All language subtitles for Hawaii Five-0 (2010) - 08x17 - Holapu Ke Ahi Koe Iho Ka Lehu (The Fire Blazed Up, Then Only Ashes Were Left.).WEBDL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,212 --> 00:00:02,896 Previously on Hawaii Five-O: 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,294 You want me to go undercover? 3 00:00:04,379 --> 00:00:07,314 I need to keep a close eye on a local Yakuza boss. 4 00:00:07,316 --> 00:00:09,015 Guy by the name of Hideki Tashiro. 5 00:00:09,017 --> 00:00:11,418 If I do this, am I gonna end up dead? 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,086 I'll protect you. You have my word. 7 00:00:13,088 --> 00:00:14,120 All right, Noshimuri. 8 00:00:14,122 --> 00:00:15,322 You got yourself a CI. 9 00:00:15,324 --> 00:00:16,790 I need to be able to trust 10 00:00:16,792 --> 00:00:18,458 the people in my crew. 11 00:00:18,460 --> 00:00:20,260 I just did a six-year stretch. 12 00:00:20,262 --> 00:00:22,562 Could have been six months if I'd given up my crew. 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,831 But the next time you go away, it'll be for life. 14 00:00:24,833 --> 00:00:28,034 Time like that would get anyone talking. 15 00:00:28,036 --> 00:00:29,502 Important thing is you're in now. 16 00:00:29,504 --> 00:00:30,537 Looks that way. 17 00:00:30,539 --> 00:00:32,038 But if he finds out what's going on, 18 00:00:32,040 --> 00:00:33,540 my life is over. 19 00:01:33,635 --> 00:01:35,802 On your knees! 20 00:01:38,240 --> 00:01:39,339 I got 'em. 21 00:01:39,341 --> 00:01:40,640 We're in chem storage. 22 00:01:47,683 --> 00:01:49,883 Jake, do you copy? Jake. 23 00:02:14,176 --> 00:02:15,575 Anyone got a visual? 24 00:02:15,577 --> 00:02:17,744 Cameras picked 'em up on the east side. 25 00:02:17,746 --> 00:02:20,313 Everyone to the loading docks. Let's move. 26 00:02:31,093 --> 00:02:33,493 Stop! Stop! Get out of the truck! 27 00:02:42,270 --> 00:02:44,404 Go, go, go, go! 28 00:03:05,794 --> 00:03:09,329 [Hawaii Five-O theme song plays] 29 00:03:09,353 --> 00:03:13,353 ♪ Hawaii Five-O 8x17 ♪ Holapu Ke Ahi Koe Iho Ka Lehu elderman == @elder_man 31 00:03:41,997 --> 00:03:43,263 All right, good boy, good boy. 32 00:03:43,265 --> 00:03:44,481 Right here. Come here, come here. 33 00:03:44,482 --> 00:03:46,449 Let's go. Keep it moving. Sit. 34 00:03:46,451 --> 00:03:48,484 Come on, come on. Keep it moving. 35 00:03:48,486 --> 00:03:50,286 Let's go. 36 00:03:57,228 --> 00:03:59,061 Good. 37 00:04:05,069 --> 00:04:06,836 Better have snacks for everybody. 38 00:04:06,838 --> 00:04:08,070 This? No, this is 39 00:04:08,072 --> 00:04:09,872 a bug-out six-person 40 00:04:09,874 --> 00:04:10,873 doomsday survival pack. 41 00:04:10,875 --> 00:04:12,041 It doesn't have snacks. 42 00:04:12,043 --> 00:04:13,176 It has rations. 43 00:04:13,178 --> 00:04:15,811 Got your stroganoff, your shrimp fried rice, 44 00:04:15,813 --> 00:04:16,979 your traveler's stew. 45 00:04:16,981 --> 00:04:19,048 Just add water, you're good to go. 46 00:04:19,050 --> 00:04:21,484 We don't have no water in here, Jerry. 47 00:04:21,486 --> 00:04:22,785 It sounds tasty. 48 00:04:22,787 --> 00:04:24,654 I have cold packs. 49 00:04:29,327 --> 00:04:30,826 What's that look? 50 00:04:30,828 --> 00:04:32,895 Really? You have to ask? 51 00:04:32,897 --> 00:04:34,730 Yeah, I gotta ask. What the hell's the matter with you? 52 00:04:34,732 --> 00:04:35,998 Why don't you take this seriously? 53 00:04:36,000 --> 00:04:37,500 - Just for me once. That's all. - I'm... 54 00:04:37,502 --> 00:04:39,001 I mean, I-I showed up. I'm standing here. 55 00:04:39,003 --> 00:04:40,336 What's the problem? Yeah, but you're not... 56 00:04:40,338 --> 00:04:41,837 you're not moving with any type of urgency. 57 00:04:41,839 --> 00:04:43,873 I mean, if this were... Listen to me. If this were 58 00:04:43,875 --> 00:04:45,508 a real, actual nuclear attack instead of 59 00:04:45,510 --> 00:04:46,976 a mandatory drill, you would've been vaporized. 60 00:04:46,978 --> 00:04:48,211 How about that? I'm pretty sure, 61 00:04:48,213 --> 00:04:49,745 if this was, uh, an actual attack, 62 00:04:49,747 --> 00:04:51,781 we... we'd all be dead. 63 00:04:52,817 --> 00:04:54,250 I mean, you think that this... 64 00:04:54,252 --> 00:04:55,718 this room is gonna... is gonna withstand 65 00:04:55,720 --> 00:04:57,486 a nuclear attack? 66 00:04:58,389 --> 00:05:00,556 Yes, I do, actually. Absolutely. 67 00:05:00,558 --> 00:05:02,658 Okay. Um, let's just say 68 00:05:02,660 --> 00:05:05,695 that, uh, a missile that would, uh, 69 00:05:05,697 --> 00:05:08,231 completely destroy everything, eradicate this island 70 00:05:08,233 --> 00:05:10,466 from the planet, somehow does not penetrate 71 00:05:10,468 --> 00:05:12,568 this, uh, 12-by-20-foot 72 00:05:12,570 --> 00:05:14,804 cinderblock box. 73 00:05:14,806 --> 00:05:15,805 Then what? 74 00:05:15,807 --> 00:05:17,440 Then what are we gonna do? 75 00:05:17,442 --> 00:05:18,841 You want to survive that? 76 00:05:18,843 --> 00:05:20,810 Wh-What do you think, uh, Armageddon's gonna look like? 77 00:05:20,812 --> 00:05:22,678 Wh-What's gonna be left? 78 00:05:23,948 --> 00:05:25,881 Twinkies and cockroaches? 79 00:05:25,883 --> 00:05:27,083 Maybe. 80 00:05:27,085 --> 00:05:28,784 Nuclear winter. Nuclear winter. 81 00:05:28,786 --> 00:05:29,885 That's correct. 82 00:05:29,887 --> 00:05:31,020 A big, empty, 83 00:05:31,022 --> 00:05:32,922 radioactive wasteland. 84 00:05:32,924 --> 00:05:35,625 Just a barren, ugly space, but we will all be safe 85 00:05:35,627 --> 00:05:37,760 and cozy in this miserable box. 86 00:05:37,762 --> 00:05:38,961 I mean, that sounds 87 00:05:38,963 --> 00:05:41,664 worse than death to me, you know? 88 00:05:41,666 --> 00:05:43,199 Being stuck in here, respectfully, 89 00:05:43,201 --> 00:05:44,300 with all you people. 90 00:05:44,302 --> 00:05:45,901 And let... okay, you remember, um... 91 00:05:45,903 --> 00:05:47,036 uh, quarantine? 92 00:05:47,038 --> 00:05:49,238 It'd be like that, only forever. 93 00:05:49,240 --> 00:05:53,276 For the rest of the flick, just stuck together in a room. 94 00:05:53,278 --> 00:05:54,677 Let's just say 95 00:05:54,679 --> 00:05:56,379 that we make it past the, uh, 96 00:05:56,381 --> 00:05:57,980 nuclear fallout. Let's say that that... 97 00:05:57,982 --> 00:05:59,715 that goes away, and then we step outside. 98 00:05:59,717 --> 00:06:01,117 What if... what if it's just us? 99 00:06:01,119 --> 00:06:02,985 What if we're the only people left on Earth? 100 00:06:02,987 --> 00:06:04,720 Then what? Wh-What are we supposed to do? 101 00:06:04,722 --> 00:06:06,355 Uh... 102 00:06:06,357 --> 00:06:08,291 repopulate? 103 00:06:10,061 --> 00:06:12,061 That's a hard “no.” STEVE: What's the opposite 104 00:06:12,063 --> 00:06:13,296 of a motivational speaker? 105 00:06:13,298 --> 00:06:15,798 'Cause whatever that is, you're that, okay? 106 00:06:15,800 --> 00:06:17,133 Yeah... I don't know. 107 00:06:17,135 --> 00:06:20,703 No, I-I think my man got a point. 108 00:06:20,705 --> 00:06:22,104 Okay, hold on, hold on. 109 00:06:22,106 --> 00:06:23,539 First of all, don't listen to him. 110 00:06:23,541 --> 00:06:25,308 Second of all, it's highly unlikely 111 00:06:25,310 --> 00:06:27,310 that we would be the only survivors. Jerry? 112 00:06:27,312 --> 00:06:29,312 Right? Thank you. Thank you, okay? 113 00:06:29,314 --> 00:06:31,213 So we would be alive. We would be, uh, 114 00:06:31,215 --> 00:06:33,149 roughing it a little bit, but we'd be alive, 115 00:06:33,151 --> 00:06:35,184 we'd have each other, we would rebuild. 116 00:06:35,186 --> 00:06:36,952 'Cause that's what humans do. 117 00:06:36,954 --> 00:06:38,154 Right? We fight. 118 00:06:40,458 --> 00:06:41,590 Right? 119 00:06:41,592 --> 00:06:43,659 Yeah, I think I'd take nuke death. 120 00:06:43,661 --> 00:06:46,028 - Yep. - Yeah, I'm going to take the missile. 