All language subtitles for Chalo (2018) [TELUGU - 720p - WEB HDRip - x264 - AAC - ESub - 2GB] - MAZE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,469 --> 00:01:23,469 MAZE HDRelease 1 00:00:03,948 --> 00:00:08,246 Smoking and consumption of alcohol is injurious to health. It causes cancer. 2 00:01:31,342 --> 00:01:34,300 You seem to be educated sir, why are you in jail? 3 00:01:36,634 --> 00:01:39,967 That is a big story. It is a time waste to say. 4 00:01:43,114 --> 00:01:46,550 What are such important works for us here sir, to waste the time? 5 00:01:47,270 --> 00:01:49,274 Say at least for time pass sir. 6 00:01:50,247 --> 00:01:53,842 When every kid searches his happiness in playing and songs, 7 00:01:54,724 --> 00:01:57,884 my son searched for it in my words. 8 00:01:58,102 --> 00:01:59,717 What great words have you said sir? 9 00:02:01,721 --> 00:02:08,362 Oh dear... my baby... Do not cry dear. 10 00:02:12,048 --> 00:02:15,720 Hey, at least ten girls will be flat even now if I smile. 11 00:02:15,800 --> 00:02:17,634 Change the toothpaste, maybe a foul smell is coming. 12 00:02:17,759 --> 00:02:23,372 Hubby, it is not to say some jokes and make all laugh. 13 00:02:23,452 --> 00:02:25,092 Do something and make him stop crying. 14 00:02:25,172 --> 00:02:28,009 Come dear, come on... My darling son... 15 00:02:28,300 --> 00:02:32,387 Sleep my dear, do not cry. Do not cry my son, do not cry. 16 00:02:32,467 --> 00:02:35,384 Hey, change the tooth paste. May be bad smell is coming. 17 00:02:36,425 --> 00:02:39,634 He is joking on us, hit this uncle of ours. 18 00:02:46,967 --> 00:02:50,759 Come on hit, hit even dad. 19 00:02:51,134 --> 00:02:56,884 Come on hit son, hit this uncle of ours, son. Smile, hit... smile, hit. 20 00:02:58,842 --> 00:03:00,759 Wow, you made him stop greatly. 21 00:03:01,259 --> 00:03:04,259 My dear son, come darling come on. 22 00:03:06,384 --> 00:03:11,470 Husband or a joke, bring him to me if he cries again. Ok! 23 00:03:11,550 --> 00:03:13,925 Hubby, he is not eating Cerelac. 24 00:03:14,005 --> 00:03:18,050 Is he crying, give him to me. Give him to me, I will make him smile. 25 00:03:18,259 --> 00:03:21,800 Come on give. Look, I will make him smile. 26 00:03:24,550 --> 00:03:26,610 Look there son, look at the TV. 27 00:03:26,690 --> 00:03:29,175 See how are they hitting. Yes, see how are they hitting. 28 00:03:41,384 --> 00:03:43,300 No, I will not go to school. 29 00:03:43,477 --> 00:03:45,687 Hubby, he is started crying again. 30 00:03:46,603 --> 00:03:48,634 Leave him to me. 31 00:03:49,122 --> 00:03:52,637 Son, here is the auto uncle. Hit the auto uncle, hit. 32 00:03:52,717 --> 00:03:56,800 Hit, come on hit. 33 00:03:56,880 --> 00:04:02,342 that is my son. Look, he is smiling. Go now, go to the school dear. Go. 34 00:04:04,092 --> 00:04:07,884 He is been hitting from then and the public had been scolding me. 35 00:04:19,684 --> 00:04:22,217 You should have hit him once sir, he would have set right. 36 00:04:23,096 --> 00:04:24,425 What did you study? 37 00:04:25,100 --> 00:04:26,313 Tenth fail sir. 38 00:04:26,817 --> 00:04:29,967 I cleared groups, do not give waste ideas. 39 00:04:31,512 --> 00:04:32,467 Even that was done. 40 00:04:33,046 --> 00:04:35,842 Hey, it seems you hit Bunty? 41 00:04:38,267 --> 00:04:41,425 No use now, this is become a habit for you. Come on stretch your hand. 42 00:04:46,759 --> 00:04:49,509 You should cry when hit, but why do you enjoy it? 43 00:04:49,759 --> 00:04:52,967 Happy if I hit or if I get it. Come on hit. 44 00:04:53,175 --> 00:04:56,717 Happy if I hit or if he get hit? What is that craze sir? 45 00:04:57,286 --> 00:05:00,217 If he was so then, what is the present position? 46 00:08:53,354 --> 00:08:54,645 What happened next sir? 47 00:08:56,717 --> 00:08:57,744 Look there. 48 00:08:58,259 --> 00:09:02,592 Are you students or idiots? Why are you fighting so on the roads? 49 00:09:04,668 --> 00:09:08,384 If I see you again in any fights, 50 00:09:08,925 --> 00:09:12,804 I will book you under PD act and push you in lockup. Understood? 51 00:09:12,884 --> 00:09:13,509 I understood sir. 52 00:09:13,589 --> 00:09:18,429 Note down names and addresses of these two batches guys and send them. 53 00:09:18,509 --> 00:09:19,179 Ok sir. - Go. 54 00:09:19,259 --> 00:09:22,092 You go that way. - You come this way. 55 00:09:26,009 --> 00:09:28,009 Which batch are you? 56 00:09:28,342 --> 00:09:29,425 I am from no batch sir. 57 00:09:29,505 --> 00:09:30,092 Then? 58 00:09:30,259 --> 00:09:32,605 While going on the road, they looked interesting holding the rods sir. 59 00:09:32,685 --> 00:09:33,675 and I participated. 60 00:09:34,019 --> 00:09:37,134 Is this any reality show to participate? What are you studying? 61 00:09:37,214 --> 00:09:39,800 What are you studying? CSE third year in CBIT sir. 62 00:09:40,174 --> 00:09:43,509 When your dad is spending lakhs for your studies, 63 00:09:44,132 --> 00:09:49,467 you are onto the roads into fights without having any responsibilities, 64 00:09:50,009 --> 00:09:53,050 You know how much would your dad feeling knowing this? 65 00:09:53,134 --> 00:09:56,425 He knows sir. In fact, he encouraged me from childhood sir, 66 00:10:02,914 --> 00:10:06,134 Call your father once urgently to the station, 67 00:10:07,266 --> 00:10:09,195 This has become a habit to this fellow sir. 68 00:10:09,275 --> 00:10:10,970 Push this idiot into the lock up and he would get to know. 69 00:10:11,050 --> 00:10:11,576 Dad... 70 00:10:11,656 --> 00:10:12,512 Hey constable. 71 00:10:12,592 --> 00:10:13,247 Sir. 72 00:10:13,327 --> 00:10:16,595 Leave this kid and keep him in the lock up till evening. 73 00:10:16,675 --> 00:10:17,804 Sir. 74 00:10:18,032 --> 00:10:20,509 Which law has said to push father inside when son has done a mistake sir? 75 00:10:20,772 --> 00:10:24,320 Then which law said to hit the guy beside when kid cries? 76 00:10:25,858 --> 00:10:28,145 Have you said it all... - Yes. 77 00:10:29,743 --> 00:10:31,592 Sir, just for this time... 78 00:10:32,212 --> 00:10:38,759 Not just for once, but I will arrest you whenever he is into any fight in life. 79 00:10:39,145 --> 00:10:40,050 That is the matter. 80 00:10:45,719 --> 00:10:49,217 Sir, you fell in the eyes of this CI as your fate drank fanta. 81 00:10:49,728 --> 00:10:53,842 He is a big sadist. He stuffs spice from down and an ice cream in the mouth. 82 00:10:55,261 --> 00:10:58,259 Change your son if possible or leave this town. 83 00:10:58,859 --> 00:11:01,894 If you feel why you should listen to the advice of a tenth fail candidate, 84 00:11:01,974 --> 00:11:07,038 we shall regularly meet at the same place. Even the story would continue. 85 00:11:15,494 --> 00:11:17,342 What happened, any nightmare? 86 00:11:17,425 --> 00:11:21,550 Yes hubby! Four guys not liking our son have chopped you down. 87 00:11:21,702 --> 00:11:25,092 Even my fear is the same. No idea when and where he gets a problem? 88 00:11:25,856 --> 00:11:27,925 Why would they kill me, you dirty lady? 89 00:11:28,348 --> 00:11:30,890 I just dreamt and reason has not showed up. 90 00:12:16,441 --> 00:12:19,092 I smoked a cigar in childhood without dad getting to know. 91 00:12:19,424 --> 00:12:21,634 My dad came to know, but dad did not scold. 92 00:12:22,378 --> 00:12:24,467 He asked whether I like the cigar. 93 00:12:24,759 --> 00:12:29,050 He called me and took me into a room. The room was full of cigar bundles. 94 00:12:29,794 --> 00:12:33,429 He asked me to finish all those by morning. 95 00:12:33,509 --> 00:12:36,050 Saying so he left latching the door from outside. 96 00:12:36,279 --> 00:12:37,050 That is... 97 00:12:38,339 --> 00:12:39,175 Kantham... 98 00:12:39,675 --> 00:12:42,759 Get up, I will show you a scene. Come on, what scenes in the midnight hubby? 99 00:12:42,842 --> 00:12:44,259 Rajinikanth scene, get up. 100 00:12:44,550 --> 00:12:50,050 I smoked one by one cigars whole night. I did so and finished them all. 101 00:12:51,787 --> 00:12:55,467 In the morning by the time I opened doors and came out I hated the smell of cigars. 102 00:12:56,342 --> 00:13:01,259 I got hatred on cigars. The cigar I then left, have not touched again till now. 103 00:13:02,300 --> 00:13:04,009 Sons here are crazy about fights. 104 00:13:04,376 --> 00:13:09,175 If we too leave him at a place of fights, he would quit getting into fights. 105 00:13:09,255 --> 00:13:10,312 Are you mad? 106 00:13:10,392 --> 00:13:13,967 He is rising so even when we are here. Why do you say send him elsewhere? 107 00:13:14,555 --> 00:13:18,007 No dad to settle if a fight takes place 108 00:13:18,087 --> 00:13:24,603 and no mom to pacify applying butter when he gets 109 00:13:24,867 --> 00:13:28,759 When a crying kid is placed amongst the crying kids, he stops crying. 110 00:13:28,964 --> 00:13:30,675 Where would such a place be hubby? 111 00:13:32,459 --> 00:13:35,175 Tirupuram, it is in Andhra and Tamilnadu border. 112 00:13:35,675 --> 00:13:39,122 When Andhra separated in 1953 from Tamilnadu, 113 00:13:39,202 --> 00:13:41,592 that line of division passed from the mid of Tirupuram. 114 00:13:41,913 --> 00:13:44,346 From then Telugu people reside on one side of the line 115 00:13:44,426 --> 00:13:45,717 and Tamil on the other side. 116 00:13:46,112 --> 00:13:48,699 They should not pass over the line. 117 00:13:48,779 --> 00:13:52,259 They made a fence, made traditions and are fighting with each other. 118 00:14:18,949 --> 00:14:21,587 Fence and traditions are built for this village 119 00:14:21,667 --> 00:14:23,884 with a thought that you would be alive if not together. 120 00:14:24,210 --> 00:14:25,509 But you are fighting and dying. 121 00:14:29,618 --> 00:14:32,550 What Kesava, it seems you cut the leg of that area person? 122 00:14:32,717 --> 00:14:36,425 What is this elder man, fight every day and again a assembly? 123 00:14:36,968 --> 00:14:42,300 These fence and traditions are not for people to pass from here to there right? 124 00:14:42,904 --> 00:14:45,184 When we stuck to your word, 125 00:14:45,264 --> 00:14:49,050 person from there secretly came here and tried to kill our guy. 126 00:14:51,559 --> 00:14:53,884 Huh, how would the youngsters in anger be in control? 127 00:14:55,106 --> 00:14:57,009 They cut the leg and called me. 128 00:14:57,175 --> 00:14:59,818 You idiots, you instigated him and made to come there and then cut his leg. 129 00:14:59,898 --> 00:15:01,134 Are you changing the words now? 130 00:15:01,503 --> 00:15:02,675 You liars! 131 00:15:06,091 --> 00:15:08,425 Stop it guys, stop it. 132 00:15:08,810 --> 00:15:09,829 See your end. 133 00:15:10,408 --> 00:15:13,842 Hey Veeramuthu, is this how you speak in the assembly? 134 00:15:14,739 --> 00:15:17,172 Being wealthy does not make someone respected 135 00:15:17,252 --> 00:15:19,175 but should have a goal that village should be good. 136 00:15:22,440 --> 00:15:24,698 You could not see to that your people do not cross over, 137 00:15:24,778 --> 00:15:26,727 but now your voice is raising to scream like this. 138 00:15:28,734 --> 00:15:31,734 Lost lives, ruined families... Enough now, 139 00:15:34,526 --> 00:15:36,818 I am saying for the last time to both of you. 140 00:15:37,443 --> 00:15:40,271 Either you have the fear or be careful 141 00:15:40,351 --> 00:15:45,609 but none should cross over from either sides. 142 00:15:45,776 --> 00:15:47,423 If you deny and cross over, 143 00:15:47,503 --> 00:15:49,401 your life is not the responsibility of this assembly. 144 00:15:55,776 --> 00:15:57,484 Sir... - Give in his house. 145 00:15:57,568 --> 00:15:58,484 Ok sir. 146 00:16:02,484 --> 00:16:06,443 Even a dog has the anger but one should have the sense. 147 00:16:07,055 --> 00:16:07,943 Go away. 148 00:16:11,734 --> 00:16:16,318 What is this brother? They cut leg of our guy and insulted us again. 149 00:16:16,537 --> 00:16:19,026 We just stood still watching and could not do anything. 150 00:16:19,859 --> 00:16:22,693 We too should cut the leg of their fellow. 151 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 Days to say an eye for eye and life for a life, Bala. 152 00:16:27,859 --> 00:16:31,609 Head of them for the leg of our guy. 153 00:16:32,318 --> 00:16:35,318 Who would come this side after so much has happened now? 154 00:16:35,734 --> 00:16:38,676 Guard at the border and make somebody cross over 155 00:16:39,225 --> 00:16:41,109 and then I will take care. 156 00:16:43,859 --> 00:16:45,026 Tirupuram. 157 00:16:45,220 --> 00:16:48,862 There is an Engineering college, anybody Telugu or Tamil can study there. 158 00:16:49,023 --> 00:16:51,818 Village head has kept a rule that no fights should take place in the college. 159 00:16:51,976 --> 00:16:55,526 as future of students should not get spoilt because of fights from the village. 160 00:16:55,734 --> 00:17:00,318 We send him there, he would be amongst the fights and also safe. 161 00:17:00,462 --> 00:17:01,598 He does not know Tamil right? 162 00:17:01,678 --> 00:17:04,193 All would speak Telugu there, dear. - Uncle, ticket ready. 163 00:17:04,383 --> 00:17:06,234 No idea whether food is good or not there. 164 00:17:06,830 --> 00:17:09,943 They are fixed, say something and convince him. 165 00:17:11,996 --> 00:17:14,496 Some people against to me got me transferred to Tirupuram, son. 166 00:17:14,787 --> 00:17:16,704 But there is still two months time for the posting. 167 00:17:16,914 --> 00:17:18,621 Your semester will start, right? 168 00:17:19,003 --> 00:17:21,912 Thus I got you transferred to Engineering College there. 169 00:17:22,544 --> 00:17:25,503 You go and settle there. We will come there in two months. 170 00:17:25,711 --> 00:17:28,336 Dad, do you know where are you telling this matter? 171 00:17:31,629 --> 00:17:33,378 When you said pack the clothes and we are going to the bus stand, 172 00:17:33,461 --> 00:17:36,544 I thought we were going to some place. Are you pushing me away from here dad? 173 00:17:37,044 --> 00:17:38,878 You think I cannot live without you? 174 00:17:39,169 --> 00:17:42,919 Dad, if you push me into the sea, I am a type to somehow achieve. 175 00:17:43,003 --> 00:17:44,711 Did you understand, I can live anywhere. 176 00:17:45,230 --> 00:17:46,003 Hey son. 177 00:17:46,197 --> 00:17:48,919 You do not worry mom, I am talking right? Dad. 178 00:17:49,187 --> 00:17:52,753 Son, if you keep talking so I fear the bus may leave. 179 00:18:01,095 --> 00:18:02,283 Bye. 180 00:18:05,587 --> 00:18:06,943 Take care of mom. - Okay. 181 00:18:07,185 --> 00:18:09,332 He might change his mind. Let's go. 182 00:18:39,461 --> 00:18:42,003 Tirupuram... Tirupuram. This is it, get down sir. 183 00:18:49,968 --> 00:18:53,211 Bro, what are those fields and what are those hills around? 184 00:18:53,624 --> 00:18:55,544 Have you brought me to the next state as I slept? 185 00:18:55,624 --> 00:18:58,419 You are in this state only sir. - Yes, right. 186 00:18:58,806 --> 00:19:02,419 Those fields are in the next state. - Oh, what? 187 00:19:02,499 --> 00:19:05,028 Yes sir, this is the Andhra and Tamilnadu border. 188 00:19:05,108 --> 00:19:06,794 Andhra this side and that side is Tamilnadu. 189 00:19:07,732 --> 00:19:09,669 Has my dad put my life so in the border? 190 00:19:13,586 --> 00:19:16,711 Sir, you should go this way. If you go that way, no returning back again. 191 00:19:18,518 --> 00:19:19,506 Dad, I got down. 192 00:19:19,778 --> 00:19:22,109 What a great change came in you going to that place, my son? 193 00:19:22,189 --> 00:19:23,586 You are calling once you got down. 194 00:19:23,830 --> 00:19:25,086 Do not talk crazy dad. 195 00:19:25,406 --> 00:19:26,961 Growing up in that pollution from birth, 196 00:19:27,044 --> 00:19:30,294 if you suddenly put me into such a peaceful atmosphere, do I not go crazy? 197 00:19:31,371 --> 00:19:33,628 See Hyderabad, name itself resembles hitting. 198 00:19:34,742 --> 00:19:37,919 Tirupuram it seems, sounding is so worst. 199 00:19:37,999 --> 00:19:41,711 You said dad river, a bath and not to come back unless I plead. 200 00:19:41,990 --> 00:19:44,753 Give me one more idli dear. Son is not here and I will have even his share. 