Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,537 --> 00:00:17,930
♪ I don't know but I can tell ♪
2
00:00:17,974 --> 00:00:21,586
♪ All the little babies
are down in the well ♪
3
00:00:21,630 --> 00:00:24,720
♪ Pardon me she's I could be ♪
4
00:00:24,763 --> 00:00:26,678
♪ Down with the babies ♪
5
00:00:26,722 --> 00:00:28,158
♪ Catchin' the rabies ♪
6
00:00:28,202 --> 00:00:31,422
♪ Put me baby fancy me free ♪
7
00:00:31,466 --> 00:00:32,162
♪ That's just... ♪
8
00:00:33,207 --> 00:00:35,209
Hi, Emily.
9
00:00:35,252 --> 00:00:37,124
Hey, what's up? How are you?
10
00:00:41,780 --> 00:00:43,521
No.
11
00:00:43,565 --> 00:00:45,306
He is definitely the most
12
00:00:45,349 --> 00:00:47,656
well-adjusted guy
I've ever dated.
13
00:00:47,699 --> 00:00:49,484
I know,
and the hottest.
14
00:01:00,147 --> 00:01:01,844
No, I'm not worried about her.
15
00:01:02,888 --> 00:01:04,194
Absolutely not.
16
00:01:04,238 --> 00:01:06,762
Emily, I swear,
I wouldn't even show up.
17
00:01:44,191 --> 00:01:46,323
Hello? Hello?
18
00:01:51,546 --> 00:01:53,461
Hello? Are you okay?
19
00:01:53,504 --> 00:01:55,245
Is something wrong?
20
00:01:56,986 --> 00:01:58,466
Are you okay?
21
00:01:58,509 --> 00:02:00,903
Hello? Hello?
22
00:02:10,347 --> 00:02:12,044
No, stop.
23
00:03:16,239 --> 00:03:17,153
Uh, Mr. Simon?
24
00:03:18,241 --> 00:03:20,069
Uh, Brian. Yeah.
25
00:03:20,112 --> 00:03:21,244
I'm Amber Deschanel.
26
00:03:21,288 --> 00:03:22,550
I'm so embarrassed.
27
00:03:22,593 --> 00:03:23,899
I was supposed to be here
28
00:03:23,942 --> 00:03:25,335
half an hour ago
for my interview.
29
00:03:25,379 --> 00:03:26,597
I got caught in traffic.
30
00:03:26,641 --> 00:03:28,338
Um, I tried calling,
31
00:03:28,382 --> 00:03:30,122
but I just kept
getting voicemail.
32
00:03:30,166 --> 00:03:32,951
Uh, we were interviewing
other au pairs.
33
00:03:32,995 --> 00:03:35,737
Um, well, I wasn't even
going to come
34
00:03:35,780 --> 00:03:37,869
because I couldn't imagine that
you would hire someone
35
00:03:37,913 --> 00:03:39,697
that was late
for their interview.
36
00:03:39,741 --> 00:03:41,264
But I thought
I should at least come
37
00:03:41,308 --> 00:03:44,006
and apologize to you in person.
38
00:03:44,049 --> 00:03:45,007
So...
39
00:03:45,050 --> 00:03:47,270
Um, I apologize.
40
00:03:49,403 --> 00:03:51,274
Uh, um... Hang on a second.
Why don't you...
41
00:03:52,797 --> 00:03:54,495
Uh, why don't you come on in?
42
00:03:54,538 --> 00:03:55,496
Are you sure?
43
00:03:55,539 --> 00:03:56,975
Yeah. Yeah, come in.
44
00:04:04,853 --> 00:04:05,984
Miss Simon?
45
00:04:07,247 --> 00:04:08,726
Oh, Elise.
46
00:04:08,770 --> 00:04:10,337
It's so nice to meet you.
47
00:04:10,380 --> 00:04:12,121
Uh, are you from this area?
48
00:04:12,164 --> 00:04:14,210
I am. Uh, well, I am now.
49
00:04:14,254 --> 00:04:16,125
I have an apartment
near the hospital.
50
00:04:16,168 --> 00:04:18,432
I just finished
an internship there.
51
00:04:18,475 --> 00:04:21,783
Eventually, I'll be going
to nursing school.
52
00:04:21,826 --> 00:04:24,873
Nice. Um, well, why don't you
come in, take a seat?
53
00:04:24,916 --> 00:04:25,961
You want a glass of water
or anything?
54
00:04:26,004 --> 00:04:27,789
Uh, no. No, I'm fine.
55
00:04:38,234 --> 00:04:39,670
So, tell us about yourself.
56
00:04:39,714 --> 00:04:42,238
Uh, I majored in nursing
at Southern.
57
00:04:42,282 --> 00:04:44,632
But, to be honest,
it's so expensive
58
00:04:44,675 --> 00:04:46,329
that after I graduated,
59
00:04:46,373 --> 00:04:47,939
I thought I would
save a little money
60
00:04:47,983 --> 00:04:49,506
and work as an au pair.
61
00:04:49,550 --> 00:04:52,161
I love kids,
and it beats waiting tables.
62
00:04:52,204 --> 00:04:54,903
How do you feel about the whole
cleaning part of it?
63
00:04:56,774 --> 00:04:59,560
Well, I like kids
more than cleaning,
64
00:04:59,603 --> 00:05:01,736
but it still beats
waiting tables.
65
00:05:01,779 --> 00:05:03,825
But do you have experience
as an au pair?
66
00:05:03,868 --> 00:05:05,479
Oh. Ah, yes, here.
67
00:05:05,522 --> 00:05:06,871
Um...
68
00:05:06,915 --> 00:05:10,092
Great. Thank you.
69
00:05:10,135 --> 00:05:11,833
Uh, last year,
I spent six months
70
00:05:11,876 --> 00:05:14,052
with a wonderful family,
71
00:05:14,096 --> 00:05:16,403
down at Coulson Lake.
The Falcones.
72
00:05:16,446 --> 00:05:18,579
Unfortunately, the father
was transferred to Dallas,
73
00:05:18,622 --> 00:05:20,015
so that was that.
74
00:05:20,058 --> 00:05:21,669
But feel free, please call them.
75
00:05:21,712 --> 00:05:23,061
We were really close.
76
00:05:23,105 --> 00:05:25,673
I was like a member
of their family.
77
00:05:25,716 --> 00:05:28,240
Well, um, let's see.
78
00:05:28,284 --> 00:05:30,591
What about, uh, first aid?
79
00:05:30,634 --> 00:05:32,897
I, I do have basic
first aid training
80
00:05:32,941 --> 00:05:34,638
of CPR and AED.
81
00:05:34,682 --> 00:05:37,641
I'm also pediatrically
and aquatically trained.
82
00:05:37,685 --> 00:05:40,862
And I am certified
as an allergy responder.
83
00:05:40,905 --> 00:05:42,951
Most of these certifications
I got through the university,
84
00:05:42,994 --> 00:05:45,214
but I've kept them all
up to date.
85
00:05:45,257 --> 00:05:47,390
Oh.
86
00:05:47,434 --> 00:05:49,087
That's Cody you hear now.
87
00:05:49,131 --> 00:05:51,176
Oh... Um, should I leave?
88
00:05:51,220 --> 00:05:53,004
- Uh... No.
- No.
89
00:05:53,048 --> 00:05:54,702
- No.
- Just...
90
00:05:54,745 --> 00:05:57,531
Uh, no. Why don't you stay here,
and, um...
91
00:05:59,533 --> 00:06:00,795
I'll go get him.
92
00:06:10,195 --> 00:06:12,067
So...
93
00:06:12,110 --> 00:06:13,808
Uh...
94
00:06:13,851 --> 00:06:15,810
Duschanel? Deschanel?
95
00:06:15,853 --> 00:06:18,160
Amber Deschanel.
96
00:06:18,203 --> 00:06:20,075
Deschanel. Is that French?
97
00:06:20,118 --> 00:06:22,164
- It's French-Canadian.
- French-Canadian.
98
00:06:22,207 --> 00:06:23,470
Yeah, I was born in Montreal.
99
00:06:23,513 --> 00:06:25,820
Um, but I grew up in Toronto.
100
00:06:25,863 --> 00:06:27,561
I came to the States
for college,
101
00:06:27,604 --> 00:06:30,346
and... I don't see myself
ever leaving.
102
00:06:32,043 --> 00:06:34,829
But you can never be president.
103
00:06:34,872 --> 00:06:36,439
No, I can never be president.
104
00:06:39,094 --> 00:06:40,443
Uh...
105
00:06:48,408 --> 00:06:50,235
He's adorable.
106
00:06:50,279 --> 00:06:52,542
Cody, this is Amber.
Can you say hi?
107
00:06:52,586 --> 00:06:54,152
Nice to meet you, little man.
108
00:06:56,328 --> 00:06:58,200
He's strong.
109
00:06:58,243 --> 00:06:59,201
Oh.
110
00:07:00,898 --> 00:07:02,857
Well, I don't wanna overstay
my welcome.
111
00:07:02,900 --> 00:07:05,250
I'm sure you guys want some
family time.
112
00:07:05,294 --> 00:07:08,166
To be totally honest with you,
you seem like
113
00:07:08,210 --> 00:07:11,474
such a nice family, and I would
take really good care of Cody.
114
00:07:11,518 --> 00:07:13,171
If you give me a chance
115
00:07:13,215 --> 00:07:14,695
I'll prove that I'm worth it.
116
00:07:16,566 --> 00:07:18,829
All right. Um...
117
00:07:18,873 --> 00:07:21,571
Let me walk you to the door.
118
00:07:21,615 --> 00:07:24,095
It was really nice to meet you,
Mister, um...
119
00:07:24,139 --> 00:07:26,141
- Brian.
- Brian.
120
00:07:26,184 --> 00:07:27,882
It was a pleasure, Amber.
121
00:07:35,846 --> 00:07:38,022
Well, Amber, uh,
122
00:07:38,066 --> 00:07:40,721
we've got a lot of candidates
that we still need to interview,
123
00:07:40,764 --> 00:07:43,854
but, uh,
we've got your number, so...
124
00:07:43,898 --> 00:07:45,552
- Thank you.
- Thank you.
125
00:07:46,640 --> 00:07:47,554
Okay.
126
00:08:11,447 --> 00:08:12,970
Okay.
127
00:08:13,014 --> 00:08:14,711
I admit it, I liked her.
128
00:08:19,368 --> 00:08:21,109
No...
129
00:08:21,152 --> 00:08:23,546
you don't have to decide
right away.
130
00:08:23,590 --> 00:08:26,027
You can call her references and
see what they have to say first.
131
00:08:26,070 --> 00:08:27,332
Yeah, okay.
132
00:08:28,333 --> 00:08:29,683
Maybe...
133
00:08:29,726 --> 00:08:30,988
Maybe, I will, yeah.
134
00:08:35,210 --> 00:08:38,256
What's the matter?
You don't seem so happy.
135
00:08:38,300 --> 00:08:39,475
This was your idea, remember?
136
00:08:40,389 --> 00:08:41,738
I know.
137
00:08:43,044 --> 00:08:44,436
I know.
138
00:08:49,485 --> 00:08:50,921
She's pretty.
139
00:08:53,881 --> 00:08:56,100
- Don't you think?
- Um...
140
00:08:58,189 --> 00:09:00,235
I mean, she's okay.
141
00:09:00,278 --> 00:09:01,889
Pleasant, I guess.
142
00:09:01,932 --> 00:09:03,891
Little plain Jane looking.
143
00:09:03,934 --> 00:09:05,632
But we're not signing her
to a modeling contract,
144
00:09:05,675 --> 00:09:06,894
so it's perfect.
145
00:09:08,678 --> 00:09:09,766
Look, if you're against
the idea,
146
00:09:09,810 --> 00:09:10,941
we don't have to go for it.
147
00:09:10,985 --> 00:09:12,290
I'm fine with that.
148
00:09:13,857 --> 00:09:15,206
Okay.
149
00:09:18,993 --> 00:09:21,517
I'll call her references
in the morning.
150
00:09:21,561 --> 00:09:22,823
Good.
151
00:09:44,061 --> 00:09:45,367
No?
152
00:09:48,979 --> 00:09:50,764
Nothing.
153
00:09:55,507 --> 00:09:57,597
How long are you gonna
punish me for?
154
00:10:41,641 --> 00:10:44,469
- You didn't hear, did you?
- Hmm.
155
00:10:44,513 --> 00:10:46,080
I can tell by the look
on your face, you didn't hear.
156
00:10:46,123 --> 00:10:47,211
Hear what?
157
00:10:50,127 --> 00:10:52,477
Dude, we got the frickin'
Virtue Ed account.
158
00:10:52,521 --> 00:10:53,957
- What?
- We got it.
159
00:10:54,001 --> 00:10:55,263
- We got the Virtue Ed account?
- We got it.
160
00:10:55,306 --> 00:10:56,656
We got the Virtue Ed account!
Whoo!
161
00:10:56,699 --> 00:10:57,918
Whoa! We got...
162
00:10:59,354 --> 00:11:00,311
- We got...
- We got it!
163
00:11:00,355 --> 00:11:01,573
- Yeah!
- Yes!
164
00:11:01,617 --> 00:11:03,358
Yeah!
165
00:11:03,401 --> 00:11:05,403
When did you hear?
166
00:11:05,447 --> 00:11:06,753
- Come here.
- What?
167
00:11:13,760 --> 00:11:15,544
The ice queen came to my office.
168
00:11:15,587 --> 00:11:17,764
She just got off the phone
with the chairman and the board,
169
00:11:17,807 --> 00:11:20,723
and press release
goes out EOD, baby.
