Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,822 --> 00:02:36,757
(CHILDREN CHATTERING)
2
00:02:39,293 --> 00:02:40,861
(GIRLS CHEERING)
3
00:03:07,221 --> 00:03:10,524
Dang, Marie.
This is police business.
I could have wasted you.
4
00:03:10,524 --> 00:03:12,726
It's just a water gun,
you jerk.
5
00:03:20,334 --> 00:03:22,603
This is Mad Dog.
I can't wait for backup.
6
00:03:22,603 --> 00:03:24,372
I'm going in alone.
7
00:03:24,372 --> 00:03:25,873
You're dead meat,
Mad Dog.
8
00:03:50,364 --> 00:03:52,866
Do you feel lucky
about yourself, Sanchez?
9
00:03:53,667 --> 00:03:54,735
Do you, punk?
10
00:03:54,735 --> 00:03:56,670
RAYMOND:
Eat slime, cop.
11
00:03:57,538 --> 00:03:58,739
You're mine.
12
00:04:03,644 --> 00:04:06,447
Sanchez,
come out with
your hands in the air.
13
00:04:12,686 --> 00:04:14,588
What are you doing?
14
00:04:14,588 --> 00:04:17,024
Oh, no,
I thought you were on fire.
15
00:04:18,559 --> 00:04:20,428
We're not finished,
Mr. Butler.
16
00:04:20,428 --> 00:04:21,662
You're lucky
I got a class.
17
00:04:22,062 --> 00:04:23,964
Damn civilians.
18
00:04:32,706 --> 00:04:35,743
Okay, we'll do it
the hard way.
19
00:04:39,046 --> 00:04:40,881
Freeze, dirtbag.
20
00:04:41,682 --> 00:04:42,950
Get out of here.
21
00:04:42,950 --> 00:04:44,618
I'm history.
22
00:04:44,618 --> 00:04:47,355
Nice of you to drop in,
Butt-ler.
23
00:04:47,355 --> 00:04:49,790
Well, I'm dropping out.
24
00:04:49,790 --> 00:04:53,093
If you hurt me, my dad
will rip your head off.
25
00:04:53,093 --> 00:04:58,366
Blood and guts
and slime will be
coming out your ears.
26
00:04:58,366 --> 00:05:00,000
That don't scare Rio.
27
00:05:01,435 --> 00:05:03,371
My dad's doing hard time.
28
00:05:03,371 --> 00:05:05,105
You must be very proud.
29
00:05:05,105 --> 00:05:06,974
I am.
Whoa!
30
00:05:06,974 --> 00:05:08,576
RIO: A dollar a day.
31
00:05:08,576 --> 00:05:10,911
That's a bargain
to come to this school.
32
00:05:10,911 --> 00:05:12,380
Ain't it?
33
00:05:12,380 --> 00:05:13,947
You smell like vomit.
34
00:05:15,449 --> 00:05:17,685
Butler thinks
he's a real cop.
35
00:05:17,685 --> 00:05:19,687
Put me down!
36
00:05:19,687 --> 00:05:22,756
Crawl back in the hole
you came from.
Put me down!
37
00:05:23,557 --> 00:05:25,693
Give it back to me,
you pus head.
38
00:05:25,693 --> 00:05:28,362
Pus heads?
That calls for payback.
39
00:05:28,362 --> 00:05:30,964
Put me down!
Put me down!
40
00:05:30,964 --> 00:05:32,433
Oh, guys. Guys.
41
00:05:32,433 --> 00:05:33,601
You little twerp.
42
00:05:33,601 --> 00:05:36,504
Please.
I meant it in
the nicest way.
43
00:05:36,504 --> 00:05:37,571
BOTH: Too bad.
44
00:05:37,571 --> 00:05:38,706
(BOTH LAUGHING)
45
00:05:39,707 --> 00:05:40,874
Swirley.
46
00:05:41,709 --> 00:05:44,612
Looks like you
had a little accident.
47
00:05:44,978 --> 00:05:46,614
Hope you have fun.
48
00:05:46,614 --> 00:05:48,416
Enjoy your recess, nerd.
49
00:05:48,416 --> 00:05:49,483
DEVON: Let me in!
50
00:05:49,483 --> 00:05:50,584
I love this school.
51
00:05:50,584 --> 00:05:51,719
Let me in!
52
00:06:02,563 --> 00:06:03,964
(CHILDREN CLAMORING)
53
00:06:03,964 --> 00:06:05,633
CHILD: He's so weird.
54
00:06:10,103 --> 00:06:12,139
I've been looking
for you, mister.
55
00:06:12,139 --> 00:06:13,574
What? Have you
been swimming,
Butler?
56
00:06:13,574 --> 00:06:15,743
No, he's been
dunking for turds.
57
00:06:15,743 --> 00:06:17,511
(CHILDREN LAUGHING)
58
00:06:20,013 --> 00:06:22,115
That's enough.
59
00:06:22,115 --> 00:06:23,651
You and I'll take a walk.
60
00:06:26,820 --> 00:06:28,789
Give my regards
to Mr. Fleming.
61
00:06:28,789 --> 00:06:30,658
(CHILDREN CHEERING)
62
00:06:30,658 --> 00:06:34,094
Now tell me, what
have you learned today?
63
00:06:34,094 --> 00:06:35,463
Sit up straight.
64
00:06:35,463 --> 00:06:38,866
That I can hold my breath
for a lot longer than
I thought I could.
65
00:06:40,033 --> 00:06:43,837
Do I sense
a little insolence?
66
00:06:44,137 --> 00:06:45,439
No.
67
00:06:46,607 --> 00:06:49,009
Devon, Devon, Devon, Devon.
68
00:06:49,777 --> 00:06:53,113
Lies are not explanations.
69
00:06:53,113 --> 00:06:55,015
I'm not lying.
70
00:06:55,015 --> 00:06:57,551
Every day
these big jumbos
71
00:06:57,551 --> 00:06:59,052
come and take my money.
72
00:06:59,052 --> 00:07:03,190
They put me
in the toilet and
hold me upside down.
73
00:07:03,190 --> 00:07:07,060
Always blaming it
on someone else.
74
00:07:08,729 --> 00:07:11,198
You leave me
no choice, Devon.
75
00:07:11,198 --> 00:07:13,734
I have to call
your grandmother.
76
00:07:13,734 --> 00:07:17,137
Mr. Fleming, please.
You don't have
to call her.
77
00:07:17,137 --> 00:07:18,839
She can't take
personal calls.
78
00:07:18,839 --> 00:07:20,841
It makes her sick.
79
00:07:20,841 --> 00:07:23,677
And she's on
a very hard shift now.
80
00:07:23,677 --> 00:07:25,012
Sit down, Devon.
81
00:07:28,982 --> 00:07:33,120
Devon, if I don't
make this call,
you will never learn.
82
00:07:33,120 --> 00:07:36,223
And I would have done
you a great injustice.
83
00:07:38,592 --> 00:07:39,993
283, isn't it?
84
00:07:40,594 --> 00:07:41,762
Yeah.
85
00:07:43,096 --> 00:07:44,464
What?
86
00:07:46,066 --> 00:07:47,835
Yes, Mr. Fleming.
87
00:07:48,869 --> 00:07:50,203
Thank you.
88
00:07:54,575 --> 00:07:57,678
Don't worry
about Fleming.
He's just a dork.
89
00:07:57,678 --> 00:08:00,247
Yeah, well, why doesn't
my grandmother know that?
90
00:08:00,247 --> 00:08:01,982
(SIREN WAILING)
91
00:08:01,982 --> 00:08:03,584
Stop. Listen.
92
00:08:04,251 --> 00:08:05,719
Fire truck?
93
00:08:06,086 --> 00:08:07,921
No, that's a cop.
94
00:08:09,222 --> 00:08:11,224
It's a code three.
Let's roll.
95
00:08:19,867 --> 00:08:21,769
(HORN BLARING)
96
00:08:21,769 --> 00:08:23,804
NICK: (ON PA)
I'm not getting
out of this car.
97
00:08:23,804 --> 00:08:25,505
I hate to run.
98
00:08:29,610 --> 00:08:32,245
I told you,
I'm not getting
out of this car.
99
00:08:32,245 --> 00:08:33,614
(GRUNTS)
100
00:08:41,321 --> 00:08:43,056
What? Are you a nut?
101
00:08:43,891 --> 00:08:45,559
NICK: I warned you.
102
00:08:46,827 --> 00:08:48,195
Do all cops do that?
103
00:08:48,662 --> 00:08:50,363
Only the best.
104
00:08:50,363 --> 00:08:54,267
NICK: Quintero,
who do you think is
gonna run out of gas first?
105
00:08:55,302 --> 00:08:56,837
(EXCLAIMS)
106
00:09:01,074 --> 00:09:02,676
WALDO: Chu, get in.
107
00:09:05,178 --> 00:09:07,147
Here, hold these.
108
00:09:07,147 --> 00:09:09,750
RAYMOND: Got 'em.
Did you get the license?
109
00:09:10,083 --> 00:09:11,551
You bet.
110
00:09:12,753 --> 00:09:14,054
(TIRES SCREECHING)
111
00:09:15,122 --> 00:09:18,592
Quintero, don't jump
over that fence.
112
00:09:18,592 --> 00:09:20,060
I hate to run.
113
00:09:22,730 --> 00:09:25,098
Oh, look.
We got to go see that.
114
00:09:29,737 --> 00:09:31,805
Son of a... Son of a...
115
00:09:37,310 --> 00:09:39,079
I hate to jump.
116
00:09:40,914 --> 00:09:43,283
I really hate to jump.
117
00:09:52,693 --> 00:09:54,594
Come on, Sanchez,
keep up.
118
00:10:05,305 --> 00:10:07,607
We're going to
win first prize
this year.
119
00:10:08,175 --> 00:10:09,677
Oh, my goodness!
120
00:10:11,378 --> 00:10:13,280
Who do you think you are,
the Lone Ranger?
121
00:10:13,280 --> 00:10:14,347
Get out of my yard!
122
00:10:16,850 --> 00:10:18,819
NICK: End of the line.
123
00:10:24,725 --> 00:10:27,928
Hey!
Get your filthy
butt off my car.
124
00:10:28,295 --> 00:10:30,197
I just had it waxed.
125
00:10:33,867 --> 00:10:36,369
All right.
We're gonna
do it the hard way.
126
00:10:42,676 --> 00:10:43,977
(SCREAMING)
127
00:10:49,817 --> 00:10:51,685
(GROANING)
128
00:10:51,685 --> 00:10:53,821
All right.
Stop whining.
129
00:10:59,927 --> 00:11:02,896
Did you drop something,
Quintero? It looks like drugs.
130
00:11:02,896 --> 00:11:04,431
That ain't mine.
131
00:11:04,431 --> 00:11:06,299
You know who I am?
132
00:11:06,299 --> 00:11:09,102
You used
to be Nick McKenna
before you lost a step.
133
00:11:12,172 --> 00:11:13,841
(BOTH GRUNTING)
134
00:11:19,146 --> 00:11:20,881
(GROANING)
135
00:11:20,881 --> 00:11:23,951
Oh, I'm sorry,
I broke the nose
136
00:11:25,753 --> 00:11:28,021
and I got to fix it.
137
00:11:28,021 --> 00:11:31,091
Let me fix this.
I think I can fix it.
138
00:11:33,060 --> 00:11:34,461
(GROANING)
139
00:11:35,462 --> 00:11:36,897
Hear it?
140
00:11:36,897 --> 00:11:38,298
I should have
been a doctor.
141
00:11:38,298 --> 00:11:40,901
It's all right. Sorry
about the disturbance.
142
00:11:45,806 --> 00:11:48,108
Put your hands out.
You know the drill.
143
00:11:49,910 --> 00:11:52,379
Now, I'm gonna
tie you to the car.
144
00:11:52,379 --> 00:11:54,247
'Cause I don't want
you getting in my car.
145
00:11:54,247 --> 00:11:56,249
QUINTERO: What?
Yeah!
146
00:11:57,918 --> 00:12:00,888
You know why? Because
you stink like garbage.
147
00:12:00,888 --> 00:12:02,089
Okay, you ready?
148
00:12:09,763 --> 00:12:12,800
And we'll just take this
little evidence along.
149
00:12:17,470 --> 00:12:20,140
You overweight rat.
You're a sore loser.
150
00:12:20,140 --> 00:12:21,441
Hey, McKenna,
come on, man.
151
00:12:21,441 --> 00:12:23,510
Hey, listen.
This is not civilized.
152
00:12:23,510 --> 00:12:27,047
He's making that fool
run all the way
back to the station.
153
00:12:27,047 --> 00:12:29,182
Damn you, McKenna!
You're not gonna do this.
154
00:12:29,182 --> 00:12:31,251
Not the freeway!
155
00:12:31,251 --> 00:12:32,419
Let's get out of here.
156
00:12:45,165 --> 00:12:47,434
Bye!
See you later.
157
00:12:47,434 --> 00:12:48,802
Let's go, come on.
158
00:12:51,104 --> 00:12:52,239
You're late.
159
00:12:56,143 --> 00:12:57,377
Freeze!
160
00:12:57,911 --> 00:12:59,947
RACHEL: Devon?
161
00:12:59,947 --> 00:13:02,315
Grandma,
you won't believe
what me and Ray saw.
162
00:13:02,315 --> 00:13:04,918
What Ray and I saw.
163
00:13:04,918 --> 00:13:06,319
The school called
again, Devon.
164
00:13:06,319 --> 00:13:08,021
What'd the school say?
165
00:13:08,021 --> 00:13:11,324
Devon, you gotta stop
playing stupid cop games.
166
00:13:11,324 --> 00:13:13,226
They're not stupid.
167
00:13:14,127 --> 00:13:17,264
And just start
taking responsibility.
168
00:13:17,264 --> 00:13:20,600
But if I were a policeman,
I probably could
take care of you
169
00:13:20,600 --> 00:13:22,802
and get my own
apartment someday.
170
00:13:23,403 --> 00:13:24,337
I'll take care of myself.
171
00:13:24,337 --> 00:13:26,506
You just learn to
take care of yourself.
172
00:13:27,274 --> 00:13:29,076
Honey, did you see my keys?
173
00:13:29,076 --> 00:13:30,410
You're going to work?
174
00:13:30,410 --> 00:13:32,012
Yes, yes.
I'm going to work.
175
00:13:32,012 --> 00:13:35,048
The keys
are in the ashtray,
next to my handcuffs.
