Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,485 --> 00:00:24,313
Clement
2
00:02:16,670 --> 00:02:17,997
Enough is enough.
3
00:02:23,948 --> 00:02:25,325
What time is it?
4
00:02:26,183 --> 00:02:29,227
Noon. I do not like when you smoke.
5
00:02:29,666 --> 00:02:31,656
Heck, I already two hours late.
6
00:02:31,949 --> 00:02:33,715
You do not like when I smoke?
7
00:02:33,965 --> 00:02:36,579
You now need a car? I can take it?
8
00:02:36,579 --> 00:02:37,825
Yes, please.
9
00:02:38,025 --> 00:02:41,279
- You're now no one you meet?
- No, I do not worry.
10
00:02:45,718 --> 00:02:49,874
Mathieu, take up, it's Marian. Take the tube.
11
00:02:50,377 --> 00:02:51,263
Hello.
12
00:02:52,484 --> 00:02:56,452
I need to go out of town for my birthday godson.
13
00:03:01,561 --> 00:03:03,175
You do not otvezesh?
14
00:03:05,797 --> 00:03:08,795
Stopping here for some time together. Ventilated.
15
00:03:09,601 --> 00:03:14,356
Come on. Excellent. Well, waiting for you on the boulevard.
16
00:03:15,357 --> 00:03:16,591
See you soon.
17
00:03:30,576 --> 00:03:31,825
Wait.
18
00:04:05,887 --> 00:04:07,589
Something I do not know the road.
19
00:04:07,589 --> 00:04:10,480
You're here 15 times already - could, and remember.
20
00:04:10,480 --> 00:04:12,686
I remember the small little house behind the bushes.
21
00:04:13,169 --> 00:04:14,561
Mathieu, stop it!
22
00:04:15,390 --> 00:04:17,546
Wait. Here, here! This house.
23
00:04:20,291 --> 00:04:21,594
Stop!
24
00:04:23,779 --> 00:04:26,135
You're own fault. You are not told in advance where necessary.
25
00:04:26,135 --> 00:04:27,736
How could I say? You are so rushed.
26
00:04:30,014 --> 00:04:32,963
Anything funny. You know, I'm afraid of accidents.
27
00:04:33,206 --> 00:04:35,312
What could I do? You said you stand ...
28
00:04:35,942 --> 00:04:39,861
Could turn away. You do it on purpose to frighten me.
29
00:04:39,861 --> 00:04:41,526
You know, I'm afraid.
30
00:04:42,079 --> 00:04:43,050
Marian.
31
00:04:48,110 --> 00:04:50,436
- Well, are you going?
- No, I can not.
32
00:04:51,857 --> 00:04:53,668
At five I must be in Paris.
33
00:04:53,949 --> 00:04:55,997
I'll just drove.
34
00:04:57,043 --> 00:04:59,060
Come on, I do not want to go alone.
35
00:04:59,060 --> 00:05:00,543
There can be no question.
36
00:05:00,543 --> 00:05:02,879
- Well, let's go!
- I said, I can not.
37
00:05:03,090 --> 00:05:04,629
- Mathieu.
- No.
38
00:05:06,725 --> 00:05:09,809
- Beware.
- Matthieu, stay here.
39
00:05:09,809 --> 00:05:12,086
- I can not.
- Then come tomorrow.
40
00:05:12,636 --> 00:05:13,333
- No.
41
00:05:13,630 --> 00:05:14,918
- Give me a kiss.
- No.
42
00:05:16,456 --> 00:05:18,013
Carefully.
43
00:05:26,647 --> 00:05:30,900
- What are you standing?
- I gave my car courier.
44
00:05:31,146 --> 00:05:33,411
- What?
- I gave my car courier.
45
00:05:35,053 --> 00:05:37,292
Devils that. You're incorrigible.
46
00:05:39,795 --> 00:05:41,604
- How did you come?
- Mathieu has brought me.
47
00:05:41,604 --> 00:05:45,164
- Mathieu?
- Yes. He was in a hurry, so I left.
