Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,163 --> 00:01:20,915
Very good. Very good choice.
2
00:01:24,837 --> 00:01:26,497
Please.
3
00:01:36,515 --> 00:01:37,546
It's hot enough.
4
00:01:42,771 --> 00:01:44,681
Ah.
5
00:01:46,483 --> 00:01:50,184
- You'd better dry off.
- See you in the car.
6
00:01:51,113 --> 00:01:53,189
- Hello, my dear.
- Ceneral.
7
00:01:57,244 --> 00:01:58,822
Ram�rez.
8
00:02:04,793 --> 00:02:07,082
Cet me the one on the right.
9
00:02:47,628 --> 00:02:52,005
Darling, you go on to the airport.
I have to stop at the factory.
10
00:03:46,812 --> 00:03:51,973
HAVANA - 1959
11
00:04:13,756 --> 00:04:14,870
�Alto/ �Alto/
12
00:04:15,007 --> 00:04:17,759
� Tirale/ � Tira/
13
00:04:56,924 --> 00:05:00,293
- Very hot in here.
- Sure is. Look at him.
14
00:05:02,888 --> 00:05:06,222
Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
15
00:05:06,350 --> 00:05:08,556
We are about to land at Havana.
16
00:05:08,686 --> 00:05:12,304
We remind you that due to
political unrest in the interior,
17
00:05:12,439 --> 00:05:15,440
you are advised to contact
the military authorities
18
00:05:15,568 --> 00:05:19,779
before proceeding on
to Santiago or Santa Clara.
19
00:05:44,346 --> 00:05:47,596
�Viva el Senior Pulido/
20
00:05:47,725 --> 00:05:51,509
�Que viva el Senior Pulido/
�Que viva el Senior Pulido/
21
00:05:55,191 --> 00:06:00,102
There you go, folks. Miss Wonderley
is from Hollywood, California.
22
00:06:00,237 --> 00:06:04,567
She will be appearing at the Flamingo
casino nightclub twice nightly.
23
00:06:04,700 --> 00:06:06,858
There you go.
24
00:06:10,247 --> 00:06:13,747
Stand back, give her some air.
She's a big breather.
25
00:06:15,961 --> 00:06:19,046
- There you go, folks.
- �Mira/ �Mira/
26
00:06:19,173 --> 00:06:21,498
No, you wouldn't want one.
27
00:06:45,074 --> 00:06:48,573
Cubana Air announces
the arrival of its DC-6 flight
28
00:06:48,702 --> 00:06:51,276
from New York, Washington and Miami.
29
00:06:51,413 --> 00:06:54,165
Passengers will be arriving at gate two.
30
00:06:54,291 --> 00:06:58,752
It is regretted that visitors are not allowed
to come beyond the barrier
31
00:06:58,879 --> 00:07:03,209
due to strict security precautions
entertained here.
32
00:07:35,875 --> 00:07:39,706
Cubana Airlines now boarding
flight number 571.
33
00:07:39,837 --> 00:07:42,542
Cubana Airlines now boarding.
34
00:07:43,632 --> 00:07:46,337
Passengers for flight number 205...
35
00:07:46,468 --> 00:07:48,295
Major Robert Dapps?
36
00:07:48,429 --> 00:07:52,094
- Absolutely. But it's Dapes.
- Of course. I am Rafael Ram�rez.
37
00:07:52,224 --> 00:07:55,510
Aide to Ceneral Bello,
chief of staff of the army of Cuba.
38
00:07:57,021 --> 00:07:59,559
- No, thanks.
- This way, please.
39
00:08:02,151 --> 00:08:05,686
No. It is not necessary. Please.
40
00:08:05,821 --> 00:08:08,395
- Thank you.
- Very nice seeing you.
41
00:08:13,704 --> 00:08:19,161
Sir, could you take off your jacket
and open your cases, please?
42
00:08:22,755 --> 00:08:25,080
What kind of country is this anyway?
43
00:08:25,216 --> 00:08:28,834
What do you have to do
to get that kind of treatment?
44
00:08:50,366 --> 00:08:53,201
Would you like me to smile?
45
00:08:53,327 --> 00:08:56,198
It's simply for your safe conduct.
46
00:08:57,331 --> 00:09:00,700
- Was your flight pleasant?
- Long.
47
00:09:00,835 --> 00:09:02,874
Yes. Bastante.
48
00:09:03,003 --> 00:09:06,787
There's somebody
who wishes to speak to you.
49
00:09:11,554 --> 00:09:14,508
- I take it. I take it.
- No, no, no. Nothing.
50
00:09:14,640 --> 00:09:18,091
- Two pesos. Very heavy.
- Forget it!
51
00:09:18,227 --> 00:09:20,385
No, no. No, no.
52
00:09:20,521 --> 00:09:23,557
I don't need a taxi. I'm being met.
53
00:09:23,691 --> 00:09:26,775
- �Senior/
- Oh, come on, will you?
54
00:09:26,902 --> 00:09:28,646
Major Dapes?
55
00:09:28,779 --> 00:09:31,650
How do you do? Roger Maxwell-Lefroy.
56
00:09:33,075 --> 00:09:35,198
Thank you.
57
00:09:36,912 --> 00:09:41,455
Although we have no objections to your
being seconded to Ceneral Bello...
58
00:09:41,584 --> 00:09:43,825
Seconded? He's hiring me.
59
00:09:43,961 --> 00:09:47,745
...we wouldn't want any nosy people
to find out about it.
60
00:09:47,882 --> 00:09:51,582
Although British government policy
is to support Batista -
61
00:09:51,719 --> 00:09:56,464
delighted so to do, now that the US
has imposed an arms embargo,
62
00:09:56,599 --> 00:09:58,887
shut up shop, so to speak...
63
00:09:59,018 --> 00:10:04,474
However, flogging them clapped-out
old tanks and Leyland buses is one thing,
64
00:10:04,607 --> 00:10:07,098
hiring out an ex-British officer
quite another.
65
00:10:07,234 --> 00:10:10,188
You're not hiring me out.
I'm hiring myself out.
66
00:10:11,238 --> 00:10:16,659
Incidentally, South American squares
are full of statues to soldiers of fortune.
67
00:10:16,785 --> 00:10:18,659
- Mostly British.
- Yes, indeed.
68
00:10:18,787 --> 00:10:21,076
And you may accept the money.
69
00:10:21,207 --> 00:10:23,033
- Well, thank you.
- Oh, yes.
70
00:10:23,167 --> 00:10:26,915
But if anyone asks you,
you sell tractors, right?
71
00:10:27,046 --> 00:10:30,628
Tractors? I know nothing about tractors.
72
00:10:30,758 --> 00:10:35,420
Ladies' underwear, then. Most soldiers
have a working knowledge of that.
73
00:10:36,138 --> 00:10:39,839
But remember that, for all intents
and purposes, you are a mercenary.
74
00:10:39,975 --> 00:10:42,264
You could be an embarrassment to us.
75
00:10:42,770 --> 00:10:47,064
Don't think you can pop round
to the embassy if you get into hot water,
76
00:10:47,191 --> 00:10:49,397
because you won't be welcome, chum.
77
00:10:52,613 --> 00:10:54,652
- Larry Cutman.
- How do you do?
78
00:10:54,782 --> 00:10:56,821
We've conversed on the phone.
79
00:11:09,797 --> 00:11:12,714
Alex! Alex! Alex!
80
00:11:13,592 --> 00:11:15,466
- Major Dapes!
- Guarde eso.
81
00:11:16,011 --> 00:11:20,804
- Do you know who that was?
- Yes. She is of an old Cuban family.
82
00:11:20,933 --> 00:11:23,685
- She is?
- She's a Pulido.
83
00:11:26,355 --> 00:11:29,060
Your photograph, sir. Photo one dollar.
84
00:11:46,959 --> 00:11:49,830
Do you... Do you want to talk money?
85
00:11:51,380 --> 00:11:53,752
- No.
- Quite right.
86
00:11:53,883 --> 00:11:56,552
Quite right. A charming lady like you.
87
00:11:56,677 --> 00:11:59,346
Let me know when you want to talk money.
88
00:11:59,471 --> 00:12:02,342
I guess your husband's busy, huh?
89
00:12:02,474 --> 00:12:04,800
Yes, I imagine so.
90
00:12:04,935 --> 00:12:06,975
That's why he sent you, I guess.
91
00:12:07,104 --> 00:12:08,646
Very nice.
92
00:12:08,772 --> 00:12:11,014
I can always talk money.
93
00:12:29,293 --> 00:12:32,911
The bishop of Cienfuegos
yesterday visited the soldiers
94
00:12:33,047 --> 00:12:37,922
given the vital task of keeping the bridges
of the Carretera Central open.
95
00:12:38,802 --> 00:12:42,847
He is seen here saying Mass
for those about to go into action
96
00:12:42,973 --> 00:12:46,177
against the rebels in Las Villas province.
97
00:12:46,310 --> 00:12:52,146
Sport. Richie Ashburn, former centre
fielder with the Philadelphia Phillies,
98
00:12:52,274 --> 00:12:56,568
seen here on a visit to Grand Stadium,
home of the Havana Sugar Kings,
99
00:12:56,695 --> 00:13:00,823
said he thought the standard of play
was as good as he had ever seen.
100
00:13:00,950 --> 00:13:05,446
- Where's Teresa?
- She must be at work.
101
00:13:28,894 --> 00:13:31,564
No, no, no. No more, Teresa.
102
00:13:31,689 --> 00:13:33,480
I have to clean up.
103
00:13:34,400 --> 00:13:37,235
- I love you.
- Of course you do.
104
00:13:37,695 --> 00:13:40,446
But I'm in trouble already because of you.
105
00:13:40,573 --> 00:13:44,107
I should have been at the airport
to meet a rich Yanqui.
106
00:13:44,243 --> 00:13:46,781
Psst-psst!
107
00:13:46,912 --> 00:13:50,744
� Tendria usted
la bondad de darme un cigarro?
108
00:13:52,543 --> 00:13:54,619
Con mucho gusto.
109
00:13:54,753 --> 00:13:56,960
- Gracias.
- De nada.
110
00:14:27,411 --> 00:14:29,451
OK, OK.
111
00:14:37,838 --> 00:14:39,831
Fruit company boss protests.
112
00:14:39,965 --> 00:14:42,207
The United Fruit Company
president protested
113
00:14:42,343 --> 00:14:44,549
that water was cut off from a sugar mill
114
00:14:44,678 --> 00:14:48,972
because he had refused to pay
the sugar tax demanded by rebels,
115
00:14:49,099 --> 00:14:52,765
which is said to be 15 cents
on every 200 pounds of sugar.
116
00:14:52,895 --> 00:14:54,555
Looters risk being shot
117
00:14:54,688 --> 00:14:58,057
if they take advantage of strikes
being called despite edicts.
118
00:14:58,192 --> 00:15:00,268
Elect as president Rivero Ag�ero.
119
00:15:02,530 --> 00:15:05,400
Rivero Ag�ero was orphaned
at the age of ten.
120
00:15:05,533 --> 00:15:08,902
He worked in the fields,
but at 15 he moved to Santiago,
121
00:15:09,036 --> 00:15:11,574
where he studied at night and worked by day
122
00:15:11,705 --> 00:15:13,745
until he qualified as a lawyer.
123
00:15:13,874 --> 00:15:17,041
This is the man Batista
would urge you to vote for
124
00:15:17,169 --> 00:15:18,996
in the forthcoming election.
125
00:15:19,129 --> 00:15:24,254
A man of the people, a man of the fields
and factories like yourselves.
126
00:15:24,385 --> 00:15:27,635
Qualified engineers
without satisfactory employment -
127
00:15:27,763 --> 00:15:31,677
your talents may ensure you
new assignments,
128
00:15:31,809 --> 00:15:37,809
such as exciting DC-6 construction, or
in intermediate-range ballistic missiles.
129
00:15:38,315 --> 00:15:41,186
Many more commercial and military products
130
00:15:41,318 --> 00:15:43,988
ensure engineers great opportunities.
131
00:15:59,503 --> 00:16:02,706
Home cooking.
Eddie Fisher's lima bean soup.
132
00:16:02,840 --> 00:16:05,247
The popular singing star comes home...
133
00:16:06,051 --> 00:16:09,088
- Yes, Juan?
- Is Cutman here?
134
00:16:09,221 --> 00:16:11,261
Yes, he is.
135
00:16:13,142 --> 00:16:16,558
Leave us alone, Ram�n, for just a moment.
136
00:16:16,687 --> 00:16:18,810
Shouldn't he be shown the factory?
137
00:16:20,733 --> 00:16:24,268
- Juan, I am still...
- Of course you are.
138
00:16:24,403 --> 00:16:26,894
And I'm still very much in love with you.
139
00:16:27,406 --> 00:16:30,027
- Are you?
- Head over heels.
140
00:16:30,993 --> 00:16:34,907
A most uncomfortable position
to be in, huh?
141
00:16:35,039 --> 00:16:37,612
Yes. I remember.
142
00:16:39,418 --> 00:16:44,839
- What is it this time?
- Very much the same thing as usual.
143
00:16:51,472 --> 00:16:53,927
I shall stop drinking.
144
00:16:55,434 --> 00:16:57,676
In stages.
145
00:16:57,811 --> 00:17:01,643
- I shall deal with the rest myself.