176
00:13:38,518 --> 00:13:41,188
Yes. The hospital's
short-handed.
177
00:13:41,188 --> 00:13:42,522
I gotta sub again.
178
00:13:42,522 --> 00:13:45,592
But tonight's
the night we watch
Miami Vice together.
179
00:13:45,592 --> 00:13:50,063
Don't you think
I wish I could just sit back
and watch TV with you?
180
00:13:50,063 --> 00:13:51,131
But you're a nurse.
181
00:13:51,131 --> 00:13:53,266
You can make up
some great disease.
182
00:13:53,266 --> 00:13:56,103
Aw! You know
I can't do that.
183
00:13:56,870 --> 00:13:58,471
(HORN HONKING)
184
00:14:01,141 --> 00:14:03,143
There's my ride.
185
00:14:03,143 --> 00:14:05,478
In bed by 9:00.
But, Grandma...
186
00:14:05,478 --> 00:14:07,147
And not a minute late.
Wait!
187
00:14:07,147 --> 00:14:08,648
Do you hear me, Devon?
188
00:14:08,648 --> 00:14:10,517
I can't do that. 10:30.
189
00:14:10,951 --> 00:14:12,585
Forget it.
190
00:14:12,585 --> 00:14:15,588
9:45. I'm in
the fourth grade.
191
00:14:15,588 --> 00:14:18,959
9:30. And you're
in the third grade.
192
00:14:19,492 --> 00:14:21,061
Deal.
193
00:14:21,061 --> 00:14:22,529
You have
your police whistle?
194
00:14:22,529 --> 00:14:25,999
Yes, Devon. I have it. Now,
Mrs. Norris across the hall
195
00:14:25,999 --> 00:14:27,500
is gonna look in on you.
196
00:14:27,500 --> 00:14:29,903
Make sure you leave
your homework out
so I can check it.
197
00:14:29,903 --> 00:14:31,905
Okay.
198
00:14:31,905 --> 00:14:34,207
Leaving him
alone again,
I see.
199
00:14:34,207 --> 00:14:38,045
Sticking your sweet face
into everybody's
business again, I see.
200
00:14:39,312 --> 00:14:40,981
Bye!
201
00:14:40,981 --> 00:14:44,151
Your grandmother
should be reported
to Social Services.
202
00:14:44,584 --> 00:14:46,286
Oh, really?
203
00:14:46,286 --> 00:14:48,655
And you should
be reported
to the Orkin man.
204
00:14:53,626 --> 00:14:55,362
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
205
00:14:59,232 --> 00:15:01,134
You're under arrest.
206
00:15:02,669 --> 00:15:05,305
MAN: My client's
ready to make a deal.
What are you offering?
207
00:15:05,305 --> 00:15:07,975
WOMAN: First degree
reduced to second.
208
00:15:07,975 --> 00:15:09,943
With a guarantee
of no more than
10 years.
209
00:15:09,943 --> 00:15:11,378
Make it five.
210
00:15:11,378 --> 00:15:14,547
Seven.
But I want him to
testify against Medford.
211
00:15:14,547 --> 00:15:19,686
That's bonus information.
Ever hear of quid pro quo?
212
00:15:19,686 --> 00:15:21,254
WOMAN: One hand
washes the other?
213
00:15:21,254 --> 00:15:22,389
(WHISPERS) Quid pro quo.
214
00:15:22,389 --> 00:15:23,923
WOMAN: Why don't you
give me some soap?
215
00:15:33,100 --> 00:15:34,434
(PEOPLE CHATTERING)
216
00:15:51,118 --> 00:15:53,686
Hey, Ray, want
to go for a ride?
217
00:15:55,989 --> 00:15:59,192
Sorry, I have to eat
dinner with my parents.
218
00:15:59,192 --> 00:16:01,061
I'll call you later.
219
00:16:02,195 --> 00:16:03,263
Okay.
220
00:16:06,733 --> 00:16:08,568
(CAR APPROACHING)
221
00:16:13,740 --> 00:16:15,308
That black car again.
222
00:17:32,285 --> 00:17:35,422
Hey, Quintero!
McKenna gave you
the third degree, huh?
223
00:17:35,422 --> 00:17:36,856
QUINTERO: He tried
to ask me about Bobo
224
00:17:36,856 --> 00:17:38,691
and the drugs being
delivered to Mr. Fountain.
225
00:17:38,691 --> 00:17:40,227
I told him zippo.
226
00:17:40,227 --> 00:17:41,361
You did good.
227
00:17:41,361 --> 00:17:44,297
Good enough even
to meet the boss.
You lucky stiff.
228
00:17:44,297 --> 00:17:46,466
And he's gonna
thank you personally.
I want you to know that, huh?
229
00:17:46,466 --> 00:17:48,335
What do you think?
Sit, sit, sit.
230
00:17:48,335 --> 00:17:49,736
QUINTERO: I'm just
being a stand-up guy.
231
00:17:49,736 --> 00:17:52,239
(SINGING) Well
232
00:17:53,473 --> 00:17:57,777
I'm the type of guy
That likes to roam around
233
00:17:57,777 --> 00:18:02,182
I'm never in one place
Hey, I roam from town
to town
234
00:18:02,182 --> 00:18:06,186
I love 'em and I leave 'em
'Cause you know that
I'm the best
235
00:18:06,186 --> 00:18:10,390
I hop into my car
And I drive around the world
236
00:18:10,390 --> 00:18:11,458
They call me the wanderer
237
00:18:11,458 --> 00:18:12,625
ALL: The wanderer
238
00:18:12,625 --> 00:18:13,793
Hey, hey, the wanderer
239
00:18:13,793 --> 00:18:17,264
Roam around and round
and round and round
240
00:18:17,264 --> 00:18:19,632
Round and round
and round and round
241
00:18:19,632 --> 00:18:21,334
CHU: Hey, boss.
You kill me.
242
00:18:21,334 --> 00:18:23,336
RUDY: You are my idol,
Mr. Fountain. My idol.
243
00:18:23,736 --> 00:18:26,773
(ALL CHEERING)
244
00:18:26,773 --> 00:18:30,177
I'm so happy
to meet you.
I love your singing.
245
00:18:30,177 --> 00:18:31,444
Do you have an album out?
246
00:18:33,213 --> 00:18:34,914
You wouldn't be just
saying that to butter
me up, would you?
247
00:18:34,914 --> 00:18:37,450
Because I detest hypocrisy.
248
00:18:39,519 --> 00:18:40,453
No, I...
249
00:18:40,453 --> 00:18:44,391
Oh, Chu. (SNIFFING)
There's a fish in here.
250
00:18:44,391 --> 00:18:46,459
Get rid of it.
CHU: You got it, boss.
251
00:18:46,459 --> 00:18:48,595
Hey, what are you doing?
Hey, turn loose of me.
252
00:18:48,595 --> 00:18:50,930
You know,
in a fit of nostalgia,
253
00:18:50,930 --> 00:18:54,367
I was going to shoot
you myself, but I hate
being so hands on.
254
00:18:54,367 --> 00:18:55,902
And I hate
stoolies even more.
255
00:18:55,902 --> 00:18:57,504
Stoolie? I'm no stoolie.
256
00:18:57,504 --> 00:18:59,206
I never said
a word to McKenna.
257
00:18:59,206 --> 00:19:00,540
Are you kidding me?
258
00:19:00,540 --> 00:19:03,610
You really think
that I don't know why
they let you go so fast.
259
00:19:03,610 --> 00:19:05,312
QUINTERO:
You got it all wrong.
260
00:19:07,180 --> 00:19:08,215
Hey...
261
00:19:08,215 --> 00:19:09,349
(MUFFLED YELLING)
262
00:19:09,349 --> 00:19:11,618
What a waste of
a good chicken leg.
263
00:19:15,188 --> 00:19:17,190
Relax.
You'll get indigestion.
264
00:19:17,190 --> 00:19:20,493
You're gonna love this.
I'm gonna take you all
the way back to 1961.
265
00:19:22,662 --> 00:19:25,865
(SINGING) Splish, splash
I was taking a bath
266
00:19:25,865 --> 00:19:28,635
All about a Saturday night
267
00:19:28,635 --> 00:19:30,237
(BOTH VOCALIZING)
268
00:19:31,804 --> 00:19:34,741
Rub a dub
I jumped back in the tub
269
00:19:38,378 --> 00:19:39,846
Bobo delivers the euphoria.
270
00:19:39,846 --> 00:19:43,516
10:30 Thursday morning.
That's a hundred grand.
271
00:19:43,516 --> 00:19:46,919
Did your cop friends
get that, Quintero? Huh?
272
00:19:46,919 --> 00:19:49,389
Was it loud enough
for you? Huh?
273
00:19:52,892 --> 00:19:55,762
FOUNTAIN: What?
You can't swim?
274
00:19:59,232 --> 00:20:02,569
CHU: Hey, Quintero,
I hope you got your
flippers on.
275
00:20:06,973 --> 00:20:09,309
I hope
your suit is drip-dry.
276
00:20:09,309 --> 00:20:10,477
(SPLASHING)
277
00:20:10,910 --> 00:20:12,312
(CLANGING)
278
00:20:13,280 --> 00:20:15,548
Relax. Probably the pigeons.
279
00:20:15,548 --> 00:20:16,916
I'll take care of it.
280
00:20:24,357 --> 00:20:25,792
FOUNTAIN: Oh, no.
281
00:20:25,792 --> 00:20:27,226
RUDY: I'm coming, boss.
282
00:20:28,261 --> 00:20:30,330
We'll take care of this,
Mr. Fountain.
283
00:20:31,664 --> 00:20:33,266
You really think
that's gonna work?
284
00:20:33,266 --> 00:20:34,634
No, boss. I'm stupid.
285
00:20:36,603 --> 00:20:40,507
Just once I would
like to conduct business
in a hygienic environment.
286
00:20:40,507 --> 00:20:42,008
ALL: Yes, boss.
287
00:20:53,052 --> 00:20:55,288
DEBRA: Come on, McKenna.
You gotta give me something.
288
00:20:55,288 --> 00:20:56,656
NICK: I haven't
got anything, Debra.
289
00:20:56,656 --> 00:20:58,925
I just got here,
for crying out loud.
Give me a break, will you?
290
00:20:58,925 --> 00:21:00,960
Hey, I found
him for you.
291
00:21:00,960 --> 00:21:02,295
Quintero?
292
00:21:02,295 --> 00:21:04,364
So much for the
scum floats theory.
293
00:21:04,364 --> 00:21:05,532
He was my only lead.
294
00:21:05,532 --> 00:21:07,667
Hey, relax.
We got a witness.
295
00:21:07,667 --> 00:21:09,502
You got a witness?
Yes, sir.
296
00:21:09,502 --> 00:21:10,937
Where is he?
297
00:21:10,937 --> 00:21:12,672
Fella's right over here.
298
00:21:14,707 --> 00:21:15,808
Where?
299
00:21:15,808 --> 00:21:17,043
McPHAIL: Uh, Nick?
300
00:21:17,043 --> 00:21:18,077
Yeah?
301
00:21:18,077 --> 00:21:20,913
Over here. He's been
asking for you all night.
302
00:21:23,350 --> 00:21:24,551
Hi!
303
00:21:24,551 --> 00:21:26,486
Hi.
304
00:21:26,486 --> 00:21:29,288
I'm Devon Butler.
You can just call me Devon.
305
00:21:29,956 --> 00:21:32,024
Ready for fingerprinting?
306
00:21:32,959 --> 00:21:34,761
Let me talk to you a minute.
307
00:21:36,396 --> 00:21:38,097
You got any idea
what a sharp lawyer
308
00:21:38,097 --> 00:21:40,633
will do to a kid
on a witness stand?
309
00:21:40,633 --> 00:21:42,802
I mean, he will rip
this little guy to shreds.
310
00:21:42,802 --> 00:21:44,971
He won't
know the killer
from Captain Kangaroo.
311
00:21:44,971 --> 00:21:46,439
What are you
trying to do to me?
312
00:21:46,439 --> 00:21:47,640
Nick, he's all we got.
313
00:21:47,640 --> 00:21:48,908
What's up?
314
00:21:54,481 --> 00:21:56,549
Little boy.
315
00:21:56,549 --> 00:21:59,952
If you saw
the bad man again,
would you recognize him?
316
00:21:59,952 --> 00:22:04,457
Don't you think
a formal interrogation
downtown is in order?
317
00:22:04,457 --> 00:22:07,960
And Captain Kangaroo
hasn't been on the air
for nine years.
318
00:22:11,097 --> 00:22:12,965
God hates me.
319
00:22:12,965 --> 00:22:14,601
Get his parents,
get him downtown.
320
00:22:17,404 --> 00:22:19,038
NICK: Who are you?
321
00:22:19,038 --> 00:22:21,874
I'm Devon Butler.
I just told you
back there.
322
00:22:21,874 --> 00:22:23,576
Short memory!
323
00:22:39,459 --> 00:22:40,560
(LAUGHING)
324
00:22:40,560 --> 00:22:42,462
Look at that fat jumbo.
325
00:22:42,462 --> 00:22:43,763
(LAUGHING)
326
00:22:52,405 --> 00:22:56,876
Do you recognize
anybody in the book?
327
00:22:56,876 --> 00:22:59,779
You have any pictures of
these guys from the back?
328
00:23:00,980 --> 00:23:03,450
I don't think
I like that question. Why?
329
00:23:05,952 --> 00:23:07,687
That's the way I saw them.
330
00:23:18,164 --> 00:23:21,434
Let me explain
something to you,
all right?
331
00:23:21,434 --> 00:23:25,772
You see, my strong
suit is not patience.
332
00:23:26,973 --> 00:23:30,109
So what I want you to do
is to look at the book there
333
00:23:30,109 --> 00:23:32,845
and find someone
that you recognize.
334
00:23:32,845 --> 00:23:34,747
Otherwise, I'm going to
rip your little head off.
335
00:23:34,747 --> 00:23:36,048
McPHAIL: Nick!
336
00:23:36,048 --> 00:23:37,450
I got a plate number.
337
00:23:37,450 --> 00:23:39,452
Son, why didn't you
tell us that before?
338
00:23:40,787 --> 00:23:42,922
Anybody ever heard
of quid pro quo?
339
00:23:43,990 --> 00:23:45,658
One hand washes the other.
340
00:23:46,726 --> 00:23:48,495
That's bonus information.
341
00:23:59,672 --> 00:24:00,907
You'd like a popsicle?
342
00:24:00,907 --> 00:24:04,611
No, I don't
want no popsicle.
