Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,370 --> 00:00:34,370
www.titlovi.com
2
00:00:37,370 --> 00:00:40,239
Samo tvoj nos in
Potem smo končali, gdč.
3
00:00:44,344 --> 00:00:45,877
Sranje!
4
00:00:51,684 --> 00:00:52,918
Jaz sem otrok.
5
00:01:18,945 --> 00:01:21,980
Fantje! Čas za večerjo.
Pridi notri prosim.
6
00:01:24,584 --> 00:01:26,752
Hej, mama.
7
00:01:26,754 --> 00:01:29,688
Vem, da sem rekel, da bom ostal
domov in pakiranje nocoj, ampak ...
8
00:01:29,690 --> 00:01:31,556
Ja seveda
Nosim slušalke.
9
00:01:33,493 --> 00:01:35,927
Kakorkoli, ja, tako presenečenje!
10
00:01:35,929 --> 00:01:37,729
Nisem doma. Um ...
11
00:01:37,731 --> 00:01:39,011
Lerners me je prosil, naj varam.
12
00:01:39,532 --> 00:01:40,632
Kaj?
13
00:01:40,634 --> 00:01:42,034
Se izvleci in glej Rickyja?
14
00:01:42,036 --> 00:01:43,568
Zakaj bi, zakaj bi ...
15
00:01:43,570 --> 00:01:44,736
Sranje!
16
00:01:49,842 --> 00:01:51,043
Oprostite.
17
00:01:52,812 --> 00:01:54,313
Ashley! i>
18
00:01:54,315 --> 00:01:56,848
Ashley, si v redu? i>
19
00:01:56,850 --> 00:01:58,650
Zdravo, mama, ne, ne, ne,
vse je v redu.
20
00:01:58,652 --> 00:02:00,085
Samo promet.
21
00:02:00,087 --> 00:02:01,720
Mama, poglej, moram iti.
22
00:02:01,722 --> 00:02:03,088
Ljubim te.
23
00:02:13,533 --> 00:02:15,434
Ja, ja,
Pridi sem, pridi sem.
24
00:02:15,436 --> 00:02:17,502
Daj no, daj mi izziv,
daj mi izziv.
25
00:02:17,504 --> 00:02:20,605
Oh, tako je, ne morete,
ker sem najboljša.
26
00:02:20,607 --> 00:02:21,840
Prav, gremo.
27
00:02:21,842 --> 00:02:23,709
Prekleto, na vrsti sem!
28
00:02:23,711 --> 00:02:26,712
"Želite jo postaviti v razpoloženje?
Pazi na grozljiv film.
29
00:02:26,714 --> 00:02:29,114
"Ko smo prestrašeni,
naši možgani črpajo iz dopamina
30
00:02:29,116 --> 00:02:31,450
"isto kemikalijo, ki jo sproščamo
ko smo vzburjeni. "
31
00:02:31,452 --> 00:02:33,652
Torej strah res naredi dekleta mokra?
32
00:02:33,654 --> 00:02:35,921
Rekel sem ti.
Bam!
33
00:02:35,923 --> 00:02:37,589
Verjamem vse
bereš na spletu.
34
00:02:39,759 --> 00:02:41,893
To je kot pri barvnih pločevinkah.
35
00:02:41,895 --> 00:02:45,430
Oh, moj bog, smo resno
nazaj v barvo lahko razpravljali?
36
00:02:45,432 --> 00:02:46,898
Končal sem se prejšnji teden.
37
00:02:46,900 --> 00:02:48,400
Nisem bil prepričan.
38
00:02:48,402 --> 00:02:49,735
Ne, ne, ne, ne, ne,
smo jo pogledali.
39
00:02:49,737 --> 00:02:51,403
Ta zdravnik je rekel
da lahko barva
40
00:02:51,405 --> 00:02:53,505
bi se razbil
roparjev obraz v.
41
00:02:53,507 --> 00:02:55,874
Samo priznajte, da ste narobe.
42
00:02:55,876 --> 00:02:58,076
Samo razlog za branje tega
stvari so za slike.
43
00:02:58,078 --> 00:02:59,745
To je plus. Vem
kaj želijo ženske.
44
00:03:00,380 --> 00:03:01,747
Stari.
45
00:03:01,749 --> 00:03:03,382
Kaj?
46
00:03:03,384 --> 00:03:04,716
Dvakrat je v naši starosti.
47
00:03:04,718 --> 00:03:06,017
Resnično ne mislim
to se bo zgodilo.
48
00:03:06,019 --> 00:03:07,753
Pet let. Velika stvar.
49
00:03:07,755 --> 00:03:09,121
Moji starši so ločeni za pet let.
50
00:03:09,123 --> 00:03:10,956
Ne razumete.
Luke, Ashley je deset.
51
00:03:10,958 --> 00:03:12,023
Trden deset.
52
00:03:12,025 --> 00:03:15,660
In ti si kot fi ...
53
00:03:18,064 --> 00:03:20,532
Pozabi.
Všeč mi je, vem.
54
00:03:20,534 --> 00:03:22,100
Nocoj ali nikoli.
55
00:03:22,102 --> 00:03:24,636
Prav, pojdi.
Toda moj brat mi je dal plevel,
56
00:03:24,638 --> 00:03:26,071
zato namesto da bi poskušali
kosti svoje varuške
57
00:03:26,073 --> 00:03:27,739
Mogoče bi lahko samo, veš ...
58
00:03:27,741 --> 00:03:29,408
Puff-puff?
59
00:03:29,410 --> 00:03:31,076
Ne, človek, grem
skozi načrt.
