All language subtitles for Devious.Nanny.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,537 --> 00:00:17,930 ♪ I don't know but I can tell ♪ 2 00:00:17,974 --> 00:00:21,586 ♪ All the little babies are down in the well ♪ 3 00:00:21,630 --> 00:00:24,720 ♪ Pardon me she's I could be ♪ 4 00:00:24,763 --> 00:00:26,678 ♪ Down with the babies ♪ 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,158 ♪ Catchin' the rabies ♪ 6 00:00:28,202 --> 00:00:31,422 ♪ Put me baby fancy me free ♪ 7 00:00:31,466 --> 00:00:32,162 ♪ That's just... ♪ 8 00:00:33,207 --> 00:00:35,209 Hi, Emily. 9 00:00:35,252 --> 00:00:37,124 Hey, what's up? How are you? 10 00:00:41,780 --> 00:00:43,521 No. 11 00:00:43,565 --> 00:00:45,306 He is definitely the most 12 00:00:45,349 --> 00:00:47,656 well-adjusted guy I've ever dated. 13 00:00:47,699 --> 00:00:49,484 I know, and the hottest. 14 00:01:00,147 --> 00:01:01,844 No, I'm not worried about her. 15 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 Absolutely not. 16 00:01:04,238 --> 00:01:06,762 Emily, I swear, I wouldn't even show up. 17 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 Hello? Hello? 18 00:01:51,546 --> 00:01:53,461 Hello? Are you okay? 19 00:01:53,504 --> 00:01:55,245 Is something wrong? 20 00:01:56,986 --> 00:01:58,466 Are you okay? 21 00:01:58,509 --> 00:02:00,903 Hello? Hello? 22 00:02:10,347 --> 00:02:12,044 No, stop. 23 00:03:16,239 --> 00:03:17,153 Uh, Mr. Simon? 24 00:03:18,241 --> 00:03:20,069 Uh, Brian. Yeah. 25 00:03:20,112 --> 00:03:21,244 I'm Amber Deschanel. 26 00:03:21,288 --> 00:03:22,550 I'm so embarrassed. 27 00:03:22,593 --> 00:03:23,899 I was supposed to be here 28 00:03:23,942 --> 00:03:25,335 half an hour ago for my interview. 29 00:03:25,379 --> 00:03:26,597 I got caught in traffic. 30 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 Um, I tried calling, 31 00:03:28,382 --> 00:03:30,122 but I just kept getting voicemail. 32 00:03:30,166 --> 00:03:32,951 Uh, we were interviewing other au pairs. 33 00:03:32,995 --> 00:03:35,737 Um, well, I wasn't even going to come 34 00:03:35,780 --> 00:03:37,869 because I couldn't imagine that you would hire someone 35 00:03:37,913 --> 00:03:39,697 that was late for their interview. 36 00:03:39,741 --> 00:03:41,264 But I thought I should at least come 37 00:03:41,308 --> 00:03:44,006 and apologize to you in person. 38 00:03:44,049 --> 00:03:45,007 So... 39 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 Um, I apologize. 40 00:03:49,403 --> 00:03:51,274 Uh, um... Hang on a second. Why don't you... 41 00:03:52,797 --> 00:03:54,495 Uh, why don't you come on in? 42 00:03:54,538 --> 00:03:55,496 Are you sure? 43 00:03:55,539 --> 00:03:56,975 Yeah. Yeah, come in. 44 00:04:04,853 --> 00:04:05,984 Miss Simon? 45 00:04:07,247 --> 00:04:08,726 Oh, Elise. 46 00:04:08,770 --> 00:04:10,337 It's so nice to meet you. 47 00:04:10,380 --> 00:04:12,121 Uh, are you from this area? 48 00:04:12,164 --> 00:04:14,210 I am. Uh, well, I am now. 49 00:04:14,254 --> 00:04:16,125 I have an apartment near the hospital. 50 00:04:16,168 --> 00:04:18,432 I just finished an internship there. 51 00:04:18,475 --> 00:04:21,783 Eventually, I'll be going to nursing school. 52 00:04:21,826 --> 00:04:24,873 Nice. Um, well, why don't you come in, take a seat? 53 00:04:24,916 --> 00:04:25,961 You want a glass of water or anything? 54 00:04:26,004 --> 00:04:27,789 Uh, no. No, I'm fine. 55 00:04:38,234 --> 00:04:39,670 So, tell us about yourself. 56 00:04:39,714 --> 00:04:42,238 Uh, I majored in nursing at Southern. 57 00:04:42,282 --> 00:04:44,632 But, to be honest, it's so expensive 58 00:04:44,675 --> 00:04:46,329 that after I graduated, 59 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 I thought I would save a little money 60 00:04:47,983 --> 00:04:49,506 and work as an au pair. 61 00:04:49,550 --> 00:04:52,161 I love kids, and it beats waiting tables. 62 00:04:52,204 --> 00:04:54,903 How do you feel about the whole cleaning part of it? 63 00:04:56,774 --> 00:04:59,560 Well, I like kids more than cleaning, 64 00:04:59,603 --> 00:05:01,736 but it still beats waiting tables. 65 00:05:01,779 --> 00:05:03,825 But do you have experience as an au pair? 66 00:05:03,868 --> 00:05:05,479 Oh. Ah, yes, here. 67 00:05:05,522 --> 00:05:06,871 Um... 68 00:05:06,915 --> 00:05:10,092 Great. Thank you. 69 00:05:10,135 --> 00:05:11,833 Uh, last year, I spent six months 70 00:05:11,876 --> 00:05:14,052 with a wonderful family, 71 00:05:14,096 --> 00:05:16,403 down at Coulson Lake. The Falcones. 72 00:05:16,446 --> 00:05:18,579 Unfortunately, the father was transferred to Dallas, 73 00:05:18,622 --> 00:05:20,015 so that was that. 74 00:05:20,058 --> 00:05:21,669 But feel free, please call them. 75 00:05:21,712 --> 00:05:23,061 We were really close. 76 00:05:23,105 --> 00:05:25,673 I was like a member of their family. 77 00:05:25,716 --> 00:05:28,240 Well, um, let's see. 78 00:05:28,284 --> 00:05:30,591 What about, uh, first aid? 79 00:05:30,634 --> 00:05:32,897 I, I do have basic first aid training 80 00:05:32,941 --> 00:05:34,638 of CPR and AED. 81 00:05:34,682 --> 00:05:37,641 I'm also pediatrically and aquatically trained. 82 00:05:37,685 --> 00:05:40,862 And I am certified as an allergy responder. 83 00:05:40,905 --> 00:05:42,951 Most of these certifications I got through the university, 84 00:05:42,994 --> 00:05:45,214 but I've kept them all up to date. 85 00:05:45,257 --> 00:05:47,390 Oh. 86 00:05:47,434 --> 00:05:49,087 That's Cody you hear now. 87 00:05:49,131 --> 00:05:51,176 Oh... Um, should I leave? 88 00:05:51,220 --> 00:05:53,004 - Uh... No. - No. 89 00:05:53,048 --> 00:05:54,702 - No. - Just... 90 00:05:54,745 --> 00:05:57,531 Uh, no. Why don't you stay here, and, um... 91 00:05:59,533 --> 00:06:00,795 I'll go get him. 92 00:06:10,195 --> 00:06:12,067 So... 93 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 Uh... 94 00:06:13,851 --> 00:06:15,810 Duschanel? Deschanel? 95 00:06:15,853 --> 00:06:18,160 Amber Deschanel. 96 00:06:18,203 --> 00:06:20,075 Deschanel. Is that French? 97 00:06:20,118 --> 00:06:22,164 - It's French-Canadian. - French-Canadian. 98 00:06:22,207 --> 00:06:23,470 Yeah, I was born in Montreal. 99 00:06:23,513 --> 00:06:25,820 Um, but I grew up in Toronto. 100 00:06:25,863 --> 00:06:27,561 I came to the States for college, 101 00:06:27,604 --> 00:06:30,346 and... I don't see myself ever leaving. 102 00:06:32,043 --> 00:06:34,829 But you can never be president. 103 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 No, I can never be president. 104 00:06:39,094 --> 00:06:40,443 Uh... 105 00:06:48,408 --> 00:06:50,235 He's adorable. 106 00:06:50,279 --> 00:06:52,542 Cody, this is Amber. Can you say hi? 107 00:06:52,586 --> 00:06:54,152 Nice to meet you, little man. 108 00:06:56,328 --> 00:06:58,200 He's strong. 109 00:06:58,243 --> 00:06:59,201 Oh. 110 00:07:00,898 --> 00:07:02,857 Well, I don't wanna overstay my welcome. 111 00:07:02,900 --> 00:07:05,250 I'm sure you guys want some family time. 112 00:07:05,294 --> 00:07:08,166 To be totally honest with you, you seem like 113 00:07:08,210 --> 00:07:11,474 such a nice family, and I would take really good care of Cody. 114 00:07:11,518 --> 00:07:13,171 If you give me a chance 115 00:07:13,215 --> 00:07:14,695 I'll prove that I'm worth it. 116 00:07:16,566 --> 00:07:18,829 All right. Um... 117 00:07:18,873 --> 00:07:21,571 Let me walk you to the door. 118 00:07:21,615 --> 00:07:24,095 It was really nice to meet you, Mister, um... 119 00:07:24,139 --> 00:07:26,141 - Brian. - Brian. 120 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 It was a pleasure, Amber. 121 00:07:35,846 --> 00:07:38,022 Well, Amber, uh, 122 00:07:38,066 --> 00:07:40,721 we've got a lot of candidates that we still need to interview, 123 00:07:40,764 --> 00:07:43,854 but, uh, we've got your number, so... 124 00:07:43,898 --> 00:07:45,552 - Thank you. - Thank you. 125 00:07:46,640 --> 00:07:47,554 Okay. 126 00:08:11,447 --> 00:08:12,970 Okay. 127 00:08:13,014 --> 00:08:14,711 I admit it, I liked her. 128 00:08:19,368 --> 00:08:21,109 No... 129 00:08:21,152 --> 00:08:23,546 you don't have to decide right away. 130 00:08:23,590 --> 00:08:26,027 You can call her references and see what they have to say first. 131 00:08:26,070 --> 00:08:27,332 Yeah, okay. 132 00:08:28,333 --> 00:08:29,683 Maybe... 133 00:08:29,726 --> 00:08:30,988 Maybe, I will, yeah. 134 00:08:35,210 --> 00:08:38,256 What's the matter? You don't seem so happy. 135 00:08:38,300 --> 00:08:39,475 This was your idea, remember? 136 00:08:40,389 --> 00:08:41,738 I know. 137 00:08:43,044 --> 00:08:44,436 I know. 138 00:08:49,485 --> 00:08:50,921 She's pretty. 139 00:08:53,881 --> 00:08:56,100 - Don't you think? - Um... 140 00:08:58,189 --> 00:09:00,235 I mean, she's okay. 141 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Pleasant, I guess. 142 00:09:01,932 --> 00:09:03,891 Little plain Jane looking. 143 00:09:03,934 --> 00:09:05,632 But we're not signing her to a modeling contract, 144 00:09:05,675 --> 00:09:06,894 so it's perfect. 145 00:09:08,678 --> 00:09:09,766 Look, if you're against the idea, 146 00:09:09,810 --> 00:09:10,941 we don't have to go for it. 147 00:09:10,985 --> 00:09:12,290 I'm fine with that. 148 00:09:13,857 --> 00:09:15,206 Okay. 149 00:09:18,993 --> 00:09:21,517 I'll call her references in the morning. 150 00:09:21,561 --> 00:09:22,823 Good. 151 00:09:44,061 --> 00:09:45,367 No? 152 00:09:48,979 --> 00:09:50,764 Nothing. 153 00:09:55,507 --> 00:09:57,597 How long are you gonna punish me for? 154 00:10:41,641 --> 00:10:44,469 - You didn't hear, did you? - Hmm. 155 00:10:44,513 --> 00:10:46,080 I can tell by the look on your face, you didn't hear. 156 00:10:46,123 --> 00:10:47,211 Hear what? 157 00:10:50,127 --> 00:10:52,477 Dude, we got the frickin' Virtue Ed account. 158 00:10:52,521 --> 00:10:53,957 - What? - We got it. 159 00:10:54,001 --> 00:10:55,263 - We got the Virtue Ed account? - We got it. 160 00:10:55,306 --> 00:10:56,656 We got the Virtue Ed account! Whoo! 161 00:10:56,699 --> 00:10:57,918 Whoa! We got... 162 00:10:59,354 --> 00:11:00,311 - We got... - We got it! 163 00:11:00,355 --> 00:11:01,573 - Yeah! - Yes! 164 00:11:01,617 --> 00:11:03,358 Yeah! 165 00:11:03,401 --> 00:11:05,403 When did you hear? 166 00:11:05,447 --> 00:11:06,753 - Come here. - What? 167 00:11:13,760 --> 00:11:15,544 The ice queen came to my office. 