All language subtitles for Chicago Med - 04x01 - Be my better half.HDTV.x264-PLUTONiUM.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,306 --> 00:00:07,251
I told them that she can stay with us.
2
00:00:07,276 --> 00:00:08,776
- You can't trust her.
- Look, I'm sorry,
3
00:00:08,801 --> 00:00:09,963
but she's coming home with us.
4
00:00:09,988 --> 00:00:13,408
No, Ethan, she's going home with you.
5
00:00:14,756 --> 00:00:17,475
Will you marry me?
6
00:00:18,814 --> 00:00:21,856
This is Gwen Garrett, our new COO.
7
00:00:21,881 --> 00:00:25,101
New? We never had an old COO.
8
00:00:25,611 --> 00:00:27,695
If we lose one girl, we lose them both.
9
00:00:27,720 --> 00:00:29,065
BSD is repaired.
10
00:00:29,090 --> 00:00:31,156
You got an offer tonight, didn't you?
11
00:00:31,181 --> 00:00:32,447
Mayo Clinic.
12
00:00:32,472 --> 00:00:34,174
Of course, you're going to take it.
13
00:00:34,199 --> 00:00:35,911
Would you?
14
00:00:37,755 --> 00:00:39,612
You're suggesting I'm a murderer.
15
00:00:39,637 --> 00:00:40,930
You know what's the
most fascinating thing
16
00:00:40,955 --> 00:00:42,041
about serial killers?
17
00:00:42,066 --> 00:00:43,432
They all can't seem to resist
18
00:00:43,457 --> 00:00:45,986
taking a personal item
from their victims.
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,917
Oh, oh, no, Bob.
20
00:00:55,691 --> 00:00:57,150
Dad?
21
00:00:58,937 --> 00:01:01,174
We need a crash cart. Crash cart, now!
22
00:01:01,199 --> 00:01:02,730
We need a crash cart in here.
23
00:01:03,787 --> 00:01:06,108
- There's no pulse.
- Take over compressions.
24
00:01:06,133 --> 00:01:08,152
Start bagging.
25
00:01:10,201 --> 00:01:12,865
Charged to 200. Clear!
26
00:01:12,890 --> 00:01:14,661
Clear!
27
00:01:14,686 --> 00:01:17,581
Resume compressions. Charged to 200.
28
00:01:17,606 --> 00:01:20,663
Clear.
29
00:01:20,688 --> 00:01:23,191
- Resume compressions.
- We need to talk.
30
00:01:23,216 --> 00:01:24,919
Charge to 200.
31
00:01:45,370 --> 00:01:47,114
This way.
32
00:01:51,043 --> 00:01:53,330
This is my father's.
33
00:01:53,518 --> 00:01:55,895
Appreciate your help, Dr. Reese.
34
00:02:06,741 --> 00:02:09,257
Forensics will gather
samples to collect for DNA,
35
00:02:09,282 --> 00:02:10,612
but they may need to take a few of
36
00:02:10,637 --> 00:02:12,065
your father's things to the lab.
37
00:02:12,090 --> 00:02:13,452
I understand.
38
00:02:18,668 --> 00:02:20,767
I know that this isn't easy,
39
00:02:21,353 --> 00:02:24,072
but... but it's the right thing to do.
40
00:02:24,097 --> 00:02:27,440
You're the last person
to tell me what's right.
41
00:02:41,407 --> 00:02:43,007
- Sharon.
- Yo.
42
00:02:43,032 --> 00:02:44,808
Have you heard from Dr. Reese?
43
00:02:44,833 --> 00:02:48,112
She's your resident.
Why would she call me?
44
00:02:48,137 --> 00:02:50,103
Well, she's due back today,
but I was expecting her
45
00:02:50,128 --> 00:02:51,756
at rounds first thing this morning.
46
00:02:51,781 --> 00:02:53,617
Well, she hasn't been in touch.
47
00:02:53,642 --> 00:02:55,859
Let's hope she's okay.
48
00:02:56,185 --> 00:02:59,820
But don't you need to address
our new med students?
49
00:03:00,500 --> 00:03:02,682
- Yeah.
- Yeah.
50
00:03:06,334 --> 00:03:08,234
Ladies and gentleman, this is Dr.
Charles.
51
00:03:08,266 --> 00:03:12,281
- He's our Chief of Psychiatry.
- Good morning, and welcome.
52
00:03:12,726 --> 00:03:15,447
First thing I want to
tell you about is...
53
00:03:20,120 --> 00:03:22,774
- Packing up?
- Yeah, yeah.
54
00:03:22,799 --> 00:03:25,078
Our days of butting
heads are almost over.
55
00:03:25,103 --> 00:03:27,249
Oh, thank God for that.
56
00:03:30,386 --> 00:03:33,045
By the way, did you know
that Rochester, Minnesota,
57
00:03:33,070 --> 00:03:35,437
is the 14th coldest city in the U.S.?
58
00:03:35,462 --> 00:03:38,461
And Chicago's 48, you know.
It's much warmer.
59
00:03:38,486 --> 00:03:41,587
Why don't you just admit it?
You don't want me to go.
60
00:03:41,612 --> 00:03:44,046
- Oh, please.
- Oh, you're going to miss me.
61
00:03:44,071 --> 00:03:47,750
Miss the most egotistical,
ambitious, and arrogant
62
00:03:47,775 --> 00:03:50,188
man I've ever met? Hardly.
63
00:03:50,540 --> 00:03:51,706
Here.
64
00:03:52,184 --> 00:03:54,584
Now that you are a big shot attending,
65
00:03:54,609 --> 00:03:56,275
I'm going to leave you with this.
66
00:03:56,300 --> 00:03:59,601
"Cardiac surgeons fix broken hearts."
67
00:04:12,148 --> 00:04:15,159
We could have had something.
68
00:04:16,789 --> 00:04:19,476
You're the one who's leaving.
69
00:04:19,808 --> 00:04:22,218
Dr. Bekker, Dr. Rhodes.
They need you in the E.D.
70
00:04:22,243 --> 00:04:25,086
- Suspected TRA coming in.
- Yeah.
71
00:04:33,114 --> 00:04:35,014
Trevor Keyes, high-speed decelerating
72
00:04:35,039 --> 00:04:37,039
motor vehicle crash.
Prolonged extrication.
73
00:04:37,064 --> 00:04:39,695
Right arm BP 136/88.
Nothing in his left.
74
00:04:39,720 --> 00:04:41,086
Wife was treated on the scene.
75
00:04:41,111 --> 00:04:42,844
Mr. Keyes, do you know where you are?
76
00:04:42,869 --> 00:04:45,837
Can you squeeze my hand? All
right, minimal response.
77
00:04:45,862 --> 00:04:47,382
Let's transfer him on my count.
78
00:04:49,212 --> 00:04:51,661
One, two, three.
79
00:04:52,082 --> 00:04:53,943
All right, let's go.
80
00:04:55,773 --> 00:04:59,141
Okay, Mr. Keyes, can you touch
your chin to your chest?
81
00:04:59,237 --> 00:05:00,968
- Any pain?
- No.
82
00:05:00,993 --> 00:05:03,701
- Head side-to-side, pain?
- No.
83
00:05:03,726 --> 00:05:04,788
Good, c-spine is cleared.