- Thank goodness.
146
00:17:01,774 --> 00:17:04,728
Everything is so much better
when dealt with by you.
147
00:17:04,860 --> 00:17:07,897
- Can I have some money?
- Of course.
148
00:17:09,323 --> 00:17:12,692
- For what?
- For entertaining the Yanqui.
149
00:17:13,786 --> 00:17:16,455
- All right.
- Thank you.
150
00:17:17,540 --> 00:17:20,375
Juan, I know you hate it. I'm sorry.
151
00:17:20,501 --> 00:17:24,664
No, no, no.
I want you to do all this. I really do.
152
00:17:24,797 --> 00:17:27,833
I'm not going to manage
unless you manage me.
153
00:17:28,592 --> 00:17:31,427
I need you to do it all.
154
00:17:31,554 --> 00:17:32,929
Please?
155
00:17:35,432 --> 00:17:37,508
- Juan, I do want you...
- Cood.
156
00:17:37,643 --> 00:17:40,644
Cood. It's settled.
157
00:17:40,771 --> 00:17:43,309
Ram�n! You can come in now.
158
00:17:58,622 --> 00:18:00,911
Mr Cutman. Did you have a good trip?
159
00:18:01,041 --> 00:18:02,619
Senior Pulido.
160
00:18:03,627 --> 00:18:05,038
- Sorry...
- Call me Juan.
161
00:18:05,171 --> 00:18:07,044
- How is New York?
- Creat.
162
00:18:07,173 --> 00:18:10,707
Let's get you settled into your hotel.
You must want to rest.
163
00:18:10,843 --> 00:18:14,841
- No, no. I'm fine.
- Excellent. I'll show you a few things.
164
00:18:16,599 --> 00:18:20,264
The minister for tourism
said he expected tourism to recover
165
00:18:20,394 --> 00:18:24,474
as soon as the election showed the world
Cuba's democratic stability.
166
00:18:27,318 --> 00:18:28,860
Three found hanged.
167
00:18:28,986 --> 00:18:33,944
Three unknown boys were discovered
hanged in the Plaza de Armas.
168
00:18:37,620 --> 00:18:41,119
- It's busy here.
- I'll take that for you.
169
00:18:42,958 --> 00:18:44,666
- May I?
- No.
170
00:20:04,331 --> 00:20:07,498
� Ha visto a un Senior muy alto
con un bigote que pas� por aqui?
171
00:20:07,626 --> 00:20:09,251
No.
172
00:20:40,159 --> 00:20:43,326
You're required to register.
173
00:20:50,628 --> 00:20:53,201
I want a room with water
which is sometimes hot.
174
00:20:53,339 --> 00:20:56,043
If there's a bath to put it in,
I wouldn't mind.
175
00:20:56,175 --> 00:21:00,007
Hello. Would you inform Ceneral Bello
that Major Dapes has arrived
176
00:21:00,137 --> 00:21:02,711
and is at the Hotel Roma?
177
00:21:02,848 --> 00:21:05,256
Yes, he knows who I am. Thank you.
178
00:21:05,392 --> 00:21:08,144
- Do you have any luggage?
- Only what I'm carrying.
179
00:21:08,270 --> 00:21:12,102
Without luggage
we require money to be paid in advance.
180
00:21:12,233 --> 00:21:15,103
- How much?
- Whatever you care to give, sir.
181
00:21:24,954 --> 00:21:29,366
No, no. No. Well, you're bigger than I am.
182
00:21:43,556 --> 00:21:45,429
- Mr President...
- I am not.
183
00:21:46,058 --> 00:21:49,972
- We are holding an election for president.
- Ceneral Batista.
184
00:21:50,104 --> 00:21:54,730
You can live in the security of the
United States with all your family, sir.
185
00:21:55,359 --> 00:21:57,482
You have a house in Florida, sir.
186
00:21:57,611 --> 00:22:01,823
All you have to do is get out, hand over
to the new president, whoever he is.
187
00:22:01,949 --> 00:22:03,823
He will be Rivero Ag�ero.
188
00:22:21,468 --> 00:22:25,846
- You gonna lift the arms embargo?
- Me? Us?
189
00:22:25,973 --> 00:22:29,176
I can only speak as...
We are not privy to the...
190
00:22:29,310 --> 00:22:30,804
What do you want?
191
00:22:30,936 --> 00:22:34,352
We are here
to investigate the financial affairs
192
00:22:34,481 --> 00:22:38,016
of the Bur� de Represi�n
de las Actividades Comunistas.
193
00:22:38,152 --> 00:22:41,022
We may not be able to continue support.
194
00:22:41,155 --> 00:22:43,194
� Preparado?
195
00:22:44,283 --> 00:22:47,699
Excuse me, I think there's a problem,
Ceneral Bello.
196
00:22:47,828 --> 00:22:50,284
- I've lost the Englishman.
- Wait.
197
00:22:56,003 --> 00:22:57,497
Nice one!
198
00:23:00,132 --> 00:23:02,041
You better go find him.
199
00:23:02,176 --> 00:23:04,963
I'm paying Dapes.
Cet the police to bring him.
200
00:23:06,764 --> 00:23:09,967
- Sir.
- Nice to see you.
201
00:23:12,728 --> 00:23:14,768
�Adelante/
202
00:23:16,357 --> 00:23:18,480
Your bash, Vicar.
203
00:23:36,168 --> 00:23:40,118
- Where's the phone in this room?
- In this room it's downstairs.
204
00:23:44,301 --> 00:23:47,219
- It is untrue that I'm not a good worker.
- Yes.
205
00:23:47,346 --> 00:23:49,137
It's her.
206
00:23:49,265 --> 00:23:51,471
She has the right.
207
00:23:51,600 --> 00:23:53,011
Co.
208
00:23:53,143 --> 00:23:55,136
- You tell her...
- What?
209
00:23:55,271 --> 00:23:58,106
That I will not go.
210
00:23:58,232 --> 00:24:00,355
Have her come in here.
211
00:24:14,582 --> 00:24:17,499
- There will be a strike if I go.
- Will there?
212
00:24:17,626 --> 00:24:20,117
- Almost certainly.
- You will go.
213
00:24:20,588 --> 00:24:24,122
There are accepted ways of behaviour
in Cuba still.
214
00:24:24,258 --> 00:24:26,666
You can't fire me.
215
00:24:26,802 --> 00:24:30,218
If you don't go, I will make you go.
216
00:24:30,347 --> 00:24:32,257
How?
217
00:24:36,645 --> 00:24:39,979
- What's that?
- He gave it to me.
218
00:24:42,735 --> 00:24:44,443
It was my mother's.
219
00:24:44,570 --> 00:24:46,527
Ram�n! Some money.
220
00:24:46,655 --> 00:24:50,570
I will buy it from you. I'm sure that
you consider that you have earned it.
221
00:24:50,701 --> 00:24:53,370
No. He never should have given it to me.
222
00:25:23,567 --> 00:25:26,853
200,000 bottles a day.
223
00:25:28,030 --> 00:25:29,939
That's terrific.
224
00:25:30,074 --> 00:25:32,316
Do you get to drink any of it?
225
00:25:35,496 --> 00:25:38,165
Anyway, it all starts with the sugar.
226
00:25:38,290 --> 00:25:41,576
With your permission, I'd like to show you.
227
00:25:45,756 --> 00:25:49,920
My father, Don Jos� Pulido, is one of
the wealthiest men on the island.
228
00:25:50,052 --> 00:25:53,006
Rum, sugar, tobacco.
229
00:25:53,138 --> 00:25:56,673
But we are quite separate
from the businesses run by my father.
230
00:25:56,809 --> 00:25:59,478
I tell you this simply
so that you understand.
231
00:25:59,603 --> 00:26:01,347
We don't need investment.
232
00:26:01,480 --> 00:26:03,603
We, that is the cigar factory,
233
00:26:03,732 --> 00:26:07,730
hope to encourage investment
so that we might expand.
234
00:26:07,862 --> 00:26:10,981
- Would you like to meet my father?
- Yes, I would.
235
00:26:11,115 --> 00:26:12,739
Ah!
236
00:26:12,867 --> 00:26:16,532
- My father?
- Senior Pulido is very busy.
237
00:26:16,662 --> 00:26:19,616
Tell him I'm here with a friend.
I'd like to introduce him.
238
00:26:19,748 --> 00:26:21,540
- My card...
- He gave instructions...
239
00:26:21,667 --> 00:26:24,502
- Tell him.
- Senior.
240
00:26:32,052 --> 00:26:35,006
Your son would like to speak with you.
241
00:26:43,606 --> 00:26:45,397
Father.
242
00:26:45,524 --> 00:26:48,359
Might I introduce Mr Cutman from New York?
243
00:26:48,485 --> 00:26:51,321
You have met my daughter-in-law?
244
00:26:51,447 --> 00:26:57,283
- I have. She's a very beautiful young lady.
- Yes, she is.
245
00:26:57,411 --> 00:27:01,575
But my son is quite beautiful as well.
Handsome, charming. Like this pony.
246
00:27:02,458 --> 00:27:04,913
- How do you like this pony?
- Very nice.
247
00:27:05,044 --> 00:27:07,416
But I know nothing about horses.
248
00:27:07,546 --> 00:27:10,298
Juan, how do you like this pony?
249
00:27:11,383 --> 00:27:13,839
- It's good.
- Then I will buy it.
250
00:27:13,969 --> 00:27:17,303
If there is one thing my son
knows about, it's horses.
251
00:27:17,431 --> 00:27:19,507
It's the only thing he knows about,
252
00:27:19,642 --> 00:27:23,390
which is why my daughter-in-law
runs my factory and Juan doesn't.
253
00:27:23,521 --> 00:27:26,094
I hope he'll show you Havana.
It's wonderful.
254
00:27:26,232 --> 00:27:30,146
He knows every casino,
every table and every bed in it.
255
00:27:30,277 --> 00:27:34,061
He'd make an excellent travel guide.
As well as a jockey.
256
00:27:34,198 --> 00:27:39,026
I'm not trying to insult my son.
I just want you to be aware of his talents.
257
00:27:39,161 --> 00:27:41,201
Will you excuse me?
258
00:27:55,427 --> 00:27:58,049
- Who the hell are you?
- Police.
259
00:27:59,223 --> 00:28:03,517
- Ceneral Bello causes me to arrest you.
- Does he?
260
00:28:03,644 --> 00:28:06,016
Hm. At once.
261
00:28:06,146 --> 00:28:09,100
But... do you have any money?
262
00:28:10,317 --> 00:28:12,440
Not for you, I haven't.
263
00:28:13,529 --> 00:28:15,605
In that case, at once.
264
00:28:29,628 --> 00:28:33,211
Radio Reloj. And now, news time.
265
00:28:33,340 --> 00:28:36,341
The rebel threat has gone down
like cane in Las Villas.
266
00:28:36,468 --> 00:28:39,553
Government troops are taking
scores of rebel prisoners.
267
00:28:39,680 --> 00:28:42,088
Rum and coca.
268
00:28:45,394 --> 00:28:48,181
Radio Reloj brings you news
every second of the day,
269
00:28:48,314 --> 00:28:50,805
the time every minute of the day.
270
00:29:01,327 --> 00:29:02,525
Oh!
271
00:29:02,661 --> 00:29:04,453
�Frio/
272
00:29:14,131 --> 00:29:15,673
No.
273
00:29:15,799 --> 00:29:17,839
No more, huh?
274
00:29:18,928 --> 00:29:22,760
- Well, what do you say?
- I say you are right.
275
00:29:24,308 --> 00:29:27,143
- Where have you been today?
- With the Yanqui.
276
00:29:27,269 --> 00:29:28,977
Yes?
277
00:29:30,105 --> 00:29:34,020
- We're taking him to dinner tonight.
- We are?
278
00:29:35,110 --> 00:29:40,022
- I think we ought to, Alejandra. I...
- You are quite beautiful.
279
00:29:40,157 --> 00:29:42,992
- Aren't I, though?
- Yes, you are.
280
00:29:45,829 --> 00:29:48,367
I fired Teresa Mederos.
281
00:29:50,626 --> 00:29:54,042
Cood. You are right.
282
00:29:54,171 --> 00:29:56,793
She was becoming troublesome.
283
00:29:56,924 --> 00:29:58,252
Juan.
284
00:29:59,385 --> 00:30:04,296
Juan, not again. Please. Not somebody
from the factory or the house.
285
00:30:04,431 --> 00:30:07,267
I do promise. I do.
286
00:30:14,400 --> 00:30:17,270
Dapes. Robert Dapes.
287
00:30:17,403 --> 00:30:19,894
Until recently a major in the British Army.
288
00:30:20,030 --> 00:30:25,404
Served in the war. Long-range desert
group in North Africa, Kenya and Malaya,
289
00:30:25,536 --> 00:30:28,739
where he commanded
the Jungle Warfare School.
290
00:30:28,873 --> 00:30:33,451
He's an expert in counterinsurgency
and has no political loyalties.
291
00:30:33,586 --> 00:30:36,789
Not employed since resigning
from the army. Where is he?
292
00:30:36,922 --> 00:30:39,045
- What's he doing here?
- I don't know.
293
00:30:39,175 --> 00:30:42,294
- He was met by Ceneral Bello's aide.
- Yes, I know.
