Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,240 --> 00:01:01,793
Hello...
2
00:01:02,440 --> 00:01:04,793
Is this yours?
3
00:01:04,941 --> 00:01:05,897
Yes
4
00:01:08,441 --> 00:01:10,397
Thank you.
5
00:01:35,848 --> 00:01:36,803
5.5...
6
00:01:37,168 --> 00:01:40,798
Please pay attention:
the comparative of "bon".
7
00:01:41,489 --> 00:01:42,842
That isn't "plus bon"...
8
00:01:45,570 --> 00:01:47,322
We'll run through it.
9
00:01:47,970 --> 00:01:49,370
Thys: 7.
10
00:01:50,891 --> 00:01:52,643
The ladies at the front.
11
00:01:52,971 --> 00:01:57,728
The same mark, the same
mistakes. How strange.
12
00:02:00,453 --> 00:02:01,408
Martijn...
13
00:02:01,974 --> 00:02:03,202
Put that away.
14
00:02:05,174 --> 00:02:07,166
And watch what we're doing.
15
00:02:07,535 --> 00:02:09,366
Number four, everyone...
16
00:02:09,695 --> 00:02:11,288
You didn't do it right.
17
00:02:11,696 --> 00:02:12,924
What could it mean?
18
00:02:19,337 --> 00:02:20,896
Think of the verb "jouer".
19
00:02:23,778 --> 00:02:24,768
Drumming...
20
00:02:25,219 --> 00:02:27,938
I drum... because "jouer" is "play".
21
00:02:28,219 --> 00:02:32,611
...and "la batterie" is drums so
you really say "play the drums".
22
00:02:33,941 --> 00:02:35,215
Very good, Merel.
23
00:02:36,221 --> 00:02:37,701
You got 8.8.
24
00:02:38,422 --> 00:02:42,336
And Peer as usual got 9.2. Well done.
25
00:03:47,117 --> 00:03:48,073
Hey, Merel.
26
00:03:51,678 --> 00:03:53,317
We're still in the lead.
27
00:03:59,240 --> 00:04:02,756
And we're the best.
28
00:04:03,441 --> 00:04:08,391
And Casper the mechanic does great.
29
00:04:11,723 --> 00:04:14,522
We're going fast.
30
00:04:16,004 --> 00:04:17,960
We nearly fly to the moon.
31
00:04:47,091 --> 00:04:48,490
One more time.
32
00:04:56,413 --> 00:04:57,368
Look!
33
00:05:00,094 --> 00:05:02,164
The ching chang chong boat.
34
00:05:04,975 --> 00:05:08,855
I think it's going to
the land of Turandot.
35
00:05:10,136 --> 00:05:11,411
And there...
36
00:05:11,937 --> 00:05:17,456
...they'll look for princes, but they
haven't found any, because it's empty.
37
00:05:17,658 --> 00:05:18,647
You want to go?
38
00:05:21,539 --> 00:05:22,528
Come on.
39
00:05:23,939 --> 00:05:25,293
We're going home.
40
00:05:39,943 --> 00:05:41,615
Leave him to me, Merel.
41
00:05:42,064 --> 00:05:43,782
Hello son.
42
00:05:44,384 --> 00:05:45,499
Sweetheart...
43
00:05:45,984 --> 00:05:47,213
You're off?
- Yes.
44
00:05:47,425 --> 00:05:49,336
There's you swimming bag.
45
00:05:50,866 --> 00:05:51,855
With a banana.
46
00:05:52,946 --> 00:05:55,507
There's a banana in
it. What's today's dive?
47
00:05:55,907 --> 00:05:57,545
Back somersault.
48
00:05:58,747 --> 00:05:59,817
Difficult...
49
00:06:01,068 --> 00:06:02,342
Be careful, Merel.
50
00:06:04,429 --> 00:06:05,384
Bye, Casper.
51
00:06:24,553 --> 00:06:28,149
Merel, climb out here
and don't take too long.
52
00:06:33,195 --> 00:06:34,993
Come on.
53
00:06:39,877 --> 00:06:43,837
Concentrate... Get out here,
the next one is waiting.
54
00:06:44,358 --> 00:06:46,997
Raise your knee before diving.
55
00:06:47,358 --> 00:06:50,431
Point your toes and
arms beside your ears.
56
00:06:50,639 --> 00:06:51,594
Go on.
57
00:06:52,479 --> 00:06:57,680
Michiel, sorry. I didn't see all your
dive, but you ended with a hollow back.
58
00:07:40,610 --> 00:07:44,286
Slowly she sat down again in her chair.
59
00:07:44,491 --> 00:07:49,327
She looked at this moment more
terrifying than ever before.
60
00:07:49,532 --> 00:07:52,366
The fires of fury and hatred...
61
00:07:52,573 --> 00:07:56,283
...were smouldering
in her small back eyes.
62
00:07:56,494 --> 00:07:58,565
"Matilda!" she barked.
63
00:07:58,775 --> 00:08:00,333
"Stand up!"
64
00:08:02,655 --> 00:08:07,606
"Who me?' Matilda said.
"What have I done?"
65
00:08:07,817 --> 00:08:13,131
"Stand up, you disgusting
little cockroach!"
66
00:08:15,338 --> 00:08:18,172
Matilda was startled.
67
00:08:18,659 --> 00:08:20,331
She stood up.
68
00:08:22,460 --> 00:08:24,894
"I haven't done
anything, Mrs Trunchbull"
69
00:08:25,101 --> 00:08:28,457
"Honestly! I never saw
that slimy thing before!"
