All language subtitles for Frasier - 03x15 - A Word to the Wiseguy.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:12,352 --> 00:00:14,395 You'll ruin his concentration! 3 00:00:14,567 --> 00:00:19,535 He's on a stakeout to catch whoever's been pinching our newspaper. He's been at it for over an hour! 4 00:00:19,707 --> 00:00:23,759 I must say, I can see why he was such a good policeman. 5 00:00:25,933 --> 00:00:27,977 Yes, very impressive, isn't he? 6 00:00:28,148 --> 00:00:30,525 When he wakes up you must get him to tell you about his stint 7 00:00:30,697 --> 00:00:34,037 as security coordinator for Jimmy Hoffa! 8 00:00:36,088 --> 00:00:38,667 Dad, come on, rise and shine. 9 00:00:38,846 --> 00:00:40,890 You fell asleep. 10 00:00:44,530 --> 00:00:47,204 Ah yes, I see our newspaper thief has struck again! 11 00:00:47,371 --> 00:00:50,212 - Damn, he's good! - Come on in. 12 00:00:51,717 --> 00:00:55,592 This morning, for the first time since our separation, 13 00:00:55,771 --> 00:00:58,017 Maris actually picked up the phone and called me! She needs a favour. 14 00:00:58,195 --> 00:01:02,331 Well Niles, I think that's hardly cause to celebrate. She called you just because she wants something? 15 00:01:02,499 --> 00:01:04,412 No, no, not "wants," Frasier. "Needs." 16 00:01:04,588 --> 00:01:09,140 This is my chance to show her how necessary I really am to her, and all I have to do is fix one small problem! 17 00:01:09,311 --> 00:01:12,520 - What's the problem? - Uh, she's wanted by the police. 18 00:01:15,119 --> 00:01:18,827 Apparently, she was driving past a shoe store last week, 19 00:01:19,006 --> 00:01:21,763 when she spotted a stunning pair of Ferragamo pumps. 20 00:01:21,931 --> 00:01:26,436 Well, I need not remind you what effect a Ferragamo sighting can have on Maris's hand-eye coordination. 21 00:01:27,865 --> 00:01:30,158 She drove up on the sidewalk, 22 00:01:30,330 --> 00:01:35,298 and when the police ran her name through the computer, they found quite a little backlog of unpaid parking tickets! 23 00:01:35,471 --> 00:01:41,853 What else would you expect from a woman who thinks her chocolate allergy entitles her to park in a handicapped space? 24 00:01:42,031 --> 00:01:46,833 Oh, and to top it all off she neglected to appear for her summons, and so they immediately swore out a warrant, 25 00:01:47,004 --> 00:01:49,131 and that brings us to you, Dad. 26 00:01:49,303 --> 00:01:51,133 Why? 27 00:01:51,309 --> 00:01:54,731 You were a cop. I'm sure you still have "chums," hint-hint? 28 00:01:55,947 --> 00:01:59,073 Who could lend you a hand, wink-wink? 29 00:01:59,249 --> 00:02:02,208 No. Look, you know I'd do anything for you, but not this. 30 00:02:02,383 --> 00:02:05,723 All my years on the force I never even fixed a ticket, let alone an arrest warrant. 31 00:02:07,230 --> 00:02:11,901 - You couldn't pull one little string? - No, I hope everything works out for you, but I think the law should be the same for everyone. 32 00:02:12,078 --> 00:02:15,667 Well, it's not. We'd all like to believe that justice is blind, but the sad truth is, 33 00:02:15,839 --> 00:02:19,214 wealthy white women just can't get a fair shake! 34 00:02:19,976 --> 00:02:22,733 The courts love to make examples of them. 35 00:02:22,901 --> 00:02:26,359 Oh, they do. Just think of Zsa Zsa Gabor, or Leona Helmsley. 36 00:02:26,537 --> 00:02:31,255 Oh yes, two perfectly lovely women victimized by an unjust system. 37 00:02:32,847 --> 00:02:38,731 Alright, fine. If you won't help me, I'll just have to help myself. I'm going down to that precinct house, and I'm not leaving until I get justice. 