Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,453 --> 00:00:02,506
Penny, I completely understand
if you don't want to
2
00:00:02,512 --> 00:00:03,752
but I was wondering...
3
00:00:03,758 --> 00:00:05,062
- I'd love to.
- Yeah?
4
00:00:05,078 --> 00:00:07,736
Why can you take on this kid
and not take on ours?
5
00:00:07,742 --> 00:00:10,262
Because I'm that girl, Matt.
6
00:00:10,302 --> 00:00:11,502
I'm going to Bali.
7
00:00:11,508 --> 00:00:14,208
She has a mother and I'm gonna find her.
8
00:00:14,224 --> 00:00:16,285
- She'll be back, right?
- I think it's over.
9
00:00:16,291 --> 00:00:19,711
"Dear diary, I want to have
Matt Knight's babies."
10
00:00:19,717 --> 00:00:20,931
Very funny.
11
00:00:20,938 --> 00:00:22,538
"I wish he'd ask me
to go round with him."
12
00:00:22,578 --> 00:00:24,428
Option A, we co-parent.
13
00:00:24,434 --> 00:00:27,114
Or option B, you walk away, no strings.
14
00:00:27,120 --> 00:00:28,828
It's OK. I'll... be with you soon.
15
00:00:28,834 --> 00:00:30,954
- Really?
- I'm putting the farm on the market.
16
00:00:32,394 --> 00:00:34,201
Let it go. He's won.
17
00:00:34,207 --> 00:00:35,487
Farming's in our blood, Matt.
18
00:00:35,493 --> 00:00:38,007
I got an offer from that mob
today, BOP Enterprises.
19
00:00:38,047 --> 00:00:39,407
Goodness.
20
00:00:40,607 --> 00:00:43,287
- Sold.
- Sold.
21
00:01:00,607 --> 00:01:02,247
Argh...
22
00:01:21,076 --> 00:01:24,316
It's small but with
efficient use of space,
23
00:01:24,322 --> 00:01:26,322
it means you don't think it's small.
24
00:01:27,522 --> 00:01:29,602
Nothing you said made sense.
25
00:01:29,608 --> 00:01:32,276
And you'll have neighbours
of your generation around you.
26
00:01:32,282 --> 00:01:34,162
Common interests.
27
00:01:34,359 --> 00:01:35,399
And the smell?
28
00:01:35,963 --> 00:01:37,483
There's some open sewage.
29
00:01:37,489 --> 00:01:40,682
- It's move-in ready.
- Not sure I'm ready.
30
00:01:43,179 --> 00:01:45,299
Rod, this one of yours?
31
00:01:45,339 --> 00:01:46,859
Beauty, isn't it?
32
00:01:46,899 --> 00:01:48,379
Are you thinking of buying?
33
00:01:48,419 --> 00:01:51,259
Oh, I'm sadly considering my options.
34
00:01:51,265 --> 00:01:53,339
I don't want to throw you
out of your house, Meryl.
35
00:01:53,379 --> 00:01:54,859
What do you mean?
36
00:01:55,439 --> 00:01:57,619
I bought your farm.
37
00:01:57,659 --> 00:01:59,851
BOP Enterprises,
38
00:01:59,857 --> 00:02:02,184
Birds of Prey.
39
00:02:02,259 --> 00:02:03,359
Catchy, eh?
40
00:02:03,365 --> 00:02:05,424
The eagle always gets its prey.
41
00:02:05,430 --> 00:02:08,443
- That's what it means. I hunt...
- I understand the metaphor.
42
00:02:08,449 --> 00:02:10,453
- You bought our farm?
- Yeah, I did.
43
00:02:10,459 --> 00:02:13,259
And the thing is, I don't need
the homestead. Just the land.
44
00:02:13,407 --> 00:02:16,407
So, for a nominal rent,
say, 100 bucks a week,
45
00:02:16,413 --> 00:02:17,693
you can stay there.
46
00:02:17,699 --> 00:02:19,019
I don't believe this.
47
00:02:19,037 --> 00:02:21,637
Well, believe it.
I have a generous spirit.
48
00:02:22,699 --> 00:02:26,960
And maybe I come around once a week
49
00:02:27,178 --> 00:02:29,152
for a glass of wine or two,
50
00:02:29,944 --> 00:02:31,419
stay the night...
51
00:02:33,099 --> 00:02:34,659
Bye, Rod.
52
00:03:02,381 --> 00:03:04,819
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
53
00:03:11,552 --> 00:03:13,272
Do you need to get that?
54
00:03:13,352 --> 00:03:14,952
No.
55
00:03:16,872 --> 00:03:18,472
Are you sure?
56
00:03:23,072 --> 00:03:24,752
Uh, can I help you?
57
00:03:24,900 --> 00:03:26,340
I'll only ask you this once
58
00:03:26,346 --> 00:03:28,647
and if you're lying, I'll
know it because I always do.
59
00:03:28,653 --> 00:03:29,952
And if the answer is yes,
60
00:03:29,958 --> 00:03:31,996
you better clear a space
on your operating table
61
00:03:32,002 --> 00:03:33,626
because you will have broken my heart
62
00:03:33,632 --> 00:03:35,712
in a way that even you
won't be able to fix it.
63
00:03:35,752 --> 00:03:37,663
What are you talking about?
64
00:03:37,669 --> 00:03:40,933
Are you aware that you are
selling the farm to Rod Eagle?
65
00:03:40,939 --> 00:03:42,300
- To Rod Eagle?
- Yes.
66
00:03:42,306 --> 00:03:43,626
Be honest with me, Hugh.
67
00:03:43,632 --> 00:03:46,506
Well, it said BOP Enterprises
on the contract.
68
00:03:46,512 --> 00:03:47,832
That's Rod's company!
69
00:03:47,838 --> 00:03:50,107
He is not having the farm. He is not!
70
00:03:51,032 --> 00:03:52,826
Oh, shit. I didn't know.
71
00:03:52,832 --> 00:03:55,352
Well, now you do. We have to stop this.
72
00:03:56,329 --> 00:03:58,992
Look, I know it's not ideal
73
00:03:58,998 --> 00:04:01,518
but if we could just put aside
the fact that you loathe him
74
00:04:01,524 --> 00:04:02,884
with every fibre of your being,
75
00:04:02,890 --> 00:04:04,093
we'll soon come to realise that his
76
00:04:04,099 --> 00:04:05,468
money is as good as anyone else's.
77
00:04:05,474 --> 00:04:06,584
No.
78
00:04:06,717 --> 00:04:08,079
Mum, it's done.
79
00:04:08,085 --> 00:04:09,605
- I'm sorry.
- It's Rod Eagle.
80
00:04:09,611 --> 00:04:11,466
That's not very strong case, Mum.
81
00:04:11,472 --> 00:04:13,632
I know you don't like the
guy but money's money.
82
00:04:13,712 --> 00:04:15,512
- He paid a really, really good price.
- No...
83
00:04:15,518 --> 00:04:17,346
- We agreed to clear the debt.
- I can't believe this.
84
00:04:17,352 --> 00:04:19,912
- You are so heartless.
- I didn't know it was Rod.
85
00:04:20,174 --> 00:04:21,799
But there's nothing we can do now.
86
00:04:21,805 --> 00:04:22,808
The deposit's paid.
87
00:04:22,814 --> 00:04:24,424
There's 24 hours left
in the cooling-off period
88
00:04:24,430 --> 00:04:25,677
and then it becomes official.
89
00:04:25,683 --> 00:04:27,323
Cooling-off period?
90
00:04:27,386 --> 00:04:28,906
That's great. We can pull out.
91
00:04:28,912 --> 00:04:31,072
It's his cooling-off period, not ours.
92
00:04:31,826 --> 00:04:33,592
He's got till 5pm tomorrow.
93
00:04:33,632 --> 00:04:35,032
Right.
94
00:04:36,075 --> 00:04:39,036
Look, I know this is hard
95
00:04:39,042 --> 00:04:42,000
but there was a problem and I solved it.
96
00:04:42,839 --> 00:04:45,232
Please, do not unsolve it.
97
00:05:00,354 --> 00:05:03,352
I... I really should go
get some work done soon.
98
00:05:03,358 --> 00:05:06,857
You should, but you look cute
99
00:05:06,863 --> 00:05:09,029
and I look cute and
100
00:05:09,076 --> 00:05:12,083
who knows how much air's
left in this mattress.
101
00:05:12,089 --> 00:05:13,937
You said that yesterday.
102
00:05:16,112 --> 00:05:17,562
Hey, I gotta ask,
103
00:05:17,568 --> 00:05:19,226
are we level-jumping here?