48
00:05:45,164 --> 00:05:46,804
He has for you all ready.
49
00:05:51,036 --> 00:05:52,837
I was thinking, you do not come.
50
00:05:53,855 --> 00:05:56,864
- Come, I'll introduce you.
- No, she will go with me. I did it present.
51
00:05:57,149 --> 00:06:02,072
Okay. Stay with your Bernick.
And I still have something to cook.
52
00:06:02,072 --> 00:06:03,132
What is Bernik?
53
00:06:03,350 --> 00:06:05,162
It is such a shell, clam.
54
00:06:05,162 --> 00:06:08,118
Its not possible to detach from the stone,
so tightly clings. Hint right?
55
00:06:08,118 --> 00:06:11,397
Understood. She never hugs me.
And you - is another matter.
56
00:06:11,868 --> 00:06:12,997
Well, no.
57
00:06:15,232 --> 00:06:17,139
Come on, introduce you to my friends.
58
00:06:54,588 --> 00:06:56,917
- What is this game?
- Sik End 3.
59
00:06:58,841 --> 00:07:01,202
I think it bought for you,
but you already have.
60
00:07:02,389 --> 00:07:04,697
So what?
You're my gift.
61
00:07:32,951 --> 00:07:34,628
You are now loved the TV?
62
00:07:36,394 --> 00:07:38,151
You become observant.
63
00:07:40,201 --> 00:07:41,876
Who is it for you so affected?
64
00:07:43,186 --> 00:07:45,963
Woman. I think it is.
65
00:07:48,244 --> 00:07:51,793
But I lost it.
Do you understand me?
66
00:07:52,354 --> 00:07:54,620
- I know her?
- No.
1967
00:07:56,701 --> 00:07:58,388
But this is the best.
68
00:08:01,119 --> 00:08:03,564
Why do you say?
What's her name?
69
00:08:05,749 --> 00:08:08,409
Terrible name I already forgot.
70
00:08:10,673 --> 00:08:12,224
Though she was beautiful?
71
00:08:14,935 --> 00:08:16,715
On you a little bit similar.
72
00:08:18,173 --> 00:08:19,907
Not very pretty.
73
00:08:20,548 --> 00:08:23,559
Sometimes beautiful, sometimes straholyudina.
74
00:08:26,234 --> 00:08:28,380
Dad, you made the coffee? I'll help you.
75
00:08:29,002 --> 00:08:30,030
Do not.
76
00:08:34,115 --> 00:08:35,661
Yes, the coffee is ready.
77
00:08:50,589 --> 00:08:55,114
Poetry, I hope, still writing?
They do you still have?
78
00:08:56,029 --> 00:08:57,263
Litter box?
79
00:08:57,707 --> 00:09:01,066
None. Also, I recently reread them.
80
00:09:01,814 --> 00:09:02,733
Take it.
81
00:09:08,160 --> 00:09:10,090
Good poetry.
82
00:09:11,685 --> 00:09:15,048
Many people write poetry. You, probably, there are several packages?
83
00:09:15,279 --> 00:09:17,989
None. Just one.
84
00:09:18,394 --> 00:09:23,388
Give it to me. Now I am preparing a book.
85
00:09:24,121 --> 00:09:25,325
That's cool.
86
00:09:26,561 --> 00:09:28,534
Marian. Go faster.
87
00:10:15,971 --> 00:10:17,957
Happy Birthday!
88
00:10:57,845 --> 00:11:00,695
- Where's my hat?
- On your head.
89
00:11:14,534 --> 00:11:18,093
You have found a car? I do not know where it was parked.
90
00:11:18,093 --> 00:11:20,219
I can not speak loudly, everyone is asleep.
91
00:11:23,896 --> 00:11:24,956
Yes.
92
00:11:26,783 --> 00:11:31,520
Friends of the Aurora adults. And the friends of Benoit.
93
00:11:40,313 --> 00:11:45,786
Funny guys. One of them, Maurice, a guy ...
94
00:11:46,020 --> 00:11:48,164
You know, they talk only about sex.