60
00:03:31,078 --> 00:03:32,411
Ne zmenite se zame.
61
00:03:34,547 --> 00:03:35,981
Mislim, Luke,
za oba namena,
62
00:03:35,983 --> 00:03:37,849
Resnično, iskreno upam
dobiš nekaj rit ...
63
00:03:38,918 --> 00:03:40,986
pomoč ...
64
00:03:40,988 --> 00:03:43,021
Uh, s tem
računalniška težava, ki jo imaš.
65
00:03:43,023 --> 00:03:45,891
Kot tehnična pomoč.
Pokliči, uh, geek.
66
00:03:45,893 --> 00:03:48,693
Dobro so.
Resnično gladko, Einstein.
67
00:03:48,695 --> 00:03:50,495
Dobro diši,
Gospa Lerner.
68
00:03:50,497 --> 00:03:52,097
Nimaš policijske ure,
Garrett?
69
00:03:52,099 --> 00:03:53,465
Ja, ampak moja mama je rekla
Lahko bi ostala v ...
70
00:03:53,467 --> 00:03:54,699
Postelja do 11:00, v redu?
71
00:03:54,701 --> 00:03:56,168
Vem.
72
00:03:56,170 --> 00:03:57,803
In ne pozabite
za čiščenje zob.
73
00:03:57,805 --> 00:03:59,070
Bom, mama.
74
00:03:59,072 --> 00:04:00,839
Pelil sem pizza.
V redu!
75
00:04:13,619 --> 00:04:14,853
Robert.
76
00:04:16,722 --> 00:04:18,190
Robert, ugasni to sranje.
77
00:04:18,192 --> 00:04:19,658
To mi daje migrena.
78
00:04:19,660 --> 00:04:21,726
Ja, uh, draga.
79
00:04:21,728 --> 00:04:25,564
Moji okraski so bili vidno
pogrešan z drevesa.
80
00:04:25,566 --> 00:04:27,999
Ne bomo jih postavili
na drevesu.
81
00:04:28,001 --> 00:04:31,102
Bell čevlji, ali pa bom tvojo sekljanje
nog pod koleni.
82
00:04:31,104 --> 00:04:33,144
Si prepričan, da nikoli nisi
viseč kurac drugega človeka?
83
00:04:35,074 --> 00:04:36,608
Niti v šoli?
84
00:04:36,610 --> 00:04:38,477
Ni nekaj izgubljenega vikenda?
85
00:04:38,479 --> 00:04:39,578
Ribiško potovanje?
86
00:04:39,580 --> 00:04:41,146
Skrivnost, poseben prijatelj?
87
00:04:41,148 --> 00:04:42,614
Kdaj?
88
00:04:42,616 --> 00:04:43,982
Ne, da se spomnim.
89
00:04:43,984 --> 00:04:46,117
Ker, pošteno,
Robert, to je tako ...
90
00:04:46,119 --> 00:04:48,220
Meteroseksualna?
91
00:04:48,222 --> 00:04:49,788
To ni niti beseda.
92
00:04:49,790 --> 00:04:51,857
Metro je.
Metrosexual.
93
00:04:51,859 --> 00:04:53,792
Dovoljeno mi je, da všeč gay stvari.
94
00:04:53,794 --> 00:04:55,927
Potrebujem pijačo.
95
00:04:55,929 --> 00:04:57,729
Oh, moj bog, stroj za plod!
96
00:04:59,132 --> 00:05:00,699
Pozabil sem, da si še vedno imel tole.
97
00:05:02,903 --> 00:05:06,238
Kaj za vraga?
Stari! To je tako grozljivo.
98
00:05:06,240 --> 00:05:08,521
Žal mi je. Prosim, povej mi
s tem še ne spite.
99
00:05:09,809 --> 00:05:11,610
Popolnoma storite.
Utihni, kurba.
100
00:05:11,612 --> 00:05:13,879
Tako si.
Seveda ne.
101
00:05:13,881 --> 00:05:16,321
Hej, mogoče te bo spravil v
razpoloženje, medtem ko si, veš ...
102
00:05:20,152 --> 00:05:21,253
Tukaj je.
103
00:05:24,090 --> 00:05:26,691
Dober gospodar, osupljiv si.
104
00:05:26,693 --> 00:05:27,993
Hvala vam.
105
00:05:27,995 --> 00:05:29,294
Lep pulover.
106
00:05:29,296 --> 00:05:30,896
Hvala, lepo kravato.
Hvala vam.
107
00:05:30,898 --> 00:05:32,797
Torej, nas pustite.
108
00:05:32,799 --> 00:05:34,299
Deandra pravi, da se premikate.
109
00:05:34,301 --> 00:05:35,901
Ja, čez nekaj dni,
v Pittsburg.
110
00:05:35,903 --> 00:05:37,903
Ali sem vam dal dovoljenje?
111
00:05:40,806 --> 00:05:42,107
Hvala, ker ste prišli
112
00:05:42,109 --> 00:05:44,242
ker si
moram biti zaseden.
113
00:05:44,244 --> 00:05:46,645
Ja, ampak mislim, nisem mogla
pustite, ne da bi se poslovili od poslov.
114
00:05:46,647 --> 00:05:48,847
Vau! Kaj
lepo reči.
115
00:05:48,849 --> 00:05:50,815
Gospa Lerner,
izgledaš neverjetno.
116
00:05:50,817 --> 00:05:54,286
No, hvala. Ampak jaz
ti reče, pokliči me Deandra.
117
00:05:54,288 --> 00:05:56,087
"Gospa Lerner"
me zveni fosilizirana.