I want to see your superior.
343
00:24:07,146 --> 00:24:09,849
Hello, Devon.
My name is Captain Rubio.
344
00:24:11,050 --> 00:24:14,554
I understand
from Detective McKenna
that you wanted to see me.
345
00:24:14,554 --> 00:24:16,989
You need me to testify
and identify, right?
346
00:24:16,989 --> 00:24:19,659
Yes, Devon, that
would be very helpful.
347
00:24:20,159 --> 00:24:22,629
Ma'am, I'd like to cut a deal.
348
00:24:25,532 --> 00:24:27,634
RUBIO: He wants to be a cop.
349
00:24:27,800 --> 00:24:29,702
What?
350
00:24:29,702 --> 00:24:33,806
Shield, assignments,
squad car, the works.
351
00:24:33,806 --> 00:24:35,842
And he's not going to
help us unless he gets it.
352
00:24:35,842 --> 00:24:40,613
Bring the
criminal back
when you arrest him.
353
00:24:40,613 --> 00:24:43,850
Don't go...
Don't go let him eat.
354
00:24:43,850 --> 00:24:45,852
Just bring him to jail.
355
00:24:46,285 --> 00:24:48,521
Bring him to jail!
356
00:24:48,521 --> 00:24:51,157
Yeah, well,
give me five minutes
with him alone.
357
00:24:52,024 --> 00:24:53,492
Hey, um...
358
00:24:54,126 --> 00:24:56,395
So, anybody
want a sip?
359
00:25:00,232 --> 00:25:01,801
Guess not.
360
00:25:02,201 --> 00:25:03,770
(DEVON HUMMING)
361
00:25:05,705 --> 00:25:08,575
Devon, sweetie,
362
00:25:08,575 --> 00:25:12,178
why don't you
just go ahead and
give us that plate number?
363
00:25:12,178 --> 00:25:14,046
Then we can all go home.
364
00:25:14,046 --> 00:25:15,815
Okay.
365
00:25:15,815 --> 00:25:17,249
Make me a cop.
366
00:25:17,249 --> 00:25:19,652
Why do you wanna be a cop?
367
00:25:19,652 --> 00:25:20,887
Look at this guy.
368
00:25:20,887 --> 00:25:24,724
Raggedy-ass clothes,
20-year-old car.
369
00:25:24,724 --> 00:25:27,860
Bad back, bad marriage,
bad attitude.
370
00:25:27,860 --> 00:25:30,597
Son, does that sound like
any kind of life for anybody?
371
00:25:30,597 --> 00:25:33,833
But if you were a cop,
people don't sass you.
372
00:25:33,833 --> 00:25:35,735
Give us the plate number!
373
00:25:35,735 --> 00:25:36,869
Nick!
374
00:25:44,010 --> 00:25:45,344
I'll tell you what.
375
00:25:45,344 --> 00:25:47,847
I'll give you
a little taste
of what I got.
376
00:25:47,847 --> 00:25:50,850
"A taste"!
Where does he
get this stuff?
377
00:25:51,150 --> 00:25:52,719
Prime time.
378
00:25:54,053 --> 00:25:56,989
There's a shipment
of euphoria coming in.
379
00:25:56,989 --> 00:25:59,659
Tell us something
we don't know.
380
00:25:59,992 --> 00:26:02,228
Thursday. 10:30.
381
00:26:04,797 --> 00:26:06,065
Mmm-hmm.
382
00:26:06,065 --> 00:26:07,166
Where?
383
00:26:07,166 --> 00:26:09,001
Don't know.
384
00:26:09,001 --> 00:26:10,770
But I got a name.
385
00:26:17,910 --> 00:26:20,579
Why is everyone
gathering around me?
386
00:26:24,283 --> 00:26:26,052
What's the name?
387
00:26:26,052 --> 00:26:27,954
I really want to
give you this name.
388
00:26:27,954 --> 00:26:29,021
Uh-huh.
389
00:26:29,021 --> 00:26:31,658
You put me on duty,
it's yours.
390
00:26:33,860 --> 00:26:36,663
Hey, McPhail,
I'm from outer space.
391
00:26:36,663 --> 00:26:38,197
Listen, you've
had ride-alongs
before, Nick.
392
00:26:38,197 --> 00:26:39,732
No, I don't have ride-alongs.
Yes, you have.
393
00:26:39,732 --> 00:26:40,700
No, I don't.
394
00:26:40,700 --> 00:26:42,735
Yes, I want you to
take him for eight hours.
395
00:26:42,735 --> 00:26:44,070
Other guys have
ride-alongs.
396
00:26:44,070 --> 00:26:46,939
Put a sock in it, Nick!
397
00:26:46,939 --> 00:26:50,142
I want you to drive him
around for eight hours.
398
00:26:50,142 --> 00:26:51,978
Let him hit the siren
a couple of times.
399
00:26:51,978 --> 00:26:53,846
Humor him. What is
the problem with this?
400
00:26:53,846 --> 00:26:55,381
I can't. I don't
get along with kids.
401
00:26:55,381 --> 00:26:56,916
I don't like them.
They don't like me.
I don't care.
402
00:26:56,916 --> 00:26:58,217
Nobody cares.
403
00:26:58,217 --> 00:27:00,052
You can't have
any fun with a kid.
You take a kid to a bar,
404
00:27:00,052 --> 00:27:01,721
he has one drink,
he falls off the stool.
405
00:27:01,721 --> 00:27:03,022
What is with you?
What? What?
406
00:27:03,022 --> 00:27:04,891
You gave me such
a wonderful present today.
407
00:27:04,891 --> 00:27:06,893
You gave me
two destroyed lawns,
408
00:27:06,893 --> 00:27:08,661
a weather grill,
a chaise lounge.
409
00:27:08,661 --> 00:27:10,062
I gave you a perp.
A reckless endangerment.
410
00:27:10,062 --> 00:27:11,764
You owe me.
I don't owe you nothing.
411
00:27:11,764 --> 00:27:13,065
You owe me.
I don't owe you nothing.
412
00:27:13,065 --> 00:27:14,400
Hey, Nick,
when you get home,
413
00:27:14,400 --> 00:27:16,936
you want to check and
just see how the blues fit.
414
00:27:16,936 --> 00:27:19,105
Are they a little
snug under the...
You know.
415
00:27:19,105 --> 00:27:20,372
(BANGING)
416
00:27:23,409 --> 00:27:24,744
McPHAIL: Hello,
I'm Detective...
417
00:27:24,744 --> 00:27:25,945
Oh, baby.
418
00:27:26,979 --> 00:27:28,347
Oh, baby.
419
00:27:30,349 --> 00:27:32,218
I told them not to call.
420
00:27:32,218 --> 00:27:34,053
Oh, you had me
scared to death.
421
00:27:34,053 --> 00:27:36,789
Mrs. Baldwin.
Hi, I'm Captain Rubio.
422
00:27:36,789 --> 00:27:38,057
We spoke before.
Yes, yes.
423
00:27:38,057 --> 00:27:39,826
As I explained,
young Devon here
424
00:27:39,826 --> 00:27:41,761
witnessed a murder
earlier this evening.
425
00:27:41,761 --> 00:27:43,395
Fortunately,
he wasn't harmed.
426
00:27:43,395 --> 00:27:44,997
They're gonna
let me be a cop.
427
00:27:44,997 --> 00:27:47,066
What Devon means
is we're just gonna
428
00:27:47,066 --> 00:27:49,268
have one of our men
ride him around
for a few hours.
429
00:27:49,268 --> 00:27:51,037
You know,
sort of as a reward.
430
00:27:51,037 --> 00:27:53,305
It's quid pro quo
for helping them out.
431
00:27:53,305 --> 00:27:56,743
My grandson
has seen all I want him
to see of police work.
432
00:27:56,743 --> 00:27:59,979
No, no, no, no, no, no, no.
This is going to be
nothing dangerous.
433
00:27:59,979 --> 00:28:03,149
He's gonna be riding
with our department's
most decorated man.
434
00:28:03,149 --> 00:28:05,251
NICK: All right, Devon.
435
00:28:05,251 --> 00:28:07,820
You ride around
with me for eight hours.
436
00:28:07,820 --> 00:28:11,490
If you so much as think
about getting in my way,
437
00:28:11,490 --> 00:28:14,060
I'm gonna tie your
little ass to the axle
438
00:28:14,060 --> 00:28:16,796
and drag you
all over the
city. Okay?
439
00:28:16,796 --> 00:28:18,297
RUBIO: Nick?
Hmm?
440
00:28:18,297 --> 00:28:21,167
I'd like you to meet
Devon's grandmother.
441
00:28:23,302 --> 00:28:24,336
How do you do?
442
00:28:24,336 --> 00:28:26,472
No, no, please.
Don't bother
with introductions.
443
00:28:26,472 --> 00:28:28,908
We're leaving.
444
00:28:28,908 --> 00:28:32,511
And you talk to my grandson
again like that and
you'll be wearing that axle.
445
00:28:32,511 --> 00:28:35,081
Grandma, I'll be
serving our community.
446
00:28:35,081 --> 00:28:36,482
Taking responsibility.
447
00:28:36,482 --> 00:28:38,217
Now, where'd you get that?
448
00:28:38,217 --> 00:28:39,819
From you.
449
00:28:39,819 --> 00:28:41,453
Well...
Thank you!
450
00:28:42,254 --> 00:28:44,023
Now I didn't say yes.
451
00:28:44,023 --> 00:28:45,758
But you said, "Well."
452
00:28:45,758 --> 00:28:48,127
And you always
say "Well" before
you say yes.
453
00:28:49,161 --> 00:28:53,232
Well, uh...
No, we need to
discuss this some more.
454
00:28:54,901 --> 00:28:57,937
That's sharp, Nick.
455
00:28:57,937 --> 00:29:03,142
(SINGING) Remember
when I first met you
456
00:29:03,142 --> 00:29:04,410
Wish me luck.
457
00:29:05,444 --> 00:29:11,017
The heavens in my heart
458
00:29:11,017 --> 00:29:13,185
Leaped into your eyes
459
00:29:13,185 --> 00:29:14,987
(KNOCKING ON GLASS)
460
00:29:19,125 --> 00:29:20,960
You're amazing.
461
00:29:20,960 --> 00:29:22,428
You really think so, huh?
462
00:29:24,463 --> 00:29:25,798
This better be good.
463
00:29:27,366 --> 00:29:30,136
CHU: Well, sir,
they got a witness.
464
00:29:31,170 --> 00:29:34,306
And what did this
witness witness?
465
00:29:34,306 --> 00:29:36,042
It's just some kid.
466
00:29:36,042 --> 00:29:37,309
But we know
where he lives.
467
00:29:37,309 --> 00:29:39,345
How much could
a little kid see?
468
00:29:39,345 --> 00:29:41,213
(ALL LAUGHING)
469
00:29:43,449 --> 00:29:45,284
(LAUGHS MOCKINGLY)
470
00:29:46,352 --> 00:29:48,054
I was a little kid
once myself.
471
00:29:48,054 --> 00:29:49,788
And I saw everything.
472
00:29:50,022 --> 00:29:51,858
Thank you.
473
00:29:51,858 --> 00:29:54,894
Chu, find out everything
you can about this kid.
474
00:29:56,328 --> 00:29:58,130
DEVON:
Nice pair
of boots, Nick.
475
00:29:58,130 --> 00:30:00,466
I'll have to get me
a pair of those.
476
00:30:01,567 --> 00:30:04,036
So what kind of hardware
do you carry?
477
00:30:04,036 --> 00:30:06,372
I carry a bazooka
in the trunk.
478
00:30:10,542 --> 00:30:13,512
Everyone,
could I please
get your attention.
479
00:30:15,247 --> 00:30:16,916
You be careful out there.
480
00:30:16,916 --> 00:30:18,050
(OFFICERS LAUGHING)
481
00:30:18,050 --> 00:30:20,019
Don't talk to anybody,
especially me.
482
00:30:20,019 --> 00:30:21,954
Hey, kid,
you take care of McKenna.
483
00:30:21,954 --> 00:30:23,622
He's fading fast.
484
00:30:23,622 --> 00:30:26,092
I'm an 8-year-old,
not a miracle worker.
485
00:30:26,092 --> 00:30:27,326
Get in the car.
486
00:30:35,868 --> 00:30:37,536
My shield? My badge?
487
00:30:41,340 --> 00:30:44,543
All right.
Here you are.
Now get in the car.
488
00:30:48,314 --> 00:30:50,849
I always wanted one of these.
489
00:30:51,617 --> 00:30:53,319
Get in the car.
490
00:30:58,390 --> 00:31:00,292
Yes?
491
00:31:00,292 --> 00:31:03,129
My cuffs.
A cop's gotta have cuffs.
492
00:31:03,129 --> 00:31:04,096
He's right, McKenna.
493
00:31:04,096 --> 00:31:06,165
Cuffs are what make
this job worth doing.
494
00:31:06,165 --> 00:31:07,566
(OFFICERS LAUGHING)
495
00:31:12,905 --> 00:31:14,240
Thank you.
496
00:31:14,941 --> 00:31:17,376
Everybody,
get in the car.
497
00:31:18,644 --> 00:31:19,979
Aye-aye!
Let's roll.
498
00:31:21,613 --> 00:31:24,917
Let's get down to business.
We're going to have fun.
499
00:31:24,917 --> 00:31:26,118
All right.
Buckle up.
500
00:31:26,118 --> 00:31:28,020
Wait a minute.
I can't see.
501
00:31:28,620 --> 00:31:30,122
Raise your butt up.
502
00:31:32,959 --> 00:31:34,293
All right.
503
00:31:35,261 --> 00:31:37,196
Calling all cars, all cars.
504
00:31:37,196 --> 00:31:38,397
This is Detective Butler.
505
00:31:38,397 --> 00:31:39,398
What are you doing?
506
00:31:39,398 --> 00:31:41,400
Wherever you are...
What are you doing?
507
00:31:42,468 --> 00:31:44,403
You give me no joy.
508
00:31:48,507 --> 00:31:50,609
DEVON: What do you
got under the hood?
509
00:31:50,609 --> 00:31:54,280
NICK: I got an engine,
and in a minute, you.
510
00:31:55,281 --> 00:31:58,150
Hey, when do we stop
for donuts and coffee?
511
00:32:04,190 --> 00:32:07,093
Haven't you heard
about secondary smoke?
512
00:32:07,459 --> 00:32:09,528
(COUGHING)
513
00:32:09,528 --> 00:32:11,998
You heard about
minding your
own business?