70
00:08:28,661 --> 00:08:31,779
"Stand up at once, fi
Ithy little maggot!"
71
00:08:32,062 --> 00:08:34,293
Reluctantly, Matilda got to her feet.
72
00:08:34,503 --> 00:08:38,052
She was in the second row.
Lavender was behind her...
73
00:08:38,264 --> 00:08:40,532
...feeling a bit guilty.
74
00:08:40,944 --> 00:08:44,574
She didn't want to get her
friend in trouble, but...
75
00:08:44,785 --> 00:08:47,935
But she wasn't about to own up.
76
00:08:51,427 --> 00:08:53,179
I think it's okay now.
77
00:08:57,268 --> 00:08:58,417
See?
78
00:08:58,748 --> 00:09:00,785
It's not okay.
79
00:09:01,309 --> 00:09:03,300
Look. That has to be fixed.
80
00:09:03,509 --> 00:09:07,219
You're right. There's a ring missing.
81
00:09:07,790 --> 00:09:11,864
I don't have one. I'll
take it in. Don't worry.
82
00:09:12,071 --> 00:09:13,903
Did you manage?
83
00:09:14,592 --> 00:09:17,106
So-so. - You
have to go.
84
00:09:17,512 --> 00:09:20,027
Shall I take Casper?
- No, I'll do it.
85
00:09:20,233 --> 00:09:22,144
You have enough time?
- Yes.
86
00:09:22,354 --> 00:09:24,504
Have a good day.
- Bye, Daddy.
87
00:09:24,714 --> 00:09:25,908
Bye...
88
00:09:33,156 --> 00:09:38,470
'the men will scream and
shiver' 'when they see the steel'
89
00:09:38,677 --> 00:09:43,877
'the sword is my best friend'
'heads must roll, they earned it'
90
00:09:44,078 --> 00:09:46,513
'heads must roll, they earned it'
91
00:09:50,440 --> 00:09:52,635
Very good. That's going to be perfect.
92
00:09:52,840 --> 00:09:58,553
With costumes and swords and
everything. Let's do Leila's solo.
93
00:09:59,242 --> 00:10:01,472
This is very different, relaxed.
94
00:10:01,682 --> 00:10:06,360
Not that fighting spirit,
but relaxed, as if in love.
95
00:10:06,644 --> 00:10:09,158
Dreamy, sunset-ish...
96
00:10:09,884 --> 00:10:13,764
In love, think of the person you love.
97
00:10:15,166 --> 00:10:19,125
And listen to this
song... listen, listen.
98
00:10:19,647 --> 00:10:22,719
She's in the spotlight,
it's all about her.
99
00:10:31,249 --> 00:10:33,639
'sun'
100
00:10:34,970 --> 00:10:39,806
'you warm my realm'
101
00:10:41,411 --> 00:10:45,964
'you make all the flowers blossom'
102
00:10:47,613 --> 00:10:52,563
'you colour the roofs gold'
103
00:10:52,774 --> 00:10:55,164
Stop for a moment.
104
00:11:01,176 --> 00:11:02,928
What did I say?
105
00:11:05,297 --> 00:11:07,367
Start again, Joost.
106
00:11:07,577 --> 00:11:08,977
The second song.
107
00:11:09,298 --> 00:11:10,697
Leila?
108
00:11:14,099 --> 00:11:15,896
The judge's friend.
109
00:11:21,181 --> 00:11:23,649
Leave me alone, Christ!
110
00:11:26,182 --> 00:11:28,013
God, you stink!
111
00:13:05,324 --> 00:13:07,759
Shall I read to him then?
112
00:13:29,890 --> 00:13:32,006
You're reading Roald Dahl.
113
00:13:32,690 --> 00:13:34,170
You like him?
114
00:13:35,211 --> 00:13:37,327
My favourite author.
115
00:13:40,932 --> 00:13:45,961
He describes everything
so precise, but funny too.
116
00:13:48,334 --> 00:13:51,088
They call him the author
of twisted tales...
117
00:13:52,295 --> 00:13:54,650
You never know how his story ends.
118
00:13:58,016 --> 00:13:59,609
Don't give it up...
119
00:14:01,057 --> 00:14:02,331
...reading.
120
00:14:16,820 --> 00:14:18,937
Because it's very moist in there.
121
00:14:19,141 --> 00:14:24,694
Intestines are moist and decay fast.
So they must be removed from the body.
122
00:14:24,902 --> 00:14:28,498
When they were removed,
they were cleaned...
123
00:14:28,703 --> 00:14:32,253
...hung in the sun to dry
and oiled with herbs...
124
00:14:32,464 --> 00:14:34,182
...then preserved in a pot.
125
00:14:34,384 --> 00:14:38,060
The body was laid in lime.
126
00:14:38,265 --> 00:14:45,264
They dug the body up at the right moment
and filled the belly with spices...
127
00:14:45,547 --> 00:14:47,105
...and herbs.
128
00:14:54,989 --> 00:14:56,138
Okay, guys.
129
00:14:56,349 --> 00:14:58,420
I'll only ask you once.
130
00:14:58,630 --> 00:15:00,780
Who's being funny?
131
00:15:05,672 --> 00:15:07,264
No one?
132
00:15:09,232 --> 00:15:11,793
That was it for today.
133
00:15:12,593 --> 00:15:14,903
I don't need this.
134
00:15:19,315 --> 00:15:22,227
You'll report to me for
your next free class.