118
00:05:58,157 --> 00:06:00,158
Robert!
119
00:06:00,160 --> 00:06:02,794
Oh, poglej, kdo se je odločil
izide iz njegove sobe.
120
00:06:02,796 --> 00:06:04,763
Ne spomnim se ničesar
da se odstranijo smeti?
121
00:06:04,765 --> 00:06:06,932
In ne pozabite na lopato.
122
00:06:11,137 --> 00:06:13,171
Pojdi, Luke, in potem
lahko se družim.
123
00:06:13,173 --> 00:06:16,308
Ja, daj no, zgrabite smeti
in dobil bom recikliranje.
124
00:06:20,079 --> 00:06:22,113
Ne vem o tebi, tiger,
ampak pogrešam to dekle.
125
00:06:22,115 --> 00:06:23,715
Nove preproge!
126
00:06:24,684 --> 00:06:26,117
Prekleto, rob.
127
00:06:27,219 --> 00:06:29,154
Tukaj gremo.
128
00:06:29,156 --> 00:06:31,022
Ok, rada bi vam pokazala to.
Mmm-hmm.
129
00:06:31,024 --> 00:06:32,624
Delali bomo stvari
malo drugače.
130
00:06:32,626 --> 00:06:34,225
Lucas je bil
spet spet.
131
00:06:34,227 --> 00:06:35,727
Oh.
132
00:06:35,729 --> 00:06:36,661
Ne, sranje!
133
00:06:36,663 --> 00:06:37,896
Samo minuto.
134
00:06:40,066 --> 00:06:41,933
Garrett, kaj je
delaš tukaj?
135
00:06:42,768 --> 00:06:44,135
Oh.
136
00:06:44,137 --> 00:06:46,671
Uh, ali imate kakšno smetano?
137
00:06:47,873 --> 00:06:50,675
Res rahlo ... Na vrhu.
138
00:06:50,677 --> 00:06:52,911
Resnično, ta otrok
je slab vpliv.
139
00:06:52,913 --> 00:06:54,980
Želim, da obdržiš
pogled na njega.
140
00:06:54,982 --> 00:06:56,781
Ko je ščetkan
in on je v postelji,
141
00:06:56,783 --> 00:06:59,751
ne pozabite mu dati
Njegova tabletka za spanje, v redu?
142
00:06:59,753 --> 00:07:01,052
Potem si vzamete ta svinčnik
143
00:07:01,054 --> 00:07:02,354
in si ga dal
na njegovem ročaju.
144
00:07:02,356 --> 00:07:03,955
Glej? Kot to.
145
00:07:03,957 --> 00:07:05,957
Na ta način, če ostane, odlično.
146
00:07:05,959 --> 00:07:07,892
Če hodi okoli, vemo.
147
00:07:07,894 --> 00:07:10,996
In kaj ne ve
ga ne morejo poškodovati.
148
00:07:12,732 --> 00:07:14,032
Draga, čas je, da gremo!
149
00:07:14,034 --> 00:07:15,300
V redu.
150
00:07:17,737 --> 00:07:20,672
Ok, Ashley, pokliči nas, če ti
potrebuješ kaj, v redu?
151
00:07:20,674 --> 00:07:23,808
Se vidiva. Vso srečo.
152
00:07:23,810 --> 00:07:25,744
Ne drži gor
in gledam strašne filme, v redu?
153
00:07:25,746 --> 00:07:27,746
Ponovno vam bo dal nočne more.
154
00:07:27,748 --> 00:07:29,080
Prosim, ne delaj tega. Ti si
neprijeten fant.
155
00:07:29,082 --> 00:07:30,982
Oh, Robert, kravato.
156
00:07:30,984 --> 00:07:32,183
Vem, kajne!
157
00:07:32,185 --> 00:07:33,885
Ne, narobe.
158
00:07:33,887 --> 00:07:36,988
Prosim, prosim, prosim?
Hvala vam.
159
00:07:40,192 --> 00:07:42,027
Vedno se ...
160
00:07:43,096 --> 00:07:45,997
Pripravljen.
161
00:07:45,999 --> 00:07:48,700
Prosim, ne posrami me kot lani.
Oh, obljubim.
162
00:07:50,169 --> 00:07:51,436
Nazadnje.
163
00:07:53,072 --> 00:07:55,106
Torej, kaj bi rad naredil?
164
00:07:55,108 --> 00:07:58,343
Film? Pravzaprav, jaz
Moram klicati.
165
00:07:58,345 --> 00:08:00,879
Torej, kako bi se obešal in
igrati video igre ali kaj podobnega?
166
00:08:10,156 --> 00:08:12,357
To se pravkar dogaja
Tako hitro, veš?
167
00:08:13,993 --> 00:08:16,327
Nocoj potrebujem nekaj prostora.
168
00:08:16,329 --> 00:08:20,165
Kot, počisti glavo, se oprosti
vse, če je to smiselno.
169
00:08:23,069 --> 00:08:25,236
Ricky, seveda
Želel sem te videti.
170
00:08:26,706 --> 00:08:28,073
Nevem.
171
00:08:28,075 --> 00:08:30,175
11:30.
172
00:08:30,177 --> 00:08:32,377
No, če hočeš zlomiti
nekaj ducatov perv zakonov,
173
00:08:32,379 --> 00:08:35,013
vedno me zanimal
in vseeno pridejo.
174
00:08:35,015 --> 00:08:36,381
Ricky, ne, to je bila šala.
175
00:08:36,383 --> 00:08:38,983
Ne, ne.
176
00:08:38,985 --> 00:08:40,385
Luke!
Luke!