170
00:11:20,767 --> 00:11:22,377
She said she wanted to come
tell you next,
171
00:11:22,420 --> 00:11:24,945
but I said I wanted to be
the one to tell you.
172
00:11:24,988 --> 00:11:27,121
Bro, I-I just don't believe it.
173
00:11:27,164 --> 00:11:31,255
- I-I mean...
- Dude, we are going out tonight.
174
00:11:31,299 --> 00:11:33,867
Polecats, Heartbreakers.
175
00:11:33,910 --> 00:11:35,433
♪ Leopard Lounge ♪
176
00:11:35,477 --> 00:11:36,913
Yes!
177
00:11:36,957 --> 00:11:38,262
Bro, you know what?
178
00:11:38,306 --> 00:11:39,568
I-I gotta call Elise.
179
00:11:39,611 --> 00:11:41,135
Uh, get out.
180
00:11:41,178 --> 00:11:43,180
All right, dude, then,
a drink or three
181
00:11:43,224 --> 00:11:45,095
before I go over there
to find my new wife.
182
00:11:45,139 --> 00:11:47,445
I gotta call Elise.
183
00:11:47,489 --> 00:11:49,317
What happened to you, man?
184
00:11:52,189 --> 00:11:53,625
You play on those if you want.
185
00:11:56,367 --> 00:11:58,892
Hey, I was just
about to call you.
186
00:11:58,935 --> 00:12:02,286
So, listen, I called
Amber's references this morning.
187
00:12:02,330 --> 00:12:04,375
- And?
- And...
188
00:12:04,419 --> 00:12:09,206
Well, the reviews were,
um, glowing.
189
00:12:09,250 --> 00:12:12,644
Basically, every single thing
that was on our checklist.
190
00:12:12,688 --> 00:12:15,299
Well, see?
I had a good feeling about it.
191
00:12:15,343 --> 00:12:16,779
But forget about that
for a second.
192
00:12:16,823 --> 00:12:19,260
I have even bigger news.
193
00:12:19,303 --> 00:12:20,957
We got the Virtue Ed account.
194
00:12:22,002 --> 00:12:23,177
Wait, what?
195
00:12:23,220 --> 00:12:24,961
Wait, that's...
196
00:12:25,005 --> 00:12:26,789
That's huge, isn't it?
197
00:12:26,833 --> 00:12:28,660
Honey, it's enormous!
198
00:12:28,704 --> 00:12:30,575
They're gonna spend $250 million
199
00:12:30,619 --> 00:12:32,360
over the next five years
marketing this service.
200
00:12:32,403 --> 00:12:34,536
Um, okay.
201
00:12:34,579 --> 00:12:37,191
So that means we can definitely
afford her, then?
202
00:12:37,234 --> 00:12:38,627
Short answer is,
203
00:12:38,670 --> 00:12:40,934
yeah, we can afford her.
204
00:12:40,977 --> 00:12:43,023
But I have to go now,
honey. Lot of work to do.
205
00:12:43,066 --> 00:12:44,589
Okay, okay,
I'll see you at home.
206
00:12:44,633 --> 00:12:46,809
Oh, hey, Brian?
207
00:12:46,853 --> 00:12:48,202
Yeah?
208
00:12:50,421 --> 00:12:51,988
I'm proud of you.
209
00:12:53,424 --> 00:12:55,644
I love you.
210
00:13:52,005 --> 00:13:53,354
Brian.
211
00:13:56,836 --> 00:13:57,793
Amber.
212
00:13:59,882 --> 00:14:01,797
You're early. You weren't
supposed to be here for...
213
00:14:01,841 --> 00:14:03,973
For another hour. I know, um...
214
00:14:04,017 --> 00:14:05,757
I'm sorry, I think
I just got a little paranoid
215
00:14:05,801 --> 00:14:07,194
because of last time.
216
00:14:07,237 --> 00:14:09,587
You know, how I was late
for the interview.
217
00:14:09,631 --> 00:14:11,546
I hope that's okay.
218
00:14:11,589 --> 00:14:13,548
I rang the front door first,
but nobody answered.
219
00:14:13,591 --> 00:14:14,505
Then I walked
right into the garage.
220
00:14:14,549 --> 00:14:15,811
No, it's fine.
221
00:14:16,464 --> 00:14:17,857
Uh...
222
00:14:19,162 --> 00:14:20,903
So, Elise and Cody are at their
223
00:14:20,947 --> 00:14:22,296
Mommy and Me self-defense group.
224
00:14:22,339 --> 00:14:23,688
They won't be here
for another half hour.
225
00:14:23,732 --> 00:14:25,081
Mm-hmm.
226
00:14:29,651 --> 00:14:31,827
Well, this is the gym.
227
00:14:31,871 --> 00:14:33,133
You can use it
whenever you want.
228
00:14:33,176 --> 00:14:34,612
Not exactly a health club,
but...
229
00:14:34,656 --> 00:14:37,267
Um, it seems to work.
230
00:14:42,751 --> 00:14:45,797
Uh... why don't I help you
get your things out of the car?
231
00:14:45,841 --> 00:14:47,277
I can show you to your room.
232
00:14:47,321 --> 00:14:49,018
That'd be great. Thank you.
233
00:14:57,984 --> 00:14:59,724
What do you have
in these things? Lead?
234
00:14:59,768 --> 00:15:01,335
It's all of
my possessions.
235
00:15:01,378 --> 00:15:03,467
And two bags aren't even that
bad for most girls.
236
00:15:05,252 --> 00:15:07,341
Well, here it is.
237
00:15:07,384 --> 00:15:09,082
ChezSimon.
238
00:15:09,125 --> 00:15:10,779
It's not a lot, but, uh...
239
00:15:10,822 --> 00:15:13,042
Are you kidding?
It's great.
240
00:15:13,086 --> 00:15:16,611
It's almost bigger than
my last apartment in New York.
241
00:15:16,654 --> 00:15:17,960
New York? I thought you said
you were staying
242
00:15:18,004 --> 00:15:19,744
with that family in Coulson.
243
00:15:19,788 --> 00:15:22,530
Yeah, um, my last apartment
in New York before that.
244
00:15:24,749 --> 00:15:26,229
You want help
unpacking or...
245
00:15:26,273 --> 00:15:29,145
Uh, no, I think I got it
from here.
246
00:15:29,189 --> 00:15:31,147
- Brian?
- Yeah?
247
00:15:31,191 --> 00:15:33,410
- Uh, yeah? Hi.
- Brian?
248
00:15:33,454 --> 00:15:34,977
- Hey.
- Hi.
249
00:15:35,021 --> 00:15:37,066
Amber! You're early.
250
00:15:37,110 --> 00:15:38,633
I know. I explained to Brian.
251
00:15:38,676 --> 00:15:39,851
After I was late
for the interview,
252
00:15:39,895 --> 00:15:41,505
I wanted to be absolutely sure
253
00:15:41,549 --> 00:15:42,985
that I was on time
for my first day,
254
00:15:43,029 --> 00:15:44,726
so I got here way early.
255
00:15:44,769 --> 00:15:46,815
Ah, well, please
make yourself at home.
256
00:15:46,858 --> 00:15:49,861
And if you need anything at all,
don't be scared to ask, okay?
257
00:15:49,905 --> 00:15:52,038
Um, can you help me
with something?
258
00:15:52,081 --> 00:15:53,735
- Yeah, of course.
- And we'll let her get settled.
259
00:15:53,778 --> 00:15:55,258
Okay.
260
00:16:04,267 --> 00:16:05,616
Honey...
261
00:16:07,053 --> 00:16:09,055
What?
262
00:16:09,098 --> 00:16:11,796
- Oh. Oh, that's cute.
- Yeah?
263
00:16:12,536 --> 00:16:13,929
Nanny cam.
264
00:16:14,843 --> 00:16:16,105
What?
265
00:16:18,368 --> 00:16:21,371
Are you se...
Are you serious?
266
00:16:21,415 --> 00:16:23,417
Heck, yeah, of course,
I'm serious.
267
00:16:23,460 --> 00:16:25,506
Hey, can't hurt
to be too careful. Come on.
268
00:16:25,549 --> 00:16:26,811
Where'd you even get this thing?
269
00:16:26,855 --> 00:16:28,248
At the mall.
270
00:16:28,291 --> 00:16:30,815
Look, it's, it's
a picture frame, right?
271
00:16:30,859 --> 00:16:32,774
It's right there.
272
00:16:32,817 --> 00:16:34,428
- There's the camera.
- Oh, yeah.
273
00:16:34,471 --> 00:16:37,735
And it records onto
any old USB drive.
274
00:16:37,779 --> 00:16:39,520
- You're kidding me.
- Unh-unh.
275
00:16:40,869 --> 00:16:42,610
Right?
276
00:16:42,653 --> 00:16:45,134
That is... It's brilliant.
277
00:16:45,178 --> 00:16:46,440
And if it makes you
feel any better,
278
00:16:46,483 --> 00:16:49,182
I'm completely down for whatever
279
00:16:49,225 --> 00:16:51,358
Mission Impossiblegadgets
you come up with
280
00:16:51,401 --> 00:16:53,664
as long as you don't have one
of those tucked in our bathroom.
281
00:16:54,883 --> 00:16:56,276
Ew.
282
00:16:56,319 --> 00:16:57,581
- You're gross.
- Well, I didn't buy it.
283
00:16:57,625 --> 00:16:58,974
You're so gross.
284
00:17:52,549 --> 00:17:53,985
Hey, girl.
285
00:17:54,029 --> 00:17:55,291
Hey.
286
00:17:57,337 --> 00:17:58,642
So...
287
00:18:00,035 --> 00:18:01,384
We took the plunge.
288
00:18:01,428 --> 00:18:03,038
- A threesome.
- What?
289
00:18:03,082 --> 00:18:05,519
Very funny.
290
00:18:05,562 --> 00:18:07,129
No, the au pair.
291
00:18:07,173 --> 00:18:08,522
- Oui, oui.
- Mm-hmm.
292
00:18:08,565 --> 00:18:10,524
I was finally
able to convince him
293
00:18:10,567 --> 00:18:12,352
that we needed one.
294
00:18:12,395 --> 00:18:14,136
And how did you do that?
295
00:18:14,180 --> 00:18:16,486
'Cause I thought he was dead set
against just the idea.
296
00:18:16,530 --> 00:18:18,271
Ah, with a little bit of...
297
00:18:20,490 --> 00:18:22,405
Well, you couldn't
punish him forever.
298
00:18:22,449 --> 00:18:24,538
You can hate him,
you can decide to leave him,
299
00:18:24,581 --> 00:18:26,801
but if you decide
you're gonna forgive him,
300
00:18:26,844 --> 00:18:28,150
you gotta forgive him.
301
00:18:30,370 --> 00:18:32,589
Do you think
I did the right thing?
302
00:18:32,633 --> 00:18:34,156
Please.
303
00:18:34,200 --> 00:18:36,680
Of all the unworthy jerks
I took back,
304
00:18:36,724 --> 00:18:39,118
at least your husband
is a good man.
305
00:18:39,161 --> 00:18:41,163
Oh.
306
00:18:45,559 --> 00:18:47,909
Afternoon, ladies.
307
00:18:50,259 --> 00:18:51,608
You want me to tell him
to leave?
308
00:18:51,652 --> 00:18:53,393
I don't know what good
that'll do.
309
00:18:53,436 --> 00:18:55,525
The man is like the Terminator.
310
00:18:55,569 --> 00:18:58,441
- Without a body.
- I know.
311
00:19:03,751 --> 00:19:05,840
How can we help you, Mr. Dutros?
312
00:19:05,883 --> 00:19:08,190
I've left messages.
313
00:19:08,234 --> 00:19:09,887
Sent electronic email.
314
00:19:09,931 --> 00:19:11,759
Even had my girl send
something certified.
315
00:19:11,802 --> 00:19:13,326
What does it take
to get your attention?
316
00:19:13,369 --> 00:19:15,502
Oh, you have our attention.
317
00:19:15,545 --> 00:19:17,156
The answer is still no.
318
00:19:17,199 --> 00:19:19,027
I think we both know
that's not your choice,
319
00:19:19,070 --> 00:19:20,376
don't we, Mrs. Simon?
320
00:19:20,420 --> 00:19:22,465
- It's not our choice?
- Mm.
321
00:19:22,509 --> 00:19:23,858
It is for now.
322
00:19:23,901 --> 00:19:25,773
I made you a very fair offer.
323
00:19:25,816 --> 00:19:27,992
One that First Federal
was hoping you'd take.
324
00:19:28,036 --> 00:19:30,343
First Federal doesn't
own this gallery.
325
00:19:30,386 --> 00:19:31,779
Don't they?
326
00:19:31,822 --> 00:19:33,781
I've tread carefully, ladies.
327
00:19:33,824 --> 00:19:36,871
You've nothing to gain
by playing hardball
328
00:19:36,914 --> 00:19:39,134
except my antipathy.
329
00:19:39,178 --> 00:19:41,310
And that's something
you don't want.
330
00:19:41,354 --> 00:19:42,703
Believe me.
331
00:19:51,146 --> 00:19:54,018
God, that guy is such a jackass.
332
00:19:56,151 --> 00:19:57,892
His antipathy.
333
00:19:57,935 --> 00:19:59,981
What kind of a jerk.
334
00:20:04,028 --> 00:20:07,075
u have to unfreezehim. You just froze him.
335
00:20:07,118 --> 00:20:08,207
You have to unfreeze him.