84
00:05:04,813 --> 00:05:06,572
Let's get a chest x-ray stat. Logroll.
85
00:05:06,597 --> 00:05:08,413
- Dr. Choi?
- Dr. Bekker and Dr. Rhodes.
86
00:05:08,438 --> 00:05:09,983
They're cardiothoracic surgeons.
87
00:05:10,008 --> 00:05:11,843
- X-ray clear.
- This is his wife.
88
00:05:11,868 --> 00:05:14,035
Linda. Please, help my husband.
89
00:05:14,060 --> 00:05:16,025
There's weakness in Mr.
Keyes' left hand,
90
00:05:16,050 --> 00:05:17,374
and it's cold.
91
00:05:19,033 --> 00:05:21,483
- Wide mediastinum.
- What's that mean?
92
00:05:21,508 --> 00:05:23,413
There is a high probability of a
93
00:05:23,438 --> 00:05:24,976
contained rupture in his aorta.
94
00:05:25,001 --> 00:05:26,909
We need to get Mr. Keyes to
the hybrid room right away.
95
00:05:26,934 --> 00:05:28,613
- Okay.
- All right, let's go.
96
00:05:28,638 --> 00:05:30,054
Have anesthesia meet us upstairs,
97
00:05:30,079 --> 00:05:31,960
- and bring esmolol for the road.
- Right away.
98
00:05:38,164 --> 00:05:40,585
Don't worry, baby. It's
gonna be all right.
99
00:05:40,609 --> 00:05:41,975
It's gonna be all right.
100
00:05:42,008 --> 00:05:43,385
Out of the way.
101
00:05:43,410 --> 00:05:45,117
Out of the way! Everybody out.
102
00:05:45,142 --> 00:05:46,460
Out, out, out, out!
103
00:05:46,485 --> 00:05:48,974
Come on, let's go, let's go, let's go.
104
00:05:52,609 --> 00:05:54,531
Linda.
105
00:05:56,791 --> 00:05:58,650
Linda.
106
00:05:58,675 --> 00:06:01,656
- I love you.
- Trev, I love you, too.
107
00:06:01,681 --> 00:06:06,203
- But you're gonna be fine.
- I...
108
00:06:06,856 --> 00:06:09,037
Trev? Trevor?
109
00:06:09,062 --> 00:06:11,430
- Nothing.
- What's happening?
110
00:06:11,455 --> 00:06:13,208
- No pulse.
- Trevor.
111
00:06:13,233 --> 00:06:15,969
- Oh, God.
- Come on.
112
00:06:17,446 --> 00:06:20,256
Oh, God, Trevor.
113
00:06:20,281 --> 00:06:21,617
- Let's go.
- Wrong floor.
114
00:06:21,642 --> 00:06:22,844
- This isn't surgery.
- Can't wait.
115
00:06:22,869 --> 00:06:24,201
Got to open his chest now.
116
00:06:25,994 --> 00:06:27,914
- Get me a scalpel.
- Connor.
117
00:06:27,939 --> 00:06:30,484
Check his pulse.
118
00:06:30,509 --> 00:06:32,875
- No.
- Why? What's happening to him?
119
00:06:32,900 --> 00:06:35,020
His aorta ruptured. I've
got to get control.
120
00:06:35,045 --> 00:06:36,729
Here.
121
00:06:40,090 --> 00:06:42,828
Trevor, no, no!
122
00:06:42,853 --> 00:06:45,345
No!
123
00:06:47,234 --> 00:06:49,493
Help me spread his ribs.
124
00:06:53,730 --> 00:06:55,749
Can you feel the hole?
125
00:06:56,613 --> 00:07:00,280
- There's too much blood.
- Oh, God.
126
00:07:02,374 --> 00:07:06,008
- His aorta is wide open.
- What do you mean?
127
00:07:07,419 --> 00:07:10,934
I'm so sorry. There's nothing I can do.
128
00:07:10,959 --> 00:07:12,757
He's gone.
129
00:07:12,782 --> 00:07:15,018
- He's dead?
- I'm sorry.
130
00:07:15,043 --> 00:07:17,020
Trevor's dead?
131
00:07:18,352 --> 00:07:20,524
No!
132
00:07:20,549 --> 00:07:24,304
No, Trevor, no! No!
133
00:07:24,329 --> 00:07:26,362
Trevor, no!
134
00:07:29,333 --> 00:07:32,287
Time of death, 8:23.
135
00:07:38,938 --> 00:07:46,054
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
136
00:07:46,740 --> 00:07:48,388
- We shouldn't
have lost the patient.
137
00:07:48,413 --> 00:07:50,689
His aorta burst. What
could you have done?
138
00:07:50,714 --> 00:07:52,161
When we were in the E.D.,
139
00:07:52,186 --> 00:07:53,819
he hadn't yet suffered
the fatal rupture.
140
00:07:53,844 --> 00:07:55,551
If we'd been able to
repair his injury there,
141
00:07:55,576 --> 00:07:56,763
he'd still be alive.
142
00:07:56,788 --> 00:07:58,324
The problem was the time it took
143
00:07:58,349 --> 00:07:59,849
transferring him upstairs.
144
00:07:59,874 --> 00:08:01,637
But the E.D. isn't equipped to perform
145
00:08:01,680 --> 00:08:03,847
the kind of procedure
you're talking about.
146
00:08:03,872 --> 00:08:06,138
- That's Dr. Rhodes's point.
- There needs to be
147
00:08:06,163 --> 00:08:08,896
a hybrid operating room in the E.D.
148
00:08:08,921 --> 00:08:11,810
Fully equipped to perform
emergency cardiac surgery.
149
00:08:11,835 --> 00:08:13,903
An O.R. in the E.D.
150
00:08:13,928 --> 00:08:15,728
We have lost far too many patients
151
00:08:15,753 --> 00:08:17,753
on the way to the O.R.
152
00:08:17,778 --> 00:08:21,501
Actually, I like the idea,
153
00:08:21,747 --> 00:08:25,549
but converting a trauma room
into a surgical suite...
154
00:08:25,768 --> 00:08:28,502
It's not an inexpensive proposition.
155
00:08:29,864 --> 00:08:33,341
I'll tell you what. Write up a proposal.
156
00:08:33,366 --> 00:08:35,390
I'll have it on your desk in an hour.
157
00:08:35,415 --> 00:08:38,116
Dr. Rhodes, with your background
158
00:08:38,141 --> 00:08:42,263
in both trauma and CT,
you'd be the ideal person
159
00:08:42,288 --> 00:08:44,342
to head a program like this.
160
00:08:44,367 --> 00:08:47,237
If the board okays it,
I'd like you to stay.
161
00:08:47,611 --> 00:08:49,870
I'm sorry, Ms. Goodwin, but I start
162
00:08:49,895 --> 00:08:51,950
at the Mayo Clinic on Monday.
163
00:09:04,961 --> 00:09:07,006
Hey.
164
00:09:07,031 --> 00:09:11,199
- That looks so good on you.
- I agree.
165
00:09:11,503 --> 00:09:13,595
You know, we should get
serious about a date.
166
00:09:13,620 --> 00:09:16,052
- Book a venue.
- A venue?
167
00:09:16,329 --> 00:09:19,214
I was thinking more of like
a city hall-type thing.
168
00:09:19,239 --> 00:09:21,607
I don't know, a few friends.