514
00:32:11,998 --> 00:32:15,134
At this very moment,
the pink delicate tissues
515
00:32:15,134 --> 00:32:18,537
of my still forming lungs
may be shriveling
516
00:32:18,537 --> 00:32:22,441
into green
chunks of mucus.
517
00:32:22,441 --> 00:32:25,344
Struggling for
their last gasp
518
00:32:25,744 --> 00:32:28,314
of poison brown air.
519
00:32:34,586 --> 00:32:35,621
Happy?
520
00:32:35,621 --> 00:32:37,389
Now you're littering.
521
00:32:40,692 --> 00:32:42,361
What are we here for?
522
00:32:42,361 --> 00:32:43,695
Stakeout.
523
00:32:43,695 --> 00:32:45,031
It's your shift.
524
00:32:45,031 --> 00:32:47,733
Do I look like
a 5-year-old to you?
525
00:32:47,733 --> 00:32:50,402
I can't tell.
The light's not
too good in here.
526
00:32:52,338 --> 00:32:56,075
Deal's off.
This is dullsville.
527
00:32:56,075 --> 00:33:01,280
Well, lesson number one.
Police work is dullsville.
528
00:33:02,048 --> 00:33:03,249
What'd you have in mind?
529
00:33:03,249 --> 00:33:04,383
Cop stuff.
530
00:33:05,051 --> 00:33:06,752
Shakedowns, shootouts.
531
00:33:06,752 --> 00:33:08,787
Busting scumbags.
532
00:33:08,787 --> 00:33:10,189
Right.
533
00:33:15,461 --> 00:33:17,129
Look, partner.
534
00:33:17,796 --> 00:33:20,466
A code 27. Purse snatch.
535
00:33:20,766 --> 00:33:22,268
Hey, come here!
536
00:33:23,669 --> 00:33:25,337
Hey! Kid!
537
00:33:25,337 --> 00:33:26,705
(TIRES SCREECHING)
538
00:33:32,144 --> 00:33:33,479
Stop, thief!
539
00:33:34,080 --> 00:33:35,414
(TIRES SCREECHING)
540
00:33:37,816 --> 00:33:39,751
Hey!
Watch where you're driving.
541
00:33:43,689 --> 00:33:45,224
I'm commandeering
your vehicle.
542
00:33:45,224 --> 00:33:47,193
Hey, get back here!
What? Are you nuts?
543
00:34:00,672 --> 00:34:02,174
Whoa!
544
00:34:02,841 --> 00:34:04,210
(WHOOPS)
545
00:34:05,677 --> 00:34:06,778
Damn.
546
00:34:16,588 --> 00:34:19,291
Police business.
Coming through.
547
00:34:20,626 --> 00:34:22,194
Look out!
548
00:34:23,229 --> 00:34:24,330
MAN: Hey!
549
00:34:24,330 --> 00:34:25,431
Whoa!
550
00:34:25,431 --> 00:34:26,665
Sorry!
551
00:34:35,441 --> 00:34:37,209
Stop! I hate to run.
552
00:34:42,148 --> 00:34:43,682
DEVON: Make it
easy on yourself.
553
00:34:43,682 --> 00:34:45,784
MAN: Martha! Martha!
554
00:34:47,253 --> 00:34:48,654
Stop, thief!
555
00:34:48,654 --> 00:34:50,189
Martha! Martha!
556
00:34:51,657 --> 00:34:53,325
Bye, honey.
Thanks, honey.
557
00:34:53,325 --> 00:34:54,560
Have a nice day.
558
00:34:55,894 --> 00:34:57,396
What are you doing?
559
00:34:57,396 --> 00:35:00,299
You're under arrest
for violating code 27.
560
00:35:03,802 --> 00:35:05,204
(GASPING)
561
00:35:05,204 --> 00:35:09,508
Boy, Nick,
you don't look too great.
I nabbed the purse snatcher.
562
00:35:09,508 --> 00:35:10,609
My wife forgot her purse.
563
00:35:10,609 --> 00:35:13,579
I was trying to catch her
before she got on the bus.
564
00:35:13,579 --> 00:35:15,647
You're not a purse snatcher?
No!
565
00:35:15,647 --> 00:35:16,915
I'm calling the cops.
566
00:35:16,915 --> 00:35:20,519
I am a police officer.
567
00:35:20,519 --> 00:35:22,154
Great! What are you
gonna do about this?
568
00:35:22,154 --> 00:35:23,322
This?
569
00:35:24,256 --> 00:35:25,391
I want to kill this.
570
00:35:27,559 --> 00:35:31,930
Why do you think
I spend hours and hours
at the range
571
00:35:31,930 --> 00:35:35,267
shooting at silhouettes,
shooting the hearts
right out of them?
572
00:35:35,267 --> 00:35:38,370
Every single day.
I've been doing
that for years.
573
00:35:38,370 --> 00:35:39,771
Why do you think
I do that?
574
00:35:39,771 --> 00:35:42,708
I do that because
I don't want to
chase anybody.
575
00:35:42,708 --> 00:35:45,377
I don't like to run.
576
00:35:45,377 --> 00:35:49,681
So, I want you
to give me the
plate number.
577
00:35:49,681 --> 00:35:53,319
Hey, this is more
like it. Partners are
supposed to fight.
578
00:35:53,319 --> 00:35:55,487
Part of the love-hate
relationship.
579
00:35:55,487 --> 00:35:57,823
We don't have
a love-hate relationship.
580
00:35:57,823 --> 00:36:01,727
We have a hate-hate
relationship.
581
00:36:01,727 --> 00:36:05,564
I don't know how your
grandmother can stand you.
You must drive her bonkers.
582
00:36:05,564 --> 00:36:08,500
How do you know?
You don't even
live with us.
583
00:36:12,671 --> 00:36:16,475
Give me the plate number.
584
00:36:16,808 --> 00:36:20,846
Plate number N6B 72G.
585
00:36:26,418 --> 00:36:27,653
Hey, Nick.
586
00:36:27,653 --> 00:36:28,820
Go.
587
00:36:28,820 --> 00:36:31,290
We got a make on
a '65 Lincoln Continental,
588
00:36:31,290 --> 00:36:34,393
registered to
a D. DiMucci, 264 Bowman.
589
00:36:34,393 --> 00:36:36,595
Let's get a warrant
and ransack the place.
590
00:36:36,795 --> 00:36:37,729
10-4.
591
00:36:37,729 --> 00:36:39,465
Wait a minute.
Wait a minute.
592
00:36:40,932 --> 00:36:42,968
264 Bowman
is a public library
593
00:36:42,968 --> 00:36:47,373
and I figure DiMucci
is a phony name also.
594
00:36:47,373 --> 00:36:51,577
NICK: A public library.
Will you give me
something that I can use?
595
00:36:52,344 --> 00:36:53,445
Bobo.
596
00:36:55,647 --> 00:36:57,549
Bobo who?
597
00:36:57,549 --> 00:37:00,452
Bobo, I don't know.
How many Bobo's
can there be?
598
00:37:01,453 --> 00:37:03,289
You better pray
just one.
599
00:37:08,894 --> 00:37:10,329
Bombing Butler.
600
00:37:10,329 --> 00:37:11,997
(SCREAMS)
601
00:37:11,997 --> 00:37:13,999
Come on...
Hey, can you do this one?
602
00:37:13,999 --> 00:37:15,634
(IMITATING ELEPHANT
TRUMPETING)
603
00:37:16,268 --> 00:37:17,836
What is this? A zoo?
604
00:37:17,836 --> 00:37:19,705
Oh, it's a party, Mac.
605
00:37:20,272 --> 00:37:21,507
(RINGING)
606
00:37:21,507 --> 00:37:22,708
Grow up.
607
00:37:22,708 --> 00:37:23,875
I'm listening to you.
608
00:37:26,578 --> 00:37:28,880
Officer Butler here.
609
00:37:28,880 --> 00:37:32,518
Okay, lady, calm down.
Calm down.
610
00:37:33,752 --> 00:37:35,587
What did the cat look like?
611
00:37:37,389 --> 00:37:38,524
No, I'm eight.
612
00:37:38,524 --> 00:37:39,625
(DIAL TONE)
613
00:37:39,625 --> 00:37:41,927
Hello? Hello?
614
00:37:45,063 --> 00:37:47,299
Damn civilians.
615
00:37:49,034 --> 00:37:50,802
What have we got?
616
00:37:51,403 --> 00:37:53,739
We got three Bobos.
617
00:37:57,576 --> 00:37:59,311
(MAN CLUCKING)
618
00:38:07,553 --> 00:38:09,521
Detective Butler here.
619
00:38:09,521 --> 00:38:12,958
Detective McKenna
would like to ask you
a few questions.
620
00:38:14,059 --> 00:38:15,527
Go ahead, Nick.
621
00:38:17,996 --> 00:38:19,831
Is your name Bobo?
622
00:38:27,005 --> 00:38:28,607
Ah, perfect.
623
00:38:31,076 --> 00:38:32,744
Are you Mr. Bobo?
624
00:38:32,744 --> 00:38:34,680
In blue.
625
00:38:34,680 --> 00:38:36,615
Listen, I don't think
this is the guy.
626
00:38:38,517 --> 00:38:41,019
I didn't know
art was so dangerous.
627
00:38:41,987 --> 00:38:44,390
How'd you know
he wasn't our Bobo?
628
00:38:44,390 --> 00:38:48,627
Well, lesson number two,
you gotta trust
your instincts.
629
00:38:48,627 --> 00:38:51,563
When you were in school,
kids ever pick on you?
630
00:38:52,431 --> 00:38:53,565
Yep.
631
00:38:53,965 --> 00:38:55,701
What did you do?
632
00:38:57,002 --> 00:39:00,772
Well, I handled it
the best way I could.
633
00:39:02,708 --> 00:39:04,910
Hey, Nick,
it's a code 73.
634
00:39:04,910 --> 00:39:06,678
What is today, Bobo?
635
00:39:06,678 --> 00:39:07,613
Today? I don't know.
636
00:39:07,613 --> 00:39:09,114
It feels like a Wednesday.
I don't know.
637
00:39:09,114 --> 00:39:10,616
Tell me!
638
00:39:11,717 --> 00:39:14,486
You stay in the car.
Don't get out.
639
00:39:14,486 --> 00:39:15,954
Yeah, yeah, yeah.
640
00:39:15,954 --> 00:39:18,390
(SPEAKING SPANISH)
641
00:39:18,390 --> 00:39:19,625
Oh, come on.
642
00:39:20,859 --> 00:39:22,628
My mother gave us this.
643
00:39:22,628 --> 00:39:26,698
That's right.
And you know what?
She gave us this, too.
644
00:39:26,698 --> 00:39:27,766
No, no.
645
00:39:28,800 --> 00:39:29,901
What's the hell's
going on here?
646
00:39:29,901 --> 00:39:34,640
Ask him, sir. Mr. Bobo.
Ask him what day it is today.
647
00:39:35,507 --> 00:39:36,808
Is your name Bobo?
648
00:39:36,808 --> 00:39:38,810
I forgot our anniversary.
649
00:39:38,810 --> 00:39:40,045
(PEOPLE EXCLAIMING)
650
00:39:45,851 --> 00:39:47,686
You forgot
your anniversary?
651
00:39:51,557 --> 00:39:52,958
It's your anniversary?
652
00:39:52,958 --> 00:39:55,427
And I got a present
for you, Bobo.
653
00:39:57,729 --> 00:39:59,465
No, no, no, no,
not the cards.
654
00:39:59,465 --> 00:40:00,966
No, no, no, no.
655
00:40:00,966 --> 00:40:02,133
Oh, yeah.
656
00:40:02,133 --> 00:40:05,571
All! All of your
old baseball cards.
657
00:40:05,937 --> 00:40:07,739
BOBO: No! No, no.
658
00:40:07,739 --> 00:40:09,508
(SHOUTING IN SPANISH)
659
00:40:09,908 --> 00:40:12,444
Don't, ma'am.
660
00:40:12,444 --> 00:40:15,781
Detective Butler here.
What seems to be
the problem?
661
00:40:15,781 --> 00:40:16,882
Get in the car.
662
00:40:16,882 --> 00:40:20,118
Domestic altercations
require two police officers.
663
00:40:20,118 --> 00:40:22,754
You're not a police officer.
Get in the car!
664
00:40:24,490 --> 00:40:26,492
Can I talk to you
for a minute?
665
00:40:28,994 --> 00:40:33,064
Never let
civilians see us disagree.
It undermines my authority.
666
00:40:40,839 --> 00:40:44,876
I'm disgusted.
Really disgusted.
667
00:40:47,579 --> 00:40:48,980
When you stop
being mad at him,
668
00:40:48,980 --> 00:40:51,082
you're gonna be
real mad at yourself.
669
00:40:51,082 --> 00:40:53,652
Don't worry.
I'll never stop
being mad at him.
670
00:40:54,953 --> 00:40:57,523
Who are you, the
Mickey Mouse patrol?
671
00:40:57,523 --> 00:40:59,124
Get your skinny
little butt
out of there
672
00:40:59,124 --> 00:41:00,959
before she throws you
out of there.
673
00:41:00,959 --> 00:41:03,562
Nick, please,
give me a second, okay?
674
00:41:06,565 --> 00:41:09,034
You think it's bad
he forgot an anniversary?
675
00:41:09,034 --> 00:41:10,869
It's not so bad.
676
00:41:10,869 --> 00:41:14,973
I have these big jumbos
who always throws me
in the toilet.
677
00:41:14,973 --> 00:41:17,743
And worse yet,
I have him for a partner.
678
00:41:18,977 --> 00:41:21,112
You two at least
have each other,
679
00:41:21,112 --> 00:41:23,181
even though you don't
have any more plates.
680
00:41:27,786 --> 00:41:28,920
(CHUCKLES)
681
00:41:29,688 --> 00:41:32,524
Yeah, you may be right.
682
00:41:32,524 --> 00:41:35,861
I may be right.
Bobo, start up the stairs.
683
00:41:35,861 --> 00:41:38,930
She can start down.
You guys can
meet halfway.
684
00:41:41,266 --> 00:41:42,868
Thank you.
685
00:41:48,807 --> 00:41:50,542
Instinct, right?
686
00:41:51,677 --> 00:41:53,211
He wasn't the Bobo.
687
00:41:53,211 --> 00:41:55,513
Right. You know what?
688
00:41:56,147 --> 00:41:58,149
You were very good
back there.