135
00:15:40,279 --> 00:15:41,474
Cow.
136
00:16:30,531 --> 00:16:32,362
Let's swim a bit.
137
00:16:40,173 --> 00:16:41,322
Very good.
138
00:16:47,135 --> 00:16:48,932
Just a little more.
139
00:17:02,538 --> 00:17:04,609
I get this one.
140
00:17:11,980 --> 00:17:13,539
Here you are.
141
00:17:13,941 --> 00:17:16,853
I bet you need this.
142
00:17:17,061 --> 00:17:19,371
Now it's my turn.
143
00:17:19,582 --> 00:17:20,810
This one...
144
00:17:22,783 --> 00:17:24,057
...and that.
145
00:17:24,303 --> 00:17:26,339
Which one? This?
146
00:17:35,345 --> 00:17:38,065
This is no good.
- It is.
147
00:17:40,107 --> 00:17:41,825
Is that all right?
148
00:17:51,469 --> 00:17:53,859
Which one do you want?
149
00:17:56,310 --> 00:17:57,903
This one?
150
00:17:58,631 --> 00:18:00,189
You sure?
151
00:18:25,757 --> 00:18:27,475
A teddy bear.
152
00:18:37,280 --> 00:18:38,918
Pathetic...
153
00:18:40,720 --> 00:18:42,518
You have a message.
154
00:18:48,282 --> 00:18:49,681
From Joost...
155
00:18:56,324 --> 00:19:01,160
Okay everyone, over here. Put
your things on the table...
156
00:19:04,006 --> 00:19:05,724
Listen... Quiet.
157
00:19:05,926 --> 00:19:07,598
What happened?
158
00:19:07,806 --> 00:19:12,563
Leila has broken her leg in two places.
159
00:19:13,408 --> 00:19:15,717
That's terrible, of course.
160
00:19:15,928 --> 00:19:17,920
A scooter accident...
161
00:19:18,129 --> 00:19:19,528
She's in plaster...
162
00:19:19,729 --> 00:19:21,960
...so she can't take part.
163
00:19:22,330 --> 00:19:24,446
That also means...
164
00:19:24,650 --> 00:19:26,960
...that we need a new leading role.
165
00:19:27,171 --> 00:19:29,639
You know the music and lyrics...
166
00:19:29,892 --> 00:19:31,962
...so it shouldn't be diffi cult.
167
00:19:32,172 --> 00:19:33,924
I thought of...
168
00:19:34,253 --> 00:19:35,845
Cecelia.
169
00:19:36,053 --> 00:19:37,247
Okay.
170
00:19:37,453 --> 00:19:40,412
And what we'll do... in fi ve minutes...
171
00:19:40,614 --> 00:19:44,494
Put on your costumes in the
dressing room and we'll try it.
172
00:20:32,746 --> 00:20:38,936
'sun, you warm my whole realm'
173
00:20:41,348 --> 00:20:46,104
'you make all the flowers blossom'
174
00:20:47,749 --> 00:20:52,028
'you colour the roofs gold'
175
00:20:54,031 --> 00:20:59,504
'you make everyone happy'
176
00:21:00,312 --> 00:21:04,784
'who don't you make me blossom?'
177
00:21:05,833 --> 00:21:09,793
'sun, warm my cold heart'
178
00:21:11,475 --> 00:21:15,867
'sun, warm my cold heart'
179
00:21:33,200 --> 00:21:35,714
I thought we mentioned that before...
180
00:21:35,920 --> 00:21:38,754
What does STI mean, Martijn?
181
00:21:40,561 --> 00:21:41,880
Peer?
182
00:21:43,082 --> 00:21:44,481
Thys?
183
00:21:45,802 --> 00:21:47,077
Sorry...
184
00:21:48,203 --> 00:21:49,716
Yes, Merel?
185
00:21:49,923 --> 00:21:52,313
Sexually transmitted infections?
186
00:21:52,524 --> 00:21:56,803
You all remember? Sexually
transmitted diseases. Name a few?
187
00:21:57,845 --> 00:22:01,555
Chlamydia, gonorrhoea and AIDS...
- And AIDS...
188
00:22:01,766 --> 00:22:06,841
AIDS is best know. The
virus is in bodily fluids.
189
00:22:07,047 --> 00:22:08,925
Which were they?
190
00:22:11,368 --> 00:22:12,596
Freek?
191
00:22:13,369 --> 00:22:15,678
Hello Freek? Cindy?
192
00:22:15,889 --> 00:22:17,083
No...
193
00:22:17,530 --> 00:22:19,122
Samed?
194
00:22:19,810 --> 00:22:21,163
I don't know.
- Kim?
195
00:22:21,370 --> 00:22:23,009
No idea.
196
00:22:23,411 --> 00:22:24,639
Peer then?
197
00:22:26,252 --> 00:22:27,571
No one?
198
00:22:34,974 --> 00:22:38,330
You all took sleeping pills this morning?
- Say it.
199
00:22:41,295 --> 00:22:43,890
Yes Merel? How can you get infected?
200
00:22:44,096 --> 00:22:45,927
I have to go to the toilet.
201
00:22:46,136 --> 00:22:47,694
Oh... Go ahead.
202
00:22:49,057 --> 00:22:51,446
How can you get infected?
203
00:22:53,218 --> 00:22:54,731
Martijn?
204
00:22:54,938 --> 00:22:57,658
Eh... Can I go to the toilet too?
205
00:22:58,019 --> 00:23:01,774
If you have to... I can't
stop you. Don't be long.