121 00:06:47,398 --> 00:06:49,265 I didn't ask you. 122 00:06:49,267 --> 00:06:52,601 To a... to a fiery apocalypse. 123 00:06:52,603 --> 00:06:54,270 Love you. 124 00:06:54,272 --> 00:06:55,604 Well... 125 00:06:55,606 --> 00:06:57,673 looks like it's just gonna be you and me, Commander. 126 00:06:57,675 --> 00:07:01,043 Hope you like freeze-dried astronaut ice cream. 127 00:07:01,045 --> 00:07:02,645 I have chocolate. Come on, Eddie. 128 00:07:02,647 --> 00:07:03,946 Come on. Cookie dough. 129 00:07:03,948 --> 00:07:06,182 Or my favorite mash-up, Neapolitan. 130 00:07:07,185 --> 00:07:08,718 Why would you look at the books? 131 00:07:08,720 --> 00:07:10,052 You're not supposed to look at the books. 132 00:07:10,054 --> 00:07:11,320 No, no, what you said is that 133 00:07:11,322 --> 00:07:12,688 I “shouldn't worry” about the books. 134 00:07:12,690 --> 00:07:14,090 But I do, Danny. I worry about the books 135 00:07:14,092 --> 00:07:15,358 'cause that's my job-- the business. 136 00:07:15,360 --> 00:07:17,159 The kitchen is your job, which is why 137 00:07:17,161 --> 00:07:18,461 you should have, uh, consulted me 138 00:07:18,463 --> 00:07:20,262 before you gave your Uncle Vito a per Diem. 139 00:07:20,264 --> 00:07:22,098 I gotta give him money. He's working. I got... 140 00:07:22,100 --> 00:07:23,733 He's what? He's working? Let's examine that statement. 141 00:07:23,735 --> 00:07:25,368 He works. He is working. Right? He works? Does he? 142 00:07:25,370 --> 00:07:26,769 - He works. - Let's... let's do a little recap. 143 00:07:26,771 --> 00:07:28,471 - How about that? - Okay, okay. I'd rather not do it. 144 00:07:28,473 --> 00:07:30,206 He blew half our-our design budget 145 00:07:30,208 --> 00:07:31,540 on a pornographic statue. 146 00:07:31,542 --> 00:07:33,376 We don't have to use the pornographic statue. 147 00:07:33,378 --> 00:07:35,277 He was arrested for bribing the liquor commissioner. 148 00:07:35,279 --> 00:07:37,079 It's been bumpy-- I understand that. 149 00:07:37,081 --> 00:07:38,581 Bumpy? That's an understatement. 150 00:07:38,583 --> 00:07:40,349 Okay. Would you just let me tell you something? 151 00:07:40,351 --> 00:07:42,084 Go. Okay? I understand how this guy works, 152 00:07:42,086 --> 00:07:43,753 and I know that it's not how you work. 153 00:07:43,755 --> 00:07:44,920 All right? 154 00:07:44,922 --> 00:07:46,255 - Yeah. - I promise you, on opening night, 155 00:07:46,257 --> 00:07:48,190 you are gonna be eating a nice plate of agnolotti, 156 00:07:48,192 --> 00:07:50,126 saying, “Thank God we had Vito,” okay? 157 00:07:50,128 --> 00:07:51,394 Yeah, well, I hope you're right. 158 00:07:51,396 --> 00:07:53,262 Except for the agnolotti part. I don't eat veal. 159 00:07:53,264 --> 00:07:55,164 Stop, okay? 160 00:07:55,166 --> 00:07:57,166 Agnolotti is not veal, all right? 161 00:07:57,168 --> 00:07:58,601 It's like a... a ravioli. 162 00:07:58,603 --> 00:07:59,902 And you should know this because 163 00:07:59,904 --> 00:08:01,203 we are opening an Italian restaurant. 164 00:08:01,205 --> 00:08:03,539 Do your homework. Well, if we open. 165 00:08:05,076 --> 00:08:06,976 Adam. 166 00:08:08,646 --> 00:08:10,813 Everything all right? 167 00:08:10,815 --> 00:08:12,381 Actually, no. 168 00:08:12,383 --> 00:08:14,417 Is this about Hideki's money? 169 00:08:14,419 --> 00:08:16,352 Something else. 170 00:08:16,921 --> 00:08:19,155 You know about this? 171 00:08:21,292 --> 00:08:23,759 Yeah, the break-in at I.X. Chemical. Why? 172 00:08:23,761 --> 00:08:25,995 It was me and Jessie. 173 00:08:26,864 --> 00:08:29,331 Okay. I presume this also 174 00:08:29,333 --> 00:08:31,133 has something to do with Hideki. 175 00:08:31,135 --> 00:08:32,701 He's moved into meth production. 176 00:08:32,703 --> 00:08:34,236 The chlorine gas is a key ingredient, 177 00:08:34,238 --> 00:08:35,571 so he needs a steady supply. 178 00:08:35,573 --> 00:08:36,906 Last night, he called Jessie, 179 00:08:36,908 --> 00:08:38,340 said it was time to restock. 180 00:08:38,342 --> 00:08:40,376 I went with her to watch her back. 181 00:08:40,378 --> 00:08:42,812 Jessie then turned the chlorine over to Hideki's people, 182 00:08:42,814 --> 00:08:45,581 and I tracked it to a meth house in Kalihi. 183 00:08:45,583 --> 00:08:46,849 Okay. What's the problem? 184 00:08:46,851 --> 00:08:48,117 Problem is I've since discovered 185 00:08:48,119 --> 00:08:49,852 that one of Hideki's soldiers, 186 00:08:49,854 --> 00:08:51,754 Kazuya Nemoto, went behind his back 187 00:08:51,756 --> 00:08:53,522 and sold a couple tanks to someone else. 188 00:08:53,524 --> 00:08:56,625 Now, I'm not sure who this buyer is or how to find them. 189 00:08:56,627 --> 00:08:59,228 All I know is, they're not in the meth business. 190 00:09:03,568 --> 00:09:05,668 Um, I presume you know what else 191 00:09:05,670 --> 00:09:08,204 chlorine gas can be used to make, right? 192 00:09:08,206 --> 00:09:09,738 Yeah, that's why I'm here. 193 00:09:09,740 --> 00:09:11,874 All right, you said “a couple tanks.” 194 00:09:11,876 --> 00:09:13,742 Exactly how much liquid chlorine gas 195 00:09:13,744 --> 00:09:16,278 does this other buyer have? Two tanks, 196 00:09:16,280 --> 00:09:19,048 each 150 pounds, which is roughly... 197 00:09:19,050 --> 00:09:20,950 25 gallons of liquid chlorine. 198 00:09:21,919 --> 00:09:23,118 What kind of numbers 199 00:09:23,120 --> 00:09:25,020 are we looking at here? It's enough to make 200 00:09:25,022 --> 00:09:26,655 a weapon that would kill thousands of people. 201 00:09:27,758 --> 00:09:29,859 Look, Steve, I... 202 00:09:29,861 --> 00:09:31,961 What's done is done. All right, um... 203 00:09:33,498 --> 00:09:34,997 I'm gonna loop in the governor. 204 00:09:34,999 --> 00:09:36,999 All right? See if we can get ahead of this thing. 205 00:09:37,001 --> 00:09:39,468 I need you to fill in the team. Right now, it's just a gas. 206 00:09:39,470 --> 00:09:42,104 Let's see if we can catch 'em before it becomes anything else. 207 00:10:00,143 --> 00:10:02,077 You all right? 208 00:10:02,980 --> 00:10:04,713 Yeah. 209 00:10:05,515 --> 00:10:07,015 We're gonna get those tanks back. 210 00:10:07,017 --> 00:10:08,850 This is just the first step. 211 00:10:08,852 --> 00:10:10,552 Yeah, what if we don't? 212 00:10:10,554 --> 00:10:12,153 You can't think that way. 213 00:10:12,155 --> 00:10:14,589 Look. 214 00:10:14,591 --> 00:10:16,458 You couldn't have had any idea 215 00:10:16,460 --> 00:10:18,560 that something like this was gonna happen. 216 00:10:19,796 --> 00:10:23,198 Yeah, well, that doesn't make me feel any better. 217 00:10:23,200 --> 00:10:24,699 The hardest part about doing this job 218 00:10:24,701 --> 00:10:26,234 is keeping your emotions in check. 219 00:10:26,236 --> 00:10:28,303 If you don't keep your emotions in check, 220 00:10:28,305 --> 00:10:30,939 it's gonna cloud your judgment out in the field. 221 00:10:32,809 --> 00:10:34,442 You gotta suck it up and... 222 00:10:34,444 --> 00:10:37,946 push your guilt aside and focus on the endgame. 223 00:10:43,120 --> 00:10:45,186 You sure this is gonna work? 224 00:10:45,188 --> 00:10:49,024 Well, we will find out soon enough. 225 00:10:52,496 --> 00:10:53,995 Hey. 226 00:10:53,997 --> 00:10:56,498 You Kazuya Nemoto? 227 00:10:58,068 --> 00:11:00,135 I'm just playing with you. 228 00:11:00,137 --> 00:11:02,737 How you doing? I'm Captain Lou Grover. 229 00:11:02,739 --> 00:11:04,973 Oh, yeah. Sorry. 230 00:11:04,975 --> 00:11:07,842 Um, well, this here is Officer TANI Rey. 231 00:11:07,844 --> 00:11:09,444 And we're with the Five-O Task Force. 232 00:11:09,446 --> 00:11:10,879 And today is your lucky day 233 00:11:10,881 --> 00:11:12,881 because the boss was in such a good mood, 234 00:11:12,883 --> 00:11:15,250 he decided to send over two of the more affable 235 00:11:15,252 --> 00:11:17,018 members of the task force 236 00:11:17,020 --> 00:11:18,486 just to have a little chat with you. 237 00:11:18,488 --> 00:11:20,188 “Affable”? 