All language subtitles for Blood.Ransom.2014.1080p.Amazon.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,226 --> 00:00:27,828 She's a very special girl. 2 00:00:27,861 --> 00:00:29,563 I'm just gonna drive her. 3 00:00:29,597 --> 00:00:32,233 Don't get close. 4 00:00:32,266 --> 00:00:35,203 You won't even talk to her. 5 00:00:35,236 --> 00:00:36,370 Understand? 6 00:00:39,173 --> 00:00:40,508 I'm just here for the job, man, that's all. 7 00:00:40,541 --> 00:00:46,347 That's what they all say. 8 00:00:46,380 --> 00:00:48,749 I don't need to take this. 9 00:00:57,258 --> 00:00:58,726 Please. 10 00:01:06,434 --> 00:01:07,768 Why me? 11 00:01:11,672 --> 00:01:13,107 Because… 12 00:01:17,178 --> 00:01:19,780 You are strong. 13 00:01:25,553 --> 00:01:26,554 You're right. 14 00:01:38,199 --> 00:01:41,202 Give me a break, Oliver. It's not gonna happen. 15 00:01:42,203 --> 00:01:43,471 You guys up all night, huh? 16 00:01:46,274 --> 00:01:48,209 I'm not gonna do it, okay? 17 00:01:48,242 --> 00:01:50,278 Why? Because you don't think fucking pretty boy'll pay? 18 00:01:50,311 --> 00:01:52,313 He'll fucking pay! 19 00:01:52,346 --> 00:01:53,747 Where does he get all that cheese from, huh? 20 00:01:53,781 --> 00:01:55,416 You know there's some illegal shit going on… 21 00:01:55,449 --> 00:01:58,852 Yeah, illegal, why? Because he hired and fired you? 22 00:01:58,886 --> 00:02:00,854 This will all be handled! 23 00:02:00,888 --> 00:02:04,392 We got this caper straight. Dude is fucking loaded. 24 00:02:04,425 --> 00:02:07,695 He don't want no cops coming around. 25 00:02:07,728 --> 00:02:09,363 Plus, he loves that bitch. He'll pay… 26 00:02:09,397 --> 00:02:11,832 Hey! Watch you mouth. 27 00:02:13,501 --> 00:02:16,237 He's gonna pay. 28 00:02:16,270 --> 00:02:18,406 Your boss will pay the ransom. 29 00:02:18,439 --> 00:02:22,176 I don't fuck around. 30 00:02:25,313 --> 00:02:27,381 I said no. 31 00:02:33,887 --> 00:02:36,490 ♪ It's getting late ♪ 32 00:02:38,659 --> 00:02:41,295 ♪ it's getting dark ♪ 33 00:02:41,329 --> 00:02:44,932 ♪ in the end of the night ♪ 34 00:02:44,965 --> 00:02:48,502 ♪ I can feel your warmth ♪ 35 00:02:50,371 --> 00:02:53,841 ♪ so don't you worry ♪ 36 00:02:55,343 --> 00:02:58,246 ♪ just rest your head ♪ 37 00:02:58,279 --> 00:03:02,283 ♪ 'cause in the end ♪ ♪ of the night… ♪ 38 00:03:29,877 --> 00:03:31,979 Roman! 39 00:03:48,562 --> 00:03:49,830 No. 40 00:03:58,839 --> 00:04:01,375 I think it's dangerous that she's changing her mind. 41 00:04:03,043 --> 00:04:05,379 My blood is coursing through her. 42 00:04:05,413 --> 00:04:08,882 - She will kill the driver. - She's still human. 43 00:04:08,916 --> 00:04:11,051 That means I know her a little better than you do. 44 00:04:11,084 --> 00:04:13,721 The disease will set in. 45 00:04:13,754 --> 00:04:16,357 Take something of his scent, place it in the back of the car. 46 00:04:16,390 --> 00:04:19,627 When she kills him, she will be mine. 47 00:04:19,660 --> 00:04:22,330 She won't take your offer. 48 00:04:22,363 --> 00:04:23,964 Let her die painfully on her own. 49 00:04:23,997 --> 00:04:26,033 That is her choice. 50 00:04:34,542 --> 00:04:37,345 If Crystal doesn't want it, I do. 51 00:04:39,947 --> 00:04:44,284 She does have feelings for the driver. 52 00:04:45,619 --> 00:04:48,656 If she has urges, she won't act on them. 53 00:04:48,689 --> 00:04:52,660 She'll push him away to save him. 54 00:04:53,861 --> 00:04:57,398 She won't be loyal to you. I will. 55 00:04:57,431 --> 00:05:00,834 Do you think you know what I am? 56 00:05:38,138 --> 00:05:39,807 You're not gonna touch her. 57 00:05:39,840 --> 00:05:42,510 Why? What, are you in love with this chick? 58 00:05:47,047 --> 00:05:49,483 Jeez, don't worry. 59 00:05:49,517 --> 00:05:51,118 We're not gonna hurt her, lover boy. 60 00:05:51,151 --> 00:05:53,153 I don't fuck around. 61 00:05:53,186 --> 00:05:55,456 And, come on, what is this 62 00:05:55,489 --> 00:05:57,725 "Niet-zsche" shit you're reading? 63 00:05:57,758 --> 00:06:01,128 You think you're gonna find the meaning of life hanging out in digs like this? 64 00:06:01,161 --> 00:06:03,664 Come on, no one reads books anymore. 65 00:06:06,467 --> 00:06:09,403 Besides, god is not dead, motherfucker. 66 00:06:52,646 --> 00:06:54,047 ♪ Appetite for destruction ♪ 67 00:06:54,081 --> 00:06:55,716 ♪ your body, I'm lusting ♪ 68 00:06:55,749 --> 00:06:58,619 ♪ animal loving ♪ ♪ with no repercussion ♪ 69 00:06:58,652 --> 00:07:00,087 ♪ Blowing dust in the air ♪ 70 00:07:00,120 --> 00:07:01,789 ♪ shoot the rocket ♪ ♪ launcher off ♪ 71 00:07:01,822 --> 00:07:03,557 ♪ I can't do nothing but stare ♪ 72 00:07:03,591 --> 00:07:05,425 ♪ And light the nag champa ♪ 73 00:07:11,098 --> 00:07:13,066 Hey, don't work that bitch, Max. All right? 74 00:07:13,100 --> 00:07:15,736 All right, let's go! Hurry up, babe! Let's go! Let's go! 75 00:07:15,769 --> 00:07:18,572 Come on! Come on! Oh, you got her? 76 00:07:18,606 --> 00:07:19,840 You got her? All right. Go, go. 77 00:07:19,873 --> 00:07:22,843 - She's all fucked up. - What? 78 00:07:22,876 --> 00:07:24,111 - Check her out. - Oh, shoot. 79 00:07:28,015 --> 00:07:31,084 Oh, shit! No, you crazy bitch! 80 00:07:31,118 --> 00:07:34,221 Oh, shit. Oh, wait. 81 00:07:35,255 --> 00:07:37,691 Shit. Oh, sh… 82 00:07:37,725 --> 00:07:40,027 What the fuck? 83 00:07:44,297 --> 00:07:45,499 Come on. 84 00:08:00,681 --> 00:08:03,884 Oh, shit. Were you up all night? 