206
00:23:13,742 --> 00:23:14,937
Help!
207
00:23:21,264 --> 00:23:24,098
You must know who did it.
208
00:23:34,187 --> 00:23:37,703
Go back to your class.
I'll talk to your mentor.
209
00:25:40,656 --> 00:25:42,214
Who did it?
210
00:25:42,416 --> 00:25:43,815
That cousin...
211
00:25:44,016 --> 00:25:45,575
That blond one?
212
00:25:45,777 --> 00:25:47,495
I said so!
213
00:25:47,777 --> 00:25:50,770
So who was right?
- You were.
214
00:26:12,983 --> 00:26:14,894
Anna Karenina...
215
00:26:22,065 --> 00:26:23,464
Merel?
216
00:26:23,745 --> 00:26:26,783
Yes?
- You will fi nish it, won't you?
217
00:26:27,546 --> 00:26:29,458
Don't go to sleep...
218
00:27:16,798 --> 00:27:18,789
Goodnight, sweetheart.
219
00:27:41,843 --> 00:27:44,233
Come on out. Great dive.
220
00:27:53,566 --> 00:27:56,320
You know what was great about it?
221
00:27:56,527 --> 00:28:00,726
You went high, your right
angle and line were great...
222
00:28:00,928 --> 00:28:03,840
The landing was perfect.
There's nothing better.
223
00:28:04,048 --> 00:28:05,402
Do it again!
224
00:28:32,055 --> 00:28:34,853
The screwdriver is hard.
225
00:28:35,375 --> 00:28:38,095
Let me see?
- I'll do it.
226
00:28:38,296 --> 00:28:40,652
Like that?
- That's fine.
227
00:28:41,137 --> 00:28:42,809
That's fixed again.
228
00:28:45,658 --> 00:28:47,853
You have to go to the toilet?
229
00:29:07,463 --> 00:29:09,613
Can you manage, Casper?
230
00:29:21,026 --> 00:29:23,335
Merel?
- Yes?
231
00:29:23,626 --> 00:29:25,379
It's mended.
232
00:29:29,868 --> 00:29:31,859
They just called.
233
00:29:32,068 --> 00:29:35,379
How soon.
- We can come and look.
234
00:29:37,109 --> 00:29:40,307
Let's go then.
- Just for a look...
235
00:29:40,750 --> 00:29:42,070
So soon.
236
00:29:55,234 --> 00:29:58,624
Now we're entering the living area.
237
00:29:59,795 --> 00:30:02,707
You can tell from the colour?
- No...
238
00:30:02,915 --> 00:30:04,429
That's not it.
239
00:30:12,597 --> 00:30:15,749
Here they can go out
into the playground.
240
00:30:16,238 --> 00:30:17,718
Or into the woods.
241
00:30:17,919 --> 00:30:19,955
Can I ask you something.
242
00:30:20,159 --> 00:30:22,674
Any idea how long it will take?
243
00:30:22,880 --> 00:30:24,313
Difficult to say.
244
00:30:24,520 --> 00:30:29,197
It depends on the child.
Rehabilitation is active cooperation.
245
00:30:29,401 --> 00:30:32,439
So it all depends on Casper...
246
00:30:32,642 --> 00:30:34,759
Surrounded by woods...
247
00:30:36,563 --> 00:30:40,034
This is a bedroom for two.
248
00:30:42,564 --> 00:30:47,355
Last night a boy fell ill
and wanted his mother to stay.
249
00:30:47,565 --> 00:30:51,764
Is that allowed?
- If it's really necessary.
250
00:30:54,807 --> 00:30:56,240
The living room...
251
00:30:58,408 --> 00:31:00,478
Cheerful colours...
252
00:31:01,128 --> 00:31:03,723
How are you? Having a good time?
253
00:31:03,929 --> 00:31:05,807
The kitchen's over there...
254
00:31:06,010 --> 00:31:08,126
We cook organic.
255
00:31:08,530 --> 00:31:12,046
A local farmer brings
fresh vegetables every day.
256
00:31:12,251 --> 00:31:14,402
We have organic meat too.
257
00:31:14,892 --> 00:31:19,444
And a very important
feature for the children...
258
00:31:20,293 --> 00:31:22,045
...the pool.
259
00:31:22,253 --> 00:31:26,964
They swim alone?
- Or in a group. That depends.
260
00:31:28,255 --> 00:31:31,213
Casper, you have to see this.
261
00:31:31,495 --> 00:31:35,091
It's fantastic. It's
huge! I won't say what.
262
00:31:38,857 --> 00:31:40,768
Very relaxing too.
263
00:31:43,098 --> 00:31:46,694
What do you think, son? You like it?
264
00:31:49,900 --> 00:31:54,497
You know what? Soon you'll walk
down the steps by yourself...
265
00:31:54,701 --> 00:31:56,373
We'll work on that.
266
00:32:37,350 --> 00:32:40,309
We can pick him up on Fridays.
267
00:32:41,871 --> 00:32:46,070
We can take the afternoon
off, just one of us.
268
00:32:46,472 --> 00:32:48,145
Of course we can.
269
00:32:48,833 --> 00:32:50,585
It looked great.
270
00:32:50,793 --> 00:32:53,433
Nice colours...
- Cheerful...
271
00:32:56,915 --> 00:32:59,145
And such good equipment.
272
00:33:03,436 --> 00:33:06,110
I just hope he doesn't miss us.
273
00:33:10,798 --> 00:33:12,436
It'll be all right.
