All language subtitles for Game of Silence S01E06 720p HDTV x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:02,352 - Previously on Game of Silence... - Good morning. 2 00:00:02,386 --> 00:00:04,793 Diana is CEO of Stockman Ventures. 3 00:00:04,860 --> 00:00:06,287 We're trying to make an impression. 4 00:00:06,320 --> 00:00:07,595 This could be huge business. 5 00:00:07,628 --> 00:00:10,298 I wasn't the first pregnant employee she's fired, you know? 6 00:00:10,332 --> 00:00:11,066 There's a pattern here. 7 00:00:11,099 --> 00:00:12,433 What the hell is all this? 8 00:00:12,467 --> 00:00:13,602 New Quitman. 9 00:00:13,634 --> 00:00:15,219 The private prison industry at work. 10 00:00:15,252 --> 00:00:17,438 They can contract these kids out to whoever they want. 11 00:00:17,472 --> 00:00:19,240 Bausch Nursery. 12 00:00:19,274 --> 00:00:20,475 As in Terry Bausch, Quitman Terry? 13 00:00:20,507 --> 00:00:22,844 Hi, Mr. Carroll. I'm Jessie. 14 00:00:22,877 --> 00:00:24,580 What the hell are you doing at a Ray Carroll fund-raiser? 15 00:00:24,612 --> 00:00:26,248 I'm volunteering at his campaign. 16 00:00:26,280 --> 00:00:26,970 I want to help. 17 00:00:27,004 --> 00:00:29,318 Saw this guy handing Carroll an envelope. 18 00:00:29,350 --> 00:00:31,319 This guy's working for Terry, playing courier 19 00:00:31,352 --> 00:00:32,620 between him and the warden. 20 00:00:32,653 --> 00:00:33,955 This is the guy that shanked Boots. 21 00:00:33,989 --> 00:00:36,013 Has to be. 22 00:00:36,038 --> 00:00:37,939 Dooley's case is already with the DA. 23 00:00:37,973 --> 00:00:39,260 I can't make it go away. 24 00:00:39,294 --> 00:00:41,263 Your brother's still doing time in Huntsville. 25 00:00:41,296 --> 00:00:43,498 You don't do for me, and I don't do for him. 26 00:00:43,531 --> 00:00:45,567 I want Dooley out of lockup. 27 00:00:45,599 --> 00:00:48,134 - Hey. - I just kind of needed to talk. 28 00:00:48,761 --> 00:00:49,938 Me, too. 29 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:12,013 --> 00:01:13,064 Hey. 31 00:01:13,882 --> 00:01:15,314 What's this? 32 00:01:22,991 --> 00:01:24,230 I love you. 33 00:01:25,126 --> 00:01:26,727 Very much. 34 00:01:26,995 --> 00:01:28,665 I love you, too, baby. 35 00:01:55,147 --> 00:01:57,384 Oh, hell no. 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,453 It ain't right. 37 00:02:00,486 --> 00:02:02,122 You shouldn't have to sell this place. 38 00:02:02,155 --> 00:02:04,123 Yeah, well, I don't have a choice, Shawn. 39 00:02:04,156 --> 00:02:06,226 Boots didn't have life insurance. 40 00:02:06,260 --> 00:02:08,863 We could barely keep up with the payments in the first place. 41 00:02:08,896 --> 00:02:10,181 I can't do it on my own. 42 00:02:10,321 --> 00:02:13,200 Annie, this is where you belong, okay? 43 00:02:13,232 --> 00:02:14,868 Wasn't but a month ago, Boots was talking 44 00:02:14,902 --> 00:02:17,504 about blowing that back wall out for a second bedroom. 45 00:02:17,536 --> 00:02:19,172 He had big plans for this place. 46 00:02:19,206 --> 00:02:21,174 Yeah, well, I had plans, too. 47 00:02:21,207 --> 00:02:23,910 None of which included being a widow at age 36. 48 00:02:24,644 --> 00:02:26,146 Shh... 49 00:02:27,513 --> 00:02:29,148 It's okay. Come here, come here. 50 00:02:29,182 --> 00:02:31,452 Shh... 51 00:02:33,619 --> 00:02:35,213 Come on! 52 00:02:35,245 --> 00:02:36,318 Idiots. 53 00:02:36,352 --> 00:02:38,659 Hey, the, uh, peacock chairs are up for grabs, too. 54 00:02:38,692 --> 00:02:40,628 What are you not getting rid of? 55 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 She's letting me keep the cow rug. 56 00:02:42,279 --> 00:02:44,000 Oh, at least she's got some taste. 57 00:02:44,033 --> 00:02:46,441 - Yeah. - What happens when you break up 58 00:02:46,473 --> 00:02:48,406 and your broke ass is left sleeping on the floor? 59 00:02:48,640 --> 00:02:52,138 That's not gonna happen, 'cause, uh... we're getting married. 60 00:02:53,246 --> 00:02:54,599 I asked her last night. 61 00:02:55,780 --> 00:02:58,485 Whoa, whoa, h-hold... You did what? 62 00:02:58,518 --> 00:03:00,219 Guys, when you know, you know. 63 00:03:00,252 --> 00:03:01,636 You do understand this is it. 64 00:03:01,670 --> 00:03:04,523 I mean, from here on out, you're done, man. 65 00:03:04,890 --> 00:03:07,827 Listen, uh, Annie's cool, uh, but it's not about her. 66 00:03:08,154 --> 00:03:09,660 Why are you gonna chain yourself to one vagina 67 00:03:09,693 --> 00:03:10,701 for the rest of your life? 68 00:03:10,733 --> 00:03:11,996 'Cause I'm tired of running around. 69 00:03:12,507 --> 00:03:13,466 I'm ready. 70 00:03:13,924 --> 00:03:15,067 Look, I-I want kids and a family, 71 00:03:15,100 --> 00:03:16,402 and I want it with her. 72 00:03:16,434 --> 00:03:18,755 All right, if you're happy, we're happy. It's just... 73 00:03:19,235 --> 00:03:20,106 What?! 74 00:03:21,540 --> 00:03:23,392 We didn't think we were gonna lose you first. 75 00:03:23,679 --> 00:03:25,945 Guys, hey. 76 00:03:26,259 --> 00:03:27,759 Hey, hey, hey, hey. 77 00:03:27,792 --> 00:03:30,082 - Oh... - Hey, I'm not dying. 78 00:03:30,114 --> 00:03:32,424 What? I'm just getting married. Come on! 79 00:03:32,458 --> 00:03:34,754 All right, if you insist on ruining your life, 80 00:03:34,786 --> 00:03:36,421 then I'm gonna make sure you go out swinging. 81 00:03:36,454 --> 00:03:38,457 - Okay. - I'm taking point on the bachelor party. 82 00:03:39,558 --> 00:03:40,728 All right. 83 00:03:42,094 --> 00:03:43,306 Okay. 84 00:03:44,095 --> 00:03:47,065 To the future Mrs. Gary Nolan. 85 00:03:47,099 --> 00:03:48,299 God help her. 86 00:04:02,960 --> 00:04:04,682 So are you gonna talk about this? 87 00:04:05,184 --> 00:04:07,653 It's pretty simple, I don't want you working for Ray Carroll. 88 00:04:07,959 --> 00:04:09,005 It's too dangerous. 89 00:04:10,110 --> 00:04:12,490 I'm one of 32 volunteers at that office. 90 00:04:12,524 --> 00:04:14,088 Besides, he has no idea who I am. 91 00:04:14,120 --> 00:04:15,292 Not yet, he doesn't. 92 00:04:15,414 --> 00:04:17,777 What happens when he figures it out though? He won't. 93 00:04:19,130 --> 00:04:20,098 I know what I'm doing. 94 00:04:20,131 --> 00:04:21,232 You have to trust me. 95 00:04:21,266 --> 00:04:23,636 Shawn and Jackson don't seem to have a problem with it. 96 00:04:23,669 --> 00:04:25,204 You don't come home to them, you come home to me. 97 00:04:27,172 --> 00:04:29,271 I'm sorry, but I don't plan on quitting. 98 00:04:31,163 --> 00:04:32,646 If you loved me, you would. 99 00:04:40,251 --> 00:04:41,422 What is it, Mom? 100 00:04:41,953 --> 00:04:42,777 Ye... 101 00:04:43,955 --> 00:04:45,330 No, just stay there. 