85 00:08:03,917 --> 00:08:05,753 Yeah. 86 00:08:08,021 --> 00:08:10,691 You need help cleaning up? 87 00:08:10,724 --> 00:08:13,060 I don't think I could have kids with her. 88 00:08:19,567 --> 00:08:22,069 I gotta go to work. 89 00:08:25,005 --> 00:08:27,741 I heard you're driving around some girl. 90 00:08:27,775 --> 00:08:29,610 A girl named Crystal, right? 91 00:08:29,643 --> 00:08:31,011 Is it at the club where Oliver used to work? 92 00:08:31,044 --> 00:08:33,180 I gotta go. 93 00:08:33,213 --> 00:08:36,283 Look, man, 94 00:08:36,316 --> 00:08:38,118 I know I'm not hanging out with you guys anymore, 95 00:08:38,151 --> 00:08:42,222 but this is my life now. 96 00:08:42,255 --> 00:08:46,694 And, Oliver, that guy, I can't… 97 00:08:46,727 --> 00:08:47,995 But you? 98 00:08:49,196 --> 00:08:53,701 I… I still consider you my best friend. 99 00:08:53,734 --> 00:08:55,903 You know what I'm saying? 100 00:09:00,007 --> 00:09:01,742 Are we gonna kiss now? 101 00:09:03,376 --> 00:09:05,879 Fuck you. 102 00:09:05,913 --> 00:09:09,182 I'm serious. That place you work at, 103 00:09:09,216 --> 00:09:11,752 it's one of those private clubs outside industry, right? 104 00:09:11,785 --> 00:09:13,286 Where you don't ask questions about the girls? 105 00:09:13,320 --> 00:09:15,856 A couple months ago, 106 00:09:15,889 --> 00:09:19,226 a string of murders were reported outside one of those places. 107 00:09:19,259 --> 00:09:22,996 I'm not saying that you're spot. 108 00:09:23,030 --> 00:09:25,232 They brought in this brother, thinks he's John Wayne, 109 00:09:25,265 --> 00:09:29,336 walks around all day with a cowboy hat. 110 00:09:29,369 --> 00:09:31,171 They told me suddenly the entire investigation 111 00:09:31,204 --> 00:09:33,641 was terminated from up top, 112 00:09:33,674 --> 00:09:35,643 like that shit never happened. 113 00:09:37,177 --> 00:09:39,747 All I'm saying is, don't get into anything. 114 00:09:39,780 --> 00:09:42,349 I know how you are, man. 115 00:09:44,685 --> 00:09:47,721 They want money for the girl. 116 00:09:50,958 --> 00:09:54,928 If you think the note is stupid, there was a call, too. 117 00:09:57,230 --> 00:09:59,132 From an unblocked number. 118 00:10:01,034 --> 00:10:03,303 You know her family had money. 119 00:10:03,336 --> 00:10:05,806 She didn't need this place from you. 120 00:10:05,839 --> 00:10:08,842 That should tell you something about her. 121 00:10:12,680 --> 00:10:15,716 Think of this as your way out. 122 00:10:16,950 --> 00:10:20,788 All you have to do now is nothing. 123 00:10:20,821 --> 00:10:23,957 Hmm. 124 00:10:27,394 --> 00:10:30,097 I'm tired. 125 00:10:30,130 --> 00:10:32,365 Kill them. 126 00:10:32,399 --> 00:10:33,801 And bring her back. 127 00:10:55,856 --> 00:10:59,827 Yo, Jerr. It's Oli. 128 00:10:59,860 --> 00:11:01,962 Dude, don't get pissed man, all right, 129 00:11:01,995 --> 00:11:04,698 but we, uh, went ahead and did it, you know? 130 00:11:04,732 --> 00:11:06,867 You know that thing with the girl? 131 00:11:06,900 --> 00:11:11,104 But listen, I told you where we would keep her if it went down, 132 00:11:11,138 --> 00:11:13,140 but don't go there, man, all right? 133 00:11:13,173 --> 00:11:16,810 Just stay out of it now, Jerr. I know how you are, man. 134 00:11:16,844 --> 00:11:21,048 You know, sometimes in life you just gotta do nothing. 135 00:11:21,081 --> 00:11:23,283 You know what I'm saying? 136 00:11:23,316 --> 00:11:25,986 Anyway, man, I'll get you your share, all right? 137 00:11:26,019 --> 00:11:27,821 I'll make sure of it. But, dude, 138 00:11:27,855 --> 00:11:31,158 do not go down to that place, okay? 139 00:11:31,191 --> 00:11:33,994 Just sit tight. Don't do anything, man. 140 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 Look, I gotta go, all right? 141 00:12:54,107 --> 00:12:55,976 Give me the keys. 142 00:12:56,009 --> 00:12:57,911 - What the fuck? - You stay out of it 143 00:12:57,945 --> 00:12:59,146 or I'll fuck your bar up. 144 00:13:01,148 --> 00:13:03,884 - Don't help him. - Get the fuck off me! 145 00:13:03,917 --> 00:13:07,154 Take this shit outside or I'm calling the fucking cops. 146 00:13:07,187 --> 00:13:08,188 The keys. 147 00:13:08,221 --> 00:13:09,522 Don't be fucking stupid… 148 00:13:09,556 --> 00:13:10,790 Give me the fucking keys! 149 00:13:15,262 --> 00:13:17,330 I told you not to touch her. 150 00:13:22,035 --> 00:13:24,938 Dude, she fucked up Max! Oh! 151 00:13:24,972 --> 00:13:26,806 Fuck. 152 00:13:34,314 --> 00:13:35,916 Call the fucking cops! 153 00:13:42,455 --> 00:13:44,091 Shh. 154 00:13:51,598 --> 00:13:53,633 Who the fuck are you? How the fuck did you get… 155 00:13:53,666 --> 00:13:56,569 Aah! 156 00:14:05,178 --> 00:14:08,315 You tell me where the girl is 157 00:14:08,348 --> 00:14:10,250 or I'll shoot your friend in the head. 158 00:14:10,283 --> 00:14:12,285 He's not my fucking friend. 159 00:14:13,987 --> 00:14:15,422 Okay, then. 160 00:14:18,926 --> 00:14:20,293 You tell me. 161 00:14:20,327 --> 00:14:23,997 1453 industry road, all right? 162 00:14:24,031 --> 00:14:25,098 In a storage room in the back. 163 00:14:26,566 --> 00:14:28,501 Jeremiah Rose made us do it. 164 00:14:28,535 --> 00:14:30,370 He's there with her right now. 165 00:14:33,040 --> 00:14:35,909 You're a weak man, aren't you? 166 00:14:37,144 --> 00:14:39,612 Well, I don't want to die. 167 00:14:39,646 --> 00:14:45,452 But you're already dead inside, can't you see that? 168 00:14:45,485 --> 00:14:51,491 There are all these dead people walking the earth… 169 00:14:52,692 --> 00:14:57,197 Some of them right here in West Covina, 170 00:14:57,230 --> 00:15:01,134 and they fight so hard to stay alive inside. 