104
00:05:19,232 --> 00:05:20,734
- Level-jumping?
- Yeah.
105
00:05:20,740 --> 00:05:22,500
Moving too quickly.
106
00:05:22,506 --> 00:05:24,826
Skipping cute milestones.
107
00:05:25,167 --> 00:05:27,227
I mean, just a couple of days ago,
108
00:05:27,233 --> 00:05:29,477
I was moving and you were married.
109
00:05:29,512 --> 00:05:31,164
Charlie and I...
110
00:05:31,787 --> 00:05:33,334
We ended it.
111
00:05:33,846 --> 00:05:35,237
Plus, technically,
112
00:05:35,353 --> 00:05:37,312
you and I have already
been in a relationship
113
00:05:37,352 --> 00:05:39,152
full of cute little milestones.
114
00:05:39,232 --> 00:05:40,848
Like that time I vomited
115
00:05:40,854 --> 00:05:42,149
birthday cake in your locker...
116
00:05:46,618 --> 00:05:48,907
So, any progress we make now is...
117
00:05:49,711 --> 00:05:51,427
Just picking up where we left off.
118
00:05:51,913 --> 00:05:53,307
Where was that again?
119
00:05:53,347 --> 00:05:54,795
Hmm...
120
00:05:55,547 --> 00:05:57,547
- Hmm.
- Hmm.
121
00:06:08,587 --> 00:06:10,027
Ajax.
122
00:06:11,765 --> 00:06:13,485
Please come inside.
123
00:06:13,822 --> 00:06:16,027
Jimmy just said 'far'.
124
00:06:16,334 --> 00:06:18,734
I googled it and it
means 'dad' in Danish.
125
00:06:21,285 --> 00:06:23,461
Ajax, what exactly
did the barrister say?
126
00:06:23,561 --> 00:06:25,210
Caveat means nothing.
127
00:06:25,961 --> 00:06:28,008
No grounds to contest the sale.
128
00:06:28,587 --> 00:06:30,747
Well, we'll think of something.
129
00:06:30,753 --> 00:06:32,504
Mum's looking at houses, Hayles.
130
00:06:32,579 --> 00:06:33,781
Everyone's given up.
131
00:06:33,787 --> 00:06:35,987
Well, how is this digging
gonna help, huh?
132
00:06:36,225 --> 00:06:37,545
Why are you limping?
133
00:06:37,551 --> 00:06:39,142
Mmm... I tripped on those stupid
134
00:06:39,148 --> 00:06:41,036
holes you dug in the bottom paddock.
135
00:06:57,367 --> 00:06:58,807
Hey.
136
00:06:58,813 --> 00:07:00,344
Happy anniversary.
137
00:07:00,350 --> 00:07:02,301
Happy... anniversary.
138
00:07:02,576 --> 00:07:05,104
I'm working late but,
um, I'll see you after?
139
00:07:05,110 --> 00:07:06,430
Yeah, you bet.
140
00:07:09,107 --> 00:07:10,547
You forgot, didn't you?
141
00:07:10,587 --> 00:07:11,987
Of course not.
142
00:07:12,340 --> 00:07:13,627
No.
143
00:07:13,846 --> 00:07:16,988
In fact, I have to go pick
up the present that I...
144
00:07:16,994 --> 00:07:18,467
Already bought for her.
145
00:07:23,672 --> 00:07:24,894
Just looking at the roster.
146
00:07:24,900 --> 00:07:26,652
You're going home early tonight.
147
00:07:26,658 --> 00:07:27,673
Yes.
148
00:07:27,679 --> 00:07:29,067
And coming in late tomorrow.
149
00:07:29,107 --> 00:07:30,159
Yes.
150
00:07:30,165 --> 00:07:31,525
You've got a date?
151
00:07:31,667 --> 00:07:32,947
It's with Raph.
152
00:07:33,460 --> 00:07:35,723
There's just one tiny little thing
153
00:07:35,729 --> 00:07:37,712
I need to do and then I'm good to go.
154
00:07:37,747 --> 00:07:39,147
You haven't asked him, have you?
155
00:07:39,187 --> 00:07:40,387
Yes, alright.
156
00:07:40,427 --> 00:07:42,313
Yes, you have or, yes, you haven't?
157
00:07:42,441 --> 00:07:43,450
No.
158
00:07:43,543 --> 00:07:45,232
Call him. Now.
159
00:07:45,267 --> 00:07:46,787
I will.
160
00:07:46,827 --> 00:07:48,947
I will call him.
161
00:07:49,027 --> 00:07:51,267
- Rod Eagle?
- Oh, no.
162
00:07:51,347 --> 00:07:53,299
- Did Hugh know?
- No.
163
00:07:53,470 --> 00:07:56,667
But he said it's done
and we have to move on.
164
00:07:56,902 --> 00:07:58,182
And what do you say?
165
00:07:59,467 --> 00:08:01,867
I say my grandmother
was born on this land
166
00:08:02,162 --> 00:08:05,068
and I'm not just gonna
roll over for Rod Eagle.
167
00:08:05,074 --> 00:08:07,732
- He's not even a farmer.
- But I know Rod.
168
00:08:08,608 --> 00:08:10,796
Why is he so happy paying asking
169
00:08:10,802 --> 00:08:12,913
price for failing farming land?
170
00:08:15,187 --> 00:08:16,387
I think I know why.
171
00:08:18,292 --> 00:08:20,492
I didn't know what they
were but now I do.
172
00:08:20,498 --> 00:08:21,778
Core samples.
173
00:08:21,947 --> 00:08:23,187
Mining.
174
00:08:23,267 --> 00:08:26,267
He's come in here god knows
when and taken them.
175
00:08:26,273 --> 00:08:28,153
Something's in there
and he's gonna dig it up.
176
00:08:28,159 --> 00:08:29,907
He's planning to turn
our land into a mine.
177
00:08:29,913 --> 00:08:31,387
No wonder he didn't
care about the house.
178
00:08:31,393 --> 00:08:32,945
What's he gonna do with the house?
179
00:08:32,951 --> 00:08:34,741
Probably turn it into a brothel.
180
00:08:34,747 --> 00:08:37,547
- Oh... It's disgusting.
- We're zoned agriculture.
181
00:08:37,553 --> 00:08:39,292
Yeah, and he's planning to rezone it.
182
00:08:39,298 --> 00:08:40,915
And he's not gonna spend $14 million
183
00:08:40,921 --> 00:08:42,312
hoping that's going to happen
184
00:08:42,347 --> 00:08:43,980
when he knows it's going to happen.
185
00:08:43,986 --> 00:08:46,067
And you know what, my children, I smell?
186
00:08:46,107 --> 00:08:47,667
Hope.
187
00:08:47,673 --> 00:08:49,833
Matt, I need a lift to the golf club.
188
00:08:50,003 --> 00:08:52,283
- But...
- I take it Charlie's not back yet?
189
00:08:52,289 --> 00:08:53,902
- No.
- Then you've got plenty
190
00:08:53,908 --> 00:08:55,519
of free-time time.
191
00:09:00,091 --> 00:09:02,147
You look unusually thoughtful.
192
00:09:02,452 --> 00:09:03,692
Oh...
193
00:09:04,307 --> 00:09:06,587
The farm. Family are unhappy.
194
00:09:06,627 --> 00:09:08,747
Well, everyone has to move on.
195
00:09:09,850 --> 00:09:12,107
- Exactly.
- People get broken.
196
00:09:12,482 --> 00:09:13,882
That's life.
197
00:09:15,169 --> 00:09:17,049
Wouldn't have put it quite like that.
198
00:09:17,055 --> 00:09:18,846
It's true, though. We're doctors.
199
00:09:18,852 --> 00:09:20,284
We see broken people and we're
200
00:09:20,290 --> 00:09:22,021
amazed the way they heal.
201
00:09:22,027 --> 00:09:23,187
That's life.
202
00:09:23,832 --> 00:09:26,249
- You seem very...
- Indeed. I am.
203
00:09:26,255 --> 00:09:27,855
Bye. Got a date.
204
00:09:29,300 --> 00:09:30,300
Right.
205
00:09:31,621 --> 00:09:34,707
Hugh, what do you buy someone
for a one-year anniversary?
206
00:09:35,707 --> 00:09:37,048
No idea. I know what to get someone
207
00:09:37,054 --> 00:09:38,501
for a one-day anniversary, though.
208
00:09:38,507 --> 00:09:40,151
Hey, you. You're from
the hospital, yeah?
209
00:09:40,157 --> 00:09:41,210
I need your help.
210
00:09:41,216 --> 00:09:42,261
What's happened?