336
00:20:08,250 --> 00:20:09,120
Unfrozen!
337
00:20:14,430 --> 00:20:16,954
Do you think we should
hold off on having the party?
338
00:20:16,998 --> 00:20:18,913
Why?
339
00:20:18,956 --> 00:20:22,003
Hmm, so Amber can get a little
more acclimated, maybe?
340
00:20:23,526 --> 00:20:25,920
- Acclimated?
- Yeah.
341
00:20:25,963 --> 00:20:28,357
Honey, she's not a pet.
She can handle a party.
342
00:20:28,401 --> 00:20:30,968
Especially, a small one.
It'll be good.
343
00:20:31,012 --> 00:20:33,232
She can watch Cody, and you
and I will have a good time.
344
00:20:33,275 --> 00:20:34,798
And then she can watch
the baby monitor
345
00:20:34,842 --> 00:20:37,018
after you and I have
had a few drinks.
346
00:20:37,061 --> 00:20:38,541
We deserve this.
347
00:20:38,585 --> 00:20:40,413
- Elise?
- Yeah?
348
00:20:40,456 --> 00:20:42,632
I'm gonna take Cody over
to the swing set now, okay?
349
00:20:42,676 --> 00:20:44,460
Okay, perfect.
I'll see you guys there.
350
00:20:46,245 --> 00:20:47,768
All right, you ready?
Let's race.
351
00:20:50,031 --> 00:20:51,162
- Aw.
- Oh.
352
00:20:51,206 --> 00:20:52,816
Maybe I can get used to this.
353
00:20:54,688 --> 00:20:58,126
Don't get... too used to
this, okay?
354
00:20:58,169 --> 00:21:00,868
"Pale Blue Dot"
355
00:21:49,699 --> 00:21:51,397
Honey. Elise?
356
00:21:51,440 --> 00:21:52,572
- What?
- Everything okay?
357
00:21:52,615 --> 00:21:54,225
Huh? Yeah, everything's fine.
358
00:21:54,269 --> 00:21:55,749
I got us some extra beers.
359
00:21:55,792 --> 00:21:57,185
Well, hand it over
before you warm it up.
360
00:21:57,228 --> 00:21:58,186
Anyway, so I told him,
361
00:21:58,229 --> 00:21:59,361
"You are sitting
362
00:21:59,405 --> 00:22:00,406
on a zillion,
363
00:22:00,449 --> 00:22:02,190
this trillion dollar gold mine
364
00:22:02,233 --> 00:22:03,757
and you're gonna screw it up."
365
00:22:03,800 --> 00:22:05,715
Look, you really think
the ice queen was me...
366
00:22:05,759 --> 00:22:07,064
Who's the ice queen?
367
00:22:07,108 --> 00:22:09,023
It's their boss.
It's so juvenile.
368
00:22:09,066 --> 00:22:10,459
It's Katherine Parsons.
369
00:22:10,503 --> 00:22:12,287
She's the Parsons
of Parsons and Grant.
370
00:22:12,331 --> 00:22:13,854
Okay, why do you call her
the ice queen?
371
00:22:13,897 --> 00:22:15,334
'Cause she's the ice queen.
372
00:22:15,377 --> 00:22:16,944
If you met her,
you would know why.
373
00:22:16,987 --> 00:22:18,989
Maybe you two just can't stand
374
00:22:19,033 --> 00:22:20,730
working for a strong woman.
375
00:22:20,774 --> 00:22:22,558
- Oh, here we go.
- Mm.
376
00:22:22,602 --> 00:22:23,864
- Please, I... Hey.
- I think that's what it is.
377
00:22:23,907 --> 00:22:26,562
I love working
for strong women, okay?
378
00:22:26,606 --> 00:22:28,347
I love working
underneath strong women, too.
379
00:22:28,390 --> 00:22:29,696
But you already know that,
don't you?
380
00:22:29,739 --> 00:22:31,567
I don't know
what you're talking about.
381
00:22:31,611 --> 00:22:34,396
You're filthy and disgusting.
Please move away.
382
00:22:34,440 --> 00:22:37,138
All right.
This is to be continued.
383
00:22:37,181 --> 00:22:39,009
I gotta take a bio break.
384
00:22:40,620 --> 00:22:42,578
Something
I don't need to see.
385
00:22:54,503 --> 00:22:55,678
Hmm.
386
00:22:56,418 --> 00:22:57,724
Whoa.
387
00:22:57,767 --> 00:23:00,248
Who are you?
388
00:23:00,291 --> 00:23:04,557
I said, "Who are you?"
389
00:23:04,600 --> 00:23:06,341
It's an Alice In Wonderland
joke.
390
00:23:06,385 --> 00:23:08,430
It's a caterpillar. The movie.
391
00:23:08,474 --> 00:23:09,910
You didn't see the movie?
392
00:23:09,953 --> 00:23:10,998
You know it wasn't tobacco
that pickle bug
393
00:23:11,041 --> 00:23:12,129
was smoking, right?
394
00:23:12,173 --> 00:23:13,522
- Okay.
- Okay, okay, okay.
395
00:23:13,566 --> 00:23:14,654
Look, I'm sorry.
That was a bad joke.
396
00:23:14,697 --> 00:23:15,959
Who are you, really?
397
00:23:16,003 --> 00:23:17,134
I'm the Simons' new au pair.
398
00:23:17,178 --> 00:23:18,397
Oh, the new au pair.
399
00:23:18,440 --> 00:23:20,268
Hello, new au pair.
400
00:23:20,311 --> 00:23:23,358
I'm the reason your employer's
gonna be a very rich man.
401
00:23:23,402 --> 00:23:24,838
You have really pretty eyes,
you know that?
402
00:23:26,405 --> 00:23:28,363
Wait a minute.
403
00:23:28,407 --> 00:23:29,582
How old are you?
404
00:23:29,625 --> 00:23:31,148
Old enough to know better.
405
00:23:31,192 --> 00:23:32,715
- Move.
- Wow.
406
00:23:32,759 --> 00:23:36,023
That's... nice.
407
00:23:39,287 --> 00:23:40,767
You look better.
408
00:23:40,810 --> 00:23:42,464
Yeah, much better.
409
00:23:42,508 --> 00:23:44,379
I just met your new au pair.
410
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
Stay away from her.
411
00:23:45,467 --> 00:23:46,773
She is innocent.
412
00:23:48,122 --> 00:23:49,689
Well, she's not my type.
413
00:23:57,523 --> 00:23:59,568
Hey, Elise?
414
00:23:59,612 --> 00:24:00,743
I just put Cody down.
415
00:24:00,787 --> 00:24:01,788
He had such a busy day
416
00:24:01,831 --> 00:24:03,224
that he fell right asleep.
417
00:24:03,267 --> 00:24:04,965
Thank you.
418
00:24:05,008 --> 00:24:08,751
And I just, I wanted to say,
thank you so much
419
00:24:08,795 --> 00:24:10,971
for everything that you've done
for us so far.
420
00:24:11,014 --> 00:24:12,886
Really, truly, you've been
421
00:24:12,929 --> 00:24:15,192
just absolutely amazing.
422
00:24:15,976 --> 00:24:17,891
So thank you.
423
00:24:17,934 --> 00:24:20,067
You know, take a load off.
Come on, sit down.
424
00:24:25,072 --> 00:24:28,075
You know, Brian was against this
whole thing from the beginning.
425
00:24:28,118 --> 00:24:29,903
Well, to be honest,
426
00:24:29,946 --> 00:24:31,208
I don't know
if I would want a stranger
427
00:24:31,252 --> 00:24:33,297
living in my house, either.
428
00:24:33,341 --> 00:24:35,386
But luckily for me,
a lot of people don't mind.
429
00:24:35,430 --> 00:24:39,129
Well, I think that
we made the right decision.
430
00:24:39,173 --> 00:24:40,783
I really do.
431
00:24:40,827 --> 00:24:43,307
Why don't you go to bed?
You look exhausted.
432
00:24:43,351 --> 00:24:45,875
I'll put the monitor in my room,
just in case he wakes up.
433
00:24:45,919 --> 00:24:49,575
Oh. I'd love that. Thank you.
434
00:24:49,618 --> 00:24:51,838
And you make sure
you get some sleep, too, okay?
435
00:24:51,881 --> 00:24:53,448
Yeah, soon.
436
00:24:53,492 --> 00:24:56,103
I'm a night owl.
It's a hard habit to break.
437
00:24:56,146 --> 00:24:59,454
Oh, um, can you do me
one quick favor?
438
00:24:59,498 --> 00:25:01,543
Will you just lay out
Cody's clothes for tomorrow?
439
00:25:01,587 --> 00:25:02,936
Yeah, sure, of course.
440
00:25:02,979 --> 00:25:04,807
Thank you so much, babe.
441
00:25:48,111 --> 00:25:50,157
Although, no suspects
have been identified,
442
00:25:50,200 --> 00:25:51,854
police say they're making
substantial progress
443
00:25:51,898 --> 00:25:54,248
in the death of Becky Hopkins.
444
00:25:54,291 --> 00:25:55,771
What was once assumed
to be an accidental
445
00:25:55,815 --> 00:25:57,468
overdose on painkillers
446
00:25:57,512 --> 00:25:59,645
is now being treated by police
as a homicide.
447
00:25:59,688 --> 00:26:01,951
- Amber.
- Oh, hi, um...
448
00:26:01,995 --> 00:26:03,866
I'm sorry.
449
00:26:03,910 --> 00:26:05,085
- What were you just watching?
- Uh...
450
00:26:05,128 --> 00:26:06,869
I, I was just watching the news.
451
00:26:06,913 --> 00:26:08,175
It freaks me out,
with everything
452
00:26:08,218 --> 00:26:09,611
that's going on in the world.
453
00:26:09,655 --> 00:26:12,266
Um, you just startled me
when you came in.
454
00:26:12,309 --> 00:26:15,008
- Oh.
- How was your day?
455
00:26:15,051 --> 00:26:17,532
Good. Good, just long.
456
00:26:17,576 --> 00:26:19,099
Busy.
457
00:26:19,142 --> 00:26:22,145
Is, um... Is Cody sleeping?
458
00:26:22,189 --> 00:26:23,973
Yeah, I put him down
about an hour ago.
459
00:26:24,017 --> 00:26:26,497
I think the little man's
getting a cold.
460
00:26:26,541 --> 00:26:27,847
Oh, no.
461
00:26:28,630 --> 00:26:29,892
Um...
462
00:26:30,980 --> 00:26:32,068
What about Elise?
463
00:26:32,112 --> 00:26:33,461
Even before then
464
00:26:33,504 --> 00:26:34,593
she was exhausted.
465
00:26:36,507 --> 00:26:38,161
Well, I guess
I should go join her.
466
00:26:38,205 --> 00:26:40,555
I mean, I know it's late,
but when I get off work,
467
00:26:40,599 --> 00:26:43,558
I, I'm so wired
that I can never sleep.
468
00:26:43,602 --> 00:26:46,648
Must have been such a long day,
so, uh...
469
00:26:46,692 --> 00:26:48,432
You sure you don't want me
to pour you a drink?
470
00:26:49,738 --> 00:26:51,740
A drink?
471
00:26:51,784 --> 00:26:55,135
Well, sure, I guess I can afford
to unwind a little.
472
00:26:55,178 --> 00:26:57,006
Sit down, I'll be right back.
473
00:27:20,334 --> 00:27:21,770
Et voila.
474
00:27:21,814 --> 00:27:23,119
Merci.
475
00:27:26,819 --> 00:27:28,951
Oh, how'd you know
I like scotch on the rocks?
476
00:27:28,995 --> 00:27:31,606
What kinda man doesn't like
scotch on the rocks?
477
00:27:31,650 --> 00:27:33,477
Ooh!
478
00:27:33,521 --> 00:27:36,045
Where'd you learn to pour
such a mean one?
479
00:27:36,089 --> 00:27:37,699
I mean, you're barely legal.
480
00:27:37,743 --> 00:27:39,875
Barely old enough to drink.
481
00:27:39,919 --> 00:27:41,790
Um, my parents weren't wealthy,
482
00:27:41,834 --> 00:27:45,098
so... I had to bartend on
the weekends to pay for college.
483
00:27:45,141 --> 00:27:47,013
Oh.
484
00:27:47,056 --> 00:27:49,232
Sure you don't want one?
485
00:27:49,276 --> 00:27:51,104
I mean, I do, but I shouldn't.
486
00:27:51,147 --> 00:27:52,627
Just in case
Cody wakes up again.
487
00:27:52,671 --> 00:27:54,498
Oh, right, yeah. Of course.
488
00:27:55,674 --> 00:27:58,241
Do you always work so late?
489
00:27:58,285 --> 00:28:00,330
Uh, have been, recently.
490
00:28:00,374 --> 00:28:02,332
Uh, since we landed
that new account.
491
00:28:02,376 --> 00:28:05,205
- You remember the party?
- Oh, I remember.
492
00:28:05,248 --> 00:28:07,250
Oh, right, Vance.
493
00:28:07,294 --> 00:28:09,557
Sure is a character, huh?
I was meaning to apologize.
494
00:28:09,600 --> 00:28:11,211
He told me you guys met,
so I can only imagine
495
00:28:11,254 --> 00:28:13,779
that the, the encounter
was a little less than...
496
00:28:13,822 --> 00:28:16,042
pleasant.
497
00:28:16,085 --> 00:28:18,392
I can take care of myself.
498
00:28:18,435 --> 00:28:21,264
I'm sure you can. You can.