102 00:04:45,363 --> 00:04:46,590 Yeah, I'm on my way. 103 00:04:46,772 --> 00:04:48,574 - Classic. - What's going on? 104 00:04:48,599 --> 00:04:50,268 Alice Ann is at a bar. 105 00:04:50,293 --> 00:04:51,372 Well, it's after 8:00. 106 00:04:51,503 --> 00:04:53,332 At a bar in Houston. 107 00:04:57,503 --> 00:04:59,979 Hey, Jessie, this conversation isn't over. 108 00:05:00,004 --> 00:05:01,406 I know. 109 00:05:01,860 --> 00:05:03,929 Obviously the warehouses are connected to Quitman, 110 00:05:03,961 --> 00:05:05,630 'cause they're using inmate labor. 111 00:05:05,663 --> 00:05:08,334 what were Terry's trucks doing there? 112 00:05:08,367 --> 00:05:10,210 Well, maybe he's running drugs into the prison, 113 00:05:10,242 --> 00:05:11,915 bigger version of 25 years ago. 114 00:05:11,949 --> 00:05:14,299 Yeah, maybe. We need to divvy this up. 115 00:05:14,792 --> 00:05:17,492 I'm gonna look into New Quitman. You guys stake out Bausch Nursery. 116 00:05:17,525 --> 00:05:19,153 Y'all missing the headline here. 117 00:05:20,186 --> 00:05:23,515 This... is what we need to be focused on. 118 00:05:24,924 --> 00:05:26,985 This dude killed our brother Boots, 119 00:05:27,017 --> 00:05:28,853 and we know he's out now. 120 00:05:28,887 --> 00:05:31,055 Finding him should be first up, period. 121 00:05:31,523 --> 00:05:32,490 How? 122 00:05:32,524 --> 00:05:33,492 I know people. 123 00:05:33,524 --> 00:05:34,659 I got my ways. 124 00:05:34,692 --> 00:05:36,215 All right, you find him... then what, Shawnie? 125 00:05:36,476 --> 00:05:38,697 Now we don't need another Bobby Marks on our hands. 126 00:05:38,730 --> 00:05:40,540 I ain't about killing nobody. 127 00:05:41,246 --> 00:05:42,463 Not personally. 128 00:05:42,834 --> 00:05:45,869 But there's a whole lot of ways a man can wind up dead. 129 00:05:45,903 --> 00:05:47,038 You feel me? 130 00:05:50,040 --> 00:05:51,331 All right, Shawnie. 131 00:05:51,363 --> 00:05:54,182 I know you want him to pay, we all do, 132 00:05:54,846 --> 00:05:57,850 but the best way to get justice for Boots is to nail Terry. 133 00:05:57,882 --> 00:06:00,485 - Now, we take him down, they all fall! - Jackie, why are you... 134 00:06:00,851 --> 00:06:02,151 We do this wrong, 135 00:06:02,844 --> 00:06:03,732 we're in prison. 136 00:06:03,757 --> 00:06:05,350 - You're the one calling for a stakeout. - I did, 137 00:06:05,375 --> 00:06:07,091 but that is observation only. 138 00:06:07,125 --> 00:06:08,494 And I mean it. 139 00:06:08,526 --> 00:06:09,728 All right? Whatever this is, 140 00:06:09,762 --> 00:06:11,980 - whatever you're feeling, I don't want you to... - I heard you. 141 00:06:14,199 --> 00:06:15,413 Observation. 142 00:06:16,389 --> 00:06:17,699 All right. 143 00:06:24,942 --> 00:06:27,678 Seven bucks for a Jack and Coke. 144 00:06:27,711 --> 00:06:30,000 I friggin' hate Houston. 145 00:06:30,768 --> 00:06:33,981 The traffic, the noise, the minorities. 146 00:06:34,685 --> 00:06:37,497 Not you, sweetie, you're one of the good ones. 147 00:06:37,522 --> 00:06:39,206 Mom. 148 00:06:40,314 --> 00:06:41,697 What's going on? 149 00:06:43,201 --> 00:06:45,320 Me and Billy are on the outs. 150 00:06:45,736 --> 00:06:47,178 Which one's Billy again? 151 00:06:47,665 --> 00:06:49,124 Caught him with the neighbor. 152 00:06:49,333 --> 00:06:50,970 Says he's in love. 153 00:06:51,216 --> 00:06:52,823 We got into it; it got ugly. 154 00:06:52,848 --> 00:06:55,503 - Did he touch you? - Not this time. 155 00:06:56,581 --> 00:06:58,835 I ain't goin' back, no matter how much he begs. 156 00:07:00,212 --> 00:07:01,221 So what's your plan? 157 00:07:02,401 --> 00:07:04,137 Thought I'd crash with my girl Ellen. 158 00:07:04,469 --> 00:07:06,310 Okay, so then why'd you call me? 159 00:07:07,099 --> 00:07:08,590 She ain't answering the door. 160 00:07:09,527 --> 00:07:11,257 Probably got a job or something. 161 00:07:14,132 --> 00:07:15,683 Do you want to stay with me and Gil, Mom? 162 00:07:16,174 --> 00:07:19,912 Well... don't want to barge in without permission. 163 00:07:23,356 --> 00:07:25,491 How much longer are we gonna do this for? 164 00:07:25,557 --> 00:07:26,759 Till we see something. 165 00:07:26,791 --> 00:07:28,526 Hey, you know what's happening here, right? 166 00:07:28,560 --> 00:07:29,961 It's not a stakeout, it's a time-out. 167 00:07:29,995 --> 00:07:32,632 Jackie's got you on a stool in the corner with me. 168 00:07:32,665 --> 00:07:35,635 He's just looking out for us. That's what he does. 169 00:07:35,668 --> 00:07:37,836 Screw this. I say we bail and go find a bar, get hammer... 170 00:07:37,870 --> 00:07:39,805 Hold on. 171 00:07:39,838 --> 00:07:41,975 Does that look like the same bike to you? 172 00:07:43,007 --> 00:07:44,743 Could be. 173 00:07:44,776 --> 00:07:46,945 Hey-hey, whoa- whoa-whoa-whoa. 174 00:07:46,978 --> 00:07:48,680 What happened to "observation only"? 175 00:07:48,713 --> 00:07:51,076 - I am observing, up close. - All right, well, I'll come with you. 176 00:07:51,101 --> 00:07:52,967 No, no, no. G, we don't want 177 00:07:53,001 --> 00:07:55,454 to attract attention. You hold tight here. 178 00:07:55,488 --> 00:07:56,741 I got this. 179 00:08:21,656 --> 00:08:22,877 Excuse me. 180 00:08:24,192 --> 00:08:25,229 Can I help you? 181 00:08:29,691 --> 00:08:35,018 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 182 00:08:41,091 --> 00:08:43,193 Uh... 183 00:08:43,226 --> 00:08:44,657 hey, I got a quick question. 184 00:08:44,961 --> 00:08:46,223 Is this your bike out here? 185 00:08:48,097 --> 00:08:49,673 No, afraid not. 186 00:08:50,266 --> 00:08:52,225 You know who the owner is? 187 00:08:52,428 --> 00:08:54,280 Can't say that I do. Never seen it before. 188 00:08:55,838 --> 00:08:57,545 You looking for anything in particular. 189 00:08:58,942 --> 00:09:03,013 No. No, I think I got... exactly what I need. 190 00:09:03,045 --> 00:09:05,382 See you around, boss. 191 00:09:26,537 --> 00:09:30,240 Okay, who here has a client doing time in Quitman? 192 00:09:31,475 --> 00:09:33,509 Christina, can I see you in my office, please? 193 00:09:33,541 --> 00:09:34,391 Sure. 194 00:09:36,112 --> 00:09:38,048 He used to come in all the time. 195 00:09:38,381 --> 00:09:40,517 Dooley. Don't know his first name. 196 00:09:40,550 --> 00:09:41,618 Has he come around the club lately? 197 00:09:41,652 --> 00:09:44,522 Not since he got thrown into county a few months ago. 198 00:09:44,554 --> 00:09:46,489 I got a buddy doing time for possession. 199 00:09:46,523 --> 00:09:48,960 Told me the crazy bastard shanked some guy inside. 