38 00:02:38,906 --> 00:02:43,411 Well, not exactly justice, I suppose, more like preferential treatment, but I'm not leaving 'til I get it! 39 00:02:45,342 --> 00:02:50,060 What a horrible thing to happen. Can you picture poor Mrs. Crane confined to a jail cell? 40 00:02:50,231 --> 00:02:52,774 Only if they moved the bars closer together. 41 00:02:56,750 --> 00:02:58,164 THE LITTLE COMMODORE 42 00:02:58,338 --> 00:03:03,509 Well, that's it for today, folks! This is Dr. Frasier Crane wishing you good mental health! 43 00:03:04,941 --> 00:03:08,649 Frasier, I feel as if I'm being sucked into a vortex of rage and despair! 44 00:03:08,827 --> 00:03:10,871 Well, right back atcha! 45 00:03:12,129 --> 00:03:16,265 - I take it things didn't go down so well at the station? - The police simply would not listen to reason. 46 00:03:16,433 --> 00:03:20,355 - Police? - They're persecuting my Maris over some silly parking fines. 47 00:03:20,528 --> 00:03:25,413 I felt sure they'd ease up if they understood Maris a little better, so I tried to explain her to them. 48 00:03:25,585 --> 00:03:27,628 Oh, dear God. 49 00:03:28,635 --> 00:03:30,882 You know, I dated a guy once who got in trouble with the cops... 50 00:03:31,059 --> 00:03:35,112 Notice the complete absence of gasps following that statement. 51 00:03:36,910 --> 00:03:42,127 Oh! OK fine, you little weasel. Just forget it. I was going to help you, but Maris can just rot in the slammer. 52 00:03:44,264 --> 00:03:47,556 Ooh Roz, I was joshing! I know how you enjoy our little by-play! 53 00:03:47,733 --> 00:03:50,110 That weasel line, ouch, touché! 54 00:03:52,246 --> 00:03:57,214 - You know what, you're even more annoying when you grovel. - Zing! Got me again! 55 00:03:57,386 --> 00:04:00,477 Roz, if not for his sake, then for mine, please? 56 00:04:00,646 --> 00:04:05,781 OK, for you. My friend Phil had some major traffic violations, 57 00:04:05,953 --> 00:04:10,790 and he was so freaked that he called this guy who, you know, fixes things. 58 00:04:10,968 --> 00:04:15,603 Sounds just a tad shady, Roz. You mean he went to some hoodlum? 59 00:04:15,773 --> 00:04:19,861 Well, I wouldn't use the word "hoodlum" in front of him. 60 00:04:20,036 --> 00:04:24,505 Just think of him as a guy who makes wishes come true. 61 00:04:25,594 --> 00:04:30,978 Like a fairy godfather. Another word I wouldn't use in front of him. 62 00:04:31,152 --> 00:04:33,279 Here we go! Jerome Belasco. 63 00:04:33,450 --> 00:04:36,077 Oh Roz, you are an angel of mercy. How can I repay you? 64 00:04:36,250 --> 00:04:42,097 The next time you think of some witty little thing to say about my sex life, or what I'm wearing, just keep it to yourself. 65 00:04:43,438 --> 00:04:45,731 Consider it done. 66 00:04:45,903 --> 00:04:48,530 - Give me that! - No, give me that! 67 00:04:49,748 --> 00:04:55,097 Are you mad? I will not have you turning a minor, albeit annoying situation into a, a Martin Scorsese film! 68 00:04:56,560 --> 00:05:00,862 You don't understand what this means to me. When Maris asked me for this favour, do you know what she said? 69 00:05:01,031 --> 00:05:04,073 She said, "Niles, will you be my Commodore?" 70 00:05:04,249 --> 00:05:08,254 - Her Commodore? - That's what she used to call her father. 71 00:05:08,428 --> 00:05:13,348 - Frasier, there was no problem so great that that man couldn't fix it. - I'm sure. 72 00:05:13,526 --> 00:05:17,995 Remember that lovely jeweled crucifix Maris picked up on her first communion trip to Rome? 73 00:05:18,165 --> 00:05:21,872 Who do you think smoothed things over with the Vatican? 74 00:05:23,555 --> 00:05:28,808 Yes, whatever happened to the days when a parent would take a wayward child by the hand, march them back to the scene of the crime... 