Maybe dinner after.
169
00:09:21,632 --> 00:09:24,366
What, no, I already
talked to Father Brady.
170
00:09:24,391 --> 00:09:26,169
He promised us a Saturday at St.
Ursula's.
171
00:09:26,194 --> 00:09:27,880
Man, I got a whole
neighborhood to invite.
172
00:09:27,905 --> 00:09:29,138
We need a hall.
173
00:09:29,163 --> 00:09:31,169
Dr. Manning, Dr. Halstead, with me.
174
00:09:31,194 --> 00:09:33,073
Okay.
175
00:09:33,241 --> 00:09:36,109
- Desmond?
- 25-year-old deaf male
176
00:09:36,134 --> 00:09:37,068
Peter Rush.
177
00:09:37,093 --> 00:09:38,900
Intractable headache, disoriented.
178
00:09:38,925 --> 00:09:40,794
Sensitivity to light. GCS 15.
179
00:09:40,819 --> 00:09:43,799
- Vomited times two in the ambo.
- Maggie, will you help us?
180
00:09:43,824 --> 00:09:44,482
Yep.
181
00:09:44,507 --> 00:09:46,295
Would you like an interpreter?
182
00:09:46,953 --> 00:09:49,517
- Yes.
- She's certified.
183
00:09:51,115 --> 00:09:54,052
Let's sheet transfer. One, two, three.
184
00:09:54,077 --> 00:09:57,315
Heart rate 112, BP 122/76.
185
00:09:57,340 --> 00:10:00,956
- Normal sinus rhythm.
- These two take care of you.
186
00:10:01,440 --> 00:10:04,206
This is his fiancée, Bonnie.
187
00:10:05,676 --> 00:10:07,713
Have you been deaf since birth?
188
00:10:07,738 --> 00:10:10,339
No, 14. Mumps.
189
00:10:11,840 --> 00:10:14,501
She says he had cochlear implant surgery
190
00:10:14,526 --> 00:10:16,753
a month ago. It's due to be activated.
191
00:10:16,778 --> 00:10:20,132
Chest is clear, regular
rate rhythm S1 and 2.
192
00:10:20,157 --> 00:10:21,542
Sick!
193
00:10:23,465 --> 00:10:26,097
And let's give him four
milligrams of ondansetron.
194
00:10:26,122 --> 00:10:28,172
Got it.
195
00:10:28,784 --> 00:10:31,605
She says it's meningitis
from the implant.
196
00:10:31,630 --> 00:10:32,870
She warned him not to get it.
197
00:10:32,895 --> 00:10:34,433
We don't know that he has meningitis.
198
00:10:34,458 --> 00:10:35,752
His neck exam is normal.
199
00:10:35,777 --> 00:10:38,140
And meningitis can occur after surgery,
200
00:10:38,165 --> 00:10:39,612
but it's not common.
201
00:10:39,637 --> 00:10:41,126
Let's get a CBC, BMP,
202
00:10:41,151 --> 00:10:42,776
- and cultures times two.
- Right.
203
00:10:42,801 --> 00:10:44,601
And let's send him up for a head CT.
204
00:10:44,626 --> 00:10:46,064
Okay, I'll put in the order.
205
00:10:46,089 --> 00:10:49,357
- Thank you.
- Yeah.
206
00:10:50,070 --> 00:10:51,350
April.
207
00:10:51,375 --> 00:10:54,112
Hey, April, can I get a second?
208
00:10:56,908 --> 00:10:59,190
Emily's really turned her life around.
209
00:10:59,215 --> 00:11:01,704
She's clean, going to AA.
210
00:11:01,935 --> 00:11:03,926
She's got a job, sells cosmetics.
211
00:11:03,951 --> 00:11:05,317
And you're telling me this why?
212
00:11:05,342 --> 00:11:07,701
I'm bringing Emily to Conner's party,
213
00:11:07,726 --> 00:11:09,487
and she'd like to talk to you.
214
00:11:09,512 --> 00:11:12,049
- Why?
- She feels bad.
215
00:11:12,074 --> 00:11:13,654
She should.
216
00:11:15,178 --> 00:11:20,224
Emily wants to make amends.
It's a part of the program.
217
00:11:20,249 --> 00:11:23,984
Emily has a drug problem
and a gambling problem.
218
00:11:24,009 --> 00:11:25,949
She stole opioids from the hospital,
219
00:11:25,974 --> 00:11:28,068
- I know.
- She needs to be in rehab.
220
00:11:28,093 --> 00:11:28,953
- I...
- She needs psychotherapy...
221
00:11:28,978 --> 00:11:31,776
I know. But she's really trying.
222
00:11:34,858 --> 00:11:37,155
One step at a time.
223
00:11:40,755 --> 00:11:42,391
Mr. Jackson,
224
00:11:42,416 --> 00:11:44,281
these are student doctors,
Curry and McNeal.
225
00:11:44,306 --> 00:11:45,515
They're going to help me sew you up.
226
00:11:45,540 --> 00:11:47,946
- Okay.
- McNeal, glove up.
227
00:11:47,971 --> 00:11:49,638
Curry, why don't you get him an IV
228
00:11:49,663 --> 00:11:50,891
and hang a bag of normal saline?
229
00:11:50,916 --> 00:11:53,664
- That's a nurse's job.
- I'm sorry?
230
00:11:53,689 --> 00:11:55,516
I said, that's a nurse's job.
231
00:11:55,541 --> 00:11:57,422
Every doctor should know
how to put in an IV.
232
00:11:57,447 --> 00:11:59,139
I do know how, but I
don't see the point.
233
00:11:59,164 --> 00:12:00,710
That's not something I'm
ever going to be doing.
234
00:12:00,735 --> 00:12:01,719
I'm not going into patient care.
235
00:12:01,744 --> 00:12:04,461
- Is there a problem?
- No, sir.
236
00:12:04,978 --> 00:12:08,479
Ms. Curry, when you are on my service,
237
00:12:08,747 --> 00:12:10,984
you will do exactly
what's expected of you.
238
00:12:11,009 --> 00:12:12,942
Do you understand?
239
00:12:15,340 --> 00:12:17,374
Mr. Jackson is a machinist,
240
00:12:17,399 --> 00:12:18,998
and he cut his forearm in the shop.
241
00:12:19,023 --> 00:12:22,024
- What do you make of the wound?
- Mm, pretty clean.
242
00:12:22,049 --> 00:12:24,717
Edges are smooth. Nylon suture?
243
00:12:24,742 --> 00:12:26,912
You'd better take another look.
244
00:12:28,266 --> 00:12:30,149
Oh.
245
00:12:30,174 --> 00:12:31,840
That's actually a pretty deep cut.
246
00:12:31,865 --> 00:12:33,910
So how do you obliterate the dead space?
247
00:12:34,233 --> 00:12:37,547
- Um...
- Absorbable stitch.
248
00:12:37,572 --> 00:12:39,802
Right, right.
249
00:12:40,504 --> 00:12:44,140
- You're a doctor?
- Medical student.
250
00:12:45,460 --> 00:12:46,992
You're a big guy.
251
00:12:47,017 --> 00:12:48,524
What's the matter,
couldn't play football?
252
00:12:51,521 --> 00:12:53,754
Let's numb that arm.
253
00:12:55,817 --> 00:13:00,171
You don't have meningitis.