171 00:15:03,436 --> 00:15:06,206 You, on the other hand, 172 00:15:06,239 --> 00:15:09,542 have the gift of life, 173 00:15:09,576 --> 00:15:12,245 but inside, you're nothing. 174 00:15:14,181 --> 00:15:16,383 …On earth as it is in heaven. 175 00:15:18,151 --> 00:15:22,222 They kingdom come, they will be done, 176 00:15:22,255 --> 00:15:24,357 on earth as it is in heaven. 177 00:15:24,391 --> 00:15:27,494 Do you believe in god, Oliver Mendia? 178 00:15:30,597 --> 00:15:32,699 Give us this day our daily bread… 179 00:15:32,732 --> 00:15:34,434 Answer me! 180 00:15:34,467 --> 00:15:37,370 I believe my soul will be saved. 181 00:15:41,074 --> 00:15:42,375 Well, you're wrong. 182 00:15:48,115 --> 00:15:49,549 I don't believe in god. 183 00:15:49,582 --> 00:15:53,153 I didn't ask you. 184 00:15:59,159 --> 00:16:01,728 - Do you want me to ask you? - No. 185 00:16:13,173 --> 00:16:14,307 I'm gonna take you back. 186 00:16:18,245 --> 00:16:19,612 No. 187 00:16:19,646 --> 00:16:22,249 I don't care what happens to me. 188 00:16:26,319 --> 00:16:28,388 Me. 189 00:16:28,421 --> 00:16:31,291 - I care about what happens to me. - I'm gonna take you… 190 00:16:31,324 --> 00:16:33,160 No! 191 00:16:34,761 --> 00:16:36,463 I can't go to a hospital. 192 00:16:38,198 --> 00:16:41,501 I can't go back. 193 00:16:47,574 --> 00:16:49,242 Please. 194 00:16:50,643 --> 00:16:54,247 Please, just help me get out of here. 195 00:16:55,715 --> 00:16:57,584 Roman will come after us. 196 00:16:59,752 --> 00:17:01,154 And Bill? 197 00:17:01,188 --> 00:17:03,523 He's all ready here. 198 00:17:09,162 --> 00:17:14,101 Don't fight him. Don't ever fight him. 199 00:17:19,372 --> 00:17:21,374 We have to go. 200 00:18:46,193 --> 00:18:48,195 Come on. 201 00:19:12,719 --> 00:19:14,687 Fuck. Shit. 202 00:19:59,432 --> 00:20:01,434 Hello. 203 00:20:04,404 --> 00:20:06,406 Uh-huh. 204 00:20:07,507 --> 00:20:08,975 Uh-huh. 205 00:20:09,008 --> 00:20:11,244 Yeah, yeah, okay. 206 00:20:17,016 --> 00:20:18,451 Is something wrong, hon? 207 00:20:22,455 --> 00:20:25,358 Yeah, something's wrong. 208 00:20:35,468 --> 00:20:38,705 I had the blood test done. 209 00:20:38,738 --> 00:20:40,673 Why didn't you tell me last night? 210 00:20:40,707 --> 00:20:43,643 I don't know. It was your birthday, Jeremiah was here. 211 00:20:43,676 --> 00:20:46,779 - I didn't wanna… - What did the doctor say? 212 00:20:49,749 --> 00:20:53,052 He said he wants to see us together. 213 00:20:53,085 --> 00:20:55,988 That doesn't sound good. 214 00:20:56,022 --> 00:20:59,592 I know. 215 00:20:59,626 --> 00:21:01,628 I have this odd feeling. 216 00:21:12,071 --> 00:21:14,907 Look at this shit. 217 00:21:14,941 --> 00:21:17,910 Lord have mercy. It's a goddamn shame. 218 00:21:17,944 --> 00:21:19,379 You know any of these boys? 219 00:21:19,412 --> 00:21:21,714 No. 220 00:21:21,748 --> 00:21:24,050 I thought all you flips knew each other. 221 00:21:29,456 --> 00:21:32,459 I sure hope you ain't fixing to make none of that 222 00:21:32,492 --> 00:21:34,461 nasty-ass dinuguan shit y'all… 223 00:21:37,029 --> 00:21:38,698 Somebody wanna help him up? 224 00:21:41,734 --> 00:21:45,438 CSI this shit here. You got it? All right. 225 00:21:45,472 --> 00:21:46,839 Everybody move. 226 00:21:46,873 --> 00:21:49,041 - Hey, you a mess, boy. - Give me your hand. 227 00:21:51,578 --> 00:21:53,680 Watch out. 228 00:21:55,782 --> 00:21:57,550 What you got? 229 00:21:57,584 --> 00:21:58,585 Nothing. 230 00:22:01,020 --> 00:22:04,624 Hmm. All right. 231 00:22:04,657 --> 00:22:06,793 Well, let's just roll on out then. 232 00:22:06,826 --> 00:22:08,495 Come on. 233 00:22:13,065 --> 00:22:14,667 Let's go. 234 00:22:24,744 --> 00:22:27,880 Please, Daniel, get that out of here. 235 00:22:27,914 --> 00:22:29,749 What are the prints? 236 00:22:29,782 --> 00:22:32,452 One is the deceased, Oliver Mendia. 237 00:22:32,485 --> 00:22:35,455 The other belongs to a California resident who was arrested 238 00:22:35,488 --> 00:22:37,156 for drunk driving six years ago, 239 00:22:37,189 --> 00:22:39,125 Jeremiah Rose. 240 00:22:39,158 --> 00:22:42,729 And, you know, I found what I thought was blood, 241 00:22:42,762 --> 00:22:45,832 but I couldn't find a match. 242 00:22:45,865 --> 00:22:48,635 I couldn't even find a type. 243 00:22:48,668 --> 00:22:50,169 I don't know what else it could be. 244 00:22:50,202 --> 00:22:54,507 Ange, I need a big solid. 245 00:22:55,975 --> 00:22:57,143 Keep those prints on Rose 246 00:22:57,176 --> 00:23:00,880 between us until I tell you, cool? 247 00:23:27,807 --> 00:23:28,908 Arnie. 248 00:23:44,223 --> 00:23:45,692 We're closed. 249 00:23:45,725 --> 00:23:48,928 Dude, come on, man. I need your help. 250 00:23:51,197 --> 00:23:52,832 Arnie, don't answer the door, don't pick up the phone, 251 00:23:52,865 --> 00:23:54,166 don't talk to anyone. 252 00:23:54,200 --> 00:23:56,002 Man, I mean, look at this chick. 253 00:23:56,035 --> 00:23:57,604 You ain't cut out for this. 254 00:23:57,637 --> 00:23:59,205 Look, I know there's trouble in this. 255 00:24:06,078 --> 00:24:08,515 Jesus Christ. 256 00:24:08,548 --> 00:24:10,082 Come on. 257 00:24:12,118 --> 00:24:15,588 If people are gonna chase you, she's gotta be fast. 258 00:25:09,075 --> 00:25:12,845 What the hell are you doing? 