168 00:11:15,587 --> 00:11:17,764 She just got off the phone with the chairman and the board, 169 00:11:17,807 --> 00:11:20,723 and press release goes out EOD, baby. 170 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 She said she wanted to come tell you next, 171 00:11:22,420 --> 00:11:24,945 but I said I wanted to be the one to tell you. 172 00:11:24,988 --> 00:11:27,121 Bro, I-I just don't believe it. 173 00:11:27,164 --> 00:11:31,255 - I-I mean... - Dude, we are going out tonight. 174 00:11:31,299 --> 00:11:33,867 Polecats, Heartbreakers. 175 00:11:33,910 --> 00:11:35,433 ♪ Leopard Lounge ♪ 176 00:11:35,477 --> 00:11:36,913 Yes! 177 00:11:36,957 --> 00:11:38,262 Bro, you know what? 178 00:11:38,306 --> 00:11:39,568 I-I gotta call Elise. 179 00:11:39,611 --> 00:11:41,135 Uh, get out. 180 00:11:41,178 --> 00:11:43,180 All right, dude, then, a drink or three 181 00:11:43,224 --> 00:11:45,095 before I go over there to find my new wife. 182 00:11:45,139 --> 00:11:47,445 I gotta call Elise. 183 00:11:47,489 --> 00:11:49,317 What happened to you, man? 184 00:11:52,189 --> 00:11:53,625 You play on those if you want. 185 00:11:56,367 --> 00:11:58,892 Hey, I was just about to call you. 186 00:11:58,935 --> 00:12:02,286 So, listen, I called Amber's references this morning. 187 00:12:02,330 --> 00:12:04,375 - And? - And... 188 00:12:04,419 --> 00:12:09,206 Well, the reviews were, um, glowing. 189 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 Basically, every single thing that was on our checklist. 190 00:12:12,688 --> 00:12:15,299 Well, see? I had a good feeling about it. 191 00:12:15,343 --> 00:12:16,779 But forget about that for a second. 192 00:12:16,823 --> 00:12:19,260 I have even bigger news. 193 00:12:19,303 --> 00:12:20,957 We got the Virtue Ed account. 194 00:12:22,002 --> 00:12:23,177 Wait, what? 195 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 Wait, that's... 196 00:12:25,005 --> 00:12:26,789 That's huge, isn't it? 197 00:12:26,833 --> 00:12:28,660 Honey, it's enormous! 198 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 They're gonna spend $250 million 199 00:12:30,619 --> 00:12:32,360 over the next five years marketing this service. 200 00:12:32,403 --> 00:12:34,536 Um, okay. 201 00:12:34,579 --> 00:12:37,191 So that means we can definitely afford her, then? 202 00:12:37,234 --> 00:12:38,627 Short answer is, 203 00:12:38,670 --> 00:12:40,934 yeah, we can afford her. 204 00:12:40,977 --> 00:12:43,023 But I have to go now, honey. Lot of work to do. 205 00:12:43,066 --> 00:12:44,589 Okay, okay, I'll see you at home. 206 00:12:44,633 --> 00:12:46,809 Oh, hey, Brian? 207 00:12:46,853 --> 00:12:48,202 Yeah? 208 00:12:50,421 --> 00:12:51,988 I'm proud of you. 209 00:12:53,424 --> 00:12:55,644 I love you. 210 00:13:52,005 --> 00:13:53,354 Brian. 211 00:13:56,836 --> 00:13:57,793 Amber. 212 00:13:59,882 --> 00:14:01,797 You're early. You weren't supposed to be here for... 213 00:14:01,841 --> 00:14:03,973 For another hour. I know, um... 214 00:14:04,017 --> 00:14:05,757 I'm sorry, I think I just got a little paranoid 215 00:14:05,801 --> 00:14:07,194 because of last time. 216 00:14:07,237 --> 00:14:09,587 You know, how I was late for the interview. 217 00:14:09,631 --> 00:14:11,546 I hope that's okay. 218 00:14:11,589 --> 00:14:13,548 I rang the front door first, but nobody answered. 219 00:14:13,591 --> 00:14:14,505 Then I walked right into the garage. 220 00:14:14,549 --> 00:14:15,811 No, it's fine. 221 00:14:16,464 --> 00:14:17,857 Uh... 222 00:14:19,162 --> 00:14:20,903 So, Elise and Cody are at their 223 00:14:20,947 --> 00:14:22,296 Mommy and Me self-defense group. 224 00:14:22,339 --> 00:14:23,688 They won't be here for another half hour. 225 00:14:23,732 --> 00:14:25,081 Mm-hmm. 226 00:14:29,651 --> 00:14:31,827 Well, this is the gym. 227 00:14:31,871 --> 00:14:33,133 You can use it whenever you want. 228 00:14:33,176 --> 00:14:34,612 Not exactly a health club, but... 229 00:14:34,656 --> 00:14:37,267 Um, it seems to work. 230 00:14:42,751 --> 00:14:45,797 Uh... why don't I help you get your things out of the car? 231 00:14:45,841 --> 00:14:47,277 I can show you to your room. 232 00:14:47,321 --> 00:14:49,018 That'd be great. Thank you. 233 00:14:57,984 --> 00:14:59,724 What do you have in these things? Lead? 234 00:14:59,768 --> 00:15:01,335 It's all of my possessions. 235 00:15:01,378 --> 00:15:03,467 And two bags aren't even that bad for most girls. 236 00:15:05,252 --> 00:15:07,341 Well, here it is. 237 00:15:07,384 --> 00:15:09,082 ChezSimon. 238 00:15:09,125 --> 00:15:10,779 It's not a lot, but, uh... 239 00:15:10,822 --> 00:15:13,042 Are you kidding? It's great. 240 00:15:13,086 --> 00:15:16,611 It's almost bigger than my last apartment in New York. 241 00:15:16,654 --> 00:15:17,960 New York? I thought you said you were staying 242 00:15:18,004 --> 00:15:19,744 with that family in Coulson. 243 00:15:19,788 --> 00:15:22,530 Yeah, um, my last apartment in New York before that. 244 00:15:24,749 --> 00:15:26,229 You want help unpacking or... 245 00:15:26,273 --> 00:15:29,145 Uh, no, I think I got it from here. 246 00:15:29,189 --> 00:15:31,147 - Brian? - Yeah? 247 00:15:31,191 --> 00:15:33,410 - Uh, yeah? Hi. - Brian? 248 00:15:33,454 --> 00:15:34,977 - Hey. - Hi. 249 00:15:35,021 --> 00:15:37,066 Amber! You're early. 250 00:15:37,110 --> 00:15:38,633 I know. I explained to Brian. 251 00:15:38,676 --> 00:15:39,851 After I was late for the interview, 252 00:15:39,895 --> 00:15:41,505 I wanted to be absolutely sure 253 00:15:41,549 --> 00:15:42,985 that I was on time for my first day, 254 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 so I got here way early. 255 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 Ah, well, please make yourself at home. 256 00:15:46,858 --> 00:15:49,861 And if you need anything at all, don't be scared to ask, okay? 257 00:15:49,905 --> 00:15:52,038 Um, can you help me with something? 258 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 - Yeah, of course. - And we'll let her get settled. 259 00:15:53,778 --> 00:15:55,258 Okay. 260 00:16:04,267 --> 00:16:05,616 Honey... 261 00:16:07,053 --> 00:16:09,055 What? 262 00:16:09,098 --> 00:16:11,796 - Oh. Oh, that's cute. - Yeah? 263 00:16:12,536 --> 00:16:13,929 Nanny cam. 264 00:16:14,843 --> 00:16:16,105 What? 265 00:16:18,368 --> 00:16:21,371 Are you se... Are you serious? 266 00:16:21,415 --> 00:16:23,417 Heck, yeah, of course, I'm serious. 267 00:16:23,460 --> 00:16:25,506 Hey, can't hurt to be too careful. Come on. 268 00:16:25,549 --> 00:16:26,811 Where'd you even get this thing? 269 00:16:26,855 --> 00:16:28,248 At the mall. 270 00:16:28,291 --> 00:16:30,815 Look, it's, it's a picture frame, right? 271 00:16:30,859 --> 00:16:32,774 It's right there. 272 00:16:32,817 --> 00:16:34,428 - There's the camera. - Oh, yeah. 273 00:16:34,471 --> 00:16:37,735 And it records onto any old USB drive. 274 00:16:37,779 --> 00:16:39,520 - You're kidding me. - Unh-unh. 275 00:16:40,869 --> 00:16:42,610 Right? 276 00:16:42,653 --> 00:16:45,134 That is... It's brilliant. 277 00:16:45,178 --> 00:16:46,440 And if it makes you feel any better, 278 00:16:46,483 --> 00:16:49,182 I'm completely down for whatever 279 00:16:49,225 --> 00:16:51,358 Mission Impossiblegadgets you come up with 280 00:16:51,401 --> 00:16:53,664 as long as you don't have one of those tucked in our bathroom. 281 00:16:54,883 --> 00:16:56,276 Ew. 282 00:16:56,319 --> 00:16:57,581 - You're gross. - Well, I didn't buy it. 283 00:16:57,625 --> 00:16:58,974 You're so gross. 284 00:17:52,549 --> 00:17:53,985 Hey, girl. 285 00:17:54,029 --> 00:17:55,291 Hey. 286 00:17:57,337 --> 00:17:58,642 So... 287 00:18:00,035 --> 00:18:01,384 We took the plunge. 288 00:18:01,428 --> 00:18:03,038 - A threesome. - What? 289 00:18:03,082 --> 00:18:05,519 Very funny. 290 00:18:05,562 --> 00:18:07,129 No, the au pair. 291 00:18:07,173 --> 00:18:08,522 - Oui, oui. - Mm-hmm. 292 00:18:08,565 --> 00:18:10,524 I was finally able to convince him 293 00:18:10,567 --> 00:18:12,352 that we needed one. 294 00:18:12,395 --> 00:18:14,136 And how did you do that? 295 00:18:14,180 --> 00:18:16,486 'Cause I thought he was dead set against just the idea. 296 00:18:16,530 --> 00:18:18,271 Ah, with a little bit of... 297 00:18:20,490 --> 00:18:22,405 Well, you couldn't punish him forever. 298 00:18:22,449 --> 00:18:24,538 You can hate him, you can decide to leave him, 299 00:18:24,581 --> 00:18:26,801 but if you decide you're gonna forgive him, 300 00:18:26,844 --> 00:18:28,150 you gotta forgive him. 301 00:18:30,370 --> 00:18:32,589 Do you think I did the right thing? 302 00:18:32,633 --> 00:18:34,156 Please. 303 00:18:34,200 --> 00:18:36,680 Of all the unworthy jerks I took back, 304 00:18:36,724 --> 00:18:39,118 at least your husband is a good man. 305 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Oh. 306 00:18:45,559 --> 00:18:47,909 Afternoon, ladies. 307 00:18:50,259 --> 00:18:51,608 You want me to tell him to leave? 308 00:18:51,652 --> 00:18:53,393 I don't know what good that'll do. 309 00:18:53,436 --> 00:18:55,525 The man is like the Terminator. 310 00:18:55,569 --> 00:18:58,441 - Without a body. - I know. 311 00:19:03,751 --> 00:19:05,840 How can we help you, Mr. Dutros? 312 00:19:05,883 --> 00:19:08,190 I've left messages. 313 00:19:08,234 --> 00:19:09,887 Sent electronic email. 314 00:19:09,931 --> 00:19:11,759 Even had my girl send something certified. 315 00:19:11,802 --> 00:19:13,326 What does it take to get your attention? 316 00:19:13,369 --> 00:19:15,502 Oh, you have our attention. 317 00:19:15,545 --> 00:19:17,156 The answer is still no. 318 00:19:17,199 --> 00:19:19,027 I think we both know that's not your choice, 319 00:19:19,070 --> 00:19:20,376 don't we, Mrs. Simon? 320 00:19:20,420 --> 00:19:22,465 - It's not our choice? - Mm. 321 00:19:22,509 --> 00:19:23,858 It is for now. 322 00:19:23,901 --> 00:19:25,773 I made you a very fair offer. 323 00:19:25,816 --> 00:19:27,992 One that First Federal was hoping you'd take. 324 00:19:28,036 --> 00:19:30,343 First Federal doesn't own this gallery. 325 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 Don't they? 326 00:19:31,822 --> 00:19:33,781 I've tread carefully, ladies. 327 00:19:33,824 --> 00:19:36,871 You've nothing to gain by playing hardball 328 00:19:36,914 --> 00:19:39,134 except my antipathy. 329 00:19:39,178 --> 00:19:41,310 And that's something you don't want. 330 00:19:41,354 --> 00:19:42,703 Believe me. 331 00:19:51,146 --> 00:19:54,018 God, that guy is such a jackass. 332 00:19:56,151 --> 00:19:57,892 His antipathy. 333 00:19:57,935 --> 00:19:59,981 What kind of a jerk. 334 00:20:04,028 --> 00:20:07,075 u have to unfreezehim. You just froze him. 335 00:20:07,118 --> 00:20:08,207 You have to unfreeze him. 336 00:20:08,250 --> 00:20:09,120 Unfrozen! 