201 00:19:45,104 --> 00:19:46,048 Go on and eat. 202 00:19:46,128 --> 00:19:47,628 Hey, will you have food? 203 00:19:47,881 --> 00:19:49,336 What, I hate fruits. 204 00:19:49,530 --> 00:19:52,086 Not fruits but food, breakfast. 205 00:19:52,278 --> 00:19:54,794 What is famous here? - Here Sambar and idli is famous. 206 00:19:56,044 --> 00:19:56,586 Oh, one minute. 207 00:19:56,669 --> 00:20:00,294 Dad, cooking of mom is worst. 208 00:20:00,948 --> 00:20:03,794 It seems sambar and Idli is famous here, will enjoy eating and then call you. 209 00:20:04,260 --> 00:20:06,169 Ok, move on. One minute... Selfie. 210 00:20:07,323 --> 00:20:08,203 Smile please... 211 00:20:23,694 --> 00:20:30,836 He is come, he is come. 212 00:20:31,052 --> 00:20:34,294 Who buys if she says a hundred rupees? Crazy girl! 213 00:20:36,544 --> 00:20:38,711 Ok, what is this fencing around the village? 214 00:20:39,200 --> 00:20:43,211 This is the hotel. - Ok, we will eat and then talk. Come on. 215 00:20:45,392 --> 00:20:47,086 Bro, two plate idli. 216 00:21:02,350 --> 00:21:06,169 Hey, see your hotel has got so many customers once I stepped in. 217 00:21:07,194 --> 00:21:09,294 Ok, give me two plate idli. Give it fast. 218 00:21:13,341 --> 00:21:15,650 You country fruit, should cut lemon with a knife. 219 00:21:15,730 --> 00:21:17,253 See you tried with such a big sword. 220 00:21:17,419 --> 00:21:19,836 and see how the lemon is stuck? Worst fellow. 221 00:21:20,978 --> 00:21:24,708 How many time s should I say you? Do you not understand Telugu? 222 00:21:40,824 --> 00:21:43,586 You do not know about me, I will say. 223 00:21:50,512 --> 00:21:52,044 Hey, are you humans or man eaters? 224 00:21:55,422 --> 00:21:56,544 Why are you like that guys? 225 00:21:57,335 --> 00:21:59,086 Hey, I too encourage fights. 226 00:21:59,724 --> 00:22:03,378 But it looks cheap if one kills each other for sambar and idli. 227 00:22:04,481 --> 00:22:05,660 If you give me my bag back... 228 00:22:16,878 --> 00:22:18,836 Hey, stop! 229 00:22:22,911 --> 00:22:25,128 Hey grandpa, see they are like to kill me. 230 00:22:26,488 --> 00:22:27,419 You too... 231 00:22:42,728 --> 00:22:44,589 Come on, jump. 232 00:23:04,878 --> 00:23:07,753 Take water sir, take and drink. 233 00:23:11,336 --> 00:23:13,276 Like total family is behind when the chicken to cut is escaped, 234 00:23:13,356 --> 00:23:14,572 why are they all chasing me bro? 235 00:23:14,652 --> 00:23:17,270 Day before when their person came we cut his leg sir. 236 00:23:17,350 --> 00:23:18,419 They are in that anger. 237 00:23:18,544 --> 00:23:20,253 Have you cut the leg? Are you any mad? 238 00:23:20,333 --> 00:23:22,131 Not mad sir, but revenge. 239 00:23:22,211 --> 00:23:24,419 Telugu guy should not go that way and the Tamil should not come this way. 240 00:23:25,638 --> 00:23:27,878 Where should you go sir? - KGN college. 241 00:23:28,913 --> 00:23:30,711 You are very lucky sir. 242 00:23:30,994 --> 00:23:33,589 You are the only one out with all parts after crossing over that side 243 00:23:33,669 --> 00:23:35,378 and being back again in the history of Tirupuram. 244 00:23:35,461 --> 00:23:37,143 Police come even for a small fight in Hyderabad. 245 00:23:37,223 --> 00:23:38,794 You have been killing and do they not care? 246 00:23:38,878 --> 00:23:41,253 Village head here is very powerful sir. 247 00:23:41,502 --> 00:23:44,470 Whatever big maybe the fight happening here, no way that we go to Police station. 248 00:23:44,550 --> 00:23:46,461 There is no Police station at all in this village. 249 00:23:46,778 --> 00:23:48,878 Whatever big maybe the settlement, it happens at the village assembly. 250 00:23:49,416 --> 00:23:50,794 It is very interesting. 251 00:23:50,874 --> 00:23:52,128 What exactly is the fight in this village, bro? 252 00:23:52,208 --> 00:23:54,568 Hey, you have come to study and go after your studies. 253 00:23:54,648 --> 00:23:56,503 Do not mess with the fights in this village. 254 00:23:56,664 --> 00:23:59,128 Ok, what about the fights in our College? 255 00:23:59,208 --> 00:24:01,878 Fights in the College? No chance at all, 256 00:24:01,958 --> 00:24:04,461 Principal Paramatma is very strict. 257 00:24:04,784 --> 00:24:07,419 He does not like fights and does not bother about regions. 258 00:24:34,968 --> 00:24:37,357 Telugu or Tamil is just outside the college. 259 00:24:37,592 --> 00:24:40,503 All should be the same once they step inside the College. 260 00:24:40,691 --> 00:24:42,370 They should be as he likes. 261 00:24:42,450 --> 00:24:46,503 Anyone to study in the college should stay in the hostel and should be together. 262 00:24:46,809 --> 00:24:48,711 First see whether he is something wrong. 263 00:24:49,417 --> 00:24:52,364 Rekha, Those two are fighting, suspend them for a week. 264 00:24:52,444 --> 00:24:53,081 Yes sir. 265 00:24:53,161 --> 00:24:54,466 Sir, we have given hi five. 266 00:24:54,627 --> 00:24:57,211 I do not know all that. You hit his hand with your hand. 267 00:24:57,294 --> 00:24:59,377 That means you both fought. Get out of my compound. 268 00:24:59,524 --> 00:25:00,544 Come on Rekha. 269 00:25:01,461 --> 00:25:03,503 Bro, I watched Basha film yesterday night in TV. 270 00:25:04,222 --> 00:25:07,482 Whatever but he could not carry the ease in Tamil like done in Telugu. 271 00:25:07,827 --> 00:25:09,952 Whatever but Rajinikanth sir likes Telugu a bit more. 272 00:25:10,032 --> 00:25:10,836 Correct. 273 00:25:10,916 --> 00:25:14,086 Listening to your words even Rajinikanth may get a regional feeling. 274 00:25:14,254 --> 00:25:19,113 Rekha, not for one week but debar these for a month not to be seen in this radius. 275 00:25:20,161 --> 00:25:22,544 I would have covered with a blanket and hit if such a guy was in Hyderabad. 276 00:25:22,624 --> 00:25:26,669 Huh, for people like you he opens the doors in midnight and sleeps. 277 00:25:31,754 --> 00:25:41,211 Battalion four, enemy is in the front One theft, one enemy... Fire... Fire... Firr. 278 00:25:42,952 --> 00:25:44,461 That means, no fights take place in our college. 279 00:25:46,294 --> 00:25:48,969 What boss, have you come to study in the college. 280 00:25:49,049 --> 00:25:51,336 or to have fights and tear your clothes? 281 00:25:51,416 --> 00:25:54,378 Say bro. - You look not to listen. 282 00:25:55,253 --> 00:25:57,528 They happen once every month in the shed of that black Seenu. 283 00:25:57,608 --> 00:26:01,211 Black Seenu, who is he? - Canteen owner of this college. 284 00:26:03,378 --> 00:26:05,604 He takes money and unofficially organizes fights between. 285 00:26:05,684 --> 00:26:08,336 Telugu and Tamil batches in the shed behind the College. 286 00:26:15,544 --> 00:26:17,836 The guy winning lives like a king for the whole month. 287 00:26:18,086 --> 00:26:20,544 The guy losing moves with head down for the whole month before him. 288 00:26:28,544 --> 00:26:29,628 Come on guys. 289 00:26:46,461 --> 00:26:47,961 Hit now guys. 290 00:26:50,794 --> 00:26:53,211 Today is the first right sir? There will be a fight today. 291 00:26:53,294 --> 00:26:55,961 Then, take me there bro. - I expected. 292 00:27:12,669 --> 00:27:16,044 Look sir, you anyways looks like messing up with the whole College. 293 00:27:16,378 --> 00:27:18,628 Here is my card, call me if you have any need. 294 00:27:28,628 --> 00:27:30,336 Look at him guys. 295 00:27:30,712 --> 00:27:31,863 Come on. 296 00:27:46,753 --> 00:27:49,044 Hey what is this? He is continuously eating. 297 00:27:49,211 --> 00:27:53,878 Hey Pulakesi, you had a load of idlis, drank a bucket of sambar. 298 00:27:54,294 --> 00:27:56,618 We fed you like a bull for the bull fight. 299 00:27:56,698 --> 00:27:58,503 How if you are down so for just two hits? 300 00:27:58,583 --> 00:28:02,586 Go and hit. Let our prestige stand, hit that fellow. 301 00:28:06,203 --> 00:28:07,253 Come on hit... 302 00:28:14,128 --> 00:28:14,961 Yes, that is it. 303 00:28:15,041 --> 00:28:17,878 No way that he gets up and hits and no chance for us to walk in pride. 304 00:28:18,919 --> 00:28:21,169 We will bow our heads and walk before the Telugu guys even this month. 305 00:28:23,379 --> 00:28:25,586 Brother. Take those lungis and keep them in. 306 00:28:27,987 --> 00:28:33,336 Hey, next time send guys who are a bit fresh. - Better if gents. 307 00:28:51,086 --> 00:28:52,573 What do you want, puff or cool drink? 308 00:28:52,749 --> 00:28:54,836 I need participation in the game. - It costs 500. 309 00:28:56,816 --> 00:28:59,044 Sit, come on sit. Our participant has come to fight. 310 00:29:00,461 --> 00:29:02,169 Give that bag here, give it. 311 00:29:03,544 --> 00:29:05,604 Hey, who is this fellow looking fairer than me? 312 00:29:05,684 --> 00:29:06,711 Hit him two shots extra. 313 00:29:14,375 --> 00:29:17,128 Wow... they all are nice to see... 314 00:29:18,977 --> 00:29:20,648 This is the first time playing in this pitch bro. 315 00:29:20,728 --> 00:29:22,131 I have no confidence that I would hit. 316 00:29:22,211 --> 00:29:24,253 I will have at least four shots and go. Come on... 317 00:29:34,630 --> 00:29:37,753 Oh my god. 318 00:29:41,284 --> 00:29:42,253 Shot. 319 00:29:42,669 --> 00:29:43,628 Shot. 320 00:29:46,033 --> 00:29:47,052 Wow. 321 00:30:07,087 --> 00:30:08,230 Yeah! 322 00:30:10,961 --> 00:30:13,450 You enjoy only when he hits or you enjoy even when I hit? 323 00:30:13,530 --> 00:30:15,128 She is happy whoever hits. 324 00:30:34,128 --> 00:30:36,086 Hey dude, someone is hitting there. 325 00:30:36,503 --> 00:30:37,844 That is the reason why I came here. 326 00:30:37,924 --> 00:30:40,794 Hey, he is hitting his guy. - What are you talking? 327 00:30:40,878 --> 00:30:42,725 Hey, he will leave if you delay like this. 328 00:30:42,805 --> 00:30:44,003 Move on... - Move. 329 00:31:04,003 --> 00:31:06,043 Come on hit... - Babji, who would that be? 330 00:31:06,123 --> 00:31:07,033 You crazy idiot! 331 00:31:07,113 --> 00:31:10,378 Hitting his guys like that means, he would be our guy for sure. 332 00:31:12,851 --> 00:31:13,620 Come on. 333 00:31:18,786 --> 00:31:19,794 What is that fellow dude? 334 00:31:35,961 --> 00:31:37,669 Come on hit. 335 00:34:56,357 --> 00:35:02,044 8, 9,10, 11... Hey, who are you man? 336 00:35:03,003 --> 00:35:04,586 Hey you... Who are you man? 337 00:35:04,711 --> 00:35:05,464 New joining dude. 338 00:35:05,544 --> 00:35:08,794 Oh I see, then you should not be here but in the Principal room. 339 00:35:11,943 --> 00:35:15,878 Ok, you came from the city. All study well there, right? 340 00:35:16,794 --> 00:35:18,503 Then why did you leave there and come here? 341 00:35:18,586 --> 00:35:22,711 Even problem is that sir. All study well there and I have no company. 342 00:35:22,794 --> 00:35:24,669 But here, these will not study and I too will not study. 343 00:35:25,419 --> 00:35:27,003 We will live together sir. 344 00:35:28,525 --> 00:35:30,878 You go and join in the hostel. - Ok sir. 345 00:35:31,801 --> 00:35:35,336 Keep this fellow under observation. - I am already on the same job sir. 346 00:35:38,961 --> 00:35:43,804 Bro, this is our hostel. Our Principal says all studying came up in life. 347 00:35:43,884 --> 00:35:46,919 Of course, he stayed back right here. - Dude, you come into my room. 348 00:35:47,003 --> 00:35:50,461 Hey, what to be in your room? No us except for eating. 349 00:35:50,878 --> 00:35:52,768 Bro you cannot be anywhere. 350 00:35:52,848 --> 00:35:55,461 You should be here. You should be in my room, come on. 351 00:35:55,544 --> 00:35:56,448 Ok. 352 00:35:58,308 --> 00:36:00,294 Come on bro... - This fellow then? 353 00:36:00,506 --> 00:36:03,961 Should wake up in the morning and take bath like ever, oh no. 354 00:36:04,646 --> 00:36:06,939 He should be down stairs and you should be up. 355 00:36:07,019 --> 00:36:09,294 Anyone to touch us should fear. 356 00:36:10,380 --> 00:36:13,672 We found out who that guy is, it seems he came new to our college. 357 00:36:14,035 --> 00:36:18,172 Auto Bose said though he went that side unknowingly has escaped cleverly. 358 00:36:18,550 --> 00:36:20,130 Ok, go. 359 00:36:21,206 --> 00:36:22,205 Okay, sir. 360 00:36:22,380 --> 00:36:23,589 What crops should we harvest sir? 361 00:36:23,753 --> 00:36:25,880 What all have they harvested? - Maize sir. 362 00:36:26,272 --> 00:36:30,089 We should be no less to them, you too harvest the maize. 363 00:36:30,257 --> 00:36:31,880 Ok sir. 364 00:36:35,342 --> 00:36:41,047 He is made so many run means, he should be in observation. 365 00:36:46,993 --> 00:36:50,214 Good evening sir. - Good evening. 366 00:36:50,297 --> 00:36:53,505 I will study sir. - Good boy. 367 00:37:12,615 --> 00:37:15,589 What bro, why is the total hostel silent? Will none ever fight? 368 00:37:15,748 --> 00:37:20,230 CC cameras are fixed everywhere except in rooms and bathrooms. 369 00:37:20,310 --> 00:37:23,755 That is why we go to that shed once a month and fight. 370 00:37:24,230 --> 00:37:27,380 Should I wait a month more to fight? 371 00:37:28,089 --> 00:37:30,547 Hey dude, find out whether he is our guy or not. MAZE HDRelease 372 00:37:33,555 --> 00:37:38,456 Bro, who is your favorite hero? - Rajinikanth bro, I saw Robo 10 times. 373 00:37:40,682 --> 00:37:44,492 He is saying favorite hero is Rajinikanth, idiot. Why doubts again? 374 00:37:46,800 --> 00:37:51,297 Hey dude, he is speaking Telugu fluently. Ask that, ask. 375 00:37:52,050 --> 00:37:53,763 What is this dude? - Ask. 376 00:37:54,047 --> 00:37:58,755 Bro, you are speaking Telugu very clean. - I know four languages bro. 377 00:37:58,835 --> 00:38:00,296 Oh, hey come here. 378 00:38:00,376 --> 00:38:03,009 He knows four languages it seems. You are killing me. 379 00:38:03,089 --> 00:38:04,797 Something feels wrong... 380 00:38:05,755 --> 00:38:10,255 Not that dude. - Leave it and say yes... You said great. 381 00:38:10,964 --> 00:38:12,396 Are you from Andhra? 382 00:38:12,476 --> 00:38:14,880 What is your nuisance, idiots? I am not from Andhra, so should I not be here? 383 00:38:14,964 --> 00:38:16,564 You wait man, 384 00:38:16,644 --> 00:38:20,339 we lost all these days in fight to them and lived bowing our heads. 385 00:38:20,812 --> 00:38:23,589 We have heard when they insulted. 386 00:38:24,256 --> 00:38:27,510 Leave that, we just knew that girls in this college have feet 387 00:38:27,590 --> 00:38:29,339 but forgot that they have the face too. 388 00:38:29,871 --> 00:38:31,202 And now after so long, 389 00:38:31,282 --> 00:38:33,839 we got the chance to lift our heads because of you. 390 00:38:34,630 --> 00:38:36,464 From tomorrow... 391 00:39:10,589 --> 00:39:11,797 Game has started dude. 392 00:39:17,806 --> 00:39:18,832 Bro just coming... 393 00:39:19,382 --> 00:39:22,003 Hey, it is been very long since I lifted my collar 394 00:39:22,083 --> 00:39:23,922 and saw girls in our college. 395 00:39:24,089 --> 00:39:28,964 No Telugu or Tamil, just enough that it is a girl, attack. 396 00:39:31,589 --> 00:39:34,166 Bro...seniors for me... and juniors for you ok? - Ok move... 397 00:39:36,172 --> 00:39:38,589 Hey Rozy, why do you not be friends with me? 398 00:39:39,617 --> 00:39:42,509 When there are so many in the college, why friendship only with me? 399 00:39:42,589 --> 00:39:44,353 Why would the cute looking be friends to me? 400 00:39:45,974 --> 00:39:47,989 You idiot. - Principal is not here, right? 401 00:39:53,380 --> 00:39:57,922 You are so hot baby. - I am on 102 fever. Why will I not be hot? 402 00:40:00,273 --> 00:40:02,621 Hey Suzi, shall we both get married? 403 00:40:02,701 --> 00:40:05,255 Idiot you are in third year and I am in fourth year. 404 00:40:05,934 --> 00:40:08,417 Then marry me next year, even I will be in fourth year then right? 405 00:40:14,589 --> 00:40:16,578 What happened dud? - Suzi is clapped dude. 406 00:40:16,658 --> 00:40:18,630 So... - By mistake, my face went in between. 407 00:40:19,711 --> 00:40:21,339 Damn, you. 408 00:40:22,129 --> 00:40:22,922 Yes right? 409 00:40:24,685 --> 00:40:26,547 Hi... Hi this is... - What is the percentage? 410 00:40:26,839 --> 00:40:28,380 Percentage. 