got you. All right. 722 00:31:31,276 --> 00:31:32,442 I'm dialing him now. 723 00:31:32,444 --> 00:31:33,777 I got you. Hold on. 724 00:31:37,349 --> 00:31:38,882 John. John! 725 00:31:42,521 --> 00:31:43,987 (groans) 726 00:31:43,989 --> 00:31:45,689 LUKELA: John, stop it! John! 727 00:31:45,691 --> 00:31:46,923 (groans) 728 00:31:50,829 --> 00:31:52,429 (groaning) 729 00:31:53,465 --> 00:31:55,198 Lou! 730 00:32:04,114 --> 00:32:05,613 GROVER: Brad? Lou! Stop! 731 00:32:05,615 --> 00:32:07,482 Okay. I'm fine. I'm not hit. Stop! Get back! 732 00:32:07,484 --> 00:32:09,250 We need the paramedics, Steve. He's hit. 733 00:32:09,252 --> 00:32:10,251 We need to get some paramedics. 734 00:32:10,253 --> 00:32:12,153 EMS. EMS right here, right now. Come on. 735 00:32:12,155 --> 00:32:13,595 Let me see, Brad. Let me see. No! No! 736 00:32:13,879 --> 00:32:15,045 Brad, you're hurt. 737 00:32:15,047 --> 00:32:16,746 Brad, we know you didn't do it. 738 00:32:16,748 --> 00:32:17,781 We know you didn't hurt Tracy. 739 00:32:17,783 --> 00:32:19,115 You don't know anything. 740 00:32:19,117 --> 00:32:21,251 Yeah, we do. We got proof. Lou, he's telling the truth. 741 00:32:21,253 --> 00:32:21,853 We got proof. 742 00:32:21,877 --> 00:32:23,354 Listen, didn't I tell you we were gonna get out of here? 743 00:32:23,355 --> 00:32:26,656 You hear that? Everybody here knows you're innocent, Brad. 744 00:32:26,658 --> 00:32:28,692 I'm not! You don't understand. 745 00:32:28,694 --> 00:32:30,760 It's my fault. 746 00:32:30,762 --> 00:32:33,396 I couldn't take it anymore. 747 00:32:33,398 --> 00:32:35,765 The constant threats. 748 00:32:35,767 --> 00:32:39,169 Worrying about what she'd do to herself. 749 00:32:39,171 --> 00:32:41,404 Not knowing how to help her. 750 00:32:41,406 --> 00:32:43,606 (panting) 751 00:32:44,509 --> 00:32:46,810 I tried. 752 00:32:47,679 --> 00:32:49,345 I tried so hard. 753 00:32:49,347 --> 00:32:51,247 But nothing I did mattered. 754 00:32:52,918 --> 00:32:54,751 I was done. 755 00:32:54,753 --> 00:32:56,786 You know? 756 00:32:56,788 --> 00:32:58,388 I was done fighting for her. 757 00:32:58,390 --> 00:33:00,790 I was done fighting for us. 758 00:33:00,792 --> 00:33:02,959 I told her, "Go ahead and do it. 759 00:33:02,961 --> 00:33:05,361 Go ahead." 760 00:33:05,363 --> 00:33:09,032 I didn't have the strength to stop her, you know? 761 00:33:09,034 --> 00:33:11,234 (grunts) Brad, no! 762 00:33:11,236 --> 00:33:13,470 I killed her. No! No, Brad. Brad, wait. 763 00:33:13,472 --> 00:33:15,004 I killed her. Brad, wait! 764 00:33:15,006 --> 00:33:16,406 Wait, wait. Stop. 765 00:33:16,408 --> 00:33:19,342 Please, Brad. Get out, Brad! Please just get out! 766 00:33:19,344 --> 00:33:21,277 Get out! Damn it, if you really want to do this, 767 00:33:21,279 --> 00:33:23,046 I can't do a damn thing about it, 768 00:33:23,048 --> 00:33:24,748 but before you do anything else, 769 00:33:24,750 --> 00:33:27,083 please, for God's sake, Brad, just listen to me. 770 00:33:27,085 --> 00:33:29,052 Just listen to me, okay? 771 00:33:29,054 --> 00:33:32,889 I got one more thing to say, okay? 772 00:33:32,891 --> 00:33:34,858 Just listen. 