254
00:13:01,125 --> 00:13:03,461
On the other hand, we don't know why
255
00:13:03,486 --> 00:13:05,906
you're having these symptoms.
256
00:13:07,001 --> 00:13:09,623
Your sensitivity to light concerns us,
257
00:13:09,648 --> 00:13:12,115
so we'd like to do some more blood work,
258
00:13:12,140 --> 00:13:15,890
including a genetic test,
just to cover our bases.
259
00:13:16,423 --> 00:13:18,389
You'll have to stay here overnight.
260
00:13:18,414 --> 00:13:21,117
We'll try to find you a bed upstairs.
261
00:13:21,156 --> 00:13:22,850
Otherwise, we will make you
262
00:13:22,875 --> 00:13:25,164
as comfortable as possible down here.
263
00:13:25,189 --> 00:13:28,142
The good news is we've
talked to your audiologist,
264
00:13:28,167 --> 00:13:30,811
and we can turn on
your cochlear implant.
265
00:13:33,142 --> 00:13:35,828
Yes, I want it. Thank you.
266
00:13:39,611 --> 00:13:42,071
Yes, I'm doing it.
267
00:13:43,816 --> 00:13:45,616
- They're having an argument.
- Yeah.
268
00:13:45,641 --> 00:13:47,555
Maybe we should step out.
269
00:14:08,231 --> 00:14:10,060
Yeah?
270
00:14:15,845 --> 00:14:18,999
Dr. Reese, there you are.
271
00:14:19,024 --> 00:14:22,766
- I am very glad to see you.
- I'm not staying.
272
00:14:23,617 --> 00:14:26,862
I'm leaving Med. I'm continuing
my residency at Baylor.
273
00:14:26,887 --> 00:14:28,789
- Oh.
- I think people here
274
00:14:28,814 --> 00:14:31,750
would, uh, always look at me and think,
275
00:14:31,775 --> 00:14:33,361
oh, there's that doctor,
276
00:14:33,386 --> 00:14:35,291
the one whose father
murdered those girls.
277
00:14:35,803 --> 00:14:38,044
I could live with that.
278
00:14:38,781 --> 00:14:40,630
It's you.
279
00:14:41,823 --> 00:14:43,984
- It's me?
- All that time
280
00:14:44,009 --> 00:14:47,328
you suspected my father, you
never told me anything.
281
00:14:47,353 --> 00:14:49,990
Sarah, look, I was trying to protect you
282
00:14:50,015 --> 00:14:51,977
until I was absolutely certain.
I mean, surely...
283
00:14:52,002 --> 00:14:54,702
I can't trust you. I
can never trust you.
284
00:14:54,727 --> 00:14:56,297
You have every right to be upset,
285
00:14:56,322 --> 00:14:59,481
and I hope that we have some
time to talk through this,
286
00:14:59,506 --> 00:15:00,797
but please, don't leave.
287
00:15:00,822 --> 00:15:04,155
Every time I'd see your
face, I would remember...
288
00:15:05,899 --> 00:15:10,993
when I walked into that room and
saw my father on the floor.
289
00:15:12,585 --> 00:15:14,601
I...
290
00:15:14,626 --> 00:15:17,042
I saw it in your eyes.
291
00:15:18,956 --> 00:15:21,756
You were going to let him die.
292
00:15:43,638 --> 00:15:45,016
Hi.
293
00:15:46,357 --> 00:15:48,583
Hi, Peter, this is Helen Moore,
294
00:15:48,608 --> 00:15:50,115
the hospital's audiologist.
295
00:15:50,140 --> 00:15:55,623
So, let me get this on you,
and then I can activate it.
296
00:15:59,002 --> 00:16:01,069
No.
297
00:16:03,892 --> 00:16:06,526
- I don't want it.
- I... I don't understand.
298
00:16:06,551 --> 00:16:11,130
Bonnie, she think because
of this, I don't love her.
299
00:16:12,513 --> 00:16:15,600
I want Bonnie more than my hearing.
300
00:16:16,568 --> 00:16:19,869
If you change your mind,
let your doctors know.
301
00:16:26,261 --> 00:16:27,904
Yeah, I've seen this before.
302
00:16:27,929 --> 00:16:30,536
Implants are controversial
among the deaf.
303
00:16:30,561 --> 00:16:35,450
For Bonnie, deafness is
a culture, a community.
304
00:16:35,475 --> 00:16:39,247
She thinks we're trying to fix a
problem that isn't a problem.
305
00:16:45,038 --> 00:16:47,502
- Courtney?
- 45-year-old female.
306
00:16:47,527 --> 00:16:50,154
- Found delusional and agitated.
- Put her in treatment 4.
307
00:16:50,179 --> 00:16:52,546
No obvious injuries, no
meds given in the field.
308
00:16:52,571 --> 00:16:54,325
All right, get ready to rotate.
309
00:16:54,350 --> 00:16:57,068
Take them in, Angel. Dr. Choi?
310
00:16:57,093 --> 00:16:59,722
Can't leave this GSW.
Terry, start the work-up.
311
00:16:59,747 --> 00:17:01,482
See if you can get a history.
I'll be there soon.
312
00:17:01,507 --> 00:17:03,029
I'm going to call Psych.
Where's Monique?
313
00:17:03,054 --> 00:17:04,566
Monique, get in here.
314
00:17:08,725 --> 00:17:11,060
- Let's transfer on my count.
- It's his fault.
315
00:17:11,085 --> 00:17:14,006
- It's his fault!
- One, two, three.
316
00:17:14,031 --> 00:17:16,506
Ma'am, can you tell us your name?
317
00:17:16,794 --> 00:17:18,856
Do you know where you are?
318
00:17:18,881 --> 00:17:20,685
Over there. Look. It's his fault.
319
00:17:20,709 --> 00:17:22,076
- We need to sedate her.
- It's his fault.
320
00:17:22,101 --> 00:17:23,803
- It's his fault.
- You should wait for Dr. Choi.
321
00:17:23,828 --> 00:17:26,373
He told me to work her up. I
can't with her like this.
322
00:17:26,398 --> 00:17:28,943
- 10 of haloperidol.
- Stop it before it's too late.
323
00:17:30,695 --> 00:17:33,271
Stop him. Stop. Stop him
before it's too late.
324
00:17:33,296 --> 00:17:34,412
Stop him before it's too late.
325
00:17:34,437 --> 00:17:36,003
Stop him... Stop him
before it's too late.
326
00:17:36,028 --> 00:17:37,348
Stop him before... it's too late.
327
00:17:39,306 --> 00:17:40,810
Let's let her calm down
328
00:17:40,835 --> 00:17:42,811
before we take off the restraints.
329
00:17:46,062 --> 00:17:48,162
I thought this patient was agitated.
330
00:17:48,187 --> 00:17:50,421
She was. I sedated her.
331
00:17:50,446 --> 00:17:54,200
You sedated her? Without waiting for me?
332
00:17:54,225 --> 00:17:57,505
- Well, I couldn't examine her.
- Well now, neither can I.
333
00:17:57,530 --> 00:17:58,830
You're a medical student.
334
00:17:58,855 --> 00:18:00,099
You're not authorized
to order medication.
335
00:18:00,124 --> 00:18:01,943
But she was delusional, psychotic.