75 00:05:28,988 --> 00:05:32,030 and make them say, "I'm sorry, Your Holiness, it'll never happen again"? 76 00:05:32,206 --> 00:05:34,452 You don't understand. 77 00:05:34,629 --> 00:05:39,800 If I show Maris that I can step into the Commodore's plimsolls, she'll have a whole new respect for me. 78 00:05:39,979 --> 00:05:42,022 We can rebuild our marriage on a healthier foundation. Frasier, please. 79 00:05:50,091 --> 00:05:53,764 Thank you. I just know this man is the answer to my problems. 80 00:05:53,936 --> 00:05:59,653 Yes, who better to mend the fragile fabric of a troubled marriage than a man whose business address is a wharf! 81 00:06:02,210 --> 00:06:04,885 A WORD TO THE WISEGUY 82 00:06:05,052 --> 00:06:11,018 - Niles, look. This is ridiculous, it's past midnight. I'm leaving. - No, no, no, you can't leave. You're my backup. 83 00:06:13,034 --> 00:06:15,826 I wonder what's keeping him? 84 00:06:21,350 --> 00:06:26,734 - Do you suppose that's him? - I doubt it, that overcoat is Armani! 85 00:06:26,908 --> 00:06:32,542 Good point, Niles. Where would a criminal come up with the money for something like that? 86 00:06:35,433 --> 00:06:41,149 - Oh, Dr. Crane, I presume? - Oh, yes. I'm Niles Crane, this is my brother, Dr. Frasier Crane. 87 00:06:41,325 --> 00:06:43,785 - Jerome Belasco. - Pleasure. 88 00:06:43,958 --> 00:06:50,222 Excuse my tardiness, but my lady friend and I were having one of those discussions from which it is difficult to remove oneself. 89 00:06:50,393 --> 00:06:55,563 - Yes, we certainly know about those, don't we? - Yes, dames! 90 00:06:56,787 --> 00:06:59,579 So you have some problem you think I can help you with? 91 00:06:59,754 --> 00:07:01,797 Well, I do. Please, Jerome. 92 00:07:04,476 --> 00:07:09,480 Well, you see, last week my lady got on the wrong side of "Larry Law," 93 00:07:09,658 --> 00:07:14,079 and since then certain, shall we say, "complications" have arisen, 94 00:07:14,255 --> 00:07:19,556 and in brief, things have got "hot-hot-hot," and we believe you are the man to "turn on the air conditionin'." 95 00:07:22,654 --> 00:07:26,112 I sense you're a film buff, Dr. Crane. 96 00:07:27,209 --> 00:07:30,132 - Just show him the charges, Niles. - Yes, here we are. 97 00:07:30,302 --> 00:07:32,345 Quite a few. 98 00:07:32,517 --> 00:07:35,476 "Ignoring a summons, speeding, reckless endangerment." 99 00:07:35,651 --> 00:07:40,618 - Your wife sounds like a very carefree lady.. - Oh, yes. She's ounces of fun. 100 00:07:44,092 --> 00:07:47,468 Do you think you could persuade the police to show some leniency? 101 00:07:47,644 --> 00:07:50,984 Well, there's never any harm in making a phone call. Excuse me. 102 00:07:51,154 --> 00:07:53,781 Thank you! Yes, around and straight to the back. 103 00:07:55,835 --> 00:08:00,589 He's making the call! He's making the call! Frasier, you're going to think I'm mad for saying this, 104 00:08:00,766 --> 00:08:02,809 but... that was fun! 105 00:08:04,443 --> 00:08:06,071 Well, I must admit, Niles, 106 00:08:06,240 --> 00:08:12,754 it is not entirely unpleasant to rub shoulders with the demi-monde. 107 00:08:12,927 --> 00:08:15,969 I definitely felt a real testosterone surge, you know? 108 00:08:16,144 --> 00:08:20,696 Me too, me too! It's like an actual tingling in my chest. And now it's gone... 109 00:08:22,204 --> 00:08:24,247 there it is again! 110 00:08:24,419 --> 00:08:26,462 ...and now it's gone. 111 00:08:26,633 --> 00:08:29,260 Oh, Niles, it must be your cellular phone vibrating. 112 00:08:30,478 --> 00:08:32,521 Oh, it is! You're right. 113 00:08:38,627 --> 00:08:41,753 Hello? Oh hello, Maris! Yes, I'm tending to that very matter right now. 114 00:08:41,928 --> 00:08:44,471 Oh, just wait a second. 