211
00:09:42,267 --> 00:09:43,507
Just... Just come on.
212
00:09:51,416 --> 00:09:53,336
- Where's the emergency?
- Oh, get in the van.
213
00:09:53,342 --> 00:09:54,472
I'll take you to it.
214
00:09:54,923 --> 00:09:56,558
Get in the van?
215
00:09:56,564 --> 00:09:58,461
Aren't you supposed to offer
us a bag of lollies first?
216
00:09:58,467 --> 00:09:59,774
Please, man, just get in the van.
217
00:09:59,780 --> 00:10:01,507
Look, we'll call the hospital
218
00:10:01,513 --> 00:10:03,212
and go get the clinic car, OK?
219
00:10:03,796 --> 00:10:05,436
Oh... Hey...
220
00:10:05,442 --> 00:10:06,842
Uh, Hugh...
221
00:10:07,072 --> 00:10:08,392
What the fuck?
222
00:10:08,414 --> 00:10:10,244
You're wasting time.
Just get in the van.
223
00:10:12,753 --> 00:10:13,991
Get in the van.
224
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
Come on, come on.
Hurry up, hurry up.
225
00:10:18,214 --> 00:10:20,014
Get in!
226
00:10:29,381 --> 00:10:32,021
Uh...
227
00:10:44,754 --> 00:10:47,201
Hi. Again.
228
00:10:47,207 --> 00:10:49,630
Hi. Sorry. For a second there,
I was worried about the...
229
00:10:49,636 --> 00:10:51,509
the time zone thing.
230
00:10:51,515 --> 00:10:53,794
- Oh, Bali's two hours, Matt.
- Right.
231
00:10:53,948 --> 00:10:56,188
So... Speaking of, how
are things over there?
232
00:10:56,194 --> 00:10:58,053
Uh, nothing to report.
233
00:10:58,250 --> 00:11:00,691
No tan yet. Or Zen.
234
00:11:01,227 --> 00:11:04,187
More upset about the tan.
235
00:11:04,971 --> 00:11:07,028
- How are things on your side?
- Good, thanks.
236
00:11:07,034 --> 00:11:10,114
Yeah, nothing much to
report here either.
237
00:11:13,314 --> 00:11:14,594
- Are you OK?
- Yep.
238
00:11:16,117 --> 00:11:17,125
Are you sure?
239
00:11:17,131 --> 00:11:19,628
I guess I just wanted to call and say
240
00:11:19,634 --> 00:11:22,094
that if you feel like you need to see
241
00:11:22,100 --> 00:11:24,159
other people, then that's OK.
242
00:11:24,390 --> 00:11:25,954
Wow!
243
00:11:26,724 --> 00:11:28,724
Where the hell did that come from?
244
00:11:29,954 --> 00:11:31,194
I... I don't know.
245
00:11:31,200 --> 00:11:34,321
There's a lot of buffed, tanned
dudes in Bali, aren't there?
246
00:11:34,550 --> 00:11:36,056
Do you want to see other people?
247
00:11:36,062 --> 00:11:37,474
Of course not. I just...
248
00:11:38,149 --> 00:11:39,592
I wanted to establish
249
00:11:39,598 --> 00:11:41,012
how things were at your end.
250
00:11:41,047 --> 00:11:42,447
Whew.
251
00:11:43,285 --> 00:11:46,749
Well, on my end, it's snail's pace.
252
00:11:47,060 --> 00:11:50,420
Yeah. OK. Same... at... at my end.
253
00:11:53,095 --> 00:11:54,967
I better get some work done.
254
00:11:55,007 --> 00:11:57,447
OK. Take care of yourself.
255
00:12:03,534 --> 00:12:05,561
Shot, Nancy Miller!
256
00:12:05,567 --> 00:12:07,589
Meryl.
257
00:12:08,372 --> 00:12:09,807
Didn't pick you as a golfer.
258
00:12:09,847 --> 00:12:11,795
Correct. Haven't got the patience,
259
00:12:11,801 --> 00:12:13,885
nor the shoulders for the polo shirt.
260
00:12:13,891 --> 00:12:15,307
But you, on the other hand...
261
00:12:15,313 --> 00:12:17,485
Look fabulous in a polo shirt, I know.
262
00:12:18,085 --> 00:12:20,047
Are you flirting with me, Meryl?
263
00:12:20,053 --> 00:12:22,087
I think there's something
corrupt going on in council.
264
00:12:22,127 --> 00:12:23,527
And as you're the mayor...
265
00:12:23,607 --> 00:12:26,162
Ah, but you're not on council
266
00:12:26,168 --> 00:12:27,892
anymore, so I'm sure there's not.
267
00:12:27,927 --> 00:12:30,152
How whimsical.
268
00:12:30,158 --> 00:12:32,207
I think you're gonna
rezone my land to mining.
269
00:12:32,560 --> 00:12:33,733
What?
270
00:12:34,793 --> 00:12:37,132
you are! Oh, I knew it!
271
00:12:37,774 --> 00:12:39,447
Aren't you cute when you blush!
272
00:12:41,590 --> 00:12:43,006
How much was that worth to you?
273
00:12:43,012 --> 00:12:44,417
A lot, I fancy.
274
00:12:44,784 --> 00:12:46,647
My partner's here now, Meryl.
275
00:12:46,727 --> 00:12:48,807
We... We have to make our tee time...
276
00:12:48,813 --> 00:12:50,090
Meryl!
277
00:12:50,412 --> 00:12:52,484
Every time I turn around, there you are.
278
00:12:52,490 --> 00:12:53,887
I think it's fate.
279
00:12:53,927 --> 00:12:55,447
I'm onto you two.
280
00:12:55,487 --> 00:12:56,847
Really?
281
00:12:56,887 --> 00:12:58,647
Well, let's see.
282
00:12:58,727 --> 00:13:01,486
Disgruntled ex-mayor
resigns in disgrace,
283
00:13:01,712 --> 00:13:03,927
loses farm due to mismanagement,
284
00:13:04,007 --> 00:13:05,916
starts throwing around accusations
285
00:13:05,922 --> 00:13:07,899
at a squeaky-clean lesbian
286
00:13:07,905 --> 00:13:11,127
and a respected, highly
sexual businessman.
287
00:13:11,167 --> 00:13:13,741
Hmm. Don't think so.
288
00:13:15,883 --> 00:13:18,083
- Shall we, Mayor Miller?
- Yeah.
289
00:13:18,089 --> 00:13:19,449
Bye, Meryl.
290
00:13:34,827 --> 00:13:36,627
Well, if you were hoping for a ransom,
291
00:13:36,633 --> 00:13:38,313
you should know that my
family is straight up broke.
292
00:13:38,319 --> 00:13:40,900
I can wire you $50,000 in 24 hours.
293
00:13:40,906 --> 00:13:42,195
Just don't hurt me.
294
00:13:42,201 --> 00:13:43,201
Seriously?
295
00:13:43,207 --> 00:13:45,413
Both of you, shut up.
I'm trying to think.
296
00:13:45,499 --> 00:13:47,807
Now, which one of you is the doctor?
297
00:13:49,567 --> 00:13:51,367
- He is.
- He is.
298
00:13:52,436 --> 00:13:53,716
Over here.
299
00:14:00,554 --> 00:14:02,674
He was shaking
and now I can't wake him.
300
00:14:02,714 --> 00:14:04,554
How long has he been like this?
301
00:14:04,594 --> 00:14:05,674
Oh, since this morning.
302
00:14:05,714 --> 00:14:06,948
Well, he needs a hospital.
303
00:14:06,954 --> 00:14:08,412
Ken, call an ambulance.
304
00:14:08,418 --> 00:14:09,756
No. No hospitals.
305
00:14:09,762 --> 00:14:11,162
He stays here.
306
00:14:11,168 --> 00:14:12,251
Give me your phone.
307
00:14:12,257 --> 00:14:13,771
He could die if he stays here.
308
00:14:13,777 --> 00:14:15,650
Well, you better figure out
what's wrong with him,
309
00:14:15,656 --> 00:14:17,536
'cause no-one's leaving until you do.
310
00:14:34,714 --> 00:14:36,714
- Hey.
- Hi, lollipop man.
311
00:14:36,754 --> 00:14:37,994
Yeah, I know.
312
00:14:38,000 --> 00:14:39,920
I drew the short straw
at the P and F meeting.
313
00:14:39,926 --> 00:14:41,246
No, you didn't.
314
00:14:41,252 --> 00:14:42,836
Talk to me when you're vaccinating
315
00:14:42,842 --> 00:14:44,629
50 crying first-graders.