95
00:11:50,618 --> 00:11:51,969
Only about it.
96
00:11:54,797 --> 00:11:58,819
What would have them do not speak,
they all carry on the same topic.
97
00:12:01,567 --> 00:12:02,974
Mad.
98
00:12:05,444 --> 00:12:07,471
I do not know, years 12 - 13.
99
00:12:14,735 --> 00:12:17,298
Tomorrow? I do not know.
Probably be back together with Aurora.
100
00:12:21,116 --> 00:12:25,790
Well. Okay.
I'll sleep, I'm very tired.
101
00:12:27,940 --> 00:12:30,931
Okay. Good night.
102
00:13:01,354 --> 00:13:03,816
- Let's be quiet. Can not?
- No, we can not.
103
00:13:17,051 --> 00:13:19,132
Maurice. Take it.
104
00:13:44,445 --> 00:13:45,473
Stop it!
105
00:14:00,630 --> 00:14:02,089
Stop it, Maurice!
106
00:14:02,898 --> 00:14:07,121
Get away! Take your hands! Enough is enough.
107
00:14:08,853 --> 00:14:10,527
Clement. Clement!
108
00:14:16,537 --> 00:14:17,623
All right?
109
00:14:22,614 --> 00:14:25,150
It would not be on you cowards, we would all see.
110
00:14:26,021 --> 00:14:29,068
- Well, you do not have your period.
- Shut up.
111
00:14:31,568 --> 00:14:32,912
How dare you say so.
112
00:14:34,935 --> 00:14:38,442
Cretin. Once again I say so, I'll kill you.
113
00:14:39,254 --> 00:14:41,419
She 's not a girlfriend, okay?
114
00:14:54,645 --> 00:14:55,884
You are crazy.
115
00:15:00,477 --> 00:15:04,413
When the blood flowing, eh?
During menstruation, it runs all the time, huh?
116
00:15:06,395 --> 00:15:07,334
And how much does it take?
117
00:15:07,107 --> 00:15:10,320
- She has 40 days. In women of 10 days is.
- 10 days, the blood goes?
118
00:15:11,649 --> 00:15:13,430
Constantly being or from time to time?
119
00:15:20,122 --> 00:15:21,525
From time to time.
120
00:15:27,695 --> 00:15:31,203
- Every 28 days.
- And how to go to the toilet?
121
00:15:31,203 --> 00:15:35,413
And where does it?
Blood flows not from where you write.
122
00:15:38,367 --> 00:15:41,759
- From a small hole?
- No, not from a small hole.
123
00:15:42,044 --> 00:15:43,253
Not from where to write.
124
00:15:45,303 --> 00:15:52,451
Menstruation - is there, where men
shove a member to have been children.
125
00:16:01,224 --> 00:16:03,766
- What do you feel?
- Well, the breast hardens.
126
00:16:04,662 --> 00:16:07,263
Just as when doing love?
127
00:16:10,690 --> 00:16:12,660
No, wait, I do not quite understand.
128
00:16:17,757 --> 00:16:20,078
What is this mess? What are you manage?
129
00:16:20,861 --> 00:16:22,311
We talked quietly.
130
00:16:22,891 --> 00:16:24,234
Enough, already one o'clock.
131
00:16:25,930 --> 00:16:30,484
- That I did not hear you sick .- Well, we go to.
132
00:16:36,576 --> 00:16:37,672
Kiss!
133
00:16:48,766 --> 00:16:50,360
All that I will no longer heard.
134
00:17:07,517 --> 00:17:09,108
Benoit, are you knocking but could not.
135
00:17:10,765 --> 00:17:14,055
- I. .. Well, you also wake up.
- Not in this case.
136
00:17:14,328 --> 00:17:15,552
- What's the matter?
- You can not do so.
137
00:17:17,703 --> 00:17:19,413
Stop it. I do not want to see you.
138
00:17:21,331 --> 00:17:24,389
- Here Mathieu.
- Get out.