337 00:20:14,430 --> 00:20:16,954 Do you think we should hold off on having the party? 338 00:20:16,998 --> 00:20:18,913 Why? 339 00:20:18,956 --> 00:20:22,003 Hmm, so Amber can get a little more acclimated, maybe? 340 00:20:23,526 --> 00:20:25,920 - Acclimated? - Yeah. 341 00:20:25,963 --> 00:20:28,357 Honey, she's not a pet. She can handle a party. 342 00:20:28,401 --> 00:20:30,968 Especially, a small one. It'll be good. 343 00:20:31,012 --> 00:20:33,232 She can watch Cody, and you and I will have a good time. 344 00:20:33,275 --> 00:20:34,798 And then she can watch the baby monitor 345 00:20:34,842 --> 00:20:37,018 after you and I have had a few drinks. 346 00:20:37,061 --> 00:20:38,541 We deserve this. 347 00:20:38,585 --> 00:20:40,413 - Elise? - Yeah? 348 00:20:40,456 --> 00:20:42,632 I'm gonna take Cody over to the swing set now, okay? 349 00:20:42,676 --> 00:20:44,460 Okay, perfect. I'll see you guys there. 350 00:20:46,245 --> 00:20:47,768 All right, you ready? Let's race. 351 00:20:50,031 --> 00:20:51,162 - Aw. - Oh. 352 00:20:51,206 --> 00:20:52,816 Maybe I can get used to this. 353 00:20:54,688 --> 00:20:58,126 Don't get... too used to this, okay? 354 00:20:58,169 --> 00:21:00,868 "Pale Blue Dot" 355 00:21:49,699 --> 00:21:51,397 Honey. Elise? 356 00:21:51,440 --> 00:21:52,572 - What? - Everything okay? 357 00:21:52,615 --> 00:21:54,225 Huh? Yeah, everything's fine. 358 00:21:54,269 --> 00:21:55,749 I got us some extra beers. 359 00:21:55,792 --> 00:21:57,185 Well, hand it over before you warm it up. 360 00:21:57,228 --> 00:21:58,186 Anyway, so I told him, 361 00:21:58,229 --> 00:21:59,361 "You are sitting 362 00:21:59,405 --> 00:22:00,406 on a zillion, 363 00:22:00,449 --> 00:22:02,190 this trillion dollar gold mine 364 00:22:02,233 --> 00:22:03,757 and you're gonna screw it up." 365 00:22:03,800 --> 00:22:05,715 Look, you really think the ice queen was me... 366 00:22:05,759 --> 00:22:07,064 Who's the ice queen? 367 00:22:07,108 --> 00:22:09,023 It's their boss. It's so juvenile. 368 00:22:09,066 --> 00:22:10,459 It's Katherine Parsons. 369 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 She's the Parsons of Parsons and Grant. 370 00:22:12,331 --> 00:22:13,854 Okay, why do you call her the ice queen? 371 00:22:13,897 --> 00:22:15,334 'Cause she's the ice queen. 372 00:22:15,377 --> 00:22:16,944 If you met her, you would know why. 373 00:22:16,987 --> 00:22:18,989 Maybe you two just can't stand 374 00:22:19,033 --> 00:22:20,730 working for a strong woman. 375 00:22:20,774 --> 00:22:22,558 - Oh, here we go. - Mm. 376 00:22:22,602 --> 00:22:23,864 - Please, I... Hey. - I think that's what it is. 377 00:22:23,907 --> 00:22:26,562 I love working for strong women, okay? 378 00:22:26,606 --> 00:22:28,347 I love working underneath strong women, too. 379 00:22:28,390 --> 00:22:29,696 But you already know that, don't you? 380 00:22:29,739 --> 00:22:31,567 I don't know what you're talking about. 381 00:22:31,611 --> 00:22:34,396 You're filthy and disgusting. Please move away. 382 00:22:34,440 --> 00:22:37,138 All right. This is to be continued. 383 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 I gotta take a bio break. 384 00:22:40,620 --> 00:22:42,578 Something I don't need to see. 385 00:22:54,503 --> 00:22:55,678 Hmm. 386 00:22:56,418 --> 00:22:57,724 Whoa. 387 00:22:57,767 --> 00:23:00,248 Who are you? 388 00:23:00,291 --> 00:23:04,557 I said, "Who are you?" 389 00:23:04,600 --> 00:23:06,341 It's an Alice In Wonderland joke. 390 00:23:06,385 --> 00:23:08,430 It's a caterpillar. The movie. 391 00:23:08,474 --> 00:23:09,910 You didn't see the movie? 392 00:23:09,953 --> 00:23:10,998 You know it wasn't tobacco that pickle bug 393 00:23:11,041 --> 00:23:12,129 was smoking, right? 394 00:23:12,173 --> 00:23:13,522 - Okay. - Okay, okay, okay. 395 00:23:13,566 --> 00:23:14,654 Look, I'm sorry. That was a bad joke. 396 00:23:14,697 --> 00:23:15,959 Who are you, really? 397 00:23:16,003 --> 00:23:17,134 I'm the Simons' new au pair. 398 00:23:17,178 --> 00:23:18,397 Oh, the new au pair. 399 00:23:18,440 --> 00:23:20,268 Hello, new au pair. 400 00:23:20,311 --> 00:23:23,358 I'm the reason your employer's gonna be a very rich man. 401 00:23:23,402 --> 00:23:24,838 You have really pretty eyes, you know that? 402 00:23:26,405 --> 00:23:28,363 Wait a minute. 403 00:23:28,407 --> 00:23:29,582 How old are you? 404 00:23:29,625 --> 00:23:31,148 Old enough to know better. 405 00:23:31,192 --> 00:23:32,715 - Move. - Wow. 406 00:23:32,759 --> 00:23:36,023 That's... nice. 407 00:23:39,287 --> 00:23:40,767 You look better. 408 00:23:40,810 --> 00:23:42,464 Yeah, much better. 409 00:23:42,508 --> 00:23:44,379 I just met your new au pair. 410 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Stay away from her. 411 00:23:45,467 --> 00:23:46,773 She is innocent. 412 00:23:48,122 --> 00:23:49,689 Well, she's not my type. 413 00:23:57,523 --> 00:23:59,568 Hey, Elise? 414 00:23:59,612 --> 00:24:00,743 I just put Cody down. 415 00:24:00,787 --> 00:24:01,788 He had such a busy day 416 00:24:01,831 --> 00:24:03,224 that he fell right asleep. 417 00:24:03,267 --> 00:24:04,965 Thank you. 418 00:24:05,008 --> 00:24:08,751 And I just, I wanted to say, thank you so much 419 00:24:08,795 --> 00:24:10,971 for everything that you've done for us so far. 420 00:24:11,014 --> 00:24:12,886 Really, truly, you've been 421 00:24:12,929 --> 00:24:15,192 just absolutely amazing. 422 00:24:15,976 --> 00:24:17,891 So thank you. 423 00:24:17,934 --> 00:24:20,067 You know, take a load off. Come on, sit down. 424 00:24:25,072 --> 00:24:28,075 You know, Brian was against this whole thing from the beginning. 425 00:24:28,118 --> 00:24:29,903 Well, to be honest, 426 00:24:29,946 --> 00:24:31,208 I don't know if I would want a stranger 427 00:24:31,252 --> 00:24:33,297 living in my house, either. 428 00:24:33,341 --> 00:24:35,386 But luckily for me, a lot of people don't mind. 429 00:24:35,430 --> 00:24:39,129 Well, I think that we made the right decision. 430 00:24:39,173 --> 00:24:40,783 I really do. 431 00:24:40,827 --> 00:24:43,307 Why don't you go to bed? You look exhausted. 432 00:24:43,351 --> 00:24:45,875 I'll put the monitor in my room, just in case he wakes up. 433 00:24:45,919 --> 00:24:49,575 Oh. I'd love that. Thank you. 434 00:24:49,618 --> 00:24:51,838 And you make sure you get some sleep, too, okay? 435 00:24:51,881 --> 00:24:53,448 Yeah, soon. 436 00:24:53,492 --> 00:24:56,103 I'm a night owl. It's a hard habit to break. 437 00:24:56,146 --> 00:24:59,454 Oh, um, can you do me one quick favor? 438 00:24:59,498 --> 00:25:01,543 Will you just lay out Cody's clothes for tomorrow? 439 00:25:01,587 --> 00:25:02,936 Yeah, sure, of course. 440 00:25:02,979 --> 00:25:04,807 Thank you so much, babe. 441 00:25:48,111 --> 00:25:50,157 Although, no suspects have been identified, 442 00:25:50,200 --> 00:25:51,854 police say they're making substantial progress 443 00:25:51,898 --> 00:25:54,248 in the death of Becky Hopkins. 444 00:25:54,291 --> 00:25:55,771 What was once assumed to be an accidental 445 00:25:55,815 --> 00:25:57,468 overdose on painkillers 446 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 is now being treated by police as a homicide. 447 00:25:59,688 --> 00:26:01,951 - Amber. - Oh, hi, um... 448 00:26:01,995 --> 00:26:03,866 I'm sorry. 449 00:26:03,910 --> 00:26:05,085 - What were you just watching? - Uh... 450 00:26:05,128 --> 00:26:06,869 I, I was just watching the news. 451 00:26:06,913 --> 00:26:08,175 It freaks me out, with everything 452 00:26:08,218 --> 00:26:09,611 that's going on in the world. 453 00:26:09,655 --> 00:26:12,266 Um, you just startled me when you came in. 454 00:26:12,309 --> 00:26:15,008 - Oh. - How was your day? 455 00:26:15,051 --> 00:26:17,532 Good. Good, just long. 456 00:26:17,576 --> 00:26:19,099 Busy. 457 00:26:19,142 --> 00:26:22,145 Is, um... Is Cody sleeping? 458 00:26:22,189 --> 00:26:23,973 Yeah, I put him down about an hour ago. 459 00:26:24,017 --> 00:26:26,497 I think the little man's getting a cold. 460 00:26:26,541 --> 00:26:27,847 Oh, no. 461 00:26:28,630 --> 00:26:29,892 Um... 462 00:26:30,980 --> 00:26:32,068 What about Elise? 463 00:26:32,112 --> 00:26:33,461 Even before then 464 00:26:33,504 --> 00:26:34,593 she was exhausted. 465 00:26:36,507 --> 00:26:38,161 Well, I guess I should go join her. 466 00:26:38,205 --> 00:26:40,555 I mean, I know it's late, but when I get off work, 467 00:26:40,599 --> 00:26:43,558 I, I'm so wired that I can never sleep. 468 00:26:43,602 --> 00:26:46,648 Must have been such a long day, so, uh... 469 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 You sure you don't want me to pour you a drink? 470 00:26:49,738 --> 00:26:51,740 A drink? 471 00:26:51,784 --> 00:26:55,135 Well, sure, I guess I can afford to unwind a little. 472 00:26:55,178 --> 00:26:57,006 Sit down, I'll be right back. 473 00:27:20,334 --> 00:27:21,770 Et voila. 474 00:27:21,814 --> 00:27:23,119 Merci. 475 00:27:26,819 --> 00:27:28,951 Oh, how'd you know I like scotch on the rocks? 476 00:27:28,995 --> 00:27:31,606 What kinda man doesn't like scotch on the rocks? 477 00:27:31,650 --> 00:27:33,477 Ooh! 478 00:27:33,521 --> 00:27:36,045 Where'd you learn to pour such a mean one? 479 00:27:36,089 --> 00:27:37,699 I mean, you're barely legal. 480 00:27:37,743 --> 00:27:39,875 Barely old enough to drink. 481 00:27:39,919 --> 00:27:41,790 Um, my parents weren't wealthy, 482 00:27:41,834 --> 00:27:45,098 so... I had to bartend on the weekends to pay for college. 483 00:27:45,141 --> 00:27:47,013 Oh. 484 00:27:47,056 --> 00:27:49,232 Sure you don't want one? 485 00:27:49,276 --> 00:27:51,104 I mean, I do, but I shouldn't. 486 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 Just in case Cody wakes up again. 487 00:27:52,671 --> 00:27:54,498 Oh, right, yeah. Of course. 488 00:27:55,674 --> 00:27:58,241 Do you always work so late? 489 00:27:58,285 --> 00:28:00,330 Uh, have been, recently. 490 00:28:00,374 --> 00:28:02,332 Uh, since we landed that new account. 491 00:28:02,376 --> 00:28:05,205 - You remember the party? - Oh, I remember. 492 00:28:05,248 --> 00:28:07,250 Oh, right, Vance. 493 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 Sure is a character, huh? I was meaning to apologize. 494 00:28:09,600 --> 00:28:11,211 He told me you guys met, so I can only imagine 495 00:28:11,254 --> 00:28:13,779 that the, the encounter was a little less than... 496 00:28:13,822 --> 00:28:16,042 pleasant. 497 00:28:16,085 --> 00:28:18,392 I can take care of myself. 498 00:28:18,435 --> 00:28:21,264 I'm sure you can. You can. 499 00:28:21,308 --> 00:28:23,614 Besides, he's the kinda guy that 500 00:28:23,658 --> 00:28:27,923 women normally find... interesting. 