177
00:08:40,387 --> 00:08:42,787
Kaj? Tam je pajka. Ubij.
178
00:08:45,291 --> 00:08:46,791
Samo ubij.
Squish it!
179
00:08:50,196 --> 00:08:51,830
Nič ni storilo narobe.
180
00:08:54,100 --> 00:08:55,867
Ash! i>
181
00:08:55,869 --> 00:08:57,435
Ah.
182
00:08:57,437 --> 00:08:59,804
Ashley!
Ashley, si v redu? I>
183
00:08:59,806 --> 00:09:00,806
Kaj?
184
00:09:02,274 --> 00:09:05,043
Lahko se obrnem
V redu, hvala.
185
00:09:05,045 --> 00:09:06,978
Odgovor je še vedno ne.
186
00:09:08,514 --> 00:09:10,148
Nadaljuj.
Zdaj ste brezplačni.
187
00:09:11,317 --> 00:09:12,784
Gremo, fant.
188
00:09:13,486 --> 00:09:14,786
Ricky, vem.
189
00:09:15,488 --> 00:09:17,388
Ja, vem, da odhajam kmalu.
190
00:09:19,258 --> 00:09:21,359
Veš, da si moj fant.
191
00:09:21,361 --> 00:09:22,927
Ne moremo se jutri obiti?
192
00:09:26,232 --> 00:09:27,398
V redu.
193
00:09:29,368 --> 00:09:32,537
V redu. Dobro, mogoče, mogoče
če je kiddo že prej zaspal.
194
00:09:34,440 --> 00:09:36,141
V redu.
195
00:09:36,143 --> 00:09:37,208
V redu, zdravo.
196
00:10:02,101 --> 00:10:03,268
Luke?
197
00:10:06,138 --> 00:10:07,305
Luke!
198
00:10:10,843 --> 00:10:12,510
Luke, kje si?
199
00:10:19,985 --> 00:10:21,853
Luke, kje si?
200
00:10:32,832 --> 00:10:33,898
Luke!
201
00:10:34,967 --> 00:10:36,301
Lucas, kaj počneš?
202
00:10:36,303 --> 00:10:38,269
Oh, ne boš?
203
00:10:38,271 --> 00:10:40,405
Ne, ti si premlad
piti. Daj mi to.
204
00:10:40,407 --> 00:10:41,973
O, to?
Ja, to.
205
00:10:41,975 --> 00:10:43,875
Daj mi to.
206
00:10:43,877 --> 00:10:45,043
Lucas, ustavi!
207
00:10:45,045 --> 00:10:46,344
Kaj je prišlo vate?
208
00:10:48,981 --> 00:10:50,741
Enkrat sem jaz in Garrett
pila celo steklenico.
209
00:10:51,417 --> 00:10:53,117
Tako slabo je pukel.
210
00:10:53,119 --> 00:10:54,853
Ne more zadržati svoje pijače
kot jaz.
211
00:10:54,855 --> 00:10:56,615
Vau, super sem navdušen, v redu?
Zdaj, daj.
212
00:10:59,358 --> 00:11:01,092
Lucas, zdaj sem resen.
213
00:11:10,369 --> 00:11:11,569
Ne.
214
00:11:12,204 --> 00:11:13,538
Hvala vam.
215
00:11:15,241 --> 00:11:17,342
O moj bog.
216
00:11:17,344 --> 00:11:18,877
Oprostite.
217
00:11:21,014 --> 00:11:23,114
Pozabili ste zapreti
vrata, doofus.
218
00:11:38,564 --> 00:11:40,265
Ne morem verjeti, da to počnem.
219
00:11:46,105 --> 00:11:48,373
Hej, ne, oprosti, ne morem ...
Trenutno ne morem govoriti.
220
00:11:48,375 --> 00:11:51,209
Pravkar je odprl
steklenico šampanjca.
221
00:11:51,211 --> 00:11:54,245
Uh-uh, ne, to je
ne povabilo.
222
00:11:54,247 --> 00:11:57,448
Poglej, um, poslušaj, ne mislim
Nocoj bo uspelo.
223
00:11:58,417 --> 00:12:00,118
Kakšno možnost?
224
00:12:00,120 --> 00:12:01,286
Napravite stvari težje
kot so že?
225
00:12:01,288 --> 00:12:03,388
Kaj?
226
00:12:03,390 --> 00:12:07,425
V redu, veš kaj? To je bilo nizko
udari in zdaj bom odložil.
227
00:12:16,936 --> 00:12:18,369
Ujet.
228
00:12:18,371 --> 00:12:21,172
Jaz? Kaj pa tebi, gospod?
229
00:12:21,174 --> 00:12:22,454
No, ne bom povedal, če ne.
230
00:12:24,310 --> 00:12:25,677
V redu, reši se.
231
00:12:30,316 --> 00:12:32,583
Veš, pitje
me ne bo vtisnil, prav?
232
00:12:32,585 --> 00:12:34,385
Jaz že mislim
ti si zelo kul.
233
00:12:36,689 --> 00:12:39,023
Dajmo ... ujemajmo
nekaj hrane vate, hej?
234
00:12:40,559 --> 00:12:41,659
Pepperoni ali havajski?
235
00:12:41,661 --> 00:12:43,261
Vse razen gob.
236
00:12:46,098 --> 00:12:47,398
Zakaj ne začnete ...
237
00:12:49,069 --> 00:12:51,269
Uho, pomiri se.
238
00:12:51,271 --> 00:12:53,604
Naredite še eno pijačo.
239
00:12:55,607 --> 00:12:57,008
Lernerjeva rezidenca.