411 00:40:28,464 --> 00:40:30,380 How many are the backlogs? 412 00:40:30,685 --> 00:40:32,547 I am asking you, how many are the backlogs? 413 00:40:33,424 --> 00:40:34,214 Three. 414 00:40:34,524 --> 00:40:37,047 Though your mouth says a lie, hand is saying the truth. 415 00:40:37,537 --> 00:40:38,710 Which class? 416 00:40:39,287 --> 00:40:40,255 Third year CSE. 417 00:40:40,561 --> 00:40:44,089 Oh, my class! You know how far did the syllabus finish? 418 00:40:44,610 --> 00:40:48,172 You know how far have the labs come till? Do you know which class is it now? 419 00:40:48,393 --> 00:40:50,005 Do you at least know where the class room is? 420 00:40:51,068 --> 00:40:54,713 Then what do you know? Is it only to say hi to a girl? 421 00:40:56,297 --> 00:40:57,727 Go to the class. - This way? 422 00:40:57,807 --> 00:40:58,901 Yes, go. 423 00:40:58,981 --> 00:41:01,505 Yes, that Srinu guy... Bring him once. - What happened? 424 00:41:02,508 --> 00:41:04,349 Good morning. 425 00:41:05,283 --> 00:41:10,255 Wow! You get up great idiots, 426 00:41:10,724 --> 00:41:15,172 come on sit you uneducated Engineering fellows. 427 00:41:15,367 --> 00:41:20,380 Last semester topper Karthika... Give her a big hand... 428 00:41:20,854 --> 00:41:22,201 Stop it! 429 00:41:23,328 --> 00:41:26,048 Why are you shouting so confidently dear? 430 00:41:26,214 --> 00:41:29,547 You failed in four subjects. Just pass in two. 431 00:41:30,134 --> 00:41:34,589 There are still 16 subjects balance in the backlog. How dare you? 432 00:41:34,787 --> 00:41:36,464 You said Karthika right sir? 433 00:41:36,755 --> 00:41:40,047 I called M. Karthika and you are L. Karthika, sit down. 434 00:41:41,719 --> 00:41:44,005 M. Karthika, give her a big hand 435 00:41:48,168 --> 00:41:49,260 Sixteen? 436 00:41:49,340 --> 00:41:50,671 Mine can be shown with the hands. 437 00:41:50,751 --> 00:41:52,505 You will have to raise even your legs to show yours. 438 00:41:52,675 --> 00:41:53,880 Just shut up, ok? 439 00:41:54,067 --> 00:41:57,922 Oh no, English! Talk once... Gave a great build up, you idiot. 440 00:42:04,380 --> 00:42:06,755 Hey, who is that fellow? Looks like may die laughing. 441 00:42:07,380 --> 00:42:08,842 New guy named Hari, Sir. 442 00:42:08,922 --> 00:42:09,964 Hey, stand up. It does not look nice. 443 00:42:11,005 --> 00:42:12,415 Have you come on transfer? 444 00:42:12,598 --> 00:42:13,672 No sir, I came by bus. 445 00:42:15,557 --> 00:42:18,214 What? Worst joke idiot, very worst joke. 446 00:42:18,547 --> 00:42:21,255 When the whole class is silent, why this sarcasm for you? 447 00:42:21,339 --> 00:42:22,047 Sorry sir. 448 00:42:22,172 --> 00:42:24,547 What is your percentage, man? - Ninety one sir. 449 00:42:26,547 --> 00:42:28,009 Ninety one? - Yes sir. 450 00:42:28,089 --> 00:42:31,349 Internal test or semester test? - Drink and drive test sir. 451 00:42:35,755 --> 00:42:38,277 Why do you laugh so for the rotten jokes? You idiot. 452 00:42:38,357 --> 00:42:39,493 Sorry again sir. 453 00:42:39,988 --> 00:42:43,874 Hey, I have many doubts on your standards. 454 00:42:43,954 --> 00:42:46,482 I will ask you a simple question. Give answer to that. 455 00:42:46,672 --> 00:42:47,714 Ok sir. 456 00:42:47,839 --> 00:42:51,259 What is CSE? Say the full form of it. 457 00:42:51,339 --> 00:42:52,088 Look in the Google. 458 00:43:03,505 --> 00:43:04,255 Computer... 459 00:43:05,544 --> 00:43:07,547 Oh wow. 460 00:43:08,805 --> 00:43:09,630 Scanner. 461 00:43:13,733 --> 00:43:15,089 E for... E for... 462 00:43:15,214 --> 00:43:16,134 Education? 463 00:43:16,214 --> 00:43:18,422 Yes, the same sir. Education 464 00:43:20,297 --> 00:43:25,630 I thought... you came new and may not mix up them. 465 00:43:26,547 --> 00:43:32,005 Great sync, mix up like milk and water, and die happily. 466 00:43:32,375 --> 00:43:33,839 Sir, will you not say us the lessons? 467 00:43:34,547 --> 00:43:37,047 What happens if I come in between PG? - PIG. 468 00:43:37,881 --> 00:43:39,505 I would also become PG lecturer right? 469 00:43:40,601 --> 00:43:42,005 Oh no, it did not strike for me sir. 470 00:43:42,089 --> 00:43:44,714 How can I teach lessons to dumb heads like you? 471 00:43:45,255 --> 00:43:50,726 I used to once answer any questions immediately, 472 00:43:50,806 --> 00:43:54,589 but now am unable to answer even simple questions. 473 00:43:54,669 --> 00:43:57,878 You brought down my levels to that stage, idiots. 474 00:44:00,900 --> 00:44:03,425 Karthika. - Looks like he is come till the hostel. 475 00:44:03,505 --> 00:44:04,757 Karthika, stop... 476 00:44:06,021 --> 00:44:06,964 What? 477 00:44:07,422 --> 00:44:09,547 I felt tensed thinking you are a topper. 478 00:44:09,839 --> 00:44:11,839 I mean, we cannot talk well to the studious right? 479 00:44:12,029 --> 00:44:13,714 And with you, I can talk very freely now. 480 00:44:14,429 --> 00:44:15,712 What will you talk? 481 00:44:16,880 --> 00:44:21,422 You and I have similarities Karthika. You like fights and I too like fights. 482 00:44:22,985 --> 00:44:26,755 You are weak in studies and I too am. Of course very much better than you. 483 00:44:27,052 --> 00:44:28,096 Get away. 484 00:44:31,284 --> 00:44:34,188 That is why I am saying to hold the hand of someone better than you, 485 00:45:15,417 --> 00:45:16,416 Mom... 486 00:45:16,919 --> 00:45:20,672 How are you son? Are you applying cream to the wounds? 487 00:45:21,042 --> 00:45:24,630 Wound this time is not on body mom, but to the heart, 488 00:45:24,798 --> 00:45:25,797 What happened son? 489 00:45:26,797 --> 00:45:28,172 I saw a girl here mom. 490 00:45:28,416 --> 00:45:31,672 Though she looks homely like you for seeing, is a rebel from inside like me. 491 00:45:31,861 --> 00:45:37,422 Innocence, arrogance, craziness... Think she is a cocktail mix of all qualities, 492 00:45:37,742 --> 00:45:40,964 Hubby, it seems he liked some girl. - What? 493 00:45:41,818 --> 00:45:44,884 Though his comparison is horrible, he is trying to describe, 494 00:45:44,964 --> 00:45:47,271 Perfect diversion is come for his mind. 495 00:45:47,351 --> 00:45:50,214 We should encourage full and turn this hunter into a sage, 496 00:45:51,755 --> 00:45:53,172 Have you said that girl, son? 497 00:45:53,370 --> 00:45:55,172 I do not understand how to say dad, 498 00:45:55,339 --> 00:46:00,350 Watch good love movies, read books on love, put all your feelings on paper. 499 00:46:00,616 --> 00:46:04,712 That girl should feel worried thinking what would happen to her life, 500 00:46:04,792 --> 00:46:05,880 without this guy, 501 00:46:06,285 --> 00:46:07,380 You smashed it up dad. 502 00:46:07,589 --> 00:46:10,766 Stop the e violent words first and behave cute, son. 503 00:46:14,805 --> 00:46:15,589 I love you. 504 00:46:19,229 --> 00:46:22,464 Hello I love you... Bye. 505 00:46:22,756 --> 00:46:25,495 Why are you staring at me in the class? - What is me looking at you? I did not see. 506 00:46:25,575 --> 00:46:28,339 I saw you seeing. - What? Why did you see? 507 00:46:28,674 --> 00:46:30,506 I saw to know why you were seeing me. 508 00:46:30,586 --> 00:46:32,009 I too the same, I saw to confirm whether you are seeing or not. 509 00:46:32,089 --> 00:46:33,214 Hey, do not change the topic. 510 00:46:33,714 --> 00:46:36,270 Hey dude, it is confirmed that he is a Telugu guy. 511 00:46:36,350 --> 00:46:37,880 He is completely watching Telugu movies, see. 512 00:46:38,005 --> 00:46:40,032 We watch English movies and do we become English guys? 513 00:46:45,839 --> 00:46:48,839 Hey bro, he is a Telugu guy. He is reading Telugu book. 514 00:46:52,342 --> 00:46:54,217 I am doing mathematics and do I become a Mathematician? - Not that. 515 00:46:54,297 --> 00:46:56,589 You crazy fellow, stick it and give the book to Rozy. 516 00:47:17,717 --> 00:47:19,255 Why are there so many and why is he throwing so? 517 00:47:23,515 --> 00:47:25,824 Hey dude, see he wrote in Telugu. 518 00:47:29,515 --> 00:47:32,255 See how angry is he on Telugu. He is writing and again cutting it off. 519 00:47:32,464 --> 00:47:33,839 He is surely a Tamil guy. 520 00:47:33,919 --> 00:47:34,730 Cheers. 521 00:47:34,810 --> 00:47:37,320 Cheers. - Cheers. 522 00:47:38,380 --> 00:47:41,505 Hey, it seems city girl wear clothes only this length. 523 00:47:42,213 --> 00:47:44,881 Boys here are still not updated. 524 00:47:44,961 --> 00:47:47,380 They are seeing us even when we are wearing this length. 525 00:47:50,952 --> 00:47:52,630 Hey Karthika, A letter for you. 526 00:47:53,755 --> 00:47:57,714 Huh, how many would write, am I the only girl in the college? 527 00:47:58,143 --> 00:48:02,922 Why not write to her? Why not to her? Who is it now? 528 00:48:03,282 --> 00:48:04,255 Hari it seems. 529 00:48:07,172 --> 00:48:08,293 I expected, 530 00:48:08,714 --> 00:48:12,032 I expected a letter would come from this fellow. 531 00:48:12,112 --> 00:48:14,714 It is delayed by two days, read it. 532 00:48:14,797 --> 00:48:18,536 Hi... You are reading the letter written by very cute, smart, 533 00:48:18,616 --> 00:48:23,464 intelligent and daring Hari. 534 00:48:28,630 --> 00:48:33,505 Leave it dude, not this letter. Why this torture to you every week? 535 00:48:33,589 --> 00:48:36,172 Leave it dear, this is very interesting. You read it. 536 00:48:36,464 --> 00:48:39,919 Never believe if someone says you are a beautiful girl, clever, 537 00:48:39,999 --> 00:48:42,467 ten go flat when you see. 538 00:48:42,547 --> 00:48:45,130 Because a fool should be made only on April fool, 539 00:48:45,547 --> 00:48:48,089 but they are making you a fool throughout the year. 540 00:48:49,407 --> 00:48:50,839 Say what your plus points are... 541 00:48:51,339 --> 00:48:52,175 Colour. 542 00:48:52,255 --> 00:48:53,505 Even a wall has it. 543 00:48:54,464 --> 00:48:56,464 Eyes. - Why spectacles if they are good? 544 00:48:56,547 --> 00:49:00,005 Beauty - If yours is a beauty, what should it be for Aishwarya Rai? 545 00:49:01,021 --> 00:49:05,839 So, to openly say you too are just ok like your marks. 546 00:49:06,589 --> 00:49:09,360 They say it selfishness loving someone with all qualities. 547 00:49:09,440 --> 00:49:11,922 That is why I selected you... 548 00:49:13,104 --> 00:49:20,589 Waiting for your response... thirsty for your love... struck it... devil. 549 00:49:21,467 --> 00:49:23,630 Con... struck it off... 550 00:49:26,089 --> 00:49:27,788 Huh, come on let us teach him a lesson. 551 00:49:32,743 --> 00:49:37,880 Hey wait, they are a hundred eager guys and we are hardly ten. 552 00:49:38,240 --> 00:49:39,505 Maybe they would trouble us, 553 00:49:39,755 --> 00:49:41,244 is it required now? - Hey, move on. 554 00:49:43,846 --> 00:49:45,037 Come on, come. 555 00:49:54,630 --> 00:49:57,130 There are CC cameras here. 556 00:49:58,255 --> 00:50:00,052 No use with CC cameras here, 557 00:50:00,132 --> 00:50:02,339 but fuse should be there is the room of Principal. 558 00:50:02,964 --> 00:50:05,672 When did you pick it up? - Details later, move first. 559 00:50:09,255 --> 00:50:10,455 Too much holes for this... 560 00:50:14,394 --> 00:50:17,658 Oh no, all get wealth and property from grandparents 561 00:50:17,738 --> 00:50:20,089 and why did this fellow get an underwear? 562 00:50:22,214 --> 00:50:25,339 Girls, when would I move with girls bro? Believe me. 563 00:50:26,214 --> 00:50:27,485 Come, come, come. 564 00:50:32,972 --> 00:50:33,998 Yuck! 565 00:50:34,172 --> 00:50:37,922 No, what is this? That fellow is taking care of torn underwear like the gold. 566 00:50:38,005 --> 00:50:41,589 This fellow has left what to cover and covered what to leave. Bad fate! 567 00:50:42,141 --> 00:50:44,954 Hey, what is his roll number? - 108. 568 00:50:48,260 --> 00:50:49,204 This one. 569 00:50:53,130 --> 00:50:54,599 Close the door and switch on the light. 570 00:51:00,680 --> 00:51:01,853 Get up Adi. 571 00:51:02,964 --> 00:51:07,214 Hey, what is this? You had come last night and why again you? Go and send Padma. 572 00:51:08,922 --> 00:51:11,144 Why is this fellow saying I came in the night 573 00:51:11,224 --> 00:51:12,509 and asking now send another girl? 574 00:51:12,589 --> 00:51:18,255 Do I look like a broker to him? Idiot, get up idiot. 575 00:51:19,422 --> 00:51:21,560 Hey, I thought would get a response and you came directly. 576 00:51:21,640 --> 00:51:22,967 Your cheek will be blasted. 577 00:51:23,047 --> 00:51:25,172 Oh height... weight... 578 00:51:25,252 --> 00:51:26,339 Can I help you? - Remove your hand. 579 00:51:30,505 --> 00:51:32,782 What are you thinking about me? 580 00:51:32,862 --> 00:51:37,922 As I look calm wearing specs and soft, you think can try for me? 581 00:51:38,130 --> 00:51:42,255 You know about me? Do you know my originality? 582 00:51:43,195 --> 00:51:45,589 I drink liquor, I hit people if I go angry. 583 00:51:46,456 --> 00:51:49,297 I hit so many when small. 584 00:51:49,579 --> 00:51:54,089 I am covering my character putting the violence aside after I became young. 585 00:51:54,572 --> 00:51:57,339 Do not mess with me unnecessarily and bring out my originality. 586 00:51:58,401 --> 00:52:00,464 Say, what have I done coming into your dreams in the night? 587 00:52:00,838 --> 00:52:04,089 You took away my three sweets. - What sweets? 588 00:52:04,327 --> 00:52:07,464 I will kill if you mess with me again. 589 00:52:07,881 --> 00:52:08,953 Go. 590 00:52:09,777 --> 00:52:10,757 Let's go. 591 00:55:12,256 --> 00:55:16,714 Stop it, I have exams from tomorrow. I should work hard, do not disturb me. 592 00:55:17,111 --> 00:55:18,301 What's wrong? 593 00:55:20,399 --> 00:55:21,114 Pack up. 594 00:55:50,032 --> 00:55:51,490 Rekha. - Sir. 595 00:55:51,570 --> 00:55:53,365 Is she not exactly like Goddess Saraswathi? 596 00:55:56,073 --> 00:55:58,073 Poor girl, should have been good if she had even education. 597 00:56:01,198 --> 00:56:03,157 Did she sleep studying hard? She has not come still. 598 00:56:15,740 --> 00:56:17,490 Madam, excuse me. 599 00:56:18,135 --> 00:56:20,545 You were not seen yesterday, have you been to film with your hubby? 600 00:56:20,625 --> 00:56:21,598 Yes. 601 00:56:22,752 --> 00:56:25,198 Hey, why are you here? Your roll number is there, right? 602 00:56:26,884 --> 00:56:29,993 I wanted to copy from you and become University topper. 603 00:56:30,073 --> 00:56:33,948 Do not act crazy and go sit in your seat. If not I will complain to Sir. 604 00:56:35,375 --> 00:56:38,218 Hello, you sit in your seat and you write your exam. 605 00:56:38,298 --> 00:56:39,657 You get your gold medal. 606 00:56:40,157 --> 00:56:43,052 Sir... - Hey, no need. I will go. 607 00:56:43,132 --> 00:56:44,115 Go. 608 00:57:00,573 --> 00:57:05,573 Oh no, you took total text book xeroxed on your dress? 609 00:57:11,115 --> 00:57:12,157 You said to work hard. 610 00:57:25,990 --> 00:57:26,993 and you did this? 611 00:57:27,073 --> 00:57:29,948 Please, I beg you. 612 00:57:30,448 --> 00:57:33,711 My dad would hit me with belt if I do not pass this time. 613 00:57:33,791 --> 00:57:36,657 I will do whatever you want, please. 614 00:57:37,135 --> 00:57:39,740 Wait outside after the exam. I will come and give a hug. 615 00:57:40,029 --> 00:57:41,115 You... 616 00:57:42,071 --> 00:57:47,323 Shall I say? Sir. - Oh no, I am not habituated to such. 617 00:57:48,868 --> 00:57:51,692 Did you have such habits to write on the dress from birth? 618 00:57:51,772 --> 00:57:53,573 Write the exam first. 619 00:57:55,115 --> 00:57:58,032 You have seen Khaidi Number 150, right? Did you like it? - Yes. 620 00:57:58,240 --> 00:58:01,657 Next film is coming now, Saira Narasimhareddy, 621 00:58:01,865 --> 00:58:05,119 that would be more super. I know the story, a real story. 622 00:58:05,199 --> 00:58:09,115 The guy behind me has put slips sir. - Oh no. 623 00:58:13,812 --> 00:58:20,323 You kept such a big slip idiot. You kept it, but you should write, right? 624 00:58:20,490 --> 00:58:22,240 Why are you looking in the air instead of writing? 625 00:58:22,323 --> 00:58:26,198 I have the answer, but not understanding to write for which question in this sir. 626 00:58:37,282 --> 00:58:38,383 What is your nonsense? 