773 00:33:34,860 --> 00:33:36,359 RENEE: All right. 774 00:33:36,361 --> 00:33:38,328 The kids are off to school, 775 00:33:38,330 --> 00:33:41,898 and I'm gonna do a grocery run. 776 00:33:41,900 --> 00:33:43,266 You want anything? 777 00:33:43,268 --> 00:33:46,136 No, sweetheart. You don't have to get me anything. 778 00:33:46,138 --> 00:33:47,303 Really? 779 00:33:47,305 --> 00:33:48,605 Mmm, all right. 780 00:33:48,607 --> 00:33:50,907 Well, then I guess it's all green vegetables. 781 00:33:50,909 --> 00:33:52,041 (Renee chuckling) 782 00:33:52,043 --> 00:33:54,210 Nene. 783 00:33:56,248 --> 00:33:58,948 Baby, you haven't called me that in years. 784 00:34:01,353 --> 00:34:03,019 Hey. 785 00:34:04,122 --> 00:34:06,456 What's going on, sweetheart? 786 00:34:08,460 --> 00:34:10,727 Nene, I love you. 787 00:34:19,704 --> 00:34:22,605 I love you, too, baby. 788 00:34:23,875 --> 00:34:25,608 You be careful, now. 789 00:34:26,511 --> 00:34:28,845 (sighs) You're so silly. 790 00:34:29,881 --> 00:34:31,581 All right. 791 00:34:31,583 --> 00:34:34,083 I'll see you later. 792 00:34:35,887 --> 00:34:38,254 (door opens) 793 00:34:39,858 --> 00:34:41,758 (door closes) 794 00:35:10,755 --> 00:35:13,022 ♪ ♪ 795 00:35:37,215 --> 00:35:39,482 ♪ ♪ 796 00:35:51,763 --> 00:35:54,097 (clattering) 797 00:36:10,482 --> 00:36:12,749 (rustling nearby) 798 00:36:30,869 --> 00:36:33,636 I thought you were supposed to be at school. 799 00:36:38,276 --> 00:36:42,412 Brad, these days, I like to tell myself that... 800 00:36:42,414 --> 00:36:44,647 if my son wouldn't have cut school that day, 801 00:36:44,649 --> 00:36:46,649 that I wouldn't have gone through with it, but... 802 00:36:46,651 --> 00:36:48,985 listening to you today... 803 00:36:50,789 --> 00:36:52,588 I remember... 804 00:36:52,590 --> 00:36:55,391 how that hurt felt. 805 00:36:55,393 --> 00:37:00,229 That hurt and that pain, and... 806 00:37:00,231 --> 00:37:02,999 I just wanted it to end, and... 807 00:37:03,001 --> 00:37:07,904 I thought that there was no other way to make it stop. 808 00:37:07,906 --> 00:37:11,874 And then I could find peace. 809 00:37:11,876 --> 00:37:13,776 Just like you. 810 00:37:13,778 --> 00:37:17,313 Your guilt can consume you, man. 811 00:37:17,315 --> 00:37:20,116 I know that you've been reliving this thing 812 00:37:20,118 --> 00:37:23,486 over and over, and you see Tracy 813 00:37:23,488 --> 00:37:25,355 everywhere you look. 814 00:37:25,357 --> 00:37:28,291 I know that because, when this happened to me, 815 00:37:28,293 --> 00:37:32,962 I couldn't look at my son Will and not see Christian, 816 00:37:32,964 --> 00:37:37,533 that little boy who never had a chance at life 817 00:37:37,535 --> 00:37:40,203 because I failed him. 818 00:37:41,539 --> 00:37:43,873 And I didn't save him. 819 00:37:46,244 --> 00:37:49,312 And you think that it's not fair, 820 00:37:49,314 --> 00:37:53,616 it's not fair that you get to keep living. 