259 00:25:12,879 --> 00:25:17,116 Jerr, what's up? Jerr. 260 00:25:17,149 --> 00:25:18,851 Oliver and Max are dead. 261 00:25:20,920 --> 00:25:22,655 Listen, whoever these people are, 262 00:25:22,689 --> 00:25:23,856 are you listening to me? 263 00:25:23,890 --> 00:25:26,058 You gotta get out of your place. 264 00:25:26,092 --> 00:25:28,060 - You have to give her up. - No, you listen to me. 265 00:25:28,094 --> 00:25:30,830 The guy who killed them is on his way to you. 266 00:25:30,863 --> 00:25:33,633 Jeremiah, what the fuck have you done? 267 00:25:33,666 --> 00:25:36,636 I'm sorry. 268 00:25:38,805 --> 00:25:40,773 Please get her somewhere safe. 269 00:25:40,807 --> 00:25:43,643 I'm gonna take her to my cabin, the place I told you about. 270 00:25:43,676 --> 00:25:44,844 Nobody'll find her there. 271 00:25:44,877 --> 00:25:48,114 - Arnie. - Yeah? 272 00:25:48,147 --> 00:25:49,148 You got a gun? 273 00:25:49,181 --> 00:25:51,618 Yeah, I have a gun. 274 00:25:52,619 --> 00:25:54,754 I'm gonna need it. 275 00:27:01,220 --> 00:27:03,255 Jeremiah. 276 00:27:03,289 --> 00:27:05,792 You know, killing's a funny thing. 277 00:27:08,227 --> 00:27:09,962 Most people stay dead. 278 00:27:17,403 --> 00:27:22,341 Your best chance is to bring her back. 279 00:27:22,374 --> 00:27:27,213 If you do that, I'll give you 50-50. 280 00:27:29,481 --> 00:27:34,153 If you don't, what happens is 100%. 281 00:27:35,888 --> 00:27:40,059 You have until the end of tomorrow night. 282 00:27:43,462 --> 00:27:45,798 But if you overrun that, 283 00:27:45,832 --> 00:27:50,737 or anything happens to that girl, 284 00:27:50,770 --> 00:27:54,106 you'll find my word is gold. 285 00:28:01,914 --> 00:28:03,850 Jeremiah, we're on our way. 286 00:28:03,883 --> 00:28:05,384 Yeah, the cabin's not easy to find. 287 00:28:05,417 --> 00:28:07,353 I'll text you the turn-off. Gotta go. 288 00:28:07,386 --> 00:28:08,821 Stop the car. 289 00:28:08,855 --> 00:28:10,322 We're two miles from the next rest stop. 290 00:28:10,356 --> 00:28:13,826 Stop the car. 291 00:28:13,860 --> 00:28:15,361 We're in the middle of the road. 292 00:28:15,394 --> 00:28:17,329 - Stop the car! - What the fuck? 293 00:28:36,448 --> 00:28:38,217 I need your blood. 294 00:28:38,250 --> 00:28:40,052 Please, please, don't be afraid. 295 00:28:40,086 --> 00:28:42,454 I'm not gonna hurt you. 296 00:28:42,488 --> 00:28:45,291 You're not going to take my blood. 297 00:28:45,324 --> 00:28:47,459 Just one… you're in the middle of the road! 298 00:30:23,555 --> 00:30:27,526 You were supposed to find the ones that took her, 299 00:30:27,559 --> 00:30:29,896 kill them, and bring her back. 300 00:30:29,929 --> 00:30:31,864 I gave the driver until the end of tomorrow night. 301 00:30:31,898 --> 00:30:34,433 That's not what I wanted. 302 00:30:34,466 --> 00:30:36,202 I never break my word. 303 00:30:43,242 --> 00:30:47,046 You see, you had your chance. 304 00:30:47,079 --> 00:30:48,047 Stay out of it now. 305 00:30:48,080 --> 00:30:49,415 I can't do that. 306 00:30:49,448 --> 00:30:51,517 I want you… 307 00:30:51,550 --> 00:30:53,419 To see something. 308 00:30:53,452 --> 00:30:56,322 I'm not answerable just to you. 309 00:30:56,355 --> 00:30:57,489 Not anymore. 310 00:30:57,523 --> 00:31:01,994 Every breath you draw, 311 00:31:02,028 --> 00:31:04,596 you owe to me. 312 00:31:04,630 --> 00:31:08,000 If you're threatening me with that girl, 313 00:31:08,034 --> 00:31:11,303 she means nothing to me. 314 00:32:41,127 --> 00:32:43,129 Jerr, what the fuck is going on? 315 00:32:47,766 --> 00:32:49,301 Is Anna safe? 316 00:32:50,769 --> 00:32:52,471 She's safe. 317 00:32:55,674 --> 00:32:57,476 I need 24 hours. 318 00:33:01,213 --> 00:33:02,481 Is it a girl? 319 00:33:14,693 --> 00:33:16,462 I need 24 hours. 320 00:33:21,500 --> 00:33:23,735 In 24 hours it won't be up to me. 321 00:34:07,646 --> 00:34:09,481 Where's Arnie? 322 00:34:16,388 --> 00:34:19,325 You can't be alone out here like that. 323 00:34:24,730 --> 00:34:27,499 What happened to your face? 324 00:34:32,504 --> 00:34:34,573 You're healed. 325 00:34:45,751 --> 00:34:49,221 Thank you for saving my life. 326 00:34:49,255 --> 00:34:52,191 You're the only person I can trust now. 327 00:35:07,206 --> 00:35:09,208 You won't be needing this. 328 00:37:32,083 --> 00:37:33,852 Just let me go. 329 00:37:36,021 --> 00:37:37,356 You know I can't do that. 330 00:37:39,325 --> 00:37:40,659 Kill him. 331 00:37:40,692 --> 00:37:43,495 I want to take it back. 332 00:37:43,529 --> 00:37:45,697 Whatever it is, this thing I'm becoming? 333 00:37:45,731 --> 00:37:47,933 I'd rather die. 334 00:37:51,437 --> 00:37:53,839 I will not kill him. 335 00:37:55,607 --> 00:37:57,309 Is that what you really want? 336 00:38:00,045 --> 00:38:05,751 Because if it is, you won't be able to do it yourself. 337 00:38:05,784 --> 00:38:10,556 Your insides, they won't let you. 338 00:38:10,589 --> 00:38:11,590 Let him do it. 339 00:38:13,492 --> 00:38:17,796 If you want a real death, 340 00:38:17,829 --> 00:38:21,633 he can give it to you. 341 00:38:22,968 --> 00:38:24,436 I don't understand. 342 00:38:24,470 --> 00:38:27,005 Everything I've promised you is real. 343 00:38:27,038 --> 00:38:28,774 This is the opposite of life. 344 00:38:28,807 --> 00:38:29,841 Don't! 345 00:38:33,812 --> 00:38:35,614 I felt his heart. 346 00:38:35,647 --> 00:38:36,948 You know what you have to do. 347 00:38:36,982 --> 00:38:40,118 Come daybreak tomorrow, none of it will matter. 348 00:38:40,151 --> 00:38:41,887 You said when the time came, I would have a choice. 349 00:38:41,920 --> 00:38:43,755 He's dead already! 