499
00:28:21,308 --> 00:28:23,614
Besides, he's the kinda guy that
500
00:28:23,658 --> 00:28:27,923
women normally find...
interesting.
501
00:28:27,967 --> 00:28:31,274
He's the type of guy that women
normally find to be a dick.
502
00:28:32,536 --> 00:28:34,538
Amber!
503
00:28:34,582 --> 00:28:35,757
I'm sorry,
I shouldn't have said it.
504
00:28:35,801 --> 00:28:36,932
No, no, it's probably true.
505
00:28:36,976 --> 00:28:37,933
I just wasn't expecting to
506
00:28:37,977 --> 00:28:39,152
hear that from you.
507
00:28:41,197 --> 00:28:43,243
Not as innocent as I look.
508
00:28:47,421 --> 00:28:48,683
Huh.
509
00:28:49,684 --> 00:28:50,903
I guess you're not.
510
00:28:55,734 --> 00:28:59,259
Well, I'm all out of scotch,
uh...
511
00:28:59,302 --> 00:29:00,216
Goodnight.
512
00:30:41,056 --> 00:30:43,102
Hey. You awake?
513
00:30:45,017 --> 00:30:46,845
I need to see you right away.
514
00:30:47,758 --> 00:30:50,022
Yeah. It is.
515
00:30:52,285 --> 00:30:53,982
Yeah, I know where that's at.
516
00:30:55,157 --> 00:30:56,898
Well, can you be there?
517
00:30:58,857 --> 00:30:59,814
Okay.
518
00:31:00,902 --> 00:31:02,208
Thanks.
519
00:31:13,828 --> 00:31:16,657
"Make It Hurt"
520
00:31:19,312 --> 00:31:20,574
Thank you.
521
00:31:34,980 --> 00:31:36,851
Thanks for coming.
522
00:31:36,895 --> 00:31:38,592
- Coffee?
- No.
523
00:31:38,635 --> 00:31:40,289
It's the last thing I need.
524
00:31:40,333 --> 00:31:42,161
Can't sleep anyway.
525
00:31:42,204 --> 00:31:43,510
So, what happened?
526
00:31:49,472 --> 00:31:51,257
Is the kid giving you problems?
527
00:31:52,562 --> 00:31:53,868
He's an angel.
528
00:31:56,871 --> 00:31:58,264
The wife?
529
00:31:59,352 --> 00:32:01,006
Jesus, Amber.
530
00:32:01,049 --> 00:32:03,878
- Nothing happened.
- Uh, not yet.
531
00:32:03,922 --> 00:32:05,445
Uh, how many times
do we have to go through...
532
00:32:05,488 --> 00:32:08,665
I know, I know. I know.
533
00:32:08,709 --> 00:32:10,754
Are you still taking
your medication?
534
00:32:10,798 --> 00:32:12,017
Of course.
535
00:32:18,588 --> 00:32:19,850
Maybe you should quit.
536
00:32:21,374 --> 00:32:23,463
Yeah, and do what?
537
00:32:23,506 --> 00:32:25,073
I don't know, something with...
538
00:32:25,117 --> 00:32:26,988
less temptation.
539
00:32:27,032 --> 00:32:28,250
I'm gonna be fine.
540
00:32:28,294 --> 00:32:29,817
I just, um...
541
00:32:29,860 --> 00:32:32,428
Just needed your support,
that's all.
542
00:32:35,823 --> 00:32:37,651
You know you always have that.
543
00:32:40,132 --> 00:32:41,437
Thanks.
544
00:32:43,091 --> 00:32:44,527
I'm so sorry.
545
00:32:44,571 --> 00:32:46,660
I'm being really rude.
546
00:32:46,703 --> 00:32:48,183
How are you?
547
00:32:48,227 --> 00:32:50,272
- I'm fine.
- Where are you living?
548
00:32:50,316 --> 00:32:53,362
I'm still house-sitting
for that one guy.
549
00:32:53,406 --> 00:32:55,625
It's whatever, it's fine.
I mean...
550
00:32:55,669 --> 00:32:57,018
I get the place to myself
most days,
551
00:32:57,062 --> 00:32:59,020
which is pretty cool.
552
00:32:59,064 --> 00:33:00,543
How's the Leopard Lounge?
553
00:33:00,587 --> 00:33:02,371
Oh, the Leopard Lounge.
554
00:33:16,429 --> 00:33:19,649
And you will be compensated
for everything you've done.
555
00:33:21,738 --> 00:33:23,958
I have no idea
556
00:33:24,002 --> 00:33:26,743
how any of this happened.
557
00:33:26,787 --> 00:33:29,181
Virtue Ed wanted
one single person in charge
558
00:33:29,224 --> 00:33:30,573
of handling the account.
559
00:33:30,617 --> 00:33:33,011
They're spending a lot of money.
560
00:33:33,054 --> 00:33:35,926
They wanna know who
the buck stops with.
561
00:33:35,970 --> 00:33:37,754
I know you did as much as Vance.
562
00:33:37,798 --> 00:33:39,887
More, in some respect.
563
00:33:39,930 --> 00:33:42,672
But Vance forged a connection
with these guys.
564
00:33:42,716 --> 00:33:44,892
And I think it's better
if he handles it.
565
00:33:46,633 --> 00:33:48,722
This is my account, Katherine.
566
00:33:48,765 --> 00:33:51,333
This is Parsons and Grant's
account, Brian.
567
00:33:53,640 --> 00:33:55,903
I'm not gonna tell you
how you should feel.
568
00:33:55,946 --> 00:33:58,949
But I'm also not gonna argue
with you about it.
569
00:33:58,993 --> 00:34:01,604
This is an enormous account,
570
00:34:01,648 --> 00:34:04,259
and I am not gonna do anything
to jeopardize it
571
00:34:04,303 --> 00:34:08,307
because one of my employees
might have hurt feelings.
572
00:34:08,350 --> 00:34:11,310
Your employee that was
responsible for the account.
573
00:34:11,353 --> 00:34:14,095
Whose job it was to land it.
574
00:34:14,139 --> 00:34:16,228
I'm not taking this
sitting down, Katherine.
575
00:34:16,271 --> 00:34:18,795
Don't do anything rash, Brian.
576
00:34:18,839 --> 00:34:21,363
You're a very valuable
team member.
577
00:34:21,407 --> 00:34:23,322
You have a great career
ahead of you.
578
00:34:23,365 --> 00:34:25,976
This one didn't go your way.
579
00:34:27,021 --> 00:34:29,632
There'll be others.
580
00:34:29,676 --> 00:34:33,984
I know she's cold and mean,
but the woman is not crazy.
581
00:34:34,028 --> 00:34:35,812
She knows you brought in
this account.
582
00:34:35,856 --> 00:34:37,814
How could she do this?
583
00:34:37,858 --> 00:34:39,425
What do you mean, "How could
she do this?" She's the boss.
584
00:34:39,468 --> 00:34:40,730
She can do whatever she wants.
585
00:34:42,863 --> 00:34:45,779
And Vance?
Vance is okay with this?
586
00:34:45,822 --> 00:34:48,347
When has Vance cared about
anyone other than himself?
587
00:34:48,390 --> 00:34:50,044
Plus, who can blame him?
588
00:34:50,088 --> 00:34:51,915
I blame him.
589
00:34:51,959 --> 00:34:53,613
Oh, a lot of good
that's gonna do.
590
00:34:53,656 --> 00:34:55,223
Where the hell's Amber?
591
00:34:55,267 --> 00:34:56,703
What? She's in her room,
I told her
592
00:34:56,746 --> 00:34:58,008
I wanted to spend time
with Cody.
593
00:34:58,052 --> 00:34:59,967
- Amber!
- Brian... God.
594
00:35:01,490 --> 00:35:03,275
Ah.
595
00:35:03,318 --> 00:35:05,364
You know, I could quit.
Just quit.
596
00:35:06,626 --> 00:35:09,019
Quit? No. No.
597
00:35:09,063 --> 00:35:11,152
You can't quit.
598
00:35:11,196 --> 00:35:15,025
Can you grab Cody? Just take him
to his room or anywhere?
599
00:35:15,069 --> 00:35:17,289
Uh, okay.
Come on, little buddy.
600
00:35:17,332 --> 00:35:18,681
Ready? One, two, three.
601
00:35:18,725 --> 00:35:21,162
- Whoo!
- You tell her.
602
00:35:21,206 --> 00:35:22,903
- Yeah.
- Tell mommy...
603
00:35:24,252 --> 00:35:26,863
Listen, you go back in there
604
00:35:26,907 --> 00:35:29,301
and you tell her
this is your account.
605
00:35:31,999 --> 00:35:34,958
I'm going for a drive. We can
talk about this when I get home.
606
00:35:35,002 --> 00:35:36,221
Wait, Brian!
607
00:36:26,923 --> 00:36:28,273
Ah.
608
00:36:31,754 --> 00:36:33,060
Amber.
609
00:36:43,288 --> 00:36:44,506
Not as innocent
as I thought you were.
610
00:37:01,349 --> 00:37:03,221
Wait, wait.
611
00:37:03,264 --> 00:37:05,310
Elise has been supportive of me.
612
00:37:05,353 --> 00:37:07,703
I don't wanna lose this job.
613
00:37:07,747 --> 00:37:09,531
You're not gonna lose this job.
614
00:37:12,230 --> 00:37:13,535
It's okay.
615
00:37:31,727 --> 00:37:33,251
Whoo!
616
00:38:41,710 --> 00:38:43,059
They're gone.
617
00:38:44,844 --> 00:38:46,062
Amber, whoa!
618
00:38:46,106 --> 00:38:47,673
Whoa, whoa. No, no.
619
00:38:47,716 --> 00:38:49,283
Last night,
that was a huge mistake.
620
00:38:49,327 --> 00:38:50,850
A mistake?
621
00:38:50,893 --> 00:38:52,068
Look, it was good.
622
00:38:52,112 --> 00:38:53,766
It was, it was really good.
623
00:38:53,809 --> 00:38:56,899
But, but...
it can't happen again.
624
00:38:56,943 --> 00:38:58,379
Well, we'll make sure
Elise never finds out.
625
00:38:58,423 --> 00:38:59,859
We'll be really, really careful.
626
00:38:59,902 --> 00:39:01,861
Oh, are you serious?
627
00:39:01,904 --> 00:39:04,124
Look, last night,
I was out of my mind, okay?
628
00:39:04,167 --> 00:39:05,255
Being passed over
for the account
629
00:39:05,299 --> 00:39:06,561
and had a big fight with Elise.
630
00:39:06,605 --> 00:39:07,867
It was the perfect storm,
631
00:39:07,910 --> 00:39:09,390
and you just happened
to be there.
632
00:39:09,434 --> 00:39:11,479
And I can still be here
whenever you want me.
633
00:39:11,523 --> 00:39:13,525
Stop. Amber.
634
00:39:13,568 --> 00:39:15,309
No.
635
00:39:15,353 --> 00:39:16,397
And I have to work.
636
00:39:16,441 --> 00:39:17,746
Please.
637
00:40:02,008 --> 00:40:03,618
Jax?
638
00:40:03,662 --> 00:40:05,011
It's me.
639
00:40:06,752 --> 00:40:09,102
Will you call me
when you can, please?
640
00:40:10,538 --> 00:40:13,149
He, uh...
641
00:40:14,324 --> 00:40:15,630
He...
642
00:40:18,067 --> 00:40:20,156
I...
643
00:40:20,200 --> 00:40:22,289
I just need to talk to you.
644
00:40:23,421 --> 00:40:25,248
Call me back, okay?
645
00:40:41,482 --> 00:40:43,310
Knock, knock.
646
00:40:43,353 --> 00:40:46,487
What?
647
00:40:46,531 --> 00:40:49,098
Don't you think
we should discuss this?
648
00:40:49,142 --> 00:40:50,926
What's there to discuss?
649
00:40:54,364 --> 00:40:57,280
I hate to say this, hombre,
650
00:40:57,324 --> 00:41:00,806
but this attitude of yours,
it kinda feels like sour grapes.
651
00:41:00,849 --> 00:41:03,504
Thank you, Vance. It's exactly
what I needed to hear.
652
00:41:03,548 --> 00:41:06,681
This wasn't my call, bro.
653
00:41:06,725 --> 00:41:09,336
Hey, I want us to ride off in
the sunset together on this one.
654
00:41:09,379 --> 00:41:10,903
But if this is the way
they want, it's my job
655
00:41:10,946 --> 00:41:13,253
to give it to 'em.
656
00:41:13,296 --> 00:41:16,604
Come on. You would've done
the same damn thing.
657
00:41:16,648 --> 00:41:18,476
No, I wouldn't have.
658
00:41:23,350 --> 00:41:25,221
You know what, man?
659
00:41:25,265 --> 00:41:28,486
If that's really true, maybe
that's why you didn't get it.
660
00:41:32,272 --> 00:41:34,274
- Hey, you. How are ya?
- Good.
661
00:41:34,317 --> 00:41:36,581
- You look lovely today.
- Let's go take a chair.
662
00:41:36,624 --> 00:41:39,061
Oh, you gotta be kidding me.
663
00:41:39,105 --> 00:41:40,889
Yo, what's up, baby?
664
00:41:40,933 --> 00:41:43,413
You know how much
money I got?
665
00:41:43,457 --> 00:41:44,850
How much money I got now?
666
00:41:44,893 --> 00:41:47,374
Yes, dude! I'm rich now!
667
00:41:49,419 --> 00:41:52,684
Yeah. Yeah.
668
00:41:52,727 --> 00:41:54,947
Yeah, girl,
why don't you come here?