627 00:58:38,463 --> 00:58:41,573 Thanks dear, I saved the number in mind instead of my cell phone. 628 00:58:43,639 --> 00:58:46,509 Hey Karthika, do not cut. Ten minutes, this is my life matter. 629 00:58:46,589 --> 00:58:47,198 Say. 630 00:58:47,323 --> 00:58:49,657 If you just give ten minutes time, we shall clearly talk. 631 00:58:49,740 --> 00:58:51,573 At ten in the library. 632 00:58:52,407 --> 00:58:55,056 Oh no, just ten minutes left and I am starting immediately. 633 00:58:55,136 --> 00:58:57,532 Wait, wait... Tomorrow morning. 634 00:58:58,278 --> 00:58:59,573 Full waiting. 635 00:59:02,032 --> 00:59:04,073 When do I write so many slips again? 636 00:59:33,240 --> 00:59:34,547 Just ten minutes time, 637 00:59:34,627 --> 00:59:36,990 if you say what the matter is, I will listen and leave. 638 00:59:38,373 --> 00:59:39,532 What, shall I say to your back? 639 00:59:42,889 --> 00:59:43,934 Say. 640 00:59:44,886 --> 00:59:46,407 Karthika... 641 00:59:54,348 --> 00:59:57,297 Your eyes are disturbing me very much. Will you please turn that side, please? 642 01:00:01,698 --> 01:00:03,683 My life style before was different Karthika. 643 01:00:03,763 --> 01:00:05,240 Always a fight and Police station every day. 644 01:00:05,494 --> 01:00:07,558 When my dad used to scold me saying none like me would be on this earth, 645 01:00:07,638 --> 01:00:08,740 I felt it was true. 646 01:00:08,823 --> 01:00:11,698 But for the first time after seeing you, I felt like seeing myself. 647 01:00:12,907 --> 01:00:16,365 Somehow, I fully got connected. What you look from outside is not you, 648 01:00:16,615 --> 01:00:18,184 there is another girl inside you. 649 01:00:18,264 --> 01:00:22,407 I liked that girl a lot, please tell my feelings to her. 650 01:00:28,203 --> 01:00:29,073 Go idiot. 651 01:01:59,657 --> 01:02:05,865 Results of the exams written recently have come. Class topper is Karthika... 652 01:02:06,658 --> 01:02:11,743 Karthika, not you. You are M. Karthika and L. Karthika came class first. 653 01:02:11,823 --> 01:02:16,365 Me? - Yes you dear, get up. Give her a big hand. 654 01:02:17,477 --> 01:02:18,657 Thanks. 655 01:02:20,692 --> 01:02:21,855 Where is he? 656 01:02:24,787 --> 01:02:26,910 You should keep doing when required Otherwise, our value will not be known. 657 01:02:26,990 --> 01:02:27,907 Hari... 658 01:02:41,990 --> 01:02:50,532 Hey, performance near me? Like that then and now so, what happened? 659 01:02:50,967 --> 01:02:53,740 Neither you were studious then nor me then, I felt we would sync. 660 01:02:53,999 --> 01:02:56,740 But you are the class topper now, I felt you may not talk with people like me. 661 01:02:56,948 --> 01:03:01,490 When you disturbed everywhere for few days and now suddenly get silent, 662 01:03:01,785 --> 01:03:04,990 you think my concentration gets disturbed? It is not. 663 01:03:05,532 --> 01:03:06,566 Ok. 664 01:03:08,170 --> 01:03:12,948 What ok? I am saying no and not disturbed. 665 01:03:14,939 --> 01:03:15,823 Ok. 666 01:03:17,001 --> 01:03:18,567 Oh my God! 667 01:03:18,990 --> 01:03:19,914 Go idiot. 668 01:03:26,282 --> 01:03:29,498 I feel to be friendly with my dad, but cannot be. 669 01:03:29,578 --> 01:03:31,657 I feel like being open at my mom, but cannot. 670 01:03:31,782 --> 01:03:33,823 I really wanted to be like me but could not. 671 01:03:35,032 --> 01:03:37,865 But even when I am different, you are looking at me like what I really am. 672 01:03:38,061 --> 01:03:39,240 I am disturbed for that. 673 01:03:39,823 --> 01:03:44,657 It is you identifying that I am not me. It is you making me identify in you. 674 01:03:45,105 --> 01:03:47,615 How if you go silently now after doing so much? 675 01:04:04,032 --> 01:04:05,407 What did you say? Say again. 676 01:04:05,651 --> 01:04:08,282 It is you identifying that I am not me. 677 01:04:08,532 --> 01:04:10,657 It is you making me identify in you. 678 01:04:11,157 --> 01:04:13,448 How if you go silently now after doing so much? 679 01:04:13,782 --> 01:04:17,115 You got even words along with marks, come on. 680 01:04:17,865 --> 01:04:21,240 For this distance to reduce between us, impress my dad. 681 01:04:21,737 --> 01:04:23,115 Impossible. - What? 682 01:04:23,386 --> 01:04:26,073 Your dad not to get impressed is impossible. 683 01:04:31,615 --> 01:04:34,073 I need information. - I should pay an installment. 684 01:04:34,305 --> 01:04:36,032 Do you have payTM? - What is that? 685 01:04:39,206 --> 01:04:40,990 I need details of Karthika. - Just one minute, 686 01:04:43,948 --> 01:04:47,507 it is not as easy to take details to deal with her, Sir. 687 01:04:47,587 --> 01:04:50,490 She is the daughter of Keshavulu. 688 01:04:50,990 --> 01:04:53,532 He is the elder amongst all the Telugu people here. 689 01:04:53,612 --> 01:04:57,573 Are you fearing or frightening? - I am saying to be careful sir. 690 01:05:01,966 --> 01:05:04,032 Bro... - Did you identify? 691 01:05:06,240 --> 01:05:08,157 Have you caught his daughter? 692 01:05:08,645 --> 01:05:11,323 Yes bro, you gave the card and came thinking you would also give an idea. 693 01:05:11,615 --> 01:05:13,448 How to impress Kesavulu? 694 01:05:13,532 --> 01:05:15,365 He sent men to find out about you. 695 01:05:15,490 --> 01:05:16,724 For what? 696 01:05:17,407 --> 01:05:20,198 Kesavulu feels very happy even by saying a word to Veera Muthu. 697 01:05:20,282 --> 01:05:23,198 And as you made his men run around, 698 01:05:23,365 --> 01:05:27,115 he asked to enquire about you. But will he give his daughter just for that? 699 01:05:28,257 --> 01:05:28,698 Thank you. 700 01:05:28,778 --> 01:05:31,698 Hey, I have still not given an idea. - I got it. 701 01:05:37,157 --> 01:05:40,115 This village has a history and we have a prestige. 702 01:05:40,660 --> 01:05:43,490 You and them have a revenge and thus are fighting to death. 703 01:05:44,214 --> 01:05:46,365 What is this to pull a guy with no relation, Muthu? 704 01:05:47,323 --> 01:05:50,740 What are you saying old man, whom did we pull in? 705 01:06:01,554 --> 01:06:04,490 Bro, this is the guy who came to our side and escaped. 706 01:06:06,282 --> 01:06:08,407 Sir, I came here from Hyderabad to study. 707 01:06:08,740 --> 01:06:10,379 Once I got down from the bus, 708 01:06:10,459 --> 01:06:13,667 when the short idiot said breakfast is good here, 709 01:06:13,747 --> 01:06:14,907 and ordered idli, sambar. 710 01:06:15,032 --> 01:06:18,282 By then they came in varieties of face holding big swords to kill me sir. 711 01:06:20,490 --> 01:06:22,323 My parents would have become orphans if they had killed me sir. 712 01:06:22,999 --> 01:06:24,657 Who takes responsibility for my life sir? 713 01:06:24,740 --> 01:06:27,078 Oh no, you could not do anything to us 714 01:06:27,158 --> 01:06:29,907 and showing power on that kid coming from elsewhere? 715 01:06:30,475 --> 01:06:33,883 If you fight face to face, power will be known. 716 01:06:33,963 --> 01:06:35,948 Son in law. - You wait. 717 01:06:36,742 --> 01:06:41,532 Look old man, it is not good to conduct the assembly as someone said something. 718 01:06:41,782 --> 01:06:44,915 We have not seen his face till we came here. 719 01:06:44,995 --> 01:06:48,240 Still, the assembly does not need blames but needs proofs. 720 01:06:49,118 --> 01:06:51,032 You and your old... 721 01:06:52,791 --> 01:06:54,907 Did he take photos with the kid without seeing, Sir? 722 01:07:02,615 --> 01:07:06,115 What photo? - He asked a selfie and I obliged brother. 723 01:07:07,126 --> 01:07:12,368 Is he Kamal or Rajini? - To take a selfie... Hey. 724 01:07:13,136 --> 01:07:14,482 Muthu... 725 01:07:14,756 --> 01:07:17,157 Should I believe they did all this without your orders? 726 01:07:18,659 --> 01:07:20,813 If I have to run such an assembly once again, 727 01:07:20,893 --> 01:07:23,448 another guy will be in your place. Ask for forgiveness. 728 01:07:33,388 --> 01:07:34,698 Forgive me sir. 729 01:07:37,180 --> 01:07:38,990 Hey, come on guys. 730 01:07:43,271 --> 01:07:44,279 Come on guys. 731 01:07:46,948 --> 01:07:50,948 First time my stomach is full with happiness and not with food. 732 01:07:54,219 --> 01:07:58,176 Come once to my house for food, I will do a celebration. 733 01:08:04,864 --> 01:08:07,865 Hello... - Miss Karthika, be ready to become mistress. 734 01:08:08,198 --> 01:08:08,952 What? 735 01:08:09,032 --> 01:08:12,282 Your dad has got full impression on me. He invited to come for food when I am free. 736 01:08:12,678 --> 01:08:15,583 Is it? There is a function tomorrow in my house. Come tomorrow itself. 737 01:08:31,698 --> 01:08:33,073 Where? 738 01:08:34,240 --> 01:08:37,157 Will you eat Biriyani? - Yes, where? 739 01:08:39,323 --> 01:08:41,353 Why to the house of your father in law for eating Biriyani? 740 01:08:41,433 --> 01:08:43,368 He is a serious man and would kill. 741 01:08:43,448 --> 01:08:45,457 Hey, father in law likes me very much. 742 01:08:45,537 --> 01:08:46,750 Hey, father in law likes me very much. He invited me to lunch. 743 01:08:46,830 --> 01:08:48,448 Do you know the house of father in law? 744 01:08:50,782 --> 01:08:52,297 Wow... he built greatly... 745 01:08:52,498 --> 01:08:53,552 A little down. 746 01:08:53,799 --> 01:08:55,622 Oh, you brought me even while asking do you know. 747 01:08:55,702 --> 01:08:59,198 You say, no problem? - Are you doubting me? 748 01:09:00,458 --> 01:09:03,948 Hey fools, what is this chitchat without doing work? I will complain to uncle/ 749 01:09:04,882 --> 01:09:06,268 You are a cute boy, dude. 750 01:09:06,348 --> 01:09:07,785 When space of bicycle is provide, you rush driving a scooter/ 751 01:09:07,865 --> 01:09:09,823 We came on the bullet, right? - Move on/ 752 01:09:10,948 --> 01:09:15,151 Hey, what is that eating? You are so hefty, bring down your food/ 753 01:09:18,448 --> 01:09:20,365 Hey, what sis this whole house made wet? 754 01:09:20,532 --> 01:09:24,365 Hey, what are you playing with kids? 755 01:09:24,445 --> 01:09:26,032 Take these and tie to the door front. - Mom... 756 01:09:26,112 --> 01:09:27,698 Mom... - Tie it. 757 01:09:30,943 --> 01:09:33,573 My name is Padayappa... It is me everywhere. 758 01:10:01,907 --> 01:10:05,865 Hey, what are you doing? - B.Tech third year. 759 01:10:07,218 --> 01:10:08,143 Go. 760 01:10:48,001 --> 01:10:49,119 Why is this fellow here? 761 01:10:53,615 --> 01:10:55,573 Who would be in the house of uncle, instead of him? 762 01:10:55,880 --> 01:10:58,032 He is a Tamil guy right? - We too are Tamilians, right? 763 01:10:58,481 --> 01:11:00,315 Who said I am a Tamilian? I am a Telugu guy. 764 01:11:00,395 --> 01:11:02,490 Hey, when asked are you Rajinikanth fan, you said yes. 765 01:11:02,573 --> 01:11:05,073 Rajinikanth fans are even in Japan and am I a Japanese? 766 01:11:05,800 --> 01:11:07,066 You said no when asked are you from Andhra? 767 01:11:07,146 --> 01:11:08,990 Yes Hyderabad, means Telangana. 768 01:11:09,317 --> 01:11:12,323 Hey, do not joke. You even fought on our side. 769 01:11:12,448 --> 01:11:14,657 I am interested into fighting and would fight on the side of anybody. 770 01:11:15,782 --> 01:11:17,014 Hey, are you gone mad? 771 01:11:17,094 --> 01:11:19,073 Did you not understand I am a Tamilian at least by seeing my colour? 772 01:11:19,573 --> 01:11:20,782 Harsha is more black than you, right? 773 01:11:20,862 --> 01:11:22,052 You have answers for everything. 774 01:11:22,132 --> 01:11:25,532 Oh no, I encouraged when you tried for our girl thinking you are our guy. 775 01:11:27,556 --> 01:11:29,657 If he gets to know the matter, he would kill both of us. 776 01:11:32,036 --> 01:11:34,865 I called M. Karthika...You are L. Karthika... Sit down. 777 01:11:35,407 --> 01:11:36,555 Daughter of Kesavulu. 778 01:11:36,635 --> 01:11:39,448 He is the head of all Telugu people in this village. 779 01:11:45,795 --> 01:11:48,307 Is the name of even his daughter is Karthika? 780 01:11:48,974 --> 01:11:51,273 We are trapped dude, escape 781 01:12:02,485 --> 01:12:07,175 Sir, enemy. 782 01:12:10,948 --> 01:12:12,729 Birthday of grandfather, 783 01:12:12,809 --> 01:12:15,240 not the animal sacrifice but he is asking for human sacrifice. 784 01:12:15,475 --> 01:12:18,947 separated, chop that fellow. 785 01:12:21,887 --> 01:12:22,990 Come on give that... 786 01:12:23,073 --> 01:12:24,992 Hey, They will kill us... Come on move... 787 01:12:26,110 --> 01:12:27,914 Close the door. 788 01:13:20,404 --> 01:13:22,737 Hello. - Yes, what son? How are you? 789 01:13:23,475 --> 01:13:26,900 For the first time in life dad, I am feeling home sick. 790 01:13:28,547 --> 01:13:31,758 It seems he is feeling home sick, dear. He is a changed person. 791 01:13:31,918 --> 01:13:32,873 Oh dear. 792 01:13:40,939 --> 01:13:44,314 Take ladies and kids inside. 793 01:13:47,626 --> 01:13:48,643 Move. 794 01:13:56,814 --> 01:13:59,361 Son in law, why did he come here even after knowing that 795 01:13:59,441 --> 01:14:00,814 he is from the opposite side? 796 01:14:01,272 --> 01:14:03,022 We should know. 797 01:14:04,106 --> 01:14:07,356 He did not come, I brought him to hand over him to you. 798 01:14:10,360 --> 01:14:13,856 I am Tamilian, I am Tamil, I am Tamilian. 799 01:14:15,554 --> 01:14:17,828 Kattappa himself has given the blow and what am I? 800 01:14:17,908 --> 01:14:21,272 If you know to trap, I know to escape. Now I am safe. 801 01:14:21,397 --> 01:14:25,522 Brother, what if Tamil? He scolded me, a girl of your house. 802 01:14:25,978 --> 01:14:27,105 Who is she? 803 01:14:27,416 --> 01:14:30,130 What is that food, you look so hefty? 804 01:14:30,210 --> 01:14:31,106 Reduce eating. - Come. 805 01:14:31,437 --> 01:14:33,333 Foot in the mouth. 806 01:14:34,075 --> 01:14:36,939 Neither him nor this fellow, do not leave anybody. 807 01:14:50,207 --> 01:14:53,221 Hey, power bill increases this month in your house if you move. 808 01:14:54,731 --> 01:14:55,981 Shall I keep it in the water? 809 01:15:03,315 --> 01:15:08,189 Hey idiot, the ball is in our court now. Don't move... Current belt. 810 01:15:13,033 --> 01:15:17,814 What are these? Did they not identify power is gone in the emotion? 811 01:15:19,006 --> 01:15:20,380 What should I do now? 812 01:15:22,038 --> 01:15:25,840 You throw the swords and compromise. We too will leave silently. 813 01:15:28,231 --> 01:15:30,564 Come on throw. Hello, you too. 814 01:15:36,022 --> 01:15:38,647 It is Grand father's sword - But not Grand father right? 815 01:15:40,689 --> 01:15:44,564 What dude, what is a deal with those? Not ours, come on put it, put. 816 01:15:45,189 --> 01:15:45,942 You wait dude. 817 01:15:46,022 --> 01:15:49,981 Hey, what to wait? Say, if you cannot and I will put it. I will put it. 818 01:15:52,439 --> 01:15:54,981 Give the bike keys. - Here... 819 01:15:56,227 --> 01:15:59,522 You will have it idiot. Put it wherever you want to now, put it. 820 01:16:02,397 --> 01:16:07,106 Yes, say now boys. What to do, what not to do? 821 01:16:08,922 --> 01:16:09,939 I will put. 822 01:16:12,934 --> 01:16:13,914 I will put. 823 01:16:14,326 --> 01:16:17,356 I will put. Shall I put? I have put. 824 01:16:17,481 --> 01:16:21,334 Power is gone exactly when I was watching the TV. - No... 825 01:16:45,846 --> 01:16:49,814 Should you see again? Run dude. 826 01:16:51,772 --> 01:16:52,856 Hey, he escaped. 827 01:17:01,767 --> 01:17:06,939 I will die. They anyways will kill me. 828 01:17:07,501 --> 01:17:09,397 Who will fulfill our Grand ma's dream. 829 01:17:09,477 --> 01:17:12,981 Damn, for what you did I messed with the man whom I had to impress. 830 01:17:13,064 --> 01:17:15,106 When he said Karthika, you should have asked which Karthika right? 831 01:17:15,272 --> 01:17:16,499 Did you not have the interest on the information given, 832 01:17:16,579 --> 01:17:18,008 which you had on the money taken? You idiot. 833 01:17:18,088 --> 01:17:20,062 Though the girl was average, 834 01:17:20,142 --> 01:17:25,299 I thought you would have asked details of the Telugu girl and gave her details. 835 01:17:25,379 --> 01:17:28,064 Hey, did you already know that he is Telugu? - I know. 836 01:17:28,272 --> 01:17:29,147 How? 837 01:17:29,356 --> 01:17:32,022 I asked from where and he said Hyderabad. 