200 00:09:50,159 --> 00:09:51,914 - Who'd he kill? - No idea. 201 00:09:51,947 --> 00:09:53,762 Supposedly Terry Bausch ordered the hit. 202 00:09:54,096 --> 00:09:55,533 We know this guy Dooley is out. 203 00:09:55,566 --> 00:09:57,706 - I need to know where to find him. - Good luck. 204 00:09:57,833 --> 00:09:59,203 Galvan's looking for him, too. 205 00:09:59,403 --> 00:10:01,465 Galvan Robles? Used to run with the 7-7's? 206 00:10:01,838 --> 00:10:02,964 He's top dog now. 207 00:10:02,998 --> 00:10:04,441 Dooley wasn't out 24 hours 208 00:10:04,473 --> 00:10:06,627 before he took out one of Galvan's stash houses 209 00:10:06,652 --> 00:10:09,145 - and three of his boys. - So he's laying low. 210 00:10:09,178 --> 00:10:11,014 - Wouldn't you? - Not after 211 00:10:11,048 --> 00:10:11,992 three months of lockup. 212 00:10:12,705 --> 00:10:14,385 Lot of pretty girls in here. 213 00:10:14,418 --> 00:10:16,053 Which one is his favorite? 214 00:10:16,708 --> 00:10:17,959 That one. 215 00:10:20,223 --> 00:10:22,926 Kandee. 216 00:10:22,960 --> 00:10:25,329 - You know her? - Yeah. So do you. 217 00:10:25,826 --> 00:10:26,869 What? 218 00:10:26,936 --> 00:10:27,704 Remember? 219 00:10:28,398 --> 00:10:30,030 Boots' bachelor party. 220 00:10:30,900 --> 00:10:32,368 - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, shots. - No, no, no! 221 00:10:33,937 --> 00:10:35,139 - Boots! - Boots! 222 00:10:37,908 --> 00:10:38,976 Oh! 223 00:10:43,080 --> 00:10:44,548 Ladies and gentleman! 224 00:10:44,581 --> 00:10:48,519 Let's have a moment of silence to mourn the death 225 00:10:48,552 --> 00:10:50,454 of this good man's penis! 226 00:10:50,486 --> 00:10:53,122 Yes, everybody, I'm talking about my brother man Boots, 227 00:10:53,155 --> 00:10:55,159 who's taking the big plunge 228 00:10:55,192 --> 00:10:57,894 and getting married way before his prime. 229 00:10:57,928 --> 00:11:01,130 Here to give him a sweet taste of what he'll be missing. 230 00:11:01,164 --> 00:11:04,201 Let's give it up for Miss Kandee. 231 00:11:16,841 --> 00:11:18,982 Out of every ten of these we send, 232 00:11:19,015 --> 00:11:21,307 how many do you think wind up in the trash? 233 00:11:22,012 --> 00:11:23,513 Oh, about nine. 234 00:11:25,087 --> 00:11:26,589 I-I'm sorry. 235 00:11:26,622 --> 00:11:28,224 - We were just... - No, it's okay. 236 00:11:28,258 --> 00:11:30,047 I've been in the game long enough to know 237 00:11:30,079 --> 00:11:31,759 that mailers don't win elections. 238 00:11:31,792 --> 00:11:33,263 Am I right, Martha? 239 00:11:33,297 --> 00:11:34,264 I actually enjoy this. 240 00:11:34,298 --> 00:11:36,100 Well, and you, 241 00:11:36,133 --> 00:11:37,828 little lady, I have plans for you. 242 00:11:38,222 --> 00:11:39,924 We have another fund-raiser tonight. 243 00:11:39,957 --> 00:11:42,035 Ton of money in the room. Some big game. 244 00:11:42,455 --> 00:11:43,623 What's on your schedule for today? 245 00:11:44,378 --> 00:11:46,292 Uh, just a few hundred more envelopes 246 00:11:46,325 --> 00:11:48,472 and a couple hours at the phone bank. 247 00:11:48,505 --> 00:11:50,939 Not anymore. You're coming with me. 248 00:11:51,730 --> 00:11:53,503 Go. 249 00:11:54,492 --> 00:11:55,828 Bye. 250 00:11:55,969 --> 00:11:57,970 Jackson Brooks to see Nate Whitehead. 251 00:11:58,003 --> 00:11:59,672 I'm his lawyer. 252 00:12:10,700 --> 00:12:11,868 Thank you. 253 00:12:16,099 --> 00:12:17,389 Nate Whitehead, please? 254 00:12:17,422 --> 00:12:18,357 Open visitor admit! 255 00:12:23,863 --> 00:12:25,397 I want to hear about the work details. 256 00:12:25,431 --> 00:12:28,134 What kind of things do they make you do? 257 00:12:28,528 --> 00:12:29,529 Well, 258 00:12:29,563 --> 00:12:31,907 we had to help clean up the oil spill last year. 259 00:12:32,398 --> 00:12:34,235 Which sucked. 260 00:12:34,268 --> 00:12:35,586 Sometimes we cut weeds on the highway. 261 00:12:35,611 --> 00:12:38,404 What about the, uh, the warehouses behind Quitman? 262 00:12:38,437 --> 00:12:40,259 What do you do there? 263 00:12:40,706 --> 00:12:42,509 What does this have to do with my case? 264 00:12:42,542 --> 00:12:43,293 Okay, Nate, 265 00:12:43,326 --> 00:12:44,355 if there's anything illegal 266 00:12:44,380 --> 00:12:46,379 happening in those warehouses, 267 00:12:46,849 --> 00:12:48,448 Christina and I might be able to use that 268 00:12:48,481 --> 00:12:50,295 to get you out of here. 269 00:12:51,258 --> 00:12:52,959 We just unload boxes. 270 00:12:53,638 --> 00:12:54,957 Shirts and shoes. 271 00:12:55,044 --> 00:12:55,990 Junk like that. 272 00:12:56,170 --> 00:12:58,101 What about the Bausch Nursery trucks? 273 00:12:58,837 --> 00:13:00,028 I don't work on those. 274 00:13:00,062 --> 00:13:01,029 Why not? 275 00:13:01,062 --> 00:13:02,298 The trustees handle them. 276 00:13:02,378 --> 00:13:04,480 And why are the trustees allowed to touch them and not you? 277 00:13:04,513 --> 00:13:06,958 I don't know! Ask the guards. 278 00:13:06,991 --> 00:13:08,518 All right, I want you to listen to me. 279 00:13:09,454 --> 00:13:11,594 That nursery's owned by a drug dealer. 280 00:13:12,681 --> 00:13:14,535 And we suspect that those warehouses 281 00:13:14,560 --> 00:13:16,976 are tied to his business, but what I can't do 282 00:13:17,009 --> 00:13:18,745 with a suspicion is take it to the police 283 00:13:18,770 --> 00:13:22,380 and use that as probable cause to look into those shipments. 284 00:13:22,412 --> 00:13:24,192 So I need something specific. 285 00:13:24,225 --> 00:13:25,936 Something you've actually seen. 286 00:13:26,724 --> 00:13:28,181 I don't want to get in trouble. 287 00:13:29,419 --> 00:13:31,172 You don't know what it's like in here. 288 00:13:32,539 --> 00:13:34,307 Actually, Nate, I do. 289 00:13:36,203 --> 00:13:37,947 You don't have to be afraid. 290 00:13:38,395 --> 00:13:39,715 Everything you tell me is confidential. 291 00:13:39,748 --> 00:13:41,884 It's all attorney/client privilege 292 00:13:41,917 --> 00:13:45,250 and no one will ever know, okay? 293 00:13:51,837 --> 00:13:53,492 There was this one time. 294 00:13:54,867 --> 00:13:57,731 The train came in and they were moving the bags, 295 00:13:58,577 --> 00:14:00,003 and... and one got dropped. 296 00:14:00,698 --> 00:14:02,884 It spilled and the stuff that came out, 297 00:14:02,917 --> 00:14:04,760 it, it wasn't fertilizer. 298 00:14:05,326 --> 00:14:06,709 It was bricks 299 00:14:07,520 --> 00:14:08,858 wrapped up like... 300 00:14:10,146 --> 00:14:11,354 like cocaine. 301 00:14:12,026 --> 00:14:13,749 How often do these shipments come in? 302 00:14:14,243 --> 00:14:15,119 Twice a week. 303 00:14:15,806 --> 00:14:16,987 Mondays and Wednesdays. 304 00:14:17,019 --> 00:14:19,124 Wednesdays as in today? 305 00:14:19,157 --> 00:14:20,157 Yeah. 306 00:14:20,190 --> 00:14:22,393 Usually late afternoon. 