501 00:28:27,967 --> 00:28:31,274 He's the type of guy that women normally find to be a dick. 502 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 Amber! 503 00:28:34,582 --> 00:28:35,757 I'm sorry, I shouldn't have said it. 504 00:28:35,801 --> 00:28:36,932 No, no, it's probably true. 505 00:28:36,976 --> 00:28:37,933 I just wasn't expecting to 506 00:28:37,977 --> 00:28:39,152 hear that from you. 507 00:28:41,197 --> 00:28:43,243 Not as innocent as I look. 508 00:28:47,421 --> 00:28:48,683 Huh. 509 00:28:49,684 --> 00:28:50,903 I guess you're not. 510 00:28:55,734 --> 00:28:59,259 Well, I'm all out of scotch, uh... 511 00:28:59,302 --> 00:29:00,216 Goodnight. 512 00:30:41,056 --> 00:30:43,102 Hey. You awake? 513 00:30:45,017 --> 00:30:46,845 I need to see you right away. 514 00:30:47,758 --> 00:30:50,022 Yeah. It is. 515 00:30:52,285 --> 00:30:53,982 Yeah, I know where that's at. 516 00:30:55,157 --> 00:30:56,898 Well, can you be there? 517 00:30:58,857 --> 00:30:59,814 Okay. 518 00:31:00,902 --> 00:31:02,208 Thanks. 519 00:31:13,828 --> 00:31:16,657 "Make It Hurt" 520 00:31:19,312 --> 00:31:20,574 Thank you. 521 00:31:34,980 --> 00:31:36,851 Thanks for coming. 522 00:31:36,895 --> 00:31:38,592 - Coffee? - No. 523 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 It's the last thing I need. 524 00:31:40,333 --> 00:31:42,161 Can't sleep anyway. 525 00:31:42,204 --> 00:31:43,510 So, what happened? 526 00:31:49,472 --> 00:31:51,257 Is the kid giving you problems? 527 00:31:52,562 --> 00:31:53,868 He's an angel. 528 00:31:56,871 --> 00:31:58,264 The wife? 529 00:31:59,352 --> 00:32:01,006 Jesus, Amber. 530 00:32:01,049 --> 00:32:03,878 - Nothing happened. - Uh, not yet. 531 00:32:03,922 --> 00:32:05,445 Uh, how many times do we have to go through... 532 00:32:05,488 --> 00:32:08,665 I know, I know. I know. 533 00:32:08,709 --> 00:32:10,754 Are you still taking your medication? 534 00:32:10,798 --> 00:32:12,017 Of course. 535 00:32:18,588 --> 00:32:19,850 Maybe you should quit. 536 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 Yeah, and do what? 537 00:32:23,506 --> 00:32:25,073 I don't know, something with... 538 00:32:25,117 --> 00:32:26,988 less temptation. 539 00:32:27,032 --> 00:32:28,250 I'm gonna be fine. 540 00:32:28,294 --> 00:32:29,817 I just, um... 541 00:32:29,860 --> 00:32:32,428 Just needed your support, that's all. 542 00:32:35,823 --> 00:32:37,651 You know you always have that. 543 00:32:40,132 --> 00:32:41,437 Thanks. 544 00:32:43,091 --> 00:32:44,527 I'm so sorry. 545 00:32:44,571 --> 00:32:46,660 I'm being really rude. 546 00:32:46,703 --> 00:32:48,183 How are you? 547 00:32:48,227 --> 00:32:50,272 - I'm fine. - Where are you living? 548 00:32:50,316 --> 00:32:53,362 I'm still house-sitting for that one guy. 549 00:32:53,406 --> 00:32:55,625 It's whatever, it's fine. I mean... 550 00:32:55,669 --> 00:32:57,018 I get the place to myself most days, 551 00:32:57,062 --> 00:32:59,020 which is pretty cool. 552 00:32:59,064 --> 00:33:00,543 How's the Leopard Lounge? 553 00:33:00,587 --> 00:33:02,371 Oh, the Leopard Lounge. 554 00:33:16,429 --> 00:33:19,649 And you will be compensated for everything you've done. 555 00:33:21,738 --> 00:33:23,958 I have no idea 556 00:33:24,002 --> 00:33:26,743 how any of this happened. 557 00:33:26,787 --> 00:33:29,181 Virtue Ed wanted one single person in charge 558 00:33:29,224 --> 00:33:30,573 of handling the account. 559 00:33:30,617 --> 00:33:33,011 They're spending a lot of money. 560 00:33:33,054 --> 00:33:35,926 They wanna know who the buck stops with. 561 00:33:35,970 --> 00:33:37,754 I know you did as much as Vance. 562 00:33:37,798 --> 00:33:39,887 More, in some respect. 563 00:33:39,930 --> 00:33:42,672 But Vance forged a connection with these guys. 564 00:33:42,716 --> 00:33:44,892 And I think it's better if he handles it. 565 00:33:46,633 --> 00:33:48,722 This is my account, Katherine. 566 00:33:48,765 --> 00:33:51,333 This is Parsons and Grant's account, Brian. 567 00:33:53,640 --> 00:33:55,903 I'm not gonna tell you how you should feel. 568 00:33:55,946 --> 00:33:58,949 But I'm also not gonna argue with you about it. 569 00:33:58,993 --> 00:34:01,604 This is an enormous account, 570 00:34:01,648 --> 00:34:04,259 and I am not gonna do anything to jeopardize it 571 00:34:04,303 --> 00:34:08,307 because one of my employees might have hurt feelings. 572 00:34:08,350 --> 00:34:11,310 Your employee that was responsible for the account. 573 00:34:11,353 --> 00:34:14,095 Whose job it was to land it. 574 00:34:14,139 --> 00:34:16,228 I'm not taking this sitting down, Katherine. 575 00:34:16,271 --> 00:34:18,795 Don't do anything rash, Brian. 576 00:34:18,839 --> 00:34:21,363 You're a very valuable team member. 577 00:34:21,407 --> 00:34:23,322 You have a great career ahead of you. 578 00:34:23,365 --> 00:34:25,976 This one didn't go your way. 579 00:34:27,021 --> 00:34:29,632 There'll be others. 580 00:34:29,676 --> 00:34:33,984 I know she's cold and mean, but the woman is not crazy. 581 00:34:34,028 --> 00:34:35,812 She knows you brought in this account. 582 00:34:35,856 --> 00:34:37,814 How could she do this? 583 00:34:37,858 --> 00:34:39,425 What do you mean, "How could she do this?" She's the boss. 584 00:34:39,468 --> 00:34:40,730 She can do whatever she wants. 585 00:34:42,863 --> 00:34:45,779 And Vance? Vance is okay with this? 586 00:34:45,822 --> 00:34:48,347 When has Vance cared about anyone other than himself? 587 00:34:48,390 --> 00:34:50,044 Plus, who can blame him? 588 00:34:50,088 --> 00:34:51,915 I blame him. 589 00:34:51,959 --> 00:34:53,613 Oh, a lot of good that's gonna do. 590 00:34:53,656 --> 00:34:55,223 Where the hell's Amber? 591 00:34:55,267 --> 00:34:56,703 What? She's in her room, I told her 592 00:34:56,746 --> 00:34:58,008 I wanted to spend time with Cody. 593 00:34:58,052 --> 00:34:59,967 - Amber! - Brian... God. 594 00:35:01,490 --> 00:35:03,275 Ah. 595 00:35:03,318 --> 00:35:05,364 You know, I could quit. Just quit. 596 00:35:06,626 --> 00:35:09,019 Quit? No. No. 597 00:35:09,063 --> 00:35:11,152 You can't quit. 598 00:35:11,196 --> 00:35:15,025 Can you grab Cody? Just take him to his room or anywhere? 599 00:35:15,069 --> 00:35:17,289 Uh, okay. Come on, little buddy. 600 00:35:17,332 --> 00:35:18,681 Ready? One, two, three. 601 00:35:18,725 --> 00:35:21,162 - Whoo! - You tell her. 602 00:35:21,206 --> 00:35:22,903 - Yeah. - Tell mommy... 603 00:35:24,252 --> 00:35:26,863 Listen, you go back in there 604 00:35:26,907 --> 00:35:29,301 and you tell her this is your account. 605 00:35:31,999 --> 00:35:34,958 I'm going for a drive. We can talk about this when I get home. 606 00:35:35,002 --> 00:35:36,221 Wait, Brian! 607 00:36:26,923 --> 00:36:28,273 Ah. 608 00:36:31,754 --> 00:36:33,060 Amber. 609 00:36:43,288 --> 00:36:44,506 Not as innocent as I thought you were. 610 00:37:01,349 --> 00:37:03,221 Wait, wait. 611 00:37:03,264 --> 00:37:05,310 Elise has been supportive of me. 612 00:37:05,353 --> 00:37:07,703 I don't wanna lose this job. 613 00:37:07,747 --> 00:37:09,531 You're not gonna lose this job. 614 00:37:12,230 --> 00:37:13,535 It's okay. 615 00:37:31,727 --> 00:37:33,251 Whoo! 616 00:38:41,710 --> 00:38:43,059 They're gone. 617 00:38:44,844 --> 00:38:46,062 Amber, whoa! 618 00:38:46,106 --> 00:38:47,673 Whoa, whoa. No, no. 619 00:38:47,716 --> 00:38:49,283 Last night, that was a huge mistake. 620 00:38:49,327 --> 00:38:50,850 A mistake? 621 00:38:50,893 --> 00:38:52,068 Look, it was good. 622 00:38:52,112 --> 00:38:53,766 It was, it was really good. 623 00:38:53,809 --> 00:38:56,899 But, but... it can't happen again. 624 00:38:56,943 --> 00:38:58,379 Well, we'll make sure Elise never finds out. 625 00:38:58,423 --> 00:38:59,859 We'll be really, really careful. 626 00:38:59,902 --> 00:39:01,861 Oh, are you serious? 627 00:39:01,904 --> 00:39:04,124 Look, last night, I was out of my mind, okay? 628 00:39:04,167 --> 00:39:05,255 Being passed over for the account 629 00:39:05,299 --> 00:39:06,561 and had a big fight with Elise. 630 00:39:06,605 --> 00:39:07,867 It was the perfect storm, 631 00:39:07,910 --> 00:39:09,390 and you just happened to be there. 632 00:39:09,434 --> 00:39:11,479 And I can still be here whenever you want me. 633 00:39:11,523 --> 00:39:13,525 Stop. Amber. 634 00:39:13,568 --> 00:39:15,309 No. 635 00:39:15,353 --> 00:39:16,397 And I have to work. 636 00:39:16,441 --> 00:39:17,746 Please. 637 00:40:02,008 --> 00:40:03,618 Jax? 638 00:40:03,662 --> 00:40:05,011 It's me. 639 00:40:06,752 --> 00:40:09,102 Will you call me when you can, please? 640 00:40:10,538 --> 00:40:13,149 He, uh... 641 00:40:14,324 --> 00:40:15,630 He... 642 00:40:18,067 --> 00:40:20,156 I... 643 00:40:20,200 --> 00:40:22,289 I just need to talk to you. 644 00:40:23,421 --> 00:40:25,248 Call me back, okay? 645 00:40:41,482 --> 00:40:43,310 Knock, knock. 646 00:40:43,353 --> 00:40:46,487 What? 647 00:40:46,531 --> 00:40:49,098 Don't you think we should discuss this? 648 00:40:49,142 --> 00:40:50,926 What's there to discuss? 649 00:40:54,364 --> 00:40:57,280 I hate to say this, hombre, 650 00:40:57,324 --> 00:41:00,806 but this attitude of yours, it kinda feels like sour grapes. 651 00:41:00,849 --> 00:41:03,504 Thank you, Vance. It's exactly what I needed to hear. 652 00:41:03,548 --> 00:41:06,681 This wasn't my call, bro. 653 00:41:06,725 --> 00:41:09,336 Hey, I want us to ride off in the sunset together on this one. 654 00:41:09,379 --> 00:41:10,903 But if this is the way they want, it's my job 655 00:41:10,946 --> 00:41:13,253 to give it to 'em. 656 00:41:13,296 --> 00:41:16,604 Come on. You would've done the same damn thing. 657 00:41:16,648 --> 00:41:18,476 No, I wouldn't have. 658 00:41:23,350 --> 00:41:25,221 You know what, man? 659 00:41:25,265 --> 00:41:28,486 If that's really true, maybe that's why you didn't get it. 660 00:41:32,272 --> 00:41:34,274 - Hey, you. How are ya? - Good. 661 00:41:34,317 --> 00:41:36,581 - You look lovely today. - Let's go take a chair. 662 00:41:36,624 --> 00:41:39,061 Oh, you gotta be kidding me. 663 00:41:39,105 --> 00:41:40,889 Yo, what's up, baby? 664 00:41:40,933 --> 00:41:43,413 You know how much money I got? 665 00:41:43,457 --> 00:41:44,850 How much money I got now? 666 00:41:44,893 --> 00:41:47,374 Yes, dude! I'm rich now! 667 00:41:49,419 --> 00:41:52,684 Yeah. Yeah. 668 00:41:52,727 --> 00:41:54,947 Yeah, girl, why don't you come here? 669 00:41:54,990 --> 00:41:56,949 Yeah. You wanna take a spin on Vance? 