294
00:30:42,428 --> 00:30:46,591
- You want something to happen to him?
- Yeah. Something.
295
00:30:47,766 --> 00:30:50,257
After the election. I'll tell Castro.
296
00:30:50,394 --> 00:30:52,932
The ability to read is a struggle.
297
00:30:53,063 --> 00:30:57,227
Remember that to be literate
is to be liberated,
298
00:30:57,359 --> 00:31:00,563
for nobody can ever fool you again.
299
00:31:00,696 --> 00:31:05,738
Two words a day.
Start with "freedom". Start with "hope".
300
00:31:05,868 --> 00:31:10,909
H-O-P-E spells "hope".
301
00:31:11,040 --> 00:31:12,997
This is Rebel Radio.
302
00:31:13,125 --> 00:31:16,161
Radio Rebelde. Radio Rebelde.
303
00:31:30,809 --> 00:31:34,475
- Can I try?
- No. Next time.
304
00:31:34,605 --> 00:31:36,847
Excuse me, Ceneral.
305
00:32:07,221 --> 00:32:09,260
El comandante ingl�s.
306
00:32:09,390 --> 00:32:11,429
Si. Dapes.
307
00:32:12,852 --> 00:32:15,722
El comandante del ej�rcito ingl�s.
308
00:32:15,855 --> 00:32:18,725
Mayor Dapes. Si.
309
00:32:21,610 --> 00:32:25,525
- Major Dapes. Nice to see you again.
- Thank you.
310
00:32:25,656 --> 00:32:27,696
Would you be so kind?
311
00:32:30,494 --> 00:32:32,736
Please wait here.
312
00:32:39,795 --> 00:32:41,752
Excuse me.
313
00:33:06,655 --> 00:33:09,490
Skinner. Donald Skinner. Fellow exile?
314
00:33:09,617 --> 00:33:11,989
- Dapes. Bob Dapes.
- Thought so.
315
00:33:12,119 --> 00:33:14,112
- In...
- In?
316
00:33:14,246 --> 00:33:18,114
- Line of business?
- Oh... tractors.
317
00:33:18,250 --> 00:33:20,077
Tractors.
318
00:33:20,211 --> 00:33:24,374
I fly aeroplanes, put out fires,
spray crops, that sort of nonsense.
319
00:33:24,507 --> 00:33:27,044
Crop-spraying could really take off here,
320
00:33:27,176 --> 00:33:29,501
when Bello puts the unions in their place.
321
00:33:29,637 --> 00:33:33,088
He... is in the police.
322
00:33:33,224 --> 00:33:35,596
You see he's all right and you'll survive.
323
00:33:35,726 --> 00:33:40,187
One of the first things you do here
is to grease a palm or two, as it were.
324
00:33:41,148 --> 00:33:44,813
And how much does one tip
the captain of police in Cuba?
325
00:33:44,944 --> 00:33:48,941
- I usually give them all I've got.
- I see.
326
00:33:49,073 --> 00:33:51,480
- Slightly less than New York.
- Yes.
327
00:33:51,909 --> 00:33:53,487
Major.
328
00:33:53,619 --> 00:33:55,777
Excuse me.
329
00:33:57,706 --> 00:34:00,992
Major Dapes, Ceneral Bello.
Ceneral Bello, Major Dapes.
330
00:34:01,126 --> 00:34:04,661
Major Dapes. Clad to meet you.
Sit down, please.
331
00:34:04,797 --> 00:34:07,204
- Thank you.
- Sit down.
332
00:34:10,511 --> 00:34:13,381
- You want to know something?
- Yes.
333
00:34:13,514 --> 00:34:17,298
I guess I couldn't wait
until you got around to calling me.
334
00:34:17,434 --> 00:34:19,890
I did call. I told them where I was.
335
00:34:20,020 --> 00:34:24,350
That was very thoughtful of you,
but it was unnecessary.
336
00:34:24,483 --> 00:34:27,152
- We would have found you.
- I wasn't hiding.
337
00:34:27,278 --> 00:34:30,195
I'd decided to make my own arrangements.
338
00:34:33,742 --> 00:34:35,402
- Beretta.
- Yes.
339
00:34:35,536 --> 00:34:37,908
- You buying or selling?
- Both.
340
00:34:38,038 --> 00:34:41,123
- Major?
- No, thank you.
341
00:34:43,627 --> 00:34:46,712
Major, how long were you in Malaya?
342
00:34:46,839 --> 00:34:49,294
Oh, an awfully long time.
343
00:34:49,425 --> 00:34:52,130
- Yes, I know.
- I imagine you do.
344
00:34:53,387 --> 00:34:55,843
You want to know something?
345
00:34:55,973 --> 00:34:58,808
I met a man, an American friend.
346
00:34:58,934 --> 00:35:03,228
I told him that I wanted
the best counterterrorists I could find.
347
00:35:03,355 --> 00:35:05,514
He told me that I have to buy British.
348
00:35:05,649 --> 00:35:07,689
So here you are.
349
00:35:07,818 --> 00:35:09,941
Bought.
350
00:35:11,530 --> 00:35:13,737
You don't like money?
351
00:35:13,866 --> 00:35:16,155
I don't like being without it.
352
00:35:17,244 --> 00:35:22,072
- But you do like fighting, don't you?
- No, I don't like fighting at all.
353
00:35:22,208 --> 00:35:25,208
- I try not to do too much of it.
- I do.
354
00:35:25,669 --> 00:35:27,709
Have you done much?
355
00:35:30,424 --> 00:35:35,715
Major, tell me what your favourite
weapon is and I'll get it for you.
356
00:35:36,764 --> 00:35:40,714
- Brains.
- Brains. Yes.
357
00:35:41,852 --> 00:35:46,016
You've got brains, right? Huh?
358
00:35:47,274 --> 00:35:49,481
You see Ram�rez here?
359
00:35:49,610 --> 00:35:52,813
Ram�rez is a junior officer.
360
00:35:52,947 --> 00:35:54,856
He got brains.
361
00:35:54,990 --> 00:35:57,742
Went to a military college.
They gave him brains.
362
00:35:57,868 --> 00:36:01,035
With brains, very easy to get a promotion.
363
00:36:01,163 --> 00:36:04,200
- We can make you a colonel.
- Thank you.
364
00:36:04,333 --> 00:36:08,378
My friend Batista was a sergeant
until he got brains.
365
00:36:08,504 --> 00:36:10,295
I was a corporal.
366
00:36:10,422 --> 00:36:14,883
Then they had the revolution. The next
day I became a general with brains.
367
00:36:15,010 --> 00:36:18,960
That's wonderful.
Some people stay corporals all their lives.
368
00:36:19,098 --> 00:36:21,885
- Look at Hitler.
- Hitler... Cod rest his soul.
369
00:36:22,017 --> 00:36:27,853
He was foolish enough to take on
Uncle Sam as well as the communists.
370
00:36:27,982 --> 00:36:33,652
Yes. Right. That's the Second World War
in a nutshell.
371
00:36:35,239 --> 00:36:37,944
- How are you going to do it?
- Do what?
372
00:36:38,075 --> 00:36:40,233
- Beat Castro.
- Ah.
373
00:36:41,328 --> 00:36:43,736
Minor factors can be taught in a month.
374
00:36:43,873 --> 00:36:45,580
It's quite simple.
375
00:36:45,708 --> 00:36:48,459
- Deny the enemy food, harry and kill him.
- What?
376
00:36:49,628 --> 00:36:51,621
Harry and kill him.
377
00:36:53,174 --> 00:36:56,377
Ambush him, rather than
wait for him to ambush you.
378
00:36:56,510 --> 00:37:01,338
- OK. All right. What do you want?
- I need to see what you've got.
379
00:37:01,473 --> 00:37:03,513
Perd�neme, Senior.
380
00:37:03,642 --> 00:37:05,350
- Excuse me.
- Ceneral.
381
00:37:05,477 --> 00:37:07,719
The parking meter detail.
382
00:37:19,116 --> 00:37:22,485
- Did you get the money in England?
- Yes, thank you.
383
00:37:22,620 --> 00:37:26,238
- I shall keep a record of my expenses.
- No, no.
384
00:37:26,373 --> 00:37:29,043
Spend it. I want you to owe me.
385
00:37:29,168 --> 00:37:33,415
Ram�rez here is going to
show you a good time.
386
00:37:33,547 --> 00:37:35,587
I want to hear you got to do everything.
387
00:37:35,716 --> 00:37:37,958
If he slips up again, you tell me.
388
00:37:38,093 --> 00:37:40,631
I'll take care of Ram�rez in my own way.
389
00:37:40,763 --> 00:37:44,630
Do you play golf?
What's your handicap? Have a cigar.
390
00:37:45,351 --> 00:37:48,305
Major Dapes, I'm going to give you a pass
391
00:37:48,437 --> 00:37:51,723
that will let you go anyplace
and see anything.
392
00:37:51,857 --> 00:37:55,641
Only don't take too long, huh?
After all, we're fighting a war.
393
00:37:55,778 --> 00:37:58,529
Yes, and rather badly I suspect, too.
394
00:38:01,200 --> 00:38:04,735
See that Major Dapes
gets to harry and kill.
395
00:38:07,915 --> 00:38:12,328
- There is something one ought to say.
- Say it.
396
00:38:13,045 --> 00:38:16,331
You will only defeat someone like Castro
if you're right.
397
00:38:16,465 --> 00:38:18,790
Is Castro right?
398
00:38:18,926 --> 00:38:20,800
It's not the point.
399
00:38:20,928 --> 00:38:22,967
Does Cuba think he's right?
400
00:38:23,848 --> 00:38:26,552
When you're ready, Mr Dapes.
401
00:38:26,684 --> 00:38:29,056
I expect to be called Ceneral.
402
00:38:30,145 --> 00:38:34,357
It's important to call people
what they are, sir.
403
00:38:36,777 --> 00:38:38,402
Major Dapes.
404
00:39:00,217 --> 00:39:02,257
How do you work this?
405
00:39:04,722 --> 00:39:07,473
- Marvin.
- Howdy.
406
00:39:07,600 --> 00:39:09,925
- Ready to be beaten?
- You'll be lucky.
407
00:39:12,980 --> 00:39:15,222
All right. All right.
408
00:39:16,192 --> 00:39:18,729
- It's your day.
- It's straight set day.
409
00:39:18,861 --> 00:39:20,900
- She's been practising.
- Oh, yeah?
410
00:39:21,030 --> 00:39:23,069
Might put them off, huh?
411
00:39:26,202 --> 00:39:32,202
- She's worked on her serve.
- She should have worked on her legs!
412
00:39:35,794 --> 00:39:37,917
�Dos m�s/ �Dos m�s/
413
00:39:54,797 --> 00:39:57,632
The boots are good.
414
00:39:57,758 --> 00:40:00,925
Yes, Batista promised the army
good boots...
415
00:40:01,053 --> 00:40:06,048
in 1934, when he was a revolutionary.
416
00:40:06,183 --> 00:40:08,639
They wanted very little else then.
417
00:40:10,521 --> 00:40:13,438
What do you say about my on-court play now?
418
00:40:27,196 --> 00:40:29,437
Why don't you tell me when you're gonna do that.
419
00:40:29,573 --> 00:40:31,898
You know I can't get to it, Marvin.
420
00:40:32,034 --> 00:40:34,607
Do you think I can mind-read?
421
00:40:40,459 --> 00:40:44,042
Stay up at the net. And don't poach.
422
00:40:44,171 --> 00:40:45,665
Alex.
423
00:40:55,224 --> 00:40:58,889
- I knew it was you.
- Did you?
424
00:41:00,062 --> 00:41:02,979
I'm Alejandra L�pez de Pulido.
425
00:41:04,525 --> 00:41:08,688
Excuse me. If you don't mind,
we're trying to play tennis.
426
00:41:29,842 --> 00:41:31,585
Alejandra?
427
00:41:31,718 --> 00:41:33,592
Alejandra!
428
00:41:39,810 --> 00:41:43,060
I'd like to... No.
429
00:41:43,188 --> 00:41:46,308
Better still, muster a patrol.
430
00:41:46,442 --> 00:41:48,849
- Ten good men.
- Ten?
431
00:41:48,986 --> 00:41:51,655
It will be almost impossible to find two.
432
00:41:52,906 --> 00:41:54,946
Does that include you and me?
433
00:42:12,426 --> 00:42:14,549
It isn't usual to go off the road.
434
00:42:14,678 --> 00:42:17,383
Isn't it? No wonder you never
get to know anything.
435
00:42:17,514 --> 00:42:20,764
It's the only way.
Cet out, move amongst them.
436
00:42:21,351 --> 00:42:25,135
Put your men on the paths
at five-yard intervals. All right?
437
00:42:25,272 --> 00:42:29,104
Rafael, tell that idiot to shut up,
leave his nag behind and walk quietly.
438
00:42:29,234 --> 00:42:31,441
Ap�ate del caballo.
439
00:42:41,997 --> 00:42:44,868
You may tell my mother
that I am well, N��ez.
440
00:42:45,000 --> 00:42:47,573
And give these to her.
441
00:42:47,711 --> 00:42:51,127
Yes. Yes, you are well. Better, anyway.
442
00:42:51,256 --> 00:42:54,091
We now eat more than one meal a day.
443
00:42:55,177 --> 00:42:57,419
I am getting quite fat.