307 00:14:27,202 --> 00:14:28,603 So, I was in Dallas yesterday 308 00:14:28,637 --> 00:14:30,636 interviewing our field office manager. 309 00:14:30,661 --> 00:14:32,027 You worked with Kurt Hayley, correct? 310 00:14:32,101 --> 00:14:34,169 Oh, no, we're not here to answer more questions. 311 00:14:34,203 --> 00:14:35,938 You said you wanted to talk settlement. 312 00:14:35,971 --> 00:14:37,485 So, is there an offer or not? 313 00:14:37,517 --> 00:14:38,510 Yes. 314 00:14:39,533 --> 00:14:42,543 We're offering not to pursue our defense if you drop your case. 315 00:14:42,576 --> 00:14:44,597 We drove all the way over here for this? 316 00:14:44,630 --> 00:14:46,147 We know about David Such, Ms. Holden. 317 00:14:47,290 --> 00:14:47,984 Who? 318 00:14:48,166 --> 00:14:49,637 Married father of four. 319 00:14:49,684 --> 00:14:51,185 Deacon in his church. 320 00:14:51,218 --> 00:14:52,899 Resident of Plano, Texas. 321 00:14:53,193 --> 00:14:55,393 Your client is having an affair with him. 322 00:14:56,223 --> 00:14:57,759 You bitch. 323 00:14:57,792 --> 00:14:59,235 Tammy, don't say anything. 324 00:14:59,496 --> 00:15:01,899 Even if it's true, it's absolutely irrelevant 325 00:15:01,932 --> 00:15:03,100 - to the claims in this case. - Not true. 326 00:15:03,133 --> 00:15:05,603 We have eight instances so far 327 00:15:05,635 --> 00:15:07,038 where your client claims she was at work, 328 00:15:07,071 --> 00:15:09,540 when she was apparently with Mr. Such. 329 00:15:09,572 --> 00:15:11,808 If she lied about her whereabouts, 330 00:15:11,841 --> 00:15:14,611 we're entitled to explore that by taking Mr. Such's deposition. 331 00:15:15,287 --> 00:15:17,118 Or you can drop the case. 332 00:15:17,779 --> 00:15:18,780 We will sign 333 00:15:18,814 --> 00:15:20,812 this release form, keeping it all confidential. 334 00:15:21,119 --> 00:15:23,155 No one will ever have to know. 335 00:15:37,603 --> 00:15:38,838 I'll tell you what, she better 336 00:15:38,871 --> 00:15:41,608 be charging a premium for all that effort she's putting in. 337 00:15:42,211 --> 00:15:44,410 It's got to be Dooley's, right? 338 00:15:44,444 --> 00:15:46,920 I mean, unless she's turnin' tricks with Bigfoot, 339 00:15:46,945 --> 00:15:48,195 I'd say it's a lock. 340 00:15:59,238 --> 00:16:00,526 We got him. 341 00:16:04,463 --> 00:16:06,606 Still got the gun in the truck? 342 00:16:08,030 --> 00:16:09,269 You sure you want to know? 343 00:16:10,039 --> 00:16:11,070 G... 344 00:16:11,103 --> 00:16:12,891 the guy in that house killed Boots. 345 00:16:12,924 --> 00:16:14,107 Well, what is it? 346 00:16:14,140 --> 00:16:15,442 You telling me you want to do something here, 347 00:16:15,474 --> 00:16:17,109 with Stripper-gram still inside? 348 00:16:19,145 --> 00:16:21,514 All right, you know what? We wait. 349 00:16:22,238 --> 00:16:24,084 Hang back until she leaves. 350 00:16:26,452 --> 00:16:28,421 What's up, Jackie? 351 00:16:28,454 --> 00:16:30,390 We were right. It's all connected. 352 00:16:30,423 --> 00:16:33,159 The warehouses, prison labor, Terry. 353 00:16:33,191 --> 00:16:34,838 That's how he gets his coke into the country. 354 00:16:34,872 --> 00:16:36,228 How-how do you know? 355 00:16:36,261 --> 00:16:38,126 I talked to a kid inside. He saw it for himself. 356 00:16:38,159 --> 00:16:40,432 He brings it in by train in fertilizer bags, 357 00:16:40,465 --> 00:16:42,701 and there is a huge shipment coming in today. 358 00:16:42,734 --> 00:16:45,504 I had to go ten rounds with the DEA, but I got 'em on board. 359 00:16:45,537 --> 00:16:47,239 They're fast-tracking a move as we speak. 360 00:16:47,272 --> 00:16:49,108 I'm on my way now to be there when it happens. 361 00:16:49,141 --> 00:16:50,542 Slow down. When what happens? 362 00:16:50,575 --> 00:16:52,579 The DEA's raiding the warehouse. 363 00:16:52,612 --> 00:16:55,338 When that shipment comes in, we have Terry dead to rights. 364 00:16:55,370 --> 00:16:57,442 This is huge. We're about to put Terry away. 365 00:16:57,476 --> 00:16:59,337 This is everything we've been working towards. 366 00:16:59,369 --> 00:17:01,233 Not-not everything. 367 00:17:01,921 --> 00:17:03,289 We found Dooley. 368 00:17:03,321 --> 00:17:04,020 Who? 369 00:17:04,557 --> 00:17:06,259 The redheaded prick who shanked Boots. 370 00:17:06,291 --> 00:17:07,894 We got eyes on him right now. 371 00:17:07,926 --> 00:17:10,530 Well done. But, no, you have to stand down. 372 00:17:10,562 --> 00:17:11,630 Why? For... What for? 373 00:17:11,664 --> 00:17:13,133 We can't risk him seeing you. 374 00:17:13,165 --> 00:17:15,467 It might alert Terry that he's being watched. 375 00:17:15,501 --> 00:17:16,402 Jackie, 376 00:17:16,715 --> 00:17:18,471 it took some doing to find this guy, man. 377 00:17:18,503 --> 00:17:20,540 - We might lose him again. - Doesn't matter, Shawnie. 378 00:17:20,572 --> 00:17:22,608 Not when we're this close to blindsiding Terry. 379 00:17:22,642 --> 00:17:24,210 So we're supposed to just let him walk? 380 00:17:24,242 --> 00:17:25,444 No one's walking. 381 00:17:25,477 --> 00:17:27,446 When Terry falls, Dooley goes with him. 382 00:17:27,480 --> 00:17:30,216 We just have to sit back and watch it happen. 383 00:17:30,249 --> 00:17:31,684 It's out of our hands now. 384 00:17:32,007 --> 00:17:34,129 Congrats, boys. That's one down. 385 00:17:34,787 --> 00:17:36,556 All right, copy that. 386 00:17:37,023 --> 00:17:37,857 All right, I'm gonna call you 387 00:17:37,889 --> 00:17:39,805 when the dust settles. See you later. 388 00:17:43,195 --> 00:17:45,112 Hey, listen. 389 00:17:46,499 --> 00:17:48,599 Whatever you want to do, just know I'm with you. 390 00:17:51,470 --> 00:17:53,071 Let's get out of here. 391 00:18:06,351 --> 00:18:08,540 That's why he called me over to the hospital. 392 00:18:09,313 --> 00:18:10,589 Alice Ann! 393 00:18:10,623 --> 00:18:13,560 Oh, hell. 394 00:18:13,592 --> 00:18:16,562 Oh, good. I see you found the bourbon. 395 00:18:16,596 --> 00:18:19,965 Mm. And I see you are getting a little soft in the middle. 396 00:18:19,999 --> 00:18:22,769 Oh, well, what can I say, life's been good. 397 00:18:22,801 --> 00:18:24,803 I see you're keeping it tight though. 398 00:18:24,837 --> 00:18:26,306 Wh-What's the secret? 399 00:18:26,338 --> 00:18:28,120 Cigarettes and Kegels. 400 00:18:28,154 --> 00:18:29,309 I should write a book. 401 00:18:30,675 --> 00:18:31,610 Hey, so, where's Jessie? 402 00:18:31,644 --> 00:18:34,480 Said she was going to work, last I saw her. 403 00:18:34,512 --> 00:18:35,682 Oh, yeah? 404 00:18:35,714 --> 00:18:36,983 I just stopped by the cafe. 405 00:18:37,015 --> 00:18:38,650 They said they hadn't seen her all day. 406 00:18:39,377 --> 00:18:41,453 Maybe she's running out on your ass. 407 00:18:48,219 --> 00:18:49,561 Hopper's playing hard to get. 408 00:18:49,595 --> 00:18:52,365 He agrees with me on policy, but he's stalling. 