Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,286 --> 00:00:41,286
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:00,417 --> 00:01:02,653
Corky, why don't you
tell us your story.
3
00:01:04,120 --> 00:01:06,988
Well, as you know,
my story is not a
4
00:01:06,990 --> 00:01:09,324
"really tragic" story,
5
00:01:09,326 --> 00:01:10,759
unless...
6
00:01:10,761 --> 00:01:12,696
boredom is tragic.
7
00:01:13,797 --> 00:01:15,330
I, um...
8
00:01:15,332 --> 00:01:16,831
you know, I was married.
9
00:01:16,833 --> 00:01:21,069
I had every comfort
you could ask for.
10
00:01:21,071 --> 00:01:24,375
I thought that's what was gonna
make my life meaningful.
11
00:01:25,909 --> 00:01:29,112
I just stopped wanting
to go to parties, and...
12
00:01:31,080 --> 00:01:33,350
play tennis...
13
00:01:35,351 --> 00:01:37,351
with my girlfriends.
14
00:01:37,353 --> 00:01:38,986
For the record,
I'd like to say
15
00:01:38,988 --> 00:01:40,688
that I think
I'd rather iron sheets
16
00:01:40,690 --> 00:01:42,122
than play tennis any day.
17
00:01:42,124 --> 00:01:46,727
[German accent] When I was,
uh, about 11 years old,
18
00:01:46,729 --> 00:01:50,065
I lived with my grandmother
near the Black Forest, and...
19
00:01:50,067 --> 00:01:53,367
in a little house,
second floor...
20
00:01:53,369 --> 00:01:55,869
and I had a cat.
21
00:01:55,871 --> 00:01:58,072
Her name was Fifi.
22
00:01:58,074 --> 00:02:01,810
Well, I did get an Oregon
Cultural Heritage Award.
23
00:02:01,812 --> 00:02:04,111
[Hans] Ah, these awards
are not important.
24
00:02:04,113 --> 00:02:06,146
- Please.
- [Donnie] Okay.
25
00:02:06,148 --> 00:02:08,149
I got a prescription
for Valium,
26
00:02:08,151 --> 00:02:11,485
which at least
made the days go...
27
00:02:11,487 --> 00:02:13,121
by quicker.
28
00:02:13,123 --> 00:02:15,355
[laughs] Yeah, okay,
there's this rock
29
00:02:15,357 --> 00:02:18,727
that was about this big
that had these grooves in it,
30
00:02:18,729 --> 00:02:21,361
like, uh, you know,
little bumps, and I said,
31
00:02:21,363 --> 00:02:24,098
"Well, Aunt Janey,
what is this?"
32
00:02:24,100 --> 00:02:26,101
And she said, "What?
You don't know what that is?"
33
00:02:26,103 --> 00:02:27,968
And I was like, "No."
34
00:02:27,970 --> 00:02:29,471
And she's like,
"Well, that's my titty rock."
35
00:02:29,473 --> 00:02:31,506
And I was like,
"Your titty rock?"
36
00:02:31,508 --> 00:02:33,942
- She was like, "Yeah, my titty rock."
- [Mike chuckles]
37
00:02:33,944 --> 00:02:35,175
"That's for when
you get in fights with girls.
38
00:02:35,177 --> 00:02:36,978
You punch 'em
in the tit with it."
39
00:02:36,980 --> 00:02:38,780
Not joking, not kidding.
40
00:02:38,782 --> 00:02:41,448
Then one day, I just, like,
41
00:02:41,450 --> 00:02:45,455
took off all my clothes
and walked down the street.
42
00:02:47,022 --> 00:02:49,190
And...
43
00:02:49,192 --> 00:02:50,924
the mailman...
44
00:02:50,926 --> 00:02:52,160
found me and...
45
00:02:52,162 --> 00:02:53,995
he brought me home and
46
00:02:53,997 --> 00:02:56,464
called my husband,
like I was a child.
47
00:02:56,466 --> 00:02:59,900
And I, you know, I'm still
wearing my wedding ring, but...
48
00:02:59,902 --> 00:03:01,536
I'm...
49
00:03:01,538 --> 00:03:03,103
divorced now, and I'm...
50
00:03:03,105 --> 00:03:04,938
I'm much happier.
51
00:03:04,940 --> 00:03:07,744
Maybe life's actually
not supposed to be...
52
00:03:08,844 --> 00:03:11,181
as meaningful
as we think it is.
53
00:03:12,516 --> 00:03:14,181
- Thanks, Corky.
- [Mike] Thanks, Corky.
54
00:03:14,183 --> 00:03:15,885
[Reba] Mm.
55
00:03:19,156 --> 00:03:20,991
[theme music playing]
56
00:04:50,914 --> 00:04:52,614
[announcer]
Ladies and gentlemen,
57
00:04:52,616 --> 00:04:56,150
please welcome to the stage
Portland's celebrity cartoonist
58
00:04:56,152 --> 00:04:58,518
John Callahan!
59
00:04:58,520 --> 00:05:00,290
[crowd cheering]
60
00:05:14,270 --> 00:05:16,537
Hi. My name is John,
and I'm an alcoholic.
61
00:05:16,539 --> 00:05:19,140
[all] Hi, John.
62
00:05:19,142 --> 00:05:21,042
It's good to be here.
63
00:05:21,044 --> 00:05:23,176
The last day that I walked,
64
00:05:23,178 --> 00:05:26,246
I... I woke up
without a hangover.
65
00:05:26,248 --> 00:05:28,118
[applause]
66
00:05:31,186 --> 00:05:34,621
The last day I walked,
I woke up without a hangover.
67
00:05:34,623 --> 00:05:37,558
I was still loaded
from drinking the night before.
68
00:05:37,560 --> 00:05:39,559
[quiet laughter]
69
00:05:39,561 --> 00:05:41,130
[sighs]
70
00:05:43,967 --> 00:05:45,568
[birds chirping]
71
00:05:50,239 --> 00:05:52,008
[water running]
72
00:06:00,717 --> 00:06:04,318
I knew I had an hour or so
of grace before the...
73
00:06:04,320 --> 00:06:06,621
nervousness...
74
00:06:06,623 --> 00:06:08,022
[sighs]
75
00:06:08,024 --> 00:06:10,127
of withdrawal symptoms set in.
76
00:06:23,238 --> 00:06:26,207
What if I lost control,
flipped out?
77
00:06:26,209 --> 00:06:27,374
[groans]
78
00:06:27,376 --> 00:06:28,978
Fuck.
79
00:06:35,185 --> 00:06:37,652
The closest store
where I could buy booze
80
00:06:37,654 --> 00:06:40,324
was near a major intersection.
81
00:06:42,258 --> 00:06:43,960
[horns honking]
82
00:06:52,001 --> 00:06:54,068
- [John] How are you?
- Staying cool?
83
00:06:54,070 --> 00:06:55,436
- It's hot out there, isn't it?
- Yeah.
84
00:06:55,438 --> 00:06:57,337
- Good beach weather.
- Yeah. Whew.
85
00:06:57,339 --> 00:06:59,207
[John] I tried to talk to the
86
00:06:59,209 --> 00:07:02,143
owner of the store
and act real casual.
87
00:07:02,145 --> 00:07:03,210
I work for Alvarado
house painter.
88
00:07:03,212 --> 00:07:05,046
- Oh.
- We got tons of work.
89
00:07:05,048 --> 00:07:08,248
Oh, you know, like I had
everything under control.
90
00:07:08,250 --> 00:07:10,051
But... [laughs]
91
00:07:10,053 --> 00:07:13,121
they'd have to be blind
not to see my hand shaking.
92
00:07:13,123 --> 00:07:14,789
Um...
93
00:07:14,791 --> 00:07:18,325
Yeah, I guess I'll just
take that, uh, Tres Abuelos.
94
00:07:18,327 --> 00:07:20,097
Yeah, tequila.
95
00:08:07,277 --> 00:08:08,779
Hey, how's it going?
96
00:08:09,779 --> 00:08:11,412
Wow, pretty groovy day, huh?
97
00:08:11,414 --> 00:08:13,181
Oh, yeah.
[sniffles]
98
00:08:13,183 --> 00:08:15,316
- Surf's coming up.
- Yeah.
99
00:08:15,318 --> 00:08:16,717
Sky gets any bluer,
100
00:08:16,719 --> 00:08:18,518
it'll be singing
a Muddy Waters tune.
101
00:08:18,520 --> 00:08:20,390
Sorry?
[sniffles]
102
00:08:21,724 --> 00:08:23,323
I'm a songwriter.
103
00:08:23,325 --> 00:08:26,426
I listen to a lot
of different music.
104
00:08:26,428 --> 00:08:28,328
- Um...
- Want a drink?
105
00:08:28,330 --> 00:08:30,097
I'm... I'm good.
106
00:08:30,099 --> 00:08:32,232
Um, I'll see you around
sometime, okay? [sniffles]
107
00:08:32,234 --> 00:08:33,404
Oh. All right.
108
00:08:40,275 --> 00:08:42,442
[John] You've got
a problem, Callahan.
109
00:08:42,444 --> 00:08:44,147
[ship horn blows]
110
00:08:45,314 --> 00:08:47,447
I know three things
about my real mother:
111
00:08:47,449 --> 00:08:50,350
she was Irish-American,
she had red hair,
112
00:08:50,352 --> 00:08:52,119
she was a school teacher.
113
00:08:52,121 --> 00:08:53,790
Oh, yeah.
114
00:08:55,357 --> 00:08:57,358
And she didn't want me.
115
00:08:57,360 --> 00:08:58,792
Okay.
116
00:08:58,794 --> 00:09:01,295
- Four things.
- [laughter]
117
00:09:01,297 --> 00:09:04,532
The way with illegitimate
Catholic babies in those days
118
00:09:04,534 --> 00:09:07,268
was to remove them
from the mother of birth...
119
00:09:07,270 --> 00:09:09,803
...and put them in the care
of the nuns for six months
120
00:09:09,805 --> 00:09:12,508
in case the natural mother
should change her mind.
121
00:09:14,144 --> 00:09:16,377
Was my mother a queen?
122
00:09:16,379 --> 00:09:18,879
Was she a whore?
123
00:09:18,881 --> 00:09:20,848
Could I locate her
and surprise her,
124
00:09:20,850 --> 00:09:22,282
say, at a bank teller's window?
125
00:09:22,284 --> 00:09:24,518
"Yeah, I'd like
to cash this check, Mom."
126
00:09:24,520 --> 00:09:26,255
[laughter]
127
00:09:27,856 --> 00:09:29,392
[fast pace music plays]
128
00:09:54,616 --> 00:09:56,417
[grunts, gasps]
129
00:09:56,419 --> 00:09:58,554
Oh, fuck. Help!
130
00:10:02,292 --> 00:10:04,425
- [John] Oh, hey.
- Dude, you wiped out.
131
00:10:04,427 --> 00:10:06,393
- Nice.
- Can you help me up?
132
00:10:06,395 --> 00:10:08,229
- Yeah, all right.
- Easy, though.
133
00:10:08,231 --> 00:10:09,964
- Okay.
- All right, now, nice and easy.
134
00:10:09,966 --> 00:10:11,364
Don't try and show off.
135
00:10:11,366 --> 00:10:12,432
[grunts]
Yeah! Oh!
136
00:10:12,434 --> 00:10:13,633
Here, come around, turn around.
137
00:10:13,635 --> 00:10:14,634
- Here we go.
- All right.
138
00:10:14,636 --> 00:10:16,269
- Okay.
- Watch it.
139
00:10:16,271 --> 00:10:18,372
- Careful, careful.
- There we go. There we go.
140
00:10:18,374 --> 00:10:20,273
- Yeah, lift him up.
- [overlapping chatter]
141
00:10:20,275 --> 00:10:22,276
- You guys smell that?
- Oh, what's that smell?
142
00:10:22,278 --> 00:10:24,311
- Oh, that-that reeks, man.
- Oh.
143
00:10:24,313 --> 00:10:26,379
Yeah, pull up that
right leg right there.
144
00:10:26,381 --> 00:10:27,949
- Right here?
- [John] Yeah.
145
00:10:27,951 --> 00:10:29,450
- You got it, dude.
- Yeah.
146
00:10:29,452 --> 00:10:30,951
Yeah, you lift up
that right pant leg there.
147
00:10:30,953 --> 00:10:32,652
- [boys groan]
- Be brave.
148
00:10:32,654 --> 00:10:35,956
Yeah, just attach that
into the white thing.
149
00:10:35,958 --> 00:10:37,291
- All right.
- [boy groans]
150
00:10:37,293 --> 00:10:39,326
- [John] Thank you.
- You draw this?
151
00:10:39,328 --> 00:10:40,860
- [John] Yeah.
- Whoa.
152
00:10:40,862 --> 00:10:42,330
- [John] You get it?
- Awesome. Dude.
153
00:10:42,332 --> 00:10:43,630
- [boy] Yeah.
- [boy] Yeah.
154
00:10:43,632 --> 00:10:44,998
[wind whistling softly]
155
00:10:45,000 --> 00:10:46,566
[John]
Don't worry, boys.
156
00:10:46,568 --> 00:10:48,469
He won't get far on foot.
157
00:10:48,471 --> 00:10:50,003
[boy] It's a wheelchair.
158
00:10:50,005 --> 00:10:51,605
He can't get far
because he's injured, right?
159
00:10:51,607 --> 00:10:53,306
- That's right. Yeah.
- Okay, all right!
160
00:10:53,308 --> 00:10:54,709
- [laughter]
- Yeah, well, you know,
161
00:10:54,711 --> 00:10:56,509
my grandmom's
in a wheelchair, so...
162
00:10:56,511 --> 00:10:57,711
- [John] Oh, yeah?
- Yeah.
163
00:10:57,713 --> 00:10:59,312
- [John] Sorry about that.
- Yeah.
164
00:10:59,314 --> 00:11:01,315
I draw these for a living,
but, you know,
165
00:11:01,317 --> 00:11:02,383
people get mad at me
'cause of the subject matter.
166
00:11:02,385 --> 00:11:04,351
- Not us.
- That's ridiculous.
167
00:11:04,353 --> 00:11:05,952
- These are awesome.
- [John] All right. Cool.
168
00:11:05,954 --> 00:11:07,455
- Is that a car crash?
- [John] Yeah.
169
00:11:07,457 --> 00:11:09,023
- What is that?
- There's, like, a dead guy
170
00:11:09,025 --> 00:11:10,358
- under the car.
- Are those all booze and stuff?
171
00:11:10,360 --> 00:11:11,625
[boy] Whoa.
172
00:11:11,627 --> 00:11:13,027
[John]
There's a five-dollar bill
173
00:11:13,029 --> 00:11:14,262
in my left shirt pocket.
174
00:11:14,264 --> 00:11:16,265
Go get me a short case.
175
00:11:17,400 --> 00:11:19,269
[engine hissing, clicking]
176
00:11:27,376 --> 00:11:29,042
[man shouting indistinctly
outside]
177
00:11:29,044 --> 00:11:31,347
[mouse squeaking quietly]
178
00:11:34,049 --> 00:11:37,384
Oh, they could do it
and they'll do it over there!
179
00:11:37,386 --> 00:11:39,356
[man continues
shouting indistinctly]
180
00:11:45,028 --> 00:11:46,359
Hey, Snickers.
181
00:11:46,361 --> 00:11:48,329
How was your day?
182
00:11:48,331 --> 00:11:50,534
Did you find any time
to get in some exercise?
183
00:11:52,467 --> 00:11:54,237
[door opens]
184
00:11:58,374 --> 00:12:00,675
[John]
You fucking asshole!
185
00:12:00,677 --> 00:12:02,310
You're fucking late!
186
00:12:02,312 --> 00:12:03,944
I've been sitting here
all goddamn day!
187
00:12:03,946 --> 00:12:05,680
It's been fucking wet!
188
00:12:05,682 --> 00:12:08,548
I got shit all over my pants
and there's no fucking drinks!
189
00:12:08,550 --> 00:12:10,518
You didn't leave me
a goddamn fucking drink!
190
00:12:10,520 --> 00:12:11,951
It's been three fucking hours!
191
00:12:11,953 --> 00:12:13,687
What do you
actually fucking do?
192
00:12:13,689 --> 00:12:17,023
[Tim] I signed up to be
your attendant, not your slave.
193
00:12:17,025 --> 00:12:20,527
Bossing me around, you fucking
don't even give me five seconds
194
00:12:20,529 --> 00:12:22,529
before you're telling me
what to do.
195
00:12:22,531 --> 00:12:25,332
I told you I fucking hate it
when you give me orders.
196
00:12:25,334 --> 00:12:27,335
I'm gonna get to it
when I feel like it, John.
197
00:12:27,337 --> 00:12:28,969
All right?
How would you like it
198
00:12:28,971 --> 00:12:31,041
if I started pushing
you around all day?
199
00:12:32,040 --> 00:12:33,609
[Tim sighs]
200
00:12:34,744 --> 00:12:36,476
I'll give you a bath
in a minute.
201
00:12:36,478 --> 00:12:39,013
I need to wind down.
Here you go.
202
00:12:39,015 --> 00:12:41,385
Celebrate your independence.
203
00:12:54,364 --> 00:12:56,364
[reporter over TV]
President Carter's standing
204
00:12:56,366 --> 00:13:00,033
in our NBC News Associated
Press poll has declined again.
205
00:13:00,035 --> 00:13:03,403
Not much, but the decline
has been steady.
206
00:13:03,405 --> 00:13:05,705
This is one of the findings
in our latest telephone sample
207
00:13:05,707 --> 00:13:08,508
of the opinions
of about 1,600 people
208
00:13:08,510 --> 00:13:10,009
around the country last week.
209
00:13:10,011 --> 00:13:11,580
[mechanical thumping, clicking]
210
00:13:13,716 --> 00:13:16,417
[water splashing]
211
00:13:16,419 --> 00:13:18,054
[Tim sighs]
212
00:13:27,396 --> 00:13:31,632
[John] I drink,
I hit rock bottom.
213
00:13:31,634 --> 00:13:35,034
And I'd drink more
and hit rock bottom again.
214
00:13:35,036 --> 00:13:38,873
I had to admit to myself that
I was powerless over alcohol.
215
00:13:38,875 --> 00:13:41,441
I was searching
for something else.
216
00:13:41,443 --> 00:13:43,779
[Tim] You sure you want to go
to an A.A. meeting, John?
217
00:13:45,180 --> 00:13:47,350
I've never really believed
in their whole thing.
218
00:13:51,654 --> 00:13:54,057
[lively chatter]
219
00:13:57,459 --> 00:13:59,528
[laughter]
220
00:14:05,802 --> 00:14:07,801
Oh, I'm sorry,
221
00:14:07,803 --> 00:14:10,807
but, uh, we can't have anybody
quite this grotesque in here.
222
00:14:12,507 --> 00:14:14,542
For the love of God, I'm Reba.
223
00:14:14,544 --> 00:14:16,676
[softly]
Oh, hi. I'm John.
224
00:14:16,678 --> 00:14:19,382
[chuckles]
Welcome to the Alano Club.
225
00:14:20,817 --> 00:14:22,715
[Donnie]
I thought you were serious.
226
00:14:22,717 --> 00:14:24,518
No dogs, no quads.
227
00:14:24,520 --> 00:14:26,456
[chuckles]
No. Come on, now.
228
00:14:33,496 --> 00:14:35,495
[chatter quiets]
229
00:14:35,497 --> 00:14:37,163
God, grant me the serenity...
230
00:14:37,165 --> 00:14:40,768
[all] To accept the things
I cannot change,
231
00:14:40,770 --> 00:14:43,737
the courage to change
the things I can,
232
00:14:43,739 --> 00:14:45,809
and the wisdom
to know the difference.
233
00:14:47,143 --> 00:14:49,413
[Donnie]
Anyone under 90 days?
234
00:14:51,481 --> 00:14:54,481
Hi, I'm Felix,
and I'm an alcoholic.
235
00:14:54,483 --> 00:14:56,683
[all]
Hi, Felix.
236
00:14:56,685 --> 00:14:58,585
- Hi, guys. Uh...
- Welcome.
237
00:14:58,587 --> 00:15:00,220
This is day 14.
238
00:15:00,222 --> 00:15:01,891
- [applause]
- Good job.
239
00:15:06,629 --> 00:15:08,696
Uh, hi. I'm Joseph.
240
00:15:08,698 --> 00:15:09,830
I'm an alcoholic.
241
00:15:09,832 --> 00:15:11,865
[all]
Hi, Joseph.
242
00:15:11,867 --> 00:15:13,767
Today, I have 56 days.
243
00:15:13,769 --> 00:15:16,539
- [applause]
- Awesome.
244
00:15:18,540 --> 00:15:20,773
It's tough, 'cause,
you know, out there,
245
00:15:20,775 --> 00:15:22,542
I feel like people want to hear
246
00:15:22,544 --> 00:15:24,744
how many years
you've been sober.
247
00:15:24,746 --> 00:15:26,913
But, uh, you know, coming here,
248
00:15:26,915 --> 00:15:30,783
I'm reminded how special it is
that I'm where I'm at, so...
249
00:15:30,785 --> 00:15:33,753
I remember a time when I didn't
think 30 days was possible,
250
00:15:33,755 --> 00:15:37,191
but here I am, so... thank you.
251
00:15:37,193 --> 00:15:39,162
[applause]
252
00:15:42,631 --> 00:15:44,697
Anyone else want to speak?
253
00:15:44,699 --> 00:15:46,300
My name's John Callahan,
254
00:15:46,302 --> 00:15:47,968
and I don't know
who my real mother is,
255
00:15:47,970 --> 00:15:50,474
and I was paralyzed
in a car accident.
256
00:15:52,542 --> 00:15:54,642
And...
257
00:15:54,644 --> 00:15:57,545
and I'm an alcoholic.
258
00:15:57,547 --> 00:15:59,812
[all]
Hi, John.
259
00:15:59,814 --> 00:16:01,882
Good to know you,
John Callahan,
260
00:16:01,884 --> 00:16:04,284
who is an alcoholic.
261
00:16:04,286 --> 00:16:07,654
You're in the right place,
I think.
262
00:16:07,656 --> 00:16:09,590
I'm Donnie,
and I'm an alcoholic.