240
00:12:59,178 --> 00:13:00,244
Zdravo?
241
00:13:01,347 --> 00:13:02,547
Zdravo?
242
00:13:11,091 --> 00:13:13,691
Pomoč! Nekdo mi pomaga! I>
243
00:13:16,529 --> 00:13:18,029
Daj no, daj no! i>
244
00:13:24,236 --> 00:13:26,137
Kdo je bil?
Nihče.
245
00:13:30,075 --> 00:13:32,443
Zakaj se srečaš z Rickyjem?
246
00:13:32,445 --> 00:13:33,745
Tako kreten je.
247
00:13:36,348 --> 00:13:39,684
Žal mi je. Nisem
to pomeni.
248
00:13:39,686 --> 00:13:41,386
Kako si mislil?
249
00:13:43,555 --> 00:13:47,025
Tako kot prvi Jeremy
in zdaj Ricky.
250
00:13:47,027 --> 00:13:49,093
Lahko bi izbrali
vsak človek na svetu,
251
00:13:49,095 --> 00:13:51,129
in ti jih izbereš
fantje, ki te obravnavajo kot sranje.
252
00:13:51,131 --> 00:13:52,363
Luke ...
253
00:13:52,365 --> 00:13:54,565
Najprej, si sladek,
254
00:13:54,567 --> 00:13:57,702
drugič, tam je dejansko a
res čudovita stran do Rickyja.
255
00:13:57,704 --> 00:14:02,073
In moja poteza je bila resnična
težko je na nas, zato bodi prijazen.
256
00:14:02,075 --> 00:14:04,208
Plus, pijan si, kiddo.
257
00:14:04,210 --> 00:14:08,146
Nisem pijan
in jaz nisem kiddo.
258
00:14:08,148 --> 00:14:11,049
Imaš 12 let.
Trinajst v nekaj tednih.
259
00:14:13,786 --> 00:14:15,219
Zrela sem za moje dobe.
260
00:14:15,221 --> 00:14:16,454
Vem.
261
00:14:18,190 --> 00:14:19,470
Če bi bila tvoja leta,
Zgodil bi se z vami.
262
00:14:20,626 --> 00:14:22,060
Res?
263
00:14:28,467 --> 00:14:30,802
Sranje! Pozabil sem naročiti
Pizza.
264
00:14:38,544 --> 00:14:41,079
Bog, Luke, nisi mi rekel
naročil si nekaj.
265
00:14:41,081 --> 00:14:42,380
Nisem.
266
00:14:44,383 --> 00:14:46,818
Zdravo. Oprostite,
tega nismo naročili.
267
00:14:46,820 --> 00:14:49,420
Ta 312 Claremont?
268
00:14:49,422 --> 00:14:50,588
Ja.
269
00:14:50,590 --> 00:14:52,390
No, nekdo je to naročil.
270
00:14:52,392 --> 00:14:53,724
Verjetno je bil moj oče.
271
00:14:53,726 --> 00:14:55,693
Tukaj obdržite spremembo.
272
00:14:58,430 --> 00:15:00,765
Hej, ti, uh ...
Imate prijeten dan.
273
00:15:00,767 --> 00:15:02,667
OK hvala.
274
00:15:04,203 --> 00:15:05,503
Plošče in serviete, gospod ...
275
00:15:07,407 --> 00:15:09,373
Sovražim to stvar.
276
00:15:13,513 --> 00:15:14,812
Pomoč! Pomoč! I>
277
00:15:18,383 --> 00:15:19,684
Veliko si prišel sem? i>
278
00:15:19,686 --> 00:15:21,419
Vedno in zdaj. i>
279
00:15:21,421 --> 00:15:23,321
Pridite sem, da razmišljate,
biti sam. i>
280
00:15:23,323 --> 00:15:24,388
Kaj?
281
00:15:24,390 --> 00:15:26,157
Dober ambient.
282
00:15:26,159 --> 00:15:28,159
Nocoj ste nekaj drugega.
283
00:15:34,466 --> 00:15:35,733
Počakajte, če je vaš oče
naročil pico,
284
00:15:35,735 --> 00:15:37,268
zakaj gobe na njem?
285
00:15:39,138 --> 00:15:41,239
Ne vem, ker
so kot zelenjava?
286
00:15:44,376 --> 00:15:45,776
Hej, moti
zgrabi piva? i>
287
00:15:45,778 --> 00:15:47,445
Seveda, držite se. i>
288
00:15:59,858 --> 00:16:01,526
Pozdravljeni? i>
289
00:16:03,295 --> 00:16:06,764
Cindy, ne bodi neumen. i>
290
00:16:11,770 --> 00:16:15,273
Moj fant bo ubil
če ne bom kmalu prišel domov. i>
291
00:16:15,275 --> 00:16:17,375
Tvoj fant ni tu. i>
292
00:16:20,179 --> 00:16:21,546
Slab si. i>
293
00:16:30,656 --> 00:16:33,558
Torej, kakšne so tvoje družine
načrti za praznike?
294
00:16:33,560 --> 00:16:35,459
Pitje in spori.
295
00:16:35,461 --> 00:16:37,828
Počakaš me.
296
00:16:43,835 --> 00:16:46,671
Ricky, zakaj ne more
me pustite na miru?
297
00:16:47,973 --> 00:16:49,907
Glej, vrnil se bom
v eni sekundi, v redu?
298
00:16:52,277 --> 00:16:53,844
Zdravo?
299
00:16:53,846 --> 00:16:55,813
Počakaj me.
300
00:16:56,950 --> 00:16:59,617
Dobro, videli bomo.