689
00:42:17,736 --> 00:42:20,005
What time you gonna
pick me up tomorrow?
690
00:42:20,739 --> 00:42:21,907
I'm not.
691
00:42:21,907 --> 00:42:23,909
Why? You said
I did a great job.
692
00:42:23,909 --> 00:42:25,343
You didn't kill me.
I didn't kill you.
693
00:42:25,343 --> 00:42:28,146
I guess you did all right.
But the deal was one shift.
694
00:42:28,146 --> 00:42:29,581
But there's another Bobo.
695
00:42:29,581 --> 00:42:31,883
Yeah.
He pops up,
I'll write you.
696
00:42:43,995 --> 00:42:46,865
I knew you would change
your mind, Nick. I knew it.
697
00:42:46,865 --> 00:42:48,667
Give me the stuff.
698
00:42:54,706 --> 00:42:56,307
You're a good kid.
699
00:43:04,816 --> 00:43:07,218
So, what happened?
You shoot anybody?
700
00:43:07,218 --> 00:43:09,187
Nothing happened.
701
00:43:09,187 --> 00:43:11,890
Come on. Something
must have happened.
702
00:43:11,890 --> 00:43:13,659
Nothing happened.
703
00:43:14,092 --> 00:43:15,827
All right.
704
00:43:15,827 --> 00:43:17,262
Hey, Ray!
705
00:43:17,262 --> 00:43:19,798
They want us to keep
this stuff kind of
hush-hush.
706
00:43:19,798 --> 00:43:23,201
You know, police business.
Do you understand? Come on.
707
00:43:23,635 --> 00:43:24,903
I guess.
708
00:43:25,804 --> 00:43:27,739
So what do you
want to do?
709
00:43:27,739 --> 00:43:28,940
Let's go have a Ding Dong.
710
00:43:33,979 --> 00:43:36,715
Hey, Ray, stop! Look!
711
00:43:36,715 --> 00:43:39,084
The black Lincoln.
Get over here.
712
00:43:40,786 --> 00:43:42,921
They know
our neighborhood.
713
00:43:42,921 --> 00:43:44,055
Who does?
714
00:43:44,055 --> 00:43:45,423
They want me. Not you.
715
00:43:45,423 --> 00:43:47,392
Here, keep this in
the evidence locker.
716
00:43:47,392 --> 00:43:48,994
I'll take care of it.
717
00:43:48,994 --> 00:43:51,029
Now turn around and
walk out of here
naturally.
718
00:43:52,898 --> 00:43:54,332
Naturally.
719
00:43:57,268 --> 00:43:59,337
Hey! How you doing,
fart-head?
720
00:43:59,337 --> 00:44:02,340
Mr. Big Shot
with the cops, huh?
721
00:44:02,340 --> 00:44:05,010
Don't you morons have
anything else to do?
722
00:44:07,445 --> 00:44:08,947
What did you do that for?
723
00:44:08,947 --> 00:44:10,782
'Cause you called me a moron.
724
00:44:10,782 --> 00:44:14,152
So throwing your jacket on
the ground makes you smarter?
725
00:44:14,152 --> 00:44:16,121
This kid's
making me nuts.
726
00:44:18,289 --> 00:44:21,292
Hey, guys.
I can't kid around anymore.
727
00:44:21,292 --> 00:44:23,061
I'm watching my grandma's car.
728
00:44:23,061 --> 00:44:26,164
Oh! So you're
here with Grandma?
729
00:44:26,164 --> 00:44:27,298
Mmm-hmm.
730
00:44:27,298 --> 00:44:29,868
Oh, so this is
Grandmommy's car, huh?
731
00:44:30,168 --> 00:44:31,937
Guys, please.
732
00:44:31,937 --> 00:44:34,405
Bust me up, but
not the car. Please.
733
00:44:34,405 --> 00:44:36,207
You mean,
don't do this?
734
00:44:38,243 --> 00:44:40,278
That's exactly what I mean.
735
00:44:40,278 --> 00:44:41,412
Or this?
736
00:44:41,412 --> 00:44:43,081
Oh, too bad.
737
00:44:43,882 --> 00:44:45,016
McNALLY: My turn.
738
00:44:45,851 --> 00:44:48,086
This is your kiss goodbye.
739
00:44:55,060 --> 00:44:56,261
(EXCLAIMING)
740
00:44:56,828 --> 00:44:57,996
What are you doing?
741
00:44:57,996 --> 00:44:59,397
Get out of here, boy.
742
00:44:59,397 --> 00:45:01,399
I'll break your face
when I get you!
743
00:45:01,399 --> 00:45:02,901
Punks that you are!
744
00:45:02,901 --> 00:45:05,470
We'll get you,
you stupid little brats!
745
00:45:05,470 --> 00:45:07,739
Let's get
back in the car.
Come on, let's go.
746
00:45:08,373 --> 00:45:10,842
Ah, look at this.
Oh, man!
747
00:45:10,842 --> 00:45:13,111
These punks got
no respect nowadays.
Get in the car.
748
00:45:15,814 --> 00:45:17,348
Hi, Grandma.
749
00:45:19,150 --> 00:45:20,986
It finally
caught up with you.
750
00:45:20,986 --> 00:45:21,953
What did?
751
00:45:21,953 --> 00:45:25,090
The new school counselor
is here to see you.
752
00:45:25,090 --> 00:45:28,026
I hope you're happy.
Just answer everything.
753
00:45:28,026 --> 00:45:29,360
Truthfully.
754
00:45:34,065 --> 00:45:36,534
There you are. Hi, Devon.
755
00:45:36,534 --> 00:45:37,869
Hi.
756
00:45:40,005 --> 00:45:41,773
You recognize me?
757
00:45:42,908 --> 00:45:43,909
No.
758
00:45:46,511 --> 00:45:49,314
I'm Mr. Goodman, the
new counselor from school.
759
00:45:52,183 --> 00:45:54,252
You haven't seen me
around school, huh?
760
00:45:55,053 --> 00:45:56,154
No.
761
00:45:57,155 --> 00:45:59,490
Well, let's sit down.
762
00:46:00,892 --> 00:46:02,093
So...
763
00:46:03,028 --> 00:46:04,863
You know why I'm here?
764
00:46:04,863 --> 00:46:06,898
Missing school today?
765
00:46:06,898 --> 00:46:08,299
Exactly.
766
00:46:08,299 --> 00:46:10,168
Now, your grandmother
tells me that you've been
767
00:46:10,168 --> 00:46:13,004
helping the police
find a very dangerous man.
768
00:46:13,004 --> 00:46:15,506
You won't believe
the dirtbags we're...
769
00:46:20,445 --> 00:46:22,513
Hello? Devon?
770
00:46:23,081 --> 00:46:24,850
You were saying?
771
00:46:26,952 --> 00:46:30,989
I said I didn't see
him. I didn't see
the bad guy's face.
772
00:46:31,923 --> 00:46:34,359
That's good.
I mean, that's bad.
773
00:46:35,393 --> 00:46:37,462
Probably, the police
are disappointed.
774
00:46:37,462 --> 00:46:39,264
Oh, very disappointed.
775
00:46:39,264 --> 00:46:42,033
And mad, too,
because I wasted their time.
776
00:46:42,033 --> 00:46:43,501
(SCOFFS)
777
00:46:43,501 --> 00:46:45,937
I'm afraid
we're out of cream.
778
00:46:45,937 --> 00:46:48,874
Oh, gee.
You know what?
779
00:46:48,874 --> 00:46:51,877
I'm gonna take
a rain check on this
because I've got...
780
00:46:51,877 --> 00:46:53,311
Ooh. I think
I will take
one of these.
781
00:46:53,311 --> 00:46:55,446
I've got
a few stops
I have to make.
782
00:46:57,983 --> 00:46:59,384
Is everything all right?
783
00:46:59,918 --> 00:47:01,386
Oh!
784
00:47:01,386 --> 00:47:03,188
I'm very pleased
with Devon.
785
00:47:03,588 --> 00:47:05,223
As a matter of fact,
786
00:47:06,491 --> 00:47:08,226
Devon's a good boy.
787
00:47:16,401 --> 00:47:18,136
You have a good day.
788
00:47:20,438 --> 00:47:21,973
(SHOUTING) Grandma!
789
00:47:26,377 --> 00:47:28,914
Hey, mister.
(WHISPERS) Damn.
790
00:47:28,914 --> 00:47:30,115
Come here.
791
00:47:30,115 --> 00:47:32,583
What? Excuse me,
madam? Come here?
792
00:47:35,120 --> 00:47:38,589
I overheard
your conversation.
That woman can't control...
793
00:47:38,589 --> 00:47:41,526
Get your arm off me,
madam, or I'll put
you in a home.
794
00:47:49,400 --> 00:47:51,669
NICK: I cannot do my
job with a kid around.
RUBIO: Nick!
795
00:47:51,669 --> 00:47:53,638
I do not like kids.
Nick!
796
00:47:53,638 --> 00:47:55,573
Why does he have
to stay in my house?
797
00:47:55,573 --> 00:47:57,075
Why can't he stay
with somebody else?
798
00:47:57,075 --> 00:48:00,211
Believe me, you wouldn't
even be my second choice
for him to stay with,
799
00:48:00,211 --> 00:48:02,447
but the kid
is comfortable
with you. Come on.
800
00:48:02,447 --> 00:48:05,383
How long can it last?
Give me a break.
801
00:48:08,653 --> 00:48:11,256
Besides, you have such
a lovely rapport with him.
802
00:48:16,361 --> 00:48:17,328
Let's go.
803
00:48:19,297 --> 00:48:23,568
You're going to listen
to Mr. McKenna, right?
804
00:48:23,568 --> 00:48:26,037
Detective McKenna.
Detective McKenna.
805
00:48:26,938 --> 00:48:29,607
Look at me.
Devon, look at me.
806
00:48:31,409 --> 00:48:34,712
You won't leave here
without him, right?
807
00:48:34,712 --> 00:48:36,381
Grandma, he's got a gun.
808
00:48:36,381 --> 00:48:38,616
I'm sure he has.
809
00:48:38,616 --> 00:48:42,387
And you won't leave him here
and go around playing
cowboys and Indians.
810
00:48:42,387 --> 00:48:44,655
Lady, the next time
somebody breaks
into your apartment,
811
00:48:44,655 --> 00:48:48,193
why don't you
call the bunkhouse
and ask for a cowboy?
812
00:48:48,193 --> 00:48:50,528
I'm sure they'd come
a lot faster than you.
813
00:48:50,528 --> 00:48:52,630
(LOUDLY)
I've been busting
my chops all my life...
814
00:48:52,630 --> 00:48:55,166
Has anybody seen
Barnyard Cop?
815
00:48:55,433 --> 00:48:56,534
What?
816
00:48:56,534 --> 00:48:59,270
He always
asks his partner,
"What comes after 'L'?"
817
00:48:59,604 --> 00:49:01,072
I don't know.
818
00:49:01,072 --> 00:49:02,573
Bow. Don't you get it?
819
00:49:02,573 --> 00:49:04,675
Elbow!
(COUGHING)
820
00:49:06,744 --> 00:49:10,248
You hit me one more
time with your elbow,
821
00:49:10,248 --> 00:49:13,518
I'm gonna rip it off
and wave it at you.
822
00:49:13,518 --> 00:49:16,321
You keep pulling
that attitude
with my grandson...
823
00:49:16,321 --> 00:49:19,290
I don't have an
attitude, lady. I'm
just a police officer.
824
00:49:19,290 --> 00:49:21,259
I do not
have an attitude.
825
00:49:24,095 --> 00:49:25,163
Come here.
826
00:49:27,532 --> 00:49:29,300
Take care of
yourself, Devon.
827
00:49:29,300 --> 00:49:30,501
I will.
828
00:49:37,475 --> 00:49:39,977
(THUNDER RUMBLING)
829
00:50:12,043 --> 00:50:13,378
Hey, Nick.
Mmm-hmm?
830
00:50:13,378 --> 00:50:15,680
Is a hundred grand
the same as 100,000?
831
00:50:16,214 --> 00:50:17,382
Yeah. Why?
832
00:50:19,317 --> 00:50:22,287
The guy in the warehouse
said it. "A hundred grand."
833
00:50:25,756 --> 00:50:29,060
I heard it was more
like a hundred million.
834
00:50:31,729 --> 00:50:33,164
Wait.
Hmm?
835
00:50:33,598 --> 00:50:34,765
Swords.
836
00:50:34,765 --> 00:50:36,101
What swords?
837
00:50:36,101 --> 00:50:37,568
Come on. It's fun.
838
00:50:37,568 --> 00:50:40,138
My friend Raymond
can piss eight feet.
839
00:50:40,138 --> 00:50:42,507
Well, Raymond's my new hero.
Just watch what you're doing.
840
00:50:42,507 --> 00:50:44,142
Come on,
this will be...
841
00:50:44,142 --> 00:50:45,476
(URINATING)
842
00:50:51,482 --> 00:50:52,583
Sorry.
843
00:50:59,490 --> 00:51:00,725
Good night, kid.
844
00:51:01,726 --> 00:51:03,094
Hey, Nick.
845
00:51:03,361 --> 00:51:04,462
Yeah?
846
00:51:05,430 --> 00:51:07,398
Aren't you gonna
read me a story?
847
00:51:07,398 --> 00:51:08,466
You want to be
a police officer,
848
00:51:08,466 --> 00:51:10,601
you gotta
get your batteries
recharged, all right?
849
00:51:10,601 --> 00:51:14,105
And besides,
you're eight-years-old.
I'm not going to read to you.
850
00:51:14,105 --> 00:51:16,241
Don't you know
anything about kids?
851
00:51:16,241 --> 00:51:17,542
It relaxes us.
852
00:51:43,534 --> 00:51:45,803
Once upon a time,
853
00:51:45,803 --> 00:51:48,506
"Randy Milligan
was released from
the Kansas City Hospital
854
00:51:48,506 --> 00:51:49,840
"Thursday afternoon
855
00:51:49,840 --> 00:51:52,910
"and planned to join
his Baltimore teammates
for a trip to New York
856
00:51:52,910 --> 00:51:54,445
"on Thursday night.
857
00:51:54,445 --> 00:51:56,147
"Milligan was
knocked unconscious
858
00:51:56,147 --> 00:51:59,384
"after he ran into
second baseman,
Billy Ripken."
859
00:52:01,719 --> 00:52:03,821
Give me a break. It's a story.