409 00:18:52,397 --> 00:18:53,832 He's always slow to write a check. 410 00:18:53,866 --> 00:18:55,835 That's why we're bringing Jessie here. 411 00:18:55,867 --> 00:18:58,370 Can't catch bear with a bulldog. 412 00:18:58,404 --> 00:19:00,440 - Hang on. We're flying to Austin? - Yep. 413 00:19:00,473 --> 00:19:02,508 The mayor's hosting a little get-together. 414 00:19:02,540 --> 00:19:03,909 It's a short hop. 415 00:19:09,014 --> 00:19:10,515 You need to take that? 416 00:19:10,549 --> 00:19:12,066 Sorry. No. 417 00:19:12,685 --> 00:19:14,322 Here we go. 418 00:19:14,854 --> 00:19:16,823 How'd my assistant do? 419 00:19:16,856 --> 00:19:18,891 Well, I was wondering where all those donations 420 00:19:18,924 --> 00:19:21,493 I've been raising go. 421 00:19:21,977 --> 00:19:23,563 All right, come on. 422 00:19:23,907 --> 00:19:25,031 If we hurry, we might have time 423 00:19:25,063 --> 00:19:27,699 to hit my favorite barbecue place before the party. 424 00:19:28,331 --> 00:19:29,915 Have a good trip. 425 00:19:30,502 --> 00:19:32,771 Wait a minute, you're not coming with us? 426 00:19:32,804 --> 00:19:34,873 No, the boss wants you all to himself. 427 00:19:39,544 --> 00:19:42,715 Don't worry. I'll get you home before bedtime. 428 00:19:47,698 --> 00:19:49,128 I'm looking for Jessie West. 429 00:19:49,771 --> 00:19:51,092 And you are? 430 00:19:51,222 --> 00:19:52,590 Her boyfriend. I need to talk to her. 431 00:19:52,858 --> 00:19:54,997 She's with the candidate right now. 432 00:19:55,394 --> 00:19:56,225 Come again? 433 00:19:56,259 --> 00:19:58,667 At a fund-raiser in Austin. They'll be back 434 00:19:58,692 --> 00:20:00,119 - later tonight. - Hang on. 435 00:20:00,259 --> 00:20:02,681 Jessie's in Austin with Ray Carroll? 436 00:20:02,713 --> 00:20:04,264 - Are they alone? - Mm-hmm. 437 00:20:04,298 --> 00:20:05,932 He really likes her. 438 00:20:05,965 --> 00:20:07,267 That's quite a gal you have there. 439 00:20:07,300 --> 00:20:09,068 Uh, here's what's gonna happen... Martha. 440 00:20:09,102 --> 00:20:10,721 You need to tell me exactly where this thing 441 00:20:10,754 --> 00:20:12,506 - is taking place right now. - Well, it's a private event, 442 00:20:12,538 --> 00:20:13,941 and I'm not sure... 443 00:20:13,973 --> 00:20:15,475 Martha, come on, listen, if you can't tell me, 444 00:20:15,509 --> 00:20:17,310 then just point me in the direction of someone who can. 445 00:20:17,344 --> 00:20:19,179 Uh, I-I don't even know... 446 00:20:19,211 --> 00:20:21,115 Hey! Hey, hey! Who can tell me where this fund-raiser's 447 00:20:21,147 --> 00:20:22,415 - taking place? - Excuse me, sir. 448 00:20:22,449 --> 00:20:24,269 Some kind of problem here? 449 00:20:28,154 --> 00:20:29,294 There's no problem. 450 00:20:40,366 --> 00:20:41,429 ¿Qué tal? 451 00:20:43,103 --> 00:20:44,021 ¿Qué tal? 452 00:20:44,237 --> 00:20:45,521 ¿Quieres la blanca? 453 00:20:45,546 --> 00:20:47,131 No, I ain't buying nothin'. 454 00:20:47,641 --> 00:20:49,695 Quiero hablar con tu jefe. 455 00:20:50,917 --> 00:20:53,153 Hey. Hey, bro. 456 00:20:53,178 --> 00:20:54,846 I want to talk to your boss. 457 00:20:54,871 --> 00:20:56,023 I want to talk to Galvan. 458 00:20:57,284 --> 00:20:59,546 I got some 411 for him that's legit. 459 00:20:59,571 --> 00:21:00,632 Real talk. 460 00:21:02,440 --> 00:21:04,376 I never heard of no Galvan, puto. 461 00:21:04,410 --> 00:21:05,511 Okay. 462 00:21:06,283 --> 00:21:08,948 Tell him I know where he can find a guy named Dooley. 463 00:21:08,980 --> 00:21:10,916 Yeah? 464 00:21:10,949 --> 00:21:13,082 Oh, he's gonna talk to me now. 465 00:21:13,138 --> 00:21:14,305 No games, nothin'. 466 00:21:14,686 --> 00:21:17,490 I'm-a post up right here, waitin', as long as it takes. 467 00:21:38,843 --> 00:21:40,513 Make this quick. 468 00:21:40,545 --> 00:21:42,782 Glad I caught you, man. My girl promised her whole sorority 469 00:21:42,814 --> 00:21:44,324 they were gonna get turnt up this weekend. 470 00:21:44,358 --> 00:21:46,000 I don't hook her up, she ain't giving me nothing for months. 471 00:21:46,025 --> 00:21:47,425 Hey, whatever, man, $200. 472 00:21:47,485 --> 00:21:48,650 All they gave me was $150. 473 00:21:48,684 --> 00:21:49,839 Look, I ain't got time for your nonsense. 474 00:21:49,864 --> 00:21:51,493 $200... take it or leave it. 475 00:22:10,812 --> 00:22:13,141 Roland, you got to meet Jessie West. 476 00:22:13,549 --> 00:22:14,884 Jessie here is the reason we're gonna 477 00:22:14,917 --> 00:22:16,653 win this thing. She is our finest 478 00:22:16,686 --> 00:22:18,260 volunteer. 479 00:22:18,454 --> 00:22:21,209 Committed, passionate, smart as a whip. 480 00:22:21,957 --> 00:22:24,028 So, you must really be into Ray's policies. 481 00:22:24,062 --> 00:22:26,078 Oh, when there's an open bar, of course. 482 00:22:26,112 --> 00:22:27,564 Ah. 483 00:22:27,597 --> 00:22:29,086 You know, Roland's daddy was one of 484 00:22:29,119 --> 00:22:31,074 the first men to pull natural gas out of 485 00:22:31,099 --> 00:22:33,936 the Pecos fields. Now they have a string of shopping centers 486 00:22:33,969 --> 00:22:35,990 and car dealerships all over the state. 487 00:22:36,357 --> 00:22:38,594 You're burying the lead. If I'm not mistaken, 488 00:22:38,626 --> 00:22:40,495 you underwrote the new cancer clinic at Tech, right? 489 00:22:40,529 --> 00:22:42,565 Oh, was that us? 490 00:22:44,047 --> 00:22:45,840 I can never track of what buildings 491 00:22:45,873 --> 00:22:48,270 have our name on 'em in this world. 492 00:22:48,302 --> 00:22:50,827 So... where are you from, Jessie? 493 00:22:52,253 --> 00:22:54,422 To an excellent settlement. 494 00:22:54,447 --> 00:22:55,865 To many more. 495 00:22:58,843 --> 00:23:01,012 Look, um, we have a slick 496 00:23:01,045 --> 00:23:02,247 PowerPoint presentation ready and we're 497 00:23:02,279 --> 00:23:03,947 more than prepared to give you a full 498 00:23:03,981 --> 00:23:06,084 dog and pony show, but I feel like 499 00:23:06,116 --> 00:23:08,430 we're friendly enough to drop the pretense. 500 00:23:09,623 --> 00:23:11,015 We want your business. 501 00:23:11,720 --> 00:23:12,967 All of it. 502 00:23:14,208 --> 00:23:15,912 I have to ask... 503 00:23:16,788 --> 00:23:18,811 if Tammy hadn't dropped the case, 504 00:23:19,029 --> 00:23:21,055 were you really going to depose her lover? 505 00:23:21,684 --> 00:23:23,653 Honestly, I doubt it would have come to that. 506 00:23:23,678 --> 00:23:24,746 It could have. 507 00:23:24,815 --> 00:23:26,607 Were you really willing to go that far? 508 00:23:27,270 --> 00:23:29,931 To damage two innocent families? 