350 00:38:43,789 --> 00:38:46,458 By asking for his help, you chose that. 351 00:38:46,492 --> 00:38:47,793 And the longer you are with him, 352 00:38:47,826 --> 00:38:50,862 the more the urge will take over. 353 00:38:57,469 --> 00:38:59,771 Did you think there were no consequences? 354 00:39:03,475 --> 00:39:06,478 You see, whatever… 355 00:39:06,512 --> 00:39:10,482 Life or death… 356 00:39:10,516 --> 00:39:12,984 That you choose, 357 00:39:13,018 --> 00:39:15,020 there are always consequences. 358 00:40:09,741 --> 00:40:11,176 Where'd you go? 359 00:40:13,745 --> 00:40:15,413 I'm sorry. 360 00:40:20,586 --> 00:40:22,488 For what? 361 00:40:30,896 --> 00:40:32,531 I have something to confess. 362 00:40:35,634 --> 00:40:36,935 What is it? 363 00:40:36,968 --> 00:40:40,572 I went to your place yesterday, 364 00:40:40,606 --> 00:40:43,775 because I wasn't… 365 00:40:43,809 --> 00:40:46,478 I wasn't sure. 366 00:40:49,080 --> 00:40:51,650 Then I found this. 367 00:40:55,621 --> 00:40:58,223 See? It's monogrammed. 368 00:40:58,256 --> 00:41:01,893 My dad gave it to me when I was young. 369 00:41:03,562 --> 00:41:06,464 I got this crazy idea… 370 00:41:10,969 --> 00:41:13,772 That maybe you took this from me 371 00:41:13,805 --> 00:41:17,108 because, you know, 372 00:41:17,142 --> 00:41:18,977 you had feelings for me. 373 00:41:22,881 --> 00:41:24,783 This was something to hold onto 374 00:41:24,816 --> 00:41:26,752 because we couldn't be together. 375 00:41:32,791 --> 00:41:34,225 I'm not that sentimental. 376 00:43:17,929 --> 00:43:22,033 Hey. Got gas and picked up some food. 377 00:43:22,067 --> 00:43:24,069 We should keep moving. 378 00:43:33,712 --> 00:43:34,880 Take this from me. 379 00:43:39,084 --> 00:43:40,351 What are you doing? 380 00:43:57,135 --> 00:43:59,905 Give me your hand. 381 00:44:03,041 --> 00:44:05,877 Don't be afraid. 382 00:44:06,945 --> 00:44:08,246 I'm not. 383 00:44:44,082 --> 00:44:46,351 You have to kill me. 384 00:44:48,854 --> 00:44:51,156 If the baby has R.H. positive blood 385 00:44:51,189 --> 00:44:53,324 inherited from the father 386 00:44:53,358 --> 00:44:57,462 and the mother and baby's blood cells 387 00:44:57,495 --> 00:45:00,966 become mixed during gestation, 388 00:45:00,999 --> 00:45:04,335 the mother's body may treat the baby's blood cells 389 00:45:04,369 --> 00:45:06,137 as foreign substances 390 00:45:06,171 --> 00:45:08,840 and produce, um, 391 00:45:08,874 --> 00:45:11,342 antibodies against them. 392 00:45:11,376 --> 00:45:13,845 As a result of this, 393 00:45:13,879 --> 00:45:17,482 the baby may be born seriously ill, 394 00:45:17,515 --> 00:45:22,788 and unless there's a blood transfusion right after birth, 395 00:45:22,821 --> 00:45:24,856 the baby could die. 396 00:45:26,424 --> 00:45:28,359 I don't understand. 397 00:45:28,393 --> 00:45:30,862 Are you saying that my blood is no good? 398 00:46:36,127 --> 00:46:38,163 We should have brought the blade. 399 00:46:38,196 --> 00:46:39,965 That'd be like accepting defeat. 400 00:46:48,106 --> 00:46:50,808 The light's awesome when it's dying. 401 00:46:54,612 --> 00:46:58,149 It's one of the few times I think maybe there is a god. 402 00:47:00,385 --> 00:47:02,287 I hope there is. 403 00:47:07,225 --> 00:47:09,327 Ballistics report came back today. 404 00:47:14,332 --> 00:47:16,167 Car accident or something. 405 00:47:19,370 --> 00:47:21,873 That's a nice tattoo. 406 00:47:30,148 --> 00:47:32,183 Seems like all your boys is dying today. 407 00:47:33,952 --> 00:47:36,154 And this one right here don't even look like a flip. 408 00:47:39,690 --> 00:47:44,329 You know, I figured that it's tough on all of us 409 00:47:44,362 --> 00:47:49,167 with all this lawlessness we got to deal with every day. 410 00:47:49,200 --> 00:47:52,337 So I really don't like questioning other badges, 411 00:47:52,370 --> 00:47:54,505 but I got to tell you, 412 00:47:54,539 --> 00:47:56,574 I'm having a hard time shaking this feeling 413 00:47:56,607 --> 00:48:00,011 that you… you're hiding something from me. 414 00:48:00,045 --> 00:48:03,448 All them boys dead got to have something to do with somebody in common. 415 00:48:05,050 --> 00:48:07,418 And I think it's somebody you know. 416 00:48:18,063 --> 00:48:23,701 I think the symbol of sacrifice is quite beautiful. 417 00:48:23,734 --> 00:48:26,537 - Don't you? - If you say so. 418 00:48:29,374 --> 00:48:32,577 You're employer's grown morose. 419 00:48:32,610 --> 00:48:34,379 We thought he would be a fine person 420 00:48:34,412 --> 00:48:38,216 to begin a West Covina chapter. 421 00:48:38,249 --> 00:48:44,055 But this whole incident has become messier than need be. 422 00:48:44,089 --> 00:48:48,093 And now you claim he doesn't want you to kill the driver? 423 00:48:48,126 --> 00:48:51,929 That is what you said, isn't it? 424 00:48:56,367 --> 00:48:59,237 I miss the days when we could all do our own killings. 425 00:48:59,270 --> 00:49:01,372 Vampires didn't need men like you. 426 00:49:01,406 --> 00:49:06,511 It was very libertarian. 427 00:49:06,544 --> 00:49:09,714 You mentioned something about a lead. 428 00:49:09,747 --> 00:49:12,350 If the girl has changed her mind, 429 00:49:12,383 --> 00:49:15,386 there is this woman they might see. 430 00:49:19,757 --> 00:49:22,393 I knew you'd come. 431 00:49:26,064 --> 00:49:29,067 I never wanted this. 432 00:49:29,100 --> 00:49:33,471 I can see you actually thought about killing him. 433 00:49:36,174 --> 00:49:38,043 Did she show you the blade? 434 00:49:39,644 --> 00:49:42,647 He didn't want to bring the blade. 