301
00:17:01,687 --> 00:17:05,389
Ja, ne vem.
Rekel sem, "bomo videli!"
302
00:17:05,391 --> 00:17:06,691
Hej, še vedno sem
jezen na tebi, veš.
303
00:17:06,693 --> 00:17:08,392
Ne greš tako enostavno.
304
00:17:08,394 --> 00:17:09,994
Lahko se pogovorim kasneje, morda.
305
00:17:09,996 --> 00:17:11,662
Prav, bliže.
306
00:17:15,667 --> 00:17:18,803
Hej, vedno boš
moj mali prijatelj.
307
00:17:18,805 --> 00:17:20,471
To veš, kajne?
308
00:17:20,473 --> 00:17:22,306
Ali lahko gledamo film?
309
00:17:22,308 --> 00:17:23,975
Hej, kje si šel? i>
310
00:17:25,677 --> 00:17:29,013
Bobby, si tam gor? i>
311
00:17:29,015 --> 00:17:32,516
O moj bog! Ne, ne morem!
Ne morem gledati tega dela.
312
00:17:35,254 --> 00:17:36,654
Zakaj bi ...
313
00:17:36,656 --> 00:17:38,022
Zakaj bi šli
v podstrešje?
314
00:17:38,024 --> 00:17:39,790
Samo ...
Oh, tako je neumno.
315
00:17:42,961 --> 00:17:44,262
Oh, bog!
316
00:17:50,469 --> 00:17:51,736
Ali si slišal to?
317
00:17:51,738 --> 00:17:52,937
Mmm-mmm.
318
00:18:02,681 --> 00:18:04,515
Luke, Luke, Luke, ne!
319
00:18:04,517 --> 00:18:05,583
Ne, ne, ne, Luke.
320
00:18:05,585 --> 00:18:06,651
Zakaj?
321
00:18:06,653 --> 00:18:07,952
Ne, samo zato, Luke.
322
00:18:07,954 --> 00:18:09,620
Poglej, vem, da si
pili ...
323
00:18:09,622 --> 00:18:11,589
Torej,
zakaj me torej ne poljubiš?
324
00:18:11,591 --> 00:18:13,751
Zato, Luke, to je najbolj
neprimerna stvar doslej!
325
00:18:14,593 --> 00:18:15,960
V redu?
326
00:18:21,767 --> 00:18:23,534
Lernerjeva rezidenca.
327
00:18:28,674 --> 00:18:30,441
Se boš pogovoril?
328
00:18:30,443 --> 00:18:31,909
Vidim te. i>
329
00:18:34,446 --> 00:18:36,347
Je to Jeremy?
330
00:18:36,349 --> 00:18:39,317
Joey, si to ti? i>
331
00:18:39,319 --> 00:18:41,485
Če me lahko vidite, koliko
prste držim?
332
00:18:42,654 --> 00:18:44,722
Vidim nekaj. i>
333
00:18:44,724 --> 00:18:47,358
Ne, gremo od tod.
Nekdo je zunaj. I>
334
00:18:47,360 --> 00:18:48,859
Kaj je v tebi?
Tam je nekdo! I>
335
00:18:48,861 --> 00:18:51,028
Luke, bi lahko
to izključite?
336
00:18:51,030 --> 00:18:53,397
Zakaj?
Lahko prosim, prosim?
337
00:18:53,399 --> 00:18:55,800
Daj no, gremo.
Tam je nekdo ... i>
338
00:18:56,902 --> 00:18:57,968
Ali lahko...
Daj mi to.
339
00:18:58,737 --> 00:18:59,904
Luke?
340
00:19:02,874 --> 00:19:04,008
Je bilo Jeremy?
341
00:19:05,744 --> 00:19:06,944
Mislim, da ne.
342
00:19:07,979 --> 00:19:09,680
Kdo je bil potem?
343
00:19:12,617 --> 00:19:15,553
Vsi vedo, da je popolnoma
obseden z vami.
344
00:19:17,523 --> 00:19:18,989
Kaj za vraga!
345
00:19:20,059 --> 00:19:21,459
Kje je cev?
346
00:19:21,461 --> 00:19:22,741
Pršim
kdor je zunaj.
347
00:19:32,003 --> 00:19:33,437
Luke, vzemi moj telefon!
348
00:19:34,906 --> 00:19:38,142
Oh, prekleto, Luke!
Oh, sranje! Oprosti!
349
00:19:38,144 --> 00:19:40,878
Bog, ali veš, koliko me je to stalo?
Nisem hotela.
350
00:19:40,880 --> 00:19:42,913
8 plus. Ali ne pogledaš
ko vržeš?
351
00:19:42,915 --> 00:19:44,982
Ashley, moja mama te bo kupila
še en.
352
00:19:47,052 --> 00:19:48,486
Oh, Luke!
353
00:19:49,721 --> 00:19:51,489
Kaj, jaz se nisem prestrašil.
354
00:19:51,491 --> 00:19:52,891
Ja, no, ne vemo
veš, kdo je.
355
00:19:53,492 --> 00:19:54,592
Potem poglej.
356
00:19:58,497 --> 00:19:59,663
Nihče ni tam.
357
00:20:01,801 --> 00:20:03,467
Kaj za vraga?
358
00:20:05,504 --> 00:20:06,937
Luke, ne! Ne.
Kaj si ...
359
00:20:06,939 --> 00:20:09,073
Luke! Kdor je zunaj
tam, izrežite.
360
00:20:09,075 --> 00:20:10,908
Poznam TAE Kwon.
361
00:20:13,044 --> 00:20:15,179
Glej? Prestrašil jih je ...