274
00:33:22,921 --> 00:33:24,434
Calm down...
275
00:33:38,484 --> 00:33:40,123
Feeling better?
276
00:33:51,807 --> 00:33:53,446
Let's go to sleep.
277
00:33:55,088 --> 00:33:59,082
Night, Daddy.
- Sleep tight. Here's your rabbit.
278
00:34:10,612 --> 00:34:13,331
Kim, give an example of bullying.
279
00:34:13,532 --> 00:34:15,524
Swearing at someone.
280
00:34:15,733 --> 00:34:18,531
Gossiping or ignoring them...
281
00:34:18,733 --> 00:34:20,452
Sticking gum in her hair.
282
00:34:20,654 --> 00:34:22,292
That's more concrete. What else?
283
00:34:22,574 --> 00:34:26,045
Hitting someone.
- Grabbing their bag.
284
00:34:26,295 --> 00:34:28,685
Writing in their diary.
285
00:34:28,896 --> 00:34:31,888
Merel, that note on your back...
286
00:34:32,296 --> 00:34:35,255
Is that bullying or teasing?
287
00:34:36,417 --> 00:34:37,976
That was more like teasing.
288
00:34:38,178 --> 00:34:41,535
Teasing? You all think that?
- Yes.
289
00:34:41,739 --> 00:34:46,768
I don't think the person
who did it meant badly.
290
00:34:46,980 --> 00:34:49,972
Bullying is always
directed at one person.
291
00:34:50,181 --> 00:34:52,376
This time it was Merel...
292
00:34:52,581 --> 00:34:54,857
But it could happen to me too.
293
00:34:55,062 --> 00:34:59,659
Bullying is beating someone
up, that's against the law.
294
00:34:59,903 --> 00:35:03,658
Violence and breaking
things. Vandalism...
295
00:35:03,864 --> 00:35:07,824
Let's be clear. Violence,
vandalism, breaking things...
296
00:35:08,025 --> 00:35:12,577
...I won't have that in my lessons.
And no bullying. Is that clear?
297
00:35:12,786 --> 00:35:13,821
Fine...
298
00:35:56,296 --> 00:35:58,173
"Oh, Cathy! Oh, my life!"
299
00:35:58,376 --> 00:36:02,290
"How can I bear it?" was the
first sentence he uttered...
300
00:36:02,497 --> 00:36:05,968
...in a tone that did not
seek to disguise his despair.
301
00:36:06,178 --> 00:36:07,452
Get it?
302
00:36:08,218 --> 00:36:11,495
Me neither. But the
sentences sound great.
303
00:36:12,659 --> 00:36:17,894
He stared at her so earnestly, I
thought the intensity of his gaze...
304
00:36:18,101 --> 00:36:20,774
...would bring tears into his eyes.
305
00:36:20,981 --> 00:36:24,611
They burnt with anguish,
they did not melt.
306
00:36:26,302 --> 00:36:28,533
"What now?" said Catherine...
307
00:36:28,743 --> 00:36:33,693
...leaning back, and returning
his look with a clouded brow.
308
00:37:37,159 --> 00:37:38,638
How are you doing?
309
00:37:46,441 --> 00:37:48,750
Are you going to Hook of Holland?
310
00:38:10,606 --> 00:38:14,725
Anna Karenina. That's
a big jump forward.
311
00:38:19,328 --> 00:38:21,126
That book before...
312
00:38:21,569 --> 00:38:24,720
It was my brother's.
- I see.
313
00:38:29,010 --> 00:38:32,765
The opening sentence of
the book is very famous.
314
00:38:36,252 --> 00:38:40,405
Happy families...
315
00:38:42,213 --> 00:38:44,205
...are all alike.
316
00:38:45,774 --> 00:38:50,929
Every unhappy family is
unhappy in its own way.
317
00:38:52,656 --> 00:38:54,533
Beautiful, isn't it?
318
00:39:09,660 --> 00:39:10,854
Merel...
319
00:39:11,980 --> 00:39:14,449
That means blackbird.
320
00:39:16,901 --> 00:39:19,097
That's a song you know...
321
00:39:19,302 --> 00:39:21,099
...from The Beatles.
322
00:39:21,302 --> 00:39:22,622
You know it?
323
00:40:01,391 --> 00:40:02,791
You like it?
324
00:40:05,752 --> 00:40:08,870
But maybe bluebird suits you better.
325
00:40:09,473 --> 00:40:13,592
Bluebird?
- Yes, the bluebird of happiness.
326
00:40:14,194 --> 00:40:17,631
It's a very strange bird,
you don't see it often.
327
00:40:17,835 --> 00:40:20,634
But when you see it, it means luck.
328
00:40:20,836 --> 00:40:23,589
Did you ever see it?
- No.
329
00:40:25,917 --> 00:40:30,833
There's a story about it
by Maurice Maeterlinck.
330
00:40:36,079 --> 00:40:39,390
That's the French word for bluebird.
331
00:40:50,082 --> 00:40:51,835
L'oiseau bleu.
332
00:40:52,083 --> 00:40:54,039
L'oiseau bleu.
333
00:41:00,085 --> 00:41:02,394
Well, that's my boat.
334
00:41:07,326 --> 00:41:10,842
Bye-bye, blackbird.
- Bye-bye, bluebird.
335
00:41:12,487 --> 00:41:13,716
See you.
336
00:41:23,530 --> 00:41:25,566
Very high! Good...
337
00:41:29,331 --> 00:41:31,448
Get your legs higher.