316
00:14:44,635 --> 00:14:46,457
Yeah, that sounds worse.
317
00:14:47,114 --> 00:14:48,874
Anyway, I better let these guys go.
318
00:14:49,306 --> 00:14:50,603
Uh...
319
00:14:51,117 --> 00:14:52,660
Do you want to maybe...
320
00:14:52,846 --> 00:14:53,985
Go out with me?
321
00:14:53,991 --> 00:14:55,191
Yeah, I'd love to.
322
00:14:55,277 --> 00:14:57,077
What, next week some time?
323
00:14:57,083 --> 00:14:58,203
Next week's good.
324
00:14:59,310 --> 00:15:00,856
Or, you know...
325
00:15:01,229 --> 00:15:02,362
Tonight.
326
00:15:03,111 --> 00:15:05,234
Uh... yeah, I can do tonight.
327
00:15:05,240 --> 00:15:06,960
- Great!
- OK.
328
00:15:08,052 --> 00:15:09,572
Alright!
329
00:15:09,754 --> 00:15:12,674
Well, I'll... I'll... see you later.
330
00:15:12,714 --> 00:15:13,954
Yeah. Great.
331
00:15:15,095 --> 00:15:18,375
- Hey, do you like to fish?
- I love fish!
332
00:15:18,759 --> 00:15:20,239
Perfect!
333
00:15:30,914 --> 00:15:32,203
Hey, Romeo.
334
00:15:32,209 --> 00:15:33,919
Hoping I'd sense you out here.
335
00:15:33,994 --> 00:15:36,473
April, I think we need to end this.
336
00:15:36,479 --> 00:15:38,119
I'm so sorry.
337
00:15:38,581 --> 00:15:40,914
- Right.
- Maybe we are level-jumping.
338
00:15:40,920 --> 00:15:44,262
I mean, everything's
moving so quickly and
339
00:15:44,527 --> 00:15:46,809
the whole Charlie
thing, it's still fresh
340
00:15:46,815 --> 00:15:48,248
and my family don't even know.
341
00:15:48,254 --> 00:15:49,768
Matt, I totally get it.
342
00:15:49,774 --> 00:15:51,054
You don't have to stress.
343
00:15:51,060 --> 00:15:53,971
I do, because you're fricken awesome.
344
00:15:53,977 --> 00:15:54,990
So are you.
345
00:15:54,996 --> 00:15:56,694
- And you're so funny.
- I am funny.
346
00:15:56,700 --> 00:15:58,064
And I need you to know that
347
00:15:58,070 --> 00:15:59,669
I respect you so much.
348
00:16:00,474 --> 00:16:02,095
Well, I respect you
349
00:16:02,101 --> 00:16:04,180
respecting me like this.
350
00:16:14,961 --> 00:16:16,841
- Jesus!
- What?
351
00:16:16,847 --> 00:16:18,029
What happened to your finger?
352
00:16:18,035 --> 00:16:19,057
Nothing. Don't worry.
353
00:16:19,073 --> 00:16:20,753
No, no, you need to go see a doctor.
354
00:16:20,759 --> 00:16:22,079
Come on.
355
00:16:30,641 --> 00:16:33,153
OK, I think we've popped
this for real this time.
356
00:16:46,833 --> 00:16:48,113
Shh, shh.
357
00:16:48,227 --> 00:16:50,187
Rezoning application.
358
00:16:50,227 --> 00:16:52,147
Lodged for approval at the next meeting.
359
00:16:52,153 --> 00:16:53,993
For mining on Arcadia.
360
00:16:54,033 --> 00:16:55,193
Oh...
361
00:16:55,233 --> 00:16:56,553
It's Nancy Miller.
362
00:16:56,667 --> 00:16:58,627
What? Mayor Miller?
363
00:16:58,707 --> 00:17:01,907
I always thought she was
so straight, corruption-wise.
364
00:17:02,016 --> 00:17:04,300
He must've paid her a lot of money.
365
00:17:04,306 --> 00:17:05,741
Six figures or more.
366
00:17:05,880 --> 00:17:07,280
Oh, my God. That's shocking.
367
00:17:07,286 --> 00:17:09,364
- That's good.
- What? Why?
368
00:17:09,370 --> 00:17:11,514
Because you can't pay
that in cash. It's too much.
369
00:17:11,520 --> 00:17:13,400
And if you don't pay
that sort of money in cash,
370
00:17:13,406 --> 00:17:14,830
there's a record of it.
371
00:17:14,843 --> 00:17:17,203
We find it, smoking gun.
372
00:17:17,753 --> 00:17:19,273
Well, how do we do that?
373
00:17:19,279 --> 00:17:22,399
Call the police to uphold the law.
374
00:17:23,313 --> 00:17:26,365
Nice work, Jimmy. Nice work.
375
00:17:28,273 --> 00:17:29,455
Pupils are sluggish.
376
00:17:29,461 --> 00:17:31,753
- He's got an elevated heart rate.
- Oh, what does that mean?
377
00:17:31,759 --> 00:17:33,507
It means he needs to be in the hospital.
378
00:17:33,513 --> 00:17:35,753
Not while there's a warrant
out for my arrest.
379
00:17:35,793 --> 00:17:37,153
A warrant? What for?
380
00:17:37,267 --> 00:17:38,667
Look, just for future reference,
381
00:17:38,673 --> 00:17:40,187
next time you want to kidnap a doctor,
382
00:17:40,193 --> 00:17:42,092
you might want to make
sure he's got his medical
383
00:17:42,098 --> 00:17:43,808
kit on him first. Oh, and a CT machine.
384
00:17:43,814 --> 00:17:45,327
Your son could be bleeding into his
385
00:17:45,333 --> 00:17:47,027
brain and I have no way of knowing.
386
00:17:47,181 --> 00:17:49,261
Well, what are you doing? Keep working.
387
00:17:49,267 --> 00:17:50,850
How? I mean, you can wave that gun
388
00:17:50,856 --> 00:17:52,387
around in my face all you like.
389
00:17:52,393 --> 00:17:54,593
But I can't diagnose him
without the proper equipment.
390
00:17:54,673 --> 00:17:57,473
Well, just take a guess. Do something!
391
00:17:57,513 --> 00:17:58,593
Uh, Hugh...
392
00:17:58,599 --> 00:18:00,999
There could be 20 things
that cause the symptoms.
393
00:18:01,784 --> 00:18:03,664
What are you doing?
394
00:18:09,097 --> 00:18:10,617
Is that one of the 20?
395
00:18:17,696 --> 00:18:18,896
Well, go on. Shoot it.
396
00:18:20,113 --> 00:18:22,073
I can't. I've got no bullets.
397
00:18:22,079 --> 00:18:23,296
Oh, you're kidding.
398
00:18:23,336 --> 00:18:25,136
So, my life's not in danger?
399
00:18:25,176 --> 00:18:27,016
Well, not from him, anyway.
400
00:18:30,576 --> 00:18:31,896
Oh...
401
00:18:42,136 --> 00:18:43,256
Argh...
402
00:18:44,486 --> 00:18:45,656
Alright. Get down.
403
00:18:53,456 --> 00:18:55,296
Alright. Here. Here.
404
00:18:55,376 --> 00:18:56,958
Snakebites can sometimes
405
00:18:57,887 --> 00:18:59,133
look more like a scratch.
406
00:18:59,139 --> 00:19:01,219
We'll get him some antivenom
when we get back to the hospital.
407
00:19:01,225 --> 00:19:02,785
And if he doesn't go?
408
00:19:03,616 --> 00:19:05,936
Then he's dead in six hours.
409
00:19:07,456 --> 00:19:09,576
Oh... No.
410
00:19:10,976 --> 00:19:12,096
- No?
- No.
411
00:19:12,102 --> 00:19:13,337
If I take him to hospital,
412
00:19:13,343 --> 00:19:15,182
they'll know where I am
and I'll go to jail.
413
00:19:18,056 --> 00:19:19,305
Alright.
414
00:19:19,311 --> 00:19:21,440
Alright, how about this?
415
00:19:22,795 --> 00:19:24,066
We'll take him in.
416
00:19:24,072 --> 00:19:25,469
You don't have to come.
417
00:19:25,475 --> 00:19:26,736
We'll say we found him.
418
00:19:26,776 --> 00:19:28,616
No, no, if he goes to hospital,
419
00:19:28,622 --> 00:19:30,610
they'll take him away
and I'll never see him again.
420
00:19:30,616 --> 00:19:33,016
You will. It'll be fine.
No, it won't be fine.
421
00:19:33,022 --> 00:19:34,471
You don't understand.