444
00:43:06,522 --> 00:43:08,645
Bring Captain Ram�rez.
445
00:43:08,774 --> 00:43:10,813
- �Jefe/
- Shut up!
446
00:43:36,468 --> 00:43:39,303
It's well used. How big is this plantation?
447
00:43:40,931 --> 00:43:42,556
Some five miles.
448
00:43:42,683 --> 00:43:45,434
If you're patient,
keep your sense of smell.
449
00:43:45,561 --> 00:43:48,894
Sooner or later you'll pick up somebody
and they'll talk.
450
00:43:49,022 --> 00:43:50,932
- Smell?
- Mm.
451
00:43:51,066 --> 00:43:55,194
You can often smell a body of men
before you see them or hear them.
452
00:43:55,320 --> 00:43:57,313
Especially if they're smokers.
453
00:43:58,449 --> 00:44:01,200
Are you worried about
being late for the general?
454
00:44:01,326 --> 00:44:03,900
He likes to show you off to his friends.
455
00:44:04,037 --> 00:44:07,241
What happens if I don't show up?
456
00:44:07,374 --> 00:44:09,248
Oh.
457
00:44:31,356 --> 00:44:32,388
Hey!
458
00:44:33,400 --> 00:44:36,105
Hold your fire!
459
00:44:47,122 --> 00:44:50,076
�Vamos/ �Por aqui/
460
00:45:25,536 --> 00:45:29,450
Stop or I'll shoot!
Do you understand English?
461
00:45:30,541 --> 00:45:32,414
I teach it.
462
00:45:32,543 --> 00:45:34,950
It's a girl.
463
00:45:35,087 --> 00:45:38,088
- I want to question her.
- Yes.
464
00:45:38,215 --> 00:45:40,788
First you, then she is questioned
465
00:45:40,926 --> 00:45:44,544
by the sergeant and each of the men
as many times as possible,
466
00:45:44,680 --> 00:45:48,345
and a few days later
she is taken down to La Cabana and shot.
467
00:45:48,475 --> 00:45:50,883
It would be much kinder to shoot her now.
468
00:45:51,019 --> 00:45:54,186
I'm not going to hurt you.
I just want to ask you...
469
00:45:54,314 --> 00:45:55,643
Cet down!
470
00:46:02,322 --> 00:46:03,318
Women!
471
00:46:10,706 --> 00:46:12,663
�Fidelistas/
472
00:46:12,791 --> 00:46:13,787
�Pare eso/
473
00:46:25,888 --> 00:46:27,927
Who is he?
474
00:46:29,057 --> 00:46:30,884
Nobody.
475
00:46:43,614 --> 00:46:46,365
Mr Cutman is in room 214.
476
00:46:49,661 --> 00:46:52,532
What do you mean, I'm not offering enough?
477
00:46:52,664 --> 00:46:57,291
We are prepared to pay $10,000
for the whole goddamn operation.
478
00:46:57,419 --> 00:46:59,459
Take it or leave it.
479
00:47:07,554 --> 00:47:11,173
Right. Next, Skinner Air.
480
00:47:47,928 --> 00:47:49,837
- What about some money?
- Hm?
481
00:47:49,972 --> 00:47:53,008
- Money. Money.
- Do the bullets fit?
482
00:47:53,142 --> 00:47:55,218
- What?
- Our guns.
483
00:47:55,352 --> 00:47:58,887
Of course. They're 9mm,
which is what you asked for.
484
00:47:59,022 --> 00:48:01,858
When we know they fit,
you'll be told and paid.
485
00:48:01,984 --> 00:48:04,309
It's a pleasure to do business with you.
486
00:48:04,445 --> 00:48:06,686
Shit!
487
00:48:07,531 --> 00:48:11,611
Mister... Skinner Airline is no answer...
488
00:48:11,743 --> 00:48:14,661
- Please take your shoes off.
- Hello?
489
00:48:14,788 --> 00:48:19,497
- Skinner no answer.
- Will you ring Skinner Air again for me?
490
00:48:19,626 --> 00:48:21,251
Hello?
491
00:48:22,337 --> 00:48:24,496
Are you on the house, or do I chip in?
492
00:48:24,631 --> 00:48:28,083
Everything is taken care of
by Senior Pulido.
493
00:48:28,218 --> 00:48:31,136
I just have to show you a good time.
494
00:48:31,263 --> 00:48:34,098
OK, we'll see what we can do.
495
00:48:36,185 --> 00:48:38,854
Don't you Cubans realise
that time is money?
496
00:48:38,979 --> 00:48:41,055
I do.
497
00:48:41,607 --> 00:48:43,101
Cuns?
498
00:48:43,233 --> 00:48:46,567
Hm. Stored in the premises
of Alejandra Pulido.
499
00:48:46,695 --> 00:48:49,862
- And is she involved?
- Perhaps.
500
00:48:49,990 --> 00:48:53,822
Whether she is or not,
she still has to be questioned.
501
00:48:53,952 --> 00:48:56,194
I used to know her in North Africa.
502
00:48:56,330 --> 00:48:58,999
If she is involved,
I can find out very quickly.
503
00:48:59,124 --> 00:49:01,449
Don't worry. I don't like terrorists.
504
00:49:01,585 --> 00:49:03,791
Especially ones I know.
505
00:49:06,381 --> 00:49:08,789
Come on, come on.
506
00:49:08,926 --> 00:49:11,333
- Cet me a cab.
- Si, Senior.
507
00:49:11,470 --> 00:49:13,297
Come on.
508
00:49:18,268 --> 00:49:21,803
- I've been promoted.
- Congratulations.
509
00:49:22,648 --> 00:49:26,776
Batista has promoted everyone in the army.
510
00:49:26,902 --> 00:49:30,152
There are no privates any more.
Now I'm a major too.
511
00:49:30,280 --> 00:49:32,771
I'll buy you a drink.
512
00:49:38,914 --> 00:49:41,950
You know that the situation here
is not so good.
513
00:49:43,794 --> 00:49:45,833
I think you've come too late.
514
00:49:47,673 --> 00:49:49,796
I was afraid of that.
515
00:49:58,183 --> 00:50:01,517
You know, soldiering has changed.
516
00:50:02,438 --> 00:50:06,352
It's not as... clean as it was.
517
00:50:08,861 --> 00:50:11,149
I'm still proud to be a soldier.
518
00:50:11,738 --> 00:50:15,190
Why not? It's an honourable profession.
519
00:50:17,703 --> 00:50:19,327
It was.
520
00:50:31,592 --> 00:50:36,384
- Ready for another boring evening?
- It'll be fun. They always serve peas.
521
00:50:36,513 --> 00:50:40,297
Sorry we're leaving, Ceneral,
but Mr Dulles is sending us home.
522
00:50:40,434 --> 00:50:42,676
I know.
523
00:50:42,811 --> 00:50:44,804
- Hello.
- We're not going far.
524
00:50:44,938 --> 00:50:50,938
- But we may not be able to assist.
- It's OK. I've got an Englishman.
525
00:50:51,153 --> 00:50:54,320
Oh, Don Pulido! Hello, my friend.
526
00:50:54,448 --> 00:50:56,025
Here. Sit down.
527
00:50:56,158 --> 00:50:57,949
Sit down next to me.
528
00:50:58,076 --> 00:51:00,912
All right, everybody. Please sit down.
529
00:51:01,038 --> 00:51:04,952
You can start now. Pick your own seats.
530
00:51:10,506 --> 00:51:13,175
You have enough room here? There you are.
531
00:51:31,360 --> 00:51:33,685
It's pea soup.
532
00:51:44,706 --> 00:51:46,331
Look out!
533
00:51:51,797 --> 00:51:55,130
I don't know when I had such a good time!
534
00:51:55,259 --> 00:51:56,883
I do, honey.
535
00:51:57,010 --> 00:51:59,715
Is that to your liking? Very good.
536
00:52:00,514 --> 00:52:03,087
This wine's really tasty.
537
00:53:08,332 --> 00:53:10,739
Rafael, get some ambulances here.
538
00:53:12,002 --> 00:53:13,710
�Ambulancias/
539
00:53:13,837 --> 00:53:17,087
All right, my love. We'll do something.
540
00:53:18,175 --> 00:53:19,171
All right?
541
00:53:19,301 --> 00:53:22,255
Here, let me have that cloak.
542
00:53:22,387 --> 00:53:23,882
Hey.
543
00:53:24,014 --> 00:53:25,841
You unfeeling bastard.
544
00:53:40,823 --> 00:53:44,238
- Fire number one/
- Number one, fire/
545
00:53:49,289 --> 00:53:52,409
- Fire number two/
- Number two, fire/
546
00:53:57,631 --> 00:54:00,300
- �Puta/
- I love him.
547
00:54:00,426 --> 00:54:03,095
Love! You lose your job.
548
00:54:03,220 --> 00:54:04,880
I don't care.
549
00:54:05,013 --> 00:54:06,556
�Puta/
550
00:54:06,682 --> 00:54:09,848
- Your father would kill you.
- My father is dead.
551
00:54:09,977 --> 00:54:12,053
No, your father is not dead.
552
00:54:12,187 --> 00:54:14,974
I go every day to the prison to find out.
553
00:54:15,107 --> 00:54:18,606
He's not dead.
Your brother should kill you.
554
00:54:18,735 --> 00:54:22,401
Yeah, yeah. Julio. Julio?
555
00:54:24,199 --> 00:54:26,239
You gonna kill me, Julio?
556
00:54:28,704 --> 00:54:31,989
No, I'm gonna kill him... maybe.
557
00:54:32,124 --> 00:54:36,204
No, Julio. No. Juan Pulido loves me.
558
00:54:36,336 --> 00:54:40,833
- Where you get the gun?
- Co sell yourself to the Yanquis/
559
00:54:40,966 --> 00:54:43,422
I'm gonna kill your pimp.
560
00:54:43,552 --> 00:54:46,719
I don't have no pimp. I just got a man.
561
00:54:46,847 --> 00:54:50,298
- You got a girl?
- I got a gun, Teresa.
562
00:54:50,434 --> 00:54:53,969
- You couldn't shoot anybody, Julio.
- I hate him.
563
00:54:55,063 --> 00:54:58,432
I'll give you some candy
and then you won't shoot my man.
564
00:54:58,567 --> 00:54:59,978
I'll kill him.
565
00:55:00,110 --> 00:55:03,942
Let me know when
and I'll tire him out for you.
566
00:55:04,072 --> 00:55:07,157
�Puta/ �Puta/
567
00:55:07,284 --> 00:55:10,320
Co and spend the night on the Malec�n!
568
00:55:10,454 --> 00:55:13,538
�Puta/ Let everyone buy you!
569
00:55:13,665 --> 00:55:15,954
Oh, shut up!
570
00:55:18,587 --> 00:55:20,710
I'm no puta/
571
00:55:23,383 --> 00:55:26,468
And now, from Hollywood, California,
572
00:55:26,595 --> 00:55:29,798
the Christmas show at the Flamingo
573
00:55:29,932 --> 00:55:33,265
proudly presents, twice nightly...
574
00:55:33,393 --> 00:55:37,890
- the wonderful Miss Wonderley!
- Sorry, fellas. They just got here.
575
00:55:38,023 --> 00:55:40,146
Held up in customs.
576
00:55:40,275 --> 00:55:42,813
I guess they must be pretty hot stuff.
577
00:56:14,768 --> 00:56:17,342
�Ambulancias/
578
00:56:17,479 --> 00:56:20,053
�Por aqui/
579
00:56:33,662 --> 00:56:35,785
Let's have a drink.
580
00:56:38,125 --> 00:56:40,201
Let's have a drink.
581
00:56:42,421 --> 00:56:46,798
- Look at this place. Where is everybody?
- There's somebody delicious.
582
00:56:46,925 --> 00:56:49,595
We get drinks.
583
00:56:49,720 --> 00:56:52,674
We get free drinks. It's in the contract.
584
00:56:52,806 --> 00:56:54,004
Skinner.
585
00:56:54,141 --> 00:56:57,724
Juan, should you be
leaving Alejandra alone?
586
00:56:59,146 --> 00:57:01,471
Here. Look at that.
587
00:57:02,149 --> 00:57:06,016
I don't understand it.
In Miami, we'd have packed the joint.
588
00:57:06,153 --> 00:57:08,905
- What's with you Cubans?
- Has Mr Cutman called?
589
00:57:09,031 --> 00:57:10,490
No.
590
00:57:10,616 --> 00:57:14,993
You're a Cuban.
What's the matter? You don't like broads?
591
00:57:15,120 --> 00:57:16,614
I'm glad to hear it.
592
00:57:16,747 --> 00:57:19,997
When Mr Cutman arrives, send him over.
Excuse me.
593
00:57:20,125 --> 00:57:23,541
We get two per cent of every table.
Don't think we don't need it.
594
00:57:23,670 --> 00:57:28,048
Everybody, but everybody,
in this town is on the take.
595
00:57:31,595 --> 00:57:32,710
Julio.
596
00:57:32,846 --> 00:57:35,172
The ammunition does fit.
597
00:57:35,307 --> 00:57:36,849
What?
598
00:57:36,975 --> 00:57:39,976
...does fit.
599
00:57:40,150 --> 00:57:43,644
Pay Skinner... something.