338
00:41:36,413 --> 00:41:38,324
Just stand here.
339
00:41:39,814 --> 00:41:41,452
Girls...
340
00:41:41,934 --> 00:41:46,770
Listen. If you run up and don't
jump on the trampoline, that happens.
341
00:41:46,975 --> 00:41:50,173
Merel, you just did
very well. Show us again.
342
00:41:50,416 --> 00:41:51,815
Just watch...
343
00:41:53,057 --> 00:41:54,490
Here she comes.
344
00:41:58,738 --> 00:42:00,251
Well done.
345
00:42:01,299 --> 00:42:04,052
Back and wait in line. The next.
346
00:42:19,303 --> 00:42:23,137
Hey, please do it again.
You're so good at it!
347
00:42:24,504 --> 00:42:25,778
Well done.
348
00:42:27,304 --> 00:42:30,854
Look. I found a nice skateboard.
349
00:42:40,147 --> 00:42:42,184
Here, oh dear...
350
00:42:43,468 --> 00:42:45,380
It fell...
351
00:42:46,069 --> 00:42:49,141
An accident. Sorry!
352
00:43:19,836 --> 00:43:22,146
What happened?
- Look.
353
00:43:23,077 --> 00:43:24,989
She fell.
354
00:43:25,958 --> 00:43:28,552
Let me see.
- Her lip...
355
00:43:30,119 --> 00:43:32,030
...and her nose...
356
00:43:34,480 --> 00:43:37,313
And her skateboard fell in the water.
357
00:43:38,401 --> 00:43:41,598
And she was fined for
not having a tram ticket.
358
00:43:41,801 --> 00:43:46,159
Because she bought a
book instead of a ticket.
359
00:43:52,764 --> 00:43:55,232
That was an expensive book, girl!
360
00:43:56,565 --> 00:43:57,884
Mummy...
361
00:43:59,365 --> 00:44:01,118
Shall I go?
362
00:44:03,246 --> 00:44:04,600
I'll go.
363
00:44:07,007 --> 00:44:08,520
Coming!
364
00:44:17,970 --> 00:44:19,722
I bet that hurts.
365
00:44:21,490 --> 00:44:23,880
You wanted the book so much?
366
00:44:26,331 --> 00:44:28,402
You had to have it.
367
00:44:35,854 --> 00:44:37,207
Merel...
368
00:44:40,495 --> 00:44:41,974
Come please...
369
00:44:51,777 --> 00:44:55,453
What's wrong?
- I accidentally...
370
00:44:55,658 --> 00:44:58,696
I accidentally wet my bed.
371
00:44:59,099 --> 00:45:00,612
Never mind.
372
00:45:02,620 --> 00:45:04,451
I'll clean up.
373
00:45:25,265 --> 00:45:27,221
Comfortable?
- Yes.
374
00:45:43,349 --> 00:45:44,543
Wait...
375
00:45:49,310 --> 00:45:51,620
Sleep tight.
- You too.
376
00:46:06,954 --> 00:46:08,832
Can I have a piercing?
377
00:46:10,315 --> 00:46:12,227
A piercing? Why?
378
00:46:12,436 --> 00:46:14,870
You're twelve! Wait a bit.
379
00:46:15,076 --> 00:46:17,910
121/2 in three days time!
380
00:46:21,838 --> 00:46:24,636
Let's start with
earrings. Is that an idea?
381
00:46:24,838 --> 00:46:27,307
Earrings!
- Earrings...
382
00:46:57,126 --> 00:46:58,161
How are you?
383
00:47:00,406 --> 00:47:01,726
I'm fi ne.
384
00:47:10,129 --> 00:47:12,404
Still reading Anna Karenina?
385
00:47:12,609 --> 00:47:15,443
How's she doing? Still alive?
386
00:47:18,251 --> 00:47:23,849
She just told Vronski that she's...
387
00:47:25,012 --> 00:47:26,684
...pregnant.
388
00:47:29,573 --> 00:47:31,644
How did he react?
389
00:47:32,974 --> 00:47:35,853
A little nervous...
390
00:47:37,015 --> 00:47:40,929
...but he acted as if...
391
00:47:42,256 --> 00:47:44,292
...he was happy.
392
00:47:44,937 --> 00:47:47,656
You think he was happy?
- No.
393
00:47:50,378 --> 00:47:52,175
And is she happy?
394
00:47:54,019 --> 00:47:57,614
Okay, and serious. When
I give Joost a signal...
395
00:47:57,820 --> 00:48:01,369
...then we'll all start
waving, the climax.
396
00:48:01,580 --> 00:48:04,141
You wave the thing... Joost.
397
00:48:04,341 --> 00:48:05,774
Here we go.
398
00:48:08,062 --> 00:48:10,098
And towards her!
399
00:48:10,302 --> 00:48:11,975
On your knees...
400
00:48:12,623 --> 00:48:13,817
Here it comes.
401
00:48:14,343 --> 00:48:18,337
'heavenly peace in your realm'
402
00:48:18,544 --> 00:48:20,422
'Turandot'
403
00:48:20,625 --> 00:48:26,223
'everyone listens to
your voice' 'Turandot'
404
00:48:27,146 --> 00:48:32,858
'heavenly peace in your realm'
405
00:48:33,828 --> 00:48:35,227
Listen.
406
00:48:36,628 --> 00:48:42,865
'a stranger, from a distant land'
407
00:48:44,470 --> 00:48:50,228
'came here to kill my mother '
408
00:48:51,392 --> 00:48:55,545
'her blood is my blood too'
409
00:48:55,753 --> 00:48:57,106
Merel.