860
00:52:10,628 --> 00:52:12,163
"Milligan was
knocked unconscious
861
00:52:12,163 --> 00:52:13,898
"after he ran into second
baseman Billy Ripken
862
00:52:13,898 --> 00:52:17,502
"while chasing a ground ball
on Wednesday night.
863
00:52:17,502 --> 00:52:19,737
"Milligan sustained
minor concussion
864
00:52:19,737 --> 00:52:22,307
"and left the field
in an ambulance.
865
00:52:22,307 --> 00:52:24,775
"Tests Thursday revealed
no major damage,
866
00:52:24,775 --> 00:52:26,944
"besides a concussion.
867
00:52:26,944 --> 00:52:28,713
"Milligan suffered a...
868
00:52:31,182 --> 00:52:34,219
"A bruised cheekbone and..."
869
00:52:34,219 --> 00:52:37,755
Actually, the doctors
don't have much
hope for him
870
00:52:37,755 --> 00:52:40,157
they are going to
cut off his testicles.
871
00:53:21,666 --> 00:53:23,501
(DEVON COUGHING)
872
00:53:33,311 --> 00:53:34,879
Boss, these are beautiful.
873
00:53:40,418 --> 00:53:41,886
What did you
find out, Chu?
874
00:53:41,886 --> 00:53:43,654
Sir, the kid
is with McKenna.
875
00:53:48,593 --> 00:53:49,727
(GROANS)
876
00:53:50,695 --> 00:53:52,263
Why?
877
00:53:52,263 --> 00:53:53,564
Because I'm boiling.
878
00:53:57,402 --> 00:54:00,538
Are you
gentlemen capable of
doing anything right?
879
00:54:00,538 --> 00:54:01,839
Absolutely.
880
00:54:08,413 --> 00:54:10,014
With McKenna, huh?
881
00:54:11,549 --> 00:54:13,618
Erase them
like a bad grade.
882
00:54:14,752 --> 00:54:16,521
You got it, boss.
883
00:54:19,724 --> 00:54:20,825
(DOOR OPENING)
884
00:55:01,799 --> 00:55:03,434
(PANTING)
885
00:55:13,043 --> 00:55:15,646
I just wanted
a glass of milk.
886
00:55:24,389 --> 00:55:25,656
Incoming.
887
00:55:26,957 --> 00:55:29,059
So you're dumping the kid?
888
00:55:29,059 --> 00:55:33,464
I gave him to McPhail.
McPhail already has
some kids, all right?
889
00:55:33,464 --> 00:55:34,699
I'm not used to
this kind of stuff.
890
00:55:34,699 --> 00:55:35,766
What kind of stuff?
891
00:55:35,766 --> 00:55:38,803
Look,
I'm not a bodyguard.
I'm not a babysitter.
892
00:55:38,803 --> 00:55:41,038
I have a routine.
I have a routine
to do.
893
00:55:41,038 --> 00:55:41,972
Uh-huh.
894
00:55:43,674 --> 00:55:45,710
Well, I guess the kid
has gotten to you, huh?
895
00:55:47,545 --> 00:55:48,979
Give the kid to McPhail.
896
00:55:53,451 --> 00:55:55,019
He likes Corn Flakes
in the morning.
897
00:56:01,826 --> 00:56:03,027
(SIGHS)
898
00:56:27,552 --> 00:56:29,820
38 in a 35 zone.
What do you think, Devon?
899
00:56:29,820 --> 00:56:31,822
Do we let him slide?
I don't care.
900
00:56:31,822 --> 00:56:34,659
Hey, hey, hey!
You got to help me
out here, Devon.
901
00:56:34,659 --> 00:56:35,926
Now I was gonna
let the guy slide,
902
00:56:35,926 --> 00:56:37,628
only you gotta be
with me on this,
you know.
903
00:56:37,628 --> 00:56:39,930
We're partners here.
Now, don't tell Rubio.
904
00:56:41,165 --> 00:56:43,033
Okay, let him slide.
905
00:56:43,033 --> 00:56:45,536
Hey, good decision.
You'll make a good cop.
906
00:56:46,103 --> 00:56:47,772
Nick doesn't think so.
907
00:56:48,973 --> 00:56:50,975
Hey, let me tell you
something about Nick.
908
00:56:53,110 --> 00:56:56,146
Eight years ago,
there was a drug bust.
909
00:56:57,114 --> 00:56:58,949
His partner was killed.
910
00:57:00,551 --> 00:57:03,688
It was nobody's fault,
but Nick blamed himself.
911
00:57:05,456 --> 00:57:07,458
You understand what
I'm trying to tell you?
912
00:57:07,458 --> 00:57:09,627
After that he wouldn't
let anyone close.
913
00:57:09,627 --> 00:57:11,696
He wouldn't be friends
with anything that breathed.
914
00:57:13,531 --> 00:57:15,065
But it wasn't his fault.
915
00:57:16,767 --> 00:57:19,103
I know that.
Try convincing Nick.
916
00:57:19,103 --> 00:57:20,971
If he'd listen, I'd try.
917
00:57:23,173 --> 00:57:24,609
I know, I know.
918
00:57:25,075 --> 00:57:26,744
Come on,
you're on duty.
919
00:57:27,978 --> 00:57:29,680
(TIRES SCREECHING)
920
00:57:29,680 --> 00:57:31,716
This one we got to nab.
921
00:57:31,716 --> 00:57:34,585
38 in a 35 zone.
We could let him slide.
922
00:57:34,585 --> 00:57:36,721
Please. We got
to nab this one.
923
00:57:36,721 --> 00:57:38,122
Please!
924
00:57:38,122 --> 00:57:39,824
Book him, Danno.
Yes!
925
00:57:39,824 --> 00:57:41,659
Hey, hey, hey, hey!
You'll need this.
926
00:57:42,493 --> 00:57:43,661
Thanks.
Wait a minute.
927
00:57:46,096 --> 00:57:47,698
You! Pull over.
928
00:58:09,520 --> 00:58:10,955
Yes, Officer?
929
00:58:12,156 --> 00:58:15,259
License
and registration,
please, Mr. Fleming.
930
00:58:15,259 --> 00:58:18,596
What's going on here?
What are you...
931
00:58:18,596 --> 00:58:20,698
I'm your worst nightmare.
932
00:58:20,698 --> 00:58:22,867
An 8-year-old with a badge.
933
00:58:23,868 --> 00:58:25,269
I'm in a hurry, Butler.
934
00:58:25,269 --> 00:58:27,972
And I got a nightmare
for you. In my office.
935
00:58:27,972 --> 00:58:30,908
You know where that is.
Don't sass me, Mr. Fleming.
936
00:58:30,908 --> 00:58:33,978
Officer Butler has
full jurisdiction here.
937
00:58:33,978 --> 00:58:36,180
Step out of your car,
please, sir.
938
00:58:40,050 --> 00:58:41,218
FLEMING: Is this for real?
939
00:58:41,218 --> 00:58:42,519
Out.
940
00:58:45,122 --> 00:58:47,124
Hands on the hood
and spread them.
941
00:58:48,993 --> 00:58:51,629
Any concealed weapons?
No.
942
00:58:57,167 --> 00:58:58,903
I can explain. I...
943
00:58:58,903 --> 00:59:02,873
Herman,
if I don't do this,
you will never learn.
944
00:59:02,873 --> 00:59:06,243
And I would be doing
you a great injustice.
945
00:59:08,245 --> 00:59:09,313
Fleming, right?
946
00:59:10,114 --> 00:59:11,281
Yes.
947
00:59:11,782 --> 00:59:13,117
Yes, what?
948
00:59:13,851 --> 00:59:15,152
Yes, sir.
949
00:59:15,853 --> 00:59:16,954
Thanks.
950
00:59:20,057 --> 00:59:21,258
Due by Tuesday.
951
00:59:30,134 --> 00:59:31,836
(TIRES SCREECHING)
952
00:59:34,739 --> 00:59:35,940
See him?
953
00:59:37,107 --> 00:59:38,308
Yeah.
954
00:59:38,308 --> 00:59:40,611
Our little problem
is about to go away.
955
00:59:43,280 --> 00:59:44,581
(SHOUTS) Devon!
956
01:00:03,634 --> 01:00:04,902
Nick!
957
01:00:06,003 --> 01:00:07,337
(BOTH GRUNTING)
958
01:00:10,941 --> 01:00:12,042
Halt!
959
01:00:16,080 --> 01:00:17,347
You okay?
960
01:00:17,347 --> 01:00:18,816
Yeah.
961
01:00:18,816 --> 01:00:20,384
That was just like
Miami Vice.
962
01:00:20,384 --> 01:00:21,852
Oh.
963
01:00:27,324 --> 01:00:28,959
(STUTTERS) I...
964
01:00:28,959 --> 01:00:31,729
(STUTTERS MOCKINGLY)
I would go after
that Lincoln!
965
01:00:32,897 --> 01:00:34,098
Let's go.
966
01:00:35,199 --> 01:00:37,134
I'm too old for this.
967
01:00:44,141 --> 01:00:46,276
You sure
you're all right?
968
01:00:46,276 --> 01:00:49,346
Yeah. Except
I couldn't see nothing.
Your arm was in the way.
969
01:00:49,780 --> 01:00:51,248
Sorry.
970
01:00:51,248 --> 01:00:52,750
I found another Bobo.
971
01:00:53,718 --> 01:00:55,686
Could I have
my badge back?
972
01:00:57,254 --> 01:00:58,789
Yeah.
973
01:00:58,789 --> 01:00:59,957
Thank you.
974
01:01:01,191 --> 01:01:03,093
Let's go kick some ass.
975
01:01:05,763 --> 01:01:08,432
DEVON:
Do you need a tattoo
to get in this place?
976
01:01:11,969 --> 01:01:13,704
All right.
977
01:01:13,704 --> 01:01:17,875
Take off that T-shirt.
I don't want you
coming inside.
978
01:01:17,875 --> 01:01:20,711
You go in there,
you hang around in
that bar, you'll get hurt.
979
01:01:20,711 --> 01:01:21,912
I can handle it.
980
01:01:21,912 --> 01:01:23,047
Yeah.
981
01:01:24,715 --> 01:01:26,016
MAN:
I thought this
was a leather bar.
982
01:01:26,016 --> 01:01:27,417
What are you doing?
Leave me alone!
983
01:01:27,417 --> 01:01:29,019
(ALL CLAMORING)
984
01:01:29,019 --> 01:01:30,354
Put that back down!
985
01:01:30,821 --> 01:01:31,989
Come on.
986
01:01:33,290 --> 01:01:34,892
Hanging around
the parking lot,
you'll get hurt.
987
01:01:34,892 --> 01:01:36,861
(ROCK MUSIC PLAYING)
988
01:01:42,933 --> 01:01:45,369
You can look that
way in a few years.
989
01:01:45,369 --> 01:01:47,204
That's not
a 48-year-old midget,
990
01:01:47,204 --> 01:01:49,173
both of you are
gonna be out of here...
Here's his ID card.
991
01:01:51,041 --> 01:01:52,843
You're a cop.
I'm a cop?
992
01:01:57,147 --> 01:01:58,783
He's my assistant.
993
01:02:01,418 --> 01:02:02,887
We're looking
for a guy named Bobo.
994
01:02:02,887 --> 01:02:04,488
You're looking for Bobo?
Yeah.
995
01:02:06,056 --> 01:02:07,391
That's him at
the end of the bar.
996
01:02:10,294 --> 01:02:11,862
The guy with
the shirt off?
997
01:02:11,862 --> 01:02:12,963
Yeah.
998
01:02:12,963 --> 01:02:14,965
Dear God.
999
01:02:21,906 --> 01:02:24,809
You Mr. Bobo?
Ask your mother.
1000
01:02:27,511 --> 01:02:28,846
DEVON: Hey, pal.
1001
01:02:29,914 --> 01:02:31,381
You talking to me?
1002
01:02:31,381 --> 01:02:33,050
I didn't catch your name.
1003
01:02:33,050 --> 01:02:34,151
I didn't throw it.
1004
01:02:35,285 --> 01:02:37,421
Steve. Good name.
1005
01:02:39,389 --> 01:02:41,358
Give me a milk, Steve.
1006
01:02:48,032 --> 01:02:49,566
In a dirty glass.
1007
01:02:49,566 --> 01:02:51,836
(ALL LAUGHING)
1008
01:02:51,836 --> 01:02:55,039
Is there
a Mr. Bobo out here?
I'm looking for a Mr. Bobo,
1009
01:02:55,039 --> 01:02:58,943
because I have some
money I want to give him.
1010
01:02:58,943 --> 01:03:00,344
Tell me about Bobo.
1011
01:03:01,311 --> 01:03:03,914
I heard
he was a world
famous hairdresser.
1012
01:03:03,914 --> 01:03:06,550
Maybe this will
refresh your memory.
1013
01:03:11,055 --> 01:03:12,289
Thank you.
1014
01:03:13,824 --> 01:03:16,426
Apparently Mr. Bobo
doesn't want this money.
1015
01:03:16,961 --> 01:03:19,897
Mr. Bobo!
1016
01:03:19,897 --> 01:03:23,868
(GRUNTING) You know, you can't
have the money until you tell
me your name is Bobo.
1017
01:03:23,868 --> 01:03:25,035
I'm Bobo.
1018
01:03:25,035 --> 01:03:26,570
In that case,
I want to talk to you.
1019
01:03:31,976 --> 01:03:34,244
DEVON: If I were you,
I'd play dead.
1020
01:03:37,047 --> 01:03:38,382
Thanks.
1021
01:03:43,888 --> 01:03:44,922
Well, I'm fine.
1022
01:03:44,922 --> 01:03:46,123
(NICK GRUNTS)
1023
01:03:46,123 --> 01:03:47,591
(PEOPLE LAUGHING)
1024
01:03:48,893 --> 01:03:50,227
(GROANING)
1025
01:03:51,896 --> 01:03:53,597
Don't hit her.
She's a woman.
1026
01:04:00,938 --> 01:04:02,039
Didn't hit her.
1027
01:04:11,648 --> 01:04:13,350
(LAUGHING)
Break him!
1028
01:04:18,088 --> 01:04:20,524
You're mine.
I don't think so.
1029
01:04:22,927 --> 01:04:24,061
Yes!
1030
01:04:25,329 --> 01:04:27,231
Get off of him!
1031
01:04:29,066 --> 01:04:30,434
(YELLING CRAZILY)
1032
01:04:37,041 --> 01:04:39,209
(SIREN BLARING)
1033
01:04:39,209 --> 01:04:42,913
DEVON: This is the
SWAT team commander.