838 01:17:32,389 --> 01:17:34,439 I asked every question other than this. 839 01:17:34,731 --> 01:17:38,374 He had been saying, dude he may be a Telugu fellow. 840 01:17:38,454 --> 01:17:39,651 I did not listen to. 841 01:17:39,731 --> 01:17:42,897 I was a blind horse and ate up even tablets feeling it as feed. 842 01:17:43,107 --> 01:17:45,609 Hey, why do you think of the past? Leave it. - Go. 843 01:17:45,689 --> 01:17:46,856 You are too much Sir. 844 01:17:46,939 --> 01:17:48,404 Independence has come long back. 845 01:17:48,484 --> 01:17:51,106 But still, we are thinking every year about August 15th, right? 846 01:17:51,186 --> 01:17:54,272 You and your dirty logic. - What will you lose, what would you say? 847 01:17:54,439 --> 01:17:57,628 Like killing rats while inventing medicine for humans, 848 01:17:57,708 --> 01:17:59,401 you trapped me in the middle. 849 01:17:59,481 --> 01:18:00,953 They would kill if I go into the village. 850 01:18:01,033 --> 01:18:02,828 They will kill here, if they know you are Telugu. 851 01:18:02,908 --> 01:18:03,772 Friend. 852 01:18:14,689 --> 01:18:17,564 I did not believe all these days though you said, he is our guy. 853 01:18:24,439 --> 01:18:25,795 How did you find out guys? 854 01:18:25,875 --> 01:18:28,147 He is drinking even in weekdays, means he is a Tamil guy. 855 01:18:32,189 --> 01:18:33,231 Why did you come? 856 01:18:34,106 --> 01:18:35,397 Hey. 857 01:18:35,477 --> 01:18:37,772 He was seen talking to Telugu guys in the mess. 858 01:18:37,852 --> 01:18:39,981 We thus took him to a place with no cameras and bashed him up. 859 01:18:40,061 --> 01:18:43,314 You bashed up just for talking? What if kept in the room? 860 01:18:43,545 --> 01:18:45,560 They would if not known and will they if known or what? 861 01:18:45,640 --> 01:18:48,689 Hey, if kept even if not know we would stamp on the neck and kill. 862 01:18:48,769 --> 01:18:50,904 I may be ok, but my friend would strip him, 863 01:18:50,984 --> 01:18:53,689 stab and kill taking him all over the village and hitting. 864 01:18:54,106 --> 01:18:55,356 Stop it dude. 865 01:18:55,811 --> 01:18:57,059 Hey, ok talking before me 866 01:18:57,139 --> 01:18:59,151 but what is this talking about Telugu guys before you? 867 01:18:59,457 --> 01:19:02,314 Forgive me brother, I will never again in life talk with Telugu guys. 868 01:19:02,394 --> 01:19:05,374 I will kill if anyone speaks from now too. Forgive me bro for just this one time. 869 01:19:05,454 --> 01:19:07,895 Hey dude, he is peed in fear. 870 01:19:07,975 --> 01:19:09,883 Why you about him, we will take care of him. 871 01:19:09,963 --> 01:19:11,981 Get up idiot, go away now. 872 01:19:12,564 --> 01:19:16,503 Poor guys thought that fellow peed, they do not know it is you. 873 01:19:19,361 --> 01:19:25,522 He came to my village and I did not catch. He messed with me and slipped away. 874 01:19:25,764 --> 01:19:30,656 He came to my house and was not caught. Why is your batch being beside me? 875 01:19:33,403 --> 01:19:34,448 Muthu. 876 01:19:34,647 --> 01:19:39,814 Muthu, do not get into anger. From now, I will know everything he does 877 01:19:41,006 --> 01:19:42,576 Oh, you did not know when power was gone yesterday 878 01:19:42,656 --> 01:19:44,186 and will you know whatever he does? 879 01:19:44,442 --> 01:19:46,772 Muthu, son in law. 880 01:19:50,147 --> 01:19:52,121 Huh, we will lose prestige going for an assembly. 881 01:19:52,201 --> 01:19:54,522 Leaving him so, self would be dead. 882 01:19:54,814 --> 01:19:56,061 To go college and kill him, 883 01:19:56,141 --> 01:19:59,522 tradition by the elder man would be broken. Go away. 884 01:20:02,434 --> 01:20:03,847 You are saying he is a college boy. 885 01:20:03,927 --> 01:20:05,897 You feel your daughter do not know who he is? 886 01:20:07,730 --> 01:20:09,891 When our people also fear to come into this house, 887 01:20:09,971 --> 01:20:12,606 an enemy guy has come and who do you think has given the lenience? 888 01:20:14,902 --> 01:20:19,402 Short dresses, colored hairs, English and tattoo... 889 01:20:19,482 --> 01:20:23,092 Oh no, are these the qualities of our girls? 890 01:20:24,647 --> 01:20:26,600 At least has he studied well? 891 01:20:26,756 --> 01:20:30,814 Her zeroes are more than the eggs laid by our hens in the backyard. 892 01:20:32,673 --> 01:20:35,397 None would question even she does not become an Engineer Muthu. 893 01:20:35,606 --> 01:20:37,942 Suppose if she goes to an English picture with someone, 894 01:20:38,022 --> 01:20:41,064 all who see would spit on our faces. 895 01:20:44,581 --> 01:20:47,064 Karthika... Karthika. 896 01:20:47,301 --> 01:20:48,474 Father. 897 01:20:51,231 --> 01:20:53,189 The guy who came home yesterday is from your college, right? 898 01:20:53,520 --> 01:20:55,654 Yes father. - Why did he come? 899 01:20:56,635 --> 01:20:58,147 Old idiot has trapped now. 900 01:21:00,097 --> 01:21:01,189 Monkey faced. 901 01:21:01,626 --> 01:21:02,945 Open your mouth. 902 01:21:05,574 --> 01:21:07,772 Are you doubting me, father? 903 01:21:09,397 --> 01:21:12,502 So many do come for functions at home. 904 01:21:12,582 --> 01:21:14,897 How would I know if you ask why has he come? 905 01:21:15,055 --> 01:21:17,522 Oh no, she is started a drama again. 906 01:21:18,508 --> 01:21:20,439 If this goes so, I will never go again to the College. 907 01:21:22,750 --> 01:21:25,361 Ok, stop and sit back at home. - Huh. 908 01:21:26,716 --> 01:21:27,916 Tit for tat. 909 01:21:28,264 --> 01:21:30,383 I had been saying from first not to study. 910 01:21:30,463 --> 01:21:34,064 You forced me to study and put me in the hostel. 911 01:21:34,147 --> 01:21:36,127 I thought ok, my dad being the head of village. 912 01:21:36,207 --> 01:21:39,022 would proudly say his daughter is an Engineer. 913 01:21:39,999 --> 01:21:43,647 and studied day and night. Do you know, I passed in first class? 914 01:21:44,113 --> 01:21:46,606 You know, whole class would even clap for me? 915 01:21:46,686 --> 01:21:49,564 Call the Principal Muthu, her secret would be out. 916 01:21:49,644 --> 01:21:52,981 Hey old lady, father has faith in me. He will not call. 917 01:21:53,164 --> 01:21:55,106 Oh, look there. 918 01:21:55,522 --> 01:21:56,897 Principal sir. - Say please. 919 01:21:57,064 --> 01:21:59,521 This is Veera Muthu speaking. How is my daughter studying? 920 01:21:59,686 --> 01:22:00,689 Switch on the speaker. 921 01:22:01,976 --> 01:22:03,258 She is a very bad student. 922 01:22:03,579 --> 01:22:04,939 Have I not said? 923 01:22:05,019 --> 01:22:09,272 If anybody says so, make them kneel down for an hour. 924 01:22:11,448 --> 01:22:15,314 She is a brilliant student. She is the class topper in the recent exams. 925 01:22:20,415 --> 01:22:23,897 That is my daughter! You go to college dear. - Ok... 926 01:22:25,261 --> 01:22:26,356 Hey Sami. 927 01:22:26,965 --> 01:22:30,812 We cannot stop his anger and he cannot bear his happiness. Bad luck! 928 01:22:31,060 --> 01:22:32,131 Hey... 929 01:22:36,950 --> 01:22:38,550 Go idiot! - Damn. 930 01:22:46,138 --> 01:22:48,814 Friendship means yours dude You come together and leave together. 931 01:22:51,194 --> 01:22:54,273 Hey, I will narrate a small story to you. Say what you understood. 932 01:22:54,428 --> 01:22:58,272 Two doves are in a friendship. Both are living in the same nest. 933 01:22:58,356 --> 01:23:01,439 After some days, it came to know that the other is not a dove but a snake. 934 01:23:01,766 --> 01:23:03,444 If said to leave snake would swallow the dove. 935 01:23:03,524 --> 01:23:06,231 If said it is not a dove, all the other doves would kill it. 936 01:23:06,583 --> 01:23:08,272 What do you say is the position of this dove now? 937 01:23:08,356 --> 01:23:10,095 You are the most powerful as snake in our batch. 938 01:23:10,175 --> 01:23:11,860 Do not harm that dove dude. 939 01:23:13,106 --> 01:23:16,403 Ask your dad to make the fees ready even for next year, for safety. 940 01:23:16,981 --> 01:23:18,314 You crazy idiot. 941 01:23:19,280 --> 01:23:21,554 Hey, why are you not answering when called. 942 01:23:21,634 --> 01:23:23,689 and no replies for the message. What happened? 943 01:23:24,657 --> 01:23:28,272 Come on talk. I will not leave your hand till you speak up. 944 01:23:28,917 --> 01:23:30,439 It cannot happen. - Why? 945 01:23:31,014 --> 01:23:32,856 Why did you not say that you are a Telugu guy? 946 01:23:33,158 --> 01:23:34,314 Did you say to be a Tamilian? 947 01:23:34,834 --> 01:23:36,731 Even if you were so particular, you should asked who I was. 948 01:23:36,905 --> 01:23:38,981 How do I know who is Telugu and Tamil here? 949 01:23:39,351 --> 01:23:40,340 Damn it, 950 01:23:40,798 --> 01:23:42,340 because of the information from that idiot, 951 01:23:42,420 --> 01:23:43,481 I impressed some other guy leaving aside your father. 952 01:23:43,689 --> 01:23:45,360 Now even if I impress your dad, he would not listen. 953 01:23:45,699 --> 01:23:48,569 It is my mistake to like you without knowing who you were. 954 01:23:48,649 --> 01:23:49,939 It will not work out, leave it. 955 01:23:50,772 --> 01:23:54,522 Oh, after knowing me to be Telugu you lost interest on me right? 956 01:23:58,551 --> 01:24:00,996 I am saying it is not so easy for us to be together. 957 01:24:01,894 --> 01:24:03,582 You have seen yourself what happened, 958 01:24:03,662 --> 01:24:05,189 if a Telugu person has just come into the house. 959 01:24:06,564 --> 01:24:08,657 And if said to come in as son in law? 960 01:24:08,737 --> 01:24:11,439 For us to come together, this village should first come together. 961 01:24:12,106 --> 01:24:13,606 That cannot happen in this life time. 962 01:24:26,498 --> 01:24:27,708 Hey. 963 01:24:28,477 --> 01:24:29,613 Hey Satya. 964 01:24:33,085 --> 01:24:34,351 Why did you have a Telugu guy in the room? 965 01:24:34,431 --> 01:24:36,831 There is no mistake from my end sir, it is all his. 966 01:24:37,720 --> 01:24:41,481 It is me, just to wake you up. - Why do you play so with my life, dude? 967 01:24:41,714 --> 01:24:45,872 No happiness and no peace, will you not let me even sleep? 968 01:24:46,046 --> 01:24:47,560 You should not waste life with sleep. 969 01:24:47,640 --> 01:24:49,314 You would anyways completely sleep after death right? 970 01:24:49,397 --> 01:24:50,772 Looks like you are going to kill me right away. 971 01:24:50,897 --> 01:24:53,357 It is ok, but what needs to be done to make this village get united? 972 01:24:53,437 --> 01:24:56,272 Village will not get united unless that Veera Muthu and Kesava get united. 973 01:24:56,947 --> 01:25:00,330 My father in law is a fool, he will not listen. 974 01:25:00,410 --> 01:25:02,004 How do we get them united? 975 01:25:05,997 --> 01:25:08,489 Will you eat Biriyani? - Yes, where? 976 01:25:16,870 --> 01:25:19,356 Why do you play with my life on the name of Biriyani? 977 01:25:19,436 --> 01:25:21,417 They would kill knowing me as a Tamil guy knowing here. Oh no! 978 01:25:21,497 --> 01:25:23,272 That is why I made you wear this T-shirt. 979 01:25:35,484 --> 01:25:37,897 My house is got a charm with your arrival son. Move in... 980 01:25:40,981 --> 01:25:43,481 Who is this man? - My friend, uncle. 981 01:25:44,272 --> 01:25:46,897 Sir, I doubt this fellow belongs to the neighboring village. 982 01:25:51,606 --> 01:25:55,025 You will go blind doubting a guy wearing the T-shirt of NTR. 983 01:25:55,105 --> 01:25:56,442 Come in please. 984 01:25:59,639 --> 01:26:01,856 It is same like I am seeing myself. 985 01:26:02,387 --> 01:26:03,314 Oh. 986 01:26:03,605 --> 01:26:07,147 Dishes are hot, do not hesitate. - Ok sir. 987 01:26:07,563 --> 01:26:09,174 Baby Karthika. - Yes dad. 988 01:26:09,254 --> 01:26:10,772 Your classmate has come. 989 01:26:13,589 --> 01:26:16,615 Keshav uncle, I have a doubt and do not misunderstand. 990 01:26:16,695 --> 01:26:18,981 Why have you named your daughter as Karthika? 991 01:26:19,178 --> 01:26:23,147 That idiot Veeramuthu named his daughter as Karthika 992 01:26:23,227 --> 01:26:25,189 and that means the best girl it seems. 993 01:26:25,526 --> 01:26:29,192 Is only his daughter the best and not mine? 994 01:26:29,409 --> 01:26:34,522 Thus I named even my daughter as Karthika. Come on eat. 995 01:26:35,356 --> 01:26:38,856 Dear, I do not have a son. 996 01:26:40,476 --> 01:26:43,263 I have a wish that a guy making the enemies 997 01:26:43,343 --> 01:26:45,189 run away should come as my son in law. 998 01:26:46,689 --> 01:26:48,106 Will you marry my daughter? 999 01:26:51,249 --> 01:26:52,731 Sir, I am in love with daughter of Veeramuthu. 1000 01:26:55,874 --> 01:26:57,001 Kill them guys. 1001 01:27:00,985 --> 01:27:04,130 When I called and am asking to give my daughter in marriage, 1002 01:27:04,210 --> 01:27:06,397 you say to be in love with daughter of my enemy? 1003 01:27:09,312 --> 01:27:10,798 Sir, what do you get if your daughter marries? 1004 01:27:10,878 --> 01:27:12,774 You just get a son in law and a husband for your daughter. 1005 01:27:13,897 --> 01:27:16,231 And if marry his daughter? - If you marry? 1006 01:27:16,439 --> 01:27:18,939 If I marry, our guy will be the son in law of their house. 1007 01:27:19,397 --> 01:27:26,397 That means, he would wash legs of our guy. He would bend before our guy. 1008 01:27:27,026 --> 01:27:30,564 Ours will be the upper hand and this is called a plan. 1009 01:27:30,754 --> 01:27:34,231 Yes. - Excuse me. 1010 01:27:34,830 --> 01:27:37,106 Is that girl in love with you? 1011 01:27:37,186 --> 01:27:40,023 She will give her life sir. But your help is needed for our marriage to take place. 1012 01:27:40,103 --> 01:27:43,189 Son, you forget about this matter now, 1013 01:27:43,939 --> 01:27:49,272 the whole village talks about and that Veeramuthu feels you are the only option. 1014 01:27:50,273 --> 01:27:52,314 I will get your marriage done so grandly. 1015 01:27:52,939 --> 01:27:56,631 I am giving you the word, that girl is yours. 1016 01:31:13,136 --> 01:31:14,583 Hey, come on. 1017 01:31:14,663 --> 01:31:15,424 Hey, come on. 1018 01:31:15,504 --> 01:31:16,535 Stop it guys. 1019 01:31:18,440 --> 01:31:19,491 Stop it guys. 1020 01:31:19,796 --> 01:31:20,957 Hit that fellow, come on hit. 1021 01:31:21,591 --> 01:31:22,608 Stop it guys. 1022 01:31:28,059 --> 01:31:29,171 What happened? 1023 01:31:43,338 --> 01:31:47,718 What is this messing with our girls, thinking there is none to punish them? 1024 01:31:49,999 --> 01:31:50,997 What is this sir? 1025 01:31:51,213 --> 01:31:52,171 What have I said? 1026 01:31:53,205 --> 01:31:57,284 I said to get your marriage done so great that Veeramuthu is left 1027 01:31:57,364 --> 01:31:59,254 with no other option than you. 1028 01:31:59,546 --> 01:32:02,379 Who would marry that girl? 1029 01:32:03,171 --> 01:32:04,504 He has no other option. 1030 01:32:04,963 --> 01:32:06,713 You are his son in law, get fixed. 1031 01:32:06,947 --> 01:32:08,421 Not that sir, listen to me. 1032 01:32:09,171 --> 01:32:10,504 Come on, he should do the same. 1033 01:32:10,754 --> 01:32:13,713 Now that old man will say, happened is happened 1034 01:32:14,213 --> 01:32:17,921 and would say to give her to you in marriage for not to be losing the prestige. 1035 01:32:18,653 --> 01:32:19,424 You see. 1036 01:32:19,504 --> 01:32:21,184 This is not the time to think past is past 1037 01:32:21,264 --> 01:32:23,046 and think about prestige of the girl would be damaged. 1038 01:32:25,046 --> 01:32:26,173 What Kesava, 1039 01:32:26,463 --> 01:32:30,004 do you pull a girl onto the roads? 1040 01:32:30,479 --> 01:32:31,838 A lady means the Goddess, 1041 01:32:33,016 --> 01:32:35,713 if that bad omen hits our village, we would be ruined. 1042 01:32:36,254 --> 01:32:39,296 Your eyes have reached above the head and thus you messed with the girls. 1043 01:32:43,296 --> 01:32:44,463 Ask Muthu for forgiveness. 1044 01:32:45,629 --> 01:32:46,383 Sir. 1045 01:32:46,463 --> 01:32:48,921 What idiot, are you opposing my words? 