821 00:37:53,618 --> 00:37:55,118 (sobbing) 822 00:37:55,120 --> 00:37:57,387 But you do. 823 00:37:58,356 --> 00:38:02,892 But because my boy came home that day, 824 00:38:02,894 --> 00:38:04,460 I made it through that day. 825 00:38:04,462 --> 00:38:07,063 And you know what happened after that? 826 00:38:07,065 --> 00:38:10,466 I made it through the next one 827 00:38:10,468 --> 00:38:14,370 and the one after that and the one after that 828 00:38:14,372 --> 00:38:19,675 until eventually I found help. 829 00:38:20,645 --> 00:38:24,013 And with that help, eventually... 830 00:38:24,015 --> 00:38:25,915 I found peace. 831 00:38:30,722 --> 00:38:32,922 It just... 832 00:38:35,026 --> 00:38:38,761 It just doesn't go away, man, but... 833 00:38:38,763 --> 00:38:42,799 you can learn to live with it. 834 00:38:44,569 --> 00:38:47,503 And, Brad, you're never gonna know what it's like 835 00:38:47,505 --> 00:38:50,273 to be able to finally be able to live with it 836 00:38:50,275 --> 00:38:53,709 unless you put that gun down, man. 837 00:38:53,711 --> 00:38:56,846 If you put that gun down... 838 00:38:59,417 --> 00:39:01,584 I will help you. 839 00:39:01,586 --> 00:39:03,786 Because I know what it's like, 840 00:39:03,788 --> 00:39:07,123 and if you just put that gun down, 841 00:39:07,125 --> 00:39:09,826 I promise you I will stay in touch with you, 842 00:39:09,828 --> 00:39:12,562 I will stay in touch with you, and I will help you, 843 00:39:12,564 --> 00:39:15,598 but please just... 844 00:39:15,600 --> 00:39:17,767 just give me the gun. 845 00:39:19,304 --> 00:39:21,070 There you go. 846 00:39:26,211 --> 00:39:28,010 Get EMS here right now. Come on. 847 00:39:28,012 --> 00:39:30,079 Bring 'em in right now. Right now, let's go! 848 00:39:30,081 --> 00:39:32,415 STEVE: Come on! 849 00:39:38,656 --> 00:39:41,524 Thank you, Brad. 850 00:39:50,001 --> 00:39:52,668 (knock, door opens) 851 00:39:52,670 --> 00:39:54,504 Dad, you... you okay? 852 00:39:54,506 --> 00:39:56,272 Yeah, I'm cool. 853 00:39:56,274 --> 00:39:57,673 I'm just tired. 854 00:39:57,675 --> 00:39:59,308 (sighs) 855 00:39:59,310 --> 00:40:00,510 A long day. 856 00:40:00,512 --> 00:40:02,445 Look, um... 857 00:40:02,447 --> 00:40:05,014 I just wanted to stop by and say thank you. 858 00:40:05,016 --> 00:40:06,883 I know that was pretty scary-- 859 00:40:06,885 --> 00:40:08,551 what you saw this morning. 860 00:40:08,553 --> 00:40:10,720 I always do everything in my power 861 00:40:10,722 --> 00:40:13,089 to keep you and your sister away from stuff like that, 862 00:40:13,091 --> 00:40:16,492 but sometimes trouble just finds you, so... 863 00:40:17,529 --> 00:40:19,662 Thank you. You did... you did really good today. 