669
00:41:54,990 --> 00:41:56,949
Yeah. You wanna
take a spin on Vance?
670
00:42:01,780 --> 00:42:02,955
Hm...
671
00:42:13,574 --> 00:42:15,707
Holy ..., man.
I'm ready to go.
672
00:42:44,300 --> 00:42:46,346
Yeah, come on in.
673
00:42:46,389 --> 00:42:47,826
What took you so long?
674
00:42:50,698 --> 00:42:52,613
I said, come in.
675
00:42:56,182 --> 00:42:58,445
Hey, girl, the door is open.
676
00:43:00,795 --> 00:43:02,667
Dude...
677
00:43:11,066 --> 00:43:12,067
What are you doin' here?
678
00:43:31,957 --> 00:43:34,089
- Mr. and Mrs. Simon?
- Yes.
679
00:43:34,133 --> 00:43:37,136
I'm Detective Bennett.
This is Detective Scalese.
680
00:43:37,179 --> 00:43:39,051
We have a few questions for you.
681
00:43:39,094 --> 00:43:41,314
Uh, if you wouldn't mind coming
down to the station with us.
682
00:43:41,357 --> 00:43:43,490
- What's this all about?
- Uh, I'm sure it's nothing.
683
00:43:43,533 --> 00:43:47,494
It's just a couple of questions,
Mrs. Simons. All routine stuff.
684
00:43:47,537 --> 00:43:49,975
Uh, just gonna tell our nanny.
But, of-of course, no problem.
685
00:43:54,719 --> 00:43:56,503
Amber, uh, can you watch Cody?
686
00:43:56,546 --> 00:43:58,157
We're gonna step out
for a few hours.
687
00:43:58,200 --> 00:43:59,680
Okay, Mr. Simon.
688
00:44:03,249 --> 00:44:05,077
Alright, let's go.
689
00:44:14,216 --> 00:44:16,958
When was the last time
you saw Mr. Lipton?
690
00:44:17,002 --> 00:44:19,700
Uh... I guess yesterday.
691
00:44:19,744 --> 00:44:21,920
Uh, around five o'clock,
at work.
692
00:44:21,963 --> 00:44:24,923
And he never mentioned
where he was going?
693
00:44:24,966 --> 00:44:25,924
No.
694
00:44:27,142 --> 00:44:28,274
Hm.
695
00:44:33,583 --> 00:44:36,151
Well, he, uh...
As you can see, um,
696
00:44:36,195 --> 00:44:38,980
the two of us lived
very different lives.
697
00:44:39,024 --> 00:44:40,416
Yeah, but you knew.
698
00:44:40,460 --> 00:44:42,288
You knew about his, uh,
699
00:44:42,331 --> 00:44:43,811
extra-curricular activities.
700
00:44:45,508 --> 00:44:48,381
Well, I knew, yeah.
701
00:44:48,424 --> 00:44:51,906
Was there a certain girl
that he saw regularly?
702
00:44:51,950 --> 00:44:53,603
I don't know, maybe someone
he got into an argument with,
703
00:44:53,647 --> 00:44:56,128
a dispute, maybe?
704
00:44:56,171 --> 00:44:57,651
I don't know any details
like that.
705
00:44:57,695 --> 00:44:59,131
You know, Vance and I
were friends,
706
00:44:59,174 --> 00:45:01,960
but, but we weren't that close.
707
00:45:02,003 --> 00:45:03,613
I knew he liked
to drink and party,
708
00:45:03,657 --> 00:45:06,138
and it doesn't
surprise me at all
709
00:45:06,181 --> 00:45:08,488
that he hired prostitutes.
710
00:45:08,531 --> 00:45:10,882
But, um, we've worked together
for years
711
00:45:10,925 --> 00:45:12,710
and it never
affected his work, so.
712
00:45:14,755 --> 00:45:17,062
This was taken
by the security camera
713
00:45:17,105 --> 00:45:19,499
at the gas station
down the block.
714
00:45:19,542 --> 00:45:21,762
That's as clear
as we can get it.
715
00:45:21,806 --> 00:45:23,851
Any chance you recognize
the figure in that picture?
716
00:45:26,245 --> 00:45:28,551
No. I have no idea who that is.
717
00:45:28,595 --> 00:45:31,119
As you probably know, Mr. Lipton
had no immediate family.
718
00:45:31,163 --> 00:45:34,993
So we spoke to your boss,
Mrs., um...
719
00:45:35,036 --> 00:45:37,647
Parsons. Katherine Parsons.
720
00:45:37,691 --> 00:45:40,346
Right. Mrs. Parsons.
721
00:45:40,389 --> 00:45:43,392
She told us that, uh, there was
quite a bit of friction
722
00:45:43,436 --> 00:45:45,438
between the two of you, lately.
723
00:45:49,268 --> 00:45:50,704
I see where you're going
with this.
724
00:45:50,748 --> 00:45:52,488
Uh, let me just explain, okay?
725
00:45:52,532 --> 00:45:55,840
Uh, we were working to land
this big account,
726
00:45:55,883 --> 00:45:59,539
and, uh, he got all the credit,
but I deserve the credit.
727
00:45:59,582 --> 00:46:03,543
So I was, am pissed.
728
00:46:04,936 --> 00:46:07,025
Ah... You guys do this everyday.
729
00:46:07,068 --> 00:46:10,158
I mean, do I look like
a murderer to you?
730
00:47:27,670 --> 00:47:28,846
What the hell are you doing?
731
00:47:28,889 --> 00:47:30,064
Just making sure you're okay.
732
00:47:30,108 --> 00:47:31,936
I'm fine, thank you.
733
00:47:31,979 --> 00:47:33,851
You don't seem fine.
734
00:47:36,244 --> 00:47:38,768
Ah!
735
00:47:38,812 --> 00:47:40,422
We talked about this.
736
00:47:40,466 --> 00:47:42,511
We can't do this anymore.
737
00:47:42,555 --> 00:47:43,861
And if you don't
understand that, then...
738
00:47:43,904 --> 00:47:45,645
Then what?
739
00:47:45,688 --> 00:47:48,126
- You're gonna let me go?
- I didn't say that.
740
00:47:48,169 --> 00:47:50,432
Because you'd be
really sorry, Brian.
741
00:47:50,476 --> 00:47:51,956
You'd be really, really, sorry.
742
00:47:51,999 --> 00:47:53,783
What?
743
00:47:53,827 --> 00:47:56,961
- What'd you do?
- Well, let's see.
744
00:47:57,004 --> 00:48:00,138
I mean, other than tell Elise,
obviously.
745
00:48:00,181 --> 00:48:02,357
And I know it would be
my word against hers,
746
00:48:02,401 --> 00:48:05,360
but considering what's happened
in your past,
747
00:48:05,404 --> 00:48:07,536
I wonder who she would believe.
748
00:48:07,580 --> 00:48:09,930
How did you know about that?
749
00:48:09,974 --> 00:48:12,324
Brian, you have a really
nice house.
750
00:48:12,367 --> 00:48:14,717
But it's got very thin walls.
751
00:48:14,761 --> 00:48:16,241
Amber...
752
00:48:16,284 --> 00:48:18,504
I don't understand
why you're so upset.
753
00:48:18,547 --> 00:48:21,115
I clean your house, I take
such good care of your son,
754
00:48:21,159 --> 00:48:23,335
and I come with benefits.
755
00:48:23,378 --> 00:48:25,772
It's a total package.
756
00:48:25,815 --> 00:48:29,950
And one day, we can be together,
for real.
757
00:48:33,258 --> 00:48:34,694
Whoo!
758
00:48:34,737 --> 00:48:38,959
Amber... I'm going to bed now.
759
00:48:39,003 --> 00:48:40,830
I suggest you do the same.
760
00:49:00,981 --> 00:49:02,983
I know this is hard
to understand,
761
00:49:03,027 --> 00:49:04,854
but whether or not he has the
right to have you evicted or not
762
00:49:04,898 --> 00:49:06,378
is almost beside the point.
763
00:49:06,421 --> 00:49:07,988
There are lot of clauses
in your original lease
764
00:49:08,032 --> 00:49:09,555
that would trigger in the event
the property is sold.
765
00:49:09,598 --> 00:49:11,296
Now, that doesn't mean
that this is useless,
766
00:49:11,339 --> 00:49:12,601
but it does mean
that you should treat him
767
00:49:12,645 --> 00:49:13,863
as a little more
than a nuisance.
768
00:49:13,907 --> 00:49:15,430
Okay, we just sue the bastard.
769
00:49:15,474 --> 00:49:17,215
There's nothing
to sue him for, yet.
770
00:49:17,258 --> 00:49:19,260
You have to be able to claim
some kinda damages.
771
00:49:19,304 --> 00:49:21,088
Which is probably why he's still
trying to make you an offer,
772
00:49:21,132 --> 00:49:22,960
because the lawsuit would just
delay his plans.
773
00:49:23,003 --> 00:49:26,267
Hm. Okay. But he threatened us.
774
00:49:26,311 --> 00:49:29,401
Writing a strongly-worded letter
isn't exactly actionable.
775
00:49:31,490 --> 00:49:34,493
- Cody.
- Is that my baby? Hi!
776
00:49:34,536 --> 00:49:36,582
Sorry to interrupt.
Did I come too early?
777
00:49:36,625 --> 00:49:38,801
Uh, no. We're about done here.
778
00:49:38,845 --> 00:49:42,457
Um, Amber, this is our lawyer,
Chalfie Prescott.
779
00:49:42,501 --> 00:49:44,329
Chalfie, this is
my new au pair, Amber.
780
00:49:44,372 --> 00:49:45,765
Pleasure.
781
00:49:45,808 --> 00:49:47,027
Well, if it's gonna
take a while,
782
00:49:47,071 --> 00:49:48,333
I can take Cody
to the park or somewhere
783
00:49:48,376 --> 00:49:49,551
and then come back later.
784
00:49:49,595 --> 00:49:51,205
Uh, no, no. I wa-I wanna join.
785
00:49:51,249 --> 00:49:53,033
Uh, we're,
we're wrapping up. So...
786
00:49:53,077 --> 00:49:55,644
Just two minutes? Okay.
787
00:49:55,688 --> 00:49:58,821
All right, so...
what do we do now?
788
00:49:58,865 --> 00:50:01,737
You don't do anything. We wait
until he makes the first move.
789
00:50:01,781 --> 00:50:03,348
I don't think he'll do anything.
He's trying to scare you.
790
00:50:03,391 --> 00:50:05,132
Get you to do something rash.
791
00:50:05,176 --> 00:50:06,568
In the meantime,
I'll talk to Eddie.
792
00:50:06,612 --> 00:50:07,743
He knows people
in the city council.
793
00:50:07,787 --> 00:50:08,744
I can find out what's being said
794
00:50:08,788 --> 00:50:10,311
behind the scenes.
795
00:50:10,355 --> 00:50:12,270
Okay. I'll let you guys
finish up here.
796
00:50:12,313 --> 00:50:13,619
I'm gonna get going.
797
00:50:13,662 --> 00:50:17,188
Um, Chalfie,
thank you as always.
798
00:50:17,231 --> 00:50:19,103
You are the best.
799
00:50:20,321 --> 00:50:22,149
- Love you.
- Love you, too.
800
00:50:23,194 --> 00:50:25,544
Have fun.
801
00:50:25,587 --> 00:50:29,678
Bye, Cody. See you later.
802
00:50:29,722 --> 00:50:32,246
Yeah, you got it all back.
Let's go, let's go.
803
00:50:34,988 --> 00:50:36,903
She's adorable.
804
00:50:36,946 --> 00:50:39,079
I'm surprised Elise allowed
that, if you want my opinion.
805
00:50:39,123 --> 00:50:42,604
Yeah. Brian screwed up, but he's
still one of the good ones.
806
00:50:42,648 --> 00:50:44,171
Honey, if I've learned
one thing,
807
00:50:44,215 --> 00:50:45,738
it's that there are
no more good ones.
808
00:50:45,781 --> 00:50:47,827
Oh. Maybe not for you.
809
00:51:16,551 --> 00:51:18,205
Yeah.
810
00:51:21,643 --> 00:51:23,645
What... Lori?
811
00:51:24,298 --> 00:51:26,039
Lori?
812
00:51:26,083 --> 00:51:28,128
Lori, slow down. Slow down.
813
00:51:28,172 --> 00:51:30,739
I can't, I can't hear a word
you're saying, babe.
814
00:51:34,134 --> 00:51:35,440
What?
815
00:51:38,138 --> 00:51:41,054
Okay. Okay. All right, relax.
I'll be right there.
816
00:51:41,098 --> 00:51:43,448
I'm on my way, okay?
817
00:51:43,491 --> 00:51:45,972
It's all right.
I'll be right there. Okay.
818
00:51:46,015 --> 00:51:48,670
What happened?
819
00:51:48,714 --> 00:51:51,934
The gallery was vandalized.
820
00:51:51,978 --> 00:51:53,806
- What? When?
- I don't know.
821
00:51:53,849 --> 00:51:56,548
This morning,
a jogger was jogging by,
822
00:51:56,591 --> 00:51:58,811
saw the glass on the sidewalk,
called the police.
823
00:51:58,854 --> 00:52:01,205
Lori's there waiting now.
824
00:52:01,248 --> 00:52:03,468
Well, did the police say
who did it or why?
825
00:52:03,511 --> 00:52:07,559
No. But I know why,
and I know who.
826
00:52:07,602 --> 00:52:09,865
- I'm coming with you.
- What? No, no, no, no, no.