263
00:16:09,592 --> 00:16:11,558
[all]
Hi, Donnie.
264
00:16:11,560 --> 00:16:13,192
Hi. [chuckles]
265
00:16:13,194 --> 00:16:16,297
And when I first entered
the program,
266
00:16:16,299 --> 00:16:19,832
I had two pairs of pants,
267
00:16:19,834 --> 00:16:22,235
one with shit in them
and one without.
268
00:16:22,237 --> 00:16:24,305
[others chuckling]
269
00:16:24,307 --> 00:16:27,974
And I didn't care which one
of them I was wearing.
270
00:16:27,976 --> 00:16:30,009
[others chuckling]
271
00:16:30,011 --> 00:16:34,248
Today, I celebrate mediocrity.
272
00:16:34,250 --> 00:16:38,051
I woke up and I put on
a non-shitty pair of pants.
273
00:16:38,053 --> 00:16:42,022
- [chuckling]
- And I walked to get a cup of coffee,
274
00:16:42,024 --> 00:16:44,291
and it was fucking delicious.
275
00:16:44,293 --> 00:16:47,628
And my day's been pretty good,
276
00:16:47,630 --> 00:16:50,630
until I came in here
and saw all of you.
277
00:16:50,632 --> 00:16:51,867
[laughter]
278
00:16:53,336 --> 00:16:55,702
[Donnie]
Continue your story, John.
279
00:16:55,704 --> 00:16:57,971
[John]
Oh, right.
280
00:16:57,973 --> 00:17:00,373
The story. Um...
281
00:17:00,375 --> 00:17:03,813
Well, I got back to
the house around 4:00,
282
00:17:05,014 --> 00:17:09,049
and saw Jesus Alvarado, my...
283
00:17:09,051 --> 00:17:10,854
employer.
284
00:17:11,887 --> 00:17:13,790
[sighs]
285
00:17:16,691 --> 00:17:19,326
[quietly]
Shit.
286
00:17:19,328 --> 00:17:21,031
John, what's up?
287
00:17:23,832 --> 00:17:26,065
I want you to meet Bill.
288
00:17:26,067 --> 00:17:27,734
- Hey.
- Hey.
289
00:17:27,736 --> 00:17:32,039
My small-town experience was...
290
00:17:32,041 --> 00:17:35,309
limited concerning disability.
291
00:17:35,311 --> 00:17:37,011
- How you doing? John.
- Good, good.
292
00:17:37,013 --> 00:17:39,816
[John] Jesus wanted me
to look at the guy's pen.
293
00:17:41,883 --> 00:17:43,018
Check that out.
294
00:17:44,320 --> 00:17:46,022
Got to turn it upside down.
295
00:17:47,089 --> 00:17:48,625
[all chuckling]
296
00:17:50,426 --> 00:17:53,327
Uh, I went inside for a drink.
297
00:17:53,329 --> 00:17:54,962
[Terry and Bonnie
laughing, chattering]
298
00:17:54,964 --> 00:17:57,363
[Terry]
I'm coming back for events.
299
00:17:57,365 --> 00:17:59,332
- Oh, my God, I've lost it.
- [Terry] Ah! Yes!
300
00:17:59,334 --> 00:18:00,967
- What's going on?
- I've lost the touch.
301
00:18:00,969 --> 00:18:02,069
- My shoe!
- Hi, John.
302
00:18:02,071 --> 00:18:04,103
- This is Bonnie.
- Oh, hi.
303
00:18:04,105 --> 00:18:05,673
I hear you're from,
um, Oregon.
304
00:18:05,675 --> 00:18:06,974
That's right.
305
00:18:06,976 --> 00:18:08,742
What do you guys
do up there for fun?
306
00:18:08,744 --> 00:18:10,343
Well, there's not a lot to do
in Oregon, you know?
307
00:18:10,345 --> 00:18:12,079
So a certain percentage of
the population drives down here
308
00:18:12,081 --> 00:18:13,946
to Long Beach to look for jobs.
309
00:18:13,948 --> 00:18:16,449
[Terry] We are going to a party
tonight, if you want to come.
310
00:18:16,451 --> 00:18:17,451
Oh, really?
311
00:18:17,453 --> 00:18:18,952
- [Bonnie] Uh-huh.
- Yeah.
312
00:18:18,954 --> 00:18:20,387
- Well...
- Want to drive us there?
313
00:18:20,389 --> 00:18:22,324
- I mean, I... Ooh.
- [Terry] Oh. [laughing]
314
00:18:23,793 --> 00:18:25,759
[Bonnie laughing]
315
00:18:25,761 --> 00:18:26,726
Oh.
316
00:18:26,728 --> 00:18:28,462
[laughs] We're...
317
00:18:28,464 --> 00:18:30,930
We're getting
in trouble tonight.
318
00:18:30,932 --> 00:18:32,398
[Virginia] Am I happy?
319
00:18:32,400 --> 00:18:34,767
- No. So...
- [chatter, music playing]
320
00:18:34,769 --> 00:18:36,770
Divorced? Yeah.
[chuckles]
321
00:18:36,772 --> 00:18:38,138
I'm seeing a couple guys now.
322
00:18:38,140 --> 00:18:40,773
I've been going to therapy.
Have you ever gone?
323
00:18:40,775 --> 00:18:43,409
It'd be so good for you.
[sighs]
324
00:18:43,411 --> 00:18:44,744
Just gotten off meat.
325
00:18:44,746 --> 00:18:46,080
Been kicking dairy.
326
00:18:46,082 --> 00:18:49,015
I'm gonna do life
without eggs now.
327
00:18:49,017 --> 00:18:52,820
Hey, um, I just need to use
the bathroom really quick.
328
00:18:52,822 --> 00:18:55,121
- Will you... will you be here?
- Uh, yeah. Okay.
329
00:18:55,123 --> 00:18:57,660
[music and chatter
continue in distance]
330
00:19:06,368 --> 00:19:08,871
- [man whoops]
- [music playing]
331
00:19:17,479 --> 00:19:20,813
Hey, Terry, where's that girl
I was just talking to?
332
00:19:20,815 --> 00:19:23,082
- [Terry] Um, the redhead girl?
- Yeah.
333
00:19:23,084 --> 00:19:24,984
I think she just left
with some friends.
334
00:19:24,986 --> 00:19:26,753
- She left the party?
- Mm-hmm.
335
00:19:26,755 --> 00:19:28,755
- Well, good for her.
- [women chuckle]
336
00:19:28,757 --> 00:19:30,757
- You guys are still here.
- She got places to be.
337
00:19:30,759 --> 00:19:32,059
- You're stuck with us.
- Yeah.
338
00:19:32,061 --> 00:19:35,495
- Nah.
- Far fucking out. Dexter.
339
00:19:35,497 --> 00:19:38,398
I'm Dexter.
Hey. I'm Dexter.
340
00:19:38,400 --> 00:19:40,134
John.
341
00:19:40,136 --> 00:19:41,400
- John.
- Yeah.
342
00:19:41,402 --> 00:19:43,137
How 'bout that girl?
343
00:19:43,139 --> 00:19:46,005
[chuckles]
Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
344
00:19:46,007 --> 00:19:47,107
She left.
345
00:19:47,109 --> 00:19:50,077
- She was digging you, man.
- Yeah.
346
00:19:50,079 --> 00:19:52,079
Yeah. Take you home,
347
00:19:52,081 --> 00:19:55,983
have a little sophisticated
L.A. sex.
348
00:19:55,985 --> 00:19:58,217
No, all she wanted to do
was talk about her colon.
349
00:19:58,219 --> 00:20:02,523
That's what all people in L.A.
talk about, their colons.
350
00:20:02,525 --> 00:20:04,858
And that's 'cause
they're all assholes.
351
00:20:04,860 --> 00:20:07,226
- Yes. Where are you from?
- ["Maggie's Farm" by Bob Dylan]
352
00:20:07,228 --> 00:20:11,130
Ah, shit.
Turn that shit off, man!
353
00:20:11,132 --> 00:20:12,099
- Making me sick!
- What are you talking about?
354
00:20:12,101 --> 00:20:14,100
- Too much Dylan!
- Too much Dylan?
355
00:20:14,102 --> 00:20:16,203
- You don't know what you're talking about.
- Oh, the answer,
356
00:20:16,205 --> 00:20:17,571
- my friend, is blowin' in the wind.
- He's a poet, man!
357
00:20:17,573 --> 00:20:20,174
The answer, my friend,
is getting blown
358
00:20:20,176 --> 00:20:22,208
- In the wind
- You sound like an idiot.
359
00:20:22,210 --> 00:20:24,878
- What are you...
- The answer's getting blown
360
00:20:24,880 --> 00:20:26,946
- In the wind.
- [laughing]
361
00:20:26,948 --> 00:20:28,182
Guy's getting blown,
362
00:20:28,184 --> 00:20:30,149
- and he's whining about it!
- [laughs]
363
00:20:30,151 --> 00:20:32,285
He's not talking about
getting blown.
364
00:20:32,287 --> 00:20:36,523
- Getting blown in the wind, you fucking moron!
- I know!
365
00:20:36,525 --> 00:20:38,826
I was fucking with you!
366
00:20:38,828 --> 00:20:41,895
[both laugh]
367
00:20:41,897 --> 00:20:43,030
You think I don't know?
368
00:20:43,032 --> 00:20:44,831
Johnny, Johnny,
369
00:20:44,833 --> 00:20:46,567
- listen to me, listen to me.
- [laughs]
370
00:20:46,569 --> 00:20:48,534
Seriously.
371
00:20:48,536 --> 00:20:51,871
I know a party that's ten times
better than this shit-bag.
372
00:20:51,873 --> 00:20:55,274
Let's go there now.
There's ten times hotter babes.
373
00:20:55,276 --> 00:20:59,279
We plow the Milagro Beanfield.
374
00:20:59,281 --> 00:21:01,481
[John laughs]
375
00:21:01,483 --> 00:21:03,583
Huh? You and me.
376
00:21:03,585 --> 00:21:04,584
Come on.
377
00:21:04,586 --> 00:21:07,087
What a promise.
378
00:21:07,089 --> 00:21:08,487
[exhales]
379
00:21:08,489 --> 00:21:12,091
I guess we thought
that "the babes"
380
00:21:12,093 --> 00:21:15,628
were fairer
on the other side of town.
381
00:21:15,630 --> 00:21:18,564
So I left Terry
and her friends,
382
00:21:18,566 --> 00:21:22,202
and we headed
to the next party.
383
00:21:22,204 --> 00:21:26,205
But not before we got
even more wasted.
384
00:21:26,207 --> 00:21:28,274
Hey. Clink it.
385
00:21:28,276 --> 00:21:31,043
["She's Not Mama's Little Girl
Anymore" by Lou Roberts plays]
386
00:21:31,045 --> 00:21:33,280
Keep 'em comin', bro!
387
00:21:33,282 --> 00:21:34,580
[laughs loudly]
388
00:21:34,582 --> 00:21:36,052
[sighs] Oh.
389
00:21:38,053 --> 00:21:39,919
- Some people tell me I look like Burt Reynolds.
- [coughing]
390
00:21:39,921 --> 00:21:41,288
I don't see it.
391
00:21:41,290 --> 00:21:43,189
Do you see it?
392
00:21:43,191 --> 00:21:45,591
- Yeah. I do.
- Thank you.
393
00:21:45,593 --> 00:21:47,593
- You're a sexy man.
- Thank you, man!
394
00:21:47,595 --> 00:21:50,196
- [laughs]
- You're a sexy man.
395
00:21:50,198 --> 00:21:52,666
Can you keep 'em comin'?
I don't want to say it.
396
00:21:52,668 --> 00:21:55,269
[whistling]
397
00:21:55,271 --> 00:21:58,605
I know you got a lot of people
up and down to take care of,
398
00:21:58,607 --> 00:22:00,573
but 'member
who the main customer...
399
00:22:00,575 --> 00:22:02,642
- How 'bout the whole bottle?
- [laughing, coughing]
400
00:22:02,644 --> 00:22:04,911
How 'bout the whole bottle?
401
00:22:04,913 --> 00:22:06,914
How 'bout the whole bottle?
402
00:22:06,916 --> 00:22:09,249
Is that good enough?
403
00:22:09,251 --> 00:22:11,651
- Hey. Don't get sad.
- No.
404
00:22:11,653 --> 00:22:13,222
There's so many more.
405
00:22:15,623 --> 00:22:18,358
Keep 'em comin', bro.
We talked about this.
406
00:22:18,360 --> 00:22:19,928
[whistles]
407
00:22:23,198 --> 00:22:25,564
Take the wheel.
408
00:22:25,566 --> 00:22:27,234
[retching]
409
00:22:27,236 --> 00:22:29,202
I'm back.
410
00:22:29,204 --> 00:22:30,570
[sighs]
411
00:22:30,572 --> 00:22:32,140
Wash it down?
412
00:22:36,277 --> 00:22:38,344
[Dexter]
Guess who you're driving with.
413
00:22:38,346 --> 00:22:41,982
I'm the cunnilingus king
of Orange County, man.
414
00:22:41,984 --> 00:22:45,017
[chuckles]
I just love yodeling into it.
415
00:22:45,019 --> 00:22:47,122
[yodeling, warbling]
416
00:22:48,223 --> 00:22:51,390
Oh, shit!
That's Scott's Adventure Land!
417
00:22:51,392 --> 00:22:53,426
That's Scott's Adventure Land!
418
00:22:53,428 --> 00:22:55,728
[laughs] What's
Scott's Adventure Land?
419
00:22:55,730 --> 00:22:57,164
You never been
to Scott's Adventure Land?
420
00:22:57,166 --> 00:22:58,665
I never been to...
Let's go there.
421
00:22:58,667 --> 00:23:00,300
[stammers]
Make a U-turn.
422
00:23:00,302 --> 00:23:02,601
Just fucking jump
over the wall, man.
423
00:23:02,603 --> 00:23:04,640
[crowd cheering in distance]
424
00:23:20,221 --> 00:23:23,125
- [retching]
- Oh, yeah. Oh, God.
425
00:23:27,196 --> 00:23:28,264
[man] Draw!
426
00:23:29,398 --> 00:23:31,197
Oh, really?
427
00:23:31,199 --> 00:23:32,666
Don't be a fool, buddy.
428
00:23:32,668 --> 00:23:35,438
You just tussled
with the wrong cowboy.
429
00:23:37,206 --> 00:23:39,238
- [gun clicks]
- [Dexter shouts]
430
00:23:39,240 --> 00:23:41,340
- [kids laughing]
- You son of a...
431
00:23:41,342 --> 00:23:43,342
- [crying]
- [John] No!
432
00:23:43,344 --> 00:23:45,180
No!
433
00:23:48,182 --> 00:23:51,019
["Young and Dumb"
by Lou Ann Barton playing]
434
00:23:55,423 --> 00:23:57,657
- My car, I drive.
- You're in no condition to drive, my friend.
435
00:23:57,659 --> 00:23:59,458
- My car, I drive.
- I'm gonna take the fucking keys.
436
00:23:59,460 --> 00:24:02,294
- Hey. Hey.
- I'm gonna take the fucking keys.
437
00:24:02,296 --> 00:24:04,296
- You guys are in no condition to drive!
- Aah!
438
00:24:04,298 --> 00:24:06,702
- [mimics engine revving]
- [laughs]
439
00:24:21,350 --> 00:24:23,719
[mutters] Babes.
440
00:24:43,304 --> 00:24:45,237
[John] And that was it.
441
00:24:45,239 --> 00:24:49,810
Dexter had mistaken a Con
Edison light pole for an exit
442
00:24:49,812 --> 00:24:52,748
and slammed into it
at 90 miles an hour.
443
00:25:09,230 --> 00:25:12,232
[Nurse] Let me know
when you're ready. I think...
444
00:25:12,234 --> 00:25:14,736
On three. One, two, three.
445
00:25:17,339 --> 00:25:19,075
[people chattering nearby]
446
00:25:20,309 --> 00:25:23,079
[Mirione]
Hello, John. I'm Dr. Mirione.
447
00:25:26,215 --> 00:25:28,148
Bright, bright lights.
448
00:25:28,150 --> 00:25:30,349
Surprisingly noisy, isn't it?
449
00:25:30,351 --> 00:25:32,852
Well, there's very little
peace and quiet for the dying
450
00:25:32,854 --> 00:25:34,353
and nearly dying.
451
00:25:34,355 --> 00:25:36,322
[weakly]
I'm dying?
452
00:25:36,324 --> 00:25:39,292
The average survival time for
catastrophic patients here is 12 hours.
453
00:25:39,294 --> 00:25:43,295
Nasty accident you had
in that Volkswagen.
454
00:25:43,297 --> 00:25:44,464
I saw the car.
455
00:25:44,466 --> 00:25:48,368
Looks terrible.
Looked terrible.
456
00:25:48,370 --> 00:25:50,270
[John whispering]
457
00:25:50,272 --> 00:25:52,238
I can't hear you. Talk louder.
458
00:25:52,240 --> 00:25:54,808
[quietly]
What happened to the driver?
459
00:25:54,810 --> 00:25:56,342
What happened to Dexter?
460
00:25:56,344 --> 00:25:57,577
Oh, Dexter Marzynski?
461
00:25:57,579 --> 00:26:00,246
He walked away
with a few scratches.
462
00:26:00,248 --> 00:26:01,784
He was very, very lucky.
463
00:26:03,784 --> 00:26:05,217
Jesus Christ.
464
00:26:05,219 --> 00:26:07,154
My heart really
goes out to you.
465
00:26:07,156 --> 00:26:09,625
I mean, possibly paralyzed
for life.
466
00:26:11,392 --> 00:26:13,426
Nice sunrise, though.
467
00:26:13,428 --> 00:26:15,231
[groans softly]
468
00:26:19,267 --> 00:26:22,505
[woman over P.A.] Susan Henry
to the nurses' station.
469
00:27:15,256 --> 00:27:16,892
[Doctor] Hey.
470
00:27:18,326 --> 00:27:20,262
Let's see here.
471
00:27:22,264 --> 00:27:24,863
This is a C5, C6,
472
00:27:24,865 --> 00:27:28,267
which is a complete
cervical six lesion.
473
00:27:28,269 --> 00:27:30,236
Uh, good shoulder movement.
474
00:27:30,238 --> 00:27:33,305
Uh, complete paralysis
of the body and legs.
475
00:27:33,307 --> 00:27:34,474
No finger movement,
but good, uh...
476
00:27:34,476 --> 00:27:37,010
[quietly]
I'm not an imposter.
477
00:27:37,012 --> 00:27:39,346
- I'm a real quadriplegic.
- [Doctor] Spinal cord severed
478
00:27:39,348 --> 00:27:41,481
between the fifth
and sixth vertebrae,
479
00:27:41,483 --> 00:27:43,449
counting down from the top.
480
00:27:43,451 --> 00:27:46,886
Somewhere between decathlon
champion and rigor mortis.
481
00:27:46,888 --> 00:27:49,421
...half his deltoid,
half his, uh, diaphragm.
482
00:27:49,423 --> 00:27:52,658
But if he's not careful,
he can choke to death. Yeah.
483
00:27:52,660 --> 00:27:58,298
Uh, this patient over here is
a C4-5 neurologically intact.
484
00:27:58,300 --> 00:28:01,301
Uh, a tibia plateau fracture.
485
00:28:01,303 --> 00:28:04,372
Not as catastrophic an injury.
486
00:28:16,551 --> 00:28:18,717
[Annu] [Swedish accent]
Hi, John.
487
00:28:18,719 --> 00:28:20,355
My name is Annu.
488
00:28:21,523 --> 00:28:22,722
Wow.
489
00:28:22,724 --> 00:28:24,593
You're very good-looking.
490
00:28:34,002 --> 00:28:36,305
How are things
going here, John?
491
00:28:37,505 --> 00:28:40,040
[quietly]
It's bad.
492
00:28:40,042 --> 00:28:43,576
It's really bad.
493
00:28:43,578 --> 00:28:45,411
I can't move.
494
00:28:45,413 --> 00:28:47,946
I can't feel my body,
and where I can,
495
00:28:47,948 --> 00:28:50,349
it just hurts.
496
00:28:50,351 --> 00:28:52,686
I can't take a whiz
or anything.
497
00:28:52,688 --> 00:28:54,721
I just feel like
I'm going fucking crazy.
498
00:28:54,723 --> 00:28:56,322
[Annu] Yeah.
499
00:28:56,324 --> 00:28:59,091
Yeah, it doesn't sound
like it's going too well.
500
00:28:59,093 --> 00:29:02,395
[crying]
No, it doesn't.
501
00:29:02,397 --> 00:29:03,763
It's awful.
502
00:29:03,765 --> 00:29:06,369
I just don't even know
how I'm gonna, like...
503
00:29:08,003 --> 00:29:10,770
I don't know how I can live
any life after this.
504
00:29:10,772 --> 00:29:14,407
I just feel like
I'm not gonna have any future.
505
00:29:14,409 --> 00:29:16,642
And the doctors
don't tell me anything,
506
00:29:16,644 --> 00:29:21,447
but it looks like I'm just
gonna be like this for life.
507
00:29:21,449 --> 00:29:23,416
I can't understand this.
508
00:29:23,418 --> 00:29:25,385
Doesn't seem fair.
509
00:29:25,387 --> 00:29:29,022
John, you're a very
special person.
510
00:29:29,024 --> 00:29:31,524
I feel it.
511
00:29:32,361 --> 00:29:34,360
I brought you some flowers.
512
00:29:34,362 --> 00:29:36,428
I hope you like them.
513
00:29:36,430 --> 00:29:38,365
Thank you.
514
00:29:38,367 --> 00:29:39,802
Can I smell them?
515
00:29:42,403 --> 00:29:44,704
[exhales]
516
00:29:44,706 --> 00:29:46,406
That's nice. Thank you.
517
00:29:46,408 --> 00:29:49,376
Would you like me
to rub your shoulders?
518
00:29:49,378 --> 00:29:51,547
Yes, please.
519
00:29:52,581 --> 00:29:54,613
It was a lovely day out.
520
00:29:54,615 --> 00:29:56,014
Very hot.
521
00:29:56,016 --> 00:29:58,385
Drove here in my convertible.