864 00:40:19,664 --> 00:40:21,130 You helped me out a lot. 865 00:40:21,132 --> 00:40:24,066 Dad... it was all you. I mean, I... 866 00:40:24,068 --> 00:40:26,135 I really didn't do anything. 867 00:40:26,137 --> 00:40:28,504 Well... 868 00:40:28,506 --> 00:40:30,339 you did. It was... 869 00:40:30,341 --> 00:40:32,108 more than you know. 870 00:40:36,714 --> 00:40:38,781 ♪ ♪ 871 00:40:38,783 --> 00:40:40,983 (quiet, indistinct chatter) 872 00:40:48,393 --> 00:40:50,426 GROVER: Christian. His name was Christian. 873 00:40:50,428 --> 00:40:53,663 (voice fades) ♪ Leave your heart outside ♪ 874 00:40:53,665 --> 00:40:57,166 ♪ Leave it all and let it go ♪ 875 00:40:57,168 --> 00:41:00,503 ♪ It might come back sometime ♪ 876 00:41:00,505 --> 00:41:03,773 ♪ You know, you never know ♪ 877 00:41:03,775 --> 00:41:06,842 ♪ Before you say good-bye ♪ 878 00:41:06,844 --> 00:41:12,181 ♪ You better know where you're going to go... ♪ 879 00:41:12,183 --> 00:41:13,950 WOMAN: Lou. 880 00:41:14,819 --> 00:41:16,452 Oh, hey. 881 00:41:16,454 --> 00:41:19,288 Hey. I hear this is your last session with us. 882 00:41:19,290 --> 00:41:22,458 (sighs) Yeah, um... 883 00:41:22,460 --> 00:41:26,229 I'm sorry. I should have told you myself. Um... 884 00:41:27,799 --> 00:41:30,333 You guys have really helped me a lot, 885 00:41:30,335 --> 00:41:32,735 um, but... 886 00:41:32,737 --> 00:41:38,074 I kind of feel like I'm not gonna be able to move on 887 00:41:38,076 --> 00:41:40,776 as long as I'm here. 888 00:41:42,447 --> 00:41:45,648 Too many bad memories here in Chicago. 889 00:41:45,650 --> 00:41:50,353 So, where are you going to go? (chuckles) 890 00:41:51,456 --> 00:41:53,322 I don't know. 891 00:41:54,859 --> 00:41:57,226 But you know what? 892 00:41:57,228 --> 00:41:59,462 Wherever that is, 893 00:41:59,464 --> 00:42:02,765 I'm gonna make damn sure that it's a hell of a lot warmer 894 00:42:02,767 --> 00:42:04,967 than it is here, okay? (chuckling) 895 00:42:04,969 --> 00:42:06,435 (shudders) 896 00:42:06,437 --> 00:42:07,903 So, um... 897 00:42:07,905 --> 00:42:10,573 Hey, thanks. 898 00:42:10,575 --> 00:42:12,208 Thanks a lot. 899 00:42:12,210 --> 00:42:17,747 ♪ So we're told ♪ 900 00:42:19,217 --> 00:42:23,552 ♪ Ooh ♪ 901 00:42:23,554 --> 00:42:25,855 ♪ Here we go ♪ 902 00:42:25,857 --> 00:42:29,558 ♪ Ooh ♪ 903 00:42:29,560 --> 00:42:32,194 ♪ On our own ♪ 904 00:42:32,196 --> 00:42:35,965 ♪ Ooh ♪ 905 00:42:35,967 --> 00:42:38,134 ♪ We're all alone ♪ 906 00:42:38,136 --> 00:42:42,571 ♪ On that open road ♪ 907 00:42:43,941 --> 00:42:45,675 ♪ So here we go ♪ 908 00:42:45,677 --> 00:42:48,277 ♪ Ooh ♪ 909 00:42:48,279 --> 00:42:51,414 ♪ We're all alone on that open road. ♪ 910 00:42:52,174 --> 00:42:59,074 Also Download Other Tvseries For Free At www.Flashtvseries.Tk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.