139
00:17:29,705 --> 00:17:31,880
Go on, it surely will be glad to see you.
140
00:17:32,640 --> 00:17:35,801
- How they got me.
- Well, what do you want to take them?
141
00:17:42,341 --> 00:17:43,309
Well, finally.
142
00:17:57,510 --> 00:17:58,382
What do you say?
143
00:18:01,011 --> 00:18:04,149
- You both went to a neighbor?
- Yes, but what of it?
144
00:18:05,700 --> 00:18:07,242
Yes ... no. I do not care.
145
00:20:13,814 --> 00:20:16,982
- Do you have a fiance?
- Which ones? I have a lot of them.
146
00:20:17,718 --> 00:20:21,264
- Yes ... no.
- What do you want?
147
00:20:21,690 --> 00:20:23,355
- Generally speaking, I do not care.
- So what do you want?
148
00:20:23,626 --> 00:20:26,231
- So after all, who's your fiance?
- None.
149
00:20:28,140 --> 00:20:30,277
- You laugh? Mathieu's your guy.
- No.
150
00:20:31,041 --> 00:20:33,885
- Why do not you tell me?
- I do not want to tell you the truth.
151
00:20:34,104 --> 00:20:35,500
- So you have no one?
- No one.
152
00:20:35,766 --> 00:20:39,001
I do not believe you. It can not be.
Can not be that you had one.
153
00:20:39,357 --> 00:20:41,267
Can not believe it, but you've got something no one else.
154
00:20:41,791 --> 00:20:44,199
I was different. I'm still too young.
155
00:20:49,032 --> 00:20:52,761
Benoit loves you so ...
He'll probably tired?
156
00:20:52,761 --> 00:20:56,229
Why? Come on, he also
not in love with me. He is only 13 years old.
157
00:21:01,078 --> 00:21:02,328
And you with him in a school study?
158
00:21:02,328 --> 00:21:04,918
Yes, but I knew it even earlier.
We played together in basketball.
159
00:21:07,355 --> 00:21:09,513
And your parents live in Paris? And you, too?
160
00:21:09,751 --> 00:21:10,660
- Yes.
- Where?
161
00:21:11,042 --> 00:21:15,514
Where do I live? In the 17 constituencies. Why?
Want my phone number?
162
00:21:20,856 --> 00:21:22,375
And what do your parents?
163
00:21:27,295 --> 00:21:28,403
Okay, I'm leaving tomorrow morning.
164
00:21:28,939 --> 00:21:30,076
- Sorry.
- Why?
165
00:21:32,309 --> 00:21:36,964
It is a pity that you are not 13 years old or have at least 15.
166
00:22:43,232 --> 00:22:43,965
They sleep.
167
00:24:39,707 --> 00:24:40,304
Marian.
168
00:25:01,566 --> 00:25:04,370
- Hello. Are you aware that we have here?
169
00:25:04,720 --> 00:25:08,943
- No. Just a coincidence.
- Great. It's so good.
170
00:25:11,128 --> 00:25:12,707
It's good that it came from.
171
00:25:13,089 --> 00:25:15,493
- You usually do not go in the pool?
- No, my mother said to me that you're here.
172
00:25:15,928 --> 00:25:17,689
I am in any case wanted to go to the pool.
173
00:25:18,470 --> 00:25:21,132
- Actually, I thought you were gone.
- No, we will be here until 6.
174
00:25:21,537 --> 00:25:22,596
Look what I can do.
175
00:27:47,494 --> 00:27:48,258
What is it?
176
00:27:53,619 --> 00:27:54,412
Come to me.
177
00:28:06,381 --> 00:28:08,059
- You were in the pool?
- Yes.
178
00:28:19,210 --> 00:28:20,681
Must be somewhere to go.
179
00:28:22,352 --> 00:28:24,246
Would you like provedm weekend at sea?
180
00:28:26,289 --> 00:28:28,786
On weekends, I will not. I told you.
181
00:28:33,582 --> 00:28:36,788
- A week ago, said.
- Leave me alone?