336
00:18:01,968 --> 00:18:03,693
And you are not qualified
to make that diagnosis,
337
00:18:03,718 --> 00:18:05,240
or any diagnosis.
338
00:18:05,265 --> 00:18:06,787
The patient's emotional
state could have been
339
00:18:06,812 --> 00:18:08,381
something entirely
physical, and therefore
340
00:18:08,406 --> 00:18:11,007
easily treatable, like
a UTI, for instance.
341
00:18:11,032 --> 00:18:12,428
But now, we can't determine that
342
00:18:12,453 --> 00:18:14,283
because you knocked her out.
343
00:18:14,308 --> 00:18:15,636
You ought to be written up for this.
344
00:18:15,661 --> 00:18:17,404
- Dr. Charles, it was...
- Be quiet. Where's Dr. Choi?
345
00:18:17,429 --> 00:18:18,334
I'm right here.
346
00:18:18,359 --> 00:18:20,599
Supervise your medical students!
347
00:18:30,743 --> 00:18:33,505
I wasn't told the board was in session.
348
00:18:33,530 --> 00:18:36,841
Dr. Rhodes, impressive proposal.
349
00:18:36,866 --> 00:18:39,994
- Unfortunately, we have to pass.
- And why is that?
350
00:18:40,019 --> 00:18:45,890
A C-Arm. That's anywhere
from 1.7 million to 2.5.
351
00:18:45,915 --> 00:18:49,416
Uh, booms and lights, 200,000.
352
00:18:49,441 --> 00:18:52,349
Two large ceiling-mounted
hi-def screens.
353
00:18:52,374 --> 00:18:54,927
- Do I need to continue?
- No hospital I know of
354
00:18:54,952 --> 00:18:57,998
has a hybrid O.R. in the E.D.
355
00:18:58,067 --> 00:19:01,380
Not to mention the huge PR benefit
356
00:19:01,405 --> 00:19:02,592
in Med being the first...
357
00:19:02,617 --> 00:19:04,740
The investment is not worth the expense.
358
00:19:04,765 --> 00:19:06,813
I recommended that the board pass.
359
00:19:06,838 --> 00:19:09,232
They agreed.
360
00:19:11,988 --> 00:19:13,902
Well...
361
00:19:14,772 --> 00:19:16,919
thank you for trying.
362
00:19:21,926 --> 00:19:26,155
I think it would be a mistake
for the hospital to lose this.
363
00:19:35,310 --> 00:19:40,060
In Yiddish, "bon voyage"
is
for gezunterhait.
364
00:19:40,085 --> 00:19:42,785
In Hebrew, however, we
say
leich l'shalom,
365
00:19:42,810 --> 00:19:45,378
which literally means
"go towards peace,"
366
00:19:45,403 --> 00:19:47,870
but it has a deeper meaning
367
00:19:47,895 --> 00:19:51,065
of going towards greater
spiritual perfection.
368
00:19:51,324 --> 00:19:54,692
I'd like to wish you that, Dr. Rhodes.
369
00:19:54,781 --> 00:19:56,488
Leich l'shalom.
370
00:20:04,574 --> 00:20:08,011
- April.
- Emily.
371
00:20:09,105 --> 00:20:13,150
I want to apologize for
everything that happened.
372
00:20:13,175 --> 00:20:14,642
It was all my fault.
373
00:20:14,667 --> 00:20:17,885
I'm trying to make up for what I did.
374
00:20:18,371 --> 00:20:21,474
I'm trying to turn my
life around, and...
375
00:20:21,499 --> 00:20:23,556
a lot of that is because of you.
376
00:20:23,581 --> 00:20:26,060
You believed in me, and...
377
00:20:26,423 --> 00:20:29,437
I'm... I'm really sorry
I disappointed you.
378
00:20:30,843 --> 00:20:33,015
Be right back.
379
00:20:39,506 --> 00:20:41,491
Can I get you a drink?
380
00:20:43,721 --> 00:20:46,392
- There you go.
- Thank you.
381
00:20:48,993 --> 00:20:51,745
Did you get a chance to
check out that venue?
382
00:20:52,355 --> 00:20:53,955
No.
383
00:20:53,980 --> 00:20:56,670
I'm sorry, I left it at the hospital.
384
00:20:56,695 --> 00:21:00,631
- Yeah, well, I brought it.
- Oh.
385
00:21:03,839 --> 00:21:05,172
Natalie, look, if you don't want
386
00:21:05,197 --> 00:21:07,397
- to get married, just say so.
- What?
387
00:21:07,422 --> 00:21:09,030
Where is this coming from?
388
00:21:09,205 --> 00:21:11,272
You don't seem to care
about the ceremony,
389
00:21:11,297 --> 00:21:14,599
or the reception. It took
you a week to say yes.
390
00:21:14,624 --> 00:21:16,614
And I said yes, and I meant it.
391
00:21:16,639 --> 00:21:18,881
But you act like our
marriage is no big deal.
392
00:21:18,906 --> 00:21:20,696
Of course it's a big deal.
393
00:21:20,805 --> 00:21:24,106
But a church wedding, a reception.
394
00:21:24,240 --> 00:21:25,907
I've done all that before.
395
00:21:25,932 --> 00:21:27,491
I haven't been married before.
396
00:21:27,516 --> 00:21:30,248
- I want the whole thing.
- Just so you know,
397
00:21:30,273 --> 00:21:32,592
a wedding is not a marriage.
398
00:21:32,617 --> 00:21:34,391
Glad you cleared that up for me.
399
00:21:34,416 --> 00:21:36,061
- Will.
- No, I'm just
400
00:21:36,086 --> 00:21:38,169
overwhelmed with your enthusiasm.
401
00:21:38,194 --> 00:21:40,855
I'm going to get some food.
402
00:21:45,274 --> 00:21:48,654
Hey, Maggie. Have you seen Ava?
403
00:21:51,772 --> 00:21:53,372
Ms. Goodwin.
404
00:21:53,397 --> 00:21:55,826
Hey, have you seen Dr. Bekker?
405
00:21:55,851 --> 00:21:57,076
She said she was coming tonight.
406
00:21:57,101 --> 00:21:59,835
Uh, no, I haven't.
407
00:21:59,991 --> 00:22:02,514
Maybe she got stuck in surgery.
408
00:22:02,628 --> 00:22:04,592
Maybe.
409
00:22:10,187 --> 00:22:13,555
So let's get four of the
flutes over here, one more.
410
00:22:13,580 --> 00:22:16,880
And then, we'll have a nice
arrangement right here.
411
00:22:16,905 --> 00:22:18,451
- Great.
- Mr. Rhodes?
412
00:22:18,912 --> 00:22:21,612
- Dr. Bekker.
- Have you got a minute?
413
00:22:21,637 --> 00:22:24,553
Of course, this way. I'll be right back.
414
00:22:25,792 --> 00:22:28,309
Creating a hybrid O.R. in the E.D.
415
00:22:28,334 --> 00:22:30,810
would be expensive, and the hospital
416
00:22:30,835 --> 00:22:32,185
is not willing to make the commitment.
417
00:22:32,210 --> 00:22:35,303
However, if private
donors such as yourself
418
00:22:35,328 --> 00:22:37,516
would earmark contributions
for the project,
419
00:22:37,541 --> 00:22:40,526
the board would be incentivized
to make the investment.