422
00:19:34,916 --> 00:19:36,226
I killed a woman.
423
00:19:36,240 --> 00:19:37,882
I mean, not deliberately.
424
00:19:37,888 --> 00:19:39,992
I'm not a murderer, I swear. I just...
425
00:19:41,452 --> 00:19:43,136
The police called it a hit-and-run
426
00:19:43,142 --> 00:19:44,577
but I didn't know she died.
427
00:19:45,616 --> 00:19:48,061
Oh... I'm sorry, bud.
428
00:19:48,067 --> 00:19:50,227
I didn't mean for all this to happen.
429
00:19:52,789 --> 00:19:54,157
Look,
430
00:19:54,874 --> 00:19:57,008
there's no other option.
We have to take him in.
431
00:19:59,432 --> 00:20:01,112
There's always another option.
432
00:20:02,216 --> 00:20:05,376
You go to hospital, you get
the antivenom, you bring it back.
433
00:20:05,456 --> 00:20:08,056
He lives and he gets to keep his father.
434
00:20:10,056 --> 00:20:11,696
OK. I don't have time to argue.
435
00:20:11,736 --> 00:20:13,734
You deal with the snake.
436
00:20:14,056 --> 00:20:16,256
Cool. Good plan. I'll see you later.
437
00:20:16,776 --> 00:20:19,090
No, no... You stay here.
438
00:20:19,130 --> 00:20:21,850
Hell, no. I'm not kidnapped anymore.
I'm getting out of here.
439
00:20:21,856 --> 00:20:24,256
I need you to keep an eye on the kid.
440
00:20:24,336 --> 00:20:25,982
You want me to voluntarily stay here
441
00:20:25,988 --> 00:20:27,889
with the snake and the murderer?
442
00:20:28,169 --> 00:20:29,449
Yep.
443
00:20:29,484 --> 00:20:31,374
What if I get bitten or killed
444
00:20:31,380 --> 00:20:32,890
or Stockholm syndrome?
445
00:20:32,896 --> 00:20:34,136
Nah, you'll be fine.
446
00:20:34,216 --> 00:20:36,790
I'll be back soon.
447
00:20:46,639 --> 00:20:47,639
Hey.
448
00:20:47,645 --> 00:20:48,747
Hi.
449
00:20:48,872 --> 00:20:50,312
You look lovely.
450
00:20:50,318 --> 00:20:51,736
Thanks.
451
00:20:51,742 --> 00:20:53,549
Might be a bit cold,
though, by the water.
452
00:20:53,555 --> 00:20:54,718
The water?
453
00:20:54,724 --> 00:20:56,124
Yeah.
454
00:20:57,696 --> 00:20:59,456
Are we going fishing?
455
00:20:59,496 --> 00:21:01,157
You said you liked to fish.
456
00:21:01,163 --> 00:21:03,003
I figured we'd cook some.
457
00:21:03,736 --> 00:21:05,656
Oh! Sure.
458
00:21:05,736 --> 00:21:08,696
It's just... I'm not sure how
I'll go fishing in these heels.
459
00:21:08,736 --> 00:21:10,056
Oh, no worries.
460
00:21:11,101 --> 00:21:12,381
Here you go.
461
00:21:12,819 --> 00:21:14,011
Hop in.
462
00:21:14,416 --> 00:21:16,056
Thanks.
463
00:21:25,736 --> 00:21:27,376
You know, I've never done this before.
464
00:21:29,200 --> 00:21:30,461
Oh, you get the hang of it.
465
00:21:35,776 --> 00:21:38,056
So, how's work?
466
00:21:38,096 --> 00:21:39,243
It's good.
467
00:21:39,249 --> 00:21:41,776
I mean, you get a difficult
one every now and then.
468
00:21:41,782 --> 00:21:44,069
There's a schnauzer that I'd
prefer to never see again.
469
00:21:44,075 --> 00:21:45,896
I can relate.
470
00:21:45,976 --> 00:21:48,616
Well, at least your patients
don't wee all over the floor
471
00:21:48,656 --> 00:21:50,190
and growl and bite you.
472
00:21:50,196 --> 00:21:53,096
I've had patients do all those things.
473
00:21:56,616 --> 00:21:57,896
Oooh!
474
00:21:57,936 --> 00:21:59,176
Oh, I think I got something.
475
00:21:59,182 --> 00:22:00,555
OK, reel it in. Reel it in.
476
00:22:00,635 --> 00:22:01,812
I think it's stuck.
477
00:22:02,009 --> 00:22:03,554
Oh, hang on a sec...
478
00:22:10,136 --> 00:22:11,856
And...
479
00:22:11,896 --> 00:22:13,270
Ah...
480
00:22:13,856 --> 00:22:15,736
Ha-ha!
481
00:22:15,816 --> 00:22:17,776
Behold!
482
00:22:18,752 --> 00:22:20,512
Dinner.
483
00:22:21,044 --> 00:22:23,444
Will you... Will you be sharing my fish?
484
00:22:23,450 --> 00:22:25,530
Oh, he's a little bit small.
485
00:22:25,536 --> 00:22:27,376
Alright, give him a kiss,
we'll throw him back.
486
00:22:28,216 --> 00:22:29,616
I'm not kissing him.
487
00:22:30,215 --> 00:22:31,575
No, it's tradition.
488
00:22:31,581 --> 00:22:32,890
I'm... I'm not gonna kiss it.
489
00:22:32,896 --> 00:22:33,970
It's just a peck.
490
00:22:34,140 --> 00:22:36,300
Close your eyes. Here he comes.
491
00:22:36,306 --> 00:22:37,411
Ready?
492
00:22:37,450 --> 00:22:38,776
Yeah...
493
00:22:54,736 --> 00:22:56,067
Sorry, mate.
494
00:22:56,149 --> 00:22:57,927
It's not your day today.
495
00:23:02,668 --> 00:23:04,148
Now we don't have any dinner.
496
00:23:04,154 --> 00:23:06,856
No, no. I'm working on it.
497
00:23:13,936 --> 00:23:15,736
Maybe we just leave it in there.
498
00:23:15,816 --> 00:23:17,650
I'm not leaving it in there with my son.
499
00:23:17,656 --> 00:23:19,456
What if it gets out?
500
00:23:20,491 --> 00:23:21,823
I'll move the box.
501
00:23:21,829 --> 00:23:23,439
You chase him out with the broom.
502
00:23:24,376 --> 00:23:26,456
How about I lift up the box
and you chase him out?
503
00:23:28,256 --> 00:23:30,157
Maybe we should just
leave him in the box.
504
00:23:30,163 --> 00:23:32,176
He probably won't get out.
505
00:23:32,216 --> 00:23:34,145
Oh!
506
00:23:35,798 --> 00:23:38,576
- Oh, Hugh, there's someone...
- Not now!
507
00:23:53,376 --> 00:23:55,136
Police, fire, ambulance?
508
00:23:55,176 --> 00:23:56,461
Uh, police, please.
509
00:23:56,467 --> 00:23:57,896
Oh...
510
00:23:57,936 --> 00:23:59,656
Oh, Hugh.
511
00:23:59,696 --> 00:24:00,936
Harriet, what are you doing here?
512
00:24:01,016 --> 00:24:03,496
You put this baby into me,
you can take it out.
513
00:24:04,002 --> 00:24:05,970
- What?
- I can't do this anymore.
514
00:24:05,976 --> 00:24:08,040
I can't eat, I can't sleep, I've had it.
515
00:24:08,064 --> 00:24:09,290
I need to be induced.
516
00:24:09,296 --> 00:24:10,490
- Now.
- Hang on, hang on.
517
00:24:10,496 --> 00:24:12,736
We need to talk. But sorry,
right now I need to go.
518
00:24:12,742 --> 00:24:14,182
- Hello, police.
- Yes, hello.
519
00:24:14,188 --> 00:24:16,148
Where, Hugh? You're
about to be a father.
520
00:24:16,154 --> 00:24:18,050
You've really got something
more important to do?
521
00:24:18,298 --> 00:24:21,458
- Hello, are you there?
- Uh... Yes, I'm still here.
522
00:24:23,404 --> 00:24:24,684
I have it.
523
00:24:25,216 --> 00:24:26,816
Get that off. Pull his sleeve up.
524
00:24:29,736 --> 00:24:31,050
- Ken, you hold that.
- Perfect.
525
00:24:31,056 --> 00:24:32,736
- High.
- OK.
526
00:24:58,376 --> 00:24:59,576
OK.
527
00:25:00,896 --> 00:25:02,376
How long does it take to work?
528
00:25:04,220 --> 00:25:05,660
About ten minutes.