115 00:08:44,645 --> 00:08:48,270 - Well? - You may consider the matter dealt with. 116 00:08:50,202 --> 00:08:52,877 Maris, it's all taken care of... 117 00:08:53,963 --> 00:08:56,007 What did you say? 118 00:08:56,889 --> 00:09:00,145 No, I've just never heard those words before. 119 00:09:01,235 --> 00:09:03,278 You're welcome. 120 00:09:06,835 --> 00:09:09,128 Oh Jerome, thank you! 121 00:09:09,300 --> 00:09:13,306 Now, if you'll excuse me gentlemen, I've got another business engagement. 122 00:09:13,479 --> 00:09:17,104 At this hour of the night? My God, it's past midnight. What kind of business could it possibly be 123 00:09:17,282 --> 00:09:19,742 ...of mine where you're going?! 124 00:09:21,210 --> 00:09:23,253 - Tell me, what do I owe you? - Oh, nothing. 125 00:09:23,425 --> 00:09:26,800 - I was happy I could help. - Oh, don't be silly. I insist! 126 00:09:26,977 --> 00:09:30,483 Consider it a favor. I was in a position to help you. 127 00:09:30,654 --> 00:09:33,447 Perhaps someday you'll be in a position to help me. 128 00:09:33,621 --> 00:09:38,708 Oh, I would love that. If there's ever anything I can do for you, just say the word. 129 00:09:38,887 --> 00:09:42,060 - You're very kind. It was a pleasure meeting you both. - And you. 130 00:09:42,230 --> 00:09:45,486 And I meant that! Anything at all, you just let me know! 131 00:09:47,662 --> 00:09:49,873 I shouldn't have said that, should I? 132 00:09:52,677 --> 00:09:55,767 DOESN'T EVERYONE HAVE POI RAMEKINS? 133 00:10:02,247 --> 00:10:04,290 Jerome! Look Niles, it's Jerome! 134 00:10:04,462 --> 00:10:06,505 In my house! 135 00:10:08,348 --> 00:10:10,392 We've been having the most delightful chat. 136 00:10:10,563 --> 00:10:14,188 Dr. Crane, you're a lucky young man to have such a charming young woman in your employ. 137 00:10:14,366 --> 00:10:16,695 Oh, go on. 138 00:10:18,043 --> 00:10:22,049 Did you know his brother supplied the cement for this very building? 139 00:10:25,482 --> 00:10:31,198 - What a small world, oh look at the time! - So Jerome, you didn't tell us what line of work you're in. 140 00:10:31,374 --> 00:10:33,870 Oh wait, let me guess! I'm a bit psychic. 141 00:10:34,048 --> 00:10:36,544 Let's see... 142 00:10:36,723 --> 00:10:41,310 you're some sort of doctor. An osteopath, perhaps? 143 00:10:41,487 --> 00:10:43,530 - No. - Well that's odd. 144 00:10:43,702 --> 00:10:47,957 I can see you hovering over people with broken bones. 145 00:10:50,388 --> 00:10:53,348 Boys, why don't you help me get some refreshments for your new friend? 146 00:10:59,331 --> 00:11:03,717 - Who the hell is this guy? - He's some hooligan who helped fix Maris's legal problem, 147 00:11:03,886 --> 00:11:07,012 and in return I promised him a favour. 148 00:11:07,187 --> 00:11:10,397 Oh God, do you think that's why he's here? To collect? 149 00:11:10,572 --> 00:11:14,792 No, Niles. He's probably having a luau and he came to borrow our Poi Ramekins! 150 00:11:16,631 --> 00:11:19,210 Are you guys nuts? You don't get involved with somebody like that! 151 00:11:19,390 --> 00:11:25,154 Wait, before we panic, we should at least talk to him. You know, get the "straight dope." Also known as "the skinny." 152 00:11:26,243 --> 00:11:28,953 Knock it off, Bugsy! 153 00:11:30,882 --> 00:11:34,340 Stealing newspapers is most un-neighborly behavior. 154 00:11:34,517 --> 00:11:38,357 If you would like I could find out who's doing it, and make sure they never even think... 