670 00:42:01,780 --> 00:42:02,955 Hm... 671 00:42:13,574 --> 00:42:15,707 Holy ..., man. I'm ready to go. 672 00:42:44,300 --> 00:42:46,346 Yeah, come on in. 673 00:42:46,389 --> 00:42:47,826 What took you so long? 674 00:42:50,698 --> 00:42:52,613 I said, come in. 675 00:42:56,182 --> 00:42:58,445 Hey, girl, the door is open. 676 00:43:00,795 --> 00:43:02,667 Dude... 677 00:43:11,066 --> 00:43:12,067 What are you doin' here? 678 00:43:31,957 --> 00:43:34,089 - Mr. and Mrs. Simon? - Yes. 679 00:43:34,133 --> 00:43:37,136 I'm Detective Bennett. This is Detective Scalese. 680 00:43:37,179 --> 00:43:39,051 We have a few questions for you. 681 00:43:39,094 --> 00:43:41,314 Uh, if you wouldn't mind coming down to the station with us. 682 00:43:41,357 --> 00:43:43,490 - What's this all about? - Uh, I'm sure it's nothing. 683 00:43:43,533 --> 00:43:47,494 It's just a couple of questions, Mrs. Simons. All routine stuff. 684 00:43:47,537 --> 00:43:49,975 Uh, just gonna tell our nanny. But, of-of course, no problem. 685 00:43:54,719 --> 00:43:56,503 Amber, uh, can you watch Cody? 686 00:43:56,546 --> 00:43:58,157 We're gonna step out for a few hours. 687 00:43:58,200 --> 00:43:59,680 Okay, Mr. Simon. 688 00:44:03,249 --> 00:44:05,077 Alright, let's go. 689 00:44:14,216 --> 00:44:16,958 When was the last time you saw Mr. Lipton? 690 00:44:17,002 --> 00:44:19,700 Uh... I guess yesterday. 691 00:44:19,744 --> 00:44:21,920 Uh, around five o'clock, at work. 692 00:44:21,963 --> 00:44:24,923 And he never mentioned where he was going? 693 00:44:24,966 --> 00:44:25,924 No. 694 00:44:27,142 --> 00:44:28,274 Hm. 695 00:44:33,583 --> 00:44:36,151 Well, he, uh... As you can see, um, 696 00:44:36,195 --> 00:44:38,980 the two of us lived very different lives. 697 00:44:39,024 --> 00:44:40,416 Yeah, but you knew. 698 00:44:40,460 --> 00:44:42,288 You knew about his, uh, 699 00:44:42,331 --> 00:44:43,811 extra-curricular activities. 700 00:44:45,508 --> 00:44:48,381 Well, I knew, yeah. 701 00:44:48,424 --> 00:44:51,906 Was there a certain girl that he saw regularly? 702 00:44:51,950 --> 00:44:53,603 I don't know, maybe someone he got into an argument with, 703 00:44:53,647 --> 00:44:56,128 a dispute, maybe? 704 00:44:56,171 --> 00:44:57,651 I don't know any details like that. 705 00:44:57,695 --> 00:44:59,131 You know, Vance and I were friends, 706 00:44:59,174 --> 00:45:01,960 but, but we weren't that close. 707 00:45:02,003 --> 00:45:03,613 I knew he liked to drink and party, 708 00:45:03,657 --> 00:45:06,138 and it doesn't surprise me at all 709 00:45:06,181 --> 00:45:08,488 that he hired prostitutes. 710 00:45:08,531 --> 00:45:10,882 But, um, we've worked together for years 711 00:45:10,925 --> 00:45:12,710 and it never affected his work, so. 712 00:45:14,755 --> 00:45:17,062 This was taken by the security camera 713 00:45:17,105 --> 00:45:19,499 at the gas station down the block. 714 00:45:19,542 --> 00:45:21,762 That's as clear as we can get it. 715 00:45:21,806 --> 00:45:23,851 Any chance you recognize the figure in that picture? 716 00:45:26,245 --> 00:45:28,551 No. I have no idea who that is. 717 00:45:28,595 --> 00:45:31,119 As you probably know, Mr. Lipton had no immediate family. 718 00:45:31,163 --> 00:45:34,993 So we spoke to your boss, Mrs., um... 719 00:45:35,036 --> 00:45:37,647 Parsons. Katherine Parsons. 720 00:45:37,691 --> 00:45:40,346 Right. Mrs. Parsons. 721 00:45:40,389 --> 00:45:43,392 She told us that, uh, there was quite a bit of friction 722 00:45:43,436 --> 00:45:45,438 between the two of you, lately. 723 00:45:49,268 --> 00:45:50,704 I see where you're going with this. 724 00:45:50,748 --> 00:45:52,488 Uh, let me just explain, okay? 725 00:45:52,532 --> 00:45:55,840 Uh, we were working to land this big account, 726 00:45:55,883 --> 00:45:59,539 and, uh, he got all the credit, but I deserve the credit. 727 00:45:59,582 --> 00:46:03,543 So I was, am pissed. 728 00:46:04,936 --> 00:46:07,025 Ah... You guys do this everyday. 729 00:46:07,068 --> 00:46:10,158 I mean, do I look like a murderer to you? 730 00:47:27,670 --> 00:47:28,846 What the hell are you doing? 731 00:47:28,889 --> 00:47:30,064 Just making sure you're okay. 732 00:47:30,108 --> 00:47:31,936 I'm fine, thank you. 733 00:47:31,979 --> 00:47:33,851 You don't seem fine. 734 00:47:36,244 --> 00:47:38,768 Ah! 735 00:47:38,812 --> 00:47:40,422 We talked about this. 736 00:47:40,466 --> 00:47:42,511 We can't do this anymore. 737 00:47:42,555 --> 00:47:43,861 And if you don't understand that, then... 738 00:47:43,904 --> 00:47:45,645 Then what? 739 00:47:45,688 --> 00:47:48,126 - You're gonna let me go? - I didn't say that. 740 00:47:48,169 --> 00:47:50,432 Because you'd be really sorry, Brian. 741 00:47:50,476 --> 00:47:51,956 You'd be really, really, sorry. 742 00:47:51,999 --> 00:47:53,783 What? 743 00:47:53,827 --> 00:47:56,961 - What'd you do? - Well, let's see. 744 00:47:57,004 --> 00:48:00,138 I mean, other than tell Elise, obviously. 745 00:48:00,181 --> 00:48:02,357 And I know it would be my word against hers, 746 00:48:02,401 --> 00:48:05,360 but considering what's happened in your past, 747 00:48:05,404 --> 00:48:07,536 I wonder who she would believe. 748 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 How did you know about that? 749 00:48:09,974 --> 00:48:12,324 Brian, you have a really nice house. 750 00:48:12,367 --> 00:48:14,717 But it's got very thin walls. 751 00:48:14,761 --> 00:48:16,241 Amber... 752 00:48:16,284 --> 00:48:18,504 I don't understand why you're so upset. 753 00:48:18,547 --> 00:48:21,115 I clean your house, I take such good care of your son, 754 00:48:21,159 --> 00:48:23,335 and I come with benefits. 755 00:48:23,378 --> 00:48:25,772 It's a total package. 756 00:48:25,815 --> 00:48:29,950 And one day, we can be together, for real. 757 00:48:33,258 --> 00:48:34,694 Whoo! 758 00:48:34,737 --> 00:48:38,959 Amber... I'm going to bed now. 759 00:48:39,003 --> 00:48:40,830 I suggest you do the same. 760 00:49:00,981 --> 00:49:02,983 I know this is hard to understand, 761 00:49:03,027 --> 00:49:04,854 but whether or not he has the right to have you evicted or not 762 00:49:04,898 --> 00:49:06,378 is almost beside the point. 763 00:49:06,421 --> 00:49:07,988 There are lot of clauses in your original lease 764 00:49:08,032 --> 00:49:09,555 that would trigger in the event the property is sold. 765 00:49:09,598 --> 00:49:11,296 Now, that doesn't mean that this is useless, 766 00:49:11,339 --> 00:49:12,601 but it does mean that you should treat him 767 00:49:12,645 --> 00:49:13,863 as a little more than a nuisance. 768 00:49:13,907 --> 00:49:15,430 Okay, we just sue the bastard. 769 00:49:15,474 --> 00:49:17,215 There's nothing to sue him for, yet. 770 00:49:17,258 --> 00:49:19,260 You have to be able to claim some kinda damages. 771 00:49:19,304 --> 00:49:21,088 Which is probably why he's still trying to make you an offer, 772 00:49:21,132 --> 00:49:22,960 because the lawsuit would just delay his plans. 773 00:49:23,003 --> 00:49:26,267 Hm. Okay. But he threatened us. 774 00:49:26,311 --> 00:49:29,401 Writing a strongly-worded letter isn't exactly actionable. 775 00:49:31,490 --> 00:49:34,493 - Cody. - Is that my baby? Hi! 776 00:49:34,536 --> 00:49:36,582 Sorry to interrupt. Did I come too early? 777 00:49:36,625 --> 00:49:38,801 Uh, no. We're about done here. 778 00:49:38,845 --> 00:49:42,457 Um, Amber, this is our lawyer, Chalfie Prescott. 779 00:49:42,501 --> 00:49:44,329 Chalfie, this is my new au pair, Amber. 780 00:49:44,372 --> 00:49:45,765 Pleasure. 781 00:49:45,808 --> 00:49:47,027 Well, if it's gonna take a while, 782 00:49:47,071 --> 00:49:48,333 I can take Cody to the park or somewhere 783 00:49:48,376 --> 00:49:49,551 and then come back later. 784 00:49:49,595 --> 00:49:51,205 Uh, no, no. I wa-I wanna join. 785 00:49:51,249 --> 00:49:53,033 Uh, we're, we're wrapping up. So... 786 00:49:53,077 --> 00:49:55,644 Just two minutes? Okay. 787 00:49:55,688 --> 00:49:58,821 All right, so... what do we do now? 788 00:49:58,865 --> 00:50:01,737 You don't do anything. We wait until he makes the first move. 789 00:50:01,781 --> 00:50:03,348 I don't think he'll do anything. He's trying to scare you. 790 00:50:03,391 --> 00:50:05,132 Get you to do something rash. 791 00:50:05,176 --> 00:50:06,568 In the meantime, I'll talk to Eddie. 792 00:50:06,612 --> 00:50:07,743 He knows people in the city council. 793 00:50:07,787 --> 00:50:08,744 I can find out what's being said 794 00:50:08,788 --> 00:50:10,311 behind the scenes. 795 00:50:10,355 --> 00:50:12,270 Okay. I'll let you guys finish up here. 796 00:50:12,313 --> 00:50:13,619 I'm gonna get going. 797 00:50:13,662 --> 00:50:17,188 Um, Chalfie, thank you as always. 798 00:50:17,231 --> 00:50:19,103 You are the best. 799 00:50:20,321 --> 00:50:22,149 - Love you. - Love you, too. 800 00:50:23,194 --> 00:50:25,544 Have fun. 801 00:50:25,587 --> 00:50:29,678 Bye, Cody. See you later. 802 00:50:29,722 --> 00:50:32,246 Yeah, you got it all back. Let's go, let's go. 803 00:50:34,988 --> 00:50:36,903 She's adorable. 804 00:50:36,946 --> 00:50:39,079 I'm surprised Elise allowed that, if you want my opinion. 805 00:50:39,123 --> 00:50:42,604 Yeah. Brian screwed up, but he's still one of the good ones. 806 00:50:42,648 --> 00:50:44,171 Honey, if I've learned one thing, 807 00:50:44,215 --> 00:50:45,738 it's that there are no more good ones. 808 00:50:45,781 --> 00:50:47,827 Oh. Maybe not for you. 809 00:51:16,551 --> 00:51:18,205 Yeah. 810 00:51:21,643 --> 00:51:23,645 What... Lori? 811 00:51:24,298 --> 00:51:26,039 Lori? 812 00:51:26,083 --> 00:51:28,128 Lori, slow down. Slow down. 813 00:51:28,172 --> 00:51:30,739 I can't, I can't hear a word you're saying, babe. 814 00:51:34,134 --> 00:51:35,440 What? 815 00:51:38,138 --> 00:51:41,054 Okay. Okay. All right, relax. I'll be right there. 816 00:51:41,098 --> 00:51:43,448 I'm on my way, okay? 817 00:51:43,491 --> 00:51:45,972 It's all right. I'll be right there. Okay. 818 00:51:46,015 --> 00:51:48,670 What happened? 819 00:51:48,714 --> 00:51:51,934 The gallery was vandalized. 820 00:51:51,978 --> 00:51:53,806 - What? When? - I don't know. 821 00:51:53,849 --> 00:51:56,548 This morning, a jogger was jogging by, 822 00:51:56,591 --> 00:51:58,811 saw the glass on the sidewalk, called the police. 823 00:51:58,854 --> 00:52:01,205 Lori's there waiting now. 824 00:52:01,248 --> 00:52:03,468 Well, did the police say who did it or why? 825 00:52:03,511 --> 00:52:07,559 No. But I know why, and I know who. 826 00:52:07,602 --> 00:52:09,865 - I'm coming with you. - What? No, no, no, no, no. 827 00:52:09,909 --> 00:52:11,258 Get some sleep. You need rest, okay? 828 00:52:11,302 --> 00:52:12,694 It's okay. 829 00:52:14,218 --> 00:52:16,089 It's all right. I got it. 830 00:52:26,012 --> 00:52:27,187 Now, you said you had a business dispute 831 00:52:27,231 --> 00:52:28,580 with Mr. Dutros. 