529
00:25:06,460 --> 00:25:08,260
How long until the police get here?
530
00:25:10,030 --> 00:25:11,870
I didn't call them.
531
00:25:13,736 --> 00:25:15,973
Well, he can't... He can't breathe.
532
00:25:16,180 --> 00:25:18,808
Hang on. He's having an allergic
reaction to the antivenom.
533
00:25:19,031 --> 00:25:20,816
Right, call an ambulance now.
534
00:25:20,896 --> 00:25:22,536
Oh...
535
00:25:23,283 --> 00:25:24,763
Mate...
536
00:25:24,843 --> 00:25:26,301
His eyes are closing over.
537
00:25:26,401 --> 00:25:27,761
Ken, adrenaline.
538
00:25:28,220 --> 00:25:30,633
Call an ambulance now or he's dead!
539
00:25:30,639 --> 00:25:31,983
Do it.
540
00:25:32,350 --> 00:25:34,296
Yeah, I need an ambulance.
541
00:25:34,302 --> 00:25:37,382
Yeah, uh, the old shearing shed,
just... just off the bypass...
542
00:25:37,388 --> 00:25:39,056
Becoming cyanotic.
Ken, where's that adrenaline?
543
00:25:39,096 --> 00:25:41,296
Uh... on my desk, in the hospital.
544
00:25:41,302 --> 00:25:43,011
I was making sure
they were all accounted for.
545
00:25:43,017 --> 00:25:44,496
- I meant to put it back.
- Plan B.
546
00:25:44,576 --> 00:25:47,016
I'm sorry! I even wrote down
a reminder note for it!
547
00:25:47,022 --> 00:25:49,610
Look, it says right here, "Friday,
don't forget Mia anniversary..."
548
00:25:49,616 --> 00:25:50,976
Oh, God, I need a new system.
549
00:26:03,816 --> 00:26:04,896
Come on.
550
00:26:15,187 --> 00:26:16,627
There we go.
551
00:26:18,536 --> 00:26:19,656
Come on.
552
00:26:21,416 --> 00:26:23,576
Come on.
553
00:26:26,851 --> 00:26:29,131
He's breathing.
554
00:26:30,354 --> 00:26:32,333
- And he's gonna be OK?
- He's stable.
555
00:26:32,339 --> 00:26:33,789
We just need to get him to hospital.
556
00:26:33,795 --> 00:26:36,088
Yeah, but... he's gonna be OK?
557
00:26:36,094 --> 00:26:37,576
Yeah. He's gonna be fine.
558
00:26:37,601 --> 00:26:40,082
OK. OK.
559
00:26:54,555 --> 00:26:57,035
It's $500 if you can
find the smoking gun.
560
00:26:58,835 --> 00:27:00,395
And grab all his computers.
561
00:27:41,475 --> 00:27:44,040
VKC, we have a white-collar crime
562
00:27:44,046 --> 00:27:47,320
in progress and we'll take him down.
563
00:27:47,355 --> 00:27:48,715
Kcchh!
564
00:27:53,558 --> 00:27:55,000
That was quick.
565
00:27:55,251 --> 00:27:57,531
There's nothing in there, Meryl.
566
00:27:58,683 --> 00:28:00,563
You were gonna seize his computers.
567
00:28:00,569 --> 00:28:01,929
There's nothing in there.
568
00:28:05,955 --> 00:28:07,691
He outbid me.
569
00:28:08,779 --> 00:28:10,819
Yeah. He went up to 1,000.
570
00:28:11,092 --> 00:28:13,052
Do you need a lift home?
571
00:28:25,318 --> 00:28:27,276
Mia, happy anniversary!
572
00:28:28,688 --> 00:28:30,248
I thought I'd never see you again!
573
00:28:30,543 --> 00:28:32,079
What are you talking about?
574
00:28:32,350 --> 00:28:33,743
I was kidnapped!
575
00:28:33,749 --> 00:28:36,269
But I'm free now and I'm a changed man
576
00:28:36,275 --> 00:28:38,315
and I'm really going to
start living my life.
577
00:28:39,235 --> 00:28:42,515
Hold on a minute. Did no-one
even notice I was missing?
578
00:28:42,521 --> 00:28:44,872
- Well, uh...
- I was gone for hours!
579
00:28:44,878 --> 00:28:47,235
I just... thought you
forgot our anniversary
580
00:28:47,275 --> 00:28:48,964
and went and bought a present.
581
00:28:48,970 --> 00:28:50,970
I would never.
582
00:28:59,920 --> 00:29:01,080
What are you doing?
583
00:29:01,086 --> 00:29:02,940
If you won't induce this baby, I will.
584
00:29:02,946 --> 00:29:05,137
I've been researching
how to bring on labour.
585
00:29:05,440 --> 00:29:06,828
You know, none of those have
586
00:29:06,834 --> 00:29:08,364
been actually proven to work.
587
00:29:08,370 --> 00:29:10,334
It's too early. Baby's not ready.
588
00:29:10,340 --> 00:29:13,279
It's not ready or you're not ready?
589
00:29:13,628 --> 00:29:16,069
- Oh! Motherfuck...
- What? What? What? What is it?
590
00:29:16,075 --> 00:29:18,126
Oh... Too much pineapple.
591
00:29:18,132 --> 00:29:19,843
Indigestion.
592
00:29:20,570 --> 00:29:22,075
Jesus, Harriet.
593
00:29:23,355 --> 00:29:27,155
So, your family excited about the baby?
594
00:29:28,244 --> 00:29:29,360
Uh, yep.
595
00:29:30,019 --> 00:29:32,629
I bet Meryl can't wait
for another grandchild.
596
00:29:33,212 --> 00:29:34,871
She can hardly contain herself.
597
00:29:46,635 --> 00:29:50,755
So, you know how I went out last night?
598
00:29:51,006 --> 00:29:54,966
This is not very interesting
to me, but good for you.
599
00:29:59,027 --> 00:30:00,995
- Tilly's dad.
- What?
600
00:30:01,534 --> 00:30:03,955
This is... hard to judge.
601
00:30:04,954 --> 00:30:06,272
Will we hang out?
602
00:30:06,668 --> 00:30:07,829
I suppose so.
603
00:30:07,920 --> 00:30:10,360
But will she see me
as a brother-figure?
604
00:30:11,734 --> 00:30:13,795
I think you're overcomplicating it.
605
00:30:14,898 --> 00:30:17,629
As it happens, it's her birthday today
606
00:30:17,635 --> 00:30:19,915
and we've both been
invited over for cake.
607
00:30:19,995 --> 00:30:21,235
- Really?
- Yep.
608
00:30:21,241 --> 00:30:22,881
So I thought I'd come back from work...
609
00:30:22,887 --> 00:30:24,367
I have to get ready!
610
00:30:38,195 --> 00:30:39,955
Jesus Christ.
611
00:31:08,955 --> 00:31:10,755
Don't do it...
612
00:31:25,955 --> 00:31:27,235
Oh...
613
00:31:38,075 --> 00:31:39,315
Hmm.
614
00:31:40,875 --> 00:31:42,955
It's going to be sad
to leave the homestead.
615
00:31:42,995 --> 00:31:44,315
Mmm.
616
00:31:45,542 --> 00:31:47,469
I was born in this house, Hayley.
617
00:31:47,779 --> 00:31:50,099
I'm not sure I can leave.
618
00:31:52,439 --> 00:31:53,958
We're out of options.
619
00:31:53,964 --> 00:31:55,265
Today's the day.
620
00:31:55,616 --> 00:31:57,206
I still have one.
621
00:31:58,430 --> 00:31:59,430
What is it?
622
00:32:00,435 --> 00:32:03,275
I need to drink a lot, but...
623
00:32:15,315 --> 00:32:16,355
Hi, Meryl.
624
00:32:17,401 --> 00:32:20,425
I know it's probably
a tough day for you,
625
00:32:20,433 --> 00:32:22,027
losing the farm.
626
00:32:22,417 --> 00:32:25,870
I saw this gift basket at the fete.
627
00:32:26,268 --> 00:32:28,675
And now that I'm here, you
probably don't want a gift basket.
628
00:32:28,715 --> 00:32:31,608
I just felt for you, I suppose.
629
00:32:31,884 --> 00:32:32,964
Glen...
630
00:32:32,970 --> 00:32:35,770
I can just leave it here
at the door and... and go.
631
00:32:36,932 --> 00:32:39,229
You might be exactly the
person I want to see.
632
00:32:39,707 --> 00:32:41,195
- Really?
- Really.
633
00:32:41,235 --> 00:32:43,435
You do Rod's books still, don't you?