435 00:49:42,680 --> 00:49:46,117 That blade is the only thing that will stop her 436 00:49:46,151 --> 00:49:47,652 if she wanted to kill you. 437 00:49:54,225 --> 00:49:56,394 You haven't got much time. 438 00:49:56,427 --> 00:49:58,329 When did it happen? 439 00:50:00,498 --> 00:50:03,134 Six nights ago. 440 00:50:03,168 --> 00:50:05,136 The seventh is your last. 441 00:50:05,170 --> 00:50:09,707 If you don't die, you will kill, 442 00:50:09,740 --> 00:50:12,343 and he won't be able to stop you. 443 00:50:16,681 --> 00:50:20,151 Do you still want to help me? 444 00:50:20,185 --> 00:50:23,321 Jeremiah, you have to kill Roman. 445 00:50:23,354 --> 00:50:26,057 And if you do… if… 446 00:50:26,091 --> 00:50:28,059 Mix a drop of his blood 447 00:50:28,093 --> 00:50:31,329 in this vial of newly blessed holy water. 448 00:50:31,362 --> 00:50:36,301 Drink it and you'll be human again, Crystal. 449 00:50:36,334 --> 00:50:37,768 Remember, the blessing has to be fresh. 450 00:50:37,802 --> 00:50:39,670 The water that you use at church, 451 00:50:39,704 --> 00:50:43,241 once everyone's touched it, 452 00:50:43,274 --> 00:50:45,176 that's not holy water anymore. 453 00:50:45,210 --> 00:50:46,511 This is bullshit. 454 00:50:46,544 --> 00:50:47,712 She doesn't know what she's talking about. 455 00:50:47,745 --> 00:50:51,616 Listen, it has to be Father Mena. 456 00:50:51,649 --> 00:50:54,352 You can't just explain all this to any priest in the middle of the night. 457 00:50:54,385 --> 00:50:58,223 Jeremiah, we have to go back and get the blade. 458 00:50:58,256 --> 00:50:59,390 All the rest of this is bullshit. 459 00:50:59,424 --> 00:51:01,459 I want to believe you. 460 00:51:01,492 --> 00:51:03,060 You have to kill me… 461 00:51:05,563 --> 00:51:08,699 - Before I kill you. - I'll prove it to you. 462 00:51:08,733 --> 00:51:12,637 Emily! Come out here, sweetheart. 463 00:51:15,340 --> 00:51:18,676 Tonight was her last night, too. 464 00:51:18,709 --> 00:51:22,680 She's just like you, Crystal. 465 00:51:22,713 --> 00:51:26,817 Little Emily didn't deserve this. 466 00:51:26,851 --> 00:51:29,720 I infected her. 467 00:51:29,754 --> 00:51:32,490 I wanted the child I never had. 468 00:51:33,891 --> 00:51:39,464 And now, I have to kill her 469 00:51:39,497 --> 00:51:42,600 before the sickness I gave her destroys her. 470 00:51:45,603 --> 00:51:49,474 But I hoped you'd come, and I saw Father Mena today 471 00:51:49,507 --> 00:51:51,876 and had some water blessed myself. 472 00:51:53,244 --> 00:51:57,682 This blade belongs to me. Kill me. 473 00:51:57,715 --> 00:51:59,650 - No! - And then you'll believe. 474 00:51:59,684 --> 00:52:04,189 - No! - Jeremiah, please. 475 00:52:08,326 --> 00:52:10,861 Help me free her. 476 00:52:10,895 --> 00:52:14,165 You don't kill us in the heart 477 00:52:14,199 --> 00:52:15,600 like all the stories say. 478 00:52:16,834 --> 00:52:19,237 You kill us in the throat. 479 00:52:23,874 --> 00:52:27,445 - Do it. - Show me how strong you are, Jeremiah. 480 00:52:27,478 --> 00:52:29,847 Roman is much stronger than me. 481 00:52:36,321 --> 00:52:37,322 Do it! 482 00:52:44,729 --> 00:52:45,830 There you go. 483 00:52:51,769 --> 00:52:55,873 Aah! Aah! 484 00:54:18,489 --> 00:54:21,025 You were never a believer. 485 00:54:21,058 --> 00:54:23,428 But now in your time of desperation… 486 00:55:34,565 --> 00:55:37,602 Before you take this, 487 00:55:37,635 --> 00:55:39,504 in your heart, do you believe? 488 00:55:41,472 --> 00:55:42,840 Father, there's no time. 489 00:56:21,078 --> 00:56:22,547 Are you shot? 490 00:56:22,580 --> 00:56:25,516 I have a small cut from the altar. 491 00:56:27,652 --> 00:56:29,987 Oh, son, that doesn't look good. 492 00:56:32,557 --> 00:56:35,560 You know I could end this right now. 493 00:56:35,593 --> 00:56:38,195 - Are you hit? - Father… 494 00:56:38,228 --> 00:56:39,764 Yes. 495 00:56:41,031 --> 00:56:44,034 - Are you? - I told you not to run. 496 00:56:44,068 --> 00:56:47,538 Her fate is inevitable. 497 00:56:48,739 --> 00:56:51,642 Yours, you can change. 498 00:56:53,478 --> 00:56:56,647 - I don't believe in fate. - Do you believe in god? 499 00:58:52,897 --> 00:58:54,865 We have to go. 500 00:59:01,105 --> 00:59:04,208 You have to go to a hospital. 501 00:59:04,241 --> 00:59:06,844 You don't have much time. 502 00:59:06,877 --> 00:59:09,780 You might die. 503 00:59:09,814 --> 00:59:14,218 If we don't make it and I'm anywhere near you, 504 00:59:14,251 --> 00:59:17,955 you will probably kill me anyway. 505 00:59:34,739 --> 00:59:37,574 Detective, this little girl says she's looking for you. 506 00:59:40,678 --> 00:59:43,380 How old are you? 507 00:59:43,413 --> 00:59:45,816 I'm not sure. 508 00:59:45,850 --> 00:59:47,184 How'd you get here? 509 01:00:35,966 --> 01:00:38,769 I'm not going to hurt you. 510 01:00:38,803 --> 01:00:41,672 Do you know how long I've waited for you? 511 01:00:41,706 --> 01:00:46,010 What you've done? It's immoral. 512 01:00:46,043 --> 01:00:48,312 The whole world is immoral. 513 01:00:50,314 --> 01:00:53,183 The people who lecture you are hypocrites. 514 01:00:53,217 --> 01:00:57,387 The honest ones wallow in their own despair. 515 01:00:59,289 --> 01:01:02,659 He was going to take me back. 516 01:01:04,394 --> 01:01:06,130 Help him. 517 01:01:14,171 --> 01:01:18,075 - Do one thing and I will. - Anything. 