827
00:52:09,909 --> 00:52:11,258
Get some sleep.
You need rest, okay?
828
00:52:11,302 --> 00:52:12,694
It's okay.
829
00:52:14,218 --> 00:52:16,089
It's all right. I got it.
830
00:52:26,012 --> 00:52:27,187
Now, you said you had
a business dispute
831
00:52:27,231 --> 00:52:28,580
with Mr. Dutros.
832
00:52:28,623 --> 00:52:31,017
No, not a dispute.
833
00:52:31,060 --> 00:52:34,238
He wanted this space to build
condos. He's a developer.
834
00:52:34,281 --> 00:52:38,372
But because of our lease,
he needed our agreement to sell.
835
00:52:38,416 --> 00:52:41,810
This man's beef, was it with
the both of you or just one?
836
00:52:41,854 --> 00:52:45,162
Both. We're 50-50.
We-we own this together.
837
00:52:45,205 --> 00:52:47,120
And, you know,
he's so condescending.
838
00:52:47,164 --> 00:52:49,209
When he comes in here,
he doesn't even know
839
00:52:49,253 --> 00:52:50,515
who is who.
840
00:52:50,558 --> 00:52:52,778
- Why?
- The epitaph.
841
00:52:52,821 --> 00:52:55,389
- "Whore." It's singular.
- Mm-hmm.
842
00:52:55,433 --> 00:52:57,086
Like he was just
addressing one of you.
843
00:52:57,130 --> 00:52:59,567
Or he was trying to trick us.
844
00:52:59,611 --> 00:53:02,222
- To trick you.
- It's possible.
845
00:53:02,266 --> 00:53:04,355
But, ma'am, I've seen
a lot of crimes like this.
846
00:53:04,398 --> 00:53:06,531
- You know what...
- It's spur-of-the-moment stuff.
847
00:53:06,574 --> 00:53:08,576
It just doesn't seem likely
that the perpetrator would
848
00:53:08,620 --> 00:53:11,057
break into this gallery,
cause all this damage,
849
00:53:11,100 --> 00:53:13,364
and then leave a cryptic message
for investigators.
850
00:53:13,407 --> 00:53:16,628
This looks like it was done
in a fit of rage.
851
00:53:16,671 --> 00:53:21,241
Okay. So, then,
what do we do now?
852
00:53:21,285 --> 00:53:23,896
Well, we treat all crimes with
the utmost seriousness, ma'am.
853
00:53:23,939 --> 00:53:26,159
Even property ones.
And we'll do the same here.
854
00:53:31,686 --> 00:53:32,644
Hold on a second,
all right?
855
00:53:36,691 --> 00:53:38,302
Yeah, I'm at the junkyard now.
856
00:53:38,345 --> 00:53:40,478
No, I know, I know. Yeah.
857
00:53:40,521 --> 00:53:43,220
Not impressed with the location.
858
00:53:43,263 --> 00:53:45,700
Uh, it might work for condos.
859
00:53:47,572 --> 00:53:50,227
Find out if there's
any room for, uh...
860
00:53:50,270 --> 00:53:52,316
you know, a good deal
on this place.
861
00:53:52,359 --> 00:53:54,187
Let me know as soon as possible.
862
00:53:59,845 --> 00:54:02,761
You must've been a beauty
way back when...
863
00:54:09,289 --> 00:54:11,639
Anybody out there?
864
00:54:11,683 --> 00:54:13,511
Hey!
865
00:54:13,554 --> 00:54:15,164
You hear me?
866
00:54:19,865 --> 00:54:21,693
...punks.
867
00:55:07,129 --> 00:55:09,175
I-I know I'm supposed
to have an answer here, guys,
868
00:55:09,218 --> 00:55:11,090
but I-I don't.
869
00:55:17,923 --> 00:55:19,925
Then, just help me out here,
Mr. Simon.
870
00:55:21,100 --> 00:55:24,321
I've got two murders. Two.
871
00:55:24,364 --> 00:55:26,584
The first, your former partner,
who you not only
872
00:55:26,627 --> 00:55:28,890
had a falling out with
the day before,
873
00:55:28,934 --> 00:55:30,370
but whose death you'll no doubt
874
00:55:30,414 --> 00:55:32,503
profit from professionally.
875
00:55:32,546 --> 00:55:36,724
And the second, a thorn
in the side of your wife?
876
00:55:36,768 --> 00:55:38,073
Who's not just
a pain in the ass,
877
00:55:38,117 --> 00:55:39,553
but an expensive one, as well,
878
00:55:39,597 --> 00:55:41,338
with all the pending litigation.
879
00:55:41,381 --> 00:55:42,774
Do you see
where I'm going with this?
880
00:55:42,817 --> 00:55:44,341
Yeah, I see where you're going.
881
00:55:44,384 --> 00:55:46,212
So what?
You think I killed them?
882
00:55:48,519 --> 00:55:50,608
All right. You know what?
We're done here.
883
00:55:52,044 --> 00:55:54,612
I can go?
884
00:55:54,655 --> 00:55:56,222
Unless there's something
you wanna tell me.
885
00:55:56,265 --> 00:55:58,137
No, there's nothing.
886
00:56:02,620 --> 00:56:04,491
Mr. Simon...
887
00:56:04,535 --> 00:56:06,841
you weren't planning
any family vacations
888
00:56:06,885 --> 00:56:08,626
or business trips out of town,
were you?
889
00:56:09,975 --> 00:56:11,716
You do think I did it.
890
00:56:11,759 --> 00:56:13,544
I didn't say that.
891
00:56:13,587 --> 00:56:15,459
But I've got two murders.
892
00:56:16,503 --> 00:56:17,765
Two.
893
00:56:18,766 --> 00:56:20,594
And one connection.
894
00:56:41,310 --> 00:56:43,225
So, how was it?
895
00:56:45,227 --> 00:56:46,403
Well, it was about
as comfortable
896
00:56:46,446 --> 00:56:48,796
as my annual prostate exam.
897
00:56:48,840 --> 00:56:50,581
Ew. Gross.
898
00:56:50,624 --> 00:56:52,539
That is so gross.
899
00:56:52,583 --> 00:56:55,716
They think I did it. Or at least
have something to do with it.
900
00:56:57,675 --> 00:56:59,328
Can you blame them?
901
00:57:00,547 --> 00:57:02,462
No, I can't.
902
00:57:04,029 --> 00:57:06,161
Elise, uh...
903
00:57:10,035 --> 00:57:11,732
Uh, I gotta tell you something,
904
00:57:11,776 --> 00:57:13,604
and I'm only telling you
because I just want you to...
905
00:57:13,647 --> 00:57:16,041
Amber. She doesn't sleep.
906
00:57:17,303 --> 00:57:19,392
What?
907
00:57:19,436 --> 00:57:22,308
Amber. She doesn't sleep.
908
00:57:22,351 --> 00:57:25,877
Like, there are times
when I've woken up
909
00:57:25,920 --> 00:57:28,140
in the middle of the night,
and I can hear her.
910
00:57:29,620 --> 00:57:33,537
Uh, maybe she can hear you,
too, hm?
911
00:57:33,580 --> 00:57:36,540
Brian, I'm being serious.
912
00:57:36,583 --> 00:57:38,933
No, I'm being serious right now.
Listen. Listen.
913
00:57:38,977 --> 00:57:40,239
There are times
when I've woken up
914
00:57:40,282 --> 00:57:41,458
in the middle
of the night, okay?
915
00:57:41,501 --> 00:57:43,285
I've gone and checked on Cody,
916
00:57:43,329 --> 00:57:46,027
I've looked for her,
and she's not even in her room.
917
00:57:49,030 --> 00:57:52,294
Okay. Um, how come we haven't
talked about this before?
918
00:57:53,687 --> 00:57:56,124
I don't know.
919
00:57:56,168 --> 00:57:58,997
Because I'm the one
that pushed for her.
920
00:57:59,040 --> 00:58:01,826
So, I just...
921
00:58:01,869 --> 00:58:03,436
I don't know.
922
00:58:05,264 --> 00:58:06,744
Look, she's not our kid, okay?
923
00:58:06,787 --> 00:58:08,746
So, if she's not on the clock,
924
00:58:08,789 --> 00:58:10,574
she can really do
whatever she wants.
925
00:58:11,879 --> 00:58:13,577
Right.
926
00:58:13,620 --> 00:58:16,667
I know. No, you're right.
You're right.
927
00:58:16,710 --> 00:58:20,409
But... still...
928
00:58:20,453 --> 00:58:22,977
it makes me wonder
if we really vetted her.
929
00:58:25,023 --> 00:58:26,590
I mean, you called her
references, right?
930
00:58:26,633 --> 00:58:28,069
Yes.
931
00:58:28,113 --> 00:58:29,767
You've seen her
playing with Cody.
932
00:58:29,810 --> 00:58:32,509
- She's great.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
933
00:58:32,552 --> 00:58:33,901
But if there's something else
that makes you
934
00:58:33,945 --> 00:58:35,337
feel uncomfortable...
935
00:58:37,296 --> 00:58:39,516
I mean, we could let her go.
That's fine, too.
936
00:58:42,475 --> 00:58:44,303
Let me think about it.
937
00:58:46,697 --> 00:58:48,525
Oh. What did you wanna tell me?
938
00:58:50,614 --> 00:58:52,267
What?
939
00:58:52,311 --> 00:58:53,573
Before. I'm so sorry.
940
00:58:53,617 --> 00:58:55,183
- I interrupted you.
- Oh, no, no.
941
00:58:55,227 --> 00:58:57,055
No, you said you were gonna
tell me something,
942
00:58:57,098 --> 00:58:58,535
and I interrupted.
I'm so sorry. What was it?
943
00:58:58,578 --> 00:58:59,579
We can talk about it
another time.
944
00:58:59,623 --> 00:59:00,972
This is far more important.
945
00:59:01,015 --> 00:59:02,800
- You sure?
- Yeah.
946
00:59:10,590 --> 00:59:13,724
Are you sure
this is a good idea?
947
00:59:13,767 --> 00:59:17,641
Ah. Honey,
I'm not going to confront her.
948
00:59:17,684 --> 00:59:19,599
I just wanna see
where she's going.
949
00:59:19,643 --> 00:59:21,688
I mean, she's probably not even
going anywhere.
950
00:59:29,957 --> 00:59:31,655
See?
951
00:59:31,698 --> 00:59:33,308
- See? I told you.
- Okay, okay, okay.
952
00:59:33,352 --> 00:59:35,615
I told you. I knew it.
953
00:59:35,659 --> 00:59:37,704
She's probably just going to
her car to grab something.
954
00:59:37,748 --> 00:59:39,663
No. No.
955
00:59:39,706 --> 00:59:41,882
Any time it's our turn
to listen for Cody,
956
00:59:41,926 --> 00:59:43,536
is when she leaves.
957
00:59:43,580 --> 00:59:45,016
And then,
she keeps her door shut
958
00:59:45,059 --> 00:59:47,061
so we think that she's in there.
959
00:59:47,105 --> 00:59:52,023
Okay.
Just don't be long, please.
960
00:59:52,066 --> 00:59:53,807
I have a meeting with
the ice queen in the morning
961
00:59:53,851 --> 00:59:55,504
about transitioning
to the accounts.
962
00:59:55,548 --> 00:59:57,942
So I wanna get at least
a few hours of sleep.
963
00:59:57,985 --> 01:00:00,031
- All right. No, I know. Okay.
- Okay?
964
01:00:01,249 --> 01:00:02,773
I'll be back, okay?
965
01:00:02,816 --> 01:00:04,992
- Don't be long.
- I won't.
966
01:01:16,020 --> 01:01:17,717
Jax!
967
01:01:43,917 --> 01:01:46,659
I don't understand
why this keeps happening to me!
968
01:01:46,703 --> 01:01:49,009
They tell me that they love me,
they tell me that they need me.
969
01:01:49,053 --> 01:01:51,838
Then at the last second,
they change their frickin' mind.
970
01:01:51,882 --> 01:01:53,710
And I don't know what else
I'm supposed to do.
971
01:01:53,753 --> 01:01:55,886
- Amber, I just think that...
- All I want is stability!
972
01:01:55,929 --> 01:01:57,888
I just want a normal life.
973
01:01:57,931 --> 01:02:00,717
I just want, I just want someone
to love me,
974
01:02:00,760 --> 01:02:02,457
and to tell me
it's gonna be okay.
975
01:02:02,501 --> 01:02:05,286
And then he holds me,
and he looks at me like that.
976
01:02:05,330 --> 01:02:07,506
Well, then, maybe stop
going after married men, Amber.
977
01:02:07,549 --> 01:02:09,334
I don't know what to tell you.
978
01:02:39,886 --> 01:02:41,758
What did you find out?
979
01:02:42,846 --> 01:02:44,195
Um...
980
01:02:46,501 --> 01:02:48,721
Nothing. You were right.
981
01:02:48,765 --> 01:02:51,855
She was, um,
just visiting a friend.
982
01:02:53,247 --> 01:02:54,553
See?
983
01:03:34,332 --> 01:03:36,464
Yeah?
984
01:03:36,508 --> 01:03:38,597
I am so sorry
to have bothered you.
985
01:03:38,640 --> 01:03:40,642
Little late for that.
986
01:03:42,993 --> 01:03:45,778
I, um, I'd like to ask you
some questions
987
01:03:45,822 --> 01:03:48,259
about a friend of yours,
if that's okay.
988
01:03:50,304 --> 01:03:52,872
Depends on what and which.
989
01:03:52,916 --> 01:03:55,048
It's about Amber Deschanel.