522
00:29:58,387 --> 00:30:01,388
Do you really think
I'm good-looking?
523
00:30:01,390 --> 00:30:04,157
Yes, you're very good-looking.
That hasn't changed.
524
00:30:04,159 --> 00:30:06,059
And you have
tremendous strength.
525
00:30:06,061 --> 00:30:09,428
You'll go on to have
a wonderful life. I can tell.
526
00:30:09,430 --> 00:30:11,766
I pray that I will.
527
00:30:13,401 --> 00:30:15,769
I make prayers to God,
you know.
528
00:30:15,771 --> 00:30:18,737
I remember
all the promises to God
529
00:30:18,739 --> 00:30:23,542
and pacts with the devil
made by characters in Dickens
530
00:30:23,544 --> 00:30:27,147
or, like, "Rosemary's Baby,"
531
00:30:27,149 --> 00:30:30,617
to, you know, like, change
history and make things better
532
00:30:30,619 --> 00:30:32,685
or escape horrible fates.
533
00:30:32,687 --> 00:30:36,488
And what do you say to God?
534
00:30:36,490 --> 00:30:40,193
I say, "Please,
don't let me be paralyzed."
535
00:30:40,195 --> 00:30:42,195
I just can't be paralyzed.
536
00:30:42,197 --> 00:30:44,597
Things work out
for John Callahan.
537
00:30:44,599 --> 00:30:47,199
I'm just not one of the ones
who ends up paralyzed.
538
00:30:47,201 --> 00:30:49,104
I just can't be.
539
00:30:50,639 --> 00:30:53,676
And what about when you're
talking to the devil, John?
540
00:30:56,178 --> 00:30:59,446
I say, "I'll give you anything.
541
00:30:59,448 --> 00:31:03,582
Anything you want,
just change this."
542
00:31:03,584 --> 00:31:05,420
And you're from Oregon?
543
00:31:06,521 --> 00:31:08,487
That's your home?
544
00:31:08,489 --> 00:31:09,722
Yes.
545
00:31:09,724 --> 00:31:11,827
Yes. The...
546
00:31:13,195 --> 00:31:15,164
The Dalles.
547
00:31:22,603 --> 00:31:24,704
It's sort of a hick town.
548
00:31:24,706 --> 00:31:27,176
- [birds chirping]
- [woman yodels]
549
00:31:28,810 --> 00:31:31,477
We're a bunch of gomers.
550
00:31:31,479 --> 00:31:34,112
Gomers? What is "gomers"?
551
00:31:34,114 --> 00:31:38,184
I like how you say it.
"Gomers."
552
00:31:38,186 --> 00:31:39,718
[Annu chuckles]
553
00:31:39,720 --> 00:31:42,187
I don't know.
I think it just...
554
00:31:42,189 --> 00:31:44,256
you know, it, like, means
you're from the country.
555
00:31:44,258 --> 00:31:46,192
It's derogatory.
556
00:31:46,194 --> 00:31:47,760
Ah.
557
00:31:47,762 --> 00:31:49,561
Where are you from?
558
00:31:49,563 --> 00:31:51,196
From Stockholm.
559
00:31:51,198 --> 00:31:53,699
There's a lot of fishing there,
lots of salmon.
560
00:31:53,701 --> 00:31:55,570
Oh, same with The Dalles.
561
00:31:57,605 --> 00:32:00,205
- Yeah?
- Yeah, lots of salmon.
562
00:32:00,207 --> 00:32:02,175
Now we have something
in common.
563
00:32:02,177 --> 00:32:04,944
I think we have
a lot in common, John.
564
00:32:04,946 --> 00:32:06,913
Yeah. Salmon.
565
00:32:06,915 --> 00:32:08,918
And we're both gomers.
566
00:32:10,685 --> 00:32:12,284
And what else, John?
567
00:32:12,286 --> 00:32:13,956
I look at the sunrise.
568
00:32:15,623 --> 00:32:17,890
- The sunrise is nice.
- Mm-hmm.
569
00:32:17,892 --> 00:32:21,261
It's very calming.
570
00:32:21,263 --> 00:32:23,466
I've been watching
the gymnasts out there.
571
00:32:37,312 --> 00:32:39,678
I have to go to my next
appointment now, John.
572
00:32:39,680 --> 00:32:41,680
But I'll be seeing
you again soon.
573
00:32:41,682 --> 00:32:43,818
- When?
- One day next week.
574
00:32:45,754 --> 00:32:48,186
Very nice to meet you, John.
575
00:32:48,188 --> 00:32:50,223
I like meeting you, too, Annu.
576
00:32:50,225 --> 00:32:53,560
Thank you.
Thank you for my flowers.
577
00:32:53,562 --> 00:32:54,929
See you soon.
578
00:32:56,331 --> 00:32:57,900
Bye.
579
00:33:04,939 --> 00:33:06,738
I'm glad I met Annu.
580
00:33:06,740 --> 00:33:09,708
What about us, John?
Aren't you glad you met us?
581
00:33:09,710 --> 00:33:11,311
John doesn't like us.
582
00:33:11,313 --> 00:33:12,779
[John]
Well, of course I like you.
583
00:33:12,781 --> 00:33:15,281
I just can't get laid
with any of you.
584
00:33:15,283 --> 00:33:17,586
- Have you tried?
- [Reba chuckles]
585
00:33:19,787 --> 00:33:21,656
Well, have you tried?
586
00:33:23,291 --> 00:33:25,992
One, two and three.
587
00:33:25,994 --> 00:33:27,025
Here we go.
588
00:33:27,027 --> 00:33:28,594
All right.
589
00:33:28,596 --> 00:33:30,663
Adjust him on three.
590
00:33:30,665 --> 00:33:32,865
One, two, three.
591
00:33:32,867 --> 00:33:34,333
- There we go.
- There you go.
592
00:33:34,335 --> 00:33:35,637
All set.
593
00:33:39,707 --> 00:33:41,608
That's the power button
right here.
594
00:33:41,610 --> 00:33:43,279
Enjoy.
595
00:34:13,907 --> 00:34:15,677
- [thump]
- Oh.
596
00:34:21,983 --> 00:34:24,019
[chuckles]
597
00:34:27,421 --> 00:34:29,657
[laughs]
598
00:34:37,798 --> 00:34:40,332
[laughs]
599
00:34:40,334 --> 00:34:42,604
[wheels squeaking]
600
00:34:51,412 --> 00:34:55,016
[laughs]
601
00:35:06,794 --> 00:35:09,298
- [grunting]
- [basketball bouncing]
602
00:35:13,968 --> 00:35:15,734
Oh.
603
00:35:15,736 --> 00:35:16,968
[man chattering]
604
00:35:16,970 --> 00:35:18,738
Ah.
605
00:35:18,740 --> 00:35:20,338
Ah, nice shot.
606
00:35:20,340 --> 00:35:23,041
- Hey, man. How you doing?
- Pretty good. How you doing?
607
00:35:23,043 --> 00:35:25,343
[Charles-Marie] Pretty good.
We're just shooting some hoops.
608
00:35:25,345 --> 00:35:26,812
Fucking "A."
609
00:35:26,814 --> 00:35:28,347
I'm John.
610
00:35:28,349 --> 00:35:30,885
- Charles-Marie. Welcome.
- Nice to meet you. Thanks.
611
00:35:33,053 --> 00:35:35,722
[indistinct chatter]
612
00:35:35,724 --> 00:35:37,793
[projector whirring]
613
00:35:41,863 --> 00:35:44,430
[man over video] Sexual
activity is an opportunity
614
00:35:44,432 --> 00:35:46,399
to get to know yourself again.
615
00:35:46,401 --> 00:35:49,135
It's an opportunity
to build confidence.
616
00:35:49,137 --> 00:35:52,104
After your accident, John,
your body doesn't have
617
00:35:52,106 --> 00:35:54,407
ordinary psychogenic
erections anymore,
618
00:35:54,409 --> 00:35:57,744
so you have to use
reflexogenic erections.
619
00:35:57,746 --> 00:36:00,079
Reflexogenic erections.
620
00:36:00,081 --> 00:36:02,080
Sounds sexy.
621
00:36:02,082 --> 00:36:05,151
So, how would I go about
achieving that?
622
00:36:05,153 --> 00:36:07,186
- Can you demonstrate?
- Behave.
623
00:36:07,188 --> 00:36:09,088
Have you thought about
624
00:36:09,090 --> 00:36:10,823
asking that little nurse
of yours
625
00:36:10,825 --> 00:36:12,524
to sit on your face
some night, John?
626
00:36:12,526 --> 00:36:15,995
Hey, Lilly,
may I ask you a question?
627
00:36:15,997 --> 00:36:18,898
Sure, yeah.
Ask me anything. Anything.
628
00:36:18,900 --> 00:36:21,166
Can you sit on my face?
629
00:36:21,168 --> 00:36:27,140
That's a shocking
yet wildly exciting idea.
630
00:36:27,142 --> 00:36:28,508
But no. I mean...
631
00:36:28,510 --> 00:36:30,108
[whispers]
Would that be appropriate?
632
00:36:30,110 --> 00:36:32,410
Who cares if it's appropriate?
633
00:36:32,412 --> 00:36:33,845
John.
634
00:36:33,847 --> 00:36:35,183
You're thinking about it.
635
00:36:39,253 --> 00:36:41,189
- [John sighs]
- Good night.
636
00:36:44,825 --> 00:36:45,992
Did you hear that?
637
00:36:45,994 --> 00:36:47,526
[man]
You scored.
638
00:36:47,528 --> 00:36:49,162
Not quite.
639
00:36:49,164 --> 00:36:51,196
She'll be back.
640
00:36:51,198 --> 00:36:53,099
My job's
to get you the erection.
641
00:36:53,101 --> 00:36:54,901
That's all I care about.
642
00:36:54,903 --> 00:36:57,202
Worse she could say is no,
and if she says no,
643
00:36:57,204 --> 00:36:59,872
then you come back and ask me.
644
00:36:59,874 --> 00:37:01,106
That's a deal.
645
00:37:01,108 --> 00:37:03,142
Reflexogenic simply means
646
00:37:03,144 --> 00:37:06,044
that it has to be
from the touch, okay?
647
00:37:06,046 --> 00:37:07,146
If she sits there...
648
00:37:07,148 --> 00:37:08,146
[moans]
649
00:37:08,148 --> 00:37:10,216
...the touch will stimulate
650
00:37:10,218 --> 00:37:14,153
blood flow to here,
hence causing an erection.
651
00:37:14,155 --> 00:37:17,122
Okay?
652
00:37:17,124 --> 00:37:19,057
[panting]
653
00:37:19,059 --> 00:37:21,193
- Really?
- But you can't just think about it.
654
00:37:21,195 --> 00:37:23,162
You can't just
imagine it anymore.
655
00:37:23,164 --> 00:37:25,133
[gasping]
656
00:37:33,006 --> 00:37:34,140
- [Margie] Are you feeling me?
- [John] Yeah.
657
00:37:34,142 --> 00:37:35,908
That's where my dick
used to be.
658
00:37:35,910 --> 00:37:37,146
[mechanical whirring]
659
00:37:41,182 --> 00:37:42,615
[Nurse] Pull it.
660
00:37:42,617 --> 00:37:45,084
I'm trying to get
further and further.
661
00:37:45,086 --> 00:37:47,019
And down.
662
00:37:47,021 --> 00:37:48,220
Can you do it?
663
00:37:48,222 --> 00:37:51,591
Annu, sometimes
I just want to drink.
664
00:37:51,593 --> 00:37:56,195
You know, it doesn't seem fair
that we can't have a drink.
665
00:37:56,197 --> 00:37:57,629
But, you know, we can go
666
00:37:57,631 --> 00:38:00,233
to Tiny's Tavern
on the weekends
667
00:38:00,235 --> 00:38:02,100
and drink as much as we want.
668
00:38:02,102 --> 00:38:03,635
Might give it to us for free,
669
00:38:03,637 --> 00:38:05,303
you know, 'cause
they feel bad for us.
670
00:38:05,305 --> 00:38:07,138
You know, we milk it.
671
00:38:07,140 --> 00:38:08,811
[chuckles]
672
00:38:10,311 --> 00:38:12,245
Oh, you're not gonna believe
what happened the other night.
673
00:38:12,247 --> 00:38:15,180
So, we're coming back
from Tiny's Tavern,
674
00:38:15,182 --> 00:38:17,916
me and Charles-Marie,
and we're crossing
675
00:38:17,918 --> 00:38:20,321
the railroad tracks
on our way back here.
676
00:38:21,889 --> 00:38:24,289
And Charles-Marie's chair
got stuck
677
00:38:24,291 --> 00:38:26,024
- in the railroad tracks.
- [bell dinging, horn honks]
678
00:38:26,026 --> 00:38:27,329
Shit!
679
00:38:29,997 --> 00:38:32,999
And he said, "Let me die.
680
00:38:33,001 --> 00:38:35,635
Let me die.
It's better this way."
681
00:38:35,637 --> 00:38:38,137
Just let me die!
It's better this way!
682
00:38:38,139 --> 00:38:41,140
Grab on to my chair.
Grab on to my chair!
683
00:38:41,142 --> 00:38:43,276
[horn blaring]
684
00:38:43,278 --> 00:38:45,912
And you know what's funny?
685
00:38:45,914 --> 00:38:48,013
[chuckles]
He meant it.
686
00:38:48,015 --> 00:38:53,019
I think, in that moment,
he really wanted to die.
687
00:38:53,021 --> 00:38:54,921
That's not very funny, John.
688
00:38:54,923 --> 00:38:56,923
That sounds dangerous.
689
00:38:56,925 --> 00:38:58,658
[horn blaring]
690
00:38:58,660 --> 00:39:00,258
[Charles-Marie screams]
691
00:39:00,260 --> 00:39:02,197
All in a day of being a quad.
692
00:39:05,700 --> 00:39:07,934
[line ringing]
693
00:39:07,936 --> 00:39:09,604
[phone ringing]
694
00:39:14,175 --> 00:39:15,240
Hello.
695
00:39:15,242 --> 00:39:17,276
Hey, uh, is this Donnie?
696
00:39:17,278 --> 00:39:19,111
Yeah, who's this?
697
00:39:19,113 --> 00:39:20,312
Hey, Donnie,
this is John Callahan.
698
00:39:20,314 --> 00:39:23,316
I'm the neon cripple
from outer space.
699
00:39:23,318 --> 00:39:25,184
Oh, the man
with the tangerine hair?
700
00:39:25,186 --> 00:39:29,055
Well, I always thought
of my hair as electric orange,
701
00:39:29,057 --> 00:39:30,622
but, yeah, that's me.
702
00:39:30,624 --> 00:39:34,026
Uh, look, I got your number
off the board.
703
00:39:34,028 --> 00:39:36,195
I'm calling because
704
00:39:36,197 --> 00:39:38,296
I need a sponsor.
705
00:39:38,298 --> 00:39:41,233
I do have a lot of piglets
at the moment.
706
00:39:41,235 --> 00:39:43,970
What are piglets?
I need a sponsor.
707
00:39:43,972 --> 00:39:45,338
My sponsees are piglets.
708
00:39:45,340 --> 00:39:46,604
[John laughs]
709
00:39:46,606 --> 00:39:48,274
That's funny.
710
00:39:48,276 --> 00:39:50,276
- Wow.
- You want me to help you get sober.
711
00:39:50,278 --> 00:39:53,079
Well, I saw you speak, and, uh,
712
00:39:53,081 --> 00:39:55,314
I really like
what you had to say
713
00:39:55,316 --> 00:39:57,249
about the two pairs of pants
and the woman's...
714
00:39:57,251 --> 00:39:59,318
See, John, I know. I just...
715
00:39:59,320 --> 00:40:01,120
And I don't know
if you're serious.
716
00:40:01,122 --> 00:40:02,187
Oh, Jesus Christ.
717
00:40:02,189 --> 00:40:03,222
Oh, I call him Chucky.
718
00:40:03,224 --> 00:40:05,124
What?
719
00:40:05,126 --> 00:40:07,059
I don't know, John Callahan.
I don't...
720
00:40:07,061 --> 00:40:08,394
I'm serious. I am serious.
721
00:40:08,396 --> 00:40:10,428
I... you know,
sometimes I just, I make jokes
722
00:40:10,430 --> 00:40:15,100
'cause I get nervous, but I'm,
I-I need, I need something.
723
00:40:15,102 --> 00:40:16,736
You know... [sighs]
724
00:40:16,738 --> 00:40:21,273
every day,
like clockwork at 4:00 p.m.,
725
00:40:21,275 --> 00:40:24,010
I get massively depressed.
726
00:40:24,012 --> 00:40:26,111
[John] Well, I'm depressed
from the moment I wake up,
727
00:40:26,113 --> 00:40:28,446
- so got you there.
- [chuckles] Listen.
728
00:40:28,448 --> 00:40:32,218
We're having a group talk,
my place on Saturday.
729
00:40:32,220 --> 00:40:33,686
Why don't you drop by?
730
00:40:33,688 --> 00:40:35,287
Ooh, a talk?
731
00:40:35,289 --> 00:40:36,722
We'll talk about Chucky.
732
00:40:36,724 --> 00:40:38,657
The other piglets
are coming by at 1:00.
733
00:40:38,659 --> 00:40:40,059
4014 Northwest Johnson.
734
00:40:40,061 --> 00:40:41,794
- Don't be late.
- Tim.
735
00:40:41,796 --> 00:40:43,294
4014 Northwest Johnson.
736
00:40:43,296 --> 00:40:45,363
- 1:00 p.m.
- Are you talking to me?
737
00:40:45,365 --> 00:40:47,666
- All right, thank you. I'll see you then.
- Okay.
738
00:40:47,668 --> 00:40:50,137
Drink water. Bye.
739
00:40:53,140 --> 00:40:54,407
40... Wait, what was it?
740
00:40:54,409 --> 00:40:56,776
- [Tim] 4014 Southwest Johnson.
- Okay.
741
00:40:56,778 --> 00:40:59,412
- [mutters] Let's go.
- [whistle blows]
742
00:40:59,414 --> 00:41:02,113
Hey, Sam, get back
and clean up this mess.
743
00:41:02,115 --> 00:41:04,216
And get out of here
and go grab some PT.
744
00:41:04,218 --> 00:41:06,318
You grab some PT.
745
00:41:06,320 --> 00:41:08,153
- Hi.
- Oh.
746
00:41:08,155 --> 00:41:09,187
- Oh, hi.
- Oh, sorry.
747
00:41:09,189 --> 00:41:10,222
- That's okay.
- Hi.
748
00:41:10,224 --> 00:41:11,490
Hi. I'm Debbie.
749
00:41:11,492 --> 00:41:13,792
- Hi, I'm John.
- Hi, what's up?
750
00:41:13,794 --> 00:41:15,193
Um, I'm gonna go out
to the park.
751
00:41:15,195 --> 00:41:17,195
- Do you want to come with me?
- Uh...
752
00:41:17,197 --> 00:41:19,832
fuck, today is Monday.
753
00:41:19,834 --> 00:41:21,466
- Fuck yeah.
- Yes?
754
00:41:21,468 --> 00:41:23,702
- Oh, yeah. [chuckles]
- Thank you. Good, let's go.
755
00:41:23,704 --> 00:41:26,405
Okay.
756
00:41:26,407 --> 00:41:28,477
["Gonna Have a Funky Good Time"
by James Brown playing]
757
00:41:30,845 --> 00:41:33,379
♪ Gonna have
a funky, good time... ♪
758
00:41:33,381 --> 00:41:35,146
You did it. You did it.
759
00:41:35,148 --> 00:41:36,347
Yeah.
760
00:41:36,349 --> 00:41:38,283
[laughs]
761
00:41:38,285 --> 00:41:41,720
♪ Gonna have
a funky, good time ♪
762
00:41:41,722 --> 00:41:44,222
♪ Gonna have a funky,
good time ♪
763
00:41:44,224 --> 00:41:45,825
♪ Take 'em up ♪
764
00:41:45,827 --> 00:41:47,093
♪ Gotta take you ♪
765
00:41:47,095 --> 00:41:52,263
♪ Higher ♪
766
00:41:52,265 --> 00:41:55,267
- [Debbie laughs]
- ♪ Gotta take you higher... ♪
767
00:41:55,269 --> 00:41:57,171
[John laughs]
768
00:42:00,740 --> 00:42:02,541
♪ Gonna have
a funky, good time... ♪
769
00:42:02,543 --> 00:42:04,309
[Debbie]
Got it. Yeah.
770
00:42:04,311 --> 00:42:07,146
♪ Gonna have
a funky, good time... ♪
771
00:42:07,148 --> 00:42:08,446
You got it. You got it.
772
00:42:08,448 --> 00:42:11,117
- Hey, you're a good dancer.
- Oh, well...
773
00:42:11,119 --> 00:42:12,584
♪ Play it, Georgia ♪
774
00:42:12,586 --> 00:42:14,352
♪ Gonna have
a funky, good time ♪
775
00:42:14,354 --> 00:42:15,887
♪ Take 'em up ♪
776
00:42:15,889 --> 00:42:17,189
♪ Gotta take you ♪
777
00:42:17,191 --> 00:42:21,163
♪ Higher ♪
778
00:42:23,296 --> 00:42:24,296
♪ Gotta take you ♪
779
00:42:24,298 --> 00:42:28,470
♪ Higher ♪
780
00:42:31,204 --> 00:42:33,240
[quiet chatter]
781
00:42:35,242 --> 00:42:36,274
[man] Hello.
782
00:42:36,276 --> 00:42:37,510
Hey, is-is Donnie here?
783
00:42:37,512 --> 00:42:39,345
- [man] Yeah, he is.
- Oh.
784
00:42:39,347 --> 00:42:41,312
- Hi, I'm John.
- Hi, John.
785
00:42:41,314 --> 00:42:44,249
- I'm so sorry we're late.
- How you doing?
786
00:42:44,251 --> 00:42:46,352
[Donnie]
John, welcome to the group.
787
00:42:46,354 --> 00:42:47,586
Hi. Thanks. Sorry we're late.
788
00:42:47,588 --> 00:42:49,787
- Oh...
- Tim thought it was Southwest.