1046 01:32:51,879 --> 01:32:55,504 I will buy your whole property, which you feel as strength 1047 01:32:56,108 --> 01:32:57,796 and drive you away from this village right from here. 1048 01:32:58,504 --> 01:33:01,171 Will you ask to forgive or go away from the village? 1049 01:33:03,006 --> 01:33:04,254 Forgive me Veeramuthu. 1050 01:33:17,424 --> 01:33:18,670 What boy, 1051 01:33:19,629 --> 01:33:22,764 you came to a new place and why do you need about the fights here? 1052 01:33:23,423 --> 01:33:25,771 No problem if you go from here without a degree, 1053 01:33:25,851 --> 01:33:27,129 but take care that you go alive from here. 1054 01:33:28,879 --> 01:33:32,071 No more assembly if you again mess with that girl or this village. 1055 01:33:32,667 --> 01:33:34,296 Hey Muthu, leave for this time. 1056 01:33:34,376 --> 01:33:38,421 Look old man, I am inviting at the same place where I am insulted. 1057 01:33:38,639 --> 01:33:42,963 I will get a foreign match in a week and get my daughter married. 1058 01:33:43,129 --> 01:33:45,879 If anybody tries to come in the way saying love, 1059 01:33:46,254 --> 01:33:48,921 no more assemblies but will only be a post mortem. 1060 01:33:50,878 --> 01:33:53,129 Come on guys. 1061 01:33:56,567 --> 01:33:57,428 Go. 1062 01:34:05,129 --> 01:34:06,713 Bye. - Take care. 1063 01:34:08,219 --> 01:34:09,162 Bye. 1064 01:34:09,318 --> 01:34:10,421 Bye girls. - Bye. 1065 01:34:22,006 --> 01:34:24,421 Where they used to fight to death in regional feelings. 1066 01:34:25,707 --> 01:34:27,463 I made the word region disappear from this College. 1067 01:34:28,528 --> 01:34:30,338 Though there were so many fights in this village, 1068 01:34:31,157 --> 01:34:33,379 I could make my college free from all those. 1069 01:34:34,379 --> 01:34:39,588 And now, a fight took place in that village because of a student from my college. 1070 01:34:40,867 --> 01:34:43,463 Those who never used to eye at my college 1071 01:34:44,504 --> 01:34:46,879 and now pointed fingers at me and took their girl out from my college. 1072 01:34:48,421 --> 01:34:50,254 You are a black mark in my career. 1073 01:34:51,671 --> 01:34:53,729 I am going to rusticate you from this college. Yes. 1074 01:34:53,809 --> 01:34:55,463 What you see is not just the world sir. 1075 01:35:00,617 --> 01:35:02,440 Nothing here is correct as you think. 1076 01:35:03,081 --> 01:35:06,963 Every guy is been acting different before and behind the CC camera. 1077 01:35:08,546 --> 01:35:11,379 It is not like all are together as there is no fencing in the college. 1078 01:35:11,994 --> 01:35:13,588 Regional feeling is in their blood. 1079 01:35:14,046 --> 01:35:16,921 Thus Telugu guys feel me as Tamil guy 1080 01:35:17,261 --> 01:35:20,046 and the Tamil guys feel me as a Telugu and are treating me as enemy sir. 1081 01:35:21,463 --> 01:35:23,866 There is no need for the shadow of fights from the village to fall here. 1082 01:35:24,095 --> 01:35:25,629 They have been fighting once a month right here. 1083 01:35:26,046 --> 01:35:27,017 What? 1084 01:35:28,767 --> 01:35:31,879 All these days they made us get hit by our fellow and roamed dominating. 1085 01:35:32,088 --> 01:35:33,246 Come on guys. MAZE HDRelease 1086 01:35:41,124 --> 01:35:42,754 What is your opinion on the Telugu guys? 1087 01:35:43,671 --> 01:35:46,713 Poor guys are good, they made Bahubali right? 1088 01:35:46,838 --> 01:35:49,841 Is it for that, you backstabbed us with the inspiration of Kattappa character? 1089 01:35:49,921 --> 01:35:50,758 What is backstabbing? 1090 01:35:50,838 --> 01:35:52,410 Backstabbing means to bang on the back. 1091 01:35:52,490 --> 01:35:54,206 Come on hit... - No... please. 1092 01:35:54,286 --> 01:35:54,921 Oh no. 1093 01:35:55,809 --> 01:35:56,498 Oh no. 1094 01:35:56,578 --> 01:35:57,341 No. 1095 01:35:57,421 --> 01:35:58,754 Hey, why do you hit among yourselves. 1096 01:36:00,296 --> 01:36:02,890 We have come to hit you. Come on guys, let us bash them up. 1097 01:36:03,046 --> 01:36:04,171 Come on guys. - Come. 1098 01:36:04,254 --> 01:36:06,296 Hey, listen to me. 1099 01:36:07,713 --> 01:36:09,421 Hey, do not fight... Hey Harsha... Hey Harsha... 1100 01:36:09,501 --> 01:36:11,775 Do not fight guys, you get hurt. Listen to me. 1101 01:36:11,855 --> 01:36:14,754 Hey Venu... Hey please. 1102 01:36:17,985 --> 01:36:19,277 Why did you stop? 1103 01:36:19,864 --> 01:36:20,945 Come on fight, 1104 01:36:23,491 --> 01:36:24,671 there are no cameras too here right? 1105 01:36:25,332 --> 01:36:27,754 Oh, is it that I got to know? 1106 01:36:28,603 --> 01:36:31,421 You insult within, fight within and even kill if required. 1107 01:36:31,763 --> 01:36:33,004 But, you feel I should not get to know. 1108 01:36:33,171 --> 01:36:37,463 Because, I give scholarships if you cannot pay the college fees. 1109 01:36:38,176 --> 01:36:40,838 It is me to excuse and allow if you cannot pay the exam fees. 1110 01:36:41,529 --> 01:36:45,088 When you have no food to eat, it is me who pay your mess fees from my salary. 1111 01:36:46,046 --> 01:36:49,713 That is why you act well disciplined before me, right? 1112 01:36:50,534 --> 01:36:51,588 You are cheaters. 1113 01:36:53,879 --> 01:36:55,713 What profit do you get by hitting so? 1114 01:36:56,415 --> 01:37:00,754 Will you get good marks or good jobs? Will your families get better? 1115 01:37:01,224 --> 01:37:03,921 Say you have some small profit and I too will join you in fighting. 1116 01:37:05,629 --> 01:37:11,254 Enough of living so drawing borders in between nations, states and villages. 1117 01:37:11,963 --> 01:37:13,671 Why these borders even in between humans? 1118 01:37:17,046 --> 01:37:19,338 I am preparing the next generation. 1119 01:37:20,463 --> 01:37:23,963 I thought that this generation would abolish the fencing in this village. 1120 01:37:26,515 --> 01:37:28,754 But you abolished my belief. 1121 01:37:31,371 --> 01:37:37,421 For the mistake I did believing you, I am rusticating myself from this college. 1122 01:37:39,754 --> 01:37:40,421 Goodbye. 1123 01:37:40,504 --> 01:37:41,237 Sir, sir. 1124 01:37:41,317 --> 01:37:43,671 It is me to say goodbye and not you sir. 1125 01:37:44,626 --> 01:37:48,921 I was greedy for earning but not to widen the gap in between them sir. 1126 01:37:49,343 --> 01:37:52,634 If you leave the college and go for my mistake, 1127 01:37:52,714 --> 01:37:54,088 this college will get closed sir. 1128 01:37:54,754 --> 01:37:55,963 I do not want that sin on me sir. 1129 01:37:56,296 --> 01:37:58,004 We committed so many mistakes till date sir. 1130 01:37:58,412 --> 01:37:59,754 But we never felt bad. 1131 01:38:00,491 --> 01:38:02,088 But now we are feeling very bad sir 1132 01:38:04,379 --> 01:38:06,171 We will change like the students you wished for, sir. 1133 01:38:06,739 --> 01:38:08,213 Believe us just for this time sir. 1134 01:38:09,879 --> 01:38:10,879 Not that you should believe sir, 1135 01:38:11,004 --> 01:38:12,467 I am speaking with a Telugu guy for the first time in life 1136 01:38:12,547 --> 01:38:13,921 to show that we have changed. 1137 01:38:15,067 --> 01:38:15,921 I am sorry dude. 1138 01:38:17,265 --> 01:38:19,079 I am sorry dude. 1139 01:38:21,067 --> 01:38:24,171 A good has come because of a mistake you did knowingly or unknowingly. 1140 01:38:24,969 --> 01:38:26,921 I wish the same to take place even in case of this village. 1141 01:38:28,046 --> 01:38:31,557 If you need any help from me in this regard, 1142 01:38:31,637 --> 01:38:33,921 you can come to me anytime. Ok? 1143 01:38:40,421 --> 01:38:41,463 Sir. - Yes. 1144 01:38:41,649 --> 01:38:43,296 This is the house of Veeramuthu sir. - Is it? 1145 01:38:43,609 --> 01:38:44,338 Dad. - Yes. 1146 01:38:44,546 --> 01:38:45,463 He is after all a driver, 1147 01:38:45,845 --> 01:38:46,964 he should stop where we ask to. 1148 01:38:47,044 --> 01:38:48,754 But, what is us getting down where he stops? 1149 01:38:48,838 --> 01:38:49,911 Show some attitude. 1150 01:38:49,991 --> 01:38:52,633 Leave it son, it is already late. 1151 01:38:52,713 --> 01:38:53,546 Mummy. 1152 01:38:53,626 --> 01:38:55,088 You say no to what my son said? 1153 01:38:55,171 --> 01:38:56,213 We should take the options. 1154 01:38:56,293 --> 01:38:57,039 No need now son. 1155 01:38:57,119 --> 01:38:58,879 What are you talking, idiot Rutherford? 1156 01:39:05,963 --> 01:39:08,338 Take the car for a round and stop only when son says to stop. 1157 01:39:08,775 --> 01:39:09,920 I love you daddy. 1158 01:39:16,379 --> 01:39:19,588 Hey stop it, Dad this is the house of Veeramuthu. 1159 01:39:19,796 --> 01:39:22,588 Though you have seen for the first time, you recognized well son. 1160 01:39:22,671 --> 01:39:24,119 I am all like you mom. 1161 01:39:27,141 --> 01:39:28,588 Coffee is very good, brother in law. 1162 01:39:29,468 --> 01:39:32,546 Son has a nursery business in Nigeria, brother. 1163 01:39:36,907 --> 01:39:38,004 You grow crops? 1164 01:39:38,665 --> 01:39:41,879 Why about that topic now, show the girl. 1165 01:39:47,304 --> 01:39:48,088 Watch your mouth. 1166 01:39:48,321 --> 01:39:49,629 See, the girl has come son. 1167 01:39:55,723 --> 01:39:57,959 Girl is like a Tanzavur doll. 1168 01:39:58,039 --> 01:39:59,754 What are you talking idiot Rutherford? 1169 01:40:00,487 --> 01:40:02,129 Not your feelings, but my feelings are important. 1170 01:40:04,205 --> 01:40:06,525 I need to talk for two minutes in private with this doll. 1171 01:40:06,605 --> 01:40:07,963 Without your permission. 1172 01:40:10,214 --> 01:40:12,974 All these are common these days, right brother in law? 1173 01:40:13,054 --> 01:40:15,353 Let us leave those two here, go out. 1174 01:40:26,546 --> 01:40:27,563 Hello, 1175 01:40:28,488 --> 01:40:30,088 what is this mess all over the village? 1176 01:40:31,520 --> 01:40:32,838 Did you love anybody? 1177 01:40:34,516 --> 01:40:36,879 No problem, say it. You can trust me. 1178 01:40:37,236 --> 01:40:38,754 Will you say treating me as a friend please? 1179 01:40:39,171 --> 01:40:41,588 Yes, I am in deep love with a person. 1180 01:40:42,266 --> 01:40:44,296 Even if I get married to you, he will remain in my heart. 1181 01:40:48,504 --> 01:40:49,588 This is the love. 1182 01:40:49,824 --> 01:40:52,254 This is the love. That is true love. 1183 01:40:52,921 --> 01:40:53,763 Hats off. 1184 01:40:55,921 --> 01:40:58,421 If you do not mind, can I talk to him once? Please. 1185 01:40:58,796 --> 01:40:59,607 Okay. 1186 01:41:00,713 --> 01:41:01,787 Dial please. 1187 01:41:06,421 --> 01:41:07,127 Hello. 1188 01:41:07,207 --> 01:41:08,008 Hello, who...? 1189 01:41:08,088 --> 01:41:09,754 Hello bro, one minute. 1190 01:41:10,463 --> 01:41:13,833 Will you repeat what you just said once again? Please. 1191 01:41:14,088 --> 01:41:16,379 Even if I get married to you, he will remain in my heart. 1192 01:41:17,338 --> 01:41:18,396 Karthika... 1193 01:41:19,546 --> 01:41:21,129 Thank you so much bro. 1194 01:41:22,793 --> 01:41:24,796 Yes, I thought revenge may miss out somewhere in life. 1195 01:41:25,248 --> 01:41:27,171 But I got that chance because of you. 1196 01:41:27,355 --> 01:41:28,213 What revenge? 1197 01:41:28,504 --> 01:41:30,213 I loved a girl deeply bro. 1198 01:41:31,147 --> 01:41:35,171 At the time of marriage, her lover came and took her away and married her. 1199 01:41:37,504 --> 01:41:38,671 I fixed right then. 1200 01:41:39,463 --> 01:41:41,931 when someone married taking away my lover, 1201 01:41:42,011 --> 01:41:44,879 I too should surely marry lover of someone else. 1202 01:41:46,088 --> 01:41:48,879 Hey, are you any mad? What is taking the revenge of someone over me? 1203 01:41:49,110 --> 01:41:51,546 Are we not killing all mosquitoes with. All-out as some mosquito bit us? 1204 01:41:51,748 --> 01:41:52,504 This too is the same. 1205 01:41:53,754 --> 01:41:57,796 Hey co-brother, I will marry this girl in a week. 1206 01:41:59,872 --> 01:42:02,213 Do whatever you wish to for saving your love. 1207 01:42:02,877 --> 01:42:06,275 You too should go through the pain and suffering I went through the love failure. 1208 01:42:06,355 --> 01:42:10,546 Hey, to know about your character one must know about your friend. 1209 01:42:10,975 --> 01:42:13,713 But to know about your capacity, one must know who your enemy is. 1210 01:42:14,126 --> 01:42:15,713 You copied this from our Tamil film Thani Oruvan 1211 01:42:15,793 --> 01:42:17,338 and used in your Telugu cinema. 1212 01:42:17,744 --> 01:42:18,671 I am hurt 1213 01:42:19,338 --> 01:42:21,143 you are my enemy and fix for it. 1214 01:42:23,212 --> 01:42:26,254 Dad, I liked the girl very much. 1215 01:42:26,504 --> 01:42:28,588 Nothing like engagement, but directly the marriage. 1216 01:42:28,919 --> 01:42:30,754 What a marriage without engagement, son? 1217 01:42:40,588 --> 01:42:43,088 Brother in law, we shall directly go for the marriage. 1218 01:42:43,168 --> 01:42:44,213 I love you daddy... 1219 01:42:56,427 --> 01:42:57,963 What a marriage in a week? 1220 01:43:00,421 --> 01:43:02,254 That too with a mental fellow? 1221 01:43:02,546 --> 01:43:04,129 Say if you are ok and we shall bring her. 1222 01:43:04,254 --> 01:43:07,213 You wait dude, what to bring the girl whom he loved? 1223 01:43:07,588 --> 01:43:10,671 Still, Keshavulu likes you right? Then what is the problem? 1224 01:43:10,879 --> 01:43:12,046 Bro, were you not in town? 1225 01:43:12,129 --> 01:43:13,072 It is been a week I had been to my in laws house 1226 01:43:13,152 --> 01:43:14,838 and am just back yesterday. 1227 01:43:14,921 --> 01:43:18,171 You... I am in love with daughter of Veeramuthu. 1228 01:43:18,410 --> 01:43:19,879 Daughter of Veeramuthu? 1229 01:43:20,171 --> 01:43:21,838 Then, you asked for details of Keshavulu? 1230 01:43:22,294 --> 01:43:24,254 Oh, a misunderstanding? 1231 01:43:24,504 --> 01:43:26,528 Still, why with these Tamil people dude instead of happily 1232 01:43:26,608 --> 01:43:28,504 looking out for a Telugu girl and marrying? 1233 01:43:28,671 --> 01:43:29,915 Why, what is less for a Tamil girl? 1234 01:43:29,995 --> 01:43:31,896 What is in Telugu people and what is not in the Tamil? 1235 01:43:31,976 --> 01:43:33,240 Why do you second look at? 1236 01:43:33,460 --> 01:43:34,921 We are Telugu. 1237 01:43:40,229 --> 01:43:41,838 Are you Telugu? 1238 01:43:42,671 --> 01:43:45,882 Why do you say so? I am the fan of Megastar from childhood. 1239 01:43:45,962 --> 01:43:48,796 When I used to do the sitar step those days - Hey, stop it, 1240 01:43:51,131 --> 01:43:52,379 I want that girl somehow. 1241 01:43:52,954 --> 01:43:55,046 For us to get together, that village should first get together. 1242 01:43:55,296 --> 01:43:58,383 For that to happen, I should first know what exactly the issue was. 1243 01:43:58,463 --> 01:43:59,629 My grandpa knows it sir. 1244 01:43:59,754 --> 01:44:02,004 He used to say stories about the village and the issues. 1245 01:44:02,296 --> 01:44:04,296 Brother knows the address if you want. 1246 01:44:04,963 --> 01:44:07,463 Look old man, hey old man... 1247 01:44:07,904 --> 01:44:11,156 College boys have come to know about the village, get up. 1248 01:44:12,667 --> 01:44:14,338 I am very happy guys, 1249 01:44:14,963 --> 01:44:18,129 I am very happy guys, we all once lived like brothers. 1250 01:44:18,685 --> 01:44:21,213 We used to visit houses of each other. 1251 01:44:21,421 --> 01:44:24,213 But now we are fighting with each other. 1252 01:44:25,042 --> 01:44:26,504 Why exactly did this village get separated grandpa? 1253 01:44:27,268 --> 01:44:30,110 That was 1953, 1254 01:44:30,190 --> 01:44:34,629 the time when Telugu state was getting separated from the Madras state 1255 01:44:38,921 --> 01:44:42,838 Tirupuram villagers are hereby informed that. 1256 01:44:43,629 --> 01:44:46,700 the border lines have been identified as Telugu state 1257 01:44:46,780 --> 01:44:48,838 is being separated from Madras state. 1258 01:44:49,463 --> 01:44:52,796 As per that the border here is passing from the middle of Tirupuram village. 1259 01:44:55,421 --> 01:45:00,690 If you all give your agreement for this and sign here, 1260 01:45:00,770 --> 01:45:04,921 center has asked to split this village into two states. 