990
01:03:56,833 --> 01:04:00,140
Oh. Oh, you're the woman
she's working for.
991
01:04:00,184 --> 01:04:03,013
The one with the kid,
sexy husband.
992
01:04:03,056 --> 01:04:04,884
Um...
993
01:04:06,799 --> 01:04:08,105
Please.
994
01:04:08,148 --> 01:04:09,671
I promise, I won't take more
995
01:04:09,715 --> 01:04:11,543
than a few minutes of your time.
996
01:04:16,243 --> 01:04:17,679
Come on in.
997
01:04:29,082 --> 01:04:30,997
Take a seat.
998
01:04:36,524 --> 01:04:39,049
So, what do you wanna know?
999
01:04:39,092 --> 01:04:40,964
How long have you guys been
friends for?
1000
01:04:42,661 --> 01:04:44,184
Listen, if I'm gonna
help you out,
1001
01:04:44,228 --> 01:04:45,969
I think I need to know
why the hell you're here.
1002
01:04:49,146 --> 01:04:51,278
Okay, look.
1003
01:04:51,322 --> 01:04:55,500
I just wanna make sure that
my son is not in any danger.
1004
01:04:56,980 --> 01:04:58,764
That's all.
1005
01:04:58,807 --> 01:05:01,071
Where exactly
do you know Amber from?
1006
01:05:01,114 --> 01:05:02,942
We were in the Oaks,
until I turned 18,
1007
01:05:02,986 --> 01:05:04,726
and she got a foster family.
1008
01:05:04,770 --> 01:05:05,902
The Oaks.
1009
01:05:07,381 --> 01:05:08,992
What, what are the Oaks?
1010
01:05:09,035 --> 01:05:12,691
Carnation Oaks. The orphanage.
1011
01:05:12,734 --> 01:05:15,737
Of course, they don't call it
that these days.
1012
01:05:15,781 --> 01:05:17,522
Wait, so, Amber didn't
have a family?
1013
01:05:17,565 --> 01:05:19,306
She did.
1014
01:05:19,350 --> 01:05:22,788
They died in a car crash
when she was 12.
1015
01:05:22,831 --> 01:05:26,531
And she wasn't pleased
with the foster family.
1016
01:05:27,924 --> 01:05:30,622
Sh-she was.
1017
01:05:30,665 --> 01:05:32,276
Amber told me
that she told you all of this
1018
01:05:32,319 --> 01:05:34,191
before you hired her.
1019
01:05:35,801 --> 01:05:38,456
Mmm, no. No.
1020
01:05:38,499 --> 01:05:40,893
No, she didn't.
1021
01:05:40,937 --> 01:05:43,722
There was...
1022
01:05:43,765 --> 01:05:46,943
an issue between her
and her foster dad.
1023
01:05:49,336 --> 01:05:51,208
He took advantage of her.
1024
01:05:53,253 --> 01:05:55,647
Let's just say,
they had a relationship
1025
01:05:55,690 --> 01:05:58,128
that wasn't conducive to him
1026
01:05:58,171 --> 01:06:00,043
staying her foster dad.
1027
01:06:03,089 --> 01:06:04,569
Oh, my God.
1028
01:06:09,878 --> 01:06:11,663
Thank you, Jax.
1029
01:06:11,706 --> 01:06:13,970
You've been incredibly helpful.
1030
01:06:14,013 --> 01:06:16,885
Look, you gotta understand.
1031
01:06:16,929 --> 01:06:19,845
I love her like a sister.
1032
01:06:19,888 --> 01:06:23,327
But when
kids are involved, it...
1033
01:06:23,370 --> 01:06:25,068
It's just with all the crap
that we've been through,
1034
01:06:25,111 --> 01:06:28,201
I, I figured
you deserved to know.
1035
01:06:28,245 --> 01:06:30,943
Well, I can't tell you how much
I really appreciate it.
1036
01:06:30,987 --> 01:06:33,598
Thank you. And no worries.
1037
01:06:33,641 --> 01:06:35,382
I won't say a word to her
about this, okay?
1038
01:06:38,864 --> 01:06:40,387
You better not.
1039
01:06:43,086 --> 01:06:45,088
I just want what's best for her.
1040
01:06:46,524 --> 01:06:48,091
I understand.
1041
01:10:26,309 --> 01:10:29,137
Hold on one second. Honey?
1042
01:10:29,181 --> 01:10:30,269
- Brian?
- Can this wait?
1043
01:10:30,313 --> 01:10:31,488
I'm in the middle of something.
1044
01:10:31,531 --> 01:10:32,619
But... No, no.
1045
01:10:32,663 --> 01:10:34,273
This absolutely cannot wait.
1046
01:10:34,317 --> 01:10:35,492
Okay.
1047
01:10:35,535 --> 01:10:36,884
What's wrong?
1048
01:10:36,928 --> 01:10:38,408
- Is Cody okay?
- Uh...
1049
01:10:38,451 --> 01:10:40,323
He's with Amber.
1050
01:10:40,366 --> 01:10:45,023
But, Brian... she's not right.
1051
01:10:45,066 --> 01:10:48,156
She's not.
I had... I had this...
1052
01:10:48,200 --> 01:10:50,681
bad feeling, and I-I don't know.
1053
01:10:50,724 --> 01:10:52,813
I-I called her references again,
1054
01:10:52,857 --> 01:10:55,903
the one that I originally
spoke to.
1055
01:10:55,947 --> 01:10:57,905
It's not a real person, Brian.
1056
01:10:57,949 --> 01:11:01,126
- It's a phone in her room.
- What are you talking about?
1057
01:11:01,169 --> 01:11:02,954
You said you had a conversation
with the family.
1058
01:11:02,997 --> 01:11:05,739
I did, but they called me back.
1059
01:11:05,783 --> 01:11:08,568
So Amber probably heard
the message from her
1060
01:11:08,612 --> 01:11:11,658
secret second phone,
and had one of her friends call
1061
01:11:11,702 --> 01:11:14,705
pretending to be, you know,
Mr. or Mrs. Whoever
1062
01:11:14,748 --> 01:11:16,620
from the resume
that she gave us.
1063
01:11:16,663 --> 01:11:18,056
Okay, where is she now?
1064
01:11:18,099 --> 01:11:20,145
At the park. It's still...
I don't know.
1065
01:11:20,188 --> 01:11:22,452
Look, can you just,
please, come home?
1066
01:11:22,495 --> 01:11:24,367
Okay. You stay right there, I'm
gonna be home as quick as I can.
1067
01:11:24,410 --> 01:11:26,456
Okay, all right. Thank you.
1068
01:11:26,499 --> 01:11:27,848
Bye.
1069
01:11:42,602 --> 01:11:43,995
Good job.
1070
01:11:48,521 --> 01:11:50,958
Hey. You guys have a good day?
1071
01:11:51,002 --> 01:11:54,353
We did, but I think this
little one is ready for a nap.
1072
01:11:54,397 --> 01:11:56,355
- Aw, come here.
- It's okay, I can put him down.
1073
01:11:56,399 --> 01:11:57,617
No, I'll take him.
1074
01:11:57,661 --> 01:11:59,924
Oh, okay.
1075
01:11:59,967 --> 01:12:01,621
Oh.
1076
01:12:01,665 --> 01:12:02,796
Mwah.
1077
01:12:02,840 --> 01:12:04,102
Mommy missed you.
1078
01:12:18,508 --> 01:12:21,859
- I don't need to call it, do I?
- Elise, I can explain.
1079
01:12:21,902 --> 01:12:25,210
Look, whatever pathetic lie that
you are about to come up with
1080
01:12:25,253 --> 01:12:27,647
right now, you can save it,
I don't wanna hear it.
1081
01:12:27,691 --> 01:12:29,997
'Cause the police
are on their way.
1082
01:12:30,041 --> 01:12:31,782
The police?
1083
01:12:31,825 --> 01:12:35,438
Look, whatever sick,
twisted reason you had
1084
01:12:35,481 --> 01:12:38,049
for killing
Vance and George Dutros,
1085
01:12:38,092 --> 01:12:39,616
you can tell them.
1086
01:12:39,659 --> 01:12:41,182
Elise, I don't know
what you're thinking,
1087
01:12:41,226 --> 01:12:43,489
but I had nothing
to do with that.
1088
01:12:43,533 --> 01:12:46,013
I lied about my experiences,
that's true,
1089
01:12:46,057 --> 01:12:48,407
because I-I knew I'd-I'd be
really good at it.
1090
01:12:48,451 --> 01:12:50,583
And-and I was, and I knew that
you wouldn't hire me
1091
01:12:50,627 --> 01:12:53,499
unless I embellished the parts.
1092
01:12:53,543 --> 01:12:57,198
Look, it's not use, Amber.
You're going to jail.
1093
01:12:57,242 --> 01:12:58,939
Get out of my way.
1094
01:12:58,983 --> 01:13:00,854
You're not going anywhere.
1095
01:13:00,898 --> 01:13:03,727
Come on, Elise,
I do not wanna hurt you.
1096
01:13:03,770 --> 01:13:06,512
Oh, honey, I'm not the one
that's gonna be hurting here.
1097
01:13:19,438 --> 01:13:21,440
Ahh! Uhh!
1098
01:14:16,016 --> 01:14:17,975
Oh, you're not getting away
that easy
1099
01:14:18,018 --> 01:14:20,238
after all that you've done.
1100
01:14:25,286 --> 01:14:27,985
Elise! Elise! Wait. Stop.
1101
01:14:28,028 --> 01:14:29,552
What are you doing? Elise...
1102
01:14:29,595 --> 01:14:31,554
Let me go! No. Brian, no!
1103
01:14:31,597 --> 01:14:33,773
Brian, she killed them.
She killed them all.
1104
01:14:33,817 --> 01:14:36,602
- She killed them all...
- Calm down. Calm down. Hey!
1105
01:14:40,301 --> 01:14:41,999
Where... where is she?
1106
01:14:42,042 --> 01:14:44,349
Where did she go?
1107
01:14:50,964 --> 01:14:52,357
I know you're both
very anxious
1108
01:14:52,400 --> 01:14:54,185
to put all this behind you,
1109
01:14:54,228 --> 01:14:55,926
but please understand,
as this investigation goes on
1110
01:14:55,969 --> 01:14:57,362
we're gonna have more questions.
1111
01:14:57,405 --> 01:14:58,885
Okay.
1112
01:14:58,929 --> 01:15:01,322
So, e-everything that
she told us,
1113
01:15:01,366 --> 01:15:04,500
from her-her background
to her college,
1114
01:15:04,543 --> 01:15:06,545
it was all a lie?
1115
01:15:06,589 --> 01:15:07,807
Yeah.
1116
01:15:07,851 --> 01:15:11,202
A lot of it, yes.
1117
01:15:11,245 --> 01:15:14,553
And there's no question at all
that she was the...
1118
01:15:14,597 --> 01:15:16,599
Officially, the investigation
is still ongoing,
1119
01:15:16,642 --> 01:15:18,339
but there's no reason
to believe it was anyone
1120
01:15:18,383 --> 01:15:20,951
other than her in those
surveillance videos.
1121
01:15:20,994 --> 01:15:22,561
That coupled with her behavior,
1122
01:15:22,605 --> 01:15:24,955
uh, unless something else drops,
1123
01:15:24,998 --> 01:15:26,609
we've found our woman.
1124
01:15:29,046 --> 01:15:32,266
Look, there's still a lot that
we don't know...
1125
01:15:32,310 --> 01:15:34,007
that we may never know.
1126
01:15:34,051 --> 01:15:37,576
But I think for now
we have to accept the obvious
1127
01:15:37,620 --> 01:15:40,144
that Amber Deschanel was
a deeply disturbed individual.
1128
01:15:40,187 --> 01:15:42,494
And you really think
you're gonna find her?
1129
01:15:42,538 --> 01:15:45,105
That I can promise you,
Mrs. Simon,
1130
01:15:45,149 --> 01:15:47,151
she'll turn up sooner or later.
1131
01:15:47,194 --> 01:15:48,544
Sooner, I'm sure.
1132
01:15:50,241 --> 01:15:52,548
Okay, good. Yep.
1133
01:15:59,772 --> 01:16:02,558
"So Full Of Lies"
1134
01:16:05,996 --> 01:16:09,042
♪ I can't believe all the damage is done ♪
1135
01:16:09,086 --> 01:16:10,391
♪ The first one was fun ♪
1136
01:16:10,435 --> 01:16:12,306
♪ But now I'm growing older ♪
1137
01:16:12,350 --> 01:16:15,614
♪ Locked in the sound
of your beating heart ♪
1138
01:16:15,658 --> 01:16:18,574
♪ Getting a sense
that this is falling apart ♪
1139
01:16:18,617 --> 01:16:21,054
♪ Down on my knees
holding my head ♪
1140
01:16:21,098 --> 01:16:23,491
♪ Wanting to change
all the things that you said ♪
1141
01:16:23,535 --> 01:16:25,624
♪ All the things that you said ♪
1142
01:16:37,680 --> 01:16:38,811
What the...
1143
01:17:06,099 --> 01:17:07,535
I'm Amber Deschanel.
1144
01:17:09,450 --> 01:17:10,538
Ahh!
1145
01:17:25,553 --> 01:17:26,250
So, now you know.
1146
01:17:30,776 --> 01:17:33,779
Oh. Yeah...
1147
01:17:36,347 --> 01:17:40,656
This really turned out to be
a nice touch.
1148
01:17:40,699 --> 01:17:43,397
Well, because I knew even you
couldn't overlook
1149
01:17:43,441 --> 01:17:45,182
something so obvious.