789
00:42:49,789 --> 00:42:51,524
- Why'd you think Southwest?
- It's okay.
790
00:42:51,526 --> 00:42:53,425
[Tim] Yeah, Southwest,
but we got here, didn't we?
791
00:42:53,427 --> 00:42:55,294
[Donnie] This is Reba,
who I think you've met.
792
00:42:55,296 --> 00:42:59,231
- Hello.
- Martingale, Corky, Hans, Mike.
793
00:42:59,233 --> 00:43:00,231
- Hi.
- Hello.
794
00:43:00,233 --> 00:43:01,367
Welcome.
795
00:43:01,369 --> 00:43:03,234
[John]
That's Tim.
796
00:43:03,236 --> 00:43:04,570
- [Mike] Welcome, Tim.
- Tim.
797
00:43:04,572 --> 00:43:06,539
- [Hans] Hi, Tim.
- [Martingale] Hello, Tim.
798
00:43:06,541 --> 00:43:09,374
And now that we're
getting all acquainted,
799
00:43:09,376 --> 00:43:10,876
how was everyone's week?
800
00:43:10,878 --> 00:43:12,244
Anybody want to speak?
801
00:43:12,246 --> 00:43:14,180
Um, I have something
to talk about.
802
00:43:14,182 --> 00:43:16,314
Oh, John, just so you know,
since you're new here,
803
00:43:16,316 --> 00:43:17,249
I'm a poet.
804
00:43:17,251 --> 00:43:19,318
A street poet.
805
00:43:19,320 --> 00:43:21,287
And a gay activist.
806
00:43:21,289 --> 00:43:23,622
So, I was
at the Pendleton Round-Up,
807
00:43:23,624 --> 00:43:27,193
and I took the opportunity
to read one of my poems,
808
00:43:27,195 --> 00:43:30,829
which has in it a number
of references to young cocks.
809
00:43:30,831 --> 00:43:32,830
This is it.
810
00:43:32,832 --> 00:43:35,367
"Hot...
811
00:43:35,369 --> 00:43:37,303
in the summer sun.
812
00:43:37,305 --> 00:43:41,273
Working all day, hustling hay.
813
00:43:41,275 --> 00:43:43,943
It's getting harder
814
00:43:43,945 --> 00:43:46,312
and harder
815
00:43:46,314 --> 00:43:48,247
and harder...
816
00:43:48,249 --> 00:43:51,450
ready to pop
out of their button fly.
817
00:43:51,452 --> 00:43:52,654
Pop!
818
00:43:53,653 --> 00:43:54,954
Pop!"
819
00:43:54,956 --> 00:43:57,323
[Hans]
We got it. Pop!
820
00:43:57,325 --> 00:44:00,358
- Pop! It's all about penises, please.
- [Corky] Oh, stop.
821
00:44:00,360 --> 00:44:03,329
And just like that,
some cowboy stops me
822
00:44:03,331 --> 00:44:05,330
and says my poem is X-rated.
823
00:44:05,332 --> 00:44:07,899
And you don't think it was?
824
00:44:07,901 --> 00:44:09,468
No. It wasn't.
825
00:44:09,470 --> 00:44:11,570
It was a red-blooded,
American poem.
826
00:44:11,572 --> 00:44:13,472
- [Reba] All right.
- [chuckles]
827
00:44:13,474 --> 00:44:15,608
So, the cowboy tells me
to stop, and I say to him,
828
00:44:15,610 --> 00:44:18,611
"I'm an American
reading an American poem
829
00:44:18,613 --> 00:44:21,347
about an American institution."
830
00:44:21,349 --> 00:44:22,948
He didn't like that.
831
00:44:22,950 --> 00:44:25,283
He accused me of being drunk.
[scoffs]
832
00:44:25,285 --> 00:44:28,553
I say to him, "I've been sober
now for three years.
833
00:44:28,555 --> 00:44:31,423
I'm a proud member of A.A."
834
00:44:31,425 --> 00:44:32,957
And I walked off.
835
00:44:32,959 --> 00:44:36,028
[Donnie] Anyone want to respond
to Martingale's story?
836
00:44:36,030 --> 00:44:38,930
Well, the poems make
straight guys angry.
837
00:44:38,932 --> 00:44:41,399
- I'm not angry, Hans.
- See?
838
00:44:41,401 --> 00:44:43,901
But here's the thing:
that kind of anger
839
00:44:43,903 --> 00:44:46,472
can get in the way
of your recovery.
840
00:44:46,474 --> 00:44:49,475
I think we can all agree
that being out there
841
00:44:49,477 --> 00:44:52,977
and having a good time...
not drinking, we get it...
842
00:44:52,979 --> 00:44:54,445
feels really good.
843
00:44:54,447 --> 00:44:56,582
But it's one thing
to read your poems
844
00:44:56,584 --> 00:44:58,383
in front of people
that you know
845
00:44:58,385 --> 00:45:00,419
in your Greek cafes
late at night,
846
00:45:00,421 --> 00:45:03,354
but it's another to read it in
front of rednecks at a rodeo.
847
00:45:03,356 --> 00:45:05,356
It's a little bit dangerous.
848
00:45:05,358 --> 00:45:07,026
- I think he was really brave.
- [Mike] Mm.
849
00:45:07,028 --> 00:45:08,526
- Yeah, I do, too, Martingale.
- Yeah.
850
00:45:08,528 --> 00:45:10,361
- I mean, I...
- Fuck the rednecks, right?
851
00:45:10,363 --> 00:45:11,729
- That's right.
- Hey. I'm a mullet-haired redneck,
852
00:45:11,731 --> 00:45:13,332
and you know
I'll kick your ass.
853
00:45:13,334 --> 00:45:14,666
You know I can kick your ass.
854
00:45:14,668 --> 00:45:16,334
- [Donnie] John, any comments?
- [John] What?
855
00:45:16,336 --> 00:45:17,572
John.
856
00:45:18,706 --> 00:45:20,571
[Reba]
What I want to know is,
857
00:45:20,573 --> 00:45:22,408
with all the poems
that you have,
858
00:45:22,410 --> 00:45:24,343
they can't all be
about penises.
859
00:45:24,345 --> 00:45:26,445
I mean, you probably got
some pretty ones, I'm sure.
860
00:45:26,447 --> 00:45:27,713
- [laughs]
- [Donnie] Well, what I believe
861
00:45:27,715 --> 00:45:31,450
is we all have led,
in our non-sober periods,
862
00:45:31,452 --> 00:45:33,352
somewhat chaotic lives.
863
00:45:33,354 --> 00:45:37,423
And I think there's
a very fine line between
864
00:45:37,425 --> 00:45:40,358
creating chaos
because of the adventure
865
00:45:40,360 --> 00:45:44,265
and creating chaos because
of the dependency on it.
866
00:45:45,532 --> 00:45:47,099
Now, John isn't
speaking very much,
867
00:45:47,101 --> 00:45:49,702
so perhaps he thinks
he's better than us.
868
00:45:49,704 --> 00:45:52,307
So, John, do you want
to tell us about your drinking?
869
00:45:54,108 --> 00:45:56,642
- Oh.
- [Reba clears throat]
870
00:45:56,644 --> 00:45:59,410
Is this... Do I say,
"John, I'm an alcoholic"?
871
00:45:59,412 --> 00:46:01,483
Just tell us
about your drinking.
872
00:46:04,385 --> 00:46:06,517
Um...
873
00:46:06,519 --> 00:46:08,454
Well, I, um,
874
00:46:08,456 --> 00:46:12,059
I started drinking
when I was, uh, 13.
875
00:46:14,095 --> 00:46:16,128
Um...
876
00:46:16,130 --> 00:46:20,535
I-I stole a bottle of gin
from my Aunt Diane.
877
00:46:21,635 --> 00:46:25,003
And, um, I liked it.
878
00:46:25,005 --> 00:46:27,439
A lot.
879
00:46:27,441 --> 00:46:29,010
And I never stopped.
880
00:46:30,443 --> 00:46:31,709
[Donnie] Okay.
881
00:46:31,711 --> 00:46:34,812
[John] Um, yeah...
882
00:46:34,814 --> 00:46:36,615
Keep going.
883
00:46:36,617 --> 00:46:41,553
I mean, I-I kept drinking,
I guess,
884
00:46:41,555 --> 00:46:44,390
maybe because I was adopted.
885
00:46:44,392 --> 00:46:46,392
I was adopted.
886
00:46:46,394 --> 00:46:49,026
And, um,
887
00:46:49,028 --> 00:46:52,530
maybe it made me
not care as much about that.
888
00:46:52,532 --> 00:46:55,401
Or...
889
00:46:55,403 --> 00:46:57,135
Yeah.
890
00:46:57,137 --> 00:46:59,405
I-I don't, I don't really know.
891
00:46:59,407 --> 00:47:02,508
- Yeah...
- Corky drank 'cause her name is Corky.
892
00:47:02,510 --> 00:47:03,809
[laughs]
893
00:47:03,811 --> 00:47:05,611
[laughter]
894
00:47:05,613 --> 00:47:07,845
I drank 'cause my shoes
were too tight.
895
00:47:07,847 --> 00:47:09,847
- [laughter]
- [John] You know,
896
00:47:09,849 --> 00:47:12,417
I'm glad you find this amusing.
897
00:47:12,419 --> 00:47:13,718
John, what we're trying
to point out
898
00:47:13,720 --> 00:47:15,454
is that we all have excuses.
899
00:47:15,456 --> 00:47:17,856
I resent you characterizing
900
00:47:17,858 --> 00:47:20,492
such a painful part
of my childhood,
901
00:47:20,494 --> 00:47:23,398
such as being an orphan,
as an excuse.
902
00:47:24,697 --> 00:47:28,834
[chuckles] I mean,
it is a fact, among others.
903
00:47:28,836 --> 00:47:30,836
Like, for instance,
I can't move
904
00:47:30,838 --> 00:47:32,671
one fucking muscle
below my chest.
905
00:47:32,673 --> 00:47:34,807
- [laughter]
- Would that qualify as an excuse?
906
00:47:34,809 --> 00:47:38,142
- What are you laughing at?
- We were waiting for that.
907
00:47:38,144 --> 00:47:40,445
We just knew you were gonna
say that, that's all.
908
00:47:40,447 --> 00:47:42,146
- You fucking cow!
- Oh.
909
00:47:42,148 --> 00:47:43,682
You wouldn't know pain
if it crawled up
910
00:47:43,684 --> 00:47:45,149
your fucking ass
and devoured you!
911
00:47:45,151 --> 00:47:46,218
How dare you!
912
00:47:46,220 --> 00:47:48,187
I'm sorry.
[laughs] Well...
913
00:47:48,189 --> 00:47:50,155
[Reba clears throat]
914
00:47:50,157 --> 00:47:53,827
...as a matter of fact,
I have cancer of the heart.
915
00:47:57,164 --> 00:47:58,863
And just let me
tell you something
916
00:47:58,865 --> 00:48:01,166
about your "poor me" s, okay?
917
00:48:01,168 --> 00:48:03,535
You keep it up,
"poor me, poor me,"
918
00:48:03,537 --> 00:48:05,102
and you're gonna
find yourself saying,
919
00:48:05,104 --> 00:48:06,738
- "Pour me another drink."
- [Martingale] Mm.
920
00:48:06,740 --> 00:48:09,140
[Reba]
And for the record,
921
00:48:09,142 --> 00:48:12,644
when I first came here,
I was a fat, worthless cow.
922
00:48:12,646 --> 00:48:14,646
But I worked these 12 steps,
923
00:48:14,648 --> 00:48:17,548
and I carved out a little bit
of a life for myself.
924
00:48:17,550 --> 00:48:19,486
I'm sorry, Reba.
925
00:48:20,753 --> 00:48:22,153
I'm sorry, everybody.
926
00:48:22,155 --> 00:48:23,921
- It's okay.
- It's expected.
927
00:48:23,923 --> 00:48:27,225
[Reba]
It's okay, John. [laughs]
928
00:48:27,227 --> 00:48:30,762
You're right on schedule,
sweetheart.
929
00:48:30,764 --> 00:48:32,564
And I'm glad you're here.
I want to tell you that.
930
00:48:32,566 --> 00:48:34,836
- [John] Thank you.
- [Reba] I'm glad you're here.
931
00:48:41,242 --> 00:48:43,274
I like you guys.
932
00:48:43,276 --> 00:48:46,245
- [Reba laughs]
- You're fucking crazy.
933
00:48:46,247 --> 00:48:47,916
[laughter]
934
00:48:49,517 --> 00:48:51,517
- [Mike] We like you, too, man.
- [Reba clears throat]
935
00:48:51,519 --> 00:48:53,651
Well, wait till
you get to know me.
936
00:48:53,653 --> 00:48:55,756
[talking quietly]
937
00:49:03,631 --> 00:49:06,167
[sirens wailing in distance]
938
00:49:39,300 --> 00:49:40,566
Hey, bro.
939
00:49:40,568 --> 00:49:42,901
Shot of that wine?
940
00:49:42,903 --> 00:49:46,338
Goddamn it, I haven't even had
my first fucking drink.
941
00:49:46,340 --> 00:49:48,774
There's one
in my right shirt pocket here.
942
00:49:48,776 --> 00:49:51,044
The jacket here. Go get it.
It's another quart.
943
00:50:04,825 --> 00:50:06,291
[Katz] Okay, great.
944
00:50:06,293 --> 00:50:08,026
Thanks, now.
945
00:50:08,028 --> 00:50:10,595
Mr. Katz will see you.
946
00:50:10,597 --> 00:50:12,266
Oh, thank you.
947
00:50:19,974 --> 00:50:21,640
Afternoon.
948
00:50:21,642 --> 00:50:23,041
Good afternoon.
949
00:50:23,043 --> 00:50:25,644
Thanks so much for taking
the time to see me.
950
00:50:25,646 --> 00:50:27,312
Not at all.
951
00:50:27,314 --> 00:50:29,981
- What can I do for you?
- My name is John Callahan.
952
00:50:29,983 --> 00:50:33,651
I was born in 1950 at the old
Saint Vincent's Hospital.
953
00:50:33,653 --> 00:50:36,021
I know three things
about my real mother:
954
00:50:36,023 --> 00:50:38,689
she was Irish-American,
she had red hair,
955
00:50:38,691 --> 00:50:40,892
- she was a school teacher.
- Mm-hmm.
956
00:50:40,894 --> 00:50:43,361
Oh, yeah.
And she didn't want me.
957
00:50:43,363 --> 00:50:45,329
[laughs]
So, four things.
958
00:50:45,331 --> 00:50:47,064
Anyway, I was hoping
you could help me find her.
959
00:50:47,066 --> 00:50:52,771
I-I made this sketch of what
I think she might look like.
960
00:50:52,773 --> 00:50:55,309
Maybe it'll help you out.
961
00:50:59,046 --> 00:51:00,711
[Katz] It's very nice.
962
00:51:00,713 --> 00:51:02,314
Callahan.
963
00:51:02,316 --> 00:51:03,814
Yeah, John.
964
00:51:03,816 --> 00:51:06,651
Old Saint Vincent's Hospital.
965
00:51:06,653 --> 00:51:08,922
Well... let's see.
966
00:51:17,097 --> 00:51:18,829
That's really my file?
967
00:51:18,831 --> 00:51:20,097
All right. This is the one.
968
00:51:20,099 --> 00:51:21,700
That's it? Let me look at it.
969
00:51:21,702 --> 00:51:23,838
Yeah, we'll go back over.
970
00:51:25,706 --> 00:51:27,842
All right.
971
00:51:34,814 --> 00:51:36,080
What's it say?
972
00:51:36,082 --> 00:51:38,086
[Katz] Uh...
973
00:51:39,820 --> 00:51:41,753
Well, Mr. Callahan,
there's little I can do.
974
00:51:41,755 --> 00:51:43,421
Wait. No, you saw something.
975
00:51:43,423 --> 00:51:45,823
- Mr. Callahan. Mr. Callahan.
- What's in there? What'd you...
976
00:51:45,825 --> 00:51:47,358
The state of Oregon has a law.
977
00:51:47,360 --> 00:51:49,727
Forget the state of Oregon,
man. Come on.
978
00:51:49,729 --> 00:51:50,928
Mr. Callahan,
I could lose my job.
979
00:51:50,930 --> 00:51:53,097
- There's just nothing I can do.
- Wait, what does that say?
980
00:51:53,099 --> 00:51:55,800
Is that... is that
"Maggie Lynch"?
981
00:51:55,802 --> 00:51:57,102
- I can't say, Mr....
- Is that her name?
982
00:51:57,104 --> 00:51:59,104
- Maggie Lynch?
- Mr. Callahan, I can't say.
983
00:51:59,106 --> 00:52:00,972
What do you mean you can't say?
It's written down right there.
984
00:52:00,974 --> 00:52:02,340
I just saw it.
Is that her name, Maggie Lynch?
985
00:52:02,342 --> 00:52:05,142
Mr. Callahan, I am not
gonna lose my job.
986
00:52:05,144 --> 00:52:06,812
Screw your job, man.
987
00:52:06,814 --> 00:52:08,345
You've probably been
sitting behind this desk
988
00:52:08,347 --> 00:52:09,780
- for 25 fucking years.
- Mr. Callahan,
989
00:52:09,782 --> 00:52:10,881
- get out.
- You have a miserable life.
990
00:52:10,883 --> 00:52:12,050
- Be a man!
- Get out.
991
00:52:12,052 --> 00:52:14,021
Aw, go fuck yourself.
992
00:52:30,503 --> 00:52:33,140
Maybe it's your battery
or a connection or something.
993
00:52:34,108 --> 00:52:36,207
There you are.
994
00:52:36,209 --> 00:52:38,175
- Could you spare a quarter?
- Yeah.
995
00:52:38,177 --> 00:52:41,113
- 234...
- [dialing]
996
00:52:41,115 --> 00:52:43,217
2459.
997
00:52:45,151 --> 00:52:46,151
Here you go.
998
00:52:46,153 --> 00:52:47,818
- Thank you, sir.
- [line ringing]
999
00:52:47,820 --> 00:52:49,454
You bet.
1000
00:52:49,456 --> 00:52:51,055
[woman over phone]
Disability Resource Center.
1001
00:52:51,057 --> 00:52:52,157
Hey, it's John.
1002
00:52:52,159 --> 00:52:54,191
Just a moment.
1003
00:52:54,193 --> 00:52:55,459
[phone rings]
1004
00:52:55,461 --> 00:52:56,794
This is Suzanne.
1005
00:52:56,796 --> 00:52:59,700
Hey, Suzanne. It's John.
1006
00:53:00,767 --> 00:53:02,399
My chair broke down.
1007
00:53:02,401 --> 00:53:05,003
- Could somebody come down here to help me?
- John?
1008
00:53:05,005 --> 00:53:06,805
John, this is the third time
1009
00:53:06,807 --> 00:53:08,173
in a couple of months
this has happened.
1010
00:53:08,175 --> 00:53:09,508
You know, we have cutbacks
1011
00:53:09,510 --> 00:53:11,209
ever since the
new president came in.
1012
00:53:11,211 --> 00:53:13,879
- We have our own problems.
- Oh, please don't start.
1013
00:53:13,881 --> 00:53:16,013
Please don't start.
Suzanne...
1014
00:53:16,015 --> 00:53:18,850
John, I'm sorry,
I do not make the rules.
1015
00:53:18,852 --> 00:53:20,852
What did I do to you?
1016
00:53:20,854 --> 00:53:23,120
What did I do
to piss you off so much?!
1017
00:53:23,122 --> 00:53:24,990
- Why you got to treat me like this?
- You know,
1018
00:53:24,992 --> 00:53:27,091
I hear you're putting a lot
more mileage on that wheelchair
1019
00:53:27,093 --> 00:53:28,260
than the average quadriplegic.
1020
00:53:28,262 --> 00:53:30,227
Yeah, because
I'm an active worker!
1021
00:53:30,229 --> 00:53:32,863
I'm not a fucking
nursing home vegetable!
1022
00:53:32,865 --> 00:53:35,100
So I'm just asking for
a little bit of goddamn help!
1023
00:53:35,102 --> 00:53:36,901
- Take care, John.
- Suzanne,
1024
00:53:36,903 --> 00:53:39,070
please, please,
I fucking beg you.
1025
00:53:39,072 --> 00:53:41,506
- I ask for forgiveness!
- Take care of yourself, please.
1026
00:53:41,508 --> 00:53:42,843
Please, please!
1027
00:53:44,077 --> 00:53:45,213
[exhales]
1028
00:53:53,586 --> 00:53:55,519
[Donnie] One of
the objectives of group
1029
00:53:55,521 --> 00:53:58,957
is to provoke a new awareness
to unwanted
1030
00:53:58,959 --> 00:54:03,128
or unnecessary emotional
problems that we sit with.
1031
00:54:03,130 --> 00:54:04,963
And left unprovoked,
1032
00:54:04,965 --> 00:54:07,032
we sit alone
with these problems,
1033
00:54:07,034 --> 00:54:10,901
and they can fester into...
drinking habits,
1034
00:54:10,903 --> 00:54:13,171
drug habits, gambling.
1035
00:54:13,173 --> 00:54:15,573
Other bad habits.
1036
00:54:15,575 --> 00:54:17,142
What are "other bad habits"?
1037
00:54:17,144 --> 00:54:19,044
I mean, it could be anything.
1038
00:54:19,046 --> 00:54:22,613
It could be hoarding,
bank robbing, suicide.
1039
00:54:22,615 --> 00:54:24,182
It happens, amiga.
1040
00:54:24,184 --> 00:54:25,916
Mike.
1041
00:54:25,918 --> 00:54:28,253
Why don't you tell us
your story.
1042
00:54:28,255 --> 00:54:30,588
Talk about your employment;
start from the beginning.
1043
00:54:30,590 --> 00:54:32,090
What was the name
of the company?
1044
00:54:32,092 --> 00:54:33,624
Uh...
1045
00:54:33,626 --> 00:54:36,894
Burnside Exploratory
Systems Technology.
1046
00:54:36,896 --> 00:54:38,629
And we called it BEST
for short.
1047
00:54:38,631 --> 00:54:40,599
[sighs] I, uh...