410
00:48:57,433 --> 00:48:58,946
Stop it, Joost.
411
00:48:59,153 --> 00:49:00,872
Come back, Merel.
412
00:49:01,114 --> 00:49:03,025
Come back at once.
413
00:49:06,175 --> 00:49:08,087
The solo, one more time.
414
00:49:10,176 --> 00:49:17,050
'a stranger, from a distant land'
415
00:49:18,538 --> 00:49:23,818
'came here to kill my mother'
416
00:49:25,219 --> 00:49:29,133
'her blood is my blood too'
417
00:49:31,261 --> 00:49:36,575
'I now avenge that cowardly murder'
418
00:49:40,103 --> 00:49:47,294
'no, no, no one will conquer me'
419
00:50:19,072 --> 00:50:22,303
'and vampires'
420
00:50:22,512 --> 00:50:27,144
'that roam around the room'
421
00:50:27,354 --> 00:50:31,108
'have you ever been to one too'
422
00:50:31,314 --> 00:50:34,193
'to a creepy paltry party'
423
00:50:34,395 --> 00:50:36,591
'the table was nicely laid'
424
00:50:36,796 --> 00:50:39,594
'with pumpkins'
425
00:50:39,796 --> 00:50:43,346
'you didn't believe your eyes'
426
00:50:43,677 --> 00:50:47,193
'ghosts and spiders'
427
00:51:05,522 --> 00:51:07,514
Look, a ghost boat.
428
00:51:10,003 --> 00:51:12,723
It is a ghost boat...
429
00:51:12,924 --> 00:51:16,679
...with rotting corpses on deck.
430
00:51:16,885 --> 00:51:18,523
And skeletons...
431
00:51:18,725 --> 00:51:21,115
...of former slaves.
432
00:51:21,326 --> 00:51:25,718
They caught the crew, cut
off the sailors' legs...
433
00:51:25,927 --> 00:51:30,001
...and nailed the captain
to the mast by his ears.
434
00:51:34,329 --> 00:51:37,561
Want to come?
- No, I'm...
435
00:51:38,050 --> 00:51:42,090
Merel, I'm cold and want to go home.
436
00:51:52,013 --> 00:51:56,405
Hey! The ching chang chong boat.
- You wanted to go home.
437
00:52:41,144 --> 00:52:42,736
That's naughty.
438
00:53:01,709 --> 00:53:03,301
Hey, guys...
439
00:53:03,869 --> 00:53:06,020
Where have you been?
440
00:53:06,230 --> 00:53:08,266
Walking...
- Walking?
441
00:53:08,470 --> 00:53:09,984
It's much too cold.
442
00:53:10,191 --> 00:53:13,263
He likes walking.
- He likes walking...
443
00:53:13,471 --> 00:53:15,463
Hurry up inside.
444
00:53:17,792 --> 00:53:19,146
Merel?
445
00:53:19,353 --> 00:53:22,072
Put the wheelchair in the shed.
446
00:53:29,515 --> 00:53:33,429
FOR YOUR 121/2TH BIRTHD AY
447
00:53:51,800 --> 00:53:56,033
Hans Lodeizen, one of
the best Dutch poets.
448
00:53:56,241 --> 00:53:59,996
We write that with a "z", not "s"!
449
00:54:02,763 --> 00:54:05,402
Merel, where's your test?
450
00:54:07,604 --> 00:54:09,754
I haven't seen it.
451
00:54:10,324 --> 00:54:13,078
You're sure you handed it in?
452
00:54:13,285 --> 00:54:14,718
You did do it?
453
00:54:15,405 --> 00:54:17,283
I don't have it.
454
00:54:17,846 --> 00:54:19,518
How can that be?
455
00:54:20,607 --> 00:54:22,677
You gave it to me?
456
00:54:22,967 --> 00:54:29,920
Well, stay behind next time
and we'll do it aurally.
457
00:54:30,129 --> 00:54:32,006
It'll be all right.
458
00:54:33,249 --> 00:54:36,560
Why? She didn't hand it
in. I can do that too!
459
00:54:36,770 --> 00:54:39,569
Martijn, who's the teacher?
- You are, but...
460
00:54:39,771 --> 00:54:41,250
Right...
461
00:54:42,812 --> 00:54:45,042
They threw it away.
462
00:54:57,695 --> 00:54:59,287
Here we are...
463
00:55:00,656 --> 00:55:04,205
Witje...
- We won't forget the rabbit.
464
00:55:08,097 --> 00:55:09,770
Isn't it exciting?
465
00:55:17,299 --> 00:55:21,179
Witje... Coming, Merel?
- No.
466
00:55:24,661 --> 00:55:26,414
See you in a minute.
467
00:56:06,151 --> 00:56:08,540
Why did you have to pick him anyway?
468
00:56:08,751 --> 00:56:12,631
You knew he'd have to
go to an institution.
469
00:57:00,403 --> 00:57:02,075
About the sun?
470
00:57:10,485 --> 00:57:16,596
'sun, you warm my realm'
471
00:57:17,567 --> 00:57:22,119
'you make all the flowers blossom'
472
00:57:23,208 --> 00:57:27,407
'you colour the roofs gold'
473
00:57:28,489 --> 00:57:33,518
'you make everyone happy'
474
00:57:41,412 --> 00:57:44,723
...so we wanted a brother
or sister for you...