634
00:32:43,441 --> 00:32:44,490
I do.
635
00:32:44,496 --> 00:32:46,013
And you keep everything on paper?
636
00:32:46,019 --> 00:32:48,699
Well, I have a hunch the banking
system's coming down, so...
637
00:32:48,705 --> 00:32:50,065
Why?
638
00:32:50,071 --> 00:32:51,273
Glen,
639
00:32:52,186 --> 00:32:55,035
if I wanted to spend ten
minutes alone in your office,
640
00:32:55,075 --> 00:32:56,395
what would you say?
641
00:32:57,171 --> 00:32:59,535
Ten minutes alone with me or...?
642
00:33:00,614 --> 00:33:01,694
Just alone.
643
00:33:04,155 --> 00:33:05,345
Of course.
644
00:33:08,755 --> 00:33:10,524
I'm feeling a bit...
645
00:33:10,834 --> 00:33:13,664
queasy at the ethics of this.
646
00:33:13,852 --> 00:33:16,686
- Nine minutes.
- Just relax, Glen.
647
00:33:16,692 --> 00:33:19,652
I'm not really a person who does relax.
648
00:33:24,937 --> 00:33:28,097
I've got it. The smoking gun.
649
00:33:31,395 --> 00:33:32,675
Got him.
650
00:33:34,155 --> 00:33:35,788
Thank you.
I'm...
651
00:33:35,835 --> 00:33:38,029
Always... uh...
652
00:33:39,116 --> 00:33:40,299
- ... here for you.
653
00:33:44,461 --> 00:33:45,461
You're here.
654
00:33:46,574 --> 00:33:48,294
Decided to turn myself in.
655
00:33:49,235 --> 00:33:50,635
I can't keep running.
656
00:33:51,597 --> 00:33:54,018
Yes, well, things have a way
of catching up with you.
657
00:33:54,339 --> 00:33:56,578
I've got a cousin in Queensland.
658
00:33:56,618 --> 00:33:58,978
Will you make sure he gets to her?
659
00:34:00,298 --> 00:34:02,858
Yeah. We can do that.
660
00:34:06,947 --> 00:34:08,778
Why didn't you call the police?
661
00:34:10,338 --> 00:34:12,778
I don't know. I suppose
I felt sorry for you.
662
00:34:13,513 --> 00:34:14,818
Was that really it?
663
00:34:17,748 --> 00:34:18,838
Uh...
664
00:34:18,844 --> 00:34:20,324
You're a good father.
665
00:34:20,694 --> 00:34:21,989
I mean, you nearly let your
666
00:34:21,995 --> 00:34:23,577
son die from a snakebite but...
667
00:34:24,069 --> 00:34:25,618
Apart from that...
668
00:34:27,262 --> 00:34:28,262
Thanks.
669
00:34:31,839 --> 00:34:36,218
Hey, I want it on the record
that he came in voluntarily.
670
00:34:36,298 --> 00:34:39,658
- He's turning himself in.
- Thanks.
671
00:35:01,310 --> 00:35:02,876
Oh, my God, Matt!
672
00:35:02,882 --> 00:35:05,546
- Oh! Oh, shit!
- Oh!
673
00:35:05,552 --> 00:35:07,152
Oh, God!
674
00:35:09,116 --> 00:35:10,432
What have we got, Doc?
675
00:35:11,448 --> 00:35:14,360
I see you've got a small
cut on your finger.
676
00:35:14,366 --> 00:35:16,086
It's infected.
677
00:35:16,808 --> 00:35:18,008
Oh...
678
00:35:20,321 --> 00:35:21,842
Temperature's OK.
679
00:35:22,272 --> 00:35:25,002
- Are you experiencing any nausea?
- No, I feel fine.
680
00:35:25,008 --> 00:35:27,608
That's good. It's a
localised reaction, then.
681
00:35:27,688 --> 00:35:30,219
I'll give you some
antibiotics for the cut.
682
00:35:30,424 --> 00:35:33,216
I am worried about the swelling.
683
00:35:33,222 --> 00:35:35,092
I'm going to do my very best
684
00:35:35,098 --> 00:35:36,929
to salvage the ring, Matt.
685
00:35:36,935 --> 00:35:37,982
Salvage?
686
00:35:38,022 --> 00:35:40,182
It needs to come off, I'm afraid.
687
00:35:40,222 --> 00:35:41,743
It's blocking the blood supply.
688
00:35:43,289 --> 00:35:44,571
God! Just...
689
00:35:44,577 --> 00:35:46,336
Just hang on a sec. Hang on a sec.
690
00:35:46,342 --> 00:35:47,639
Charlie won't mind. She'll just want
691
00:35:47,645 --> 00:35:49,267
your finger back at standard size.
692
00:35:49,273 --> 00:35:51,193
- Yeah.
- I'm gonna wait outside.
693
00:35:51,199 --> 00:35:53,079
Holler if you need me... pal.
694
00:35:54,582 --> 00:35:56,142
Jesus!
695
00:35:59,222 --> 00:36:00,902
Are we not still salvaging?
696
00:36:01,056 --> 00:36:03,256
It's just a precaution.
697
00:36:03,262 --> 00:36:06,222
And out of interest, is this ring
gold or titanium-based?
698
00:36:06,262 --> 00:36:08,296
Uh, it's titanium, I think.
699
00:36:08,302 --> 00:36:10,594
I don't think our cutters
will get through this.
700
00:36:10,600 --> 00:36:12,960
Should I call for reinforcements?
701
00:36:13,142 --> 00:36:15,086
Mmm...
702
00:36:15,936 --> 00:36:17,867
Oh, can I just...
703
00:36:17,873 --> 00:36:19,348
Can I just have a minute?
704
00:36:19,354 --> 00:36:21,161
Just a minute.
705
00:36:24,902 --> 00:36:28,382
Come on! Come on!
706
00:36:28,422 --> 00:36:31,142
Oh, God... Argh...
707
00:36:32,133 --> 00:36:34,653
Ah! Hey, Uncle Matt!
708
00:36:34,659 --> 00:36:36,702
- Uh, hi.
- It's been a while.
709
00:36:36,742 --> 00:36:37,760
Hey!
710
00:36:37,766 --> 00:36:39,526
Oh, shit. Sorry.
711
00:36:39,748 --> 00:36:41,028
Oh...
712
00:36:41,034 --> 00:36:43,727
Uh, just as a point of clarification...
713
00:36:43,733 --> 00:36:45,663
- Shoot.
- ... is 'Uncle Matt' my fun,
714
00:36:45,669 --> 00:36:47,179
cute, new nickname or...
715
00:36:47,185 --> 00:36:48,663
Is that Hugh's?
716
00:36:49,177 --> 00:36:50,792
- He didn't mention it?
- No.
717
00:36:51,224 --> 00:36:52,902
- To anyone?
- I don't think so.
718
00:36:55,182 --> 00:36:57,502
- Oh, dear.
- What, you haven't told them?
719
00:36:57,542 --> 00:36:58,869
Hugh, seriously?
720
00:36:58,875 --> 00:37:00,332
Well, there just hasn't
been a good time.
721
00:37:00,338 --> 00:37:02,618
In nine months? You said you
wanted to be part of this.
722
00:37:02,624 --> 00:37:04,304
I gave you a choice.
You didn't have to be.
723
00:37:04,310 --> 00:37:06,142
- I do want to be part of this.
- Really?
724
00:37:06,182 --> 00:37:07,608
Because right now, I can't tell
725
00:37:07,614 --> 00:37:09,822
whether you're lying to me
or you're lying to him,
726
00:37:09,862 --> 00:37:11,382
but you're lying to someone!
727
00:37:11,388 --> 00:37:12,588
Oh...
728
00:37:12,594 --> 00:37:13,651
Oh!
729
00:37:14,862 --> 00:37:17,342
You're just so fertile, aren't you?
730
00:37:33,217 --> 00:37:34,896
I have good news.
731
00:37:34,935 --> 00:37:37,098
I think I can destroy this deal.
732
00:37:37,104 --> 00:37:38,430
What? No. Mum...
733
00:37:38,436 --> 00:37:40,456
Have to. I cannot leave this farm.
734
00:37:40,985 --> 00:37:42,354
I grew up here,
735
00:37:42,360 --> 00:37:44,382
you grew up here, my
mother grew up here.
736
00:37:44,422 --> 00:37:45,846
It is our home.
737
00:37:45,852 --> 00:37:47,052
What about the debt?
738
00:37:47,058 --> 00:37:48,485
We've carried it so far
739
00:37:48,491 --> 00:37:50,575
and I back us to carry it even further.