1048
00:54:40,601 --> 00:54:44,501
had an administrator there
I didn't care for very much.
1049
00:54:44,503 --> 00:54:46,271
Once a war going on,
and she didn't care
1050
00:54:46,273 --> 00:54:48,173
whether we were winning
or losing when I worked there,
1051
00:54:48,175 --> 00:54:49,908
and we were handed
a lot of bullshit.
1052
00:54:49,910 --> 00:54:51,609
Slow down, Mike. Y-You...
1053
00:54:51,611 --> 00:54:55,046
- "She," meaning your administrator?
- Yeah.
1054
00:54:55,048 --> 00:54:56,981
Yeah, and she...
1055
00:54:56,983 --> 00:55:01,051
would just keep to herself
up in her cubicle.
1056
00:55:01,053 --> 00:55:02,954
Then we'd hear
her prerecorded voice
1057
00:55:02,956 --> 00:55:04,655
come over the loudspeaker.
1058
00:55:04,657 --> 00:55:08,158
Can you tell us a little bit
about this administrator?
1059
00:55:08,160 --> 00:55:10,294
[chuckles] Yeah.
Yeah, well, first the sentry
1060
00:55:10,296 --> 00:55:12,963
in our, uh, attack unit was...
1061
00:55:12,965 --> 00:55:14,901
[sighs] Uh, fuck.
1062
00:55:15,968 --> 00:55:17,669
I'm sorry, Donnie, can we, uh,
1063
00:55:17,671 --> 00:55:19,336
can we talk about
something else?
1064
00:55:19,338 --> 00:55:20,638
No.
1065
00:55:20,640 --> 00:55:22,173
How did she make you feel?
1066
00:55:22,175 --> 00:55:24,209
Well, we were like family.
1067
00:55:24,211 --> 00:55:26,912
You know, you spend enough time
with your family, you...
1068
00:55:26,914 --> 00:55:29,981
end up wanting to strangle
your mom, you know?
1069
00:55:29,983 --> 00:55:31,349
[Corky]
May I ask something?
1070
00:55:31,351 --> 00:55:33,117
[Donnie]
Go ahead, Corky.
1071
00:55:33,119 --> 00:55:35,255
Were there any women
in your operation?
1072
00:55:36,222 --> 00:55:37,622
Yeah.
1073
00:55:37,624 --> 00:55:39,894
The administrator,
but we never saw her.
1074
00:55:41,160 --> 00:55:44,562
I'm curious why there's a lack
of women in your stories.
1075
00:55:44,564 --> 00:55:48,566
In your childhood, growing up,
1076
00:55:48,568 --> 00:55:50,334
in your company.
1077
00:55:50,336 --> 00:55:54,041
There must have been women
in your command unit.
1078
00:55:57,311 --> 00:55:59,176
[Mike] Because women
can't handle it over there!
1079
00:55:59,178 --> 00:56:01,079
- [Donnie] Hey! Hey!
- Okay? Let me tell you,
1080
00:56:01,081 --> 00:56:02,713
- neither of you would've
- Hey!
1081
00:56:02,715 --> 00:56:04,182
- lasted two fucking seconds over there!
- Hey!
1082
00:56:04,184 --> 00:56:07,619
- Mike, hey! Hey.
- [Martingale] Mike. Mike.
1083
00:56:07,621 --> 00:56:09,220
- This is group.
- [Mike] Yeah.
1084
00:56:09,222 --> 00:56:11,289
Martingale, sit down.
Mike, sit down,
1085
00:56:11,291 --> 00:56:13,158
or you'll be thrown
out of the group.
1086
00:56:13,160 --> 00:56:16,093
[groans] I'm sorry.
1087
00:56:16,095 --> 00:56:18,729
- [Tim] You all take this so seriously.
- I'm sorry, Donnie.
1088
00:56:18,731 --> 00:56:20,731
If you just went down
to Saint Luke's Church
1089
00:56:20,733 --> 00:56:23,200
on Sunday services, I'm pretty
sure you'd be able to find
1090
00:56:23,202 --> 00:56:25,135
the salvation
that you're looking for.
1091
00:56:25,137 --> 00:56:27,305
Tim, you are very fucking cute.
1092
00:56:27,307 --> 00:56:30,611
Now shut the fuck up,
'cause no one asked you, okay?
1093
00:56:32,111 --> 00:56:34,178
Everyone, breathe.
1094
00:56:34,180 --> 00:56:35,650
Mike, you okay?
1095
00:56:37,084 --> 00:56:38,383
Tim, you think you can
pull my pants down
1096
00:56:38,385 --> 00:56:40,621
so I don't have to speak
through my fucking fly?
1097
00:56:43,289 --> 00:56:44,756
[Tim sighs]
1098
00:56:44,758 --> 00:56:46,725
[thunder rumbling softly]
1099
00:56:46,727 --> 00:56:49,096
[sighs]
There you go, buddy.
1100
00:56:50,329 --> 00:56:52,065
[door opens]
1101
00:56:53,332 --> 00:56:56,001
- Hey, you forgot to open the bottle!
- [door closes]
1102
00:56:56,003 --> 00:56:57,669
- Tim!
- [lock clicks]
1103
00:56:57,671 --> 00:57:00,107
Don't lock the door! Tim!
1104
00:57:03,010 --> 00:57:05,046
[chuckles]
1105
00:57:11,651 --> 00:57:13,287
Oh, fuck.
1106
00:57:15,689 --> 00:57:17,321
Bet you could open
this bottle, Snickers.
1107
00:57:17,323 --> 00:57:20,057
- [mouse squeaks]
- Fuck.
1108
00:57:20,059 --> 00:57:22,262
[gasps] No!
1109
00:57:24,664 --> 00:57:26,133
Oh, fuck.
1110
00:57:45,151 --> 00:57:46,818
[groaning softly]
1111
00:57:46,820 --> 00:57:49,490
[quietly]
Fuck. Fuck.
1112
00:57:53,727 --> 00:57:55,463
[grunts] Fuck!
1113
00:57:56,430 --> 00:57:58,132
[rain falling outside]
1114
00:58:22,856 --> 00:58:24,792
[groans] Oh.
1115
00:58:29,796 --> 00:58:32,533
Oh, God, you son of a bitch.
1116
00:58:36,235 --> 00:58:38,104
[sighs]
1117
00:59:16,543 --> 00:59:18,408
[sobs softly]
1118
00:59:18,410 --> 00:59:22,082
[whispers] Please, please,
please, please, please.
1119
01:00:09,829 --> 01:00:11,298
Snickers!
1120
01:00:14,401 --> 01:00:16,370
[squeaking]
1121
01:00:27,514 --> 01:00:29,550
[softly] Mom.
1122
01:00:35,889 --> 01:00:38,159
Where are you?
1123
01:00:39,892 --> 01:00:41,992
You fucker.
1124
01:00:41,994 --> 01:00:44,230
You tart.
1125
01:00:47,666 --> 01:00:50,336
You left me here.
1126
01:00:52,372 --> 01:00:54,842
[voice breaks]
I'm a cripple.
1127
01:00:57,711 --> 01:01:00,481
[sobs softly]
Where are you?
1128
01:01:19,633 --> 01:01:22,503
You are a good person, John.
1129
01:01:24,970 --> 01:01:27,972
You can help yourself.
1130
01:01:27,974 --> 01:01:29,640
You can stop drinking,
1131
01:01:29,642 --> 01:01:34,379
and you can become
happy and healthy.
1132
01:01:34,381 --> 01:01:36,580
I know you're calling for me.
1133
01:01:36,582 --> 01:01:38,651
I love you.
1134
01:01:42,454 --> 01:01:45,390
Just please
don't call me a tart.
1135
01:01:45,392 --> 01:01:46,994
[laughs]
1136
01:01:48,961 --> 01:01:51,599
[mouse squeaking]
1137
01:01:53,532 --> 01:01:56,002
[door opens, closes]
1138
01:01:57,003 --> 01:01:59,240
Hi, Tim.
1139
01:02:00,439 --> 01:02:02,307
Something...
1140
01:02:02,309 --> 01:02:05,713
really profound
just happened to me, man.
1141
01:02:07,347 --> 01:02:09,546
[Tim]
Yeah, that's, uh...
1142
01:02:09,548 --> 01:02:11,349
that's great.
1143
01:02:11,351 --> 01:02:13,684
[whispers] I don't think
I'm gonna drink anymore.
1144
01:02:13,686 --> 01:02:16,289
You mind if I have
some of these cookies?
1145
01:02:18,691 --> 01:02:20,358
Can I?
1146
01:02:20,360 --> 01:02:21,693
Yeah, man.
1147
01:02:21,695 --> 01:02:23,428
- Knock yourself out.
- Thank you.
1148
01:02:23,430 --> 01:02:25,363
What the fuck happened in here?
It's a wreck.
1149
01:02:25,365 --> 01:02:26,798
What... where's Snickers?
1150
01:02:26,800 --> 01:02:28,432
I mean,
there's really no reason
1151
01:02:28,434 --> 01:02:30,568
why you should believe me.
1152
01:02:30,570 --> 01:02:33,004
[quiet chatter]
1153
01:02:33,006 --> 01:02:35,372
Donnie, why do you
call them piglets?
1154
01:02:35,374 --> 01:02:38,041
'Cause I'm a triple Aries,
Callahan.
1155
01:02:38,043 --> 01:02:40,046
And 'cause they let me.
1156
01:02:42,048 --> 01:02:43,580
See you.
1157
01:02:43,582 --> 01:02:46,350
And 'cause a piglet
is a small, timid animal
1158
01:02:46,352 --> 01:02:47,651
who tries to be brave
1159
01:02:47,653 --> 01:02:50,120
and occasionally
conquers his fears.
1160
01:02:50,122 --> 01:02:52,055
Look, there's just four things:
1161
01:02:52,057 --> 01:02:54,358
keep going to meetings;
read this book I'm giving you;
1162
01:02:54,360 --> 01:02:57,028
don't drink; and if you think
you're gonna drink,
1163
01:02:57,030 --> 01:02:59,300
call me first, never after.
1164
01:03:41,073 --> 01:03:42,874
[Instructor]
Last two weeks,
1165
01:03:42,876 --> 01:03:47,044
we were talking about
art and craft.
1166
01:03:47,046 --> 01:03:48,678
All art has craft.
1167
01:03:48,680 --> 01:03:51,048
All craft has art.
1168
01:03:51,050 --> 01:03:55,553
But craft seeks
full perfection.
1169
01:03:55,555 --> 01:03:58,423
And art seeks full expression.
1170
01:03:58,425 --> 01:04:00,725
That's why...
1171
01:04:00,727 --> 01:04:04,162
the craftsman's job is
every time always the same.
1172
01:04:04,164 --> 01:04:05,733
Repeat every time.
1173
01:04:08,668 --> 01:04:12,106
That's why we don't have
two "Mona Lisa."
1174
01:04:14,840 --> 01:04:18,508
And "Mona Lisa,"
by the way, one can say
1175
01:04:18,510 --> 01:04:19,843
is a controlled accident.
1176
01:04:19,845 --> 01:04:21,678
[John]
While working through the steps
1177
01:04:21,680 --> 01:04:23,146
of the fellowship,
1178
01:04:23,148 --> 01:04:26,818
I began to feel
a huge rush of energy.
1179
01:04:26,820 --> 01:04:30,454
I suddenly realized
that I had been,
1180
01:04:30,456 --> 01:04:32,155
or should have been,
1181
01:04:32,157 --> 01:04:35,094
a cartoonist, a gagman,
all along.
1182
01:04:53,613 --> 01:04:55,182
[laughs]
1183
01:05:19,204 --> 01:05:20,673
[laughs]
1184
01:05:38,557 --> 01:05:40,460
[John chuckling softly]
1185
01:05:47,233 --> 01:05:49,236
- Here you go.
- Thanks.
1186
01:06:22,235 --> 01:06:24,602
I refer to my higher power
as Chucky,
1187
01:06:24,604 --> 01:06:26,336
when the word "God"
doesn't suffice.
1188
01:06:26,338 --> 01:06:29,573
You know, like the character
from the horror movie.
1189
01:06:29,575 --> 01:06:33,843
Not because I'm terrified
of my higher power.
1190
01:06:33,845 --> 01:06:39,249
It's 'cause I find my
higher power is unpredictable.
1191
01:06:39,251 --> 01:06:42,986
The thing for you to grasp,
my little piglets,
1192
01:06:42,988 --> 01:06:45,622
is that we don't control
the universe.
1193
01:06:45,624 --> 01:06:49,026
And, in fact,
it will go on in our absence.
1194
01:06:49,028 --> 01:06:50,894
We can't ask for help
1195
01:06:50,896 --> 01:06:53,263
if we don't think there's
anyone out there to give it.
1196
01:06:53,265 --> 01:06:56,033
You have to grasp this concept.
1197
01:06:56,035 --> 01:06:59,035
And that doesn't have to be
fucking Jesus Christ
1198
01:06:59,037 --> 01:07:01,305
or Buddha or Vanna White.
1199
01:07:01,307 --> 01:07:04,774
So, can I choose the genitalia
of Raquel Welch?
1200
01:07:04,776 --> 01:07:07,044
I would advise against that,
Callahan.
1201
01:07:07,046 --> 01:07:08,345
Why?
1202
01:07:08,347 --> 01:07:10,814
'Cause it's not a fucking joke.
1203
01:07:10,816 --> 01:07:12,850
If you can't look
outside yourself
1204
01:07:12,852 --> 01:07:15,889
and you can't find
a higher power, you're fucked.
1205
01:07:17,724 --> 01:07:19,055
- [Donnie] Yeah.
- Thanks, Donnie.
1206
01:07:19,057 --> 01:07:20,925
- Of course.
- See you, John.
1207
01:07:20,927 --> 01:07:23,361
- Bye, John.
- Bye, Hans.
1208
01:07:23,363 --> 01:07:26,062
[Donnie] Beat yourself
with a feather, not a bat.
1209
01:07:26,064 --> 01:07:28,265
[sighs]
1210
01:07:28,267 --> 01:07:30,003
[Tim] Be outside.
I'm gonna have a smoke.
1211
01:07:31,671 --> 01:07:33,269
[Donnie] Don't linger
too long on belief.
1212
01:07:33,271 --> 01:07:34,738
Just jump in, do the work.
1213
01:07:34,740 --> 01:07:37,408
Trust God. Clean house.
1214
01:07:37,410 --> 01:07:38,979
Take this book.
1215
01:07:40,079 --> 01:07:42,379
Lao-Tzu. Check it out.
1216
01:07:42,381 --> 01:07:45,686
There's some valuable
proverbs in there.
1217
01:07:47,387 --> 01:07:49,022
'Kay.
1218
01:07:50,356 --> 01:07:52,390
Um, you need any information?
1219
01:07:52,392 --> 01:07:55,091
Yeah, can you take a look
at this cartoon for me?
1220
01:07:55,093 --> 01:07:57,727
- Give me your thoughts.
- Yeah, let me...
1221
01:07:57,729 --> 01:07:59,729
Let's see.
1222
01:07:59,731 --> 01:08:01,034
[reading under breath]
1223
01:08:03,403 --> 01:08:05,301
[John] Mm.
1224
01:08:05,303 --> 01:08:07,405
- It's pretty good. Pretty...
- I can tell you don't like it.
1225
01:08:07,407 --> 01:08:09,707
Here, look at another one.
1226
01:08:09,709 --> 01:08:11,374
[clears throat]
1227
01:08:11,376 --> 01:08:12,979
Let's see.
1228
01:08:21,420 --> 01:08:22,752
- [chuckles]
- You like that.
1229
01:08:22,754 --> 01:08:24,020
- [laughs] Yeah.
- Okay.
1230
01:08:24,022 --> 01:08:25,722
That's good. [laughs]
1231
01:08:25,724 --> 01:08:27,757
- Yeah, that's one of my favorites.
- [laughs] Yeah.
1232
01:08:27,759 --> 01:08:30,394
- Aw, thank you.
- Very good. [laughs]
1233
01:08:30,396 --> 01:08:32,666
Hey. Annu?
1234
01:08:34,166 --> 01:08:36,335
- John?
- Is that you?
1235
01:08:37,469 --> 01:08:40,904
[laughs] Look at you.
1236
01:08:40,906 --> 01:08:43,039
You're looking very handsome.
1237
01:08:43,041 --> 01:08:44,341
[John] Oh.
1238
01:08:44,343 --> 01:08:46,142
- [stammers]
- How have you been?
1239
01:08:46,144 --> 01:08:47,778
Good. I mean...
1240
01:08:47,780 --> 01:08:49,180
[exhales]
God, you look beautiful.
1241
01:08:49,182 --> 01:08:51,148
- [laughs]
- What-what is this?
1242
01:08:51,150 --> 01:08:53,450
Oh, I have a new job now.
I work for Air Scandinavia.
1243
01:08:53,452 --> 01:08:56,352
- Wow, "Air Scandi-nah-via."
- [chuckles]
1244
01:08:56,354 --> 01:08:57,855
Really something.
1245
01:08:57,857 --> 01:08:59,390
- [laughs] Yeah?
- Yeah.
1246
01:08:59,392 --> 01:09:01,825
I was promoted.
I'm group captain now.
1247
01:09:01,827 --> 01:09:03,493
- Group captain.
- Mm.
1248
01:09:03,495 --> 01:09:05,829
Wow, yeah, so you're just up
in, uh, first class
1249
01:09:05,831 --> 01:09:08,364
- with all the hot businessmen?
- Yeah.
1250
01:09:08,366 --> 01:09:09,967
- Yeah.
- But I don't really like them.
1251
01:09:09,969 --> 01:09:12,102
Are-are you...
are you flying out?
1252
01:09:12,104 --> 01:09:13,870
Are you in town for a while?
1253
01:09:13,872 --> 01:09:15,138
Do you, do you want to
get something to eat?
1254
01:09:15,140 --> 01:09:16,841
Yeah, I'm on layover.
1255
01:09:16,843 --> 01:09:18,508
- Really?
- That'd be really nice.
1256
01:09:18,510 --> 01:09:22,178
Yeah, well, let's find a place
to, you know...
1257
01:09:22,180 --> 01:09:24,418
"layover."
1258
01:09:26,085 --> 01:09:27,418
[Annu]
"Let me put it this way,
1259
01:09:27,420 --> 01:09:30,154
don't buy
any hacky sack balls."
1260
01:09:30,156 --> 01:09:31,821
[chuckles]
That's really funny.
1261
01:09:31,823 --> 01:09:33,390
- It's you. Yeah?
- Yeah.
1262
01:09:33,392 --> 01:09:35,059
Wait, are you... you-you
really think it's funny?
1263
01:09:35,061 --> 01:09:37,130
- You sure?
- Yeah.
1264
01:10:11,129 --> 01:10:13,062
[Annu panting, moaning]
1265
01:10:13,064 --> 01:10:15,067
I'm gonna, I'm gonna come.
1266
01:10:17,236 --> 01:10:18,968
I'm coming!
1267
01:10:18,970 --> 01:10:20,904
- I'm coming! [moaning]
- Oh, Jesus!
1268
01:10:20,906 --> 01:10:23,106
- Oh! Jesus Christ! John, I'm...
- [John and Annu laughing]
1269
01:10:23,108 --> 01:10:25,909
I'm so sorry.
God, I am so sorry.
1270
01:10:25,911 --> 01:10:27,481
[Annu laughing]
1271
01:10:29,080 --> 01:10:30,513
You have to promise
1272
01:10:30,515 --> 01:10:32,882
that Tim will walk in
to serve breakfast
1273
01:10:32,884 --> 01:10:34,885
at the same time every morning.
1274
01:10:34,887 --> 01:10:36,220
[whispers] Okay.
1275
01:10:36,222 --> 01:10:38,157
[jet engine roaring in distance]
1276
01:10:48,867 --> 01:10:51,103
[birds chirping]
1277
01:11:28,139 --> 01:11:30,341
Donnie, I see gymnasts
in the park.
1278
01:11:30,343 --> 01:11:34,511
Mm. Maybe they're preparing
for the Olympics next year.
1279
01:11:34,513 --> 01:11:36,247
I'm fucking serious.
1280
01:11:36,249 --> 01:11:38,582
I've been seeing them
since my physical recovery.
1281
01:11:38,584 --> 01:11:41,185
Oh, maybe
they're manifestations
1282
01:11:41,187 --> 01:11:42,619
of your sobriety.
1283
01:11:42,621 --> 01:11:44,888
We first saw them
in the emergency ward.
1284
01:11:44,890 --> 01:11:47,291
Maybe they're sticking around
to get what they want.
1285
01:11:47,293 --> 01:11:49,627
Well, what the fuck
do they want?
1286
01:11:49,629 --> 01:11:51,928
For you to come with them.
1287
01:11:51,930 --> 01:11:54,565
Yeah. Where to?
1288
01:11:54,567 --> 01:11:57,901
'Cause they're waving to me,
you know?
1289
01:11:57,903 --> 01:11:59,602
To the big park in the sky.
1290
01:11:59,604 --> 01:12:02,006
They could be calling
from the other side.
1291
01:12:02,008 --> 01:12:04,275
Yeah, that's
what I'm afraid of.
1292
01:12:04,277 --> 01:12:06,910
I don't want to go
to the park in the sky.
1293
01:12:06,912 --> 01:12:09,646
Callahan, don't obsess
over the gymnasts.
1294
01:12:09,648 --> 01:12:12,548
Go to meetings, don't drink,
read the book.
1295
01:12:12,550 --> 01:12:14,685
That's all
you have to focus on.
1296
01:12:14,687 --> 01:12:16,986
And you have to work on
the second step.
1297
01:12:16,988 --> 01:12:19,222
Like, you have to believe that
a power greater than yourself
1298
01:12:19,224 --> 01:12:21,894
- can restore you to sanity.
- [exhales]
1299
01:12:22,661 --> 01:12:25,229
[sighs]
Yeah, yeah, yeah.
1300
01:12:25,231 --> 01:12:27,096
[whispers]
I know, I know, I know.
1301
01:12:27,098 --> 01:12:30,935
And besides, how are you gonna
do gymnastics anyway, Callahan?
1302
01:12:30,937 --> 01:12:32,636
[both laughing]
1303
01:12:32,638 --> 01:12:35,138
- Honestly.