420
00:22:40,774 --> 00:22:42,780
Right.
421
00:22:45,205 --> 00:22:47,548
I wouldn't expect you personally
422
00:22:47,573 --> 00:22:49,697
to fund the entire project.
423
00:22:49,967 --> 00:22:52,402
I would think with your connections,
424
00:22:52,427 --> 00:22:54,593
you could raise it with
just a few phone calls.
425
00:22:55,809 --> 00:22:57,053
Well...
426
00:22:57,078 --> 00:22:58,576
And you'd be running this project?
427
00:22:58,601 --> 00:23:01,601
No, Dr. Rhodes... Connor will be.
428
00:23:01,742 --> 00:23:03,943
I thought he was off to the Mayo Clinic.
429
00:23:03,968 --> 00:23:05,300
I believe he'll stay in Chicago
430
00:23:05,325 --> 00:23:07,447
if the program gets funded.
431
00:23:08,113 --> 00:23:09,746
Well, as I'm sure you're aware,
432
00:23:09,771 --> 00:23:13,428
my son and I have not had the
easiest of relationships.
433
00:23:13,453 --> 00:23:15,826
I'd want my involvement kept anonymous.
434
00:23:15,851 --> 00:23:17,784
Of course, I understand.
435
00:23:19,679 --> 00:23:21,984
Let me think about it.
436
00:23:22,064 --> 00:23:24,240
I'm afraid this is time-sensitive.
437
00:23:24,265 --> 00:23:25,831
Oh.
438
00:23:27,648 --> 00:23:30,159
You know what? I have an idea.
439
00:23:30,909 --> 00:23:34,811
Why don't we go to dinner,
discuss this further?
440
00:24:17,003 --> 00:24:18,613
_
441
00:24:18,644 --> 00:24:22,461
_
442
00:24:45,910 --> 00:24:49,363
Hey, Peter Rush's these test results.
443
00:24:50,988 --> 00:24:54,814
- Oh, man.
- Yeah.
444
00:25:04,762 --> 00:25:06,882
What is it?
445
00:25:07,549 --> 00:25:11,113
Peter, your deafness
wasn't caused by mumps.
446
00:25:11,285 --> 00:25:13,182
It was caused by a genetic disease
447
00:25:13,207 --> 00:25:16,246
that you tested positive
for, Usher syndrome.
448
00:25:16,271 --> 00:25:17,937
And it's what caused the symptoms
449
00:25:17,962 --> 00:25:20,187
you are now experiencing.
450
00:25:20,489 --> 00:25:22,091
What does that mean?
451
00:25:22,116 --> 00:25:24,608
So some of your symptoms
can be addressed,
452
00:25:24,785 --> 00:25:27,653
but Usher syndrome causes a condition
453
00:25:27,678 --> 00:25:29,902
called retinitis pigmentosa.
454
00:25:32,586 --> 00:25:35,854
A progressive deterioration of eyesight.
455
00:25:35,879 --> 00:25:38,746
- My eyesight?
- I'm sorry, Peter,
456
00:25:38,771 --> 00:25:41,271
but retinitis pigmentosa is untreatable.
457
00:25:41,296 --> 00:25:44,163
No cure.
458
00:25:44,188 --> 00:25:47,338
I'm going blind? I'm going blind?
459
00:25:47,363 --> 00:25:51,988
Yes, you will experience a
significant loss in vision,
460
00:25:52,013 --> 00:25:54,095
and maybe even blindness.
461
00:25:54,775 --> 00:25:56,472
Oh, God.
462
00:25:57,080 --> 00:25:59,267
We know this is a lot to process.
463
00:25:59,501 --> 00:26:02,602
A genetic disease specialist
will come down to discuss
464
00:26:02,627 --> 00:26:04,090
what you can expect, and what measures
465
00:26:04,115 --> 00:26:06,327
can be taken to help.
466
00:26:08,963 --> 00:26:13,587
Maybe you want Bonnie
to come here for that?
467
00:26:13,612 --> 00:26:15,825
No, she can't find out.
468
00:26:15,850 --> 00:26:18,828
But you're getting married.
She will find out.
469
00:26:20,349 --> 00:26:22,498
She broke it off.
470
00:26:23,509 --> 00:26:26,294
Now, it's all for the best.
471
00:26:27,010 --> 00:26:30,715
I don't want her coming
back out of pity.
472
00:26:32,035 --> 00:26:33,869
- You don't...
- She should be with someone
473
00:26:33,894 --> 00:26:36,178
who won't be a burden to her.
474
00:26:47,987 --> 00:26:49,738
Yeah?
475
00:26:50,294 --> 00:26:54,362
Hey, Dr. Charles? Sarah called.
476
00:26:54,820 --> 00:26:56,741
Asked me to send her stuff.
477
00:26:56,766 --> 00:26:59,743
She thought maybe she
left her case log here.
478
00:26:59,811 --> 00:27:02,434
Oh, uh, yeah. Um...
479
00:27:03,039 --> 00:27:04,749
Right here.
480
00:27:06,537 --> 00:27:10,254
Okay. You know, I really liked Sarah.
481
00:27:10,321 --> 00:27:14,456
I always hoped, you know,
something might happen, or...
482
00:27:14,535 --> 00:27:16,970
But I guess with all that
she was going through,
483
00:27:17,550 --> 00:27:20,770
- never really had a real chance.
- Yeah.
484
00:27:21,264 --> 00:27:23,559
I'm sorry about that, Noah.
485
00:27:24,314 --> 00:27:26,563
Yeah.
486
00:27:29,083 --> 00:27:32,117
You know, she once told me that, um...
487
00:27:32,142 --> 00:27:36,198
the way you brought her
into psych helped her.
488
00:27:37,496 --> 00:27:40,327
That you were the dad she always wanted.
489
00:28:10,432 --> 00:28:12,442
Dr. Choi?
490
00:28:15,935 --> 00:28:18,335
Emily, what's wrong?
491
00:28:18,361 --> 00:28:21,128
Uh, I've just been
dizzy, a little tired.
492
00:28:21,153 --> 00:28:22,317
Getting these headaches.
493
00:28:22,342 --> 00:28:24,375
She's also complaining of diarrhea.
494
00:28:24,400 --> 00:28:26,918
Vitals are mostly normal, a
little soft on the pressure.
495
00:28:26,943 --> 00:28:30,348
BP 95/58, heart rate 110.
496
00:28:32,063 --> 00:28:35,197
The patient is my sister,
so I'll leave you and April
497
00:28:35,222 --> 00:28:37,356
to do the exam.
498
00:28:37,381 --> 00:28:40,926
- I'll be back to look in on you.
- Okay
499
00:28:44,923 --> 00:28:48,926
- Ms. Curry?
- What... right.
500
00:28:48,951 --> 00:28:50,918
I'm Elsa Curry, third
year medical student.
501
00:28:50,943 --> 00:28:52,773
I'm going to examine you.
502
00:29:01,709 --> 00:29:06,244
Oh, um, no. Um, I'm sorry.
503
00:29:06,269 --> 00:29:08,486
I'm sorry, uh...
504
00:29:08,511 --> 00:29:13,712
Peter's not up... for...
505
00:29:18,572 --> 00:29:20,572
_
506
00:29:21,070 --> 00:29:23,106
Okay.