740
00:37:50,847 --> 00:37:53,622
It's not gonna break us,
it's gonna bend us.
741
00:37:53,662 --> 00:37:55,454
I can't back out now.
742
00:37:55,460 --> 00:37:56,736
But he can.
743
00:37:56,742 --> 00:37:58,388
Yes, he's not gonna do that, Mum.
744
00:37:58,394 --> 00:37:59,721
Well, the alternative choice
745
00:37:59,727 --> 00:38:01,018
is that I stay in the homestead
746
00:38:01,024 --> 00:38:02,418
and Rod comes over once a week
747
00:38:02,424 --> 00:38:04,064
to demand his property rights.
748
00:38:04,384 --> 00:38:05,944
And I will give them.
749
00:38:06,079 --> 00:38:08,799
- What? That's gross...
- I cannot leave this farm.
750
00:38:09,484 --> 00:38:11,616
- So you're blackmailing me?
- Of course.
751
00:38:11,622 --> 00:38:13,953
Why did it take you so
long to realise that?
752
00:38:14,502 --> 00:38:15,702
God.
753
00:38:15,742 --> 00:38:16,982
You know what,
754
00:38:16,988 --> 00:38:18,282
I'm starting to think there is
755
00:38:18,288 --> 00:38:20,318
no escape in my life from anything.
756
00:38:21,654 --> 00:38:22,661
Great.
757
00:38:22,823 --> 00:38:23,884
Great.
758
00:38:26,782 --> 00:38:28,102
What are you doing?
759
00:38:28,142 --> 00:38:31,182
I think it's called sexting.
760
00:38:31,188 --> 00:38:32,382
Oh, my God.
761
00:38:45,348 --> 00:38:47,715
You are a genius, Rod.
762
00:38:48,886 --> 00:38:51,102
A fricken genius.
763
00:39:02,098 --> 00:39:03,458
Are you OK there?
764
00:39:04,417 --> 00:39:05,496
Yeah.
765
00:39:05,793 --> 00:39:07,182
I'm good.
766
00:39:18,582 --> 00:39:20,232
So, Tilly...
767
00:39:20,238 --> 00:39:21,852
Yeah, Floyd?
768
00:39:23,182 --> 00:39:24,942
... do you, um...
769
00:39:25,128 --> 00:39:26,887
Do you like...
770
00:39:27,869 --> 00:39:29,709
Can you make, um...
771
00:39:29,985 --> 00:39:31,585
- What?
- What's your...
772
00:39:31,742 --> 00:39:33,142
Nothing.
773
00:39:40,066 --> 00:39:42,542
I sort of thought that there'd
be other people here.
774
00:39:42,582 --> 00:39:44,222
No. Just us.
775
00:39:47,222 --> 00:39:49,016
Are you giving her cash?
776
00:39:49,022 --> 00:39:50,902
Sure. What's wrong with that?
777
00:39:50,942 --> 00:39:52,382
Nothing.
778
00:39:54,022 --> 00:39:55,142
Only she's a kid.
779
00:39:55,182 --> 00:39:56,382
Yeah.
780
00:39:56,422 --> 00:39:58,582
She can spend it how she wants to.
781
00:39:58,622 --> 00:40:00,422
Yep. It's fine.
782
00:40:00,462 --> 00:40:01,702
Good present.
783
00:40:02,384 --> 00:40:04,704
- The candles are burning out.
- Let's go.
784
00:40:06,862 --> 00:40:07,942
Yay!
785
00:40:11,342 --> 00:40:13,942
What could it be this time, Tilly?
786
00:40:15,511 --> 00:40:17,302
For the new bike
you've been saving for.
787
00:40:17,342 --> 00:40:18,622
Thanks, Dad.
788
00:40:18,628 --> 00:40:20,988
- You've got enough now, right?
- Yep.
789
00:40:21,102 --> 00:40:22,843
Well, let's go shopping.
790
00:40:23,316 --> 00:40:25,142
How about some cake?
791
00:40:29,520 --> 00:40:30,920
I'm sorry about before.
792
00:40:30,926 --> 00:40:32,526
I think I jumped to conclusions...
793
00:40:32,532 --> 00:40:34,372
- Oh, no, that's...
- You know what you're doing.
794
00:40:34,378 --> 00:40:35,498
Thanks.
795
00:40:46,062 --> 00:40:47,498
Is there alcohol in this?
796
00:40:47,504 --> 00:40:49,307
Mmm. Tiramisu.
797
00:41:02,443 --> 00:41:04,132
- Rod.
- Meryl.
798
00:41:04,138 --> 00:41:06,138
I bought a bottle of Baileys.
799
00:41:06,571 --> 00:41:08,170
How thoughtful.
800
00:41:08,176 --> 00:41:09,932
Come in. Let's get started.
801
00:41:09,938 --> 00:41:11,670
Mmm, I knew you were a goer.
802
00:41:11,676 --> 00:41:13,903
From that time I touched your tit.
803
00:41:19,138 --> 00:41:20,578
Sit.
804
00:41:22,231 --> 00:41:23,271
Rod.
805
00:41:24,606 --> 00:41:27,338
In four minutes, the farm is yours.
806
00:41:27,418 --> 00:41:29,698
- Why are you here?
- We're toast.
807
00:41:29,778 --> 00:41:31,465
She's referring to the transfer
808
00:41:31,471 --> 00:41:33,103
document between you and her
809
00:41:33,138 --> 00:41:36,483
for 300K into a Vanuatu account.
810
00:41:37,385 --> 00:41:40,014
So? We're buying a house together.
811
00:41:40,020 --> 00:41:42,538
The point is, Rod, we send this to ICAC
812
00:41:42,618 --> 00:41:44,861
along with the development application
813
00:41:44,867 --> 00:41:46,772
you've got slated for tomorrow
night's council meeting
814
00:41:46,778 --> 00:41:48,043
and the, uh,
815
00:41:48,848 --> 00:41:50,223
sale agreement for this place
816
00:41:50,229 --> 00:41:52,749
and it all starts to look... very bad.
817
00:41:54,022 --> 00:41:55,154
Three minutes.
818
00:41:55,249 --> 00:41:56,249
I...
819
00:41:56,255 --> 00:41:58,538
You know what happens to guys
like you in prison, Rod?
820
00:41:58,544 --> 00:42:00,310
Probably nothing, but
821
00:42:00,799 --> 00:42:02,277
there's not a lot of natural light
822
00:42:02,283 --> 00:42:03,578
and you can't watch the footy.
823
00:42:07,178 --> 00:42:08,451
What do you want?
824
00:42:08,610 --> 00:42:10,117
Oh, just, um,
825
00:42:10,123 --> 00:42:12,263
sign this deed of release.
826
00:42:14,558 --> 00:42:16,038
Cooling-off period?
827
00:42:16,280 --> 00:42:17,720
I get out of the sale...
828
00:42:17,726 --> 00:42:19,211
Or we email all this
829
00:42:19,303 --> 00:42:21,863
with a stat dec signed by the mayor.
830
00:42:22,788 --> 00:42:24,308
You what?
831
00:42:24,314 --> 00:42:25,958
I'd been drinking when you got to me
832
00:42:25,964 --> 00:42:28,724
and I've had a bit of bipolar going on,
833
00:42:28,730 --> 00:42:30,530
so, you know, I'll probably walk.
834
00:42:31,643 --> 00:42:33,290
Look, I felt bad.
835
00:42:33,296 --> 00:42:35,223
You know how Meryl gets to you.
836
00:42:37,658 --> 00:42:39,001
Two minutes.
837
00:42:40,538 --> 00:42:42,702
This way, you get your deposit back.
838
00:42:43,515 --> 00:42:46,035
And you won't go to jail.
839
00:42:48,018 --> 00:42:50,698
Give me the damn pen.
840
00:43:01,089 --> 00:43:03,066
Ah. So, uh,
841
00:43:03,160 --> 00:43:04,732
thanks for ruining the deal.
842
00:43:06,568 --> 00:43:08,648
It's my pleasure, darling.
843
00:43:11,876 --> 00:43:13,636
So, I need to tell you something...
844
00:43:13,642 --> 00:43:15,519
I know, what an amazing mother I am
845
00:43:15,525 --> 00:43:16,943
and how blessed you are to have me.
846
00:43:16,978 --> 00:43:18,498
Yes, there is that.
847
00:43:18,538 --> 00:43:19,938
But also...
848
00:43:21,100 --> 00:43:22,780
Hey.
849
00:43:27,378 --> 00:43:29,150
I always could make an entrance.
850
00:43:33,286 --> 00:43:36,427
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
57252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.