362
00:20:18,750 --> 00:20:20,017
Zdravo. Kako si?
363
00:20:20,919 --> 00:20:22,019
Pojdi z mene!
364
00:20:22,021 --> 00:20:24,422
Stari!
365
00:20:24,424 --> 00:20:25,890
Tvoji fantje se soočajo!
366
00:20:25,892 --> 00:20:27,191
Tvoji obrazi.
Ti si bil kot ...
367
00:20:27,193 --> 00:20:28,793
Ti kreten!
Kaj za vraga, človek?
368
00:20:28,795 --> 00:20:30,094
Daj no, pravkar sem
preverjanje na vas otroke.
369
00:20:30,096 --> 00:20:32,029
Skoraj sem poklical
prekleta policija!
370
00:20:32,031 --> 00:20:33,764
Kaj si počel
tam zunaj?
371
00:20:33,766 --> 00:20:35,533
Nazaj kje?
Na dvorišču.
372
00:20:35,535 --> 00:20:36,834
Nisem šel na dvorišče.
373
00:20:39,571 --> 00:20:40,905
Ostani tukaj.
374
00:20:45,677 --> 00:20:46,944
Kaj je bilo to?
375
00:20:46,946 --> 00:20:48,679
Jaz, jaz ne ...
376
00:20:49,848 --> 00:20:50,981
Hej, hej, hej, kaj je to?
377
00:20:50,983 --> 00:20:52,183
Luke, kje je tvoj telefon?
378
00:20:52,185 --> 00:20:53,717
Moji starši so ga vzeli.
379
00:20:53,719 --> 00:20:55,152
Imam eno.
380
00:20:55,154 --> 00:20:56,754
V redu, pokliči 911.
Grem gor.
381
00:20:56,756 --> 00:20:59,723
Če kričim, pritisnite Pošlji
in skriti, kajne?
382
00:20:59,725 --> 00:21:00,891
V redu.
383
00:21:03,228 --> 00:21:04,762
Stari, če je to šala,
384
00:21:04,764 --> 00:21:05,924
Brcnil te bom v krogle.
385
00:21:13,505 --> 00:21:15,139
Jezus! Kaj delaš?
Ostani tam spodaj.
386
00:21:15,141 --> 00:21:17,007
Slišali smo nekaj.
Prosim, ne pustite nas same.
387
00:21:17,009 --> 00:21:19,477
V redu, ampak samo ostani
takoj za mano.
388
00:21:38,797 --> 00:21:41,198
Od kod prihaja hrup?
389
00:21:58,183 --> 00:22:00,117
O moj bog.
390
00:22:04,290 --> 00:22:06,290
Nekdo bo preživel
Božič v prekletem zaporu.
391
00:22:12,697 --> 00:22:13,864
Kaj?
392
00:22:14,900 --> 00:22:17,034
Moj telefon vedno dela tukaj.
393
00:22:21,239 --> 00:22:22,706
Kaj?
394
00:22:26,011 --> 00:22:27,611
Kaj za vraga?
395
00:22:27,613 --> 00:22:29,313
Kje je računalnik?
396
00:22:29,981 --> 00:22:31,181
Fantje!
397
00:22:31,183 --> 00:22:32,550
V moji sobi je.
398
00:22:32,552 --> 00:22:34,151
Rabimo policijo.
399
00:22:34,153 --> 00:22:35,993
Če je to Jeremy,
Nisem niti prekleta.
400
00:22:36,788 --> 00:22:38,188
Sranje.
401
00:22:38,190 --> 00:22:39,990
Kaj za vraga?
Kje je Finnandjake?
402
00:22:39,992 --> 00:22:41,125
Kaj je to?
403
00:22:41,127 --> 00:22:43,594
Omrežje.
Izginilo je.
404
00:22:43,596 --> 00:22:45,596
Kako to počnejo?
405
00:22:45,598 --> 00:22:47,164
Ok, Luke, pojdi z menoj.
Garrett, ostani tukaj
406
00:22:47,166 --> 00:22:48,966
in pojdite na drugo
eden od tistih, kot ...
407
00:22:48,968 --> 00:22:50,200
Kaj, Wi-Fi?
Vsi so zaklenjeni.
408
00:22:50,202 --> 00:22:51,936
Ne, bog, Garrett!
409
00:22:51,938 --> 00:22:54,605
Samo uporabite svoje prekleto
techno magija.
410
00:22:54,607 --> 00:22:56,340
Zdravo. Zdravo!
411
00:22:56,342 --> 00:22:58,342
Kaj za vraga
ki naj bi ...
412
00:22:59,744 --> 00:23:02,279
Jezus Kristus!
413
00:23:02,281 --> 00:23:04,014
Ok, samo moramo najti
varnostni odbor,
414
00:23:04,016 --> 00:23:06,317
in policaji bodo tukaj
v minutah.
415
00:23:08,353 --> 00:23:10,754
Kako za vraga pa ne
imaš varnostni sistem?
416
00:23:10,756 --> 00:23:12,089
Nikoli ga nismo potrebovali.
417
00:23:12,091 --> 00:23:13,257
To je res varna soseska.
418
00:23:13,259 --> 00:23:14,658
Prav, vzeli bomo samo moj avto.
419
00:23:14,660 --> 00:23:16,026
Vzeli ga bomo in mi, um ...
420
00:23:16,928 --> 00:23:18,662
Kaj je to?
421
00:23:21,299 --> 00:23:22,833
Ostani zadaj.
Odprite vrata.
422
00:23:25,136 --> 00:23:26,303
Garrett!