509 00:23:29,956 --> 00:23:32,376 Well, obviously, I would have discussed it with you first 510 00:23:32,401 --> 00:23:34,425 and decided how we wanted to move forward. 511 00:23:34,892 --> 00:23:36,031 But, bottom line, 512 00:23:36,298 --> 00:23:37,599 our priority lies with the client 513 00:23:37,631 --> 00:23:40,235 and doing whatever it takes to win their case. 514 00:23:46,407 --> 00:23:47,442 What's this? 515 00:23:47,475 --> 00:23:49,778 Closing documents on an A building 516 00:23:49,811 --> 00:23:51,346 that we're buying in Phoenix. 517 00:23:51,379 --> 00:23:53,415 Litigation's one thing, but I'm looking for 518 00:23:53,447 --> 00:23:54,586 a full-service firm. 519 00:23:54,949 --> 00:23:57,351 This is one long audition. 520 00:23:58,786 --> 00:24:00,577 Well, it's an important hire. 521 00:24:01,857 --> 00:24:03,497 Can you stay for dinner? 522 00:24:04,851 --> 00:24:05,991 You mean now? 523 00:24:06,025 --> 00:24:07,056 Yes. 524 00:24:07,395 --> 00:24:08,601 I hate to eat alone. 525 00:24:08,971 --> 00:24:11,433 I can have my guy whip up something. 526 00:24:11,465 --> 00:24:15,369 - Unless... - No, that... that sounds great. 527 00:24:15,402 --> 00:24:16,667 Let's do it. 528 00:24:17,871 --> 00:24:18,955 Good. 529 00:24:22,561 --> 00:24:24,154 I'm sorry, sir, we're closing down. 530 00:24:25,130 --> 00:24:27,712 Oh, I'm sure we could squeeze in a couple more. 531 00:24:28,234 --> 00:24:30,961 How about two of whatever you got in that bottle right there? 532 00:24:31,102 --> 00:24:32,404 Thank you. 533 00:24:32,438 --> 00:24:34,057 Why stop now, right? 534 00:24:36,574 --> 00:24:38,577 Thank you. 535 00:24:39,415 --> 00:24:41,474 I've seen you making your rounds, and you can relax. 536 00:24:41,641 --> 00:24:43,074 Ray already has my check. 537 00:24:43,354 --> 00:24:45,528 Wow, if only everybody was this easy. 538 00:24:46,693 --> 00:24:47,924 Yeah. 539 00:24:48,293 --> 00:24:50,260 But don't confuse me with these other suckers. 540 00:24:50,670 --> 00:24:53,797 Unlike them, I know what my money's buying. 541 00:24:55,370 --> 00:24:57,635 So... long-time supporter? 542 00:24:57,667 --> 00:24:59,436 25 years. 543 00:24:59,997 --> 00:25:01,338 He likes you. 544 00:25:01,940 --> 00:25:03,118 Pardon? 545 00:25:03,406 --> 00:25:05,309 I can tell by the way he looks at you. 546 00:25:05,613 --> 00:25:08,345 He's, uh, how we say... invested. 547 00:25:08,870 --> 00:25:10,580 I'm not really sure what you mean by that, 548 00:25:10,614 --> 00:25:13,294 I am just a volunteer. 549 00:25:14,257 --> 00:25:15,689 And you seem like a nice girl, 550 00:25:16,386 --> 00:25:17,711 but do yourself a favor, 551 00:25:18,055 --> 00:25:19,591 don't get too comfortable. 552 00:25:20,023 --> 00:25:22,459 You make one mistake around Ray Carroll, 553 00:25:22,492 --> 00:25:24,361 he never lets you forget. 554 00:25:26,864 --> 00:25:30,182 You don't mind me stealing her away for a minute, do you, Jud? 555 00:25:30,701 --> 00:25:32,278 Whatever you say, Ray. 556 00:25:34,830 --> 00:25:35,962 It's your night. 557 00:25:46,072 --> 00:25:48,073 We got this. Wait back here. 558 00:26:12,164 --> 00:26:14,400 DEA! Everybody on the ground! 559 00:26:14,433 --> 00:26:17,270 - DEA! On the ground! - On the ground, now! 560 00:26:17,303 --> 00:26:18,303 - Hands! - Right there! 561 00:26:18,337 --> 00:26:20,339 Just like that! 562 00:26:20,371 --> 00:26:21,440 Back, get back. 563 00:26:21,474 --> 00:26:23,341 Move away, move away! 564 00:26:23,374 --> 00:26:26,144 Don't move. 565 00:26:26,178 --> 00:26:27,847 Go ahead, start another. 566 00:26:34,186 --> 00:26:37,023 Code 4. Code 4, nothing here. 567 00:26:38,991 --> 00:26:40,216 What happened? 568 00:26:40,847 --> 00:26:42,980 Your informant sucks is what happened. 569 00:26:43,320 --> 00:26:45,281 Either he lied or somebody knew we were coming. 570 00:26:45,313 --> 00:26:46,473 No, that's not possible. 571 00:26:46,506 --> 00:26:48,048 Yeah? Take a look around. 572 00:26:57,998 --> 00:26:59,266 That's him. 573 00:27:10,069 --> 00:27:11,605 What you want with Galvan? 574 00:27:11,637 --> 00:27:13,272 I need a face-to-face. 575 00:27:13,306 --> 00:27:15,242 He don't do appointments. 576 00:27:15,274 --> 00:27:18,311 What about Cesar Cruz? Ramon Delgado? 577 00:27:18,345 --> 00:27:20,165 How them names ringing out to you? 578 00:27:20,614 --> 00:27:23,150 Cesar... big homey's cousin, right? 579 00:27:23,183 --> 00:27:24,385 Eso familia. 580 00:27:24,717 --> 00:27:26,498 Well, I know who murked him out. 581 00:27:26,532 --> 00:27:28,015 And I know where to find him. 582 00:27:28,187 --> 00:27:29,032 Find who? 583 00:27:29,226 --> 00:27:31,896 Terry Bausch's goon. Guy named Dooley. 584 00:27:31,930 --> 00:27:35,468 Look, the rest I say to Galvan, and Galvan only, you feel me? 585 00:27:49,708 --> 00:27:52,745 You come to my territory, throw my name around. 586 00:27:52,777 --> 00:27:54,546 I don't even know you. 587 00:27:55,093 --> 00:27:57,552 And you expected... what? 588 00:27:57,586 --> 00:27:59,584 - Hmm? - True. 589 00:28:00,085 --> 00:28:02,854 You're right. Respect. 590 00:28:03,533 --> 00:28:04,524 Look, I get who you are 591 00:28:04,556 --> 00:28:06,692 and I ain't trying to come at you sideways, man. 592 00:28:06,726 --> 00:28:09,094 I-I ain't a part of your war. And I ain't po-po, 593 00:28:09,128 --> 00:28:11,363 I'm just trying to tell you what you need to know. 594 00:28:11,537 --> 00:28:13,099 Other than that, I'm nothing to you. 595 00:28:13,131 --> 00:28:14,801 Exactly, 596 00:28:14,833 --> 00:28:18,337 which is why it means nothing if you die. 597 00:28:21,072 --> 00:28:23,109 You can't say the same thing for Dooley. 598 00:28:23,495 --> 00:28:26,078 He's hiding at a house about 20 miles from here. 599 00:28:26,111 --> 00:28:27,426 Middle of nowhere. 600 00:28:27,459 --> 00:28:29,584 Got nobody with him... no goons, nothing. 601 00:28:29,618 --> 00:28:31,784 How do I know I'm not walking into anything, huh? 602 00:28:31,816 --> 00:28:33,118 Honestly, you don't. 603 00:28:33,151 --> 00:28:34,786 But y'all the ones with the guns. 604 00:28:35,144 --> 00:28:37,423 You believe what you want. All I'm saying is 605 00:28:37,456 --> 00:28:39,805 - I want him dead just as much as you do. - Why? 606 00:28:40,126 --> 00:28:41,694 'Cause he killed my homey. 607 00:28:41,726 --> 00:28:43,729 And I'm gonna pay him back for that. 608 00:28:48,534 --> 00:28:49,968 Take him to the house. 609 00:28:50,002 --> 00:28:51,738 If he's lying... 610 00:28:51,771 --> 00:28:52,853 ...kill him. 611 00:28:52,886 --> 00:28:54,355 Hold on, like, now? 612 00:28:55,073 --> 00:28:58,111 I-I... I can't guarantee that he's there right now. 613 00:28:58,143 --> 00:28:59,548 What if he ain't? 614 00:29:00,178 --> 00:29:03,382 You better pray he is, carnal. 