- Oh, that's so funny.
1304
01:12:35,140 --> 01:12:37,675
Oh, tomorrow
I fly to New York City
1305
01:12:37,677 --> 01:12:39,275
to get my boogie on.
1306
01:12:39,277 --> 01:12:41,244
Yeah, good for you, man.
1307
01:12:41,246 --> 01:12:43,579
- You deserve it.
- Thank you.
1308
01:12:43,581 --> 01:12:46,984
So, will I be able
to reach you, though?
1309
01:12:46,986 --> 01:12:50,223
[quiet laughter]
1310
01:12:51,323 --> 01:12:53,157
You drew this?
1311
01:12:53,159 --> 01:12:54,591
Yeah. Oh, which one's that?
I mean, yeah,
1312
01:12:54,593 --> 01:12:57,026
I drew 'em all, but...
Oh, yeah. That's my dad.
1313
01:12:57,028 --> 01:12:58,261
[laughter]
1314
01:12:58,263 --> 01:13:01,164
This is good stuff, man.
This is really great.
1315
01:13:01,166 --> 01:13:03,033
[laughter]
1316
01:13:03,035 --> 01:13:04,400
So...?
1317
01:13:04,402 --> 01:13:06,636
You got it, man.
We'd like to give you a panel.
1318
01:13:06,638 --> 01:13:08,073
Really?
1319
01:13:10,209 --> 01:13:12,112
[camera clicks]
1320
01:13:16,348 --> 01:13:19,052
Hey, Officer,
take a look at this.
1321
01:13:24,089 --> 01:13:25,321
[officer]
Very nice.
1322
01:13:25,323 --> 01:13:27,291
Very nice, right?
Thank you.
1323
01:13:27,293 --> 01:13:29,325
- Hey.
- [woman] Hey, John. How are you, hon?
1324
01:13:29,327 --> 01:13:31,361
Really good.
Take a look at this.
1325
01:13:31,363 --> 01:13:33,133
What you got?
1326
01:13:34,733 --> 01:13:38,103
Oh, hon. Lisa, look-it,
John's in the "Vanguard."
1327
01:13:40,071 --> 01:13:42,138
[woman] Hmm.
1328
01:13:42,140 --> 01:13:43,209
[woman chuckles]
1329
01:13:44,442 --> 01:13:46,979
- Thank you.
- I like the shading.
1330
01:13:47,746 --> 01:13:49,312
Okay.
1331
01:13:49,314 --> 01:13:51,414
You want to see?
Look, puppy, look at that.
1332
01:13:51,416 --> 01:13:53,085
- You drew that?
- Yeah.
1333
01:13:58,023 --> 01:14:00,123
That's offensive.
1334
01:14:00,125 --> 01:14:01,994
Offensive?
1335
01:14:05,130 --> 01:14:07,131
Hey, some fellow artists.
1336
01:14:07,133 --> 01:14:09,132
Check this out.
Look at this.
1337
01:14:09,134 --> 01:14:10,467
No, I'm not trying
to sell you anything.
1338
01:14:10,469 --> 01:14:12,302
I just want you to look at...
1339
01:14:12,304 --> 01:14:15,271
They published my cartoon,
you fuckers!
1340
01:14:15,273 --> 01:14:19,243
["Shake Your Groove Thing"
by Peaches & Herb playing]
1341
01:14:19,245 --> 01:14:21,481
♪ Shake it, shake it ♪
1342
01:14:26,786 --> 01:14:29,218
♪ Shake it, shake it ♪
1343
01:14:29,220 --> 01:14:30,820
♪ Groovin' loose ♪
1344
01:14:30,822 --> 01:14:32,722
♪ Or heart to heart ♪
1345
01:14:32,724 --> 01:14:36,427
♪ We put in motion
every single part ♪
1346
01:14:36,429 --> 01:14:39,395
♪ Funky sounds, wall to wall ♪
1347
01:14:39,397 --> 01:14:43,434
♪ We're bumpin' booties,
having us a ball, y'all ♪
1348
01:14:43,436 --> 01:14:45,235
- ♪ Shake your groove thing ♪
- [phone ringing]
1349
01:14:45,237 --> 01:14:46,703
♪ Shake your groove thing ♪
1350
01:14:46,705 --> 01:14:49,338
♪ Yeah, yeah... ♪
1351
01:14:49,340 --> 01:14:51,275
[clears throat]
Hello?
1352
01:14:51,277 --> 01:14:53,310
[John]
I just can't fucking do this.
1353
01:14:53,312 --> 01:14:55,812
I'm gonna kill Tim.
I'm gonna kill my attendant.
1354
01:14:55,814 --> 01:14:57,847
You know, Callahan,
you can't ask for help
1355
01:14:57,849 --> 01:15:01,284
if you don't think there's
anyone out there to give it.
1356
01:15:01,286 --> 01:15:03,220
Yeah, I'm asking you
for help, Donnie.
1357
01:15:03,222 --> 01:15:05,788
- That's why I'm calling you.
- Well, tough shit.
1358
01:15:05,790 --> 01:15:08,358
Donnie's on a plane to
New York City in half an hour.
1359
01:15:08,360 --> 01:15:11,127
And I'm not gonna
be back till Monday.
1360
01:15:11,129 --> 01:15:13,363
There's this new gay disco
there called The Saint,
1361
01:15:13,365 --> 01:15:15,364
and I'm gonna be having
the time of my life
1362
01:15:15,366 --> 01:15:17,266
with Howard Rosenman
and Andy Warhol,
1363
01:15:17,268 --> 01:15:19,269
- getting discovered, so...
- I don't give a fuck
1364
01:15:19,271 --> 01:15:21,370
about your sex life, Donnie.
1365
01:15:21,372 --> 01:15:23,474
Tell me what to do.
1366
01:15:23,476 --> 01:15:26,142
What are the first three steps?
1367
01:15:26,144 --> 01:15:27,778
Donnie, come on.
1368
01:15:27,780 --> 01:15:29,182
That, one?
1369
01:15:30,316 --> 01:15:32,248
One, that I'm powerless
over alcohol
1370
01:15:32,250 --> 01:15:34,284
and my life has
become unmanageable.
1371
01:15:34,286 --> 01:15:36,352
Two, I came to believe that
a power greater than myself
1372
01:15:36,354 --> 01:15:38,288
can restore me to sanity.
1373
01:15:38,290 --> 01:15:40,490
And three, I made a decision
to turn my will and my life
1374
01:15:40,492 --> 01:15:42,559
over to the care of God,
as I understand it.
1375
01:15:42,561 --> 01:15:45,162
So you believe
you're powerless?
1376
01:15:45,164 --> 01:15:46,797
Yeah.
1377
01:15:46,799 --> 01:15:48,364
You believe that a higher power
1378
01:15:48,366 --> 01:15:50,199
other than yourself
can restore you to sanity?
1379
01:15:50,201 --> 01:15:51,901
Yes.
1380
01:15:51,903 --> 01:15:53,369
And you made a decision
to turn your will and life
1381
01:15:53,371 --> 01:15:55,271
over to the care of God,
as you understand him,
1382
01:15:55,273 --> 01:15:57,240
in your case,
Raquel Welch's snatch.
1383
01:15:57,242 --> 01:15:58,909
And remember, this is
a choice of higher power
1384
01:15:58,911 --> 01:16:00,144
I don't approve of.
1385
01:16:00,146 --> 01:16:01,410
- Yes.
- Great.
1386
01:16:01,412 --> 01:16:03,146
Now, wouldn't you like to turn
1387
01:16:03,148 --> 01:16:04,780
this immediate problem
over to Chucky?
1388
01:16:04,782 --> 01:16:06,249
Yes.
1389
01:16:06,251 --> 01:16:08,287
Don't you feel better already?
1390
01:16:11,389 --> 01:16:15,159
Okay, yeah, but, Donnie,
you tricked me.
1391
01:16:15,161 --> 01:16:16,260
I know what you just did.
1392
01:16:16,262 --> 01:16:19,262
No, Callahan, no. Fuck.
1393
01:16:19,264 --> 01:16:20,864
Make a God basket.
1394
01:16:20,866 --> 01:16:23,199
Write your problems
on paper, crumple them up,
1395
01:16:23,201 --> 01:16:24,501
and throw them into the basket.
1396
01:16:24,503 --> 01:16:26,840
- Drink water.
- [line clicks]
1397
01:16:30,308 --> 01:16:33,278
I'm afraid.
Who will protect me?
1398
01:16:42,220 --> 01:16:44,855
Tim. Tim?
1399
01:16:44,857 --> 01:16:46,256
Hey, man.
1400
01:16:46,258 --> 01:16:47,824
Can you pick up
that piece of paper
1401
01:16:47,826 --> 01:16:49,829
and toss it in the God basket?
1402
01:16:56,902 --> 01:16:58,435
Oh, yeah. Yeah.
1403
01:16:58,437 --> 01:17:00,369
Hey, you know, this is
actually pretty fun.
1404
01:17:00,371 --> 01:17:02,940
John, as the editors
1405
01:17:02,942 --> 01:17:05,242
of the Portland State
"Vanguard,"
1406
01:17:05,244 --> 01:17:08,278
some of us really
enjoy your humor,
1407
01:17:08,280 --> 01:17:09,846
but some of us are worried
1408
01:17:09,848 --> 01:17:12,252
that things might have
gone too far.
1409
01:17:13,585 --> 01:17:16,619
We have 55 letters here
from the student body
1410
01:17:16,621 --> 01:17:18,888
complaining about
your cartoons.
1411
01:17:18,890 --> 01:17:22,258
"Mr. Callahan, I am appalled
by your simplistic scribbling,
1412
01:17:22,260 --> 01:17:24,427
your misinformed ideas
about humor,
1413
01:17:24,429 --> 01:17:26,363
and the audacity you have..."
1414
01:17:26,365 --> 01:17:28,297
- That's real?
- "...to think the public enjoys your work."
1415
01:17:28,299 --> 01:17:30,234
Yes. It's from
Woodburn, Oregon.
1416
01:17:30,236 --> 01:17:32,002
[Roger]
We have many of them.
1417
01:17:32,004 --> 01:17:33,869
All right, look, guys,
1418
01:17:33,871 --> 01:17:36,340
I-I know that people have
come by the editorial offices
1419
01:17:36,342 --> 01:17:38,374
to register complaints
about me...
1420
01:17:38,376 --> 01:17:39,642
Christians, queers, teachers,
1421
01:17:39,644 --> 01:17:41,611
foreign nationals,
janitors, lab rats
1422
01:17:41,613 --> 01:17:45,449
all find me offensive,
which, uh, you know...
1423
01:17:45,451 --> 01:17:47,918
It's a good...
Is it a good thing?
1424
01:17:47,920 --> 01:17:49,886
We have a small pile
of threats.
1425
01:17:49,888 --> 01:17:51,922
[editor] There's one here
from the "Willamette Week."
1426
01:17:51,924 --> 01:17:54,358
- [John sighs]
- John, this is, frankly, shocking.
1427
01:17:54,360 --> 01:17:57,927
What, the paper that
Gary Larson draws cartoons for?
1428
01:17:57,929 --> 01:18:01,398
Yes. And they would
like to give you
1429
01:18:01,400 --> 01:18:03,333
your own series.
1430
01:18:03,335 --> 01:18:05,401
We think that's
going too far. [chuckles]
1431
01:18:05,403 --> 01:18:06,569
Are you serious?
1432
01:18:06,571 --> 01:18:08,271
- [laughter]
- Uh...
1433
01:18:08,273 --> 01:18:09,405
Can we get a mop?
Can we get a mop?
1434
01:18:09,407 --> 01:18:10,673
- [John] What happened?
- Oh. - Oh.
1435
01:18:10,675 --> 01:18:12,376
- Grab a mop, please.
- Uh...
1436
01:18:12,378 --> 01:18:14,011
Mop?
1437
01:18:14,013 --> 01:18:15,712
Wait, well,
don't do it with the...
1438
01:18:15,714 --> 01:18:18,414
- Don't-don't put the urine in the picture.
- Oh, yikes.
1439
01:18:18,416 --> 01:18:19,315
They're publishing
your cartoon.
1440
01:18:19,317 --> 01:18:20,950
We're absolutely serious.
1441
01:18:20,952 --> 01:18:23,255
- I thought you guys were playing with me.
- No, no.
1442
01:18:24,455 --> 01:18:26,959
[John]
In the Funny pile.
1443
01:18:28,294 --> 01:18:29,362
No.
1444
01:18:32,298 --> 01:18:34,233
Put this one for Annu.
1445
01:18:38,370 --> 01:18:40,273
That's real funny.
1446
01:18:41,439 --> 01:18:43,308
[birds chirping]
1447
01:18:47,345 --> 01:18:49,281
Why do you call it Chucky?
1448
01:18:50,316 --> 01:18:52,983
Why not?
1449
01:18:52,985 --> 01:18:55,952
You know, the day
I stopped drinking...
1450
01:18:55,954 --> 01:18:58,355
I felt a hand on my shoulder.
1451
01:18:58,357 --> 01:19:01,490
But when I turned
to look at it, there was...
1452
01:19:01,492 --> 01:19:04,463
nothing there,
but I didn't imagine it.
1453
01:19:07,633 --> 01:19:09,632
"Look at it,
but you cannot see it.
1454
01:19:09,634 --> 01:19:13,403
Because it is formless,
you call it invisible.
1455
01:19:13,405 --> 01:19:17,106
Listen to it,
but you cannot hear it.
1456
01:19:17,108 --> 01:19:20,377
Because it is soundless,
you call it inaudible.
1457
01:19:20,379 --> 01:19:22,712
Grasp it, but it is
out of your reach.
1458
01:19:22,714 --> 01:19:25,617
Because it is subtle,
you call it intangible."
1459
01:19:26,617 --> 01:19:28,517
Uh, who's that?
1460
01:19:28,519 --> 01:19:31,053
Is that Elton John?
1461
01:19:31,055 --> 01:19:32,588
Lao-Tzu.
1462
01:19:32,590 --> 01:19:34,526
Chucky. [chuckles]
1463
01:19:37,362 --> 01:19:39,395
Oh, hubba, hubba, hubba.
1464
01:19:39,397 --> 01:19:41,433
New heartthrob, Donnie?
1465
01:19:43,768 --> 01:19:45,401
Oh, no, no.
1466
01:19:45,403 --> 01:19:47,372
Pretty boy, small penis.
1467
01:19:48,139 --> 01:19:49,672
Maybe you were weakened
1468
01:19:49,674 --> 01:19:51,475
so you could
become strong, Callahan.
1469
01:19:51,477 --> 01:19:53,313
You ever think of it like that?
1470
01:19:56,048 --> 01:19:58,651
Path to enlightenment
is to know yourself.
1471
01:20:00,085 --> 01:20:01,688
How do I know myself?
1472
01:20:03,455 --> 01:20:05,087
Forget yourself.
1473
01:20:05,089 --> 01:20:06,324
[chuckles]
1474
01:20:10,396 --> 01:20:12,628
Oh, what'd the doctor say?
1475
01:20:12,630 --> 01:20:15,164
I was gonna tell you about
when I was in India.
1476
01:20:15,166 --> 01:20:17,501
Just let me finish
so I don't forget.
1477
01:20:17,503 --> 01:20:20,035
I was driving north, to Bombay.
1478
01:20:20,037 --> 01:20:21,605
I was meeting
a group of teachers
1479
01:20:21,607 --> 01:20:22,806
- at the Bombay Hilton...
- Oh, yeah, no,
1480
01:20:22,808 --> 01:20:25,441
you told me this story already.
1481
01:20:25,443 --> 01:20:26,176
Have I?
1482
01:20:26,178 --> 01:20:27,511
Yeah.
1483
01:20:27,513 --> 01:20:29,512
With the girl beggar.
1484
01:20:29,514 --> 01:20:32,084
I don't remember telling it.
1485
01:20:34,052 --> 01:20:35,655
Donnie.
1486
01:20:37,423 --> 01:20:39,092
What did the doctor say?
1487
01:20:46,531 --> 01:20:48,101
I'm fucked.
1488
01:20:50,169 --> 01:20:52,438
[coughs]
1489
01:20:55,206 --> 01:20:57,075
I need to drink more water.
1490
01:21:19,097 --> 01:21:22,168
Mmm. That feels good.
Thank you.
1491
01:21:27,473 --> 01:21:29,672
[Annu] "Dear Mr. Callahan,
we regret to inform you
1492
01:21:29,674 --> 01:21:32,108
that although your cartoon
shows promise,
1493
01:21:32,110 --> 01:21:34,578
it's not the caliber of work
that we're used to
1494
01:21:34,580 --> 01:21:36,480
at "The New Yorker."
1495
01:21:36,482 --> 01:21:38,481
Thank you for your submission."
1496
01:21:38,483 --> 01:21:40,585
Who reads "The New Yorker"?
1497
01:21:43,856 --> 01:21:46,756
"Mr. Callahan, you should
draw with your other hand
1498
01:21:46,758 --> 01:21:48,725
or become a plumber."
1499
01:21:48,727 --> 01:21:49,892
[laughs]
1500
01:21:49,894 --> 01:21:51,761
"Sincerely, Robert."
1501
01:21:51,763 --> 01:21:54,167
Well, that's original.
1502
01:21:56,535 --> 01:21:59,502
Hey...
1503
01:21:59,504 --> 01:22:01,837
do you think the joke is better
if I go with paramecium,
1504
01:22:01,839 --> 01:22:06,510
dogfish, chimpanzee,
Neanderthal, human?
1505
01:22:06,512 --> 01:22:08,677
Or should it be...
1506
01:22:08,679 --> 01:22:12,516
paramecium, trilobite,
raptor, lemur,
1507
01:22:12,518 --> 01:22:15,584
Neanderthal, human?
1508
01:22:15,586 --> 01:22:17,189
I don't know.
1509
01:22:18,523 --> 01:22:20,559
Let's put that
in the Not Ready pile.
1510
01:22:21,927 --> 01:22:23,760
[John sighs]
1511
01:22:23,762 --> 01:22:25,697
- [knocking]
- [TV playing quietly]
1512
01:22:28,165 --> 01:22:30,235
[knocking]
1513
01:22:36,607 --> 01:22:38,173
[Suzanne] Hello.
1514
01:22:38,175 --> 01:22:39,909
John, can I come in?
1515
01:22:39,911 --> 01:22:41,944
Suzanne.
1516
01:22:41,946 --> 01:22:43,279
Hey.
1517
01:22:43,281 --> 01:22:44,983
What a lovely surprise.
1518
01:22:49,287 --> 01:22:51,555
Where'd you get the money
for these posters?
1519
01:22:51,557 --> 01:22:52,689
Friends, family.
1520
01:22:52,691 --> 01:22:54,224
You got to write it down.
1521
01:22:54,226 --> 01:22:57,260
You have to report it...
any gift or donation.
1522
01:22:57,262 --> 01:22:58,828
Well...
1523
01:22:58,830 --> 01:23:01,664
I bummed a cigarette
down at Old Town the other day.
1524
01:23:01,666 --> 01:23:03,766
Should I report that, too?
1525
01:23:03,768 --> 01:23:05,569
Mr. Callahan, I'm sorry.
1526
01:23:05,571 --> 01:23:06,936
Do not make the rules.
1527
01:23:06,938 --> 01:23:08,738
Simply trying
to get you to understand
1528
01:23:08,740 --> 01:23:10,673
the gravity of the situation;
your cartoon earnings
1529
01:23:10,675 --> 01:23:12,708
could force your benefits
to be terminated.
1530
01:23:12,710 --> 01:23:14,778
Well, h-how do I avoid that?
1531
01:23:14,780 --> 01:23:16,279
I-I don't know.
1532
01:23:16,281 --> 01:23:19,849
But, uh... it doesn't
look good for you.
1533
01:23:19,851 --> 01:23:21,318
Uh, who do I speak to
1534
01:23:21,320 --> 01:23:23,720
about the specific
regulations on this?
1535
01:23:23,722 --> 01:23:25,855
I mean, how can I be penalized
1536
01:23:25,857 --> 01:23:29,258
for making a little money
this month?
1537
01:23:29,260 --> 01:23:31,328
Mr. Callahan,
we have reason to believe
1538
01:23:31,330 --> 01:23:33,629
you're a bit of
a shady character. Okay?
1539
01:23:33,631 --> 01:23:36,733
I just don't want
your benefits to be terminated.
1540
01:23:36,735 --> 01:23:39,602
Every letter
starts out the same way.
1541
01:23:39,604 --> 01:23:41,605
It's always your fault.
1542
01:23:41,607 --> 01:23:44,608
You know, I-I...
I-I knew, um,
1543
01:23:44,610 --> 01:23:46,976
a-a guy that was
a former caseworker.
1544
01:23:46,978 --> 01:23:48,912
He's since become a buddy.
1545
01:23:48,914 --> 01:23:53,650
And he revealed to me
that any assertive client
1546
01:23:53,652 --> 01:23:55,651
was written up in his file
1547
01:23:55,653 --> 01:23:58,721
as a fucking
unstable troublemaker.
1548
01:23:58,723 --> 01:24:00,957
You fucking believe that?
1549
01:24:00,959 --> 01:24:03,258
An unstable troublemaker.
1550
01:24:03,260 --> 01:24:04,727
[Donnie sighs]
1551
01:24:04,729 --> 01:24:08,330
John, this isn't
the complaint department.
1552
01:24:08,332 --> 01:24:11,066
We don't want to hear
about your caseworkers.
1553
01:24:11,068 --> 01:24:13,837
Tell your story,
talk about yourself.
1554
01:24:13,839 --> 01:24:15,838
Well, it is my life.
1555
01:24:15,840 --> 01:24:18,341
I rely on them for everything.
1556
01:24:18,343 --> 01:24:20,075
I don't, I don't know
what you mean.
1557
01:24:20,077 --> 01:24:22,044
What I mean is
that what about them
1558
01:24:22,046 --> 01:24:24,948
makes you complain?
1559
01:24:24,950 --> 01:24:27,751
It's not about
the counselor herself.
1560
01:24:27,753 --> 01:24:29,621
Keep going.
1561
01:24:31,822 --> 01:24:33,823
I mean, I can't walk.