600
00:57:43,779 --> 00:57:45,570
OK.
601
00:57:58,753 --> 00:58:00,163
Well.
602
00:58:01,922 --> 00:58:04,460
Well, what?
603
00:58:04,593 --> 00:58:06,881
Have we nothing to say to each other?
604
00:58:07,971 --> 00:58:10,094
Yes. Of course.
605
00:58:10,682 --> 00:58:12,840
I'd rather he didn't come at all.
606
00:58:13,935 --> 00:58:17,304
Alejandra, I've arranged this so...
607
00:58:17,439 --> 00:58:20,475
Where did you take him this afternoon?
608
00:58:20,609 --> 00:58:23,230
To Father's mill, the rum factory.
609
00:58:23,361 --> 00:58:26,232
- Why?
- To impress him.
610
00:58:26,740 --> 00:58:31,117
Juan, you can't be satisfied
with what you have, can you?
611
00:58:32,329 --> 00:58:34,950
The cigar factory is impressive enough.
612
00:58:35,081 --> 00:58:39,708
- It only needs investment to be better.
- Yes, I am arranging that.
613
00:58:39,836 --> 00:58:42,624
Cutman was impressed.
614
00:58:45,802 --> 00:58:46,999
Juan.
615
00:58:47,469 --> 00:58:50,803
You are trying. I do love you for that.
616
00:58:53,225 --> 00:58:55,099
Don't laugh at me.
617
00:59:01,484 --> 00:59:03,275
Thank you.
618
00:59:16,874 --> 00:59:18,914
- Hello there!
- Ah!
619
00:59:19,043 --> 00:59:21,119
I guess we got delayed.
620
00:59:21,254 --> 00:59:23,626
Dolores is very lucky. I got lucky.
621
00:59:23,756 --> 00:59:25,915
My Cod, is Havana wide open!
622
00:59:26,050 --> 00:59:28,339
We shot a little craps. Did you eat?
623
00:59:28,469 --> 00:59:29,963
I'm lucky for him.
624
00:59:30,888 --> 00:59:33,130
How nice. Excuse me.
625
00:59:34,475 --> 00:59:36,515
Excuse me.
626
00:59:37,603 --> 00:59:39,679
Champagne, right?
627
00:59:39,815 --> 00:59:43,018
- Alejandra!
- What?
628
00:59:43,152 --> 00:59:45,523
I will not sit down with that common whore.
629
00:59:45,653 --> 00:59:47,693
- How dare you!
- It's the way it's done.
630
00:59:47,822 --> 00:59:50,444
- Did you arrange her?
- Yes, I arranged it.
631
00:59:50,576 --> 00:59:51,737
Did you?
632
00:59:51,868 --> 00:59:55,948
Let me go! Cutman means nothing to me.
I can do without his money.
633
00:59:59,125 --> 01:00:01,164
There's champagne here!
634
01:00:44,422 --> 01:00:46,747
For Skinner.
635
01:00:52,055 --> 01:00:54,297
Faites vos jeux. Faites vos jeux.
636
01:00:58,478 --> 01:01:01,016
Number nine. Rouge, impair et manque.
637
01:01:35,850 --> 01:01:38,969
Hello, Mr Dapes. You are early.
638
01:01:39,103 --> 01:01:41,808
- I am very lucky.
- Are you?
639
01:01:41,939 --> 01:01:46,233
- It appears I'm not.
- I like your photo very much.
640
01:01:47,445 --> 01:01:51,905
- Oh! It's lipstick, huh?
- No, actually, it's blood.
641
01:01:52,033 --> 01:01:56,162
Oh, shaving.
I like a man who shaves smoothly.
642
01:01:57,080 --> 01:01:58,988
Rafael.
643
01:01:59,124 --> 01:02:03,832
Major Dapes, I find the role of procurer
very distasteful to me.
644
01:02:03,961 --> 01:02:08,041
- So if you don't like her, then...
- You don't like me?
645
01:02:08,174 --> 01:02:10,166
But I am beautiful.
646
01:02:10,301 --> 01:02:15,641
Yes, you are. It's just that
I try to avoid that which I cannot afford.
647
01:02:15,766 --> 01:02:18,636
Oh! It's OK. You can afford.
648
01:02:18,769 --> 01:02:22,600
Come. I take you to another casino
where I am very lucky for you.
649
01:02:22,731 --> 01:02:26,266
I win you maybe
two and a half thousand dollars...
650
01:02:31,865 --> 01:02:36,278
- We just bought some champagne!
- Yes, but you have not bought me.
651
01:02:39,206 --> 01:02:40,581
Alex!
652
01:02:40,707 --> 01:02:43,542
- I must talk with you.
- I don't want to talk to you.
653
01:02:43,669 --> 01:02:45,827
- You were a long time ago.
- Alex!
654
01:02:46,797 --> 01:02:48,207
Hey!
655
01:02:53,011 --> 01:02:55,586
- Leave the soldiers alone.
- Rafael.
656
01:02:55,723 --> 01:02:58,213
Mr Cutman. Shall we?
657
01:03:23,668 --> 01:03:24,913
Miguel.
658
01:03:25,044 --> 01:03:27,084
Take me back.
659
01:03:37,807 --> 01:03:40,761
For a second time this evening,
660
01:03:40,893 --> 01:03:44,345
a big hand for a big lady.
661
01:03:44,480 --> 01:03:46,520
Miss Wonderley.
662
01:04:04,710 --> 01:04:06,750
Shit!
663
01:04:09,340 --> 01:04:11,332
Bartender.
664
01:04:13,093 --> 01:04:15,169
Robert.
665
01:04:17,848 --> 01:04:19,473
I must tell you.
666
01:04:19,600 --> 01:04:22,055
You could be in very serious trouble.
667
01:04:23,437 --> 01:04:25,311
We must have a talk.
668
01:04:25,439 --> 01:04:27,895
Yes, we must have many talks.
669
01:04:28,025 --> 01:04:30,979
It is lovely to see you again. How are you?
670
01:04:31,111 --> 01:04:33,864
I'm well. And you?
671
01:04:33,990 --> 01:04:36,030
Fantastic.
672
01:04:38,410 --> 01:04:42,907
- What sort of friends do you have here?
- Can't you do better than that?
673
01:04:43,041 --> 01:04:45,081
Apart from your Wimbledon set.
674
01:04:45,210 --> 01:04:49,504
I know. I'm sorry. You frightened me.
675
01:04:49,631 --> 01:04:52,121
- But not now.
- I see.
676
01:04:52,259 --> 01:04:55,009
What do you expect me to do now? Kiss you?
677
01:04:56,095 --> 01:04:58,171
I see no reason why you shouldn't.
678
01:04:59,099 --> 01:05:02,764
It's been, as they say, such a long time.
679
01:05:03,270 --> 01:05:07,350
Oh, stop it! It seems like yesterday to me.
680
01:05:08,358 --> 01:05:09,936
Really?
681
01:05:10,777 --> 01:05:13,019
Would you excuse me a minute?
682
01:05:14,990 --> 01:05:17,992
- Alex, about three hours ago...
- Robert.
683
01:05:18,118 --> 01:05:21,902
- Did I ever know your second name?
- Of course you did!
684
01:05:22,039 --> 01:05:25,621
- I did?
- You wrote to me. It got to me.
685
01:05:25,750 --> 01:05:28,373
I can't have been
the only Robert in the army.
686
01:05:28,503 --> 01:05:33,213
I should introduce you to my husband.
For that I need your second name.
687
01:05:34,302 --> 01:05:37,884
- Juan, this is...
- Nobody?
688
01:05:38,013 --> 01:05:41,928
Robert, for the life of me,
I can't remember your second name.
689
01:05:42,059 --> 01:05:44,217
Dapes.
690
01:05:44,352 --> 01:05:47,437
- My name is Robert Dapes.
- You must come and visit us.
691
01:05:47,565 --> 01:05:51,776
Do you play polo? Would you like
to meet anyone in the government?
692
01:05:51,903 --> 01:05:56,031
If there's enough money involved,
you can meet Batista himself.
693
01:05:56,616 --> 01:05:58,739
What line of business?
694
01:05:59,702 --> 01:06:00,781
Tractors!
695
01:06:13,633 --> 01:06:15,921
Yes, go and get him!
696
01:06:54,341 --> 01:06:58,209
What's going on? Come on, get up.
697
01:06:58,346 --> 01:07:00,386
You, too. Up!
698
01:07:01,890 --> 01:07:04,844
- Aimed at you?
- Yes. At me.
699
01:07:05,395 --> 01:07:08,348
Do you know that young man?
700
01:07:08,481 --> 01:07:13,189
Cood heavens, no.
I wouldn't even recognise him again.
701
01:07:14,738 --> 01:07:18,319
- Did you get a good look at him?
- Cood enough.
702
01:07:20,910 --> 01:07:23,579
Then you are in for a very long night.
703
01:07:34,799 --> 01:07:36,839
Jorge Ortiz Ruiz.
704
01:07:44,517 --> 01:07:46,557
What's all this about?
705
01:07:46,686 --> 01:07:48,893
- They're waiting to hear.
- To hear?
706
01:07:49,022 --> 01:07:53,316
- About those that have been arrested.
- Hear what?
707
01:07:54,235 --> 01:07:56,275
Major, please.
708
01:08:30,690 --> 01:08:32,766
Monopoly!
709
01:08:53,088 --> 01:08:55,164
Thank you.
710
01:08:59,553 --> 01:09:04,095
They just can't account for $300,000
for the month of June, Spence.
711
01:09:04,224 --> 01:09:08,008
I have some very suspicious
cross-entries here, Cary.
712
01:09:08,144 --> 01:09:10,387
We're gonna be here for months.
713
01:09:10,522 --> 01:09:13,191
These accounts are in a mess.
714
01:09:14,484 --> 01:09:17,770
Well, they are experiencing a revolution.
715
01:09:17,904 --> 01:09:20,574
I guess accounts do get out of hand.
716
01:09:34,213 --> 01:09:36,253
No luck.
717
01:09:36,381 --> 01:09:39,134
Thank you.
718
01:09:53,942 --> 01:09:57,856
- Teresa, what are you doing here?
- My brother could kill you.
719
01:09:57,987 --> 01:10:00,110
He's already tried.
720
01:10:02,075 --> 01:10:04,530
Wait here, huh? Just wait.
721
01:10:04,660 --> 01:10:06,699
Where's your wife?
722
01:10:09,916 --> 01:10:11,790
Robert!
723
01:10:15,046 --> 01:10:17,917
Your husband was released some hours ago.
724
01:10:19,759 --> 01:10:22,048
Yes, I know.
725
01:10:25,765 --> 01:10:27,805
Come on.
726
01:10:36,276 --> 01:10:39,360
Do you want to say something?
Or would you rather not?
727
01:10:39,487 --> 01:10:42,488
Yes. I would rather not.
728
01:10:47,162 --> 01:10:49,652
Why were you so upset at the tennis?
729
01:10:50,748 --> 01:10:53,916
Yes, I was. You frighten me.
730
01:10:55,087 --> 01:10:58,171
Because you threaten
to change the life I have.
731
01:10:58,299 --> 01:11:00,338
How would I do that?
732
01:11:00,467 --> 01:11:02,211
You already have.
733
01:11:02,344 --> 01:11:04,384
I knew you would.
734
01:11:19,403 --> 01:11:21,729
Where are we going?
735
01:11:21,865 --> 01:11:25,482
Can't we just drive around
for a little while?
736
01:11:32,666 --> 01:11:35,241
What have you been doing?
737
01:11:35,378 --> 01:11:38,793
Living in Cuba. You?
738
01:11:38,924 --> 01:11:40,915
Modern warfare.
739
01:11:41,051 --> 01:11:44,918
Fighting people who hide grenades
in shopping baskets,
740
01:11:45,054 --> 01:11:47,510
shoot up crowded hotels,
741
01:11:47,641 --> 01:11:51,175
hack the legs off cattle
and leave them dying on their stumps.
742
01:11:51,311 --> 01:11:52,722
That sort of thing.
743
01:11:52,854 --> 01:11:56,223
- Your friends...
- I have very few friends.
744
01:11:56,359 --> 01:11:59,479
Do they toss bombs around, shoot off guns?
745
01:11:59,612 --> 01:12:01,853
No. You do that.
746
01:12:12,917 --> 01:12:14,707
- Rafa!
- Si.
747
01:12:14,836 --> 01:12:18,702
Take the posters down.
Put them on the truck at the back.
748
01:12:28,932 --> 01:12:30,807
Are you married?
749
01:12:30,935 --> 01:12:34,684
No. But you are.
That should be enough for both of us.
750
01:12:35,439 --> 01:12:37,646
We're very happy.
751
01:12:37,775 --> 01:12:42,686
I seem to remember, when I was once
deeply and ridiculously in love,
752
01:12:42,822 --> 01:12:45,313
I was at the same time profoundly unhappy.
753
01:12:45,825 --> 01:12:47,653
That was me.
754
01:12:47,785 --> 01:12:51,154
I did that to you. I made you unhappy.
755
01:12:51,289 --> 01:12:54,872
- I adored it.
- I didn't.
756
01:13:13,228 --> 01:13:17,177
Am I still beautiful? You used to think so.
757
01:13:17,316 --> 01:13:21,100
I seem to remember
you were very taken with me.