238 00:11:20,190 --> 00:11:21,690 What's that? 239 00:11:21,692 --> 00:11:23,892 It means service with a smile. 240 00:11:25,963 --> 00:11:28,997 But those smiles are gonna dry up right away 241 00:11:28,999 --> 00:11:31,499 if you decide you don't want to cooperate. 242 00:11:31,501 --> 00:11:32,968 I know my rights. 243 00:11:32,970 --> 00:11:35,337 I don't have to talk to either of you. 244 00:11:35,339 --> 00:11:37,038 All right, fine, you can just listen. 245 00:11:37,040 --> 00:11:38,206 I mean, after all, we know 246 00:11:38,208 --> 00:11:39,741 how this conversation is gonna go, right? 247 00:11:39,743 --> 00:11:41,476 We do. Right. 248 00:11:41,478 --> 00:11:43,745 Why don't I help you? We're gonna start by saying 249 00:11:43,747 --> 00:11:45,313 that we know that you were responsible 250 00:11:45,315 --> 00:11:47,882 for the robbery at I.X. Chemical last night. 251 00:11:47,884 --> 00:11:51,286 You're gonna say, “What? Me? Pfft. No! 252 00:11:51,288 --> 00:11:52,654 I'm not responsible for that”" 253 00:11:52,656 --> 00:11:54,789 We're gonna say, “That's not what we heard.” 254 00:11:54,791 --> 00:11:56,558 And then we're gonna show you this. 255 00:11:58,528 --> 00:12:00,528 This was like every other delivery? 256 00:12:00,530 --> 00:12:05,000 No. Nemoto drops off ten tanks every month, like clockwork. 257 00:12:05,002 --> 00:12:07,836 Only last night, I got eight. 258 00:12:07,838 --> 00:12:09,437 I asked Nemoto about it. 259 00:12:09,439 --> 00:12:11,606 He said two of 'em got lost in transit, 260 00:12:11,608 --> 00:12:13,708 that I had to make it work. 261 00:12:13,710 --> 00:12:15,844 “Lost in transit”. 262 00:12:15,846 --> 00:12:17,912 Now, what in the hell does that mean? 263 00:12:17,914 --> 00:12:19,647 Wait a second. 264 00:12:19,649 --> 00:12:23,184 You're not actually gonna try to convince us that two 265 00:12:23,186 --> 00:12:25,153 chlorine gas tanks literally fell 266 00:12:25,155 --> 00:12:27,389 off the back of a truck, are you? 267 00:12:27,391 --> 00:12:28,823 Yeah, you got another offer 268 00:12:28,825 --> 00:12:30,959 on those tanks, didn't you? 269 00:12:32,696 --> 00:12:35,430 Yeah... you got nothing here. 270 00:12:35,432 --> 00:12:37,866 That dude will say anything to save his ass, 271 00:12:37,868 --> 00:12:39,534 but he's got no proof. 272 00:12:39,536 --> 00:12:41,469 Plus, you really think the uncorroborated testimony 273 00:12:41,471 --> 00:12:44,039 of a guy like that is gonna stand up in a court? 274 00:12:44,041 --> 00:12:48,410 Assuming, of course, that he even makes it alive to testify. 275 00:12:48,412 --> 00:12:49,711 Oh, that's dark. 276 00:12:49,713 --> 00:12:52,213 But if I were you, I'd be kind of worried 277 00:12:52,215 --> 00:12:53,982 about my own survival. 278 00:12:53,984 --> 00:12:56,985 See, once your boss, Hideki, finds out 279 00:12:56,987 --> 00:13:00,288 that there's two missing tanks-- and believe me, 280 00:13:00,290 --> 00:13:01,956 she'll make sure he finds out... 281 00:13:03,326 --> 00:13:04,659 ...where's that gonna leave you? 282 00:13:04,661 --> 00:13:06,694 I'll tell you where it leaves you. 283 00:13:06,696 --> 00:13:08,229 You're a marked man now, buddy. 284 00:13:08,231 --> 00:13:09,564 Which is good for us, 285 00:13:09,566 --> 00:13:11,433 'cause we got a pool going as to 286 00:13:11,435 --> 00:13:14,169 which one of you's gonna drop first, you or Roland. 287 00:13:14,171 --> 00:13:17,072 My money's on your ass. 288 00:13:18,909 --> 00:13:20,842 All right. 289 00:13:20,844 --> 00:13:22,410 I got a better offer. 290 00:13:22,412 --> 00:13:24,179 Oh. 291 00:13:24,181 --> 00:13:25,680 But I don't know the guy's name. 292 00:13:25,682 --> 00:13:26,915 He found me through another cook 293 00:13:26,917 --> 00:13:29,017 I used to do business with-- Akira Morita. 294 00:13:29,019 --> 00:13:30,452 All right. 295 00:13:30,454 --> 00:13:32,253 You want to keep this between us, 296 00:13:32,255 --> 00:13:33,788 you better do better than that. 297 00:13:33,790 --> 00:13:35,256 Oh, no, Officer. 298 00:13:35,258 --> 00:13:38,093 I swear, I didn't get a name, but... 299 00:13:38,095 --> 00:13:39,194 I can tell you 300 00:13:39,196 --> 00:13:41,196 where I dropped off the chlorine last night. 301 00:13:41,198 --> 00:13:43,998 It was a house in Makiki. 302 00:13:44,000 --> 00:13:46,101 There were some guys there. 303 00:13:46,103 --> 00:13:47,335 A few guys? 304 00:13:47,337 --> 00:13:48,770 What'd they look like? 305 00:13:48,772 --> 00:13:49,971 I don't know. 306 00:13:49,973 --> 00:13:52,173 Just regular guys-- haoles. 307 00:13:52,175 --> 00:13:53,341 Real vanilla types. 308 00:13:53,343 --> 00:13:54,609 Like accountants. 309 00:13:54,611 --> 00:13:56,377 Gym teachers. 310 00:13:56,379 --> 00:13:57,679 Mmm. 311 00:13:57,681 --> 00:14:01,649 Now, see, that information there is the kind of information 312 00:14:01,651 --> 00:14:03,585 makes me smile. 313 00:14:05,822 --> 00:14:07,188 On three. 314 00:14:07,190 --> 00:14:09,657 Ready? One, two, three. 315 00:14:12,896 --> 00:14:14,629 Easy, easy, easy. 316 00:14:17,934 --> 00:14:19,968 Let's get the other one. 317 00:14:28,311 --> 00:14:31,412 No, no, no, no, no, no, no! 318 00:14:31,414 --> 00:14:33,481 Hey, guys, give me a hand here! 319 00:14:33,483 --> 00:14:35,183 Come on. Help me shut it off. 320 00:14:36,119 --> 00:14:37,485 No! 321 00:14:37,487 --> 00:14:39,254 No, no, no, no, no! No! 322 00:14:39,256 --> 00:14:41,156 Come on, open the door! Please! 323 00:14:41,158 --> 00:14:42,557 What are you doing? 324 00:14:42,559 --> 00:14:43,992 Get him out of there. 325 00:14:46,196 --> 00:14:47,929 No! You open these doors, we're all dead! 326 00:14:47,931 --> 00:14:48,863 Help us! 327 00:14:48,865 --> 00:14:51,299 Come on! Mitchell! Mitchell! 328 00:14:51,301 --> 00:14:52,967 Please! Please help me! 329 00:14:52,969 --> 00:14:56,304 Please, Mitchell! Mitchell! 330 00:14:56,306 --> 00:14:59,107 Akani! Akani! 331 00:14:59,109 --> 00:15:00,441 Akani, please! 332 00:15:00,443 --> 00:15:02,177 No! No! 333 00:15:56,633 --> 00:16:00,235 Junior, call Hazmat right now. 334 00:16:04,774 --> 00:16:07,809 Please... help! 335 00:16:36,108 --> 00:16:37,574 Adam's gonna follow them to the hospital. 336 00:16:37,576 --> 00:16:38,808 This guy comes to, maybe he can tell us 337 00:16:38,809 --> 00:16:40,809 what the hell is going on. That would be nice, 338 00:16:40,811 --> 00:16:43,078 seeing as how there's still one of those tanks unaccounted for. 339 00:16:43,080 --> 00:16:44,579 Okay, I spoke to the owner. 340 00:16:44,581 --> 00:16:46,114 She says that she rented this place to the perps 341 00:16:46,116 --> 00:16:48,450 through one of those short-term rental sites. 342 00:16:48,452 --> 00:16:50,619 I just ran the names. They look like they're fake. 343 00:16:50,621 --> 00:16:52,587 I looked into that van, too, by the way. 344 00:16:52,589 --> 00:16:54,956 They purchased it from Craigslist a week ago, 345 00:16:54,958 --> 00:16:57,492 and they paid for it with a cashier's check. 346 00:16:57,494 --> 00:16:58,693 Hey, uh, HPD's still canvassing. 347 00:16:58,695 --> 00:17:00,529 Uh, I just spoke to one of the neighbors. 348 00:17:00,531 --> 00:17:02,397 He says that he saw four guys coming 349 00:17:02,399 --> 00:17:04,800 in and out of here over the last few days. 350 00:17:04,802 --> 00:17:06,968 Unfortunately, he was unable to get a good look at them. 351 00:17:06,970 --> 00:17:08,136 All right, so there's four guys. 352 00:17:08,138 --> 00:17:09,771 How does one end up being gassed? 