475
00:57:44,933 --> 00:57:46,491
...as well...
476
00:57:47,334 --> 00:57:49,689
So we thought...
477
00:57:50,174 --> 00:57:52,564
The world is so full...
478
00:57:53,535 --> 00:57:57,575
So many children in the world...
479
00:57:59,056 --> 00:58:03,255
...who don't have a
right to happiness...
480
00:58:08,138 --> 00:58:10,334
Then we saw Casper.
481
00:58:12,059 --> 00:58:14,858
We knew he belonged with us.
482
00:58:16,580 --> 00:58:18,093
He belongs...
483
00:58:19,741 --> 00:58:20,856
...right?
484
00:58:34,384 --> 00:58:39,095
I saw you do it, so I
don't know what happened.
485
00:58:43,866 --> 00:58:50,262
I've been teaching 35 years.
I never lost any tests.
486
00:58:52,068 --> 00:58:54,424
Maybe it blew away.
487
00:58:59,510 --> 00:59:04,824
I'll write down "8". I
don't need to test you.
488
00:59:07,432 --> 00:59:09,548
You can go.
489
01:00:28,290 --> 01:00:32,330
They only left the
two locks. That's all.
490
01:00:32,531 --> 01:00:35,092
And no one saw a thing. I don't get it.
491
01:00:35,292 --> 01:00:38,841
At school?
- From the cycle shed!
492
01:00:40,253 --> 01:00:42,972
It's such a nice school...
- Real nice.
493
01:00:43,173 --> 01:00:46,405
But another bike was
stolen. She said so...
494
01:00:46,614 --> 01:00:49,925
I phoned the headmaster.
- It's only a week old.
495
01:00:50,135 --> 01:00:53,048
Go and see her, don't get upset.
496
01:01:07,179 --> 01:01:09,329
I'm not angry.
497
01:01:10,740 --> 01:01:13,254
It's only a bike.
498
01:01:22,742 --> 01:01:24,654
Never mind...
499
01:01:27,343 --> 01:01:31,417
I'm out of the musical too.
- What?
500
01:01:35,305 --> 01:01:37,422
Oh sweetie...
501
01:01:41,507 --> 01:01:44,101
You rehearsed so hard.
502
01:02:48,682 --> 01:02:53,313
173 schools took part nationwide.
503
01:02:53,523 --> 01:02:56,834
Today the result was announced.
504
01:02:57,044 --> 01:03:02,073
A school from Zaandam came third.
505
01:03:04,045 --> 01:03:08,562
Second prize went to
a school in Maastricht.
506
01:03:10,847 --> 01:03:17,321
And a certain school in
Rotterdam came fi rst!
507
01:03:20,649 --> 01:03:27,602
On behalf of the whole staff, I
want to say we're very proud of you.
508
01:03:28,011 --> 01:03:34,008
As for the prize... The
first prize is 20,000 euro.
509
01:04:45,749 --> 01:04:50,221
'heavenly peace in your realm'
510
01:04:50,430 --> 01:04:52,102
'Turandot'
511
01:04:52,310 --> 01:04:57,863
'everyone listens to
your voice' 'Turandot'
512
01:04:58,832 --> 01:05:04,544
'heavenly peace in your realm'
513
01:05:08,874 --> 01:05:15,633
'a stranger, from a distant land'
514
01:05:16,716 --> 01:05:22,587
'came here to kill my mother'
515
01:05:24,037 --> 01:05:28,714
'her blood is my blood too'
516
01:05:30,399 --> 01:05:36,396
'I now avenge that cowardly murder'
517
01:05:38,340 --> 01:05:45,972
'no, no, no one will conquer me'
518
01:06:51,337 --> 01:06:53,293
Don't touch him.
519
01:06:55,058 --> 01:06:57,812
Should we call your parents?
- No.
520
01:07:01,099 --> 01:07:02,738
You're sure?
521
01:07:10,501 --> 01:07:13,335
Did your brother swim too long?
522
01:07:14,142 --> 01:07:16,452
He's not my brother.
523
01:07:33,467 --> 01:07:35,219
Mummy!
524
01:10:43,710 --> 01:10:45,826
There you are.
525
01:10:46,791 --> 01:10:49,021
I was looking for you.
526
01:10:51,192 --> 01:10:53,660
I've got something for you.
527
01:10:59,994 --> 01:11:01,746
Thank you.
528
01:11:18,598 --> 01:11:20,589
L'oiseau bleu.
529
01:11:22,559 --> 01:11:24,675
You like it?
530
01:11:26,600 --> 01:11:28,238
Wait.
531
01:11:45,964 --> 01:11:48,319
For my bluebird...
532
01:11:56,886 --> 01:11:59,082
Martijn...
- Catch.
533
01:12:42,697 --> 01:12:46,008
I want to know who
started it. Tell me now.
534
01:12:57,700 --> 01:12:59,771
You may leave, Merel.
535
01:13:08,183 --> 01:13:09,775
Fine...
536
01:13:09,983 --> 01:13:12,498
Next week you're all in detention.
537
01:13:13,424 --> 01:13:15,984
You won't get away with this.
538
01:13:58,714 --> 01:14:00,352
See you tomorrow.
539
01:14:09,277 --> 01:14:14,147
First is Nicky Hullen of
Aquamarine with 268 points.
540
01:14:19,839 --> 01:14:24,436
And the Special Incentive
Award has been won by...
541
01:14:24,640 --> 01:14:27,439
...Merel de Leeuw of the Dolphins!
36070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.