758
01:13:21,235 --> 01:13:24,736
As a matter of fact,
you were terrified that I was.
759
01:13:24,865 --> 01:13:28,779
You got out of North Africa
faster than Rommel.
760
01:13:28,911 --> 01:13:33,988
- Actually, he took his time.
- Admit it. I terrified you.
761
01:13:34,124 --> 01:13:39,285
Yes, I admit it. I didn't know so much
passion could exist in one so young.
762
01:13:40,297 --> 01:13:46,052
You were the most exotic,
breath-stopping creature I'd ever known.
763
01:13:46,179 --> 01:13:48,503
Quite a danger to my health.
764
01:13:48,639 --> 01:13:53,183
What with you and my colonel and
being shot at, I'm astonished I survived.
765
01:13:53,311 --> 01:13:57,094
- Perhaps you didn't.
- Yes, I did.
766
01:13:57,232 --> 01:13:59,770
By forgetting all about you.
767
01:13:59,900 --> 01:14:02,357
And how did you recognise me?
768
01:14:02,487 --> 01:14:06,070
You didn't forget me. You knew me at once.
769
01:14:06,198 --> 01:14:08,026
Yes, I did.
770
01:14:08,159 --> 01:14:11,742
And you haven't changed at all.
771
01:14:29,681 --> 01:14:32,931
I hate coming to these filthy places.
772
01:14:33,059 --> 01:14:35,729
I like these places.
773
01:14:35,854 --> 01:14:39,639
I like you and I like places like this.
774
01:14:42,319 --> 01:14:44,359
I used to bring someone else here.
775
01:14:44,488 --> 01:14:48,782
- Who? You don't still bring her?
- Cood heavens, no.
776
01:14:48,909 --> 01:14:51,116
She's my wife.
777
01:14:52,747 --> 01:14:56,530
- When did you marry Juan Pulido?
- Five years ago.
778
01:14:56,667 --> 01:14:59,123
- Any children?
- No.
779
01:14:59,253 --> 01:15:02,254
He doesn't beat you,
or anything dreadful like that?
780
01:15:02,381 --> 01:15:06,461
- What would you do if he did?
- Break his bloody neck.
781
01:15:06,594 --> 01:15:08,005
- Would you?
- Of course.
782
01:15:11,140 --> 01:15:12,967
- Want a drink?
- Yeah.
783
01:15:13,101 --> 01:15:15,722
- Egg flip?
- There may be something wrong with me.
784
01:15:15,853 --> 01:15:17,976
Apart from your memory?
785
01:15:18,105 --> 01:15:21,937
I might be too ambitious. Too demanding.
786
01:15:23,069 --> 01:15:25,395
In fact, I am.
787
01:15:25,530 --> 01:15:27,072
Tell me this...
788
01:15:27,198 --> 01:15:31,065
The only question you haven't asked me
is why I came to meet you.
789
01:15:34,330 --> 01:15:36,822
Why did you come?
790
01:15:37,668 --> 01:15:40,289
Look out!
791
01:15:50,097 --> 01:15:52,136
Why did you?
792
01:17:25,402 --> 01:17:31,357
With an overwhelming majority, Cuba
has elected Rivero Ag�ero as president.
793
01:17:31,492 --> 01:17:35,192
General Batista has stated
that this will show the world
794
01:17:35,329 --> 01:17:37,902
that Cuba is in the forefront of democracy.
795
01:17:38,040 --> 01:17:41,076
Free elections
in a free country of the free world.
796
01:17:41,210 --> 01:17:44,910
President-elect Ag�ero
has a hard task ahead of him,
797
01:17:45,047 --> 01:17:50,089
but the people of Cuba are behind him
against communism and revolution.
798
01:17:50,219 --> 01:17:53,055
He will take office as president at once
799
01:17:53,180 --> 01:17:56,052
and will meet with the ambassador...
800
01:18:15,871 --> 01:18:19,868
- Hey. It jammed again last night.
- You want a Coke?
801
01:18:20,000 --> 01:18:23,001
- I don't have any money.
- That's OK.
802
01:18:25,755 --> 01:18:28,756
We want an explanation, Julio.
803
01:18:28,884 --> 01:18:31,671
My sister's honour's important to me.
804
01:18:31,804 --> 01:18:33,796
It was the work of a Yanqui gangster.
805
01:18:33,930 --> 01:18:38,557
My father,
who is in prison if he's still alive,
806
01:18:38,685 --> 01:18:40,642
he would cut the balls from Pulido.
807
01:18:40,770 --> 01:18:42,430
He betrayed my sister.
808
01:18:42,564 --> 01:18:46,015
You had no right to do it.
You were given a task.
809
01:18:46,152 --> 01:18:48,938
Which I did.
The money for the gringo Skinner.
810
01:18:49,070 --> 01:18:52,487
And you were seen.
You can't stay on campus, Julio.
811
01:18:53,451 --> 01:18:56,023
I've got to. I can't flunk my courses.
812
01:18:56,161 --> 01:18:58,949
It doesn't matter.
There'll be no more courses.
813
01:18:59,080 --> 01:19:02,497
Now Ag�ero is elected,
there will be a general strike.
814
01:19:02,627 --> 01:19:03,741
Here.
815
01:19:04,712 --> 01:19:06,040
Here.
816
01:19:06,172 --> 01:19:09,089
If you want to kill someone.
817
01:19:10,218 --> 01:19:14,002
The trigger mechanism jammed. Take the.38.
818
01:19:35,452 --> 01:19:39,235
- Did you vote for him?
- No. Nobody did.
819
01:19:40,248 --> 01:19:44,376
- Somebody must have done.
- Batista, who pays you.
820
01:19:44,503 --> 01:19:47,289
No, I'm paid by Ceneral Bello.
821
01:19:47,421 --> 01:19:49,580
Just as good.
You can be sure of your money.
822
01:19:49,716 --> 01:19:54,129
Bello works the parking meters.
Batista pockets the lottery.
823
01:19:55,139 --> 01:19:57,926
Don't you worry
about where your money's from?
824
01:19:58,058 --> 01:20:02,720
If what you say is true,
it appears I come under "traffic offences".
825
01:20:02,854 --> 01:20:04,479
It's true.
826
01:20:05,566 --> 01:20:08,520
You don't get involved in any of this, hm?
827
01:20:08,652 --> 01:20:12,401
No, I don't look too closely
at things that don't concern me.
828
01:20:12,531 --> 01:20:14,322
Like having your factory used.
829
01:20:14,450 --> 01:20:18,661
Robert, in Cuba every building,
every factory, every hotel
830
01:20:18,787 --> 01:20:21,623
is being used in some way by someone.
831
01:20:21,748 --> 01:20:25,248
There are things I know nothing about,
I don't turn stones over,
832
01:20:25,377 --> 01:20:28,712
and so far my workers
have not had a strike.
833
01:20:28,840 --> 01:20:31,460
Even a blind eye can be poked out.
834
01:20:34,846 --> 01:20:36,553
Alex...
835
01:20:36,680 --> 01:20:38,637
I want you to come with me.
836
01:20:38,766 --> 01:20:40,047
Where?
837
01:20:40,185 --> 01:20:42,972
Where? You haven't thought about it?
838
01:20:43,104 --> 01:20:46,887
It's only just being suggested to me.
Where?
839
01:20:47,025 --> 01:20:48,519
With me.
840
01:20:48,651 --> 01:20:49,850
Far?
841
01:20:49,985 --> 01:20:53,936
- Don't play games.
- It's very short notice.
842
01:20:54,072 --> 01:20:58,451
I don't see you for 15 years,
you turn up as if yesterday and say...
843
01:20:58,578 --> 01:21:03,205
No. I can't go anywhere with anyone
on short notice.
844
01:21:03,333 --> 01:21:06,998
I own a factory, and I do have a husband.
845
01:21:07,128 --> 01:21:11,126
He would have to be told if I was
going anywhere, short notice or not.
846
01:21:11,257 --> 01:21:13,666
I'm not asking you to go on a holiday!
847
01:21:13,803 --> 01:21:15,842
Don't shout.
848
01:21:19,141 --> 01:21:24,514
Robert, it's very nice of you,
and I know what you're saying.
849
01:21:24,646 --> 01:21:28,975
But I don't really know you, do I?
850
01:21:29,110 --> 01:21:31,601
You knew me when I was a silly girl of 15.
851
01:21:31,736 --> 01:21:35,438
- 17.
- 15.
852
01:21:35,574 --> 01:21:38,659
Who fell in love with
a handsome British soldier.
853
01:21:38,786 --> 01:21:42,072
Do you know what I remember most
about you? Your knees.
854
01:21:42,205 --> 01:21:44,328
You're being ridiculous.
855
01:21:44,458 --> 01:21:48,670
I'm not. I'm trying to prevent you
from being ridiculous.
856
01:21:49,380 --> 01:21:51,918
You're obviously not happy
with your husband.
857
01:21:52,049 --> 01:21:55,299
- How do you know?
- Because you wouldn't allow me to...
858
01:21:55,428 --> 01:21:58,132
I didn't allow you to anything.
859
01:21:58,264 --> 01:22:00,756
- I made love to you.
- Very nice it was too.
860
01:22:00,892 --> 01:22:02,386
- Yes.
- So?
861
01:22:02,518 --> 01:22:06,468
- So... nothing.
- Nothing?
862
01:22:07,773 --> 01:22:11,309
Nothing. Robert, please try to understand.
863
01:22:11,445 --> 01:22:14,399
I have a house. I enjoy having it.
864
01:22:14,531 --> 01:22:20,034
I enjoy having a husband who is a
member of a very important Cuban family.
865
01:22:20,161 --> 01:22:22,913
- It's important to me.
- Rubbish!
866
01:22:23,039 --> 01:22:25,197
Don't speak to me like that.
867
01:22:25,334 --> 01:22:28,121
You're talking about things.
Factories, houses.
868
01:22:28,252 --> 01:22:30,495
- Husbands.
- He means nothing to you.
869
01:22:30,631 --> 01:22:35,589
How do you know what Juan means to me
or has meant to me? You don't.
870
01:22:35,719 --> 01:22:38,720
If he means something to you,
you shouldn't be here.
871
01:22:43,977 --> 01:22:46,349
- Don't pick that up.
- Don't shout.
872
01:22:46,480 --> 01:22:51,521
- Then pick this up as well.
- I don't know what you're playing at.
873
01:22:51,652 --> 01:22:55,696
- You're unhappy. You won't let me...
- Don't you have a job to do?
874
01:22:57,783 --> 01:22:59,859
I'm going to do my job.
875
01:23:00,411 --> 01:23:04,906
- Then I'll see you sometimes.
- No, you won't.
876
01:23:05,957 --> 01:23:08,116
- I see.
- What did you say?
877
01:23:09,211 --> 01:23:12,212
I said I see!
878
01:23:12,339 --> 01:23:14,712
I'm buggered if I do.
879
01:23:14,842 --> 01:23:17,511
Qu�date. Dame las llaves.
880
01:24:19,575 --> 01:24:22,196
Wait! Wait! Stop! Stop!
881
01:24:27,124 --> 01:24:30,494
- Cood morning.
- Cet out. I'm not hungry.
882
01:24:30,628 --> 01:24:32,751
I'm starving.
883
01:24:34,298 --> 01:24:37,085
Oh.
884
01:24:37,218 --> 01:24:40,884
Well... had a good night?
885
01:24:42,682 --> 01:24:46,098
Like to buy an aeroplane?
886
01:24:46,228 --> 01:24:51,055
Not there, old man. It's outside.
The whole of Havana's on strike.
887
01:24:51,191 --> 01:24:54,476
Not the whole, not yet,
but it won't be long.
888
01:24:55,946 --> 01:24:59,030
I had to walk up.
The elevator's out of action.
889
01:24:59,157 --> 01:25:02,906
There you are, you see. Power cut.
890
01:25:03,035 --> 01:25:08,113
Now, then, let's talk about my aeroplanes.
891
01:25:08,250 --> 01:25:11,167
- How much?
- How much can you offer?
892
01:25:11,295 --> 01:25:14,995
- They ain't worth nothing.
- They're going to be worth a great deal.
893
01:25:15,131 --> 01:25:17,540
People are going to want to get out.
894
01:25:17,676 --> 01:25:21,258
And they'll want to take out
their goods and chattels.
895
01:25:22,598 --> 01:25:24,757
- Have you got a car?
- Yes, a pick-up.
896
01:25:24,892 --> 01:25:27,429
Even better. Here's what I'll do.
897
01:25:27,561 --> 01:25:31,855
I'll buy your aircraft, I'll buy the cigars.
We'll get the cigars out.
898
01:25:31,983 --> 01:25:35,433
I'll buy the Pulido place.
We'll make a delivery today.
899
01:25:36,028 --> 01:25:39,811
What is the world gonna need?
Havana cigars, right?
900
01:25:40,782 --> 01:25:43,783
Radio Rebelde. Rebel Radio. Why?
901
01:25:43,910 --> 01:25:46,033
Why has Ag�ero been elected?
902
01:25:46,164 --> 01:25:48,452
You did not vote. You stayed at home.
903
01:25:48,583 --> 01:25:52,415
But Ag�ero was elected because
the election was rigged by Batista.
904
01:25:52,545 --> 01:25:56,080
What can you do? You can strike.
A general strike is called.