353 00:17:09,773 --> 00:17:11,406 Maybe he was trying to back out of whatever 354 00:17:11,408 --> 00:17:12,674 it is they're planning to do. 355 00:17:12,676 --> 00:17:14,276 I mean, there's a lot easier ways 356 00:17:14,278 --> 00:17:15,644 to kill somebody, first of all. 357 00:17:15,646 --> 00:17:17,746 Second of all, why go through all the risk? 358 00:17:17,748 --> 00:17:19,481 Yeah, I'm with Danny. 359 00:17:19,483 --> 00:17:20,916 These guys ain't rocket scientists. 360 00:17:20,918 --> 00:17:22,851 The whole thing was probably an accident. 361 00:17:22,853 --> 00:17:24,386 Mishandled the tanks, 362 00:17:24,388 --> 00:17:26,454 and gas starts escaping, the other three 363 00:17:26,456 --> 00:17:28,423 leap out to save their own ass. 364 00:17:29,660 --> 00:17:30,959 Hey, you okay? 365 00:17:30,961 --> 00:17:33,228 Yeah, I'm fine. What, uh... what do you think 366 00:17:33,230 --> 00:17:35,764 the symptoms are of being exposed to this stuff? 367 00:17:35,766 --> 00:17:37,732 I don't think we were exposed. 368 00:17:37,734 --> 00:17:39,201 Why-why do you say that? 369 00:17:39,203 --> 00:17:42,204 Well, chlorine gas is a lot heavier than oxygen. 370 00:17:42,206 --> 00:17:44,673 Unless it was intentionally dispersed, 371 00:17:44,675 --> 00:17:46,107 it just settles. 372 00:17:46,109 --> 00:17:48,276 Most of it would've just stayed contained inside the van. 373 00:17:48,278 --> 00:17:50,946 Oh. What, are you an expert now? 374 00:17:52,316 --> 00:17:54,516 All clear. You guys can go in. 375 00:17:54,518 --> 00:17:56,484 Oh, excuse me, excuse me, excuse me. One second. 376 00:17:56,486 --> 00:17:57,752 Uh, my friend, he told me 377 00:17:57,754 --> 00:17:59,487 that he doesn't think that we got exposed. 378 00:17:59,489 --> 00:18:01,523 We were in that house for a little while. 379 00:18:01,525 --> 00:18:03,391 I'm curious-- in your expert opinion, 380 00:18:03,393 --> 00:18:04,793 what do you think? 381 00:18:04,795 --> 00:18:07,195 You're fine. 382 00:18:08,632 --> 00:18:10,465 What, do you feel like a smart guy now? 383 00:18:10,467 --> 00:18:11,867 Like you know everything? No. 384 00:18:11,869 --> 00:18:14,336 No? Go follow them to the amb... to the hospital. - Yes, sir. 385 00:18:14,338 --> 00:18:17,072 Okay. If the guy wakes up, you call me right away. 386 00:18:17,074 --> 00:18:19,908 CSU's pulled four sets of prints so far. 387 00:18:19,910 --> 00:18:21,543 None of them are in the system. 388 00:18:21,545 --> 00:18:23,278 I guess Nemoto was telling the truth. 389 00:18:23,280 --> 00:18:24,913 It's all ordinary, regular guys. 390 00:18:24,915 --> 00:18:26,815 I mean, till now. 391 00:18:26,817 --> 00:18:29,284 Okay, so what turns four regular, ordinary guys 392 00:18:29,286 --> 00:18:31,753 into, uh, domestic terrorists? 393 00:18:31,755 --> 00:18:33,555 Perps must have left in a hurry. 394 00:18:33,557 --> 00:18:34,823 They left this behind, though. 395 00:18:34,825 --> 00:18:35,857 It's password-protected, 396 00:18:35,859 --> 00:18:37,993 but I think I can get Jerry to crack it. 397 00:18:37,995 --> 00:18:39,394 Well, tell him to make it snappy, 398 00:18:39,396 --> 00:18:40,495 'cause whatever these guys 399 00:18:40,497 --> 00:18:42,197 have planned, this little thing with the van 400 00:18:42,199 --> 00:18:43,298 is gonna accelerate their timetable. 401 00:18:43,300 --> 00:18:45,267 It's Adam. 402 00:18:45,269 --> 00:18:46,868 What's up, buddy? How's our gas victim doing? 403 00:18:46,870 --> 00:18:48,403 Good news is he's probably gonna make it. 404 00:18:48,405 --> 00:18:50,639 Bad news is we can't talk to him yet. 405 00:18:50,641 --> 00:18:52,574 How come? Doctors put him in 406 00:18:52,576 --> 00:18:53,942 a medically induced coma. 407 00:18:53,944 --> 00:18:55,343 Turns out the gas didn't just burn 408 00:18:55,345 --> 00:18:57,579 his skin and his throat; it also got into his lungs. 409 00:18:57,581 --> 00:18:59,414 How long till they take him out of it? 410 00:18:59,416 --> 00:19:01,249 Did they say? Uh, no. Not yet. 411 00:19:01,251 --> 00:19:03,084 But we did get something useful. 412 00:19:03,086 --> 00:19:05,186 He had his cell phone and his wallet on him. 413 00:19:05,188 --> 00:19:06,554 The guy's name is Kevin Randall. 414 00:19:06,556 --> 00:19:08,189 He's a real estate agent in Waikiki. 415 00:19:08,191 --> 00:19:09,491 We did a check on him. 416 00:19:09,493 --> 00:19:10,659 He's got no priors. 417 00:19:10,661 --> 00:19:12,394 We also went through his cell history. 418 00:19:12,396 --> 00:19:14,462 Last call he made was to his wife, Denise. 419 00:19:14,464 --> 00:19:17,332 Looks like he placed it while he was still in the van. 420 00:19:17,334 --> 00:19:18,400 Probably calling to say good-bye. 421 00:19:18,402 --> 00:19:19,668 All right, thanks, buddy. 422 00:19:25,175 --> 00:19:27,309 Denise Randall? 423 00:19:27,311 --> 00:19:29,110 - Yes? - My name's Captain Lou Grover. 424 00:19:29,112 --> 00:19:30,478 This is Officer TANI Rey. 425 00:19:30,480 --> 00:19:32,013 We're with the Five-O Task Force. 426 00:19:32,015 --> 00:19:33,715 Ma'am, we need to ask you some questions 427 00:19:33,717 --> 00:19:35,984 about your husband, Kevin. 428 00:19:35,986 --> 00:19:39,187 Did something happen at the open house? 429 00:19:40,290 --> 00:19:43,425 Mrs. Randall, did your husband call you this morning? 430 00:19:43,427 --> 00:19:46,094 Yes, but I was taking a nap, and it went to voice mail. 431 00:19:46,096 --> 00:19:47,796 I haven't listened to the message yet. 432 00:19:47,798 --> 00:19:51,366 Can someone please tell me what's going on? 433 00:19:53,070 --> 00:19:55,637 I screwed up. 434 00:19:55,639 --> 00:19:57,339 I-I'm so... I'm so sorry. 435 00:19:57,341 --> 00:20:00,875 I'm not gonna be there to take care of you. 436 00:20:00,877 --> 00:20:03,845 But you're gonna be fine, okay? 437 00:20:03,847 --> 00:20:06,348 You... you are so strong. 438 00:20:06,350 --> 00:20:08,950 I love you so much, Dee. 439 00:20:11,621 --> 00:20:13,321 I have to go. Mrs. Randall, 440 00:20:13,323 --> 00:20:15,390 please take your seat. We're not done yet. 441 00:20:15,392 --> 00:20:17,025 I have to be with Kevin. You just need to answer 442 00:20:17,027 --> 00:20:19,094 a few questions for us, and then we have HPD ready 443 00:20:19,096 --> 00:20:20,895 to take you to the hospital when we're done. 444 00:20:20,897 --> 00:20:22,731 Okay? 445 00:20:25,469 --> 00:20:27,235 Mrs. Randall, we suspect 446 00:20:27,237 --> 00:20:29,337 that Kevin and three other guys 447 00:20:29,339 --> 00:20:32,374 are planning some sort of an attack. 448 00:20:33,243 --> 00:20:34,943 No. No, there must be a mistake. 449 00:20:34,945 --> 00:20:37,112 Kevin would never hurt anyone. 450 00:20:37,114 --> 00:20:39,948 Has he been particularly upset with anyone lately? 451 00:20:41,118 --> 00:20:43,385 It's been a rough year for us. 452 00:20:43,387 --> 00:20:47,188 I was diagnosed with cancer about nine months ago. 453 00:20:47,190 --> 00:20:48,923 We don't have insurance, 454 00:20:48,925 --> 00:20:51,459 so the medical bills really wiped us out. 455 00:20:51,461 --> 00:20:52,627 Kevin doesn't complain. 456 00:20:52,629 --> 00:20:54,362 He doesn't want to get me down. 457 00:20:54,364 --> 00:20:57,332 With what's going on with you and... 458 00:20:57,334 --> 00:20:59,067 your situation, do you know 459 00:20:59,069 --> 00:21:01,803 if Kevin's been talking with anyone or... 460 00:21:01,805 --> 00:21:03,772 shared this with anyone else? 461 00:21:03,774 --> 00:21:06,574 Um... there's a... 462 00:21:06,576 --> 00:21:09,244 a message board he goes on, uh, 463 00:21:09,246 --> 00:21:11,112 a lot-- one of those online support groups. 464 00:21:11,114 --> 00:21:15,083 It's for people with loved ones who have cancer. Um... 465 00:21:16,953 --> 00:21:18,153 He tried to hide it from me. 466 00:21:18,155 --> 00:21:19,254 Didn't want me getting upset. 467 00:21:19,256 --> 00:21:21,356 But I saw him on there a few times, and... 468 00:21:21,358 --> 00:21:24,292 I was just glad he had someone to talk to. 469 00:21:24,294 --> 00:21:27,629 Do you know if he's met up with anybody from the group? 