507
00:29:30,487 --> 00:29:32,978
Why are you here?
508
00:29:33,674 --> 00:29:35,480
Who told you?
509
00:29:35,505 --> 00:29:37,705
Did you? No, no.
510
00:29:37,730 --> 00:29:40,197
- Did you?
- No.
511
00:29:49,596 --> 00:29:51,836
She wants to know why
Peter's acting like this.
512
00:29:51,861 --> 00:29:54,295
It's up to Peter to tell her.
513
00:30:02,432 --> 00:30:04,638
You can tell her.
514
00:30:04,929 --> 00:30:07,700
Peter has a condition
called Usher syndrome,
515
00:30:07,725 --> 00:30:10,024
which caused him to lose his hearing
516
00:30:10,049 --> 00:30:12,645
and will also cause him
to lose his sight.
517
00:30:39,243 --> 00:30:41,970
All right, now, let's
move on to the budget.
518
00:30:41,995 --> 00:30:46,572
The first line item to
discuss is marketing and PR.
519
00:30:46,997 --> 00:30:50,557
Actually, let's table that discussion.
520
00:30:50,858 --> 00:30:54,807
Dr. Bekker, Dr. Rhodes,
thank you for joining us.
521
00:30:54,832 --> 00:30:56,501
I have good news.
522
00:30:56,526 --> 00:30:59,415
The hospital received
donations earmarked
523
00:30:59,440 --> 00:31:02,679
for your ED hybrid O.R., and the Board
524
00:31:02,704 --> 00:31:05,385
has decided to provide matching funds.
525
00:31:05,410 --> 00:31:07,533
We're going ahead with your proposal.
526
00:31:07,719 --> 00:31:09,719
Well, I am very happy to hear that.
527
00:31:09,744 --> 00:31:14,306
But there is one stipulation, Dr.
Rhodes.
528
00:31:14,558 --> 00:31:17,644
You have to stay and run the program.
529
00:31:24,008 --> 00:31:26,803
Emily's test results.
530
00:31:30,833 --> 00:31:32,733
No.
531
00:31:34,181 --> 00:31:36,671
You're not sick. You're pregnant.
532
00:31:38,931 --> 00:31:40,952
Really?
533
00:31:40,977 --> 00:31:43,518
You didn't suspect that
might be the case?
534
00:31:43,543 --> 00:31:47,099
I mean, I have been throwing up a lot.
535
00:31:47,124 --> 00:31:49,116
Do you even know who the father is?
536
00:31:49,141 --> 00:31:50,974
Yeah, of course I know
who the father is.
537
00:31:50,999 --> 00:31:53,788
What do you think I am? It's Bernie.
538
00:31:54,056 --> 00:31:57,241
- Who's Bernie?
- He's in my AA group.
539
00:31:57,266 --> 00:31:59,666
- Your AA group?
- You're not supposed to date
540
00:31:59,691 --> 00:32:01,312
people in your AA group.
541
00:32:01,337 --> 00:32:03,275
Look, he's been sober for six years.
542
00:32:03,300 --> 00:32:05,176
- He's a responsible person.
- Responsible?
543
00:32:05,201 --> 00:32:07,035
You call this responsible?
544
00:32:09,086 --> 00:32:11,469
I don't believe you.
545
00:32:13,029 --> 00:32:16,437
Oh, God, I didn't mean it to happen.
546
00:32:16,462 --> 00:32:19,436
What am I going to do now?
547
00:32:26,977 --> 00:32:29,412
You were right. Everything
you said was right.
548
00:32:29,437 --> 00:32:31,928
- I'm an idiot, a total idiot.
- Ethan, don't.
549
00:32:31,953 --> 00:32:33,577
You were just trying to help her.
550
00:32:33,621 --> 00:32:34,921
You were trying to be
a good big brother.
551
00:32:34,946 --> 00:32:36,179
And look at the mess she's made.
552
00:32:36,204 --> 00:32:38,083
I know.
553
00:32:39,022 --> 00:32:42,505
- Emily can't have this baby.
- What?
554
00:32:42,530 --> 00:32:44,192
Come on.
555
00:32:44,728 --> 00:32:46,161
She has a history of drug abuse.
556
00:32:46,186 --> 00:32:47,867
She's sleeping with some
guy in her AA group.
557
00:32:47,892 --> 00:32:49,339
If you're going where I
think you're going...
558
00:32:49,364 --> 00:32:51,740
April, two months ago,
Emily was homeless.
559
00:32:51,765 --> 00:32:53,351
Who know when she'll run away again?
560
00:32:53,376 --> 00:32:55,827
She's completely unstable, and
she might start using again.
561
00:32:55,852 --> 00:32:58,518
- Harm the fetus.
- And she might not.
562
00:32:58,543 --> 00:33:00,676
What kind of life can she give a child?
563
00:33:00,701 --> 00:33:02,171
- It doesn't matter.
- Of course it matters.
564
00:33:02,196 --> 00:33:05,406
No. You're not Catholic.
565
00:33:06,382 --> 00:33:10,697
It's a life. We have to protect it.
566
00:33:13,336 --> 00:33:15,327
Mr. McNeal?
567
00:33:20,842 --> 00:33:23,168
I want to apologize for earlier.
568
00:33:23,830 --> 00:33:26,964
You really need to learn how
to follow protocol, okay?
569
00:33:27,019 --> 00:33:29,717
But I shouldn't have
snapped at you like that.
570
00:33:30,494 --> 00:33:34,391
I'm dealing with a, uh, with a loss.
571
00:33:35,249 --> 00:33:37,433
Thank you.
572
00:33:41,939 --> 00:33:43,205
Coming in.
573
00:33:43,230 --> 00:33:45,316
And your paperwork is done.
574
00:33:45,944 --> 00:33:50,070
I got to go tell Bernie. I
don't know how he'll take it.
575
00:33:50,511 --> 00:33:54,242
I hope he's happy, but,
God, what if he's not?
576
00:33:54,267 --> 00:33:55,744
I can't cope with this by myself.
577
00:33:55,769 --> 00:33:57,736
I... I can't have this baby alone.
578
00:33:57,761 --> 00:33:59,544
Emily, you're not alone.
579
00:33:59,569 --> 00:34:01,369
Oh, yeah, but Ethan's so mad at me.
580
00:34:01,394 --> 00:34:03,105
He'll come around.
581
00:34:05,111 --> 00:34:09,174
- And I'm here for you.
- You are?
582
00:34:10,486 --> 00:34:12,969
We'll figure this out.
583
00:34:13,317 --> 00:34:16,244
Okay?
584
00:34:18,026 --> 00:34:20,026
Okay.
585
00:34:21,937 --> 00:34:24,439
Now, I'm going to be
sending a series of beeps.
586
00:34:24,464 --> 00:34:27,338
First very soft, inaudible.
587
00:34:27,363 --> 00:34:29,569
When you can hear the
beeps, let me know.
588
00:34:34,575 --> 00:34:37,580
Wait, yes.
589
00:34:37,932 --> 00:34:41,306
- I can hear it, yes.
- Good.
590
00:34:41,642 --> 00:34:45,687
Tell me, Peter, can you hear my voice?
591
00:34:46,481 --> 00:34:51,952
Oh, God. Yes, I can.
592
00:34:51,977 --> 00:34:53,926
I can hear again.