1261 01:45:05,379 --> 01:45:07,713 Hey, where have you come and what are you talking? 1262 01:45:08,088 --> 01:45:11,254 You know what happens if our landlord comes to know about this matter? 1263 01:45:11,550 --> 01:45:13,463 Do you know who the landlords of this village are? 1264 01:45:13,879 --> 01:45:16,445 Hail to Bhupathipandya Veeramuthu. 1265 01:45:16,525 --> 01:45:19,463 Hail to Bhupathipandya Veeramuthu. 1266 01:45:53,928 --> 01:45:56,254 Hail to Raobahaddur Keshavulu. 1267 01:45:56,441 --> 01:45:58,796 Hail to Raobahaddur Keshavulu. 1268 01:46:04,963 --> 01:46:09,004 Who are you separate us living as brothers? 1269 01:46:09,382 --> 01:46:11,213 Sir, this is the order of Central Government. 1270 01:46:12,343 --> 01:46:13,905 Come on, what is that? 1271 01:46:13,985 --> 01:46:16,838 We are the Government here and ours is the kingdom. 1272 01:46:17,004 --> 01:46:20,213 Not just now but we will be together forever and die together. 1273 01:46:20,671 --> 01:46:23,171 If you say no and draw the border, 1274 01:46:24,213 --> 01:46:26,546 I will build your grave. 1275 01:46:26,713 --> 01:46:29,213 There is no place for borders in between us. 1276 01:46:29,463 --> 01:46:33,671 Yes, unity is the strength, Unity is the strength. 1277 01:46:33,751 --> 01:46:38,197 Unity is the strength. 1278 01:46:38,277 --> 01:46:39,921 Ok, go away... - Move on, move. 1279 01:46:41,480 --> 01:46:43,129 Unity is the strength. 1280 01:46:43,254 --> 01:46:46,254 We thought to be united so forever. 1281 01:46:46,785 --> 01:46:50,963 But, we signed just the next day and got separated. 1282 01:46:51,153 --> 01:46:53,963 What, you said unity is the strength and clapped. 1283 01:46:54,088 --> 01:46:55,796 and next signed and separated? 1284 01:46:57,088 --> 01:46:58,296 What is happened in between that, grandpa? 1285 01:46:58,376 --> 01:47:02,166 That day... that day... 1286 01:47:03,881 --> 01:47:04,879 That day... 1287 01:47:05,230 --> 01:47:07,699 That day... 1288 01:47:07,779 --> 01:47:09,296 What happened? - That day... 1289 01:47:09,629 --> 01:47:11,232 Poor man, may be is feeling cold and is shivering in cold. 1290 01:47:11,312 --> 01:47:12,379 Bro, take that bed sheet. 1291 01:47:12,858 --> 01:47:15,129 Not cold, but grandpa. is into fits black dude. 1292 01:47:17,463 --> 01:47:18,379 Get up grandpa. 1293 01:47:19,171 --> 01:47:21,080 Hello... - Hello, what dude? 1294 01:47:21,512 --> 01:47:22,713 Who is this? - It is me, Param. 1295 01:47:23,088 --> 01:47:24,129 Param, who is this? 1296 01:47:24,338 --> 01:47:27,421 Have you not saved the number bro? I am the to be husband of your girlfriend. 1297 01:47:27,501 --> 01:47:28,296 Hey, cut the phone. 1298 01:47:30,122 --> 01:47:31,629 - Yes, this is the one. - This is the room. 1299 01:47:57,338 --> 01:47:58,504 Old man is into consciousness. 1300 01:47:58,921 --> 01:48:00,754 Hey, Come on guys... - It seems he awoke... come on move. 1301 01:48:02,004 --> 01:48:04,963 You stopped in between saying that day. What exactly happened that day grandpa? 1302 01:48:05,754 --> 01:48:08,838 I was down getting fits even that day. 1303 01:48:09,338 --> 01:48:11,588 I do not know what happened next. 1304 01:48:13,838 --> 01:48:15,754 He should have gone getting fits for the first time. 1305 01:48:16,629 --> 01:48:17,796 Hey damn it, move dude. 1306 01:48:23,670 --> 01:48:25,115 I should get to know what exactly the issue of that village is. 1307 01:48:29,949 --> 01:48:30,699 Why are you here? 1308 01:48:31,240 --> 01:48:32,615 Dad got a phone, son. 1309 01:48:38,112 --> 01:48:38,782 Hello. 1310 01:48:39,115 --> 01:48:41,324 I am the to be husband of your daughter in law speaking. 1311 01:48:41,535 --> 01:48:42,324 Wrong number. 1312 01:48:43,242 --> 01:48:44,240 Rutherford. 1313 01:48:48,324 --> 01:48:49,119 Hello. 1314 01:48:49,199 --> 01:48:51,157 Have you ever fed ten people? 1315 01:48:51,237 --> 01:48:53,032 But you are hanging up the phone, why is it because it is free? 1316 01:48:53,356 --> 01:48:54,615 What is your problem? 1317 01:48:54,807 --> 01:48:57,074 Problem is not mine but of your son. 1318 01:48:57,628 --> 01:48:59,699 I am marrying the girl he loved. 1319 01:49:00,207 --> 01:49:04,282 He first felt very bad after knowing this and is now feeling sad. 1320 01:49:04,615 --> 01:49:07,949 Before he feels mad, you come as a dad and console him. 1321 01:49:11,976 --> 01:49:13,240 What is that fellow calling you? 1322 01:49:13,615 --> 01:49:16,157 What do I know? Your phone was switched off when I called you. 1323 01:49:16,645 --> 01:49:18,907 We got tensed thinking you may have hit anybody again and started. 1324 01:49:19,862 --> 01:49:20,763 One minute. 1325 01:49:24,845 --> 01:49:26,157 Good morning bro. 1326 01:49:26,237 --> 01:49:28,449 I was waiting sleepless for your call. 1327 01:49:28,670 --> 01:49:30,407 You mental, why did you call my dad? 1328 01:49:30,657 --> 01:49:35,157 Simple dude, you cut my call and I got hurt. 1329 01:49:35,368 --> 01:49:36,657 As a result, call went to your dad. 1330 01:49:36,782 --> 01:49:38,032 How do you know the number of my dad? 1331 01:49:38,324 --> 01:49:40,032 Oh no, your dad is Stalin the great. 1332 01:49:40,308 --> 01:49:42,032 Why are talking like a mad guy these days? 1333 01:49:42,365 --> 01:49:44,199 There would be no logics for revenge co-brother. 1334 01:49:44,407 --> 01:49:45,615 What exactly is your problem dude? 1335 01:49:45,865 --> 01:49:47,922 I lived suffering like a big boss contestant 1336 01:49:48,002 --> 01:49:50,699 when I got separated from my lover. 1337 01:49:51,574 --> 01:49:56,407 I felt worst than those who hid black money when notes were banned. 1338 01:49:56,740 --> 01:49:58,532 You too should go through that pain. 1339 01:49:59,282 --> 01:50:02,657 No time co-brother, we ordered even for the wedding cards. 1340 01:50:03,282 --> 01:50:06,657 Still, you fight co-brother. You know, it is getting too lazy. 1341 01:50:07,365 --> 01:50:08,990 I do not like just winning like that. 1342 01:50:09,407 --> 01:50:12,490 Let us see whether sambar or Biriyani wins. 1343 01:50:12,782 --> 01:50:15,074 Either Sankar or Rajamouli? 1344 01:50:18,121 --> 01:50:19,220 What happened, son? 1345 01:50:29,450 --> 01:50:32,157 Son, we do neither need this village or that marriage. 1346 01:50:32,574 --> 01:50:33,699 We will leave from here. 1347 01:50:33,990 --> 01:50:35,071 I should say you for all this. 1348 01:50:35,151 --> 01:50:37,074 You pushed the happy going here into this place. 1349 01:50:37,199 --> 01:50:38,157 What if something had gone wrong? 1350 01:50:39,740 --> 01:50:41,657 Mom, had I ever fallen behind a girl all these years? 1351 01:50:42,824 --> 01:50:43,865 Did I at least talk? 1352 01:50:45,532 --> 01:50:47,990 After seeing her, my total interest shifted on to her, dad. 1353 01:50:49,907 --> 01:50:51,750 I always getting into fights am now am thinking 1354 01:50:51,830 --> 01:50:54,157 to make this village in fights to come together. 1355 01:50:55,240 --> 01:50:56,782 That means, think how much would have I liked her? 1356 01:50:59,907 --> 01:51:01,740 You always say I should be happy ever right? 1357 01:51:02,782 --> 01:51:05,199 For me to be happy, she should be in my life mom. 1358 01:51:05,490 --> 01:51:07,407 Not that son, your... - Kantham, 1359 01:51:08,074 --> 01:51:10,407 he never stopped when asked while he was into fights. 1360 01:51:10,615 --> 01:51:12,615 How do you think he would listen now when he is in love and asked to give up? 1361 01:51:12,824 --> 01:51:14,699 What I say... - Be calm, nothing will happen to him. 1362 01:51:17,032 --> 01:51:19,115 Son, you try for that girl. 1363 01:51:19,532 --> 01:51:21,949 We are leaving to Hyderabad only with her. Ok! 1364 01:51:22,199 --> 01:51:23,055 Thanks Dad. 1365 01:51:28,490 --> 01:51:29,490 This is good right? 1366 01:51:29,657 --> 01:51:30,285 Yes, good. 1367 01:51:30,365 --> 01:51:32,115 How is this? See once. - Hello grandma. 1368 01:51:32,199 --> 01:51:34,119 Yes, here dear. - Yes. 1369 01:51:34,199 --> 01:51:35,699 Are you any pregnant? 1370 01:51:35,782 --> 01:51:37,240 I just had a water melon grandma. 1371 01:51:37,324 --> 01:51:39,657 Oh, I was thinking you are pregnant. 1372 01:51:40,032 --> 01:51:40,949 Is it the fat? 1373 01:51:41,574 --> 01:51:44,407 So many are dying but she is not. Dirty lady, when would she die? 1374 01:51:54,324 --> 01:51:55,824 Hey, why are you so? 1375 01:51:58,032 --> 01:51:59,532 Still, what is you and crying? 1376 01:52:00,740 --> 01:52:02,157 I should meet Hari once. 1377 01:52:02,990 --> 01:52:04,949 They are not allowing to go out, right? 1378 01:52:05,490 --> 01:52:06,032 Uncle... 1379 01:52:06,907 --> 01:52:07,449 Uncle... 1380 01:52:07,532 --> 01:52:09,160 Hey Juman, where is uncle? - He is right here sir 1381 01:52:09,240 --> 01:52:09,657 Then why is he not responding? 1382 01:52:09,737 --> 01:52:10,775 Uncle, - Hello... 1383 01:52:10,855 --> 01:52:13,327 No problem, stand. - Hello brother in law, are you fine? 1384 01:52:13,407 --> 01:52:14,532 You are black but... 1385 01:52:14,783 --> 01:52:16,865 Uncle, cards got printed. 1386 01:52:17,240 --> 01:52:19,199 I came to give the second card to you as per the sentiment. 1387 01:52:19,279 --> 01:52:20,577 What second card? 1388 01:52:20,657 --> 01:52:21,324 Rutherford. 1389 01:52:23,818 --> 01:52:25,699 Apply turmeric and give the second card to brother in law. 1390 01:52:25,779 --> 01:52:27,407 Where would we get turmeric right now? 1391 01:52:28,949 --> 01:52:29,490 Turmeric... 1392 01:52:30,207 --> 01:52:30,896 Manjal... 1393 01:52:31,824 --> 01:52:33,032 Yes total face is with turmeric. 1394 01:52:35,623 --> 01:52:36,282 Oh no! 1395 01:52:40,490 --> 01:52:41,699 Did they tie a swing to the ears before or what? 1396 01:52:46,990 --> 01:52:47,949 You should come for marriage surely. 1397 01:52:48,782 --> 01:52:49,678 Seriously. 1398 01:52:50,814 --> 01:52:53,157 What will you have son? Tea or Coffee? - Your daughter. 1399 01:52:54,515 --> 01:52:59,199 I mean, my son wishes both boy and girl together to distribute the cards. 1400 01:52:59,282 --> 01:53:00,782 Super Rutherford, ask the girl to get ready. 1401 01:53:01,300 --> 01:53:02,490 You well managed. 1402 01:53:02,634 --> 01:53:03,490 Ask the girl to get ready. 1403 01:53:03,699 --> 01:53:05,699 My head is aching and say I cannot come mom. 1404 01:53:07,406 --> 01:53:10,157 I am saying you, go and get the girl ready. 1405 01:53:13,606 --> 01:53:15,157 Where are you going son in law? 1406 01:53:15,424 --> 01:53:16,657 Rutherford. 1407 01:53:16,907 --> 01:53:20,990 You are taking their girl and you have to say. 1408 01:53:21,484 --> 01:53:24,449 Oh I see, to their college uncle. 1409 01:53:27,390 --> 01:53:28,324 To the college? 1410 01:53:28,699 --> 01:53:29,706 Why, will you not send? 1411 01:53:29,882 --> 01:53:31,157 I mean, she says headache. 1412 01:53:37,577 --> 01:53:41,324 Oh no, you look like a Bonsoy tree, are you her friend? 1413 01:53:41,615 --> 01:53:42,574 You crazy. 1414 01:53:43,219 --> 01:53:45,365 I would have said no for Indica. It is Innova right? Come on. 1415 01:53:47,308 --> 01:53:49,199 Ok, have you given all the suggestions you should? 1416 01:53:50,298 --> 01:53:52,365 I mean like, how would you marry this fellow, 1417 01:53:52,782 --> 01:53:55,074 think once, do not compromise in life and so on. 1418 01:53:55,362 --> 01:53:57,990 Friend characters like you exist to give such idiotic advices. 1419 01:53:58,407 --> 01:53:59,365 I have not given any. 1420 01:54:00,521 --> 01:54:01,115 Yes, 1421 01:54:01,657 --> 01:54:04,699 I understood you are just fit for eating but not to give advices. 1422 01:54:04,779 --> 01:54:05,657 Idiot... 1423 01:54:07,740 --> 01:54:08,596 Hey. 1424 01:54:14,011 --> 01:54:15,532 Girl is great, right hubby. 1425 01:54:15,865 --> 01:54:17,699 That fellow is like a buffalo beside her. 1426 01:54:18,687 --> 01:54:19,615 Hello bro, 1427 01:54:20,490 --> 01:54:23,574 I am very happy as your lover is becoming my wife. 1428 01:54:24,058 --> 01:54:25,949 That is why I brought her to give you the first card. 1429 01:54:26,029 --> 01:54:26,782 Here is the card. 1430 01:54:28,574 --> 01:54:32,074 Come on, I got it printed on synthetic card as you would attempt such waste things. 1431 01:54:32,199 --> 01:54:32,932 It cannot be torn. 1432 01:54:33,699 --> 01:54:36,990 Hello, that is even fire proof and will not burn too. 1433 01:54:37,907 --> 01:54:38,824 It falls down when I throw, right? 1434 01:54:39,199 --> 01:54:40,782 Are you angry? 1435 01:54:41,407 --> 01:54:43,282 Come on hit bro. 1436 01:54:43,782 --> 01:54:45,824 I am actually expecting such emotional reactions from you. 1437 01:54:47,282 --> 01:54:49,949 Say something aunty. In such a times... 1438 01:54:50,574 --> 01:54:54,490 Son, I do not know what you do but she should come as my daughter in law. 1439 01:54:54,949 --> 01:54:57,407 This is my word and my word is an order. 1440 01:54:57,681 --> 01:54:59,902 Mother characters like you should say all such nonsense dialogues right? 1441 01:54:59,982 --> 01:55:00,737 Why do you not say? 1442 01:55:01,990 --> 01:55:04,032 Hari, I should talk with you for two minutes. 1443 01:55:05,618 --> 01:55:06,699 Hari, you... 1444 01:55:06,990 --> 01:55:08,282 It seems she should talk with you for two minutes. Go... 1445 01:55:08,824 --> 01:55:10,490 Talk openly for the last time with your lover. 1446 01:55:10,907 --> 01:55:14,170 Is your heart fine? 1447 01:55:15,990 --> 01:55:17,115 Hey... - What? 1448 01:55:17,199 --> 01:55:19,157 Whatever you try, that girl is of my son finally. 1449 01:55:19,532 --> 01:55:20,740 Why is so much of confidence? 1450 01:55:21,490 --> 01:55:23,282 Anything can be achieved with a confidence. 1451 01:55:23,556 --> 01:55:24,990 Confidence, do you have it? 1452 01:55:25,257 --> 01:55:26,740 Yes, any doubt? 1453 01:55:29,907 --> 01:55:33,782 Push this water into this with your confidence and let us see. 1454 01:55:33,865 --> 01:55:34,732 What? 1455 01:55:35,157 --> 01:55:37,574 Do not say such silly and nonsense dialogues uncle. 1456 01:55:37,990 --> 01:55:40,449 Confidence is good for honey bees and not for us. 1457 01:55:40,653 --> 01:55:42,407 Why do you mess with that idiot, hubby? 1458 01:55:42,654 --> 01:55:43,865 To do a lip lock. 1459 01:55:44,252 --> 01:55:45,157 Yes, good timing? 1460 01:55:45,282 --> 01:55:46,115 Time is up. 1461 01:55:46,199 --> 01:55:47,146 Aunty... 1462 01:55:57,450 --> 01:55:58,407 Will you come with me? 1463 01:56:06,365 --> 01:56:09,407 I cannot be without you and cannot come leaving them. 1464 01:56:16,282 --> 01:56:16,907 Wow, 1465 01:56:17,449 --> 01:56:21,084 when I marry a girl hugging so tight instead of him, 1466 01:56:21,164 --> 01:56:23,157 he will have it uncle. 1467 01:56:23,324 --> 01:56:24,699 No past and no future. 1468 01:56:26,449 --> 01:56:28,240 Idiot, you are born as a human by mistake. 1469 01:56:28,449 --> 01:56:29,365 I love you dear uncle. 1470 01:56:40,324 --> 01:56:42,740 Hari, I need you. 1471 01:57:24,199 --> 01:57:25,615 Sir, I need your car for an hour. 1472 01:57:26,824 --> 01:57:28,282 Rekha...Give the keys. 1473 01:57:30,615 --> 01:57:32,324 I asked for keys and not kiss. 1474 01:57:32,593 --> 01:57:33,699 Oh no, sorry sir. 1475 01:57:34,907 --> 01:57:37,240 I have been observing from when he came. You are looking different, 1476 01:57:37,490 --> 01:57:38,301 no doubt. 1477 01:57:47,574 --> 01:57:48,365 Get down... 1478 01:57:48,655 --> 01:57:50,532 He is carrying like a kid. 1479 01:57:54,324 --> 01:57:55,532 Baburao... - Sir. 1480 01:57:55,740 --> 01:57:57,407 Why do you think has he brought those old people? 1481 01:57:58,160 --> 01:58:01,282 It is not like he brought them sir, it is like he brought by force. 1482 01:58:01,458 --> 01:58:02,240 What is this? 1483 01:58:05,865 --> 01:58:07,074 Get in grandpa. 1484 01:58:10,782 --> 01:58:14,115 It seems they are kidnapping girls in age, be careful. - Ok grandma. 1485 01:58:14,365 --> 01:58:16,907 Hey, where are you taking grandma? - Hey you. 1486 01:58:24,824 --> 01:58:27,199 It will vanish, bad sight will vanish from your shop. 1487 01:58:29,449 --> 01:58:30,824 Vanishing even in your village. 