We have you surrounded.
1034
01:04:42,913 --> 01:04:46,250
Throw down your weapons.
The police are here.
1035
01:05:00,330 --> 01:05:02,166
DEVON: So is
that a good place
to hit a guy?
1036
01:05:02,166 --> 01:05:04,334
NICK:
A guy that big, that's
the only place you hit him.
1037
01:05:07,137 --> 01:05:10,240
Why did you call
for help for?
I was doing fine.
1038
01:05:10,240 --> 01:05:12,042
It didn't look
like it to me.
1039
01:05:19,449 --> 01:05:21,351
He's heading
for the bridge.
1040
01:05:21,351 --> 01:05:23,153
I can see that.
1041
01:05:23,153 --> 01:05:25,255
You're losing him.
Shut up.
1042
01:05:27,557 --> 01:05:30,527
(SINGING)
Oh, say can you see...
1043
01:05:30,527 --> 01:05:31,395
What are you doing?
1044
01:05:31,395 --> 01:05:34,164
When I'm scared,
I sing. Do you mind?
1045
01:05:34,164 --> 01:05:35,465
(BELL RINGING)
1046
01:05:46,376 --> 01:05:49,679
Oh, say can you see
By the dawn's early light
1047
01:05:53,550 --> 01:05:55,185
NICK: I could
have made it.
1048
01:05:55,485 --> 01:05:56,386
Maybe.
1049
01:05:56,386 --> 01:05:59,256
All right, now,
you can call for back up.
1050
01:05:59,256 --> 01:06:01,091
I don't think
I can do that.
1051
01:06:01,091 --> 01:06:02,226
Why?
1052
01:06:02,759 --> 01:06:05,062
'Cause I think I'm sick.
1053
01:06:05,062 --> 01:06:06,396
MAN ON RADIO:
What's your 10-20, McKenna?
1054
01:06:06,396 --> 01:06:08,198
NICK: We're perpendicular.
1055
01:06:34,691 --> 01:06:36,026
Hey, kid!
1056
01:06:44,168 --> 01:06:46,103
(MEN SINGING)
1057
01:07:01,118 --> 01:07:02,452
Devon!
1058
01:07:04,354 --> 01:07:06,390
You guys seen a little kid
around here?
1059
01:07:06,390 --> 01:07:08,558
(SINGING)
1060
01:07:14,131 --> 01:07:15,432
Hey, Nick.
1061
01:07:18,735 --> 01:07:20,370
Where the hell have you been?
1062
01:07:20,370 --> 01:07:22,072
I wanted to
surprise you.
1063
01:07:22,706 --> 01:07:24,308
Glazed or chocolate?
1064
01:07:27,811 --> 01:07:30,247
People are trying
to kill you!
1065
01:07:30,247 --> 01:07:32,182
Are you some kind
of bonehead or what?
1066
01:07:32,816 --> 01:07:35,419
I'm not, and you
don't have to yell.
1067
01:07:35,419 --> 01:07:38,355
I can't
handle this anymore.
I cannot handle it anymore.
1068
01:07:39,189 --> 01:07:42,359
Pick a city,
Cincinnati. Cleveland.
1069
01:07:42,359 --> 01:07:45,462
Take you and your grandmother.
You go there. I'll pay for it.
1070
01:07:45,462 --> 01:07:47,431
You call this
being a father?
1071
01:07:49,599 --> 01:07:50,800
I'm not your father.
1072
01:07:53,570 --> 01:07:54,838
I'm not your
partner either!
1073
01:07:54,838 --> 01:07:56,106
Fine!
1074
01:07:56,106 --> 01:07:57,641
I don't want you
to be my father.
1075
01:07:57,641 --> 01:07:59,376
I don't want you
to be my partner!
1076
01:07:59,376 --> 01:08:01,245
I don't want you
to be anything!
1077
01:08:02,279 --> 01:08:04,281
I'm gonna handle
things myself.
1078
01:08:04,281 --> 01:08:05,449
Devon?
1079
01:08:06,483 --> 01:08:07,651
Devon!
1080
01:08:09,619 --> 01:08:10,720
Come back over here.
1081
01:08:12,489 --> 01:08:14,424
Will you come... Devon.
1082
01:08:57,667 --> 01:09:00,204
I'm on official
police business.
1083
01:09:01,471 --> 01:09:02,806
Just come with us.
1084
01:09:02,806 --> 01:09:04,274
Quietly.
1085
01:09:09,379 --> 01:09:11,581
Back off! I'm only
gonna count till one.
1086
01:09:11,581 --> 01:09:13,283
Shut up, ant.
Don't you wish.
1087
01:09:14,318 --> 01:09:15,685
Another shrimp
bites the dust.
1088
01:09:15,685 --> 01:09:16,986
(BOTH LAUGHING)
1089
01:09:16,986 --> 01:09:18,121
RIO: First we're
gonna break your arms.
(SCHOOL BELL RINGING)
1090
01:09:18,121 --> 01:09:20,424
McNALLY: Then we're gonna
break your ugly little face.
1091
01:09:21,425 --> 01:09:23,327
Stay down,
you little crud.
1092
01:09:23,327 --> 01:09:24,528
BOY: There's a fight
over there.
1093
01:09:24,528 --> 01:09:25,929
(CHILDREN CLAMORING)
1094
01:09:25,929 --> 01:09:28,665
McNALLY: Hey,
it's wedgie time.
Put me down!
1095
01:09:28,665 --> 01:09:30,600
RIO: Watch and learn,
kiddies.
1096
01:09:31,601 --> 01:09:33,203
Let me down!
1097
01:09:33,203 --> 01:09:35,239
McNALLY:
How does that
sand taste, huh?
1098
01:09:35,639 --> 01:09:37,173
I love it!
1099
01:09:37,607 --> 01:09:39,443
Put me down, you jerk!
1100
01:09:39,443 --> 01:09:41,245
Time to kick your ass.
1101
01:09:41,245 --> 01:09:42,512
I don't think so.
1102
01:09:43,213 --> 01:09:44,648
(GROANS) Oh!
1103
01:09:44,648 --> 01:09:46,316
(CHEERING)
1104
01:09:47,684 --> 01:09:49,185
McNALLY:
You're dead,
you little puke.
1105
01:09:50,620 --> 01:09:51,721
Get off me.
1106
01:09:54,224 --> 01:09:55,725
Get off me, man.
Get him.
1107
01:09:58,462 --> 01:09:59,863
Got you. (LAUGHING)
1108
01:10:00,730 --> 01:10:02,566
You're dead.
You little puke.
1109
01:10:07,904 --> 01:10:10,807
Let us go.
Or you're dead,
you little creep.
1110
01:10:10,807 --> 01:10:14,744
If you can't do the time,
don't do the crime.
1111
01:10:14,744 --> 01:10:18,782
I'm Detective Butler,
and you two zit bombs
are under arrest.
1112
01:10:21,351 --> 01:10:22,952
Devon, come on.
Yeah, come on, man!
1113
01:10:22,952 --> 01:10:24,621
Be quiet!
1114
01:10:26,590 --> 01:10:29,593
Hey, Deputy Sanchez,
does this happen to
be yours?
1115
01:10:30,527 --> 01:10:31,895
Thanks.
1116
01:10:31,895 --> 01:10:33,630
That is so cool.
1117
01:10:36,300 --> 01:10:38,868
Remember, Katy,
the law is on your side,
1118
01:10:40,570 --> 01:10:42,372
DEVON: Oh, no.
1119
01:10:42,372 --> 01:10:44,608
Get up here. Listen up.
1120
01:10:45,275 --> 01:10:46,810
I need a diversion.
1121
01:10:46,810 --> 01:10:48,578
We could do that.
ALL: Yeah!
1122
01:10:54,284 --> 01:10:55,785
Shane, go close the gate.
1123
01:10:55,785 --> 01:10:56,920
Yes, sir.
1124
01:10:56,920 --> 01:10:58,422
The rest of you, split.
1125
01:11:00,690 --> 01:11:02,459
Come on!
Talk to Devon.
1126
01:11:02,459 --> 01:11:03,560
Gotcha.
1127
01:11:03,793 --> 01:11:05,028
Mom!
1128
01:11:05,028 --> 01:11:06,730
Those are the punks
that smashed the car.
1129
01:11:06,730 --> 01:11:08,565
RIO: Oh, no!
McNALLY: Oh, no!
1130
01:11:08,565 --> 01:11:11,535
Morning, boys.
How do you feel?
1131
01:11:11,535 --> 01:11:13,670
(BOTH SCREAMING)
1132
01:11:19,843 --> 01:11:21,545
Devon!
DEVON: Over here!
1133
01:11:22,346 --> 01:11:23,647
Waldo, over there.
1134
01:11:35,792 --> 01:11:37,361
Gotcha.
(GIGGLES)
1135
01:11:40,664 --> 01:11:42,866
Hey, mister.
I like your suit.
1136
01:11:44,601 --> 01:11:45,835
(GROANS)
1137
01:11:45,835 --> 01:11:48,772
Come on, sucker!
I'm right here.
1138
01:11:48,772 --> 01:11:49,973
Are you ready?
Yeah.
1139
01:11:49,973 --> 01:11:51,307
Come on.
1140
01:11:55,412 --> 01:11:56,580
(GRUNTS)
1141
01:11:56,580 --> 01:11:57,947
(GIRLS LAUGHING)
1142
01:12:00,817 --> 01:12:02,018
You okay?
1143
01:12:06,623 --> 01:12:08,758
All right,
everybody,
sit down!
1144
01:12:15,965 --> 01:12:18,835
Where is Devon Butler?
1145
01:12:18,835 --> 01:12:20,437
I'm Devon Butler.
1146
01:12:20,437 --> 01:12:21,938
I'm Devon Butler.
1147
01:12:21,938 --> 01:12:23,573
I'm Devon Butler.
I'm Devon Butler.
1148
01:12:23,573 --> 01:12:25,074
I'm Devon Butler.
1149
01:12:25,074 --> 01:12:26,676
I'm Devon Butler.
1150
01:12:26,676 --> 01:12:28,578
ALL: I'm Devon Butler.
1151
01:12:30,547 --> 01:12:32,115
(CHILDREN CHEERING)
1152
01:12:34,451 --> 01:12:35,619
Fire.
1153
01:12:35,919 --> 01:12:37,053
Fire.
1154
01:12:49,098 --> 01:12:50,667
(LAUGHING)
1155
01:12:50,667 --> 01:12:52,502
Let's not tell anybody
about this, all right?
1156
01:12:54,971 --> 01:12:56,072
Not again.
1157
01:12:56,072 --> 01:12:57,774
I'm not done with you!
Come on!
1158
01:12:59,443 --> 01:13:01,478
Have you
got any idea
where he might be?
1159
01:13:01,478 --> 01:13:02,912
Any place.
Any place at all?
1160
01:13:02,912 --> 01:13:04,781
He doesn't
have many friends.
1161
01:13:05,582 --> 01:13:06,816
I know.
1162
01:13:06,816 --> 01:13:08,485
He's just a baby.
1163
01:13:08,485 --> 01:13:11,054
I'm gonna find him.
I promise.
1164
01:13:11,955 --> 01:13:13,623
I promise, Rachel.
1165
01:13:17,093 --> 01:13:21,731
Officer, are you
from Social Services?
1166
01:13:21,731 --> 01:13:25,101
Yes, I was just giving
Mrs. Butler the Grandmother
of the Year award.
1167
01:13:25,101 --> 01:13:27,971
By the way,
we're keeping
an eye on you.
1168
01:13:31,441 --> 01:13:33,843
(FOUTAIN'S DEMO
PLAYING ON RADIO)
1169
01:13:36,946 --> 01:13:39,916
This sucks.
You better learn to love it.
1170
01:13:42,586 --> 01:13:43,987
RAYMOND ON WALKIE-TALKIE:
Devon, did you make it?
1171
01:13:43,987 --> 01:13:46,723
Are you in the car?
Be careful, Devon.
1172
01:13:46,723 --> 01:13:48,625
This is not a good
place to call me.
1173
01:13:49,459 --> 01:13:50,393
What the hell is that?
1174
01:13:50,393 --> 01:13:52,762
DEVON: Ray, will you
turn off your radio?
1175
01:13:53,863 --> 01:13:55,599
You have the right
to remain silent.
1176
01:13:55,599 --> 01:13:57,901
Anything you say...
Shut up, kid.
1177
01:13:58,835 --> 01:14:00,637
RAYMOND: What's happening?
Talk to me!
1178
01:14:00,637 --> 01:14:02,171
Imagine this little punk...
1179
01:14:03,540 --> 01:14:05,775
You owe me $9.95.
1180
01:14:05,775 --> 01:14:07,511
Get over here, you little...
1181
01:14:08,578 --> 01:14:10,446
CHU: Sit down.
Don't move.
1182
01:14:18,488 --> 01:14:20,924
What are you looking at?
What's the matter with you?
1183
01:14:29,232 --> 01:14:30,867
Mmm.
1184
01:14:30,867 --> 01:14:32,702
Nice to see you
again, Devon.
1185
01:14:32,702 --> 01:14:35,972
You remember me?
We had that nice
little talk together, eh?
1186
01:14:35,972 --> 01:14:37,073
Pity you didn't listen.
1187
01:14:37,073 --> 01:14:38,575
You're in trouble now.
1188
01:14:38,575 --> 01:14:39,743
Uh-oh.
1189
01:14:39,743 --> 01:14:41,210
(LAUGHS)
1190
01:14:41,978 --> 01:14:43,446
You like music, Devon?
1191
01:14:43,446 --> 01:14:47,150
Are you talkin' about that
'50s crap that they were
dissin' in the car?
1192
01:14:48,117 --> 01:14:50,086
I heard you singing.
1193
01:14:50,086 --> 01:14:53,022
A cat choking
on a hairball sounds
better than you.
1194
01:14:53,022 --> 01:14:54,958
How would you know, hmm?
1195
01:14:54,958 --> 01:14:57,060
Do you have any idea
as to who I was?
1196
01:14:57,861 --> 01:14:59,529
Lock him in
the other office.
1197
01:15:00,730 --> 01:15:01,898
Okay, boss.
1198
01:15:03,967 --> 01:15:06,570
Hey, put me down, piggy.
1199
01:15:09,105 --> 01:15:12,008
Do not move.
You understand?
Let's go.
1200
01:15:24,888 --> 01:15:26,823
Help!
1201
01:15:29,993 --> 01:15:31,928
All right.