155 00:11:38,529 --> 00:11:41,025 Oh no! No! That's fine! 156 00:11:41,203 --> 00:11:44,995 So Jerome, is there something we can do for you? 157 00:11:45,173 --> 00:11:49,261 Since you ask, you may recall the other evening I mentioned my lady friend? If I may... 158 00:11:56,582 --> 00:11:58,662 Oh! She's a pretty thing, isn't she! 159 00:11:58,838 --> 00:12:01,964 This is at the dog track where we met. 160 00:12:02,140 --> 00:12:04,386 And here's our first Sinatra concert. 161 00:12:07,322 --> 00:12:11,374 And this was at the funeral of a business associate. 162 00:12:12,963 --> 00:12:19,774 You know, for the life of me, I can't recall ever having seen a woman wearing so many different kinds of furs all at the same time. 163 00:12:20,736 --> 00:12:24,872 - Well, Brandy is a uniquely stylish woman. - Brandy? 164 00:12:25,040 --> 00:12:27,963 Yeah, the traditional spelling. 165 00:12:31,392 --> 00:12:36,562 We've been engaged for eight years, but she refuses to set a wedding date. 166 00:12:36,741 --> 00:12:43,088 This upsets me. It also upsets my mother, whose comments on the subject are frequent and vivid. 167 00:12:43,260 --> 00:12:45,471 So where do these two come in? 168 00:12:45,642 --> 00:12:50,028 Well, if she's reluctant to marry me, obviously she needs therapy. 169 00:12:50,197 --> 00:12:53,370 Well, you're in luck! Niles happens to be one of the finest marriage counselors in all of Seattle! 170 00:12:53,540 --> 00:12:56,750 Well actually, Dr. Crane, I would prefer it if Brandy spoke to you. 171 00:12:56,925 --> 00:13:00,016 - To me? - No offense to you, Dr. Crane. 172 00:13:00,185 --> 00:13:02,228 Oh, none taken! 173 00:13:07,832 --> 00:13:13,050 She's a great fan of your show. I'm sure she'd heed any advice that you might care to offer. 174 00:13:13,223 --> 00:13:17,443 Such as "Marry him. Promptly." 175 00:13:20,327 --> 00:13:25,045 But I'm not here to put words into your mouth. You'll know what to say. 176 00:13:29,688 --> 00:13:34,157 Jerome, you know I'm a psychiatrist. I'm used to rendering my opinion, 177 00:13:34,327 --> 00:13:38,712 not being a mouthpiece for someone else. I'm not sure I'm comfortable with this. 178 00:13:42,141 --> 00:13:46,277 Dr. Crane, there are some times in life we must do unpleasant things. 179 00:13:46,445 --> 00:13:49,821 I'd hate to tell you some of the unpleasant things I've had to do. 180 00:13:52,379 --> 00:13:55,339 I see. Well then,.. 181 00:13:55,514 --> 00:13:58,770 why don't you just give Brandy my unlisted home number, 182 00:13:58,940 --> 00:14:03,362 which I'm sure you came across when you were finding out where I lived. 183 00:14:05,167 --> 00:14:09,921 - I'll be glad to chat with her. - Thank you. She'll be in touch. 184 00:14:10,098 --> 00:14:13,723 And I hope that one day you'll dance at my wedding. 185 00:14:15,907 --> 00:14:17,950 If I'm able to dance. 186 00:14:19,208 --> 00:14:22,999 If you ask me, you're getting off easy. He could have asked you for a much bigger favour. 187 00:14:23,178 --> 00:14:27,398 Dad, how can I possibly as a self-respecting psychiatrist tell any woman to marry that thug? 188 00:14:27,566 --> 00:14:31,488 What are you talking about? He seemed very nice to me. 189 00:14:31,661 --> 00:14:35,833 This coming from the psychic who thought he was a chiropractor! 190 00:14:36,007 --> 00:14:41,605 Listen, I've heard your show. One more piece of half-assed advice isn't going to kill you. 191 00:14:44,867 --> 00:14:47,659 - Jerome, on the other hand... - Okay, dad! 192 00:14:50,132 --> 00:14:55,647 The key to lasting weight-loss is to change the way you view food everyday. 193 00:14:55,815 --> 00:14:59,357 You can't go on through life binging and then starving yourself for two weeks 194 00:14:59,534 --> 00:15:03,076 just to fit into that gorgeous new evening gown you've bought for a special occasion. 195 00:15:03,254 --> 00:15:07,259 - Can you understand that? - Yeah. Thanks Doc. 196 00:15:14,161 --> 00:15:17,501 Don't mention it, Steve. Roz, who's our next caller? 