182
00:28:39,695 --> 00:28:43,223
- You are never alone.
- No, this time I'll be alone.
183
00:28:45,333 --> 00:28:46,775
I am uneasy at heart.
184
00:28:52,006 --> 00:28:53,788
Okay, I'll still go.
185
00:29:26,851 --> 00:29:30,263
Heck, I myself spent the ass.
May change places?
186
00:29:32,540 --> 00:29:33,666
As you wish.
187
00:29:34,476 --> 00:29:36,507
- What is it?
- No, no. Nothing.
188
00:30:14,812 --> 00:30:16,164
- Who is that?
- J.
189
00:30:29,042 --> 00:30:31,757
Let's go to bed at each other and rolled together.
190
00:30:31,757 --> 00:30:33,288
Well, let's try.
191
00:30:37,061 --> 00:30:37,915
So quickly.
192
00:30:49,196 --> 00:30:55,478
Now I do. Now I am! My turn!
193
00:31:18,748 --> 00:31:20,027
- Pino, let's go.
- Leave me alone.
194
00:31:39,893 --> 00:31:41,277
Are you here? Everywhere you look.
195
00:31:43,108 --> 00:31:45,434
- They wanted the evening to go to the club. Will you go?
- No.
196
00:31:47,093 --> 00:31:49,217
- You're very fond of dancing.
- No.
197
00:31:51,716 --> 00:31:52,781
Well, let's go.
198
00:31:55,217 --> 00:31:57,184
Everyone will go. Want you to go.
199
00:31:58,592 --> 00:32:01,592
Well stop it. All are disappointed if you do not go.
200
00:32:02,969 --> 00:32:03,857
I say no.
201
00:32:06,451 --> 00:32:08,372
Well, as you wish. Still all go.
202
00:32:09,828 --> 00:32:11,734
I beg you, not because
Anything you want me to go,
203
00:32:11,944 --> 00:32:13,921
but because she want to go.
- Why do you say?
204
00:32:16,483 --> 00:32:18,359
Just want you to be with us.
205
00:32:20,233 --> 00:32:22,893
- Come on.
- Okay.
206
00:32:25,830 --> 00:32:27,640
I'm going, but I will not dance.
207
00:32:29,549 --> 00:32:30,174
Will.
208
00:32:49,130 --> 00:32:50,064
What is it? These are children.
209
00:32:51,907 --> 00:32:52,998
No, no. Can children.
210
00:32:58,254 --> 00:32:59,206
Log in with 18.
211
00:33:00,610 --> 00:33:04,734
What do you mean, stop.
Miss us. They are with me.
212
00:33:07,703 --> 00:33:08,516
Nothing.
213
00:33:12,344 --> 00:33:13,767
Do not interfere with other passages.
214
00:33:14,610 --> 00:33:16,236
Stand back please, people are waiting.
215
00:33:19,300 --> 00:33:21,073
You have no right not to let us.
216
00:33:31,410 --> 00:33:33,573
Well, do not rush. Bastard.
217
00:33:37,800 --> 00:33:40,736
Do not rush, I said.
Do not touch me.
218
00:33:51,033 --> 00:33:52,624
Come on, do not. Leave.
219
00:34:07,550 --> 00:34:12,112
- You saw how he did?
- That right, come on, do not pay attention.
220
00:34:13,823 --> 00:34:15,256
I did not pounced on him.
221
00:34:17,724 --> 00:34:21,020
Cooper, okay, you're right. Well. Everything. Passed.
222
00:34:22,884 --> 00:34:24,675
- Yes, he's just an idiot.
- Sure.
223
00:34:26,909 --> 00:34:28,861
Come on,'ll pick somewhere and have a drink.
224
00:34:29,157 --> 00:34:32,301
None. I do not want. I want to go home.
225
00:34:33,975 --> 00:34:37,113
- I'll take you.
- No, I'm going with the guys.
226
00:34:48,897 --> 00:34:50,958
All empty except for us. Damn ...
227
00:34:53,490 --> 00:34:54,643
Muzzle to his stuff.