832 00:52:28,623 --> 00:52:31,017 No, not a dispute. 833 00:52:31,060 --> 00:52:34,238 He wanted this space to build condos. He's a developer. 834 00:52:34,281 --> 00:52:38,372 But because of our lease, he needed our agreement to sell. 835 00:52:38,416 --> 00:52:41,810 This man's beef, was it with the both of you or just one? 836 00:52:41,854 --> 00:52:45,162 Both. We're 50-50. We-we own this together. 837 00:52:45,205 --> 00:52:47,120 And, you know, he's so condescending. 838 00:52:47,164 --> 00:52:49,209 When he comes in here, he doesn't even know 839 00:52:49,253 --> 00:52:50,515 who is who. 840 00:52:50,558 --> 00:52:52,778 - Why? - The epitaph. 841 00:52:52,821 --> 00:52:55,389 - "Whore." It's singular. - Mm-hmm. 842 00:52:55,433 --> 00:52:57,086 Like he was just addressing one of you. 843 00:52:57,130 --> 00:52:59,567 Or he was trying to trick us. 844 00:52:59,611 --> 00:53:02,222 - To trick you. - It's possible. 845 00:53:02,266 --> 00:53:04,355 But, ma'am, I've seen a lot of crimes like this. 846 00:53:04,398 --> 00:53:06,531 - You know what... - It's spur-of-the-moment stuff. 847 00:53:06,574 --> 00:53:08,576 It just doesn't seem likely that the perpetrator would 848 00:53:08,620 --> 00:53:11,057 break into this gallery, cause all this damage, 849 00:53:11,100 --> 00:53:13,364 and then leave a cryptic message for investigators. 850 00:53:13,407 --> 00:53:16,628 This looks like it was done in a fit of rage. 851 00:53:16,671 --> 00:53:21,241 Okay. So, then, what do we do now? 852 00:53:21,285 --> 00:53:23,896 Well, we treat all crimes with the utmost seriousness, ma'am. 853 00:53:23,939 --> 00:53:26,159 Even property ones. And we'll do the same here. 854 00:53:31,686 --> 00:53:32,644 Hold on a second, all right? 855 00:53:36,691 --> 00:53:38,302 Yeah, I'm at the junkyard now. 856 00:53:38,345 --> 00:53:40,478 No, I know, I know. Yeah. 857 00:53:40,521 --> 00:53:43,220 Not impressed with the location. 858 00:53:43,263 --> 00:53:45,700 Uh, it might work for condos. 859 00:53:47,572 --> 00:53:50,227 Find out if there's any room for, uh... 860 00:53:50,270 --> 00:53:52,316 you know, a good deal on this place. 861 00:53:52,359 --> 00:53:54,187 Let me know as soon as possible. 862 00:53:59,845 --> 00:54:02,761 You must've been a beauty way back when... 863 00:54:09,289 --> 00:54:11,639 Anybody out there? 864 00:54:11,683 --> 00:54:13,511 Hey! 865 00:54:13,554 --> 00:54:15,164 You hear me? 866 00:54:19,865 --> 00:54:21,693 ...punks. 867 00:55:07,129 --> 00:55:09,175 I-I know I'm supposed to have an answer here, guys, 868 00:55:09,218 --> 00:55:11,090 but I-I don't. 869 00:55:17,923 --> 00:55:19,925 Then, just help me out here, Mr. Simon. 870 00:55:21,100 --> 00:55:24,321 I've got two murders. Two. 871 00:55:24,364 --> 00:55:26,584 The first, your former partner, who you not only 872 00:55:26,627 --> 00:55:28,890 had a falling out with the day before, 873 00:55:28,934 --> 00:55:30,370 but whose death you'll no doubt 874 00:55:30,414 --> 00:55:32,503 profit from professionally. 875 00:55:32,546 --> 00:55:36,724 And the second, a thorn in the side of your wife? 876 00:55:36,768 --> 00:55:38,073 Who's not just a pain in the ass, 877 00:55:38,117 --> 00:55:39,553 but an expensive one, as well, 878 00:55:39,597 --> 00:55:41,338 with all the pending litigation. 879 00:55:41,381 --> 00:55:42,774 Do you see where I'm going with this? 880 00:55:42,817 --> 00:55:44,341 Yeah, I see where you're going. 881 00:55:44,384 --> 00:55:46,212 So what? You think I killed them? 882 00:55:48,519 --> 00:55:50,608 All right. You know what? We're done here. 883 00:55:52,044 --> 00:55:54,612 I can go? 884 00:55:54,655 --> 00:55:56,222 Unless there's something you wanna tell me. 885 00:55:56,265 --> 00:55:58,137 No, there's nothing. 886 00:56:02,620 --> 00:56:04,491 Mr. Simon... 887 00:56:04,535 --> 00:56:06,841 you weren't planning any family vacations 888 00:56:06,885 --> 00:56:08,626 or business trips out of town, were you? 889 00:56:09,975 --> 00:56:11,716 You do think I did it. 890 00:56:11,759 --> 00:56:13,544 I didn't say that. 891 00:56:13,587 --> 00:56:15,459 But I've got two murders. 892 00:56:16,503 --> 00:56:17,765 Two. 893 00:56:18,766 --> 00:56:20,594 And one connection. 894 00:56:41,310 --> 00:56:43,225 So, how was it? 895 00:56:45,227 --> 00:56:46,403 Well, it was about as comfortable 896 00:56:46,446 --> 00:56:48,796 as my annual prostate exam. 897 00:56:48,840 --> 00:56:50,581 Ew. Gross. 898 00:56:50,624 --> 00:56:52,539 That is so gross. 899 00:56:52,583 --> 00:56:55,716 They think I did it. Or at least have something to do with it. 900 00:56:57,675 --> 00:56:59,328 Can you blame them? 901 00:57:00,547 --> 00:57:02,462 No, I can't. 902 00:57:04,029 --> 00:57:06,161 Elise, uh... 903 00:57:10,035 --> 00:57:11,732 Uh, I gotta tell you something, 904 00:57:11,776 --> 00:57:13,604 and I'm only telling you because I just want you to... 905 00:57:13,647 --> 00:57:16,041 Amber. She doesn't sleep. 906 00:57:17,303 --> 00:57:19,392 What? 907 00:57:19,436 --> 00:57:22,308 Amber. She doesn't sleep. 908 00:57:22,351 --> 00:57:25,877 Like, there are times when I've woken up 909 00:57:25,920 --> 00:57:28,140 in the middle of the night, and I can hear her. 910 00:57:29,620 --> 00:57:33,537 Uh, maybe she can hear you, too, hm? 911 00:57:33,580 --> 00:57:36,540 Brian, I'm being serious. 912 00:57:36,583 --> 00:57:38,933 No, I'm being serious right now. Listen. Listen. 913 00:57:38,977 --> 00:57:40,239 There are times when I've woken up 914 00:57:40,282 --> 00:57:41,458 in the middle of the night, okay? 915 00:57:41,501 --> 00:57:43,285 I've gone and checked on Cody, 916 00:57:43,329 --> 00:57:46,027 I've looked for her, and she's not even in her room. 917 00:57:49,030 --> 00:57:52,294 Okay. Um, how come we haven't talked about this before? 918 00:57:53,687 --> 00:57:56,124 I don't know. 919 00:57:56,168 --> 00:57:58,997 Because I'm the one that pushed for her. 920 00:57:59,040 --> 00:58:01,826 So, I just... 921 00:58:01,869 --> 00:58:03,436 I don't know. 922 00:58:05,264 --> 00:58:06,744 Look, she's not our kid, okay? 923 00:58:06,787 --> 00:58:08,746 So, if she's not on the clock, 924 00:58:08,789 --> 00:58:10,574 she can really do whatever she wants. 925 00:58:11,879 --> 00:58:13,577 Right. 926 00:58:13,620 --> 00:58:16,667 I know. No, you're right. You're right. 927 00:58:16,710 --> 00:58:20,409 But... still... 928 00:58:20,453 --> 00:58:22,977 it makes me wonder if we really vetted her. 929 00:58:25,023 --> 00:58:26,590 I mean, you called her references, right? 930 00:58:26,633 --> 00:58:28,069 Yes. 931 00:58:28,113 --> 00:58:29,767 You've seen her playing with Cody. 932 00:58:29,810 --> 00:58:32,509 - She's great. - Mm-hmm. Mm-hmm. 933 00:58:32,552 --> 00:58:33,901 But if there's something else that makes you 934 00:58:33,945 --> 00:58:35,337 feel uncomfortable... 935 00:58:37,296 --> 00:58:39,516 I mean, we could let her go. That's fine, too. 936 00:58:42,475 --> 00:58:44,303 Let me think about it. 937 00:58:46,697 --> 00:58:48,525 Oh. What did you wanna tell me? 938 00:58:50,614 --> 00:58:52,267 What? 939 00:58:52,311 --> 00:58:53,573 Before. I'm so sorry. 940 00:58:53,617 --> 00:58:55,183 - I interrupted you. - Oh, no, no. 941 00:58:55,227 --> 00:58:57,055 No, you said you were gonna tell me something, 942 00:58:57,098 --> 00:58:58,535 and I interrupted. I'm so sorry. What was it? 943 00:58:58,578 --> 00:58:59,579 We can talk about it another time. 944 00:58:59,623 --> 00:59:00,972 This is far more important. 945 00:59:01,015 --> 00:59:02,800 - You sure? - Yeah. 946 00:59:10,590 --> 00:59:13,724 Are you sure this is a good idea? 947 00:59:13,767 --> 00:59:17,641 Ah. Honey, I'm not going to confront her. 948 00:59:17,684 --> 00:59:19,599 I just wanna see where she's going. 949 00:59:19,643 --> 00:59:21,688 I mean, she's probably not even going anywhere. 950 00:59:29,957 --> 00:59:31,655 See? 951 00:59:31,698 --> 00:59:33,308 - See? I told you. - Okay, okay, okay. 952 00:59:33,352 --> 00:59:35,615 I told you. I knew it. 953 00:59:35,659 --> 00:59:37,704 She's probably just going to her car to grab something. 954 00:59:37,748 --> 00:59:39,663 No. No. 955 00:59:39,706 --> 00:59:41,882 Any time it's our turn to listen for Cody, 956 00:59:41,926 --> 00:59:43,536 is when she leaves. 957 00:59:43,580 --> 00:59:45,016 And then, she keeps her door shut 958 00:59:45,059 --> 00:59:47,061 so we think that she's in there. 959 00:59:47,105 --> 00:59:52,023 Okay. Just don't be long, please. 960 00:59:52,066 --> 00:59:53,807 I have a meeting with the ice queen in the morning 961 00:59:53,851 --> 00:59:55,504 about transitioning to the accounts. 962 00:59:55,548 --> 00:59:57,942 So I wanna get at least a few hours of sleep. 963 00:59:57,985 --> 01:00:00,031 - All right. No, I know. Okay. - Okay? 964 01:00:01,249 --> 01:00:02,773 I'll be back, okay? 965 01:00:02,816 --> 01:00:04,992 - Don't be long. - I won't. 966 01:01:16,020 --> 01:01:17,717 Jax! 967 01:01:43,917 --> 01:01:46,659 I don't understand why this keeps happening to me! 968 01:01:46,703 --> 01:01:49,009 They tell me that they love me, they tell me that they need me. 969 01:01:49,053 --> 01:01:51,838 Then at the last second, they change their frickin' mind. 970 01:01:51,882 --> 01:01:53,710 And I don't know what else I'm supposed to do. 971 01:01:53,753 --> 01:01:55,886 - Amber, I just think that... - All I want is stability! 972 01:01:55,929 --> 01:01:57,888 I just want a normal life. 973 01:01:57,931 --> 01:02:00,717 I just want, I just want someone to love me, 974 01:02:00,760 --> 01:02:02,457 and to tell me it's gonna be okay. 975 01:02:02,501 --> 01:02:05,286 And then he holds me, and he looks at me like that. 976 01:02:05,330 --> 01:02:07,506 Well, then, maybe stop going after married men, Amber. 977 01:02:07,549 --> 01:02:09,334 I don't know what to tell you. 978 01:02:39,886 --> 01:02:41,758 What did you find out? 979 01:02:42,846 --> 01:02:44,195 Um... 980 01:02:46,501 --> 01:02:48,721 Nothing. You were right. 981 01:02:48,765 --> 01:02:51,855 She was, um, just visiting a friend. 982 01:02:53,247 --> 01:02:54,553 See? 983 01:03:34,332 --> 01:03:36,464 Yeah? 984 01:03:36,508 --> 01:03:38,597 I am so sorry to have bothered you. 985 01:03:38,640 --> 01:03:40,642 Little late for that. 986 01:03:42,993 --> 01:03:45,778 I, um, I'd like to ask you some questions 987 01:03:45,822 --> 01:03:48,259 about a friend of yours, if that's okay. 988 01:03:50,304 --> 01:03:52,872 Depends on what and which. 