1150
01:17:47,271 --> 01:17:48,925
But why?
1151
01:17:48,968 --> 01:17:53,451
Because the first time I decided
to take you back,
1152
01:17:53,494 --> 01:17:57,324
it was because nothing
was more important to me
1153
01:17:57,368 --> 01:17:59,892
than preserving our family.
1154
01:17:59,936 --> 01:18:02,460
And the ones
who stood in the way...
1155
01:18:02,503 --> 01:18:06,682
well, they needed to be
dealt with.
1156
01:18:06,725 --> 01:18:08,553
So-so, you...
1157
01:18:08,596 --> 01:18:11,817
But, but... Vance?
1158
01:18:11,861 --> 01:18:15,081
Oh, come on, Brian,
don't be so naive.
1159
01:18:15,125 --> 01:18:17,518
Vance was a piece of garbage
1160
01:18:17,562 --> 01:18:20,739
living on bar time with
all the drinking and drugs.
1161
01:18:20,783 --> 01:18:23,568
And don't try to tell me that
that wasn't your account.
1162
01:18:23,611 --> 01:18:26,397
That was your account.
1163
01:18:26,440 --> 01:18:29,400
And George Dutros got exactly
what was coming to him.
1164
01:18:35,449 --> 01:18:38,235
Becky Hopkins...
1165
01:18:38,278 --> 01:18:43,327
did you really think that I was just gonna let it go? Huh?
1166
01:18:43,370 --> 01:18:44,807
That I was just
gonna get over it?
1167
01:18:44,850 --> 01:18:46,765
The fact that you cheated
on me with her
1168
01:18:46,809 --> 01:18:48,158
and slept with her?
1169
01:18:49,855 --> 01:18:50,638
Really?
1170
01:18:52,640 --> 01:18:56,122
Well, um, just in case
you were curious,
1171
01:18:56,166 --> 01:18:58,603
the official drug report said
that it was
1172
01:18:58,646 --> 01:19:01,911
an accidental drug overdose.
1173
01:19:01,954 --> 01:19:04,391
Although the painkillers
worked fairly well,
1174
01:19:04,435 --> 01:19:08,308
I must admit, it was, um, tsk,
1175
01:19:08,352 --> 01:19:10,136
quite empowering,
1176
01:19:10,180 --> 01:19:12,748
snuffing the life out
of that woman.
1177
01:19:12,791 --> 01:19:16,969
You know, the only one I
actually felt bad about was Jax.
1178
01:19:17,013 --> 01:19:20,756
Poor girl, she had a rough life.
1179
01:19:20,799 --> 01:19:25,282
But, loose ends, we couldn't
have any loose ends, babe.
1180
01:19:25,325 --> 01:19:27,980
Amber, she took the fall for it.
1181
01:19:28,024 --> 01:19:29,590
I mean, she had her whole life
1182
01:19:29,634 --> 01:19:31,723
in front of her.
1183
01:19:31,767 --> 01:19:34,508
I knew it from the first time
I laid eyes on her.
1184
01:19:34,552 --> 01:19:36,989
She was the perfect,
useful idiot.
1185
01:19:39,426 --> 01:19:40,950
Okay.
1186
01:19:40,993 --> 01:19:44,127
So... what now?
1187
01:19:44,170 --> 01:19:46,042
Now?
1188
01:19:46,085 --> 01:19:48,871
Well, now,
you've got two choices.
1189
01:19:50,307 --> 01:19:52,222
You can call the police.
1190
01:19:52,265 --> 01:19:54,398
I'll go to jail,
you'll be a single father,
1191
01:19:54,441 --> 01:19:57,140
and we'll lose everything.
1192
01:19:57,183 --> 01:19:58,358
Or...
1193
01:20:02,058 --> 01:20:06,410
we could have
the perfect family...
1194
01:20:06,453 --> 01:20:09,587
okay, the perfect life
1195
01:20:09,630 --> 01:20:11,894
and go take our son on vacation.
1196
01:20:14,374 --> 01:20:16,202
The choice is yours.
1197
01:20:40,705 --> 01:20:42,489
Detective Bennett.
1198
01:20:42,533 --> 01:20:43,839
Thanks for calling.
1199
01:20:43,882 --> 01:20:47,233
- May I?
- So, what do you have for us?
1200
01:20:47,277 --> 01:20:50,671
Well, you'll be happy to know
that I, uh...
1201
01:20:50,715 --> 01:20:54,153
I found this when we were
cleaning out her room,
1202
01:20:54,197 --> 01:20:56,068
and, uh, I thought it looked
like the one on the photo,
1203
01:20:56,112 --> 01:20:57,940
so you might want it.
1204
01:20:57,983 --> 01:20:59,680
Just another piece
of the puzzle.
1205
01:20:59,724 --> 01:21:01,639
Yeah, I guess.
1206
01:21:01,682 --> 01:21:03,075
See ya.
1207
01:21:03,119 --> 01:21:06,035
Mr. Simon, is everything okay?
1208
01:21:06,078 --> 01:21:08,037
Yeah, couldn't be better.
1209
01:21:26,707 --> 01:21:28,840
I do
apologize about not being
1210
01:21:28,884 --> 01:21:33,149
completely honest about my
background, but then again...
1211
01:21:33,192 --> 01:21:36,195
Just one sec.
Hey, judge signed the warrant.
1212
01:21:36,239 --> 01:21:37,936
Backup's on its way,
we got a scoop.
1213
01:21:37,980 --> 01:21:39,895
Let's go get these Simons.
1214
01:21:39,938 --> 01:21:41,548
Oh, we got 'em.
1215
01:21:41,592 --> 01:21:43,159
Yeah, we're on our way.
1216
01:22:08,967 --> 01:22:10,099
Hey.
1217
01:22:11,187 --> 01:22:13,406
Hey.
1218
01:22:13,450 --> 01:22:15,060
- Hi.
- How you doing?
1219
01:22:15,104 --> 01:22:16,453
- Mm.
- Mm. Mm.
1220
01:22:16,496 --> 01:22:20,892
Okay. So, what did they say?
1221
01:22:20,936 --> 01:22:23,982
Not much.
Didn't even seem surprised.
1222
01:22:24,026 --> 01:22:25,331
- That's good.
- That's great.
1223
01:22:25,375 --> 01:22:26,985
That's great.
1224
01:22:27,029 --> 01:22:28,334
- What's that?
- I don't know.
1225
01:22:28,378 --> 01:22:29,770
Is that a little gift for me?
1226
01:22:29,814 --> 01:22:31,424
I found it at the door.
1227
01:22:31,468 --> 01:22:32,860
Where's Cody?
1228
01:22:32,904 --> 01:22:34,471
Uh, he's with the new au pair.
1229
01:22:34,514 --> 01:22:36,212
You want some, uh, wine?
1230
01:22:36,255 --> 01:22:37,996
Yeah, I want some wine.
1231
01:22:45,090 --> 01:22:46,265
Hm.
1232
01:22:53,098 --> 01:22:55,579
Okay.
1233
01:22:55,622 --> 01:22:57,973
- USB?
- Yeah. Interesting.
1234
01:22:58,016 --> 01:22:59,409
- Cheers.
- Cheers, Brian.
1235
01:23:02,151 --> 01:23:03,543
Mm.
1236
01:23:04,631 --> 01:23:06,068
That's good.
1237
01:23:06,111 --> 01:23:07,156
What is this?
1238
01:23:07,199 --> 01:23:09,245
Dear Elise and Brian.
1239
01:23:09,288 --> 01:23:10,855
First of all, I'm gonna tell you
1240
01:23:10,898 --> 01:23:13,510
how much I enjoyed
working for you.
1241
01:23:13,553 --> 01:23:16,861
Despite everything, I don't
think I've ever been happier
1242
01:23:16,904 --> 01:23:21,083
or felt more needed than when
I was taking care of Cody.
1243
01:23:21,126 --> 01:23:23,346
Almost immediately,
I noticed the nanny cam.
1244
01:23:23,389 --> 01:23:24,738
It's a pretty common one.
1245
01:23:24,782 --> 01:23:27,002
You can buy them
at any electronic store.
1246
01:23:27,045 --> 01:23:28,046
And I don't blame you.
1247
01:23:28,090 --> 01:23:29,656
If I had a child of my own
1248
01:23:29,700 --> 01:23:31,615
I'd use one, too.
1249
01:23:31,658 --> 01:23:34,574
I do apologize about not being
completely honest
1250
01:23:34,618 --> 01:23:36,315
about my background,
1251
01:23:36,359 --> 01:23:38,491
but then again if you knew,
1252
01:23:38,535 --> 01:23:40,058
I think we all know
there's no way
1253
01:23:40,102 --> 01:23:41,973
you would've hired me.
1254
01:23:42,017 --> 01:23:45,194
Just needed a chance.
1255
01:23:45,237 --> 01:23:48,936
Anyway, just as you had
your suspicions about me,
1256
01:23:48,980 --> 01:23:51,243
I, too, had them about you.
1257
01:23:51,287 --> 01:23:52,984
Especially after
the murders of Vance
1258
01:23:53,028 --> 01:23:55,639
and that horrible man
from the gallery.
1259
01:23:55,682 --> 01:23:57,467
I could see where things
were going
1260
01:23:57,510 --> 01:23:59,860
and where blame was being laid.
1261
01:23:59,904 --> 01:24:01,906
So I substituted the thumb drive
in the nanny cam
1262
01:24:01,949 --> 01:24:04,039
with one of my own.
1263
01:24:04,082 --> 01:24:07,738
It was weeks before I heard
about Jax's passing.
1264
01:24:07,781 --> 01:24:10,349
In the police report,
two different neighbors
1265
01:24:10,393 --> 01:24:12,221
saw a woman
in a hooded sweatshirt
1266
01:24:12,264 --> 01:24:14,092
leaving her house.
1267
01:24:14,136 --> 01:24:16,268
The date and time of this video
1268
01:24:16,312 --> 01:24:18,227
is within an hour of when
the pathologist said
1269
01:24:18,270 --> 01:24:20,925
she was murdered.
1270
01:24:20,968 --> 01:24:23,928
The DNA found at the crime
scene will be a match,
1271
01:24:23,971 --> 01:24:27,932
I'm sure, to the DNA
of Elise's hair...
1272
01:24:27,975 --> 01:24:29,455
which I sent to the police
1273
01:24:29,499 --> 01:24:31,240
along with this file.
1274
01:24:31,283 --> 01:24:34,373
I don't expect to see either
one of you again soon.
1275
01:24:34,417 --> 01:24:36,114
But give Cody a kiss for me.
1276
01:24:36,158 --> 01:24:39,335
And don't worry, he'll be fine
in the foster system.
1277
01:24:39,378 --> 01:24:42,207
I mean, just look at me.
1278
01:24:48,822 --> 01:24:51,651
"So Full Of Lies"
1279
01:24:55,394 --> 01:24:58,397
♪ I can't believe
all the damage is done ♪
1280
01:24:58,441 --> 01:25:01,531
♪ The first one was fun
but now I'm growing older ♪
1281
01:25:01,574 --> 01:25:04,925
♪ Locked in the sound
of your beating heart ♪
1282
01:25:04,969 --> 01:25:07,754
♪ Getting a sense
that this is falling apart ♪
1283
01:25:07,798 --> 01:25:10,279
♪ Down on my knees
holding my head ♪
1284
01:25:10,322 --> 01:25:12,890
♪ Wanting to change
all the things that you said ♪
1285
01:25:12,933 --> 01:25:14,805
♪ All the things
that you said ♪
1286
01:25:39,438 --> 01:25:42,137
♪ I'm so full of lies
I need to tell myself ♪
1287
01:25:42,180 --> 01:25:45,575
♪ Just to wake up
because I buried my health ♪
1288
01:25:45,618 --> 01:25:48,665
♪ Open my eyes
the pain to see ♪
1289
01:25:48,708 --> 01:25:51,711
♪ The pain I've become
to escape what is me ♪
1290
01:25:51,755 --> 01:25:55,106
♪ I've wasted away
trying to hide ♪
1291
01:25:55,150 --> 01:25:57,891
♪ A place in my head
you couldn't find ♪
1292
01:25:57,935 --> 01:26:01,286
♪ Can't believe
all the damage is done ♪
1293
01:26:01,330 --> 01:26:04,289
♪ The first one was fun
but now I'm growing older ♪
1294
01:26:04,333 --> 01:26:07,466
♪ Locked in the sound
of your beating heart ♪
1295
01:26:07,510 --> 01:26:10,556
♪ Getting a sense
that this is falling apart ♪
1296
01:26:10,600 --> 01:26:12,993
♪ Down on my knees
holding my head ♪
1297
01:26:13,037 --> 01:26:15,692
♪ Wanting to change
all the things that you said ♪
1298
01:26:15,735 --> 01:26:18,564
♪ All the things
that you said ♪
1299
01:26:29,096 --> 01:26:32,709
♪ This time ♪
1300
01:26:33,753 --> 01:26:35,494
♪ This time ♪
1301
01:26:35,538 --> 01:26:37,453
♪ This time ♪
1302
01:26:37,496 --> 01:26:40,282
♪ Getting a sense
that this is falling apart ♪
1303
01:26:40,325 --> 01:26:42,893
♪ Down on my knees
holding my head ♪
1304
01:26:42,936 --> 01:26:45,591
♪ Wanting to change
all the things that you said ♪
1305
01:26:45,635 --> 01:26:47,724
♪ All the things
that you said ♪
91846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.