470 00:21:29,066 --> 00:21:30,665 I-I don't know. 471 00:21:30,667 --> 00:21:32,734 I know he likes to go out at night 472 00:21:32,736 --> 00:21:36,004 after he thinks I'm asleep, but... 473 00:21:36,006 --> 00:21:40,542 I just thought it was 'cause he needed some time to himself. 474 00:21:51,388 --> 00:21:53,488 Denise said that her medical bills 475 00:21:53,490 --> 00:21:54,956 wiped them out, right? 476 00:21:54,958 --> 00:21:57,325 That's right. 477 00:21:57,327 --> 00:21:59,427 Do you think that this whole chlorine thing 478 00:21:59,429 --> 00:22:01,196 could be a play for money? 479 00:22:02,032 --> 00:22:03,231 Like how? 480 00:22:03,233 --> 00:22:05,366 I mean, Kevin meets these guys online. 481 00:22:05,368 --> 00:22:06,968 They start talking. It's the same thing. 482 00:22:06,970 --> 00:22:08,303 They're in the same situation. 483 00:22:08,305 --> 00:22:11,272 Maybe they come up with some sort of extortion scheme. 484 00:22:11,274 --> 00:22:13,208 You know, they threaten to release the gas 485 00:22:13,210 --> 00:22:14,442 if the city doesn't pay up. 486 00:22:15,545 --> 00:22:19,214 I know, it sounds supervillain-y-- I get it-- 487 00:22:19,216 --> 00:22:20,882 but I'm saying we're not... 488 00:22:20,884 --> 00:22:22,784 we're not dealing with regular bad guys here. 489 00:22:22,786 --> 00:22:24,185 When I was at the academy, 490 00:22:24,187 --> 00:22:27,088 Captain Keo always used to say, consider every option, 491 00:22:27,090 --> 00:22:30,024 no matter how cray-cray it might be. 492 00:22:30,026 --> 00:22:32,794 Ain't that the guy that you got kicked out of the academy 493 00:22:32,796 --> 00:22:34,362 for punching in the face? 494 00:22:34,364 --> 00:22:36,331 That's him. Yes. 495 00:22:36,333 --> 00:22:38,833 - Okay. - I'm just saying... 496 00:22:38,835 --> 00:22:40,401 you know, we gotta... 497 00:22:40,403 --> 00:22:42,170 we gotta start thinking outside the box. 498 00:22:42,172 --> 00:22:44,839 Okay. All right, maybe it is an extortion play. 499 00:22:44,841 --> 00:22:47,642 If that's the case, we need to get Jerry searching out 500 00:22:47,644 --> 00:22:49,944 what Internet forum that Kevin might have belonged to. 501 00:22:49,946 --> 00:22:52,180 Because, if that's where he met his accomplices, 502 00:22:52,182 --> 00:22:54,616 we got an excellent chance of I.D.'ing them. 503 00:22:54,618 --> 00:22:56,484 Right. I mean, searching the entire Internet 504 00:22:56,486 --> 00:22:59,254 for a particular message board, it's... 505 00:22:59,256 --> 00:23:01,356 it's gonna take a lot of time. 506 00:23:01,358 --> 00:23:02,857 Time we don't have. 507 00:23:02,859 --> 00:23:04,659 Well... 508 00:23:04,661 --> 00:23:06,828 there is one other option. 509 00:23:06,830 --> 00:23:08,163 Absolutely not. 510 00:23:08,165 --> 00:23:10,265 Look, we know this goes against hospital protocol, but... 511 00:23:10,267 --> 00:23:11,966 This isn't about hospital protocol. 512 00:23:11,968 --> 00:23:14,602 This is about my duty to Kevin Randall as his doctor. 513 00:23:14,604 --> 00:23:17,105 It's not medically advisable to bring him out of this coma, 514 00:23:17,107 --> 00:23:18,306 even for a few minutes. 515 00:23:18,308 --> 00:23:20,608 Dr. Price, a lot of people could be in grave danger, 516 00:23:20,610 --> 00:23:22,544 and Mr. Randall may be the only person 517 00:23:22,546 --> 00:23:24,445 who can provide us with information. 518 00:23:24,447 --> 00:23:26,181 We need to talk to him right now. 519 00:23:26,183 --> 00:23:27,782 Even if I agreed to do this, 520 00:23:27,784 --> 00:23:29,784 the shock to his system alone might kill him. 521 00:23:29,786 --> 00:23:31,019 I'm sorry. The answer's no. 522 00:23:31,021 --> 00:23:32,520 Doc, I don't think you fully appreciate 523 00:23:32,522 --> 00:23:34,455 the situation we're in here. 524 00:23:34,457 --> 00:23:37,192 A situation we're in because of Kevin. 525 00:23:37,194 --> 00:23:39,027 Now, if we don't question him, and soon, 526 00:23:39,029 --> 00:23:40,595 this entire hospital could be inundated 527 00:23:40,597 --> 00:23:42,163 with thousands of innocent people 528 00:23:42,165 --> 00:23:43,965 suffering from the same condition or worse. 529 00:23:43,967 --> 00:23:45,300 And I'll tell you something else-- 530 00:23:45,302 --> 00:23:46,701 if you don't do the right thing 531 00:23:46,703 --> 00:23:48,603 and help us, then you're complicit 532 00:23:48,605 --> 00:23:50,138 in making that happen. 533 00:23:50,140 --> 00:23:52,407 Now, can you live with that? 534 00:23:54,277 --> 00:23:57,145 So, I managed to unlock that laptop that you guys found 535 00:23:57,147 --> 00:23:59,147 using some password recovery software. 536 00:23:59,149 --> 00:24:00,515 And I found something interesting 537 00:24:00,517 --> 00:24:01,816 in the browser history. 538 00:24:01,818 --> 00:24:03,952 Multiple searches to see how much chlorine gas 539 00:24:03,954 --> 00:24:05,553 it would take to kill 200 people. 540 00:24:05,555 --> 00:24:07,055 200 people-- that's very specific. 541 00:24:07,057 --> 00:24:09,457 Yeah, it's also a lot smaller than I would think. 542 00:24:09,459 --> 00:24:11,359 I mean, if you're gonna plan an attack, 543 00:24:11,361 --> 00:24:12,927 wouldn't you want to maximize casualties? 544 00:24:12,929 --> 00:24:14,629 Not if you're targeting a certain 545 00:24:14,631 --> 00:24:15,964 group of people. 546 00:24:15,966 --> 00:24:18,533 What if these guys are trying to hold somebody responsible 547 00:24:18,535 --> 00:24:21,669 for whatever happened to Denise Randall and whoever else? 548 00:24:21,671 --> 00:24:23,671 All right, uh, anything else in the browser history 549 00:24:23,673 --> 00:24:26,474 that would shed some light on who they were targeting? 550 00:24:26,476 --> 00:24:28,443 No, but there was something. 551 00:24:28,445 --> 00:24:30,912 They were also looking at the schematics for a specific 552 00:24:30,914 --> 00:24:33,848 HVAC system, one that was manufactured in '92 553 00:24:33,850 --> 00:24:35,550 to be used in medium-sized office buildings. 554 00:24:35,552 --> 00:24:37,685 Seems like they're looking to release 555 00:24:37,687 --> 00:24:39,988 the chlorine gas into a ventilation system. 556 00:24:39,990 --> 00:24:41,389 This is good, Jerry. Run a search. 557 00:24:41,391 --> 00:24:42,790 Um, all the buildings on the island, 558 00:24:42,792 --> 00:24:44,759 a minimum capacity of 200, 559 00:24:44,761 --> 00:24:47,362 that are running that same HVAC system. 560 00:24:47,364 --> 00:24:50,465 Maybe we can narrow it down, at least evacuate the buildings. 561 00:24:50,467 --> 00:24:51,666 Here we go. 562 00:24:56,906 --> 00:24:59,607 That's hundreds of buildings. 563 00:24:59,609 --> 00:25:01,709 If we're right about these guys speeding up the clock, 564 00:25:01,711 --> 00:25:04,646 we'll never have time to search all of those. 565 00:25:12,366 --> 00:25:14,248 All units, please advise, there is 566 00:25:14,249 --> 00:25:16,381 a possible chemical threat. Search and evacuate 567 00:25:16,382 --> 00:25:18,081 all buildings in a six-block radius 568 00:25:18,083 --> 00:25:19,917 of the governor's office. 569 00:25:42,582 --> 00:25:44,582 Yo, I just spoke to Grover. He looped me in. 570 00:25:44,584 --> 00:25:45,816 How'd it go with the governor? 571 00:25:45,818 --> 00:25:48,486 Horrible. As bad as you can expect. 572 00:25:48,488 --> 00:25:50,087 Where are we at with this guy Randall? 573 00:25:50,089 --> 00:25:51,822 We are nowhere. Uh, I spoke to Adam 574 00:25:51,824 --> 00:25:53,557 a little while ago, and the, uh, hospital 575 00:25:53,559 --> 00:25:55,159 will not let him out of his coma 576 00:25:55,161 --> 00:25:57,528 under any circumstance. 577 00:25:57,530 --> 00:25:59,664 All right. How's Adam? 578 00:25:59,666 --> 00:26:01,165 Uh, I guess he's okay. 579 00:26:01,167 --> 00:26:03,167 He's blaming himself. 