989 01:03:52,916 --> 01:03:55,048 It's about Amber Deschanel. 990 01:03:56,833 --> 01:04:00,140 Oh. Oh, you're the woman she's working for. 991 01:04:00,184 --> 01:04:03,013 The one with the kid, sexy husband. 992 01:04:03,056 --> 01:04:04,884 Um... 993 01:04:06,799 --> 01:04:08,105 Please. 994 01:04:08,148 --> 01:04:09,671 I promise, I won't take more 995 01:04:09,715 --> 01:04:11,543 than a few minutes of your time. 996 01:04:16,243 --> 01:04:17,679 Come on in. 997 01:04:29,082 --> 01:04:30,997 Take a seat. 998 01:04:36,524 --> 01:04:39,049 So, what do you wanna know? 999 01:04:39,092 --> 01:04:40,964 How long have you guys been friends for? 1000 01:04:42,661 --> 01:04:44,184 Listen, if I'm gonna help you out, 1001 01:04:44,228 --> 01:04:45,969 I think I need to know why the hell you're here. 1002 01:04:49,146 --> 01:04:51,278 Okay, look. 1003 01:04:51,322 --> 01:04:55,500 I just wanna make sure that my son is not in any danger. 1004 01:04:56,980 --> 01:04:58,764 That's all. 1005 01:04:58,807 --> 01:05:01,071 Where exactly do you know Amber from? 1006 01:05:01,114 --> 01:05:02,942 We were in the Oaks, until I turned 18, 1007 01:05:02,986 --> 01:05:04,726 and she got a foster family. 1008 01:05:04,770 --> 01:05:05,902 The Oaks. 1009 01:05:07,381 --> 01:05:08,992 What, what are the Oaks? 1010 01:05:09,035 --> 01:05:12,691 Carnation Oaks. The orphanage. 1011 01:05:12,734 --> 01:05:15,737 Of course, they don't call it that these days. 1012 01:05:15,781 --> 01:05:17,522 Wait, so, Amber didn't have a family? 1013 01:05:17,565 --> 01:05:19,306 She did. 1014 01:05:19,350 --> 01:05:22,788 They died in a car crash when she was 12. 1015 01:05:22,831 --> 01:05:26,531 And she wasn't pleased with the foster family. 1016 01:05:27,924 --> 01:05:30,622 Sh-she was. 1017 01:05:30,665 --> 01:05:32,276 Amber told me that she told you all of this 1018 01:05:32,319 --> 01:05:34,191 before you hired her. 1019 01:05:35,801 --> 01:05:38,456 Mmm, no. No. 1020 01:05:38,499 --> 01:05:40,893 No, she didn't. 1021 01:05:40,937 --> 01:05:43,722 There was... 1022 01:05:43,765 --> 01:05:46,943 an issue between her and her foster dad. 1023 01:05:49,336 --> 01:05:51,208 He took advantage of her. 1024 01:05:53,253 --> 01:05:55,647 Let's just say, they had a relationship 1025 01:05:55,690 --> 01:05:58,128 that wasn't conducive to him 1026 01:05:58,171 --> 01:06:00,043 staying her foster dad. 1027 01:06:03,089 --> 01:06:04,569 Oh, my God. 1028 01:06:09,878 --> 01:06:11,663 Thank you, Jax. 1029 01:06:11,706 --> 01:06:13,970 You've been incredibly helpful. 1030 01:06:14,013 --> 01:06:16,885 Look, you gotta understand. 1031 01:06:16,929 --> 01:06:19,845 I love her like a sister. 1032 01:06:19,888 --> 01:06:23,327 But when kids are involved, it... 1033 01:06:23,370 --> 01:06:25,068 It's just with all the crap that we've been through, 1034 01:06:25,111 --> 01:06:28,201 I, I figured you deserved to know. 1035 01:06:28,245 --> 01:06:30,943 Well, I can't tell you how much I really appreciate it. 1036 01:06:30,987 --> 01:06:33,598 Thank you. And no worries. 1037 01:06:33,641 --> 01:06:35,382 I won't say a word to her about this, okay? 1038 01:06:38,864 --> 01:06:40,387 You better not. 1039 01:06:43,086 --> 01:06:45,088 I just want what's best for her. 1040 01:06:46,524 --> 01:06:48,091 I understand. 1041 01:10:26,309 --> 01:10:29,137 Hold on one second. Honey? 1042 01:10:29,181 --> 01:10:30,269 - Brian? - Can this wait? 1043 01:10:30,313 --> 01:10:31,488 I'm in the middle of something. 1044 01:10:31,531 --> 01:10:32,619 But... No, no. 1045 01:10:32,663 --> 01:10:34,273 This absolutely cannot wait. 1046 01:10:34,317 --> 01:10:35,492 Okay. 1047 01:10:35,535 --> 01:10:36,884 What's wrong? 1048 01:10:36,928 --> 01:10:38,408 - Is Cody okay? - Uh... 1049 01:10:38,451 --> 01:10:40,323 He's with Amber. 1050 01:10:40,366 --> 01:10:45,023 But, Brian... she's not right. 1051 01:10:45,066 --> 01:10:48,156 She's not. I had... I had this... 1052 01:10:48,200 --> 01:10:50,681 bad feeling, and I-I don't know. 1053 01:10:50,724 --> 01:10:52,813 I-I called her references again, 1054 01:10:52,857 --> 01:10:55,903 the one that I originally spoke to. 1055 01:10:55,947 --> 01:10:57,905 It's not a real person, Brian. 1056 01:10:57,949 --> 01:11:01,126 - It's a phone in her room. - What are you talking about? 1057 01:11:01,169 --> 01:11:02,954 You said you had a conversation with the family. 1058 01:11:02,997 --> 01:11:05,739 I did, but they called me back. 1059 01:11:05,783 --> 01:11:08,568 So Amber probably heard the message from her 1060 01:11:08,612 --> 01:11:11,658 secret second phone, and had one of her friends call 1061 01:11:11,702 --> 01:11:14,705 pretending to be, you know, Mr. or Mrs. Whoever 1062 01:11:14,748 --> 01:11:16,620 from the resume that she gave us. 1063 01:11:16,663 --> 01:11:18,056 Okay, where is she now? 1064 01:11:18,099 --> 01:11:20,145 At the park. It's still... I don't know. 1065 01:11:20,188 --> 01:11:22,452 Look, can you just, please, come home? 1066 01:11:22,495 --> 01:11:24,367 Okay. You stay right there, I'm gonna be home as quick as I can. 1067 01:11:24,410 --> 01:11:26,456 Okay, all right. Thank you. 1068 01:11:26,499 --> 01:11:27,848 Bye. 1069 01:11:42,602 --> 01:11:43,995 Good job. 1070 01:11:48,521 --> 01:11:50,958 Hey. You guys have a good day? 1071 01:11:51,002 --> 01:11:54,353 We did, but I think this little one is ready for a nap. 1072 01:11:54,397 --> 01:11:56,355 - Aw, come here. - It's okay, I can put him down. 1073 01:11:56,399 --> 01:11:57,617 No, I'll take him. 1074 01:11:57,661 --> 01:11:59,924 Oh, okay. 1075 01:11:59,967 --> 01:12:01,621 Oh. 1076 01:12:01,665 --> 01:12:02,796 Mwah. 1077 01:12:02,840 --> 01:12:04,102 Mommy missed you. 1078 01:12:18,508 --> 01:12:21,859 - I don't need to call it, do I? - Elise, I can explain. 1079 01:12:21,902 --> 01:12:25,210 Look, whatever pathetic lie that you are about to come up with 1080 01:12:25,253 --> 01:12:27,647 right now, you can save it, I don't wanna hear it. 1081 01:12:27,691 --> 01:12:29,997 'Cause the police are on their way. 1082 01:12:30,041 --> 01:12:31,782 The police? 1083 01:12:31,825 --> 01:12:35,438 Look, whatever sick, twisted reason you had 1084 01:12:35,481 --> 01:12:38,049 for killing Vance and George Dutros, 1085 01:12:38,092 --> 01:12:39,616 you can tell them. 1086 01:12:39,659 --> 01:12:41,182 Elise, I don't know what you're thinking, 1087 01:12:41,226 --> 01:12:43,489 but I had nothing to do with that. 1088 01:12:43,533 --> 01:12:46,013 I lied about my experiences, that's true, 1089 01:12:46,057 --> 01:12:48,407 because I-I knew I'd-I'd be really good at it. 1090 01:12:48,451 --> 01:12:50,583 And-and I was, and I knew that you wouldn't hire me 1091 01:12:50,627 --> 01:12:53,499 unless I embellished the parts. 1092 01:12:53,543 --> 01:12:57,198 Look, it's not use, Amber. You're going to jail. 1093 01:12:57,242 --> 01:12:58,939 Get out of my way. 1094 01:12:58,983 --> 01:13:00,854 You're not going anywhere. 1095 01:13:00,898 --> 01:13:03,727 Come on, Elise, I do not wanna hurt you. 1096 01:13:03,770 --> 01:13:06,512 Oh, honey, I'm not the one that's gonna be hurting here. 1097 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Ahh! Uhh! 1098 01:14:16,016 --> 01:14:17,975 Oh, you're not getting away that easy 1099 01:14:18,018 --> 01:14:20,238 after all that you've done. 1100 01:14:25,286 --> 01:14:27,985 Elise! Elise! Wait. Stop. 1101 01:14:28,028 --> 01:14:29,552 What are you doing? Elise... 1102 01:14:29,595 --> 01:14:31,554 Let me go! No. Brian, no! 1103 01:14:31,597 --> 01:14:33,773 Brian, she killed them. She killed them all. 1104 01:14:33,817 --> 01:14:36,602 - She killed them all... - Calm down. Calm down. Hey! 1105 01:14:40,301 --> 01:14:41,999 Where... where is she? 1106 01:14:42,042 --> 01:14:44,349 Where did she go? 1107 01:14:50,964 --> 01:14:52,357 I know you're both very anxious 1108 01:14:52,400 --> 01:14:54,185 to put all this behind you, 1109 01:14:54,228 --> 01:14:55,926 but please understand, as this investigation goes on 1110 01:14:55,969 --> 01:14:57,362 we're gonna have more questions. 1111 01:14:57,405 --> 01:14:58,885 Okay. 1112 01:14:58,929 --> 01:15:01,322 So, e-everything that she told us, 1113 01:15:01,366 --> 01:15:04,500 from her-her background to her college, 1114 01:15:04,543 --> 01:15:06,545 it was all a lie? 1115 01:15:06,589 --> 01:15:07,807 Yeah. 1116 01:15:07,851 --> 01:15:11,202 A lot of it, yes. 1117 01:15:11,245 --> 01:15:14,553 And there's no question at all that she was the... 1118 01:15:14,597 --> 01:15:16,599 Officially, the investigation is still ongoing, 1119 01:15:16,642 --> 01:15:18,339 but there's no reason to believe it was anyone 1120 01:15:18,383 --> 01:15:20,951 other than her in those surveillance videos. 1121 01:15:20,994 --> 01:15:22,561 That coupled with her behavior, 1122 01:15:22,605 --> 01:15:24,955 uh, unless something else drops, 1123 01:15:24,998 --> 01:15:26,609 we've found our woman. 1124 01:15:29,046 --> 01:15:32,266 Look, there's still a lot that we don't know... 1125 01:15:32,310 --> 01:15:34,007 that we may never know. 1126 01:15:34,051 --> 01:15:37,576 But I think for now we have to accept the obvious 1127 01:15:37,620 --> 01:15:40,144 that Amber Deschanel was a deeply disturbed individual. 1128 01:15:40,187 --> 01:15:42,494 And you really think you're gonna find her? 1129 01:15:42,538 --> 01:15:45,105 That I can promise you, Mrs. Simon, 1130 01:15:45,149 --> 01:15:47,151 she'll turn up sooner or later. 1131 01:15:47,194 --> 01:15:48,544 Sooner, I'm sure. 1132 01:15:50,241 --> 01:15:52,548 Okay, good. Yep. 1133 01:15:59,772 --> 01:16:02,558 "So Full Of Lies" 1134 01:16:05,996 --> 01:16:09,042 ♪ I can't believe all the damage is done ♪ 1135 01:16:09,086 --> 01:16:10,391 ♪ The first one was fun ♪ 1136 01:16:10,435 --> 01:16:12,306 ♪ But now I'm growing older ♪ 1137 01:16:12,350 --> 01:16:15,614 ♪ Locked in the sound of your beating heart ♪ 1138 01:16:15,658 --> 01:16:18,574 ♪ Getting a sense that this is falling apart ♪ 1139 01:16:18,617 --> 01:16:21,054 ♪ Down on my knees holding my head ♪ 1140 01:16:21,098 --> 01:16:23,491 ♪ Wanting to change all the things that you said ♪ 1141 01:16:23,535 --> 01:16:25,624 ♪ All the things that you said ♪ 1142 01:16:37,680 --> 01:16:38,811 What the... 1143 01:17:06,099 --> 01:17:07,535 I'm Amber Deschanel. 1144 01:17:09,450 --> 01:17:10,538 Ahh! 1145 01:17:25,553 --> 01:17:26,250 So, now you know. 1146 01:17:30,776 --> 01:17:33,779 Oh. Yeah... 1147 01:17:36,347 --> 01:17:40,656 This really turned out to be a nice touch. 