1562
01:24:33,825 --> 01:24:35,358
Why can't you walk?
1563
01:24:35,360 --> 01:24:37,026
[John scoffs]
1564
01:24:37,028 --> 01:24:38,727
[chuckles]
Because I was in an accident.
1565
01:24:38,729 --> 01:24:40,363
Because?
1566
01:24:40,365 --> 01:24:43,900
'Cause the fucking asshole,
Dexter,
1567
01:24:43,902 --> 01:24:46,403
fell asleep
at the fucking wheel.
1568
01:24:46,405 --> 01:24:48,104
Why'd he do that?
1569
01:24:48,106 --> 01:24:49,739
'Cause he was fucking drunk.
1570
01:24:49,741 --> 01:24:52,111
Okay, and why
were you in the car?
1571
01:24:54,112 --> 01:24:56,078
'Cause we were
going to the next party.
1572
01:24:56,080 --> 01:24:57,946
He was the one
that was driving.
1573
01:24:57,948 --> 01:24:59,349
I don't know why I-I...
1574
01:24:59,351 --> 01:25:01,083
- Okay, but why...
- I couldn't drive.
1575
01:25:01,085 --> 01:25:03,720
Wait, Callahan, why did you
get in the car with him
1576
01:25:03,722 --> 01:25:05,320
- if you knew he was drunk?
- I don't know,
1577
01:25:05,322 --> 01:25:08,057
'cause I was a fucking kid!
You don't make mistakes?
1578
01:25:08,059 --> 01:25:10,325
Why did you
get in the car with him
1579
01:25:10,327 --> 01:25:12,127
if you knew he was drunk?
1580
01:25:12,129 --> 01:25:13,930
Why would you do something
like that?
1581
01:25:13,932 --> 01:25:16,032
Would you do that right now?
1582
01:25:16,034 --> 01:25:18,467
Would you get in the car with
someone who you knew was drunk?
1583
01:25:18,469 --> 01:25:19,735
[John exhales]
1584
01:25:19,737 --> 01:25:21,070
Why did you do that?
1585
01:25:21,072 --> 01:25:22,806
I don't know why.
1586
01:25:22,808 --> 01:25:26,743
I... I was so fucking drunk.
1587
01:25:26,745 --> 01:25:28,977
I was so fucking drunk.
1588
01:25:28,979 --> 01:25:31,881
I was drunk
since I was a fucking kid.
1589
01:25:31,883 --> 01:25:33,349
I was so embarrassing.
1590
01:25:33,351 --> 01:25:36,752
I know, 'cause I didn't...
1591
01:25:36,754 --> 01:25:38,887
I didn't feel loved,
1592
01:25:38,889 --> 01:25:40,056
I didn't feel wanted,
1593
01:25:40,058 --> 01:25:42,825
so I tried
to cover up my feelings.
1594
01:25:42,827 --> 01:25:45,494
And it worked.
1595
01:25:45,496 --> 01:25:49,168
I was born in 1951.
1596
01:25:50,736 --> 01:25:53,072
At the old
Saint Vincent's Hospital.
1597
01:25:55,107 --> 01:25:58,077
I know three things
about my real mother.
1598
01:25:59,811 --> 01:26:02,846
She was Irish-American.
1599
01:26:02,848 --> 01:26:04,948
She had red hair.
1600
01:26:04,950 --> 01:26:07,086
And she was a school teacher.
1601
01:26:09,521 --> 01:26:12,087
[clicks tongue]
Oh, yeah.
1602
01:26:12,089 --> 01:26:15,425
And she didn't want me.
1603
01:26:15,427 --> 01:26:17,463
[sobbing softly]
1604
01:26:26,838 --> 01:26:29,873
My alienation from my father...
1605
01:26:29,875 --> 01:26:32,876
I hated his guts
since I was 11...
1606
01:26:32,878 --> 01:26:35,414
extended itself
to my whole family.
1607
01:26:37,182 --> 01:26:39,414
One Christmas... [sniffling]
1608
01:26:39,416 --> 01:26:41,818
at the dinner table...
1609
01:26:41,820 --> 01:26:44,423
there was a... disturbance.
1610
01:26:45,557 --> 01:26:47,190
And Tommy,
1611
01:26:47,192 --> 01:26:51,261
who was some five years
younger than me,
1612
01:26:51,263 --> 01:26:53,262
screamed.
1613
01:26:53,264 --> 01:26:58,236
Whenever my dad
punished one of my siblings...
1614
01:27:01,071 --> 01:27:03,105
instead of me,
1615
01:27:03,107 --> 01:27:06,943
it gave me
a guilt-free excuse to...
1616
01:27:06,945 --> 01:27:08,477
condemn him.
1617
01:27:08,479 --> 01:27:12,117
I guess that was
a big thing, you know?
1618
01:27:13,151 --> 01:27:17,052
I never felt a part of them.
1619
01:27:17,054 --> 01:27:20,125
I never felt like
I was one of them.
1620
01:27:22,893 --> 01:27:24,194
I thought I'd fucking
1621
01:27:24,196 --> 01:27:26,229
drink my way
out of those feelings.
1622
01:27:26,231 --> 01:27:30,135
I became such a fuck up...
1623
01:27:32,269 --> 01:27:34,473
that I won't ever forgive them.
1624
01:27:37,576 --> 01:27:39,141
Oh, I mean that...
1625
01:27:39,143 --> 01:27:42,945
I mean, they won't
ever forgive me
1626
01:27:42,947 --> 01:27:47,016
for all the...
stupid shit I did.
1627
01:27:47,018 --> 01:27:48,918
What'd you just say?
1628
01:27:48,920 --> 01:27:50,185
That they won't...
1629
01:27:50,187 --> 01:27:53,021
forgive me for
all the stupid shit I did.
1630
01:27:53,023 --> 01:27:54,023
[door slams]
1631
01:27:54,025 --> 01:27:55,123
[laughter]
1632
01:27:55,125 --> 01:27:57,025
That they won't forgive you
1633
01:27:57,027 --> 01:27:59,127
or you won't forgive them?
1634
01:27:59,129 --> 01:28:01,530
That they won't forgive me.
1635
01:28:01,532 --> 01:28:03,533
You said that
you won't forgive them.
1636
01:28:03,535 --> 01:28:07,339
Okay, well, wh-what would
I have to forgive them f...
1637
01:28:08,505 --> 01:28:10,205
forgive them for?
1638
01:28:10,207 --> 01:28:12,641
For making you feel
like a black sheep.
1639
01:28:12,643 --> 01:28:14,276
For not being
your real parents,
1640
01:28:14,278 --> 01:28:16,115
for having other children.
1641
01:28:17,549 --> 01:28:20,119
Forgiving your birth mother
for giving you up.
1642
01:28:24,522 --> 01:28:25,989
Think about me!
1643
01:28:25,991 --> 01:28:28,127
I won't forgive them.
1644
01:28:30,961 --> 01:28:32,328
You're right on time, John.
1645
01:28:32,330 --> 01:28:35,030
You're approaching
the ninth step,
1646
01:28:35,032 --> 01:28:39,034
which is where you get to go
face-to-face with these people
1647
01:28:39,036 --> 01:28:41,539
and forgive them in person.
1648
01:28:42,907 --> 01:28:45,341
[whispers]
That's it?
1649
01:28:45,343 --> 01:28:47,543
[laughs]
1650
01:28:47,545 --> 01:28:49,678
I mean, uh... [sniffles]
1651
01:28:49,680 --> 01:28:52,248
I kind of thought that my...
1652
01:28:52,250 --> 01:28:56,019
group story would end
with an epiphany.
1653
01:28:56,021 --> 01:28:58,354
Like, you know, I'd...
1654
01:28:58,356 --> 01:29:02,057
break down and cry,
and-and, uh...
1655
01:29:02,059 --> 01:29:04,092
be cured forever.
1656
01:29:04,094 --> 01:29:05,962
[laughs]
1657
01:29:05,964 --> 01:29:07,262
Nope.
1658
01:29:07,264 --> 01:29:10,967
No, I don't feel
that different now.
1659
01:29:10,969 --> 01:29:13,269
I don't...
1660
01:29:13,271 --> 01:29:15,605
I don't feel like
I had the big moment.
1661
01:29:15,607 --> 01:29:17,105
This is the big moment.
1662
01:29:17,107 --> 01:29:19,374
There's no lightning bolt
that shoots you
1663
01:29:19,376 --> 01:29:21,110
and cures all your shit.
1664
01:29:21,112 --> 01:29:24,047
There are discoveries
and epiphanies
1665
01:29:24,049 --> 01:29:27,050
and moments of clarity.
1666
01:29:27,052 --> 01:29:29,220
But this doesn't just go away.
1667
01:29:30,722 --> 01:29:33,189
You have to wrestle
with this shit every day.
1668
01:29:33,191 --> 01:29:35,291
Some of that pain
will remain there forever.
1669
01:29:35,293 --> 01:29:37,293
Some of that shame will
remain there forever.
1670
01:29:37,295 --> 01:29:40,966
But you have to fight with it,
or you'll fucking die.
1671
01:29:44,736 --> 01:29:46,405
Thank you.
1672
01:29:51,977 --> 01:29:53,976
Mr. Levine?
1673
01:29:53,978 --> 01:29:55,211
John?
1674
01:29:55,213 --> 01:29:56,980
Yeah.
1675
01:29:56,982 --> 01:29:58,715
It's been so long.
1676
01:29:58,717 --> 01:30:00,216
Uh, hey.
1677
01:30:00,218 --> 01:30:01,617
- How you been doing?
- All right.
1678
01:30:01,619 --> 01:30:03,319
- You still drawing?
- Yeah.
1679
01:30:03,321 --> 01:30:05,754
I remember you back
in high... in high school,
1680
01:30:05,756 --> 01:30:07,190
you had problems with sketches.
1681
01:30:07,192 --> 01:30:09,225
But then you got
into oil colors,
1682
01:30:09,227 --> 01:30:10,760
- and it sort of reversed on itself.
- Yeah.
1683
01:30:10,762 --> 01:30:14,096
You were quite
the student back then.
1684
01:30:14,098 --> 01:30:16,431
Hey, um...
1685
01:30:16,433 --> 01:30:19,002
Hey, I just want to apologize.
1686
01:30:19,004 --> 01:30:20,302
Apologize for what?
1687
01:30:20,304 --> 01:30:22,270
Well, I was...
1688
01:30:22,272 --> 01:30:25,208
I caused some troubles
in class, and...
1689
01:30:25,210 --> 01:30:26,708
and you didn't deserve that.
1690
01:30:26,710 --> 01:30:29,011
And, uh, I felt bad
about it, and...
1691
01:30:29,013 --> 01:30:30,645
I just want to make amends.
1692
01:30:30,647 --> 01:30:33,248
Well, that's great
you should say that, John.
1693
01:30:33,250 --> 01:30:36,084
Teenagers, you know, you go
through these stages, so...
1694
01:30:36,086 --> 01:30:39,055
I could see potential in you.
That was the main thing.
1695
01:30:39,057 --> 01:30:41,757
I stole a shirt from this store
ten years ago,
1696
01:30:41,759 --> 01:30:44,260
and I'd like to
make it up to you.
1697
01:30:44,262 --> 01:30:46,796
It would really
screw up our books.
1698
01:30:46,798 --> 01:30:48,330
Um...
1699
01:30:48,332 --> 01:30:50,800
just give five dollars
to a charity,
1700
01:30:50,802 --> 01:30:52,438
and that'll make it good, son.
1701
01:30:54,339 --> 01:30:56,241
Hey, John.
1702
01:31:11,121 --> 01:31:12,821
What do you want from me, John?
1703
01:31:12,823 --> 01:31:15,257
Yeah, I was just thinking,
you know,
1704
01:31:15,259 --> 01:31:19,194
we've had a pretty contentious
relationship, and, um...
1705
01:31:19,196 --> 01:31:21,196
Probably made you
feel bad a lot.
1706
01:31:21,198 --> 01:31:23,166
And, um...
1707
01:31:23,168 --> 01:31:26,468
I realize that it must be
a really hard job, actually.
1708
01:31:26,470 --> 01:31:31,274
And, uh, I probably made it
more difficult.
1709
01:31:31,276 --> 01:31:33,443
And, um...
1710
01:31:33,445 --> 01:31:36,311
and I wanted to apologize.
1711
01:31:36,313 --> 01:31:39,849
Well, uh, th... thanks
for apologizing. I...
1712
01:31:39,851 --> 01:31:44,022
And, uh... sure.
I forgive you.
1713
01:31:45,423 --> 01:31:49,061
Hey, I made
this drawing for you.
1714
01:31:55,299 --> 01:31:57,400
Oh, boy. [laughs]
1715
01:31:57,402 --> 01:32:00,168
[John] Well... I don't know,
maybe you can help me.
1716
01:32:00,170 --> 01:32:03,105
I'm trying to do something
with Klansmen,
1717
01:32:03,107 --> 01:32:05,208
like... you know,
just make them, like,
1718
01:32:05,210 --> 01:32:07,275
more human, you know?
1719
01:32:07,277 --> 01:32:08,778
- 'Cause everyone always talks about...
- Klansmen?
1720
01:32:08,780 --> 01:32:10,279
Well, no, because people
1721
01:32:10,281 --> 01:32:13,216
always think about...
racists as, like,
1722
01:32:13,218 --> 01:32:15,584
just this, like, pure evil,
but they're your neighbors.
1723
01:32:15,586 --> 01:32:16,886
[Suzanne]
I don't know, I guess...
1724
01:32:16,888 --> 01:32:18,553
sheets.
1725
01:32:18,555 --> 01:32:20,355
Uh...
1726
01:32:20,357 --> 01:32:23,126
what I like about sheets
is they're sort of, like,
1727
01:32:23,128 --> 01:32:25,360
warm and fluffy when
you get 'em out of the dryer.
1728
01:32:25,362 --> 01:32:26,761
[crickets chirping]
1729
01:32:26,763 --> 01:32:28,230
[John]
Don't you love it
1730
01:32:28,232 --> 01:32:30,333
when they're still warm
from the dryer?
1731
01:32:30,335 --> 01:32:33,235
[Dexter] ♪ What's the matter
with the crowd I'm seeing? ♪
1732
01:32:33,237 --> 01:32:35,303
♪ 'Cause you know that
you're out of touch ♪
1733
01:32:35,305 --> 01:32:37,239
["It's Still Rock and Roll
to Me" by Billy Joel playing]
1734
01:32:37,241 --> 01:32:39,876
♪ Should I be a fucking
straight-A student? ♪
1735
01:32:39,878 --> 01:32:43,245
♪ 'Cause you're out
and you think too much... ♪
1736
01:32:43,247 --> 01:32:45,780
- [John] Dexter?
- ♪ Can't you see much... ♪
1737
01:32:45,782 --> 01:32:47,550
[song continues over stereo]
1738
01:32:47,552 --> 01:32:50,352
♪ You can't dress trashy
till you spend a lot of money ♪
1739
01:32:50,354 --> 01:32:53,922
♪ Everybody's talking
'bout the new sound... ♪
1740
01:32:53,924 --> 01:32:56,324
You don't remember me?
1741
01:32:56,326 --> 01:32:58,262
- How you doing?
- [exhales]
1742
01:32:59,597 --> 01:33:02,330
♪ What's the matter
with the car I'm driving... ♪
1743
01:33:02,332 --> 01:33:03,266
[snaps fingers]
1744
01:33:03,268 --> 01:33:05,400
[quietly]
Man.
1745
01:33:05,402 --> 01:33:09,204
Um, you know, I'm, uh...
1746
01:33:09,206 --> 01:33:10,506
fucking living.
1747
01:33:10,508 --> 01:33:13,342
I'm just fucking
doing my thing here.
1748
01:33:13,344 --> 01:33:15,214
♪ Nowadays you can't be
too sentimental... ♪
1749
01:33:16,347 --> 01:33:17,846
How you doing?
1750
01:33:17,848 --> 01:33:19,548
I'm good.
1751
01:33:19,550 --> 01:33:22,217
I'm really good.
1752
01:33:22,219 --> 01:33:23,618
Yeah.
1753
01:33:23,620 --> 01:33:25,253
I'm sober now.
1754
01:33:25,255 --> 01:33:28,291
- No shit?
- Yeah.
1755
01:33:28,293 --> 01:33:29,425
Yeah.
1756
01:33:29,427 --> 01:33:31,894
And, uh... it's good.
1757
01:33:31,896 --> 01:33:33,895
It's really good.
1758
01:33:33,897 --> 01:33:35,898
I been doing it, too,
on and off,
1759
01:33:35,900 --> 01:33:37,867
- for, like, the last seven years, but...
- Is that right?
1760
01:33:37,869 --> 01:33:39,968
I'm fucking...
I'm a fuck up, though, man.
1761
01:33:39,970 --> 01:33:41,671
- I don't...
- Ah, it's okay.
1762
01:33:41,673 --> 01:33:44,507
I don't stick to it, but...
1763
01:33:44,509 --> 01:33:47,310
Buddy, I came this fucking
close to reaching out to you,
1764
01:33:47,312 --> 01:33:51,346
but, uh, you know,
I just chicken shitted out.
1765
01:33:51,348 --> 01:33:53,548
I'm so fucking glad
you're here.
1766
01:33:53,550 --> 01:33:57,386
Yeah. You've been
on my mind, too.
1767
01:33:57,388 --> 01:33:59,321
I just didn't know
what to fucking say.
1768
01:33:59,323 --> 01:34:00,655
I was fucking...
1769
01:34:00,657 --> 01:34:03,258
I mean,
there's nothing I can say.
1770
01:34:03,260 --> 01:34:05,595
There's nothing I can say.
1771
01:34:05,597 --> 01:34:08,330
You know, what I've been
learning is...
1772
01:34:08,332 --> 01:34:10,365
I fucked my shit up.
1773
01:34:10,367 --> 01:34:13,336
And it started
long before I met you.
1774
01:34:13,338 --> 01:34:16,239
It's all right.
1775
01:34:16,241 --> 01:34:17,974
It is. Don't feel bad.
1776
01:34:17,976 --> 01:34:22,410
No, I actually want
to tell you that I was sorry.
1777
01:34:22,412 --> 01:34:24,247
What do you mean?
You're not s...
1778
01:34:24,249 --> 01:34:25,314
What are you sorry for?
1779
01:34:25,316 --> 01:34:26,582
Hey, man,
1780
01:34:26,584 --> 01:34:29,284
I'm responsible, too,
and I'm sure that
1781
01:34:29,286 --> 01:34:31,453
it's probably
really difficult for you.
1782
01:34:31,455 --> 01:34:33,455
I mean, all those years,
I imagine.
1783
01:34:33,457 --> 01:34:36,258
I don't want you
to feel guilty or feel bad.
1784
01:34:36,260 --> 01:34:39,427
You need to know
I had a good life, man.
1785
01:34:39,429 --> 01:34:40,663
Really.
1786
01:34:40,665 --> 01:34:42,898
Things are good.
1787
01:34:42,900 --> 01:34:44,699
It's really good.
1788
01:34:44,701 --> 01:34:46,435
- No shit?
- Yeah.
1789
01:34:46,437 --> 01:34:51,039
I've had a fucking
shitty fucking life, man.
1790
01:34:51,041 --> 01:34:53,708
Sorry.
1791
01:34:53,710 --> 01:34:55,646
It's fine.
1792
01:34:59,049 --> 01:35:01,219
Um...
1793
01:35:05,423 --> 01:35:07,623
I'm coming in. I'm coming in.
1794
01:35:07,625 --> 01:35:08,990
[both laugh]
1795
01:35:08,992 --> 01:35:11,327
Ah, ah, it's all right, man.
1796
01:35:11,329 --> 01:35:13,232
[chuckles]
1797
01:35:21,004 --> 01:35:23,241
Hi, Mom.
1798
01:35:25,009 --> 01:35:27,310
You look pretty.
1799
01:35:27,312 --> 01:35:30,314
[breathes deeply]
1800
01:35:31,549 --> 01:35:34,553
I guess I have to forgive you
more than anyone.
1801
01:35:37,021 --> 01:35:39,321
I've cursed you.
1802
01:35:39,323 --> 01:35:41,460
I've screamed at you.
1803
01:35:44,394 --> 01:35:47,096
I never considered what it...
1804
01:35:47,098 --> 01:35:49,401
might have been like for you.
1805
01:35:51,102 --> 01:35:54,970
Might be it was
really difficult to give me up.
1806
01:35:54,972 --> 01:35:56,439
Or maybe it wasn't.
1807
01:35:56,441 --> 01:35:58,007
[chuckles softly]
1808
01:35:58,009 --> 01:35:59,711
And that's okay, too.
1809
01:36:02,379 --> 01:36:05,648
I guess...
1810
01:36:05,650 --> 01:36:10,354
I guess I'll never find you,
no matter how much I search.
1811
01:36:11,621 --> 01:36:14,459
Looking up every
Maggie Lynch that I could.
1812
01:36:15,727 --> 01:36:19,398
You know, I even found
someone that knew you.
1813
01:36:22,433 --> 01:36:24,069
I got close.
1814
01:36:28,039 --> 01:36:29,775
But, Mom...
1815
01:36:31,442 --> 01:36:33,376
wherever...
1816
01:36:33,378 --> 01:36:35,644
wherever you are,
1817
01:36:35,646 --> 01:36:37,549
I need you to know...
1818
01:36:40,050 --> 01:36:41,753
I forgive you.
1819
01:36:43,821 --> 01:36:45,756
[whispers] It's okay.
1820
01:36:51,062 --> 01:36:53,395
[sniffles]
1821
01:36:53,397 --> 01:36:56,164
What's that painting, Donnie?
1822
01:36:56,166 --> 01:36:59,502
[Donnie]
I don't know.
1823
01:36:59,504 --> 01:37:03,342
I got it the same way I got
all this shit, inherited it.
1824
01:37:04,575 --> 01:37:06,742
It's, like...
1825
01:37:06,744 --> 01:37:09,412
my grandparents were, like...
1826
01:37:09,414 --> 01:37:12,681
fucking really rich.
1827
01:37:12,683 --> 01:37:14,650
So, like,
my parents grew up rich,
1828
01:37:14,652 --> 01:37:17,485
and then, like,
I grew up really rich.