580 00:26:04,671 --> 00:26:05,703 Hello? 581 00:26:05,705 --> 00:26:07,104 Hey, it's me. 582 00:26:11,577 --> 00:26:13,077 What are you... what are you doing? 583 00:26:13,079 --> 00:26:14,712 What, you can't walk seven feet, 584 00:26:14,714 --> 00:26:17,148 knock on the door? - Yeah, I didn't want to interrupt. 585 00:26:17,150 --> 00:26:19,250 You look pretty serious. 586 00:26:21,354 --> 00:26:22,753 Uh, you're still interrupting. 587 00:26:22,755 --> 00:26:26,090 It's just, uh, now you're doing it on the phone. 588 00:26:26,092 --> 00:26:27,291 Well... 589 00:26:27,293 --> 00:26:28,726 this is kind of important. 590 00:26:28,728 --> 00:26:31,028 Okay. 591 00:26:31,030 --> 00:26:32,897 So, I found a sub-page on Reddit 592 00:26:32,899 --> 00:26:34,298 that's a cancer support group. 593 00:26:34,300 --> 00:26:36,267 And I came across an anonymous user 594 00:26:36,269 --> 00:26:38,002 who mentions Denise by name, 595 00:26:38,004 --> 00:26:40,104 along with her age and all her symptoms. 596 00:26:40,106 --> 00:26:41,138 So that's... 597 00:26:41,140 --> 00:26:42,173 Kevin Randall, right? 598 00:26:42,175 --> 00:26:43,607 Yeah, and based on the user history, 599 00:26:43,609 --> 00:26:45,710 it looks like he posted on a regular basis. 600 00:26:45,712 --> 00:26:47,978 As you might expect, other people on this sub 601 00:26:47,980 --> 00:26:49,580 had family members with the same illness. 602 00:26:49,582 --> 00:26:50,748 In fact, most of them 603 00:26:50,750 --> 00:26:52,616 believed that they were part of a cancer cluster. 604 00:26:52,618 --> 00:26:53,851 Okay, so that would confirm 605 00:26:53,853 --> 00:26:57,521 our theory about how Kevin got his accomplices. 606 00:26:57,523 --> 00:27:00,458 Any way of I.D.'ing these guys through their posts? 607 00:27:00,460 --> 00:27:02,693 I tried, but they're all logging in through TOR. 608 00:27:02,695 --> 00:27:04,462 So they were cloaked. Afraid so. 609 00:27:04,464 --> 00:27:05,930 But I did find something else. 610 00:27:05,932 --> 00:27:07,398 At one point, there was a thread 611 00:27:07,400 --> 00:27:09,834 where they talked about filing a class action lawsuit. 612 00:27:09,836 --> 00:27:12,503 Who were they gonna file a class action lawsuit against? 613 00:27:12,505 --> 00:27:14,238 I-I think they were still trying 614 00:27:14,240 --> 00:27:15,773 to figure that out when they met. 615 00:27:15,775 --> 00:27:17,441 That's the thing about a cancer cluster. 616 00:27:17,443 --> 00:27:20,911 It can take time to figure out who or what is the cause of it. 617 00:27:20,913 --> 00:27:22,947 But Kevin himself talked about reaching out to a lawyer. 618 00:27:22,949 --> 00:27:25,416 Did any of them mention the lawyer by name? 619 00:27:25,418 --> 00:27:27,651 Yeah. You're not gonna believe who it is. 620 00:27:34,727 --> 00:27:36,560 Well, this I cannot believe. 621 00:27:36,562 --> 00:27:38,462 LG. 622 00:27:38,464 --> 00:27:40,231 Odell, my man. 623 00:27:40,233 --> 00:27:41,599 Long time, brutha. Yes, sir. 624 00:27:42,301 --> 00:27:44,135 Odell Martin. Hi. 625 00:27:44,137 --> 00:27:45,336 TANI Rey. 626 00:27:45,338 --> 00:27:48,172 Five-O, next gen. Very cool. 627 00:27:48,174 --> 00:27:49,807 Wait. How'd you find me? 628 00:27:49,809 --> 00:27:51,809 Come on, man. We the police. 629 00:27:51,811 --> 00:27:53,310 We pinged your cell. 630 00:27:53,312 --> 00:27:55,446 Big Brother. 631 00:27:55,448 --> 00:27:57,882 You know, when you didn't answer your phone, I kind of figured 632 00:27:57,884 --> 00:27:59,316 you'd be down at Chun's or Pipeline 633 00:27:59,318 --> 00:28:01,318 catching the last of the winter waves. 634 00:28:01,320 --> 00:28:04,422 Who'd have thought you'd be down here cooped up in a law library? 635 00:28:04,424 --> 00:28:05,756 What up with that? 636 00:28:05,758 --> 00:28:07,425 What can I say? After the Sang Min case, 637 00:28:07,427 --> 00:28:09,660 I started picking up a few clients here and there. 638 00:28:09,662 --> 00:28:11,462 One thing led to the next. 639 00:28:11,464 --> 00:28:13,597 Suddenly, I got a little law practice on the side. 640 00:28:13,599 --> 00:28:15,266 “On the side.” Yeah. 641 00:28:15,268 --> 00:28:17,368 Just trying to help out the little guy. 642 00:28:17,370 --> 00:28:18,536 I feel you. I feel you. 643 00:28:18,538 --> 00:28:20,104 What can I do for you? Yeah, actually, 644 00:28:20,106 --> 00:28:23,274 we-we wanted to talk to you about one of those little guys. 645 00:28:23,276 --> 00:28:24,708 You know Kevin Randall? 646 00:28:24,710 --> 00:28:26,310 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 647 00:28:26,312 --> 00:28:28,779 Well, I can't really get into that. 648 00:28:28,781 --> 00:28:30,648 You know, attorney-client privilege and all. 649 00:28:30,650 --> 00:28:33,050 Yeah, well, counselor, we also know 650 00:28:33,052 --> 00:28:35,085 there are exceptions to that thing. 651 00:28:35,087 --> 00:28:36,854 And the situation we have here 652 00:28:36,856 --> 00:28:38,155 kind of warrants it. Hey! 653 00:28:38,157 --> 00:28:39,356 You and your friends 654 00:28:39,358 --> 00:28:40,891 want to zip it? This is a library. 655 00:28:40,893 --> 00:28:42,626 Yeah, babe, and this is a badge. 656 00:28:42,628 --> 00:28:44,929 You want see the gun? 657 00:28:46,966 --> 00:28:49,200 McGarrett must've recruited you personally. 658 00:28:50,102 --> 00:28:51,569 Settle down there, Hoss. 659 00:28:51,571 --> 00:28:53,437 Why don't we go someplace private 660 00:28:53,439 --> 00:28:56,507 and discuss this before Annie Oakley loses her cool. 661 00:29:00,680 --> 00:29:01,846 Is he gonna make it? 662 00:29:01,848 --> 00:29:03,447 Could go either way. 663 00:29:03,449 --> 00:29:04,882 Look, here's what we need to know 664 00:29:04,884 --> 00:29:07,284 right now-- did Kevin or any of his friends ever talk to you 665 00:29:07,286 --> 00:29:08,552 about anybody they wanted to sue 666 00:29:08,554 --> 00:29:10,054 in particular? Yeah. 667 00:29:10,056 --> 00:29:12,423 Agrocore. 668 00:29:12,425 --> 00:29:14,458 The guys who make the GMOs? Yep. 669 00:29:14,460 --> 00:29:16,794 GMOs, biofuels, pesticides. 670 00:29:16,796 --> 00:29:18,529 They got a facility here on the island. 671 00:29:18,531 --> 00:29:20,064 Kevin and the rest of them 672 00:29:20,066 --> 00:29:21,365 live nearby. 673 00:29:21,367 --> 00:29:23,334 They're convinced chemicals from the place 674 00:29:23,336 --> 00:29:26,003 found their way into the groundwater, causing cancer. 675 00:29:26,005 --> 00:29:27,538 Yeah, Lou. 676 00:29:27,540 --> 00:29:29,173 Steve, we're here with Odell. 677 00:29:29,175 --> 00:29:30,474 Looks like the target 678 00:29:30,476 --> 00:29:31,742 is Agrocore. 679 00:29:31,744 --> 00:29:33,911 Jerry, Jerry, get Agrocore's corporate offices 680 00:29:33,913 --> 00:29:36,146 on the line right now, please. On it. 681 00:29:36,148 --> 00:29:38,682 You know, I never would have pegged those guys as violent, 682 00:29:38,684 --> 00:29:40,851 but I could almost understand what might drive them to it. 683 00:29:40,853 --> 00:29:42,253 How so? Well, I told them-- 684 00:29:42,255 --> 00:29:45,289 taking on a huge corporation like Agrocore, 685 00:29:45,291 --> 00:29:46,790 that's like David 686 00:29:46,792 --> 00:29:48,726 taking on Goliath, only without the slingshot. 687 00:29:48,728 --> 00:29:51,495 I mean, that company's got an army of lawyers, 688 00:29:51,497 --> 00:29:52,563 unlimited amounts of cash 689 00:29:52,565 --> 00:29:53,764 and no conscience. 690 00:29:53,766 --> 00:29:55,299 A lawsuit could take years, 691 00:29:55,301 --> 00:29:56,800 with no guarantee they'd win. 692 00:29:56,802 --> 00:29:58,269 Especially without hard proof, 693 00:29:58,271 --> 00:29:59,937 which they didn't really have. 694 00:29:59,939 --> 00:30:01,705 Uh, guys, we have a problem. 