Now calm down.
1202
01:15:34,163 --> 01:15:36,032
What would Nick do?
1203
01:15:52,782 --> 01:15:53,950
911.
1204
01:15:57,086 --> 01:15:59,923
Hello, could you
get me Nick McKenna?
Tell him it's Devon.
1205
01:15:59,923 --> 01:16:01,257
Captain, it's Butler.
1206
01:16:02,659 --> 01:16:04,360
Honey, where are you?
1207
01:16:04,360 --> 01:16:06,362
Who's on the phone?
The kid's on the phone.
1208
01:16:06,362 --> 01:16:08,131
Oh.
1209
01:16:08,131 --> 01:16:11,000
The kid? The door.
Let me up.
1210
01:16:12,035 --> 01:16:13,970
Tell him a hundred
grand is not money.
1211
01:16:13,970 --> 01:16:15,872
What does that mean, Devon?
1212
01:16:15,872 --> 01:16:17,674
Didn't I tell you
not to touch anything?
1213
01:16:17,674 --> 01:16:18,808
Take him, Rudy.
1214
01:16:19,242 --> 01:16:20,309
Get Nick.
1215
01:16:21,510 --> 01:16:22,712
McPHAIL ON RADIO:
Nick, we heard
from Devon.
1216
01:16:22,712 --> 01:16:26,850
He said, "Tell Nick
that the hundred grand
isn't money."
1217
01:16:26,850 --> 01:16:28,151
What the hell
does that mean?
1218
01:16:29,352 --> 01:16:31,087
We don't know.
Thanks.
1219
01:16:36,860 --> 01:16:39,062
Put me down,
you oink oink.
1220
01:16:40,630 --> 01:16:42,131
RUDY: Ow.
1221
01:16:42,131 --> 01:16:43,332
Rudy, what are you doing?
1222
01:16:43,332 --> 01:16:44,768
Over here.
1223
01:16:46,102 --> 01:16:47,937
The drug lab
is over here.
1224
01:16:51,841 --> 01:16:53,342
I knew it was drugs.
1225
01:16:54,343 --> 01:16:58,247
I'm sure that
I said to keep
him in the office.
1226
01:16:58,247 --> 01:17:01,184
He was a bad boy, boss.
He called me piggy.
1227
01:17:01,184 --> 01:17:04,353
I like that.
Stick him in the corner
till we're finished.
1228
01:17:05,989 --> 01:17:07,190
Stick him
in the corner.
1229
01:17:11,427 --> 01:17:14,163
This is
a good consistency.
Let's leave it at this.
1230
01:17:20,269 --> 01:17:22,071
(TIRES SCREECHING)
1231
01:17:38,021 --> 01:17:39,956
(MOTORCYCLE PASSING)
1232
01:17:40,890 --> 01:17:42,325
NICK: Hello, Bobo.
1233
01:17:49,899 --> 01:17:52,168
CHU: Hey,
we got the drugs
out of all of the horns.
1234
01:17:52,168 --> 01:17:53,336
Good.
1235
01:17:55,872 --> 01:17:57,373
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Uh-oh.
1236
01:17:57,373 --> 01:18:02,678
Well, Devon,
it looks like it's
time to say goodbye.
1237
01:18:08,117 --> 01:18:09,953
Take him to the boat.
You got it, boss.
1238
01:18:10,854 --> 01:18:12,088
You're going to kill me?
Shut up.
1239
01:18:13,156 --> 01:18:15,892
See you, Devon.
Give my regards to Elvis.
1240
01:18:21,197 --> 01:18:23,900
I bet you're peeing
in your pants by now,
ain't you, kid?
1241
01:18:23,900 --> 01:18:28,337
No wonder
dinosaurs are extinct.
Big head, small brain.
1242
01:18:28,337 --> 01:18:30,940
Look, I'm tired
of you calling me names.
I'm gonna do him right now.
1243
01:18:30,940 --> 01:18:32,441
Get out of the way, Chu!
Get out of the way!
1244
01:18:32,441 --> 01:18:33,910
Take it easy, Rudy.
Take it easy.
1245
01:18:33,910 --> 01:18:35,945
Hey, kid, you want to
say a prayer? Go ahead.
1246
01:18:39,415 --> 01:18:40,817
Hey, Bobo, you're late.
1247
01:18:43,887 --> 01:18:45,789
Everybody's
waiting on you, Bo.
1248
01:18:45,789 --> 01:18:49,425
Hey, kid.
What comes after "L?"
1249
01:18:49,425 --> 01:18:52,061
(IN SINGSONG VOICE)
A, B, C, D, E, F...
1250
01:18:52,061 --> 01:18:53,963
Bow!
(GROANING)
1251
01:19:08,044 --> 01:19:09,846
(GUN COCKING)
1252
01:19:30,166 --> 01:19:31,234
(GRUNTS)
1253
01:19:33,436 --> 01:19:35,038
Where's the gun?
Where's the gun?
1254
01:19:35,038 --> 01:19:36,505
It's under here.
I can't reach it, Nick.
1255
01:19:36,505 --> 01:19:37,907
Damn.
1256
01:19:40,009 --> 01:19:41,510
Come on.
1257
01:19:41,510 --> 01:19:43,012
Seal off the warehouse.
1258
01:19:45,949 --> 01:19:47,851
There's no way
out now, McKenna!
1259
01:19:49,018 --> 01:19:50,319
(SCREAMS)
1260
01:19:51,054 --> 01:19:52,121
Whoa!
1261
01:19:55,324 --> 01:19:57,126
You see anybody?
No. Nobody.
1262
01:20:00,997 --> 01:20:02,098
Stay put.
1263
01:20:04,033 --> 01:20:05,134
Hey, Nick.
1264
01:20:07,236 --> 01:20:08,404
Are you mad at me?
1265
01:20:08,838 --> 01:20:09,973
Nah.
1266
01:20:44,941 --> 01:20:46,009
(GROANS)
1267
01:20:48,044 --> 01:20:50,446
Get the car.
Come on. Get up.
1268
01:20:51,514 --> 01:20:53,582
Get up! Get up!
Get the boat.
1269
01:20:53,582 --> 01:20:54,984
McKenna, you're mine!
1270
01:20:57,220 --> 01:20:58,521
Jump.
Now?
1271
01:20:58,922 --> 01:21:00,089
Now!
1272
01:21:00,456 --> 01:21:02,091
(GROANING)
1273
01:21:02,091 --> 01:21:04,060
Nick, you've been shot.
1274
01:21:04,060 --> 01:21:05,261
Yeah.
1275
01:21:14,470 --> 01:21:15,871
There's Bobo.
1276
01:21:16,472 --> 01:21:18,942
What are you looking at,
weenie, huh?
1277
01:21:18,942 --> 01:21:20,276
He has got my car door.
1278
01:21:21,945 --> 01:21:23,012
(YELLS)
1279
01:21:27,483 --> 01:21:28,617
Come on!
1280
01:21:33,589 --> 01:21:35,491
Go faster, Nick. Faster!
1281
01:21:39,062 --> 01:21:40,463
Move out of the way!
1282
01:21:47,003 --> 01:21:49,038
What are you doing?
Get out of the way, huh?
1283
01:21:49,038 --> 01:21:51,507
What is your name?
What is your name?
1284
01:21:51,507 --> 01:21:52,575
MAN: All right.
1285
01:21:56,946 --> 01:21:59,082
(GRUNTS) We're out of gas.
1286
01:22:00,116 --> 01:22:01,317
Go, go, go!
1287
01:22:21,971 --> 01:22:23,306
It's awfully quiet.
Maybe we got them.
1288
01:22:23,306 --> 01:22:24,373
Maybe not.
1289
01:22:25,708 --> 01:22:27,610
Start digging under the bags.
Yeah.
1290
01:22:27,610 --> 01:22:30,146
Where are you?
Where are you?
Where are you?
1291
01:22:31,414 --> 01:22:33,749
Nice and easy, will you?
Nice and easy.
1292
01:22:33,749 --> 01:22:35,251
They're not here.
1293
01:22:43,692 --> 01:22:45,061
(GRUNTS)
1294
01:22:45,061 --> 01:22:46,662
Can you hot-wire
this thing?
1295
01:22:47,530 --> 01:22:48,731
We got keys.
1296
01:22:49,465 --> 01:22:52,001
Better idea.
1297
01:22:52,001 --> 01:22:54,737
Nick, you can't
use your arm.
I got to do it.
1298
01:22:56,239 --> 01:22:57,406
(ENGINE STARTING)
1299
01:22:57,406 --> 01:22:58,541
They're in the boat.
1300
01:22:59,642 --> 01:23:01,244
Come on!
1301
01:23:04,647 --> 01:23:07,050
There's McKenna on
the boat. Follow him!
1302
01:23:09,552 --> 01:23:10,486
Let's go, Rudy!
1303
01:23:12,521 --> 01:23:16,692
Follow me! Follow me,
you stupid! Follow me!
1304
01:23:20,363 --> 01:23:23,166
Why? All I want
to do is sing.
1305
01:23:24,433 --> 01:23:25,534
Come on.
1306
01:23:26,269 --> 01:23:27,403
Follow the boss.
1307
01:23:30,206 --> 01:23:32,041
There he is.
Up there. See him?
1308
01:23:37,646 --> 01:23:39,282
(TUGBOATS HONKING)
1309
01:23:39,815 --> 01:23:41,617
Nick. Tugboats.
1310
01:23:43,452 --> 01:23:45,088
Oh, Nick!
1311
01:23:45,088 --> 01:23:46,255
Keep it steady!
1312
01:23:50,759 --> 01:23:52,795
Turn it about!
Turn it about!
1313
01:23:54,630 --> 01:23:56,132
(BOTH SCREAMING)
1314
01:24:00,403 --> 01:24:02,105
(YELLING)
1315
01:24:10,746 --> 01:24:12,648
Get back here, Chu!
1316
01:24:29,865 --> 01:24:33,169
Turn it. Turn!
1317
01:24:33,836 --> 01:24:35,171
(LAUGHING)
1318
01:24:40,276 --> 01:24:42,711
DEVON: Oh, no.
It's a dead end, Nick.
1319
01:24:44,547 --> 01:24:46,115
NICK: All right.
1320
01:24:46,115 --> 01:24:48,584
You're gonna drive
this boat right up
those pipes.
1321
01:24:52,888 --> 01:24:55,524
I can't do that, Nick.
Yes, you can.
1322
01:24:57,460 --> 01:24:59,195
That's it.
We've got them now!
1323
01:24:59,895 --> 01:25:02,731
I'm scared.
I'm scared, too, Devon.
1324
01:25:02,731 --> 01:25:04,400
But you're my partner.
1325
01:25:11,840 --> 01:25:13,276
Let's hit it.
1326
01:25:14,543 --> 01:25:16,912
(BOTH SINGING)
Oh, say can you see
1327
01:25:16,912 --> 01:25:22,785
By the dawn's early light
What so proudly we hailed...
1328
01:25:22,785 --> 01:25:24,420
They're gonna
jump the pipe.
1329
01:25:24,753 --> 01:25:27,156
Nah. They're nuts.
1330
01:25:27,156 --> 01:25:31,794
And the rockets' red glare
The bombs bursting in air
1331
01:25:42,571 --> 01:25:44,473
(GROANING)
1332
01:25:47,443 --> 01:25:48,544
Yes!
1333
01:25:48,544 --> 01:25:50,313
We did it, Nick!
1334
01:25:50,779 --> 01:25:52,147
Ow!
1335
01:25:52,815 --> 01:25:53,916
Follow him!
1336
01:25:53,916 --> 01:25:55,584
We're going.
Yeah!
1337
01:25:56,252 --> 01:25:57,320
Oh, yeah!
1338
01:25:58,254 --> 01:25:59,455
Come on, baby!
1339
01:25:59,455 --> 01:26:00,589
You can do it!
1340
01:26:02,391 --> 01:26:04,360
All right!
1341
01:26:04,360 --> 01:26:07,596
Wait. Hold it, hold it.
A little to the right.
To the right!
1342
01:26:08,264 --> 01:26:10,833
(FOUNTAIN SCREAMING)
1343
01:26:24,280 --> 01:26:26,649
Get me
out of here, now.
Get me out of here!
1344
01:26:26,649 --> 01:26:29,818
I'm a little indisposed
at the moment.
1345
01:26:29,818 --> 01:26:31,920
I can't
even get myself
out of here, boss.
1346
01:26:31,920 --> 01:26:33,656
FOUNTAIN: Get me
the hell out of here!
1347
01:26:33,656 --> 01:26:35,190
This is ridiculous.
1348
01:26:41,330 --> 01:26:43,332
Hey! McKenna!
1349
01:26:53,742 --> 01:26:55,944
McKenna,
I'm gonna kill you.
1350
01:27:01,684 --> 01:27:03,252
(LAUGHING)
1351
01:27:03,252 --> 01:27:04,753
FOUNTAIN:
Big joke, huh, McKenna?
1352
01:27:05,821 --> 01:27:08,491
I'm going to stick you
in here. Keep laughing.
1353
01:27:12,428 --> 01:27:14,663
Waldo, there's fish here.
1354
01:27:14,663 --> 01:27:16,999
WALDO: Hey, boss. Shut up.
1355
01:27:18,367 --> 01:27:19,435
(BURPS)
1356
01:27:22,271 --> 01:27:23,539
(SIRENS WAILING)
1357
01:27:27,743 --> 01:27:28,877
(GRUNTS)
1358
01:27:33,982 --> 01:27:35,818
Hey, Nick.
Uh-huh?
1359
01:27:37,386 --> 01:27:40,956
I want to put my
police business
on hold for a while.
1360
01:27:42,591 --> 01:27:44,327
And be a kid again.
1361
01:27:45,528 --> 01:27:47,029
You know something,
Devon?
1362
01:27:47,796 --> 01:27:50,265
Me, too.
Great.
1363
01:27:55,604 --> 01:27:57,773
NICK:
Hey, partner,
how you doing?
1364
01:27:57,773 --> 01:28:01,410
Could we go
a little faster?
I'm used to speed.
1365
01:28:01,410 --> 01:28:03,346
Hey, I was shot
three months ago.
1366
01:28:03,346 --> 01:28:05,681
You want speed,
come on over and
give me some help.
1367
01:28:08,717 --> 01:28:09,885
Ready?
1368
01:28:22,365 --> 01:28:24,066
RACHEL: This is the life.
1369
01:28:36,479 --> 01:28:37,880
(POP MUSIC PLAYING)
94116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.