228
00:35:21,753 --> 00:35:22,476
Are you crying?
229
00:35:26,944 --> 00:35:32,299
Okay, do not pay attention. Idiot ...
230
00:35:43,910 --> 00:35:44,897
Clement, this is my place.
231
00:35:48,396 --> 00:35:49,335
They went into the house.
232
00:36:00,855 --> 00:36:02,462
- Are you cold?
- Yes.
233
00:36:04,262 --> 00:36:05,274
You're trembling.
234
00:36:09,444 --> 00:36:11,524
- You're not going to them?
- No.
235
00:39:46,620 --> 00:39:49,951
- What is it doing Clement?
- Shellfish gathering.
236
00:39:56,480 --> 00:39:57,743
Let's go faster.
237
00:41:25,901 --> 00:41:26,510
Who goes?
238
00:41:26,830 --> 00:41:28,390
- I'm out here.
- You do not live here.
239
00:41:28,826 --> 00:41:31,588
- I. .. near here. Foot pass.
- Are you far away.
240
00:41:31,811 --> 00:41:33,778
- No, not at all far away.
- I'll drop you.
241
00:41:34,748 --> 00:41:35,825
Come on, I'll drop you.
242
00:41:46,672 --> 00:41:47,903
Okay, see you.
243
00:41:53,280 --> 00:41:54,059
Bye.
244
00:42:35,427 --> 00:42:38,125
Wait.
Where is your house?
245
00:42:38,872 --> 00:42:40,471
There, but I'll get there on foot.
246
00:42:57,145 --> 00:42:59,077
Why do you then decided to give me a lift?
247
00:43:03,018 --> 00:43:06,984
You see? I was right: you have a fiance.
248
00:43:43,655 --> 00:43:44,531
Hello.
249
00:44:10,312 --> 00:44:11,248
Give me.
250
00:44:13,973 --> 00:44:20,484
Hello. None. Wait a minute.
251
00:44:44,093 --> 00:44:45,643
Yes. Well, if you want. Okay.
252
00:44:56,750 --> 00:45:00,145
- Who rang?
- Benoit.
253
00:45:04,437 --> 00:45:06,095
Is he afraid of me?
254
00:45:32,439 --> 00:45:34,718
Let's go. Now come out Benoit and the other guys.
255
00:46:13,034 --> 00:46:15,614
If only because of this, it should not have come.
256
00:46:16,096 --> 00:46:18,524
But you wanted to say something and say something.
257
00:46:19,117 --> 00:46:20,629
And you said nothing.
258
00:46:23,002 --> 00:46:25,876
- I do not know what to say.
- Well then, goodbye.
259
00:46:40,253 --> 00:46:42,538
What are you going to do now. Do not want to go with me?
260
00:46:44,974 --> 00:46:46,986
And that to come with me?
261
00:46:47,740 --> 00:46:51,737
- I'll go to the photo exhibition
- No, thanks.
262
00:46:52,705 --> 00:46:56,682
Well I must go there. Maybe I can negotiate about the job.
263
00:48:09,929 --> 00:48:12,988
Strange. You look at this picture, but it's my job.
264
00:48:13,817 --> 00:48:16,143
Thank you. Here's your signature at the bottom. I can read.
265
00:48:16,347 --> 00:48:19,020
- So how, do you like?
- I do not know what that means.
266
00:48:21,213 --> 00:48:25,223
Specially made. To everyone saw something different.
267
00:48:25,436 --> 00:48:28,292
For example, what do you see in this picture?
268
00:48:28,790 --> 00:48:29,756
I do not care.
269
00:48:30,079 --> 00:48:31,860
Every time we meet someone,
270
00:48:31,860 --> 00:48:34,662
You got me taken away in such places. I'm sick of it.
271
00:48:39,067 --> 00:48:39,790
Wait, what time?
272
00:48:40,332 --> 00:48:42,214
Mademoiselle, I need to talk to you.
273
00:48:43,317 --> 00:48:44,757
Well, later.