695 00:30:01,707 --> 00:30:02,740 What is it, Jer? 696 00:30:02,742 --> 00:30:04,241 Looks like Agrocore has got offices 697 00:30:04,243 --> 00:30:06,277 in five buildings, not one, so it's gonna 698 00:30:06,279 --> 00:30:08,112 take some time to evacuate them all. 699 00:30:08,114 --> 00:30:09,747 All right, Jerry, here's what we do. 700 00:30:09,749 --> 00:30:11,682 Contact the governor's office, all right? 701 00:30:11,684 --> 00:30:13,584 Have them activate the nuclear emergency drill 702 00:30:13,586 --> 00:30:15,185 at all five locations. 703 00:30:15,187 --> 00:30:16,754 That way, we get everybody to safety 704 00:30:16,756 --> 00:30:18,556 without causing panic, and we create some time 705 00:30:18,558 --> 00:30:21,158 - to check these buildings. - Wait. Hold up. 706 00:30:21,160 --> 00:30:23,694 I think I might be able to narrow it down for you. 707 00:30:23,696 --> 00:30:25,462 Now, Agrocore's lead counsel 708 00:30:25,464 --> 00:30:27,231 is this guy named Marshall Friedkin. 709 00:30:27,233 --> 00:30:28,866 Evil incarnate. 710 00:30:28,868 --> 00:30:30,935 Kevin told me Friedkin and his team 711 00:30:30,937 --> 00:30:32,269 have been intimidating everyone 712 00:30:32,271 --> 00:30:34,738 so they'd think twice about filing. 713 00:30:34,740 --> 00:30:36,240 Even told 'em Agrocore would countersue. 714 00:30:36,242 --> 00:30:38,509 Didn't even care if they won, as long as the families 715 00:30:38,511 --> 00:30:40,578 all went bankrupt. If there's one villain 716 00:30:40,580 --> 00:30:42,146 in this thing, it's him. 717 00:30:42,148 --> 00:30:44,081 All right, how do we find him? 718 00:30:44,083 --> 00:30:45,082 Bishop Street-- the entire 719 00:30:45,084 --> 00:30:46,283 legal department's there. 720 00:30:47,687 --> 00:30:49,119 All right, Jerry, prioritize that search 721 00:30:49,121 --> 00:30:50,521 to the Bishop Street location. 722 00:30:50,523 --> 00:30:52,957 Have Adam and Junior meet us there, all right? 723 00:30:52,959 --> 00:30:55,025 Odell, mahalo, brother. 724 00:31:18,417 --> 00:31:21,018 Okay, one last time: 725 00:31:21,020 --> 00:31:23,420 Now, there are two guards in the lobby. 726 00:31:23,422 --> 00:31:26,357 If they ask, we're here to service the AC. 727 00:31:29,295 --> 00:31:30,361 What? 728 00:31:30,363 --> 00:31:31,829 We really doing this? 729 00:31:31,831 --> 00:31:33,430 What are you talking about? 730 00:31:33,432 --> 00:31:35,466 I mean, Kevin, what this stuff did to him... 731 00:31:35,468 --> 00:31:38,268 - Are you serious right now? - Are you? 732 00:31:38,270 --> 00:31:41,505 We're talking about 200 people going out like that. 733 00:31:41,507 --> 00:31:42,840 At least. 734 00:31:42,842 --> 00:31:44,174 That sound like 735 00:31:44,176 --> 00:31:45,476 an eye for an eye? 736 00:31:45,478 --> 00:31:48,612 You forgetting what they did to us? 737 00:31:48,614 --> 00:31:50,714 What they did to your wife? 738 00:31:50,716 --> 00:31:52,016 Your son? 739 00:31:52,018 --> 00:31:55,352 We... we can't let these bastards hurt anyone else. 740 00:31:55,354 --> 00:31:58,422 And they have to pay for what they've done. 741 00:31:58,424 --> 00:32:00,391 Yeah. 742 00:32:00,393 --> 00:32:02,860 They will. 743 00:32:02,862 --> 00:32:05,029 But not this way. 744 00:32:05,865 --> 00:32:07,431 You with him on this? 745 00:32:08,267 --> 00:32:09,733 Yeah. 746 00:32:14,640 --> 00:32:16,373 Then go. 747 00:32:16,375 --> 00:32:18,042 Both of you. 748 00:32:18,911 --> 00:32:21,145 I'll handle this myself. 749 00:32:25,918 --> 00:32:27,451 Okay, alerts have been activated 750 00:32:27,453 --> 00:32:29,053 at all five Agrocore buildings, 751 00:32:29,055 --> 00:32:31,722 and Hazmat units are en route to each. 752 00:32:31,724 --> 00:32:33,257 All right, tell HPD to make sure 753 00:32:33,259 --> 00:32:34,525 those buildings remain on lockdown 754 00:32:34,527 --> 00:32:36,260 until further notice. 755 00:32:36,262 --> 00:32:37,861 We're gonna handle Friedkin's building. 756 00:32:37,863 --> 00:32:39,530 HPD needs to secure the rest 757 00:32:39,532 --> 00:32:41,231 and keep everyone where they are. 758 00:32:41,233 --> 00:32:42,966 Let's go, let's go! 759 00:32:42,968 --> 00:32:45,135 Everyone to the basement! 760 00:32:45,137 --> 00:32:46,770 I'm sure it's just another drill. 761 00:32:57,316 --> 00:32:58,849 All right, Danny, 762 00:32:58,851 --> 00:33:00,484 you and Junior, you check the roof. 763 00:33:00,486 --> 00:33:02,453 Lou, TANI, start clearing floors. 764 00:33:02,455 --> 00:33:05,089 Any sign of the gas, you call it in, get the hell out. 765 00:33:05,091 --> 00:33:06,490 Copy. Adam, you're with me. 766 00:33:24,443 --> 00:33:26,610 Five-O. Open up. 767 00:33:31,117 --> 00:33:33,016 All right, my name is Commander Steve McGarrett 768 00:33:33,018 --> 00:33:34,151 with the Five-O Task Force. 769 00:33:34,153 --> 00:33:35,319 This is not a drill. 770 00:33:35,321 --> 00:33:36,353 You understand me? 771 00:33:36,355 --> 00:33:37,921 We have a credible threat. 772 00:33:37,923 --> 00:33:39,757 Everybody stays in these rooms. 773 00:33:39,759 --> 00:33:41,658 Nobody leave. 774 00:33:41,660 --> 00:33:44,661 Which one of you is Marshall Friedkin? 775 00:33:46,265 --> 00:33:47,297 Marshall Friedkin. 776 00:33:47,299 --> 00:33:49,199 Which one of you is Marshall Friedkin? 777 00:33:49,201 --> 00:33:51,135 Uh, he's not here. 778 00:33:52,104 --> 00:33:53,470 What do you mean, he's not here? 779 00:33:53,472 --> 00:33:54,805 Where is he? Mr. Friedkin has had 780 00:33:54,807 --> 00:33:57,074 meetings with the board of directors all week. 781 00:33:57,076 --> 00:33:59,209 He's over at the corporate office downtown. 782 00:34:00,179 --> 00:34:01,678 We're in the wrong building. 783 00:34:08,343 --> 00:34:09,843 I've been trying to get Friedkin on the phone, 784 00:34:09,845 --> 00:34:10,911 but he's not picking up. 785 00:34:10,913 --> 00:34:12,412 All right, Jerry, listen to me. 786 00:34:12,414 --> 00:34:14,047 Find somebody else that works in that building-- 787 00:34:14,049 --> 00:34:15,615 anybody, doesn't matter-- and call them, please. 788 00:34:24,693 --> 00:34:26,226 - Hello? - Hello. 789 00:34:26,228 --> 00:34:27,594 This is Commander Steve McGarrett 790 00:34:27,596 --> 00:34:29,129 with the Five-O Task Force. 791 00:34:29,131 --> 00:34:31,031 I'm gonna need to speak with Marshall Friedkin. 792 00:34:31,033 --> 00:34:32,065 It's very important. 793 00:34:32,067 --> 00:34:33,867 I need to speak with him immediately. 794 00:34:33,869 --> 00:34:35,001 He's not here. 795 00:34:35,003 --> 00:34:36,603 He's up on the ninth floor. 796 00:34:36,605 --> 00:34:38,305 Someone showed up to meet with him right before the alert, 797 00:34:38,307 --> 00:34:39,673 so he stayed. 798 00:34:39,675 --> 00:34:41,708 Said it didn't matter, it was just a drill. 799 00:34:41,710 --> 00:34:43,176 Okay, well, it's not just a drill. 800 00:34:43,178 --> 00:34:45,378 You understand? I need you and everybody else in that room 801 00:34:45,380 --> 00:34:46,613 to stay just where you are. 802 00:34:46,615 --> 00:34:47,848 Do not leave that room. 803 00:34:47,850 --> 00:34:49,149 Okay? Please. 804 00:35:41,970 --> 00:35:43,303 No! Please! 805 00:35:43,305 --> 00:35:45,438 Please! 806 00:35:45,440 --> 00:35:46,840 Freeze! 807 00:35:46,842 --> 00:35:48,508 Five-O! Hey! Freeze! 808 00:35:49,978 --> 00:35:52,078 Adam, go check on Friedkin. 809 00:36:06,595 --> 00:36:08,995 Sir, sir, can you hear my voice? 810 00:36:18,206 --> 00:36:19,539 I have a gunshot victim. 811 00:36:19,541 --> 00:36:22,576 I need paramedics ASAP-- 9251 Coral Street. 812 00:36:24,846 --> 00:36:27,747 Doug Manning? Doug? 813 00:36:33,956 --> 00:36:35,088 Doug? 814 00:36:35,090 --> 00:36:36,122 Stop. 815 00:36:36,124 --> 00:36:37,190 Stop! 816 00:36:37,192 --> 00:36:38,658 Put the weapon down. 817 00:36:38,660 --> 00:36:41,194 Put the gun down, Doug. 818 00:36:41,196 --> 00:36:44,130 They poisoned our families! 