1829
01:37:17,487 --> 01:37:20,489
[chuckles]
It's, like, so stupid.
1830
01:37:20,491 --> 01:37:22,123
[both laugh]
1831
01:37:22,125 --> 01:37:25,727
It's nice, but it's stupid.
1832
01:37:25,729 --> 01:37:30,132
Have you visited everyone
you felt you wronged?
1833
01:37:30,134 --> 01:37:32,101
Forgiven everyone
you wanted to forgive?
1834
01:37:32,103 --> 01:37:33,601
Yeah.
1835
01:37:33,603 --> 01:37:35,671
So...
1836
01:37:35,673 --> 01:37:38,440
what, I'm all cleared up, huh?
1837
01:37:38,442 --> 01:37:40,476
Step ten, next?
1838
01:37:40,478 --> 01:37:43,878
What about yourself?
1839
01:37:43,880 --> 01:37:45,480
What do you mean?
1840
01:37:45,482 --> 01:37:47,615
It's not all about your mother.
1841
01:37:47,617 --> 01:37:50,121
You have to
forgive yourself, too.
1842
01:37:51,856 --> 01:37:54,190
Forgive yourself
for listening to Dexter,
1843
01:37:54,192 --> 01:37:57,496
forgive yourself for
going with him that night.
1844
01:38:00,531 --> 01:38:02,530
- [tires screech]
- [horn honks]
1845
01:38:02,532 --> 01:38:04,566
[horn honks]
1846
01:38:04,568 --> 01:38:06,868
[tires screech]
1847
01:38:06,870 --> 01:38:08,636
[John] Hello, Brenda.
Hello, all my friends.
1848
01:38:08,638 --> 01:38:11,239
How are you?
It is a great day today.
1849
01:38:11,241 --> 01:38:14,476
[Brenda] Hey, what's happening?
What's up, John?
1850
01:38:14,478 --> 01:38:16,244
Ah, nothing much.
1851
01:38:16,246 --> 01:38:18,646
You know, the usual.
1852
01:38:18,648 --> 01:38:21,617
Thought you might want
to take a look at this.
1853
01:38:21,619 --> 01:38:23,485
What's this?
1854
01:38:23,487 --> 01:38:25,156
Oh, nothing.
1855
01:38:26,523 --> 01:38:27,823
[Brenda] Mm-hmm.
1856
01:38:27,825 --> 01:38:30,258
[laughs]
1857
01:38:30,260 --> 01:38:32,194
That's funny.
1858
01:38:32,196 --> 01:38:33,529
What is this?
1859
01:38:33,531 --> 01:38:35,530
"Penthouse."
Oh, wow, that's nice.
1860
01:38:35,532 --> 01:38:37,632
- [John] "Oh, well, that's nice"? That's it?
- It's great.
1861
01:38:37,634 --> 01:38:39,868
"This area's patrolled
by lesbians."
1862
01:38:39,870 --> 01:38:41,636
What are you saying
about lesbians?
1863
01:38:41,638 --> 01:38:43,506
Are they intimidating
or something?
1864
01:38:43,508 --> 01:38:45,673
No, it's not...
I'm just saying, you know,
1865
01:38:45,675 --> 01:38:46,876
well, maybe they're, like,
1866
01:38:46,878 --> 01:38:49,244
naked construction site
security...
1867
01:38:49,246 --> 01:38:51,579
Very educational article.
1868
01:38:51,581 --> 01:38:53,649
Well, it's just a cartoon.
1869
01:38:53,651 --> 01:38:55,184
- I mean, it's just supposed to be funny.
- [man] Hey, John!
1870
01:38:55,186 --> 01:38:57,252
- John!
- Yeah?
1871
01:38:57,254 --> 01:38:58,587
What do you got?
1872
01:38:58,589 --> 01:39:00,955
[man groans quietly]
1873
01:39:00,957 --> 01:39:03,292
- Are you ready?
- Yeah.
1874
01:39:03,294 --> 01:39:05,793
Take a look.
1875
01:39:05,795 --> 01:39:07,262
All right, let me check.
1876
01:39:07,264 --> 01:39:09,731
[laughs]
Okay, that's funny.
1877
01:39:09,733 --> 01:39:11,233
- It's funny.
- It's funny.
1878
01:39:11,235 --> 01:39:12,735
- Yeah.
- Yeah.
1879
01:39:12,737 --> 01:39:14,770
It is funny. Well, why do
you think it's funny?
1880
01:39:14,772 --> 01:39:16,939
- Oh, wow.
- It's, uh...
1881
01:39:16,941 --> 01:39:19,275
It's funny
'cause it makes you laugh.
1882
01:39:19,277 --> 01:39:20,310
It's not that funny.
1883
01:39:20,312 --> 01:39:22,810
[man 2] The joke is funny
because of the sign
1884
01:39:22,812 --> 01:39:26,248
suggesting that lesbians will
kick your ass if you cross.
1885
01:39:26,250 --> 01:39:28,182
- It's-it's unexpected.
- [chuckles]
1886
01:39:28,184 --> 01:39:30,252
It's-it's like a warning sign
for attack dogs,
1887
01:39:30,254 --> 01:39:32,288
- but instead it's lesbians.
- [John] Thank you.
1888
01:39:32,290 --> 01:39:34,256
I mean, for the-the readers
of "Penthouse,"
1889
01:39:34,258 --> 01:39:37,959
these men, this-this plays on
this shared fear of women.
1890
01:39:37,961 --> 01:39:41,329
Just this unexpected
mutual fear.
1891
01:39:41,331 --> 01:39:42,965
I mean, it's...
1892
01:39:42,967 --> 01:39:45,234
Wow. I mean, what's scarier
than a group of women
1893
01:39:45,236 --> 01:39:47,970
that don't need men?
1894
01:39:47,972 --> 01:39:50,773
It's also just...
really fucking funny.
1895
01:39:50,775 --> 01:39:52,341
- That's what I think.
- That is funny.
1896
01:39:52,343 --> 01:39:53,909
- I didn't even think about it.
- The "lesbian,"
1897
01:39:53,911 --> 01:39:55,043
- exclamation point.
- I don't know...
1898
01:39:55,045 --> 01:39:57,346
[John]
You guys want another beer?
1899
01:39:57,348 --> 01:39:59,614
- Let me buy you guys a beer. What are you drinking?
- Uh...
1900
01:39:59,616 --> 01:40:00,916
- Gherkin.
- Cerveza?
1901
01:40:00,918 --> 01:40:02,284
- Yeah.
- You want a cerveza?
1902
01:40:02,286 --> 01:40:03,319
- Same. Yeah.
- That's fine.
1903
01:40:03,321 --> 01:40:04,819
Hey, can I get three cervezas?
1904
01:40:04,821 --> 01:40:06,654
You know what?
Beer for everybody!
1905
01:40:06,656 --> 01:40:08,056
[cheering, excited chatter]
1906
01:40:08,058 --> 01:40:11,760
Hey, John.
What you got for us?
1907
01:40:11,762 --> 01:40:14,296
- Yes.
- [laughs]
1908
01:40:14,298 --> 01:40:15,998
This one's great.
1909
01:40:16,000 --> 01:40:18,603
- This came for you, John.
- Awesome. Thank you.
1910
01:40:29,347 --> 01:40:30,916
[sighs]
1911
01:40:32,383 --> 01:40:34,016
[man]
Hey! Callahan!
1912
01:40:34,018 --> 01:40:35,954
Loved that lawyer joke!
1913
01:40:43,628 --> 01:40:46,794
- Hey. I loved your Jesus joke, man.
- Ah, really?
1914
01:40:46,796 --> 01:40:49,567
[John]
Thank God it's Friday.
1915
01:40:50,334 --> 01:40:52,333
Your cartoons are sickening.
1916
01:40:52,335 --> 01:40:54,939
You should be dropped
from the paper!
1917
01:40:56,040 --> 01:40:57,840
She was really mad.
1918
01:40:57,842 --> 01:40:59,874
Yeah. I like those reactions
the best, though.
1919
01:40:59,876 --> 01:41:02,845
You know? She's really
telling it like it is.
1920
01:41:02,847 --> 01:41:05,346
- Over here?
- [rock music playing]
1921
01:41:05,348 --> 01:41:07,082
- You want to see?
- Mm.
1922
01:41:07,084 --> 01:41:09,318
I've been in
ten different bands.
1923
01:41:09,320 --> 01:41:10,985
- [man] Yes!
- [excited chatter nearby]
1924
01:41:10,987 --> 01:41:12,421
That's what I'm talking about.
1925
01:41:12,423 --> 01:41:14,657
[whispers]
"Harmonious male backpacker..."
1926
01:41:14,659 --> 01:41:16,891
Oh. My God, Annu, look at this.
1927
01:41:16,893 --> 01:41:18,793
"Harmonious male backpacker
1928
01:41:18,795 --> 01:41:21,396
into making 16th century
stringed instruments
1929
01:41:21,398 --> 01:41:24,099
seeks radical feminist
household which will not
1930
01:41:24,101 --> 01:41:26,135
tease me about my testicles."
1931
01:41:26,137 --> 01:41:27,735
[chuckles]
1932
01:41:27,737 --> 01:41:29,137
I mean, is this fucking real?
1933
01:41:29,139 --> 01:41:30,838
It doesn't seem
that strange, John.
1934
01:41:30,840 --> 01:41:32,041
It doesn't?
1935
01:41:32,043 --> 01:41:33,742
You're just living in the past.
1936
01:41:33,744 --> 01:41:36,113
I'm living in the pa... Oh.
1937
01:41:45,822 --> 01:41:48,093
Bye for now.
1938
01:41:55,799 --> 01:41:57,369
[car door opens, closes]
1939
01:42:03,473 --> 01:42:05,175
[Annu laughs]
1940
01:42:07,445 --> 01:42:09,444
[John laughs]
I got you.
1941
01:42:09,446 --> 01:42:12,146
[birds chirping]
1942
01:42:12,148 --> 01:42:15,150
Are you working
on your sobriety?
1943
01:42:15,152 --> 01:42:18,419
Still working on it, man.
1944
01:42:18,421 --> 01:42:21,023
Finishing all the levels?
1945
01:42:21,025 --> 01:42:22,791
Yep.
1946
01:42:22,793 --> 01:42:24,827
I spoke at a meeting last week.
1947
01:42:24,829 --> 01:42:27,096
- John.
- Yeah.
1948
01:42:27,098 --> 01:42:30,132
- [exhales] That is great.
- [chuckles]
1949
01:42:30,134 --> 01:42:32,400
I love step 12.
1950
01:42:32,402 --> 01:42:34,936
Yeah, I mean...
1951
01:42:34,938 --> 01:42:37,107
I was nervous, still, but...
1952
01:42:38,174 --> 01:42:40,110
I don't know, giving back.
1953
01:42:42,079 --> 01:42:44,683
You forgive yourself yet?
1954
01:42:46,916 --> 01:42:48,186
I think so.
1955
01:42:49,085 --> 01:42:52,056
What'd you forgive
yourself for?
1956
01:42:53,189 --> 01:42:55,059
I forgave myself for...
1957
01:42:56,927 --> 01:42:58,796
looking for better babes.
1958
01:43:03,200 --> 01:43:06,135
Did I ever tell you
how I stay sober?
1959
01:43:06,137 --> 01:43:07,871
Tell me again.
1960
01:43:10,875 --> 01:43:13,478
I was with someone
for a long time.
1961
01:43:15,411 --> 01:43:18,148
He was great.
He was a really sweet person.
1962
01:43:20,183 --> 01:43:23,153
But I was...
I was very selfish.
1963
01:43:27,825 --> 01:43:29,260
I was very fucked-up.
1964
01:43:32,228 --> 01:43:33,995
And, uh...
1965
01:43:33,997 --> 01:43:37,065
he... uh, he came home one day,
1966
01:43:37,067 --> 01:43:40,168
and I was having a seizure
on the floor.
1967
01:43:40,170 --> 01:43:41,905
And...
1968
01:43:47,812 --> 01:43:49,080
[sniffles]
1969
01:43:51,247 --> 01:43:54,149
When I get close
to wanting a drink,
1970
01:43:54,151 --> 01:43:58,122
I... I don't think of myself
or my life.
1971
01:44:03,460 --> 01:44:06,160
I think of him.
1972
01:44:06,162 --> 01:44:08,165
His face.
1973
01:44:09,933 --> 01:44:11,135
[sniffling]
1974
01:44:13,170 --> 01:44:15,273
[Donnie crying softly]
1975
01:44:16,941 --> 01:44:19,842
I don't know how many, uh...
1976
01:44:19,844 --> 01:44:23,278
more of these talks
we're gonna have, 'cause...
1977
01:44:23,280 --> 01:44:26,951
I'm seeing the-the gymnasts
on the lawn, John.
1978
01:44:28,251 --> 01:44:30,254
[softly]
Don't say that.
1979
01:44:35,159 --> 01:44:38,226
Big part of this program
1980
01:44:38,228 --> 01:44:40,964
is losing people
you don't want to lose.
1981
01:44:47,170 --> 01:44:50,307
Being a model to the world...
1982
01:44:53,210 --> 01:44:57,279
eternal virtue will be yours,
1983
01:44:57,281 --> 01:45:00,185
and you return
to the boundless.
1984
01:45:01,951 --> 01:45:04,019
Lao-Tzu.
1985
01:45:04,021 --> 01:45:05,186
Chuck E. Cheese.
1986
01:45:05,188 --> 01:45:07,191
[both laughing]
1987
01:45:10,027 --> 01:45:12,030
[sighs]
1988
01:45:17,034 --> 01:45:19,301
I think I'm still
a little selfish.
1989
01:45:19,303 --> 01:45:22,904
I was helping
you guys a lot, 'cause...
1990
01:45:22,906 --> 01:45:24,273
it was helping me.
1991
01:45:24,275 --> 01:45:26,311
My 12th step, being a sponsor.
1992
01:45:30,246 --> 01:45:33,015
You were such
a pain in the ass, John.
1993
01:45:33,017 --> 01:45:34,283
[chuckles softly]
1994
01:45:34,285 --> 01:45:36,217
[whispers]
I'm sorry.
1995
01:45:36,219 --> 01:45:38,220
You're the best, Donnie.
1996
01:45:38,222 --> 01:45:40,021
You really helped me.
1997
01:45:40,023 --> 01:45:41,558
You helped all of us.
1998
01:45:42,992 --> 01:45:45,229
It is hard
teaching people faith.
1999
01:45:55,939 --> 01:45:57,342
Give me a hug.
2000
01:46:02,179 --> 01:46:04,082
Come here.
2001
01:46:09,186 --> 01:46:11,052
Drink water.
2002
01:46:11,054 --> 01:46:12,320
You, too.
2003
01:46:12,322 --> 01:46:15,190
- It doesn't work.
- [laughs]
2004
01:46:15,192 --> 01:46:17,159
[laughs]
It really doesn't.
2005
01:46:17,161 --> 01:46:18,961
[Donnie sniffles]
2006
01:46:18,963 --> 01:46:21,296
Adios, amigo.
2007
01:46:21,298 --> 01:46:23,230
- [John] Yeah.
- [boy] Yeah.
2008
01:46:23,232 --> 01:46:25,266
[John] He used to wear these
really, really cool scarves.
2009
01:46:25,268 --> 01:46:27,168
[boy]
Yeah, he looks like a wizard.
2010
01:46:27,170 --> 01:46:29,171
[John] Yeah, Donnie got
really sick over time.
2011
01:46:29,173 --> 01:46:32,173
- And they discovered he had AIDS.
- Mm.
2012
01:46:32,175 --> 01:46:35,209
That was the last time
I saw him before he died.
2013
01:46:35,211 --> 01:46:37,244
- Oh.
- The truth...
2014
01:46:37,246 --> 01:46:39,114
- Yeah, the truth hurts.
- Yeah. Yeah.
2015
01:46:39,116 --> 01:46:40,649
- [chuckles]
- Unfortunately.
2016
01:46:40,651 --> 01:46:42,117
So, do you want to come
to the skate ramp with us?
2017
01:46:42,119 --> 01:46:43,651
- Yeah.
- [John] Yeah, absolutely.
2018
01:46:43,653 --> 01:46:45,087
Where is it?
2019
01:46:45,089 --> 01:46:46,355
Uh, it's down the block,
actually.
2020
01:46:46,357 --> 01:46:48,323
- [John] Show me the way.
- Yeah! It's there.
2021
01:46:48,325 --> 01:46:50,191
[excited chatter]
2022
01:46:50,193 --> 01:46:52,627
- That way.
- [John] That way?
2023
01:46:52,629 --> 01:46:54,966
[John whoops]
2024
01:46:57,201 --> 01:46:59,203
[purring softly]
2025
01:47:13,317 --> 01:47:15,249
[John] I'd like to thank
2026
01:47:15,251 --> 01:47:17,722
all those who made it possible
for me to be here tonight.
2027
01:47:33,269 --> 01:47:35,203
I feel...
2028
01:47:35,205 --> 01:47:37,271
[clears throat]
2029
01:47:37,273 --> 01:47:41,243
...stimulated, magical.
2030
01:47:41,245 --> 01:47:43,211
At night, I seem
to think more clearly.
2031
01:47:43,213 --> 01:47:48,085
I work hard, but it doesn't
feel like work to me.
2032
01:47:49,219 --> 01:47:51,285
[grunts softly]
2033
01:47:51,287 --> 01:47:53,355
The intellectual clutter
of the daytime hours
2034
01:47:53,357 --> 01:47:58,060
dissolves from my mind,
which moves in an almost...
2035
01:47:58,062 --> 01:48:00,999
instinctual, animal way.
2036
01:48:02,198 --> 01:48:03,768
I'm happy.
2037
01:48:05,302 --> 01:48:07,702
I don't care that the job
2038
01:48:07,704 --> 01:48:10,271
or the welfare office
is giving me gray hairs,
2039
01:48:10,273 --> 01:48:11,742
because...
2040
01:48:13,410 --> 01:48:19,247
ideas and images
are flowing through me
2041
01:48:19,249 --> 01:48:21,285
and onto the paper.
2042
01:48:23,420 --> 01:48:26,288
I'd like to thank
all those who made it possible
2043
01:48:26,290 --> 01:48:28,292
for me to be here tonight.
2044
01:48:31,195 --> 01:48:33,331
Because if it weren't
for you...
2045
01:48:34,464 --> 01:48:37,466
I don't think
I would have made it.
2046
01:48:37,468 --> 01:48:39,771
[applause]
2047
01:49:07,231 --> 01:49:09,500
[applause continues]
2048
01:49:14,470 --> 01:49:16,171
- Yeah!
- Yeah!
2049
01:49:16,173 --> 01:49:17,305
Oh.
2050
01:49:17,307 --> 01:49:18,773
- That was good.
- Yeah, John.
2051
01:49:18,775 --> 01:49:20,175
Get it!
2052
01:49:20,177 --> 01:49:21,275
- Yeah!
- Whoo!
2053
01:49:21,277 --> 01:49:23,345
- Oh. Uh-oh.
- [John] Oh!
2054
01:49:23,347 --> 01:49:24,512
[John laughs]
2055
01:49:24,514 --> 01:49:26,780
- Gnarly!
- You all right?
2056
01:49:26,782 --> 01:49:28,550
Let's go, get him up.
2057
01:49:28,552 --> 01:49:30,252
- Get his, get his shoulders.
- You okay?
2058
01:49:30,254 --> 01:49:32,319
Here. Hold up.
2059
01:49:32,321 --> 01:49:33,355
[boy laughs]
2060
01:49:33,357 --> 01:49:35,193
[soft music playing]
2061
01:49:48,568 --> 01:49:53,568
Subtitles by explosiveskull
2062
01:51:13,456 --> 01:51:15,660
["Texas When You Go"
by John Callahan playing]
2063
01:51:19,295 --> 01:51:25,333
♪ I met you
on a highway night ♪
2064
01:51:25,335 --> 01:51:30,308
♪ Inside a Texas rain ♪
2065
01:51:31,474 --> 01:51:37,511
♪ The year that Mama
lost her mind ♪
2066
01:51:37,513 --> 01:51:42,619
♪ And Papa went insane ♪
2067
01:51:43,586 --> 01:51:48,557
♪ And Papa went insane ♪
2068
01:51:52,629 --> 01:51:59,301
♪ You took me
on a Texas trail ♪
2069
01:51:59,303 --> 01:52:03,573
♪ Laredo to Larue ♪
2070
01:52:04,974 --> 01:52:11,378
♪ It took me
all those Texas towns ♪
2071
01:52:11,380 --> 01:52:17,351
♪ To fall in love with you ♪
2072
01:52:17,353 --> 01:52:21,691
♪ Fall in love with you ♪
2073
01:52:25,795 --> 01:52:32,434
♪ The babies came
in winter time ♪
2074
01:52:32,436 --> 01:52:36,573
♪ You settled by the stove ♪
2075
01:52:40,643 --> 01:52:46,681
♪ You played a song
that seemed so long ♪
2076
01:52:46,683 --> 01:52:51,722
♪ About a road you drove ♪
2077
01:52:52,723 --> 01:52:57,795
♪ bout a road you drove ♪
2078
01:53:01,764 --> 01:53:07,435
♪ Once you spoke of Paris ♪
2079
01:53:07,437 --> 01:53:12,076
♪ And Mama said to you ♪
2080
01:53:13,744 --> 01:53:19,413
♪ There's a Paris far away ♪
2081
01:53:19,415 --> 01:53:23,720
♪ And one in Texas, too ♪
2082
01:53:25,155 --> 01:53:30,393
♪ And one in Texas, too ♪
2083
01:53:34,130 --> 01:53:40,635
♪ The moon is set
inside the pines ♪
2084
01:53:40,637 --> 01:53:46,673
♪ Your sleep is often slow ♪
2085
01:53:46,675 --> 01:53:52,446
♪ When you leave me,
leave me here ♪
2086
01:53:52,448 --> 01:53:57,354
♪ In Texas when you go ♪
2087
01:53:58,455 --> 01:54:02,693
♪ In Texas when you go ♪
2088
01:54:08,464 --> 01:54:10,101
[music ends]
148740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.