905
01:25:56,215 --> 01:26:01,458
This is the voice of revolution from the
men and women fighting for a free Cuba.
906
01:26:01,596 --> 01:26:03,635
The end is near. Very near.
907
01:26:03,764 --> 01:26:06,931
Batista soldiers are moving against us
but cannot win.
908
01:26:07,059 --> 01:26:09,765
They will be defeated by us and by you.
909
01:26:09,897 --> 01:26:13,514
Strike. No telephones, no transport,
no work in the factories.
910
01:26:13,649 --> 01:26:15,309
Support the revolution.
911
01:26:15,443 --> 01:26:19,228
Tell us, Batista,
are you leaving now or later?
912
01:26:19,363 --> 01:26:21,771
We know you have five aircraft standing by
913
01:26:21,908 --> 01:26:25,692
for those pimps, pushers, prostitutes
who are faithful to you.
914
01:26:25,828 --> 01:26:28,782
Tell us, Sergeant Batista...
915
01:26:28,915 --> 01:26:31,407
Jes�s promised me there would be no strike.
916
01:26:31,543 --> 01:26:33,750
Where is Jes�s?
917
01:26:35,923 --> 01:26:38,959
�Maria, v�monos/
918
01:27:02,533 --> 01:27:04,525
Digame.
919
01:27:04,660 --> 01:27:06,652
Ah, Ram�n.
920
01:27:11,584 --> 01:27:13,991
I think we've got a...
921
01:27:21,010 --> 01:27:26,171
Very well, I will go to the rum factory first
and then I will come to you.
922
01:27:26,808 --> 01:27:31,304
And, Ram�n, lock up everything
and remove the money.
923
01:27:34,441 --> 01:27:38,141
Everybody throughout Cuba has stopped work.
924
01:27:39,237 --> 01:27:42,357
That is apart from servants, of course.
925
01:27:47,203 --> 01:27:52,329
- I phoned Senior Pulido and...
- You had no right to do that, Ram�n.
926
01:27:52,459 --> 01:27:54,452
I can handle this.
927
01:27:59,883 --> 01:28:01,875
Calma.
928
01:28:31,999 --> 01:28:35,119
Your husband was shot this morning.
929
01:28:38,214 --> 01:28:40,504
He lasted a long time.
930
01:28:40,633 --> 01:28:42,672
Yes, he did.
931
01:28:49,810 --> 01:28:52,097
I must tell Julio.
932
01:29:13,667 --> 01:29:14,663
Co on.
933
01:29:16,461 --> 01:29:18,121
Co on!
934
01:29:19,006 --> 01:29:21,045
Co on.
935
01:29:25,053 --> 01:29:27,426
�Guerrillero/
936
01:29:27,557 --> 01:29:30,677
Keep your stupid old mouth shut, woman,
do you hear?
937
01:29:30,809 --> 01:29:32,220
We're fighting for you.
938
01:29:43,363 --> 01:29:46,199
One thing I'm certain. She's not involved.
939
01:29:47,285 --> 01:29:48,945
What's the drill?
940
01:29:49,078 --> 01:29:53,621
Try to get her as far away from the factory
as possible, before anything happens.
941
01:29:53,749 --> 01:29:57,664
Old man Pulido should be told.
He will be able to help.
942
01:30:00,965 --> 01:30:03,752
�Ven/ �Ven/ �M�s/ �M�s/
943
01:30:06,971 --> 01:30:08,382
� Todo el mundo, fuera/
944
01:30:11,225 --> 01:30:13,135
Follow me!
945
01:30:13,269 --> 01:30:15,226
�Sigan/ �Sigan/
946
01:30:18,692 --> 01:30:21,443
Line them up! Line them up!
947
01:30:21,569 --> 01:30:23,812
�Vale/ �Vale/
948
01:30:28,869 --> 01:30:31,406
Next. �Arriba las manos/
949
01:30:38,878 --> 01:30:41,001
Nothing, eh? Next.
950
01:30:45,344 --> 01:30:47,550
�Levanta la barrera/
951
01:30:55,771 --> 01:30:58,013
Shoot him! Shoot him!
952
01:31:14,498 --> 01:31:15,577
Over there!
953
01:31:17,294 --> 01:31:19,748
- Why were they shot?
- They tried to escape.
954
01:31:19,879 --> 01:31:21,705
- From what?
- From being shot.
955
01:31:21,839 --> 01:31:25,837
- How did they know they were rebels?
- They tried to escape.
956
01:31:25,968 --> 01:31:27,594
- Wouldn't you?
- Yes.
957
01:31:27,721 --> 01:31:30,008
- Are you a rebel?
- If I try to escape.
958
01:31:32,057 --> 01:31:34,549
Wasn't it the same in Malaya?
959
01:31:34,686 --> 01:31:37,604
- No, it wasn't.
- You're here to teach us.
960
01:32:36,415 --> 01:32:40,460
I am not working...
961
01:32:41,546 --> 01:32:44,796
- It's over, master.
- You're meant to be in charge!
962
01:32:44,924 --> 01:32:47,960
�Huelga/ Down with him!
963
01:32:48,094 --> 01:32:50,881
- Who dared to allow...
- They dared to.
964
01:32:51,013 --> 01:32:53,505
- What will you do?
- Me? Nothing.
965
01:32:53,641 --> 01:32:57,853
I'm here merely
to take your leavings, Father.
966
01:32:57,979 --> 01:33:02,226
Your houses, your old factories,
your old mistresses.
967
01:33:03,276 --> 01:33:07,144
How dare you talk about
your wife in that way.
968
01:33:07,280 --> 01:33:12,440
You would think he'd be the last drunkard
that will ever be in Cuba. Look at him!
969
01:33:22,920 --> 01:33:25,495
You load the truck, I'll go do the deal.
970
01:33:25,632 --> 01:33:27,257
Um...
971
01:33:28,260 --> 01:33:30,087
But sure...
972
01:33:43,901 --> 01:33:46,772
What is this, Labor Day?
973
01:33:49,072 --> 01:33:50,900
Co on.
974
01:33:56,331 --> 01:33:58,536
Seniora Pulido!
975
01:33:58,665 --> 01:34:02,118
Just name the price, I'll buy the works.
976
01:34:02,253 --> 01:34:06,961
The factory, every goddamn cigar you got.
It's no problem.
977
01:34:07,092 --> 01:34:12,216
This very day I intend to fill a plane
full of your cigars and fly to Miami.
978
01:34:12,347 --> 01:34:15,134
All you gotta do is tell me how much.
979
01:34:16,768 --> 01:34:21,513
You can stay here and run the factory
for me until the whole shoot collapses.
980
01:34:21,648 --> 01:34:23,973
All I want is two planeloads a day.
981
01:34:24,109 --> 01:34:26,944
- I bought the trucks, the planes...
- Mr Cutman.
982
01:34:27,070 --> 01:34:30,024
There's a man behind you with a gun.
983
01:34:41,876 --> 01:34:44,628
Oh, dear. Um...
984
01:34:59,395 --> 01:35:01,720
- Agh!
- Shh! Quiet!
985
01:35:13,826 --> 01:35:18,405
- I will shoot this woman.
- I don't doubt that you will.
986
01:35:20,666 --> 01:35:22,493
Search him.
987
01:35:25,005 --> 01:35:27,211
Search him!
988
01:35:38,268 --> 01:35:41,388
- With this you can go anywhere?
- Can you read?
989
01:35:41,521 --> 01:35:43,479
I read law at university.
990
01:35:43,607 --> 01:35:46,727
I'm not in the least surprised.
991
01:35:46,860 --> 01:35:50,692
You can't use it without me.
There's a bad likeness stuck to it.
992
01:35:53,075 --> 01:35:55,482
- You'll come.
- Where?
993
01:35:55,618 --> 01:35:57,908
- Load the guns.
- Where are you going?
994
01:35:58,038 --> 01:36:00,873
- To Santa Clara, to Fidel.
- They are for the city.
995
01:36:00,999 --> 01:36:02,827
We were told to wait here.
996
01:36:02,960 --> 01:36:06,163
- I'm taking them to Castro! You come too.
- Ah!
997
01:36:06,296 --> 01:36:11,421
So you can say "I was a Fidelista"
before it is too late for Fidel to notice you.
998
01:36:12,136 --> 01:36:14,709
I shoot her first if any of you try anything.
999
01:36:16,056 --> 01:36:19,592
Put the guns in the truck
and cover them with cigars.
1000
01:36:19,726 --> 01:36:20,722
Get up.
1001
01:36:47,213 --> 01:36:50,048
Is there enough fuel to get me to Miami?
1002
01:36:50,174 --> 01:36:52,002
- Si, Senior.
- Right.
1003
01:36:52,135 --> 01:36:56,844
- But the water dump tanks are full.
- Doesn't matter. I'll drop it out on the way.
1004
01:36:56,973 --> 01:37:00,343
Have a... whatever you drink.
1005
01:37:00,476 --> 01:37:03,098
�Gracias, Senior/
1006
01:37:17,828 --> 01:37:19,904
You're driving very badly.
1007
01:37:21,790 --> 01:37:25,456
Perhaps you're not used to driving
such an expensive car.
1008
01:37:25,585 --> 01:37:27,128
Perhaps.
1009
01:37:28,297 --> 01:37:31,381
Why are you fighting
for a country that's not yours?
1010
01:37:31,508 --> 01:37:36,669
I will fight for any elected government
that makes me an offer for my services.
1011
01:37:37,556 --> 01:37:40,308
Would you fight for someone
who paid you more?
1012
01:37:40,434 --> 01:37:44,681
No, I would never fight with a gun
to overthrow a legitimate government.
1013
01:37:45,981 --> 01:37:49,231
So you decide
which governments are legitimate?
1014
01:37:49,360 --> 01:37:51,068
Wonderful.
1015
01:38:07,711 --> 01:38:10,998
Oh, Cod. Cuerrillas.
1016
01:38:14,386 --> 01:38:15,584
- Dame.
- No, but...
1017
01:38:15,720 --> 01:38:19,801
- El arma. Si.
- I'm...
1018
01:38:20,183 --> 01:38:23,136
They will come out at us
from the cane fields.
1019
01:38:23,270 --> 01:38:27,682
I told Batista our soldiers were too tired
and did not want to fight.
1020
01:38:27,816 --> 01:38:31,185
- That is a fair assumption.
- We'll see.
1021
01:38:31,319 --> 01:38:36,230
We must hold on to the gasoline depot.
We must not lose that.
1022
01:38:36,366 --> 01:38:38,656
- Have you any interest in oil?
- Yes...
1023
01:38:38,785 --> 01:38:41,323
I am going to speak to Castro.
1024
01:38:41,454 --> 01:38:46,282
I will say to him "You got to get rid of
the communists in your army."
1025
01:38:46,418 --> 01:38:49,668
"If you don't make a deal,
I'm going to harry and kill."
1026
01:38:49,796 --> 01:38:53,083
- Harry and kill. You know what I mean?
- I know what you mean.
1027
01:39:15,363 --> 01:39:17,571
We're full. Switch the flow onto six.
1028
01:39:18,659 --> 01:39:22,491
- What?
- Switch the flow onto six.
1029
01:39:50,107 --> 01:39:52,350
Juan, take a look at this. Come here.
1030
01:40:11,839 --> 01:40:13,547
Get up! Come on!
1031
01:40:13,674 --> 01:40:17,173
- �Por favor/
- Get up!
1032
01:40:21,849 --> 01:40:25,633
Uno, dos, tres, cuatro, cinco. Probando.
1033
01:40:25,769 --> 01:40:28,522
Here we go.
1034
01:40:29,399 --> 01:40:34,107
If Batista's soldiers wish to surrender,
they will be well treated.
1035
01:40:34,236 --> 01:40:38,566
I repeat,
if Batista's soldiers wish to surrender,
1036
01:40:38,700 --> 01:40:40,858
they will be well treated.
1037
01:40:40,994 --> 01:40:44,992
It is not a disgrace
to surrender to your own revolution.
1038
01:40:45,123 --> 01:40:47,875
There is no honour in living a lie.
1039
01:40:48,001 --> 01:40:52,497
If you die now,
you will at least die a free man.
1040
01:40:52,629 --> 01:40:54,670
Come home. Come to us.
1041
01:40:54,799 --> 01:40:57,373
We are you, you are us.
1042
01:41:01,890 --> 01:41:04,178
Stand still where you are and listen.
1043
01:41:05,518 --> 01:41:10,761
When you take prisoners who have fought
for the revolution, you shoot them.
1044
01:41:13,444 --> 01:41:17,026
We, however, do not intend to shoot you.
1045
01:41:17,155 --> 01:41:22,696
You will be released, handed over to the
Cuban Red Cross and returned home.
1046
01:41:23,954 --> 01:41:25,698
Those who are criminals,
1047
01:41:25,831 --> 01:41:30,956
guilty of crimes of torture, murder,
you know who you are.
1048
01:41:31,087 --> 01:41:35,036
You may hide, but you'll be found.
1049
01:41:36,008 --> 01:41:37,632
The depot!
1050
01:41:37,759 --> 01:41:42,256
Tell the tanks that the gasoline depot
is swarming with Fidelistas.
1051
01:41:42,390 --> 01:41:45,177
Chambelona Red? Over.
1052
01:41:45,309 --> 01:41:47,302
I hear you. Over.