518 01:01:21,378 --> 01:01:23,814 Take his blood. Know what you can be. 519 01:01:23,848 --> 01:01:27,251 If you do that, I will save him. 520 01:01:28,786 --> 01:01:34,358 Crystal, what you do with him after, 521 01:01:34,391 --> 01:01:36,693 I leave to you. 522 01:02:55,405 --> 01:02:58,575 You wanna tell me what the hell is going on? 523 01:02:58,608 --> 01:03:02,512 This little girl has been missing damn near a week now. 524 01:03:02,546 --> 01:03:05,916 And her folks that was on the news, we can't find them either. 525 01:03:05,950 --> 01:03:09,186 Now, child services is here to take her. 526 01:03:09,219 --> 01:03:11,521 And she said somebody that you know 527 01:03:11,555 --> 01:03:13,824 told her to come here looking for you. 528 01:03:13,858 --> 01:03:16,560 Now you wanna tell me who that friend is? 529 01:05:39,003 --> 01:05:41,371 Am I dead? 530 01:05:47,244 --> 01:05:48,445 Roman saved you. 531 01:05:48,478 --> 01:05:53,017 God, you're beautiful. 532 01:05:55,185 --> 01:05:56,987 How do you feel? 533 01:06:01,525 --> 01:06:05,195 I feel amazing. 534 01:06:13,503 --> 01:06:17,507 I do, too. I feel strong. 535 01:06:19,476 --> 01:06:23,113 I feel like I could do anything. 536 01:06:27,217 --> 01:06:29,653 Are you hungry? 537 01:06:37,761 --> 01:06:40,097 This is my parent's house. 538 01:06:42,832 --> 01:06:45,202 Why do work in that place then? 539 01:06:49,606 --> 01:06:52,242 Where are they now? 540 01:06:55,479 --> 01:06:57,147 They're dead. 541 01:07:07,157 --> 01:07:09,759 You see this dress? 542 01:07:09,793 --> 01:07:11,595 My mom had actually put in her will 543 01:07:11,628 --> 01:07:16,533 that she wanted to be buried in this. 544 01:07:21,538 --> 01:07:24,208 Why wasn't she? 545 01:07:29,713 --> 01:07:32,382 Their bodies burned in a fire. 546 01:07:49,233 --> 01:07:51,067 I don't wanna die. 547 01:08:57,701 --> 01:09:00,270 What are you doing at my desk, Hobbs? 548 01:09:00,304 --> 01:09:03,573 I'm just sitting here thinking about that little girl. 549 01:09:03,607 --> 01:09:05,909 You still have that address to the strip club? 550 01:09:05,942 --> 01:09:08,912 Yes, siree, I do. 551 01:09:14,484 --> 01:09:16,553 All of a sudden, you wanna be a cop now. 552 01:09:17,587 --> 01:09:20,357 Hm. That's funny. 553 01:09:21,491 --> 01:09:23,493 You know what? Fuck you, man. 554 01:09:39,843 --> 01:09:42,312 - I still don't trust Bill. - I don't either, 555 01:09:42,346 --> 01:09:43,713 but it's gonna be daylight soon. 556 01:09:43,747 --> 01:09:45,815 I don't feel any changes in me. 557 01:09:45,849 --> 01:09:47,317 Maybe the psychic was wrong. 558 01:09:47,351 --> 01:09:48,818 Maybe there is no ticking clock. 559 01:09:48,852 --> 01:09:50,754 We're going in through the back way. 560 01:09:58,262 --> 01:10:00,730 This was an unnecessary mess… 561 01:10:02,031 --> 01:10:06,370 But I took an oath never to harm him. 562 01:10:08,004 --> 01:10:10,540 You'll need this. 563 01:10:10,574 --> 01:10:12,542 Manningham says it's the one. 564 01:10:13,543 --> 01:10:15,845 I can't vouch for that. 565 01:10:15,879 --> 01:10:19,683 But if you choose to take the risk, 566 01:10:19,716 --> 01:10:21,651 that's what he told me. 567 01:10:21,685 --> 01:10:23,487 The way I see it, you don't have much choice. 568 01:10:23,520 --> 01:10:28,425 - Who's Manningham? - Take the blade. 569 01:10:28,458 --> 01:10:29,926 Just take it. 570 01:10:46,676 --> 01:10:49,813 Remember what I told you, Jeremiah. 571 01:10:49,846 --> 01:10:53,383 I always keep my word. 572 01:10:53,417 --> 01:10:54,551 You understand. 573 01:11:07,431 --> 01:11:09,666 Maybe I should run right now. 574 01:11:09,699 --> 01:11:11,868 Get away from you just to be safe 575 01:11:11,901 --> 01:11:14,371 and see what happens. 576 01:11:14,404 --> 01:11:17,040 Maybe nothing happens. 577 01:11:17,073 --> 01:11:19,576 Look, something is different. 578 01:11:19,609 --> 01:11:21,044 I should be sick, but I'm not… 579 01:11:21,077 --> 01:11:25,081 Why did Roman save me? 580 01:11:25,114 --> 01:11:27,317 Must have been something you promised. 581 01:11:34,458 --> 01:11:36,560 I should go somewhere now. 582 01:11:38,562 --> 01:11:41,431 - Somewhere where? - Somewhere. 583 01:11:43,099 --> 01:11:46,970 If things turn out right, 584 01:11:47,003 --> 01:11:49,806 that's where you'll find me. 585 01:11:51,808 --> 01:11:55,345 That's kind of like a promise, right? 586 01:12:30,113 --> 01:12:31,881 What are you doing? 587 01:12:31,915 --> 01:12:34,117 Go back to sleep. 588 01:12:35,519 --> 01:12:38,121 What's that? 589 01:12:38,154 --> 01:12:40,424 Dad's old gun. 590 01:12:43,493 --> 01:12:44,594 Where are you going with it? 591 01:12:44,628 --> 01:12:46,763 Someplace I shouldn't. 592 01:12:47,964 --> 01:12:51,167 - Then don't go. - I have to. 593 01:12:51,200 --> 01:12:53,937 You don't have to do anything. 594 01:12:53,970 --> 01:12:59,042 - I have to do something. - About what? 595 01:13:00,844 --> 01:13:03,847 The things that are going on out there. 596 01:13:11,054 --> 01:13:13,523 If I come back from tonight, we should try again. 597 01:13:16,760 --> 01:13:19,128 The doctor said blood treatments could work. 598 01:13:19,162 --> 01:13:22,131 Maybe we're not supposed to have a child. 599 01:13:24,200 --> 01:13:27,003 Wait, what do you mean, if you make it back? 600 01:13:27,036 --> 01:13:29,673 I have to go. 601 01:13:59,769 --> 01:14:02,205 Dawn is coming soon. 602 01:14:02,238 --> 01:14:06,710 Mr. Manningham, why are you here? 603 01:14:09,946 --> 01:14:12,181 She'll be coming back. 604 01:14:14,618 --> 01:14:16,452 But she won't come back to you. 605 01:14:18,254 --> 01:14:20,757 She'll come to kill you. 606 01:14:23,693 --> 01:14:26,229 She's bringing the driver. 