615 00:29:13,124 --> 00:29:15,627 Oh. 616 00:29:15,660 --> 00:29:17,663 Oh, come on. 617 00:29:24,703 --> 00:29:26,606 These... 618 00:29:26,639 --> 00:29:28,640 stupid thing. 619 00:30:05,110 --> 00:30:06,276 Go knock. 620 00:30:07,283 --> 00:30:08,131 Why me? 621 00:30:08,945 --> 00:30:11,722 I'm with y'all, but I ain't, like, with y'all. 622 00:30:12,148 --> 00:30:13,210 No. 623 00:30:17,110 --> 00:30:17,918 A'ight. 624 00:30:18,245 --> 00:30:19,713 I'm gonna need a burner. 625 00:30:19,746 --> 00:30:21,631 No. Just you. 626 00:30:22,550 --> 00:30:24,116 Dude answers, what... 627 00:30:24,510 --> 00:30:25,897 what am I supposed to say? 628 00:30:26,151 --> 00:30:27,542 Go. 629 00:30:29,256 --> 00:30:30,359 Go. 630 00:30:33,627 --> 00:30:35,162 Vamos. 631 00:30:59,558 --> 00:31:00,395 What do you want? 632 00:31:00,662 --> 00:31:01,849 Have you heard the good news? 633 00:31:02,255 --> 00:31:03,134 What? 634 00:31:03,631 --> 00:31:06,436 My name's Jermaine and I'm one Jehovah's Witnesses, 635 00:31:06,468 --> 00:31:08,337 and I'm here to bring you some good news, brother... 636 00:31:08,371 --> 00:31:10,305 - How did you get out here? - Well, if this is a bad time, 637 00:31:10,339 --> 00:31:11,573 I can always come back another time. 638 00:31:11,607 --> 00:31:13,009 Get in the house. 639 00:32:15,565 --> 00:32:18,068 Didn't know who you was messing with, did you? 640 00:32:29,875 --> 00:32:31,276 Something you should know. 641 00:32:32,143 --> 00:32:35,131 The guy you shanked in prison, his name was Boots. 642 00:32:36,492 --> 00:32:37,882 He was my best friend. 643 00:32:38,843 --> 00:32:40,931 Hundred times the man you ever were. 644 00:32:41,731 --> 00:32:42,832 Yeah. 645 00:32:43,235 --> 00:32:44,700 Now go ahead and die. 646 00:33:00,716 --> 00:33:02,685 Hi. Sorry. 647 00:33:02,717 --> 00:33:03,771 Is Jessie here? 648 00:33:04,719 --> 00:33:05,821 You a friend? 649 00:33:05,854 --> 00:33:07,756 Yeah, I'm Marina. Is she inside? 650 00:33:07,790 --> 00:33:09,781 No, but she'll be home soon. 651 00:33:09,814 --> 00:33:11,661 You're welcome to wait if you want. 652 00:33:12,261 --> 00:33:13,732 I could use the company. 653 00:33:14,696 --> 00:33:16,030 I'm her mama. 654 00:33:16,218 --> 00:33:17,200 Alice Ann. 655 00:33:17,747 --> 00:33:19,071 Sit, have a drink. 656 00:33:25,574 --> 00:33:27,880 - Oh, no, you don't have to do that. - It's okay. 657 00:33:30,478 --> 00:33:32,521 Who's the lucky fella? 658 00:33:33,482 --> 00:33:34,688 I'm sorry? 659 00:33:34,890 --> 00:33:36,451 That rock on your finger. 660 00:33:37,179 --> 00:33:39,556 You gettin' married or did the divorce go well? 661 00:33:40,689 --> 00:33:42,173 No. Um... 662 00:33:43,225 --> 00:33:44,990 Yeah, I'm engaged. 663 00:33:45,695 --> 00:33:47,990 To a lawyer. His name is Jackson Brooks. 664 00:33:48,831 --> 00:33:50,615 Jackson Brooks? 665 00:33:52,388 --> 00:33:54,131 Son of a bitch. 666 00:33:55,438 --> 00:33:56,708 You know him. 667 00:33:57,286 --> 00:33:58,369 He's a lawyer? 668 00:33:58,523 --> 00:34:00,089 Yeah. We both are. 669 00:34:01,960 --> 00:34:03,795 Well... 670 00:34:03,829 --> 00:34:05,729 that's a long way from Quitman. 671 00:34:07,422 --> 00:34:08,660 Quitman? 672 00:34:09,066 --> 00:34:10,635 Juvenile detention. 673 00:34:10,936 --> 00:34:13,458 Yeah. I, um... I know what it is. 674 00:34:15,941 --> 00:34:17,938 You didn't know he went there. 675 00:34:18,943 --> 00:34:21,050 Figures. 676 00:34:21,479 --> 00:34:22,944 You wouldn't have slid that ring on your finger 677 00:34:22,969 --> 00:34:24,999 if you knew half the things I do. 678 00:34:28,153 --> 00:34:29,723 What things? 679 00:34:36,827 --> 00:34:38,676 Good God. 680 00:34:39,671 --> 00:34:40,587 I told you. 681 00:34:45,970 --> 00:34:47,699 You had it coming. 682 00:34:47,905 --> 00:34:48,942 Yeah, he did. 683 00:34:49,807 --> 00:34:51,756 And I made sure he knew it, too. 684 00:34:55,887 --> 00:34:57,894 This is crazy. We should probably get going. 685 00:34:58,348 --> 00:34:59,281 Yeah. 686 00:34:59,804 --> 00:35:01,673 Hey, you okay? 687 00:35:02,853 --> 00:35:04,386 How much you think that is? 688 00:35:08,353 --> 00:35:10,150 That's more than Boots made in a year. 689 00:35:12,076 --> 00:35:13,311 Reparations. 690 00:35:13,336 --> 00:35:14,678 Damn straight. Get it all. 691 00:35:14,703 --> 00:35:15,778 Come on. 692 00:35:16,667 --> 00:35:17,585 I got you. 693 00:35:18,363 --> 00:35:19,576 Twice. 694 00:35:28,514 --> 00:35:29,840 Where the hell have you been? 695 00:35:30,194 --> 00:35:32,530 - That's funny. I could ask you the same thing. - Well, I heard 696 00:35:32,564 --> 00:35:34,763 about what you did down at the campaign. Are you kidding me? 697 00:35:34,788 --> 00:35:36,376 I went down there looking for you, Jessie! 698 00:35:36,408 --> 00:35:37,936 You didn't tell me you were gonna be in Austin 699 00:35:37,969 --> 00:35:39,044 with Ray Carroll, alone! 700 00:35:39,069 --> 00:35:40,614 Because I didn't know! 701 00:35:40,906 --> 00:35:41,993 It was last minute. 702 00:35:42,025 --> 00:35:44,307 All right, well, we talked about this, and I told you 703 00:35:44,332 --> 00:35:45,960 I don't want you working there. 704 00:35:46,578 --> 00:35:48,993 Did we? Because I just remember 705 00:35:49,026 --> 00:35:50,808 you telling me what I can and can't do. 706 00:35:50,833 --> 00:35:52,234 Jessie, you don't understand. I know this guy! 707 00:35:52,583 --> 00:35:54,922 Do you seriously think he's not gonna find out who you are?! 708 00:35:54,956 --> 00:35:55,924 No, I don't. 709 00:35:55,958 --> 00:35:57,031 He's the warden! 710 00:35:58,059 --> 00:36:00,395 He finds out everything! 711 00:36:00,429 --> 00:36:02,965 And what happens when he does? 712 00:36:02,998 --> 00:36:05,181 What happens when I'm not there to protect you? 713 00:36:05,381 --> 00:36:07,996 I get that you are trying to protect me, okay? 714 00:36:08,070 --> 00:36:09,311 And I love you for that. 715 00:36:09,343 --> 00:36:11,302 But you can't tell me everything that happened 716 00:36:11,336 --> 00:36:13,971 and then not let me help you. It's not fair. 717 00:36:14,004 --> 00:36:16,265 - You think this is helping? - Yes, I do. 718 00:36:16,525 --> 00:36:18,728 And I'm not gonna sit around and do nothing. 719 00:36:23,418 --> 00:36:26,654 I'm-I'm on your side, Gil. 720 00:36:26,688 --> 00:36:28,693 So wh-why are you pushing me away? 721 00:36:31,783 --> 00:36:32,951 I love you, Jessie, 722 00:36:32,984 --> 00:36:34,465 but you have no idea what I'm going through. 