819 00:36:44,132 --> 00:36:45,265 I know. 820 00:36:45,267 --> 00:36:47,200 I know everything they did, and they're not 821 00:36:47,202 --> 00:36:48,969 gonna get away with it, all right? 822 00:36:48,971 --> 00:36:50,904 One person's already been hurt today. 823 00:36:50,906 --> 00:36:53,540 You understand? Please don't make me add to that list. 824 00:36:53,542 --> 00:36:56,042 Look at me, Doug. Look at me. 825 00:36:56,878 --> 00:36:58,411 You want to see this company pay 826 00:36:58,413 --> 00:37:00,046 for what they did, right? 827 00:37:00,048 --> 00:37:01,381 Yes. 828 00:37:01,383 --> 00:37:02,849 I need you alive. 829 00:37:02,851 --> 00:37:04,985 All right? I need you alive for that to happen, 830 00:37:04,987 --> 00:37:06,920 so I need you to put that gun down. 831 00:37:06,922 --> 00:37:09,556 You and I, we're gonna walk out of this building. 832 00:37:09,558 --> 00:37:11,925 Okay? Please, please, Doug. 833 00:37:12,761 --> 00:37:14,127 Put it down. 834 00:37:15,497 --> 00:37:17,130 Come on, man. I got you. 835 00:37:17,132 --> 00:37:18,865 That's it, buddy. Put it down. 836 00:37:18,867 --> 00:37:19,866 That's right, that's right, that's right. 837 00:37:19,868 --> 00:37:21,468 Look at me, look at me, look at me. 838 00:37:21,470 --> 00:37:24,304 It's okay. It's okay. 839 00:37:25,874 --> 00:37:27,707 I'm sorry. 840 00:38:04,112 --> 00:38:06,646 It looks like they're gonna bring Kevin Randall 841 00:38:06,648 --> 00:38:09,049 out of his coma in a couple of days. 842 00:38:09,051 --> 00:38:11,084 And the guy that we arrested, Doug Manning, 843 00:38:11,086 --> 00:38:12,619 he'll be arraigned tomorrow. 844 00:38:12,621 --> 00:38:14,287 What about the other two? 845 00:38:14,289 --> 00:38:15,588 HPD picked 'em up 846 00:38:15,590 --> 00:38:16,956 a couple blocks from the building. 847 00:38:16,958 --> 00:38:19,559 They had 'em in custody before we even got Manning. 848 00:38:19,561 --> 00:38:21,261 Never should have come to this. 849 00:38:21,263 --> 00:38:23,496 I mean, these guys weren't born bad. 850 00:38:23,498 --> 00:38:25,965 They are regular people who suffered, 851 00:38:25,967 --> 00:38:29,235 turned to the system for help, saw the deck was stacked. 852 00:38:29,237 --> 00:38:31,371 Getting any kind of justice would take years. 853 00:38:31,373 --> 00:38:32,839 There's no guarantees. 854 00:38:32,841 --> 00:38:33,807 It shouldn't work this way. 855 00:38:33,809 --> 00:38:35,442 I agree with you. The good news is 856 00:38:35,444 --> 00:38:37,077 that there is something in place 857 00:38:37,079 --> 00:38:39,713 that can help us even the playing field a little bit. 858 00:38:39,715 --> 00:38:42,015 What's that? 859 00:38:42,293 --> 00:38:43,859 Well, I spoke to the governor earlier, 860 00:38:43,861 --> 00:38:45,094 and, uh, the State of Hawaii 861 00:38:45,096 --> 00:38:46,695 is going to launch a full investigation 862 00:38:46,697 --> 00:38:49,198 into Agrocore, which means, if they are responsible 863 00:38:49,200 --> 00:38:50,265 for everything you say they are, 864 00:38:50,267 --> 00:38:51,900 then the truth is gonna come out, and you-- 865 00:38:51,902 --> 00:38:53,869 my friend, Odell-- will have all 866 00:38:53,871 --> 00:38:56,038 the ammunition you need to take that company down. 867 00:38:56,040 --> 00:38:58,440 You'll be able to get justice for Denise Randall 868 00:38:58,442 --> 00:39:00,009 and anybody else involved. 869 00:39:02,246 --> 00:39:04,113 You guys! 870 00:39:04,115 --> 00:39:05,280 Bring it in. 871 00:39:06,250 --> 00:39:08,217 Who's your pal? Mahalo. 872 00:39:08,219 --> 00:39:09,985 You're welcome, buddy. 873 00:39:09,987 --> 00:39:12,421 Oh, by the way... What? 874 00:39:12,423 --> 00:39:14,023 Next time you feel the urge 875 00:39:14,025 --> 00:39:16,392 to pick up a pair of clippers, don't. 876 00:39:16,394 --> 00:39:18,861 I mean, this is... this is a travesty. 877 00:39:18,863 --> 00:39:20,062 What are you talking about? 878 00:39:20,064 --> 00:39:21,363 You call me instead, please. 879 00:39:21,365 --> 00:39:22,965 Call you? 880 00:39:22,967 --> 00:39:25,868 “Odell Martin... bar-beester”? 881 00:39:26,504 --> 00:39:27,836 Bar-bis-ter. 882 00:39:27,838 --> 00:39:31,173 It's a hybrid of “barber” and “barrister.” Get it? 883 00:39:31,175 --> 00:39:33,409 - Yeah, that's, uh... that's... that's clever. - Yeah, I get it. 884 00:39:33,411 --> 00:39:35,210 Very clever. 885 00:39:50,361 --> 00:39:52,694 What are you doing here? 886 00:39:59,103 --> 00:40:00,636 I've been trying to reach you all day. 887 00:40:00,638 --> 00:40:01,904 Why haven't you returned my calls? 888 00:40:01,906 --> 00:40:04,073 I've been with Hideki's crew. 889 00:40:04,075 --> 00:40:05,140 What are you doing here? 890 00:40:05,142 --> 00:40:06,375 They could be watching me, you know. 891 00:40:06,377 --> 00:40:07,910 If someone saw you... Do you have any idea 892 00:40:07,912 --> 00:40:09,711 what's been going on today? 893 00:40:09,713 --> 00:40:11,814 I heard Five-O picked up Nemoto for something. 894 00:40:11,816 --> 00:40:13,015 Yeah. 895 00:40:13,017 --> 00:40:15,451 For trying to sell off two of those tanks we stole 896 00:40:15,453 --> 00:40:17,219 to a group of guys who were planning 897 00:40:17,221 --> 00:40:19,421 to use them in a chemical attack. 898 00:40:19,423 --> 00:40:21,423 We stopped them. 899 00:40:22,259 --> 00:40:23,525 I had no idea. 900 00:40:23,527 --> 00:40:26,562 I'm sorry I didn't get back to you earlier. 901 00:40:26,564 --> 00:40:27,896 Are you? 902 00:40:27,898 --> 00:40:30,632 What's that supposed to mean? 903 00:40:33,337 --> 00:40:35,804 Why are you looking at me like that? 904 00:40:35,806 --> 00:40:37,706 Whose side are you on? 905 00:40:37,708 --> 00:40:38,841 Excuse me? 906 00:40:38,843 --> 00:40:40,709 I've been listening to the conversations 907 00:40:40,711 --> 00:40:42,411 you had with Nemoto. 908 00:40:42,413 --> 00:40:43,679 Trying to figure out why 909 00:40:43,681 --> 00:40:45,414 what happened today wasn't on our radar. 910 00:40:45,416 --> 00:40:48,117 You think I knew he was going to sell those tanks? 911 00:40:48,119 --> 00:40:49,585 There's a gap on the tape. 912 00:40:49,587 --> 00:40:51,820 I had the lab do an analysis. 913 00:40:51,822 --> 00:40:53,455 They said you stopped recording for eight minutes. 914 00:40:53,457 --> 00:40:54,857 I want to know why. 915 00:40:54,859 --> 00:40:57,893 Must have been a glitch. Some problem with the recorder. 916 00:40:57,895 --> 00:41:00,229 “Glitch.” The truth, Jessie. 917 00:41:00,231 --> 00:41:01,663 Okay, yeah. 918 00:41:01,665 --> 00:41:02,931 I stopped recording 919 00:41:02,933 --> 00:41:04,233 for a few minutes. 920 00:41:04,235 --> 00:41:06,101 Why? 921 00:41:07,171 --> 00:41:09,471 Because what Kazuya and I were talking about... 922 00:41:10,441 --> 00:41:12,274 ...it was personal. 923 00:41:17,548 --> 00:41:19,281 You're sleeping with him? 924 00:41:21,919 --> 00:41:24,753 Do you have any idea how dangerous 925 00:41:24,755 --> 00:41:26,121 and stupid that is? These people... 926 00:41:26,123 --> 00:41:27,456 I can handle myself. 927 00:41:27,458 --> 00:41:30,058 And it's not your concern or your business. 928 00:41:30,060 --> 00:41:31,260 It's my business 929 00:41:31,262 --> 00:41:33,762 if I think my asset is in too deep. 930 00:41:33,764 --> 00:41:35,230 - You need to chill. - Chill? 931 00:41:35,232 --> 00:41:36,832 Thousands of people could have died today 932 00:41:36,834 --> 00:41:38,333 because of what we did. 933 00:41:38,335 --> 00:41:40,002 It's a little hard to chill. 934 00:41:40,004 --> 00:41:43,238 And now I find out that you've been lying to me? 935 00:41:43,240 --> 00:41:44,473 I've been doing my job. 936 00:41:44,475 --> 00:41:46,108 The one you came to me with. 937 00:41:46,110 --> 00:41:49,945 You don't like the way I do it, get someone else. 938 00:42:55,128 --> 00:43:02,028 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.