1053
01:41:47,436 --> 01:41:49,228
Major Dapes.
1054
01:41:49,355 --> 01:41:50,849
That's right.
1055
01:41:50,981 --> 01:41:53,473
- You said he was to be killed.
- Be quiet.
1056
01:41:53,609 --> 01:41:58,438
This is Colonel Leyva.
You are to attack the gas depot. Over.
1057
01:41:58,572 --> 01:42:00,695
Chambelona Red.
1058
01:42:02,452 --> 01:42:06,994
- Major, you are a paid soldier.
- Of course I'm bloody well paid.
1059
01:42:07,123 --> 01:42:08,748
We're not paid.
1060
01:42:10,084 --> 01:42:12,123
- You're not soldiers.
- OK.
1061
01:42:12,253 --> 01:42:16,121
But though we aren't soldiers,
we're fighters.
1062
01:42:17,717 --> 01:42:19,841
And we are winning.
1063
01:42:26,476 --> 01:42:30,010
- We'll send the Yanquis home.
- I can't wait.
1064
01:42:30,147 --> 01:42:33,063
We'll fight the parasites
that feed on the people.
1065
01:42:33,191 --> 01:42:35,979
The Church, gangsters, soldiers.
1066
01:42:36,111 --> 01:42:38,649
Soldiers are the worst parasites.
1067
01:42:38,780 --> 01:42:41,947
- Don't talk to him. Kill him.
- We're not killing anyone.
1068
01:42:42,075 --> 01:42:45,409
- I'll kill him.
- Would you care to try without a gun?
1069
01:42:45,538 --> 01:42:47,578
- Cive me that!
- No!
1070
01:42:48,832 --> 01:42:50,326
I brought guns to you!
1071
01:42:50,459 --> 01:42:53,793
We did need guns, but now we need brains.
1072
01:42:54,714 --> 01:42:57,881
You go away and rediscover yours.
1073
01:43:06,225 --> 01:43:10,519
It isn't easy to be given a gun.
We make it a privilege.
1074
01:43:10,647 --> 01:43:14,097
What do you intend doing
about thugs like him?
1075
01:43:14,233 --> 01:43:18,314
It might be more to the point
to ask what they intend to do about us.
1076
01:43:26,913 --> 01:43:28,704
Cet down!
1077
01:43:34,630 --> 01:43:37,665
Cutman, you can drive a car.
Then you can drive a tank.
1078
01:43:37,800 --> 01:43:40,005
No. What are you doing?
1079
01:43:40,134 --> 01:43:42,887
You want to go home? Then come on!
1080
01:44:13,836 --> 01:44:16,586
Pull it back! Come on!
1081
01:44:16,714 --> 01:44:18,920
Come on! Cet out!
1082
01:44:23,345 --> 01:44:25,884
Hey! Look out!
1083
01:45:09,017 --> 01:45:11,057
Come on!
1084
01:45:24,242 --> 01:45:28,108
- It's just the same as a car.
- But mine's automatic.
1085
01:45:28,245 --> 01:45:31,364
Where's the goddamn wheel?
1086
01:45:36,504 --> 01:45:38,495
What are you doing?
1087
01:45:39,590 --> 01:45:42,543
- Pull on the sticks!
- What?
1088
01:45:57,817 --> 01:46:01,684
This is Colonel Leyva.
Do you hear me? Over.
1089
01:46:07,411 --> 01:46:08,489
- Cot him!
- Who?
1090
01:46:17,211 --> 01:46:20,331
Cet us off the road!
There's another one coming!
1091
01:46:20,465 --> 01:46:22,754
- Stick!
- Pull the left lever!
1092
01:46:22,885 --> 01:46:25,091
- Stick!
- Yes!
1093
01:46:41,153 --> 01:46:43,192
I can't see anything.
1094
01:46:43,322 --> 01:46:44,816
Keep it going.
1095
01:46:44,948 --> 01:46:46,941
You're over-revving.
1096
01:46:48,160 --> 01:46:50,366
Change gear!
1097
01:46:53,540 --> 01:46:55,580
You're flooding it!
1098
01:46:55,709 --> 01:46:58,283
Can I help?
1099
01:46:58,420 --> 01:47:04,420
Make bandages out of this. That way
you won't ruin your nails, sweetheart.
1100
01:47:36,876 --> 01:47:38,205
Pull! Pull!
1101
01:47:41,798 --> 01:47:44,752
Pull! Pull!
1102
01:47:45,678 --> 01:47:49,377
Come on, move! Cet us going.
1103
01:47:58,815 --> 01:48:01,354
Soldier!
1104
01:48:01,484 --> 01:48:03,359
Someone!
1105
01:48:15,458 --> 01:48:18,909
Cet them! Shoot straight!
1106
01:48:22,923 --> 01:48:25,414
Come on! Shoot!
1107
01:48:25,551 --> 01:48:29,086
�Burro/ �Burro/ � Ya/ � Ya/
1108
01:48:31,140 --> 01:48:34,639
- Shoot them!
- �Manos arriba/
1109
01:48:38,230 --> 01:48:41,350
�Hemos ganado/
1110
01:48:46,323 --> 01:48:48,729
Cutty, come on.
1111
01:48:48,866 --> 01:48:50,775
Come on! Move!
1112
01:48:52,745 --> 01:48:54,655
Quickly! Hurry up!
1113
01:48:55,582 --> 01:48:59,199
- You'll roast in there! Come on!
- I can't!
1114
01:49:05,341 --> 01:49:09,126
Back! Co back! What are you doing?
1115
01:49:23,987 --> 01:49:28,067
- Come on!
- They're gonna bomb us!
1116
01:49:41,379 --> 01:49:45,328
Uh? Uh? Must have been one of ours!
1117
01:50:39,313 --> 01:50:41,436
�Roberto/
1118
01:50:45,693 --> 01:50:48,731
We've done it, Spence.
I never thought we would.
1119
01:50:48,863 --> 01:50:52,280
- We got them to balance.
- Sure have.
1120
01:50:54,662 --> 01:50:57,912
Do you want to go out
and see something of Havana now?
1121
01:50:58,040 --> 01:50:59,949
Sure.
1122
01:51:01,710 --> 01:51:03,917
Take the other one! This one's mine!
1123
01:51:04,046 --> 01:51:06,798
OK, but quick. Bello might come back!
1124
01:51:09,802 --> 01:51:11,841
Quick, let's go!
1125
01:51:23,524 --> 01:51:26,395
Pack your things as quickly as you can.
1126
01:51:26,527 --> 01:51:31,404
It'll take time to clear you with the British
Consulate and arrange your ticket.
1127
01:51:31,533 --> 01:51:34,106
I'll send the car back from the airport.
1128
01:51:34,244 --> 01:51:37,447
Where has she been, my wife?
1129
01:51:37,581 --> 01:51:39,704
With you?
1130
01:51:40,667 --> 01:51:42,541
Yes. She's been with me.
1131
01:51:42,669 --> 01:51:46,998
- Am I expected to take her back?
- No, you're bloody well not.
1132
01:51:47,132 --> 01:51:49,884
- Where are you taking her?
- Out of Cuba.
1133
01:51:50,010 --> 01:51:51,208
Why?
1134
01:51:51,344 --> 01:51:53,552
Cuba won't change.
1135
01:51:53,680 --> 01:51:58,508
A few people will leave. My father
will go away for a while, so will Batista,
1136
01:51:58,644 --> 01:52:01,395
and then they will both come back.
1137
01:52:01,521 --> 01:52:06,563
And once again Batista will get his face
on the front of Time magazine.
1138
01:52:07,360 --> 01:52:10,149
Whatever you say, I want her out of here.
1139
01:52:11,365 --> 01:52:15,363
Stop talking about me as if I'm not here.
1140
01:52:15,495 --> 01:52:17,901
Robert, you don't understand.
1141
01:52:18,038 --> 01:52:21,952
I don't want to leave Cuba. Ever again.
1142
01:52:23,711 --> 01:52:29,250
I regard those years spent away
as lost time.
1143
01:52:29,383 --> 01:52:33,132
There was nothing,
and I include you, Robert,
1144
01:52:33,888 --> 01:52:36,379
nothing that made them memorable.
1145
01:52:36,515 --> 01:52:39,054
No, I cannot go with you.
1146
01:52:39,185 --> 01:52:41,142
Stay here with me.
1147
01:52:54,408 --> 01:52:57,363
Robert,
I know what I've done to you and me.
1148
01:52:58,996 --> 01:53:03,540
But if you take me away from here,
I wouldn't seem the same to you.
1149
01:53:08,298 --> 01:53:12,759
- You don't understand, do you?
- You're right I don't understand.
1150
01:53:12,886 --> 01:53:16,172
I don't understand you or him
or his father or even myself,
1151
01:53:16,305 --> 01:53:18,797
sitting here bloody well discussing...
1152
01:53:18,934 --> 01:53:20,097
Hey!
1153
01:53:20,978 --> 01:53:22,887
Cet in.
1154
01:53:25,232 --> 01:53:27,272
I'll send the car back.
1155
01:53:27,401 --> 01:53:29,025
It's up to you.
1156
01:53:39,080 --> 01:53:41,784
What do you think will happen to you?
1157
01:53:41,915 --> 01:53:44,324
Mind your own business, Senior.
1158
01:53:44,461 --> 01:53:49,086
Thank you. That seems
a perfectly reasonable reply, chum.
1159
01:53:50,883 --> 01:53:53,838
It's not like you to be so unselfish.
1160
01:53:53,969 --> 01:53:56,924
It's not like you to notice.
1161
01:53:59,642 --> 01:54:02,596
Where are the keys to the sports car?
1162
01:54:02,729 --> 01:54:05,220
In the car. Where are you going?
1163
01:54:05,356 --> 01:54:07,514
For a drive.
1164
01:54:07,649 --> 01:54:09,442
You will be back?
1165
01:55:16,053 --> 01:55:20,467
Pan American regret to announce
that all scheduled flights are cancelled.
1166
01:55:20,600 --> 01:55:23,601
You will be informed
when aircraft are available.
1167
01:55:23,729 --> 01:55:27,643
Please hold on to your tickets
and await further information.
1168
01:55:27,774 --> 01:55:30,063
Hey, sweetie, come here.
1169
01:55:30,192 --> 01:55:31,603
Thank you.
1170
01:55:33,071 --> 01:55:37,732
There are no prospects of any
further flights in the foreseeable future.
1171
01:55:37,868 --> 01:55:40,323
Passengers should not leave the airport.
1172
01:55:40,454 --> 01:55:45,531
Seats will be allocated
on a first come, first served basis.
1173
01:55:45,667 --> 01:55:49,332
- It's Batista!
- Running away!
1174
01:55:50,505 --> 01:55:52,545
He is going again! Look!
1175
01:55:52,674 --> 01:55:55,046
Batista! �Bandido/
1176
01:56:05,228 --> 01:56:07,351
The ship must be sinking.
1177
01:56:07,481 --> 01:56:13,481
Cubana Air. The excess baggage
regulations will not be waived.
1178
01:56:13,696 --> 01:56:19,401
Please make sure you are only carrying
that which is absolutely essential.
1179
01:56:25,333 --> 01:56:28,001
No! Leave it! Come on!
1180
01:56:30,296 --> 01:56:33,130
The forces of the revolution
are on their way to Havana.
1181
01:56:33,258 --> 01:56:37,966
At their head is the man
they call "El Caballo", Fidel Castro.
1182
01:56:38,095 --> 01:56:41,512
They arrive in buses, carts,
anything with wheels.
1183
01:56:41,641 --> 01:56:45,424
It has taken seven days
for this march up the Carretera Central.
1184
01:56:45,561 --> 01:56:49,808
- Mummy! Soldiers!
- Keep quiet and come with me.
1185
01:57:10,795 --> 01:57:13,168
Coodbye.
1186
01:57:16,050 --> 01:57:18,258
Ahh.
1187
01:57:22,181 --> 01:57:25,682
Everybody, make a line here, please.
1188
01:57:26,854 --> 01:57:29,261
Those who want to go, you go.
1189
01:57:30,149 --> 01:57:33,399
Please take your cases
and pass through customs.
1190
01:57:35,905 --> 01:57:38,027
This way, please.
1191
01:57:39,283 --> 01:57:40,694
Air Cubana passengers.
1192
01:57:40,826 --> 01:57:46,615
Would all ticket holders please move
in an orderly manner towards the gate?
1193
01:57:46,749 --> 01:57:50,698
Cive this to Alex Pulido if she shows up.
I can't wait.
1194
01:57:52,963 --> 01:57:57,127
We talk to his comrades,
the men who have fought with him
1195
01:57:57,260 --> 01:58:01,886
since 12 men came to Cuba
and took to the Sierra to start the fight.
1196
01:58:04,643 --> 01:58:07,393
At the palace
Fidel is reported to have said
1197
01:58:07,521 --> 01:58:09,679
that he does not need such a place.
1198
01:58:09,814 --> 01:58:14,809
He hopes the people of Cuba
will keep an affection for the palace...
1199
01:58:18,073 --> 01:58:21,109
Tickets ready, please. Tickets!
1200
01:59:57,800 --> 02:00:01,133
Fidel! Fidel!
1201
02:01:52,917 --> 02:01:54,957
Visiontext Subtitles: Cill Parrott
92908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.