197 00:15:17,671 --> 00:15:20,678 We have Randy, from Richmond Beach. 198 00:15:20,847 --> 00:15:24,769 - Hello Randy, I'm listening. - Not Randy, Brandy. 199 00:15:28,661 --> 00:15:30,705 The traditional spelling. 200 00:15:31,921 --> 00:15:35,379 You know we're all out of time, my goodness I feel so sorry but... 201 00:15:35,557 --> 00:15:39,894 - No, you're not. We've got five minutes left! - Thank you, Roz! 202 00:15:41,407 --> 00:15:43,570 Alright Brandy, go ahead. Your problem, please. 203 00:15:43,747 --> 00:15:46,754 It's my boyfriend, Jerome. He said I should call you. 204 00:15:46,923 --> 00:15:51,975 We've been semi-engaged for eight years, and he wants to get married. 205 00:15:53,693 --> 00:15:58,031 Well, I can certainly hear the love in your voice, so I say case closed, best of luck to you in the future! 206 00:15:58,206 --> 00:16:00,619 Whoa! You got a bus to catch?! 207 00:16:00,797 --> 00:16:04,589 There's a lot more to it. For starters I think he's cheated on me. 208 00:16:04,767 --> 00:16:09,652 Well, in my experience, if you suspect something like that, nine out of ten times you're right. 209 00:16:11,788 --> 00:16:16,340 Well, I think a little mistrust adds mystery to a relationship. 210 00:16:21,901 --> 00:16:25,359 Mystery I could stand if he didn't neglect me so much. 211 00:16:25,536 --> 00:16:29,624 Every time we go for a romantic dinner, he gets a phone call 212 00:16:29,883 --> 00:16:33,638 and bang, it's "Gotta work babe, finish your lobster. I'll send you a limo." 213 00:16:33,811 --> 00:16:39,278 Lobster? Limos? My God, give me his number and I'll marry him! 214 00:16:41,333 --> 00:16:46,717 Money ain't everything, especially when you've got a sex life like ours... 215 00:16:46,891 --> 00:16:50,516 - He's not even good in bed? - Who knows? We're never there long enough to find out! 216 00:16:50,693 --> 00:16:52,571 You know, this really isn't necessary... 217 00:16:52,741 --> 00:16:58,042 I said to him last night, "What the hell was that?! I've been vaccinated slower!" 218 00:17:06,740 --> 00:17:11,578 Well, that just leaves more time to cuddle! 219 00:17:11,755 --> 00:17:13,799 - Can I say something? - No! 220 00:17:13,970 --> 00:17:18,855 Look, I could deal with the other problems, if it weren't for one thing. 221 00:17:19,026 --> 00:17:24,542 All my life I've dreamed of being a career woman, but he says I'm not allowed to work! 222 00:17:24,710 --> 00:17:28,549 I'm supposed to sit home all day, let him take care of me. 223 00:17:28,722 --> 00:17:32,429 So, what do you think, Doc? Should I marry him? 224 00:17:35,366 --> 00:17:39,586 Well... taking into account the years you've invested in the relationship, 225 00:17:39,754 --> 00:17:44,009 and Jerome's obvious love for you, not to mention his generosity... 226 00:17:44,184 --> 00:17:49,818 Tell me what you think, Dr. Crane, 'cause I really, really respect you. 227 00:17:57,055 --> 00:17:59,098 Brandy... run! Save yourself. 228 00:17:59,269 --> 00:18:01,313 Do not marry this man. 229 00:18:02,529 --> 00:18:05,107 This is Dr Frasier Crane, saying goodbye, and... 230 00:18:06,206 --> 00:18:08,785 ...see you, God willing, tomorrow. 231 00:18:12,684 --> 00:18:15,560 Yes, I'll have a non-fat, decaf latte, please. 232 00:18:16,486 --> 00:18:21,288 Oh, what the hell? Look, make it a full-fat mocha with extra whipped cream. 233 00:18:22,379 --> 00:18:25,219 What the hell, put a slice of bacon on it! 234 00:18:29,232 --> 00:18:32,904 - Hello, Frasier. - Niles! Don't do that! - Sorry. Double espresso, please. 235 00:18:33,996 --> 00:18:37,122 I heard you on the radio today. I thought what you did was noble. 