593
00:34:59,499 --> 00:35:01,877
She said that she'll be his eyes,
594
00:35:01,902 --> 00:35:05,048
and he'll be her ears.
595
00:35:14,481 --> 00:35:17,749
Ms. Garrett, I know we've
had our differences,
596
00:35:17,774 --> 00:35:21,311
but I'm very happy you approved
the hybrid O.R. down here.
597
00:35:21,336 --> 00:35:23,202
Are you, Dr. Stohl?
598
00:35:26,602 --> 00:35:29,577
Sharon, if you would.
599
00:35:38,920 --> 00:35:42,616
You go behind my back and get
these token contributions
600
00:35:42,641 --> 00:35:44,561
for about a quarter of the cost.
601
00:35:44,586 --> 00:35:47,499
The hospital is out millions
for your pet project.
602
00:35:47,524 --> 00:35:49,358
The Board could have refused the money.
603
00:35:49,383 --> 00:35:51,116
No, it couldn't, and you know that.
604
00:35:51,141 --> 00:35:52,707
These are some of our biggest donors.
605
00:35:52,732 --> 00:35:55,913
They want a hybrid O.R.,
they get a hybrid O.R.
606
00:35:55,938 --> 00:35:57,447
You locked us in.
607
00:35:58,256 --> 00:36:01,471
Are you going to fight me on
every one of my decisions?
608
00:36:01,496 --> 00:36:03,953
Depends on the decision.
609
00:36:07,124 --> 00:36:09,626
Well, I'm glad I know where we stand.
610
00:36:12,303 --> 00:36:16,027
Our Chief of Emergency Medicine, Dr.
Stohl.
611
00:36:16,052 --> 00:36:17,484
Very much your man.
612
00:36:17,509 --> 00:36:19,910
I think Dr. Stohl is
very much is own man.
613
00:36:19,935 --> 00:36:22,431
I have not been happy with
his performance of late.
614
00:36:22,702 --> 00:36:25,014
We're not going to renew his contract.
615
00:36:25,039 --> 00:36:29,606
Really, you'd take this out on him?
616
00:36:30,277 --> 00:36:31,857
Stay out of my way.
617
00:36:41,882 --> 00:36:44,255
They don't start serving
for another hour.
618
00:36:44,280 --> 00:36:45,830
Sit.
619
00:36:50,736 --> 00:36:54,246
Hanger steak, planked whitefish,
620
00:36:54,271 --> 00:36:57,824
and for vegetarians,
lentil and chickpea stew.
621
00:36:57,849 --> 00:36:59,636
Thank you.
622
00:37:02,405 --> 00:37:04,005
What's all this?
623
00:37:04,162 --> 00:37:07,560
Dishes to try for our reception.
624
00:37:08,157 --> 00:37:11,393
You take care of the venue,
I'll take care of the caterer.
625
00:37:11,418 --> 00:37:14,401
You know, eyes and ears.
626
00:37:14,426 --> 00:37:16,582
Here, try.
627
00:37:19,947 --> 00:37:22,613
Mmm. That's really good.
628
00:37:22,638 --> 00:37:24,669
- Yeah?
- Mm-hmm.
629
00:37:28,698 --> 00:37:31,090
- Here you go, Dr. Rhodes.
- Thanks, man.
630
00:37:31,714 --> 00:37:33,637
Ava, hey.
631
00:37:33,662 --> 00:37:37,197
So I was... I was looking into
what you were talking about,
632
00:37:37,222 --> 00:37:41,134
Rochester, and you are right.
It is very cold.
633
00:37:41,543 --> 00:37:45,025
- Yeah?
- Yeah, so anyway,
634
00:37:45,050 --> 00:37:47,600
I told the Board I was
going to stay here at Med.
635
00:37:48,984 --> 00:37:50,893
Really?
636
00:37:51,214 --> 00:37:53,715
Yeah, I mean, if the
program is a success,
637
00:37:53,740 --> 00:37:56,401
then it could be a very big deal.
638
00:37:57,446 --> 00:38:00,237
It's a better career move than Mayo.
639
00:38:01,551 --> 00:38:04,247
- Exactly.
- Okay.
640
00:38:04,272 --> 00:38:07,273
Well, I guess I don't
need to remind you.
641
00:38:07,298 --> 00:38:09,499
You're no longer on the CT service.
642
00:38:09,524 --> 00:38:11,039
Yet, you did.
643
00:38:11,064 --> 00:38:13,339
From now on, when you
bring a patient upstairs,
644
00:38:13,364 --> 00:38:14,710
I decide the course of treatment.
645
00:38:14,735 --> 00:38:17,002
Now, you see, if I'd gone to Mayo,
646
00:38:17,027 --> 00:38:19,127
that's exactly the kind
of collegial interaction
647
00:38:19,152 --> 00:38:20,652
I would have missed.
648
00:38:57,126 --> 00:38:59,959
Dr. Charles.
649
00:39:00,224 --> 00:39:03,380
- Here to gloat?
- No.
650
00:39:04,147 --> 00:39:06,971
Just dropped by to, uh...
651
00:39:06,996 --> 00:39:09,409
let you know Sarah's leaving Chicago.
652
00:39:09,434 --> 00:39:11,182
You'll probably never see her again.
653
00:39:11,207 --> 00:39:14,269
Is that supposed to wound me?
654
00:39:15,000 --> 00:39:18,397
My daughter?
655
00:39:19,092 --> 00:39:21,358
She put me here.
656
00:39:21,881 --> 00:39:26,032
Huh. I thought you put yourself here.
657
00:39:26,240 --> 00:39:29,168
It's all circumstantial. You know that.
658
00:39:29,193 --> 00:39:30,804
Where are the bodies?
659
00:39:30,829 --> 00:39:33,199
If I could get a halfway decent lawyer,
660
00:39:33,224 --> 00:39:36,473
instead of that idiot P.D.
in his cheap suit.
661
00:39:41,906 --> 00:39:45,139
You know, when I was
having my heart attack,
662
00:39:45,164 --> 00:39:48,929
you weren't going to save me, were you?
663
00:39:52,029 --> 00:39:54,396
You were going to let me die.
664
00:40:10,933 --> 00:40:15,302
All right, do it now. Kill me.
665
00:40:15,327 --> 00:40:19,384
You've had your fun. Enough.
666
00:40:19,782 --> 00:40:23,056
No one would want to go on
living like this, anyway.
667
00:40:23,695 --> 00:40:26,359
I'm sorry you're having
such a hard time.
668
00:40:27,367 --> 00:40:30,089
I'll talk to your
doctor and see if he'll
669
00:40:30,114 --> 00:40:32,744
boost your anti-depressants.
670
00:40:33,117 --> 00:40:36,768
And I'm the one without a conscience?
671
00:40:37,851 --> 00:40:39,838
No, don't worry about it.
It's gonna get better.
672
00:40:39,863 --> 00:40:41,847
It always does.
673
00:40:41,872 --> 00:40:44,354
Really.
674
00:40:44,379 --> 00:40:49,064
In my experience, psychopaths
adjust extraordinarily well
675
00:40:49,089 --> 00:40:50,924
to almost any situation.
676
00:40:54,175 --> 00:40:57,843
Even, you know, this one.
677
00:41:00,473 --> 00:41:05,876
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
49107