607 01:14:26,262 --> 01:14:27,997 They spoke with the psychic. 608 01:14:28,031 --> 01:14:32,001 I think they know the steps. 609 01:14:34,538 --> 01:14:37,941 I never liked that psychic. 610 01:14:37,974 --> 01:14:39,743 We should have never let her in. 611 01:14:39,776 --> 01:14:42,478 - Choices. - Will you stay? 612 01:14:51,154 --> 01:14:53,256 - How long have you been alive? - You ought to stop reading 613 01:14:53,289 --> 01:14:57,260 all that Kierkegaard and Nietzsche. 614 01:15:00,063 --> 01:15:01,665 I used to read them all, too. 615 01:15:04,033 --> 01:15:09,072 Now I prefer a good victorian novel. 616 01:15:10,306 --> 01:15:12,208 All that unrequited love. 617 01:15:12,241 --> 01:15:17,581 I thought, if I lived long enough I'd understand. 618 01:15:17,614 --> 01:15:21,685 Well, as long as you think that you've made a difference. 619 01:15:21,718 --> 01:15:23,519 I don't give it that much thought anymore. 620 01:15:32,962 --> 01:15:36,700 You know, if suddenly you feel like turning towards god… 621 01:15:39,102 --> 01:15:42,706 God is not hiding behind that light. 622 01:17:31,047 --> 01:17:32,982 Drink it. 623 01:17:40,456 --> 01:17:43,426 - Then we'll be together. - Then we'll be together. 624 01:17:43,459 --> 01:17:45,328 Kiss me. 625 01:18:03,179 --> 01:18:06,115 - What are you doing? - I gave you my word. 626 01:18:06,149 --> 01:18:08,284 The sun is up. 627 01:18:34,443 --> 01:18:37,814 I told you, you don't have the stomach for this. 628 01:18:55,965 --> 01:18:57,300 Drink it. 629 01:20:52,015 --> 01:20:54,117 I thought the sun would burn me. 630 01:20:56,519 --> 01:21:00,890 But now, for the first time in my life, 631 01:21:00,924 --> 01:21:02,358 I feel human. 632 01:21:04,060 --> 01:21:05,528 You're under arrest! 633 01:21:07,163 --> 01:21:10,900 Jesus Christ. There's so much blood. 634 01:21:10,934 --> 01:21:12,435 Whoa! What the hell is… 635 01:21:12,468 --> 01:21:14,670 Dan, don't. Dan, don't. It's okay. 636 01:21:14,703 --> 01:21:17,340 - What the fuck is she? - I'm not gonna let you hurt her. 637 01:21:17,373 --> 01:21:19,475 Don't make it… 638 01:21:21,644 --> 01:21:23,879 I'm not gonna let you hurt her. 639 01:21:26,482 --> 01:21:27,283 I won't let you. 640 01:21:30,253 --> 01:21:33,356 - Put it down. - Don't do this, Jerr. 641 01:21:33,389 --> 01:21:35,591 Dan, please, you're like my brother. 642 01:21:39,996 --> 01:21:42,531 I'm an officer of the law. 643 01:22:25,408 --> 01:22:27,043 Can you save him? 644 01:22:35,284 --> 01:22:39,488 If you want kill me, it's not the heart. 645 01:22:42,358 --> 01:22:43,492 It's the throat. 646 01:22:47,130 --> 01:22:49,565 Why did you stop being a policeman? 647 01:22:54,637 --> 01:22:57,473 Dreamt the same thing my dad dreamt years ago. 648 01:23:01,710 --> 01:23:04,380 What was the dream? 649 01:23:07,650 --> 01:23:11,320 - It's not for children. - What's in the box? 650 01:23:14,257 --> 01:23:17,060 I'll tell you someday, okay? 651 01:23:17,093 --> 01:23:21,164 But today, I want you to help me bury this in the backyard. 652 01:23:22,465 --> 01:23:25,201 And no matter what happens… 653 01:23:26,202 --> 01:23:29,505 Never dig it up. Promise? 654 01:23:30,506 --> 01:23:32,308 I promise. 655 01:23:32,341 --> 01:23:36,179 But can I just ask one more question? 656 01:23:38,681 --> 01:23:40,783 Does that box contain the past… 657 01:23:43,186 --> 01:23:44,287 Or the future? 658 01:23:53,696 --> 01:23:55,364 It's both. 659 01:24:19,855 --> 01:24:22,391 Hey, where are you headed? 660 01:24:32,401 --> 01:24:33,736 Somewhere. 661 01:25:10,906 --> 01:25:16,812 ♪ The blood will turn to rain ♪ 662 01:25:16,845 --> 01:25:19,582 ♪ Was it ever love? ♪ 663 01:25:20,816 --> 01:25:23,152 ♪ Was it ever love? ♪ 664 01:25:25,288 --> 01:25:30,293 ♪ The face that turns ♪ ♪ the smile ♪ 665 01:25:31,327 --> 01:25:33,896 ♪ Was it ever mine? ♪ 666 01:25:35,364 --> 01:25:37,633 ♪ Was it ever mine? ♪ 667 01:25:41,570 --> 01:25:47,210 ♪ Please stay a while ♪ 668 01:25:48,777 --> 01:25:54,350 ♪ forever comes ♪ 669 01:25:54,383 --> 01:26:00,489 ♪ the secrets turn to pain ♪ 670 01:26:00,523 --> 01:26:03,226 ♪ was it all for love? ♪ 671 01:26:04,327 --> 01:26:06,495 ♪ Was it all for love? ♪ 672 01:26:08,897 --> 01:26:13,836 ♪ The hurt that you reflect ♪ 673 01:26:14,937 --> 01:26:17,240 ♪ it was never mine ♪ 674 01:26:18,607 --> 01:26:20,576 ♪ never mind ♪ 675 01:26:24,847 --> 01:26:29,652 ♪ turn my love ♪ 676 01:26:29,685 --> 01:26:37,526 ♪ into the raven soul ♪ 677 01:26:37,560 --> 01:26:44,467 ♪ these sins are so pure ♪ 678 01:26:44,500 --> 01:26:51,574 ♪ this place ♪ ♪ you've hidden, dear ♪ 679 01:26:51,607 --> 01:26:55,678 ♪ Forever flows ♪ 680 01:26:55,711 --> 01:26:58,514 ♪ in your soul ♪ 681 01:26:58,547 --> 01:27:03,218 ♪ it was so clear ♪ 682 01:27:06,555 --> 01:27:12,861 ♪ hold for one moment ♪ 683 01:27:12,895 --> 01:27:18,934 ♪ I remember your soul ♪ 684 01:27:20,569 --> 01:27:24,006 ♪ come back to me ♪ 685 01:27:24,039 --> 01:27:27,376 ♪ come back to me ♪ 686 01:27:27,410 --> 01:27:32,247 ♪ it was beautiful ♪ 687 01:27:35,584 --> 01:27:40,423 ♪ the blood will turn to rain ♪ 688 01:27:41,924 --> 01:27:44,427 ♪ Was it ever love? ♪ 689 01:27:45,761 --> 01:27:47,930 ♪ Was it ever love? ♪ 690 01:27:50,065 --> 01:27:55,438 ♪ The face that turns ♪ ♪ the smile ♪ 691 01:27:56,772 --> 01:27:59,442 ♪ Was it ever mine? ♪ 692 01:28:00,943 --> 01:28:03,946 ♪ Was it ever mine? ♪ 45289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.