1488 01:58:32,237 --> 01:58:35,169 I came out thinking crows would take away the fry-ons 1489 01:58:35,249 --> 01:58:37,740 and why did you get me, you dirty idiot? 1490 01:58:37,907 --> 01:58:39,955 If my son gets to know about this, 1491 01:58:40,035 --> 01:58:43,202 he will not consider you even as kids and kill you. 1492 01:58:43,282 --> 01:58:44,240 My foot, 1493 01:58:44,449 --> 01:58:45,569 he could not do anything when we came to your place 1494 01:58:45,649 --> 01:58:46,782 and took off the current and this is my place. 1495 01:58:46,907 --> 01:58:49,591 If you do not sit silent, I will press your neck 1496 01:58:49,671 --> 01:58:52,615 and throw you outside the fence, you old idiot. 1497 01:58:53,990 --> 01:58:55,574 Forgive me grandpas and grandmas. 1498 01:58:56,324 --> 01:58:57,949 I brought you here as I was left with no other way. 1499 01:58:58,782 --> 01:59:01,008 You lived once as a single family 1500 01:59:01,088 --> 01:59:02,574 and please say me why did you get separated? 1501 01:59:02,990 --> 01:59:04,699 Who are you to ask that? 1502 01:59:04,870 --> 01:59:07,490 You think we would say whatever asked, if you bring us by force? 1503 01:59:09,657 --> 01:59:13,740 Once decided to forget, no way that we shall talk about that. 1504 01:59:16,052 --> 01:59:17,892 Maybe they would have said putting aside their prestige, 1505 01:59:17,972 --> 01:59:19,990 leave us at our homes immediately in respect. 1506 01:59:20,074 --> 01:59:22,115 What is he asking and what would you say? 1507 01:59:22,407 --> 01:59:25,074 Not only you but even we have mustaches. 1508 01:59:25,240 --> 01:59:28,990 Even the prawns in our rivers have those mustaches. 1509 01:59:29,074 --> 01:59:31,032 What Chennappa, why are you talking? 1510 01:59:31,157 --> 01:59:33,157 I would have chopped that head on the day I cut that hand 1511 01:59:33,365 --> 01:59:34,865 but let you go looking at the face of my sister. 1512 01:59:35,282 --> 01:59:36,574 What Veeraswamy, 1513 01:59:36,949 --> 01:59:41,865 though not born but for growing together you are saying her as your sister. 1514 01:59:42,574 --> 01:59:46,365 Have you offered at least a sari in all these years, we got separated? 1515 01:59:46,574 --> 01:59:50,990 You could not give anything from the house of mother even when she was pregnant. 1516 01:59:51,157 --> 01:59:53,865 Do you still remember sister and brother in law relations still? 1517 01:59:54,199 --> 01:59:59,782 She remembered you saying my brother even while she was dying. 1518 02:00:01,032 --> 02:00:03,179 No idea where he came from, 1519 02:00:03,259 --> 02:00:05,490 but is bringing back those who got separated. 1520 02:00:06,411 --> 02:00:09,615 Instead of telling what you know, why are you fighting even here? 1521 02:00:11,615 --> 02:00:13,490 Hey son, I will tell. 1522 02:00:15,282 --> 02:00:18,502 That was 1953... 1523 02:00:19,154 --> 02:00:21,074 Grandpa, we do not have so much time. 1524 02:00:21,154 --> 02:00:24,199 Say from when you clapped saying unity is strength. 1525 02:00:24,365 --> 02:00:27,589 Unity is strength... - Unity is strength... 1526 02:00:27,669 --> 02:00:30,440 Unity is strength... Unity is strength. 1527 02:00:31,216 --> 02:00:35,884 We all celebrated a feast that day in the happiness 1528 02:00:35,964 --> 02:00:38,199 of sending back the Government people. 1529 02:00:39,115 --> 02:00:42,657 All should be the same as brothers. 1530 02:00:42,865 --> 02:00:45,699 Not should be but we will be. 1531 02:00:48,699 --> 02:00:50,449 Even this village should be together like us. 1532 02:00:50,529 --> 02:00:51,949 It will be. 1533 02:00:52,124 --> 02:00:53,907 Don't know what happened in that time. 1534 02:00:54,574 --> 02:00:59,532 The elderly men going in with hand in hand came out with a knife stab each. 1535 02:01:04,699 --> 02:01:05,574 Hey... 1536 02:01:09,852 --> 02:01:14,115 Do not believe these Telugu guys, kill them. 1537 02:01:17,574 --> 02:01:22,824 Hey, none of you be along with these Tamili guys. Kill those idiots. 1538 02:01:38,115 --> 02:01:46,449 We together like brothers till then got separated as enemies. 1539 02:01:47,657 --> 02:01:52,490 The fight starting that day is still on and we are still fighting. 1540 02:01:53,907 --> 02:01:55,324 What exactly has happened in that room grandpa? 1541 02:01:55,574 --> 02:02:00,824 No chance that the others know of what happened in that room than those two. 1542 02:02:06,509 --> 02:02:07,235 Come guys. 1543 02:02:10,074 --> 02:02:11,199 Hey guys. - Sir. 1544 02:02:11,282 --> 02:02:12,827 Where are you going leaving these all? 1545 02:02:12,907 --> 02:02:13,824 You too leave sir. 1546 02:02:15,231 --> 02:02:16,740 Rekha, keys... 1547 02:02:19,217 --> 02:02:20,824 You just give me the keys right? 1548 02:02:35,282 --> 02:02:35,782 Hello. 1549 02:02:36,699 --> 02:02:38,410 Karthika, I tried a lot but am not understanding 1550 02:02:38,490 --> 02:02:39,449 about the fights of this village. 1551 02:02:39,824 --> 02:02:41,074 I do not so much of time to make your village people in agreement. 1552 02:02:41,199 --> 02:02:42,032 Please come along with me. 1553 02:02:42,532 --> 02:02:45,199 Hari, you do not understand my condition. 1554 02:02:46,449 --> 02:02:49,740 If I come with you, they would say your girl eloped with a Telugu guy. 1555 02:02:50,657 --> 02:02:52,824 My whole family would hang and die. 1556 02:02:53,989 --> 02:02:55,160 No way, it will not happen so Karthika. 1557 02:02:55,240 --> 02:02:56,824 You say yes for once and I will take you coming right away. 1558 02:02:56,949 --> 02:02:58,199 Do you not understand when I say? 1559 02:02:58,782 --> 02:03:00,990 I will not come leaving my family. 1560 02:03:17,287 --> 02:03:20,329 She is very unlucky girl... 1561 02:03:20,521 --> 02:03:22,329 Don't feel bad...forget her. 1562 02:03:23,351 --> 02:03:24,454 Hey, that is raw... 1563 02:06:20,204 --> 02:06:22,204 Son, about this village... 1564 02:06:22,746 --> 02:06:23,695 Dear... 1565 02:06:24,912 --> 02:06:26,031 Hey, dear... 1566 02:06:32,454 --> 02:06:33,704 what is you and crying? 1567 02:06:35,475 --> 02:06:37,829 What son, come on hit. 1568 02:06:38,425 --> 02:06:39,246 Come on hit dad, 1569 02:06:40,696 --> 02:06:41,579 smile son. 1570 02:06:43,746 --> 02:06:44,787 I am not getting a smile dad. 1571 02:06:47,662 --> 02:06:48,602 Hey, 1572 02:06:49,079 --> 02:06:51,204 I never saw you agreeing the defeat. 1573 02:06:52,537 --> 02:06:53,537 Do not agree even now. 1574 02:06:55,233 --> 02:06:58,079 I went through the revenue records to know about this village fights. 1575 02:06:58,806 --> 02:07:00,579 Here, I found this information. 1576 02:07:01,412 --> 02:07:05,770 In 1953 half each from the properties of the landlords 1577 02:07:05,850 --> 02:07:07,704 was transferred over to a same name. 1578 02:07:08,625 --> 02:07:09,642 See... 1579 02:07:26,649 --> 02:07:28,454 Hey, stop! 1580 02:07:30,496 --> 02:07:31,796 I said stop! 1581 02:07:50,125 --> 02:07:51,719 Open the door! 1582 02:07:52,223 --> 02:07:53,787 Hello... - Hello. 1583 02:07:54,064 --> 02:07:55,686 Hello... - Hello. 1584 02:07:57,637 --> 02:07:59,121 Are you fine? Please come. 1585 02:07:59,323 --> 02:08:00,082 Hello. 1586 02:08:00,162 --> 02:08:05,666 Brother, that Telugu boy who came here that day had come, 1587 02:08:05,845 --> 02:08:09,079 looking at his force, he seems may kill sir, brother. 1588 02:08:11,359 --> 02:08:15,412 Sir, that college boy hit us and went angrily to master. 1589 02:08:15,701 --> 02:08:18,202 We are worried what would happen to him, sir? 1590 02:08:22,787 --> 02:08:23,621 You... 1591 02:08:24,193 --> 02:08:26,101 Hey old man, I have no time and no patience. 1592 02:08:26,181 --> 02:08:27,954 Say the answer correctly to what I ask. 1593 02:08:28,169 --> 02:08:30,496 Either you hesitate or say wrong, I will break your head. 1594 02:08:31,586 --> 02:08:33,704 Why are equal halves of landlords properties on your name? 1595 02:08:33,876 --> 02:08:34,996 Come on say... 1596 02:08:35,415 --> 02:08:38,662 Why did those two close till they came in come out with stabs on body? 1597 02:08:39,784 --> 02:08:42,371 Say idiot, say what exactly happened in this room? 1598 02:08:44,401 --> 02:08:46,031 Will you say or you want me to break your head? 1599 02:08:46,111 --> 02:08:47,762 I will say, I will. 1600 02:08:52,809 --> 02:08:53,945 Bring the girl. 1601 02:09:05,295 --> 02:09:06,540 Blow the trumpets. 1602 02:09:24,246 --> 02:09:25,246 What happened? 1603 02:09:25,512 --> 02:09:27,246 Will you say or you want me to break your head? 1604 02:09:27,496 --> 02:09:29,246 I will say, I will. 1605 02:09:30,954 --> 02:09:31,888 That day... 1606 02:09:31,968 --> 02:09:33,912 Come friend, come and sit. 1607 02:09:36,331 --> 02:09:38,496 Here is the drink of Lords you like. 1608 02:09:41,570 --> 02:09:44,954 There are the non veg items you like. 1609 02:09:50,930 --> 02:09:51,996 Diana. 1610 02:09:55,496 --> 02:09:58,787 Friendship means you dude, 1611 02:09:58,982 --> 02:10:03,996 not just for my tongue but you brought Diana I like all the way from Britain. 1612 02:10:08,545 --> 02:10:10,460 What is Diana yours, mine? 1613 02:10:10,689 --> 02:10:12,537 Dude, what are you talking? 1614 02:10:13,748 --> 02:10:14,871 That is my girlfriend. 1615 02:10:14,954 --> 02:10:17,167 The English man gave freedom to India while leaving. 1616 02:10:17,247 --> 02:10:18,829 and gave this babe to me. 1617 02:10:20,114 --> 02:10:21,496 What are you talking? 1618 02:10:21,576 --> 02:10:25,244 From five years, she is with me for six months and the rest in London. 1619 02:10:25,931 --> 02:10:29,998 Go away, you idiot. London she said is the name of my farm house. 1620 02:10:30,078 --> 02:10:33,912 You fool, Britain you said is the name of this bungalow. 1621 02:10:34,689 --> 02:10:39,516 Oh God! She played a game with us. 1622 02:10:39,763 --> 02:10:44,621 Whatever may be the game she played, I need her. 1623 02:10:45,909 --> 02:10:48,083 Hey black and white, 1624 02:10:48,163 --> 02:10:51,434 ours is the combination dude. She is mine and I need her. 1625 02:10:51,514 --> 02:10:53,079 Muthu, oh my baby. 1626 02:10:53,257 --> 02:10:55,565 No, she is mine and I need her. 1627 02:10:55,645 --> 02:10:58,844 No, I need her. - Mine, I need her. 1628 02:10:58,924 --> 02:11:01,162 Muthu, why are you here? 1629 02:11:01,454 --> 02:11:04,945 See my wife dude, she called me Muthu so cutely. 1630 02:11:07,043 --> 02:11:08,954 Come on Diana, do not participate with both. 1631 02:11:09,034 --> 02:11:13,037 Tell me one, I or he? 1632 02:11:13,382 --> 02:11:15,454 You both are two eyes for me. 1633 02:11:15,954 --> 02:11:19,912 Oh no, it may be ok in your country but is a sin here Diana. 1634 02:11:20,097 --> 02:11:22,871 Why are you doing if it is wrong? 1635 02:11:23,162 --> 02:11:24,704 You guys are already married. 1636 02:11:25,401 --> 02:11:27,954 Oh no, it is not the time to talk about logics Diana. 1637 02:11:28,079 --> 02:11:30,677 I want you completely. - Diana is mine, idiot. 1638 02:11:30,757 --> 02:11:33,912 No, she is mine. - Diana is mine. - Don't fight, please. Don't fight. 1639 02:11:36,448 --> 02:11:37,829 Diana... 1640 02:11:40,121 --> 02:11:41,129 Go idiot. 1641 02:12:03,920 --> 02:12:05,954 What, are you fighting for this? 1642 02:12:06,329 --> 02:12:09,704 So many wars took place for a lady and this is one from them. 1643 02:12:13,254 --> 02:12:14,537 How do you know this matter? 1644 02:12:14,774 --> 02:12:17,746 A small kid is playing in that photo frame right? 1645 02:12:23,632 --> 02:12:24,871 I am that kid. 1646 02:12:25,121 --> 02:12:26,287 She is Mummy. 1647 02:12:26,489 --> 02:12:27,771 Still, that kid is an English kid right? 1648 02:12:27,851 --> 02:12:29,996 You know about the summer here in Tamilnadu right? 1649 02:12:30,419 --> 02:12:31,454 I became dark. 1650 02:12:32,086 --> 02:12:33,496 How did you become a landlord? 1651 02:12:33,576 --> 02:12:38,912 They both had 1000 acres and my mom made them write 500 each on my name. 1652 02:12:39,808 --> 02:12:43,621 Only 500 is left for them. I became the landlord with that 1000 acres. 1653 02:12:43,866 --> 02:12:45,496 Fights in the village would have stopped if this was said out, right? 1654 02:12:45,689 --> 02:12:47,829 How could I say that my mom was such? 1655 02:12:51,919 --> 02:12:53,274 Take out the proofs. 1656 02:13:19,871 --> 02:13:21,996 Hey, you be outside and I will take care. 1657 02:13:22,371 --> 02:13:24,204 I will take care, go. 1658 02:13:24,329 --> 02:13:25,662 Get away, go. 1659 02:13:53,869 --> 02:13:57,329 You turned the personal fight of your grandpas into a Tamil and Telugu fight. 1660 02:13:58,724 --> 02:13:59,996 If the villagers get to know about this, 1661 02:14:00,153 --> 02:14:01,694 whole village will be on one side 1662 02:14:01,774 --> 02:14:03,515 and you both families would be exiled on to the other side. 1663 02:14:06,904 --> 02:14:09,371 There is no other option, you both should come together. 1664 02:14:10,944 --> 02:14:12,204 You should give your daughter to me in marriage. 1665 02:14:14,451 --> 02:14:17,621 Kesava, is it required to take off the prestige of the dead? 1666 02:14:20,204 --> 02:14:22,829 Will you ask for forgiveness or go away from the village? 1667 02:14:27,537 --> 02:14:31,079 Hey Muthu, where would you get a better son in law than this? 1668 02:14:32,662 --> 02:14:34,537 Muthu, ask for forgiveness. 1669 02:14:34,787 --> 02:14:37,996 We know what to do. Shut your mouth, you idiot. 1670 02:14:50,412 --> 02:14:55,246 I am giving the word at same place where our grandfathers fought to death. 1671 02:14:55,877 --> 02:14:57,829 No more fights in between us now. 1672 02:15:00,746 --> 02:15:04,704 As a proof for this I am giving my daughter in marriage to this Telugu boy. 1673 02:15:05,506 --> 02:15:09,583 Unity is strength... Unity is strength. 1674 02:15:09,663 --> 02:15:11,809 Unity is strength... Unity is strength. 1675 02:15:11,996 --> 02:15:13,733 Unity is strength... Unity is strength. 1676 02:15:13,943 --> 02:15:17,249 Unity is strength... Unity is strength. 1677 02:15:29,058 --> 02:15:30,162 Hey dear. - Yes. 1678 02:15:30,469 --> 02:15:32,079 Have you seen how my idea worked out? 1679 02:15:32,537 --> 02:15:34,332 When he was put at a place full of fights, 1680 02:15:34,412 --> 02:15:37,329 he stopped his fights and brought the villages in fight together. 1681 02:15:37,632 --> 02:15:39,121 That is the... 1682 02:15:44,496 --> 02:15:45,511 Hello... 1683 02:15:46,079 --> 02:15:49,880 You had been enjoying our property all these years and again commanding on us? 1684 02:15:50,576 --> 02:15:52,162 I will teach him a lesson after the marriage. 1685 02:15:52,582 --> 02:15:54,537 None here can open their mouths. 1686 02:15:54,945 --> 02:15:57,631 Because whoever opens up his mouth, 1687 02:15:57,711 --> 02:15:59,871 story of us three would be known to the villagers. 1688 02:16:00,506 --> 02:16:01,829 and they would spit on our faces. 1689 02:16:02,121 --> 02:16:05,645 So, let us continue like before. 1690 02:16:07,954 --> 02:16:10,204 Ok, what about the condition of our revenge guy? 1691 02:16:10,287 --> 02:16:13,454 Oh, grandma changed after kidnap. 1692 02:16:13,534 --> 02:16:15,579 She said would take care of him. 1693 02:16:15,960 --> 02:16:17,050 No idea what she did? 1694 02:16:24,871 --> 02:16:25,954 One minute. 1695 02:16:30,351 --> 02:16:31,121 Dad... 1696 02:16:32,320 --> 02:16:33,829 Oh no... 1697 02:16:39,037 --> 02:16:39,954 Oh no... 1698 02:16:40,271 --> 02:16:42,787 I cannot anymore and you got to change the tings. 1699 02:16:43,569 --> 02:16:46,079 No need, they have changed the groom itself. 1700 02:16:46,246 --> 02:16:47,579 What are you talking idiot Rutherford? 1701 02:16:47,902 --> 02:16:48,783 If the groom has motions, 1702 02:16:48,863 --> 02:16:50,621 time should be changed but what is changing the groom? 1703 02:16:50,815 --> 02:16:51,537 We should take the options. 1704 02:16:51,617 --> 02:16:52,949 Let us do... - Let us do. 1705 02:16:53,329 --> 02:16:54,525 Come on. MAZE HDRelease 1706 02:17:01,496 --> 02:17:02,636 Oh God! MAZE HDRelease 138816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.