723 00:36:35,219 --> 00:36:36,654 How can you even say that? 724 00:36:36,687 --> 00:36:39,290 I have stood by you through all of this. 725 00:36:39,324 --> 00:36:40,859 You seriously don't think 726 00:36:40,891 --> 00:36:42,290 I understand what you're going through? 727 00:36:42,322 --> 00:36:44,141 If you understood, then you would stop. 728 00:36:45,715 --> 00:36:47,282 'Cause that's what I need. 729 00:36:47,316 --> 00:36:50,285 To not worry about what he might do to you. 730 00:36:51,209 --> 00:36:52,980 If you don't get that, 731 00:36:53,005 --> 00:36:54,487 - then you don't understand me at all. - Right. 732 00:36:54,512 --> 00:36:56,845 Because I never, ever have to worry about you. 733 00:36:59,194 --> 00:37:00,547 - What is that? - It's nothing. 734 00:37:00,580 --> 00:37:02,820 - Gil! - I don't want to talk to you! 735 00:37:31,093 --> 00:37:32,954 That was a hell of a party. 736 00:37:35,064 --> 00:37:37,135 Yeah, well, you know me. It's what I do. 737 00:37:41,337 --> 00:37:43,439 You know I've got to ask, right? 738 00:37:43,471 --> 00:37:45,535 Oh, man. It was just a little Molly, all right? 739 00:37:45,841 --> 00:37:47,834 Nothin' to worry about. 740 00:37:49,004 --> 00:37:51,516 Well, it started off at Quitman as nothing, too. 741 00:37:52,580 --> 00:37:54,171 Quitman was Quitman. 742 00:37:54,583 --> 00:37:55,821 That was about surviving. 743 00:37:56,819 --> 00:37:58,321 I ain't hurting nobody out here. 744 00:37:58,675 --> 00:38:00,442 Just doing a little something to get by. 745 00:38:02,758 --> 00:38:03,925 Maybe... 746 00:38:04,760 --> 00:38:06,729 maybe it's time to start thinking 747 00:38:06,761 --> 00:38:07,909 about more than just getting by. 748 00:38:08,763 --> 00:38:10,081 What, like you do? 749 00:38:10,872 --> 00:38:13,842 Settle for taking whatever crap jobs just 'cause they're hiring? 750 00:38:13,896 --> 00:38:16,199 Settle for some girl just 'cause she's there? 751 00:38:18,460 --> 00:38:21,069 Um, I didn't... I didn't mean that. All right? 752 00:38:24,245 --> 00:38:26,846 Look, I'm not saying that my way's the only way. 753 00:38:29,023 --> 00:38:30,378 But I love Annie. 754 00:38:31,351 --> 00:38:32,584 I'm lucky to have her. 755 00:38:34,162 --> 00:38:35,560 At some point, 756 00:38:37,459 --> 00:38:38,720 I just want you to have something 757 00:38:38,752 --> 00:38:39,984 that you can come home to. 758 00:38:42,043 --> 00:38:45,570 Something that stops you from going to that place. 759 00:38:46,468 --> 00:38:47,179 What place? 760 00:38:47,212 --> 00:38:49,795 The place where you think that you got nothing to lose. 761 00:38:50,485 --> 00:38:51,697 You want to go back to jail? 762 00:38:51,722 --> 00:38:53,902 Come on, Boots. Man, you know me. 763 00:38:54,207 --> 00:38:55,575 You know me better than that. I... 764 00:38:55,898 --> 00:38:57,260 never stepped into something I can't handle. 765 00:38:57,285 --> 00:38:58,539 You're getting damn close. 766 00:38:59,381 --> 00:39:01,118 This comes easy to me, all right? 767 00:39:01,143 --> 00:39:02,984 That's just an excuse. 768 00:39:05,266 --> 00:39:06,876 You're not a drug dealer, Shawnie. 769 00:39:07,863 --> 00:39:08,922 Look at me. 770 00:39:11,827 --> 00:39:13,031 Cut it out. 771 00:39:30,007 --> 00:39:31,790 - Hey. - Hey. 772 00:39:32,177 --> 00:39:34,662 So, listen, I've been thinkin'. 773 00:39:34,820 --> 00:39:36,354 I want to help out. 774 00:39:36,541 --> 00:39:37,543 What? 775 00:39:37,743 --> 00:39:39,912 I know Boots would've wanted you to be happy and safe, 776 00:39:39,937 --> 00:39:41,973 so... 777 00:39:42,581 --> 00:39:44,483 I'm helping out. 778 00:39:44,903 --> 00:39:47,642 Don't know exactly how yet but... 779 00:39:49,049 --> 00:39:50,445 you don't have to sell. 780 00:39:50,888 --> 00:39:52,126 This is your home. 781 00:39:55,446 --> 00:39:57,149 Nothing more that you want to add to that? 782 00:39:57,174 --> 00:39:59,009 I am telling you everything. 783 00:39:59,236 --> 00:40:00,972 I was 14 when we were sentenced. 784 00:40:00,997 --> 00:40:02,566 We each got nine months, 785 00:40:02,591 --> 00:40:04,497 we did our time, and then we got out. That is it. 786 00:40:04,745 --> 00:40:06,991 All right? What-what else do you want to know? 787 00:40:07,016 --> 00:40:08,763 - Why didn't you ever tell me? - Because it was 788 00:40:08,788 --> 00:40:11,257 25 years ago. That... Because that has nothing 789 00:40:11,282 --> 00:40:13,418 - to do with who I am today! - Well, how would I know?! 790 00:40:14,445 --> 00:40:17,750 Do you know how stupid I felt hearing this for the first time 791 00:40:17,775 --> 00:40:19,641 - from a complete stranger? - Screw Alice Ann. 792 00:40:19,666 --> 00:40:21,135 - She's just a drunk! - Who knows 793 00:40:21,160 --> 00:40:22,995 more about you than I do! 794 00:40:23,121 --> 00:40:25,059 Why don't we just add her to the list, huh? 795 00:40:25,084 --> 00:40:26,679 - Marina... - No, I mean it. When we were 796 00:40:26,704 --> 00:40:28,570 in Brennan, everybody knew except me, right? 797 00:40:28,920 --> 00:40:31,023 "Poor Marina. But we can't tell her the truth, 798 00:40:31,048 --> 00:40:32,751 because she's not one of us." 799 00:40:32,776 --> 00:40:35,329 Well, I'm sorry. I'm sorry that I don't walk around 800 00:40:35,354 --> 00:40:38,006 - just telling people about... - I am not people! 801 00:40:38,031 --> 00:40:40,644 I am gonna be your wife, for God's sake! 802 00:40:41,432 --> 00:40:44,341 So what else are you keeping from me?! 803 00:40:45,726 --> 00:40:46,854 Nothing. 804 00:40:48,305 --> 00:40:49,423 Yeah? 805 00:41:00,318 --> 00:41:03,014 10:17, two nights ago. 806 00:41:03,320 --> 00:41:06,423 I was at the office, and you said that you turned in early. 807 00:41:06,457 --> 00:41:09,027 So why didn't you tell me that she came here? 808 00:41:09,059 --> 00:41:11,361 She just... she wanted to talk. 809 00:41:11,394 --> 00:41:12,466 About what? 810 00:41:12,930 --> 00:41:15,300 About... nothing. 811 00:41:16,050 --> 00:41:17,267 About... stupid 812 00:41:17,300 --> 00:41:19,136 childhood stuff. It's-it's... 813 00:41:19,169 --> 00:41:21,138 This is... not a big deal. 814 00:41:21,171 --> 00:41:22,475 You need to get out. 815 00:41:25,276 --> 00:41:26,822 Wh-What? 816 00:41:27,085 --> 00:41:29,041 I am done with the fighting! 817 00:41:29,066 --> 00:41:31,895 I am done with this lying! 818 00:41:32,843 --> 00:41:34,612 - Okay, Marina, don't... - I deserve the truth, 819 00:41:34,711 --> 00:41:37,514 and until you can give that to me, we can't be together. 820 00:41:39,019 --> 00:41:39,980 M-Marina... 821 00:41:40,011 --> 00:41:42,623 Just get out! 821 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 Please rate this subtitle at www.osdb.link/46m8c Help other users to choose the best subtitles 57947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.