274
00:48:45,505 --> 00:48:46,770
Damn, I have to stay.
275
00:48:47,382 --> 00:48:48,475
- Can you wait?
- No.
276
00:48:49,347 --> 00:48:51,092
Wait, I'll see you home and then come back.
277
00:48:51,365 --> 00:48:52,537
No, do not, I'll doedu.
278
00:48:52,537 --> 00:48:53,911
- And how do you go?
- On the subway.
279
00:49:01,475 --> 00:49:02,599
You're on me serdishsya?
280
00:49:09,381 --> 00:49:11,629
- See you soon.
- I do not know.
281
00:49:13,757 --> 00:49:14,653
Why.
282
00:49:22,402 --> 00:49:25,121
- You do not have to meet in private.
- No, not in this case.
283
00:49:25,356 --> 00:49:26,850
- What would you like?
- What would you like?
284
00:49:27,383 --> 00:49:30,133
So we left. Together. At sea.
285
00:49:35,571 --> 00:49:36,543
Okay, I went.
286
00:49:43,132 --> 00:49:47,912
And if it bothers you, then I know what to say to parents.
287
00:50:13,173 --> 00:50:14,070
Here.
288
00:50:25,882 --> 00:50:26,725
Give me.
289
00:50:32,351 --> 00:50:33,959
In fact, a lady passed forward.
290
00:50:55,555 --> 00:50:57,151
Look, what a cool bath.
291
00:51:12,307 --> 00:51:13,969
- Thank you.
- Not at all.
292
00:51:15,026 --> 00:51:16,185
It is artificial.
293
00:51:31,556 --> 00:51:33,227
Lucky for us. The weather is good.
294
00:51:35,304 --> 00:51:36,856
What do we do? Let's go for a walk?
295
00:52:07,297 --> 00:52:08,636
Eggs with gags.
296
00:52:11,698 --> 00:52:12,888
Well, the name ...
297
00:52:16,619 --> 00:52:18,197
Can zakazhesh long walks?
298
00:52:21,323 --> 00:52:22,219
You choose?
299
00:52:25,294 --> 00:52:29,323
What is a pigeon syuprem on a cushion of date?
300
00:52:29,323 --> 00:52:31,823
This golubyatina. Pigeon breast with date puree.
301
00:52:33,308 --> 00:52:36,511
It's delicious. What would you take?
302
00:52:37,884 --> 00:52:42,076
- La foie gras.
- I seafood.
303
00:52:44,295 --> 00:52:46,137
- Wine going?
- Coca-Cola.
304
00:52:46,919 --> 00:52:50,368
Coca-cola? And me a glass of white wine.
305
00:52:51,595 --> 00:52:54,470
Bring another instrument, so he can try to seashells.
306
00:52:55,048 --> 00:52:56,136
Yes, please.
307
00:53:18,294 --> 00:53:21,964
I wanted to say. Parents have you, I see, not very strict.
308
00:53:22,639 --> 00:53:27,182
Well, yes! When I get good grades, everything is fine. And if not - it's terrible.
309
00:53:28,432 --> 00:53:30,488
And with whom you no longer get along? With his father or mother?
310
00:53:31,576 --> 00:53:36,856
Well, I love them both. If they die, I will be sad, but to live with them, I do not vmogotu.
311
00:53:38,241 --> 00:53:42,941
Especially, I can not sleep with them in the same bed.
312
00:53:45,583 --> 00:53:47,676
I have every time the stomach starts to hurt.
313
00:53:48,457 --> 00:53:50,085
Once even almost puked.
314
00:53:52,228 --> 00:53:53,537
Mad.
315
00:53:54,491 --> 00:53:58,982
Hence in your interest to study well so that they are not haunted.
316
00:53:59,303 --> 00:54:00,573
- You're in what grade?
- In the eighth.
317
00:54:01,209 --> 00:54:03,741
- Good uchishsya?
- Yeah.
318
00:54:07,708 --> 00:54:09,317
- Can talk about something else?
- Okay.
319
00:54:11,083 --> 00:54:15,758
- What music do you like?