1148 01:17:40,699 --> 01:17:43,397 Well, because I knew even you couldn't overlook 1149 01:17:43,441 --> 01:17:45,182 something so obvious. 1150 01:17:47,271 --> 01:17:48,925 But why? 1151 01:17:48,968 --> 01:17:53,451 Because the first time I decided to take you back, 1152 01:17:53,494 --> 01:17:57,324 it was because nothing was more important to me 1153 01:17:57,368 --> 01:17:59,892 than preserving our family. 1154 01:17:59,936 --> 01:18:02,460 And the ones who stood in the way... 1155 01:18:02,503 --> 01:18:06,682 well, they needed to be dealt with. 1156 01:18:06,725 --> 01:18:08,553 So-so, you... 1157 01:18:08,596 --> 01:18:11,817 But, but... Vance? 1158 01:18:11,861 --> 01:18:15,081 Oh, come on, Brian, don't be so naive. 1159 01:18:15,125 --> 01:18:17,518 Vance was a piece of garbage 1160 01:18:17,562 --> 01:18:20,739 living on bar time with all the drinking and drugs. 1161 01:18:20,783 --> 01:18:23,568 And don't try to tell me that that wasn't your account. 1162 01:18:23,611 --> 01:18:26,397 That was your account. 1163 01:18:26,440 --> 01:18:29,400 And George Dutros got exactly what was coming to him. 1164 01:18:35,449 --> 01:18:38,235 Becky Hopkins... 1165 01:18:38,278 --> 01:18:43,327 did you really think that I was just gonna let it go? Huh? 1166 01:18:43,370 --> 01:18:44,807 That I was just gonna get over it? 1167 01:18:44,850 --> 01:18:46,765 The fact that you cheated on me with her 1168 01:18:46,809 --> 01:18:48,158 and slept with her? 1169 01:18:49,855 --> 01:18:50,638 Really? 1170 01:18:52,640 --> 01:18:56,122 Well, um, just in case you were curious, 1171 01:18:56,166 --> 01:18:58,603 the official drug report said that it was 1172 01:18:58,646 --> 01:19:01,911 an accidental drug overdose. 1173 01:19:01,954 --> 01:19:04,391 Although the painkillers worked fairly well, 1174 01:19:04,435 --> 01:19:08,308 I must admit, it was, um, tsk, 1175 01:19:08,352 --> 01:19:10,136 quite empowering, 1176 01:19:10,180 --> 01:19:12,748 snuffing the life out of that woman. 1177 01:19:12,791 --> 01:19:16,969 You know, the only one I actually felt bad about was Jax. 1178 01:19:17,013 --> 01:19:20,756 Poor girl, she had a rough life. 1179 01:19:20,799 --> 01:19:25,282 But, loose ends, we couldn't have any loose ends, babe. 1180 01:19:25,325 --> 01:19:27,980 Amber, she took the fall for it. 1181 01:19:28,024 --> 01:19:29,590 I mean, she had her whole life 1182 01:19:29,634 --> 01:19:31,723 in front of her. 1183 01:19:31,767 --> 01:19:34,508 I knew it from the first time I laid eyes on her. 1184 01:19:34,552 --> 01:19:36,989 She was the perfect, useful idiot. 1185 01:19:39,426 --> 01:19:40,950 Okay. 1186 01:19:40,993 --> 01:19:44,127 So... what now? 1187 01:19:44,170 --> 01:19:46,042 Now? 1188 01:19:46,085 --> 01:19:48,871 Well, now, you've got two choices. 1189 01:19:50,307 --> 01:19:52,222 You can call the police. 1190 01:19:52,265 --> 01:19:54,398 I'll go to jail, you'll be a single father, 1191 01:19:54,441 --> 01:19:57,140 and we'll lose everything. 1192 01:19:57,183 --> 01:19:58,358 Or... 1193 01:20:02,058 --> 01:20:06,410 we could have the perfect family... 1194 01:20:06,453 --> 01:20:09,587 okay, the perfect life 1195 01:20:09,630 --> 01:20:11,894 and go take our son on vacation. 1196 01:20:14,374 --> 01:20:16,202 The choice is yours. 1197 01:20:40,705 --> 01:20:42,489 Detective Bennett. 1198 01:20:42,533 --> 01:20:43,839 Thanks for calling. 1199 01:20:43,882 --> 01:20:47,233 - May I? - So, what do you have for us? 1200 01:20:47,277 --> 01:20:50,671 Well, you'll be happy to know that I, uh... 1201 01:20:50,715 --> 01:20:54,153 I found this when we were cleaning out her room, 1202 01:20:54,197 --> 01:20:56,068 and, uh, I thought it looked like the one on the photo, 1203 01:20:56,112 --> 01:20:57,940 so you might want it. 1204 01:20:57,983 --> 01:20:59,680 Just another piece of the puzzle. 1205 01:20:59,724 --> 01:21:01,639 Yeah, I guess. 1206 01:21:01,682 --> 01:21:03,075 See ya. 1207 01:21:03,119 --> 01:21:06,035 Mr. Simon, is everything okay? 1208 01:21:06,078 --> 01:21:08,037 Yeah, couldn't be better. 1209 01:21:26,707 --> 01:21:28,840 I do apologize about not being 1210 01:21:28,884 --> 01:21:33,149 completely honest about my background, but then again... 1211 01:21:33,192 --> 01:21:36,195 Just one sec. Hey, judge signed the warrant. 1212 01:21:36,239 --> 01:21:37,936 Backup's on its way, we got a scoop. 1213 01:21:37,980 --> 01:21:39,895 Let's go get these Simons. 1214 01:21:39,938 --> 01:21:41,548 Oh, we got 'em. 1215 01:21:41,592 --> 01:21:43,159 Yeah, we're on our way. 1216 01:22:08,967 --> 01:22:10,099 Hey. 1217 01:22:11,187 --> 01:22:13,406 Hey. 1218 01:22:13,450 --> 01:22:15,060 - Hi. - How you doing? 1219 01:22:15,104 --> 01:22:16,453 - Mm. - Mm. Mm. 1220 01:22:16,496 --> 01:22:20,892 Okay. So, what did they say? 1221 01:22:20,936 --> 01:22:23,982 Not much. Didn't even seem surprised. 1222 01:22:24,026 --> 01:22:25,331 - That's good. - That's great. 1223 01:22:25,375 --> 01:22:26,985 That's great. 1224 01:22:27,029 --> 01:22:28,334 - What's that? - I don't know. 1225 01:22:28,378 --> 01:22:29,770 Is that a little gift for me? 1226 01:22:29,814 --> 01:22:31,424 I found it at the door. 1227 01:22:31,468 --> 01:22:32,860 Where's Cody? 1228 01:22:32,904 --> 01:22:34,471 Uh, he's with the new au pair. 1229 01:22:34,514 --> 01:22:36,212 You want some, uh, wine? 1230 01:22:36,255 --> 01:22:37,996 Yeah, I want some wine. 1231 01:22:45,090 --> 01:22:46,265 Hm. 1232 01:22:53,098 --> 01:22:55,579 Okay. 1233 01:22:55,622 --> 01:22:57,973 - USB? - Yeah. Interesting. 1234 01:22:58,016 --> 01:22:59,409 - Cheers. - Cheers, Brian. 1235 01:23:02,151 --> 01:23:03,543 Mm. 1236 01:23:04,631 --> 01:23:06,068 That's good. 1237 01:23:06,111 --> 01:23:07,156 What is this? 1238 01:23:07,199 --> 01:23:09,245 Dear Elise and Brian. 1239 01:23:09,288 --> 01:23:10,855 First of all, I'm gonna tell you 1240 01:23:10,898 --> 01:23:13,510 how much I enjoyed working for you. 1241 01:23:13,553 --> 01:23:16,861 Despite everything, I don't think I've ever been happier 1242 01:23:16,904 --> 01:23:21,083 or felt more needed than when I was taking care of Cody. 1243 01:23:21,126 --> 01:23:23,346 Almost immediately, I noticed the nanny cam. 1244 01:23:23,389 --> 01:23:24,738 It's a pretty common one. 1245 01:23:24,782 --> 01:23:27,002 You can buy them at any electronic store. 1246 01:23:27,045 --> 01:23:28,046 And I don't blame you. 1247 01:23:28,090 --> 01:23:29,656 If I had a child of my own 1248 01:23:29,700 --> 01:23:31,615 I'd use one, too. 1249 01:23:31,658 --> 01:23:34,574 I do apologize about not being completely honest 1250 01:23:34,618 --> 01:23:36,315 about my background, 1251 01:23:36,359 --> 01:23:38,491 but then again if you knew, 1252 01:23:38,535 --> 01:23:40,058 I think we all know there's no way 1253 01:23:40,102 --> 01:23:41,973 you would've hired me. 1254 01:23:42,017 --> 01:23:45,194 Just needed a chance. 1255 01:23:45,237 --> 01:23:48,936 Anyway, just as you had your suspicions about me, 1256 01:23:48,980 --> 01:23:51,243 I, too, had them about you. 1257 01:23:51,287 --> 01:23:52,984 Especially after the murders of Vance 1258 01:23:53,028 --> 01:23:55,639 and that horrible man from the gallery. 1259 01:23:55,682 --> 01:23:57,467 I could see where things were going 1260 01:23:57,510 --> 01:23:59,860 and where blame was being laid. 1261 01:23:59,904 --> 01:24:01,906 So I substituted the thumb drive in the nanny cam 1262 01:24:01,949 --> 01:24:04,039 with one of my own. 1263 01:24:04,082 --> 01:24:07,738 It was weeks before I heard about Jax's passing. 1264 01:24:07,781 --> 01:24:10,349 In the police report, two different neighbors 1265 01:24:10,393 --> 01:24:12,221 saw a woman in a hooded sweatshirt 1266 01:24:12,264 --> 01:24:14,092 leaving her house. 1267 01:24:14,136 --> 01:24:16,268 The date and time of this video 1268 01:24:16,312 --> 01:24:18,227 is within an hour of when the pathologist said 1269 01:24:18,270 --> 01:24:20,925 she was murdered. 1270 01:24:20,968 --> 01:24:23,928 The DNA found at the crime scene will be a match, 1271 01:24:23,971 --> 01:24:27,932 I'm sure, to the DNA of Elise's hair... 1272 01:24:27,975 --> 01:24:29,455 which I sent to the police 1273 01:24:29,499 --> 01:24:31,240 along with this file. 1274 01:24:31,283 --> 01:24:34,373 I don't expect to see either one of you again soon. 1275 01:24:34,417 --> 01:24:36,114 But give Cody a kiss for me. 1276 01:24:36,158 --> 01:24:39,335 And don't worry, he'll be fine in the foster system. 1277 01:24:39,378 --> 01:24:42,207 I mean, just look at me. 1278 01:24:48,822 --> 01:24:51,651 "So Full Of Lies" 1279 01:24:55,394 --> 01:24:58,397 ♪ I can't believe all the damage is done ♪ 1280 01:24:58,441 --> 01:25:01,531 ♪ The first one was fun but now I'm growing older ♪ 1281 01:25:01,574 --> 01:25:04,925 ♪ Locked in the sound of your beating heart ♪ 1282 01:25:04,969 --> 01:25:07,754 ♪ Getting a sense that this is falling apart ♪ 1283 01:25:07,798 --> 01:25:10,279 ♪ Down on my knees holding my head ♪ 1284 01:25:10,322 --> 01:25:12,890 ♪ Wanting to change all the things that you said ♪ 1285 01:25:12,933 --> 01:25:14,805 ♪ All the things that you said ♪ 1286 01:25:39,438 --> 01:25:42,137 ♪ I'm so full of lies I need to tell myself ♪ 1287 01:25:42,180 --> 01:25:45,575 ♪ Just to wake up because I buried my health ♪ 1288 01:25:45,618 --> 01:25:48,665 ♪ Open my eyes the pain to see ♪ 1289 01:25:48,708 --> 01:25:51,711 ♪ The pain I've become to escape what is me ♪ 1290 01:25:51,755 --> 01:25:55,106 ♪ I've wasted away trying to hide ♪ 1291 01:25:55,150 --> 01:25:57,891 ♪ A place in my head you couldn't find ♪ 1292 01:25:57,935 --> 01:26:01,286 ♪ Can't believe all the damage is done ♪ 1293 01:26:01,330 --> 01:26:04,289 ♪ The first one was fun but now I'm growing older ♪ 1294 01:26:04,333 --> 01:26:07,466 ♪ Locked in the sound of your beating heart ♪ 1295 01:26:07,510 --> 01:26:10,556 ♪ Getting a sense that this is falling apart ♪ 1296 01:26:10,600 --> 01:26:12,993 ♪ Down on my knees holding my head ♪ 1297 01:26:13,037 --> 01:26:15,692 ♪ Wanting to change all the things that you said ♪ 1298 01:26:15,735 --> 01:26:18,564 ♪ All the things that you said ♪ 1299 01:26:29,096 --> 01:26:32,709 ♪ This time ♪ 1300 01:26:33,753 --> 01:26:35,494 ♪ This time ♪ 1301 01:26:35,538 --> 01:26:37,453 ♪ This time ♪ 1302 01:26:37,496 --> 01:26:40,282 ♪ Getting a sense that this is falling apart ♪ 1303 01:26:40,325 --> 01:26:42,893 ♪ Down on my knees holding my head ♪ 1304 01:26:42,936 --> 01:26:45,591 ♪ Wanting to change all the things that you said ♪ 1305 01:26:45,635 --> 01:26:47,724 ♪ All the things that you said ♪ 91846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.