236 00:18:38,551 --> 00:18:42,223 To what South American nation will you be fleeing? 237 00:18:42,396 --> 00:18:47,911 Oh, like I'd tell you. One minute of interrogation, and you would crack like a Jordan almond! 238 00:18:48,079 --> 00:18:51,288 Frasier, I never meant for any of this to happen. How long are you going to stay mad at me? 239 00:18:51,464 --> 00:18:54,970 For as long as I live. Which'll probably take us through breakfast. 240 00:18:57,649 --> 00:19:00,192 Oh, wrong again! 241 00:19:00,365 --> 00:19:03,705 Oh, oh look! It's Jerome Belasco! Jerome, take a seat! 242 00:19:03,875 --> 00:19:07,548 Look Frasier, it's our friend, JEROME BELASCO. 243 00:19:18,167 --> 00:19:23,801 I heard your broadcast this afternoon. It displeased me. 244 00:19:24,603 --> 00:19:27,693 Yeah, let me have a little hot milk, please. 245 00:19:29,367 --> 00:19:33,158 When I'm displeased I get acid in my stomach, Dr. Crane. 246 00:19:33,337 --> 00:19:38,008 Believe me, the last thing I wanted to do is displease you. 247 00:19:39,187 --> 00:19:44,322 Or to hear the words "acid" and "Dr. Crane" in the same sentence. 248 00:19:46,835 --> 00:19:51,969 But - Jerome, I'm sorry - how could I have advised her otherwise? She said that you cheated on her. 249 00:19:52,142 --> 00:19:56,444 She said she suspected me! I've never cheated on Miss Brandy. 250 00:19:56,613 --> 00:19:58,657 Alright, be that as it may, 251 00:19:58,828 --> 00:20:03,214 how can I advise her to marry a man who's so controlling that he won't even allow her to work? 252 00:20:03,383 --> 00:20:09,314 It may interest you to know that over the years I've called in favors to get Miss Brandy fourteen jobs! 253 00:20:10,738 --> 00:20:13,614 She lost all of them. 254 00:20:13,788 --> 00:20:19,672 - So you're saying she's had trouble finding her niche? - No, I'm saying she's a dodo. 255 00:20:22,188 --> 00:20:29,034 Now you may love a dodo; you may think the dodo is beautiful; you may even wish to marry the dodo. 256 00:20:29,209 --> 00:20:31,704 But you do not encourage a dodo to fly! 257 00:20:34,558 --> 00:20:40,572 Now, when she loses these jobs it makes her very unhappy. So, for her sake I said, "No more jobs." 258 00:20:40,742 --> 00:20:47,089 But now, in order to convince her to marry me, I've had to reverse this policy. 259 00:20:47,262 --> 00:20:51,136 - So she has agreed to marry you? - If I get her a job. 260 00:20:51,315 --> 00:20:55,867 And not just any job. A job that she can never lose. 261 00:20:56,957 --> 00:20:59,250 A job where if she burns the place down, 262 00:20:59,422 --> 00:21:02,762 they will apologise to her for having made it so flammable. 263 00:21:06,693 --> 00:21:11,031 Well, good luck finding someone who'll hire her. 264 00:21:22,949 --> 00:21:27,537 Dr. Crane, your brother called. The court time for your tennis game is 11 o'clock. 265 00:21:27,713 --> 00:21:30,470 Oh, good Lord. I distinctly told him I wasn't available until noon. 266 00:21:30,639 --> 00:21:34,976 Hey, if you're going to call him back, put it on the speakerphone. 267 00:21:35,152 --> 00:21:39,027 - Don't you think this is getting a little old? - Well I think it's just mean, is what I think. 268 00:21:39,205 --> 00:21:41,535 So sue me, I enjoy it. 269 00:21:48,315 --> 00:21:52,618 Good morning! Niles Crane, psy-kee-at-trist. 270 00:21:57,509 --> 00:22:00,135 Yes, is Dr. Crane there? This is his brother, Frasier. 271 00:22:00,309 --> 00:22:03,482 Oh hi, Dr. Crane. It's me, Brandy. 272 00:22:03,652 --> 00:22:07,788 Hang on, I'm getting another call. I'll just put you on hold. 273 00:22:13,452 --> 00:22:23,452 Downloaded From www.AllSubs.org 27934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.