- Any.
320
00:54:16,605 --> 00:54:18,078
- Rap love?
- Yes.
321
00:54:22,366 --> 00:54:23,319
And who do you know?
322
00:54:23,678 --> 00:54:24,837
- From rappers?
- Yes.
323
00:54:28,167 --> 00:54:29,967
Atm ... Uh-uh ...
324
00:54:34,175 --> 00:54:35,257
- A Funk Family know?
- No.
325
00:54:35,488 --> 00:54:36,805
Not familiar with Funk Family?!
326
00:54:38,726 --> 00:54:40,317
Such a class. I'm sure you'll like.
327
00:54:42,253 --> 00:54:43,572
- Well, you liked the mussels.
- No.
328
00:54:45,088 --> 00:54:46,305
- Why?
- I do not like them.
329
00:54:46,932 --> 00:54:49,269
- Why?
- Because I do not like.
330
00:54:55,224 --> 00:54:56,070
Sorry.
331
00:55:20,759 --> 00:55:22,477
- How? All right?
- Yes.
332
00:55:40,444 --> 00:55:43,023
- You okay?
- Yes. You can ask you a question?
333
00:55:45,477 --> 00:55:47,319
You had to meet with my rovestnikami?
334
00:55:48,115 --> 00:55:51,163
None. Never before.
335
00:55:52,773 --> 00:55:55,884
- I just talked about it with my buddies ...
- About what?
336
00:55:58,396 --> 00:56:00,475
The fact that I meet with a 30-year-old woman.
337
00:56:01,679 --> 00:56:04,944
- Who are you talking about? No Benoit?
- No, what you ...
338
00:56:08,715 --> 00:56:10,758
Why have you told about this? And they have something to say?
339
00:56:12,099 --> 00:56:14,131
I do not want to repeat what they said.
340
00:56:17,933 --> 00:56:20,024
They laughed at me all day, idiots.
341
00:56:20,278 --> 00:56:22,663
I do not care. They're just me obzavidovalis.
342
00:56:29,311 --> 00:56:30,529
Give me a cigarette.
343
00:56:50,835 --> 00:56:54,007
- I could be with his mother.
- So what?
344
00:57:35,179 --> 00:57:36,541
You're like a fly.
345
00:57:39,101 --> 00:57:40,981
- What do you want?
- I do not know. And you?
346
00:57:42,282 --> 00:57:43,354
I do not care.
347
00:57:50,323 --> 00:57:52,821
And what do you usually do with friends?
348
00:57:53,750 --> 00:57:57,313
Go to a cafe or a video salon.
349
00:58:01,635 --> 00:58:02,513
Love strolling through the streets?
350
00:58:02,763 --> 00:58:05,094
No, I can not stand. I love to do something specific.
351
01:01:23,141 --> 01:01:25,731
Good evening, madam. Good evening, young man.
352
01:01:26,382 --> 01:01:27,218
Good evening.
353
01:01:44,881 --> 01:01:46,296
You need a cot?
354
01:01:50,672 --> 01:01:51,283
None.
355
01:02:08,232 --> 01:02:10,170
- Good night.
- Good night.
356
01:04:03,352 --> 01:04:04,395
Want to sleep?
357
01:06:32,773 --> 01:06:37,071
- You went to a T-shirt?
- No.
358
01:08:03,303 --> 01:08:04,453
Clement. Discover. Discover.
359
01:08:15,589 --> 01:08:20,930
It's okay. Let me go.
360
01:08:23,178 --> 01:08:24,483
Clement, opened the door.
361
01:08:34,508 --> 01:08:36,110
I want to talk to you.
362
01:08:40,806 --> 01:08:43,788
This is ridiculous. Let us not because we stand.
363
01:08:46,038 --> 01:08:47,898
As you wish. I then lie down under the door.
364
01:08:49,339 --> 01:08:51,163
If you do not go, I'll lie down on the floor.
http://www.imdb.com/title/tt0284970
Cl�ment - Clement (2001) English.srt26782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.