423
00:23:27,138 --> 00:23:28,806
Garrett!
424
00:23:28,808 --> 00:23:30,288
Garrett, kaj je
ti delaš? Pojdi dol!
425
00:23:31,643 --> 00:23:34,178
Garrett, pojdi stran
od okna!
426
00:23:35,380 --> 00:23:37,648
Bilo je na drugi strani.
Kaj je bilo?
427
00:23:41,953 --> 00:23:43,320
Kaj za vraga je to?
428
00:23:45,691 --> 00:23:46,991
Ali si slišal to?
429
00:23:48,360 --> 00:23:49,760
Pojdi gor.
430
00:23:49,762 --> 00:23:51,128
Vsi pridejo gor. Premakni se!
431
00:23:51,130 --> 00:23:52,296
Sranje!
Grem od tukaj.
432
00:23:52,298 --> 00:23:53,731
Garrett, vrni se!
433
00:23:53,733 --> 00:23:54,798
Garrett!
434
00:23:54,800 --> 00:23:55,933
Garrett!
435
00:24:13,084 --> 00:24:14,351
Kaj se je zgodilo z Garrettom?
436
00:24:31,936 --> 00:24:33,003
Je bolan?
437
00:24:40,278 --> 00:24:42,146
Poslušaj, v redu?
438
00:24:42,148 --> 00:24:44,682
Šli bomo gor, v redu?
439
00:24:44,684 --> 00:24:47,117
V spalnici
in zaklenite vrata in se skrite.
440
00:24:47,119 --> 00:24:48,986
In kaj potem?
441
00:24:48,988 --> 00:24:50,788
In kaj potem?
442
00:24:50,790 --> 00:24:52,956
Kričali bomo
Iz okna, prav?
443
00:24:52,958 --> 00:24:54,892
Kričali bomo tako močno kot mi
dokler sosedje ne slišijo,
444
00:24:54,894 --> 00:24:56,927
in potem bodo poklicali policijo.
445
00:24:56,929 --> 00:24:58,829
Kaj, če nas ustreli?
446
00:24:58,831 --> 00:25:01,398
Kaj, če jih naredi
Pridi notri?
447
00:25:01,400 --> 00:25:03,200
Poglej me.
448
00:25:03,202 --> 00:25:06,070
Rabim vašo pomoč,
in rabim, da ostaneš miren.
449
00:25:07,272 --> 00:25:09,306
Dobili bomo
s tem, v redu?
450
00:25:09,308 --> 00:25:10,841
V redu.
451
00:25:10,843 --> 00:25:13,277
Ali imajo starši pištolo?
Ja.
452
00:25:13,279 --> 00:25:15,412
Kje jih hranijo?
453
00:25:15,414 --> 00:25:18,482
Po postelji mojih staršev, očkova stran.
454
00:25:18,484 --> 00:25:20,250
Prav, dobiva pištolo.
455
00:25:20,252 --> 00:25:23,087
In če kdorkoli poskuša
pridite noter, bomo ...
456
00:25:23,089 --> 00:25:24,254
Veš, jih bomo ustrelili.
457
00:25:26,291 --> 00:25:27,458
V redu.
458
00:25:28,393 --> 00:25:30,027
V redu.
459
00:25:51,416 --> 00:25:54,184
Objemite steno in ostanite
v senci, prav?
460
00:25:59,291 --> 00:26:00,891
Tam je nekdo.
461
00:26:43,334 --> 00:26:45,202
Kaj počnejo?
462
00:26:48,573 --> 00:26:50,374
Kaj hočejo?
463
00:26:55,481 --> 00:26:57,147
Kaj počnemo?
464
00:27:01,920 --> 00:27:03,187
Pojdi, pojdi, pojdi, iti, pojdi, pojdi.
465
00:27:03,189 --> 00:27:04,321
Prihaja!
466
00:27:42,227 --> 00:27:44,228
V redu.
467
00:27:44,230 --> 00:27:46,430
Ok, Luke, samo greva
ostati tukaj, dokler ne odidejo.
468
00:27:46,432 --> 00:27:48,498
Ubili so Garretta.
469
00:27:48,500 --> 00:27:50,234
Kaj, če ubijejo
Tudi moji starši?
470
00:27:50,236 --> 00:27:51,602
Ne.
471
00:27:51,604 --> 00:27:56,440
Lucas, to ni
se bo zgodilo, v redu?
472
00:27:56,442 --> 00:27:58,342
Mislim, da bi morali dobiti pištolo.
473
00:27:58,344 --> 00:28:01,445
Ne, Luke, fantje tam spodaj
Imaš puško, prav?
474
00:28:01,447 --> 00:28:03,113
Ne, ostajamo tukaj.
475
00:28:04,315 --> 00:28:06,550
Kaj delaš?
Ostani tukaj!
476
00:28:06,552 --> 00:28:08,452
Jezus, Luke.
477
00:28:08,454 --> 00:28:10,487
Lucas!
Resno!
478
00:28:12,024 --> 00:28:13,423
Luke, nas lahko slišijo.
Kje si?
479
00:28:13,425 --> 00:28:15,459
Sranje, nekaj je na meni.
480
00:28:15,461 --> 00:28:17,261
- Luke!
- Kaj?
481
00:28:17,263 --> 00:28:18,562
- Oh, sranje, nekaj je na meni!
- Kaj je to?
482
00:28:18,564 --> 00:28:20,163
Nekaj je na meni!
Ah, sranje!
483
00:28:20,165 --> 00:28:21,298
Ne, ne, na obrazu!
Ne!
484
00:28:21,300 --> 00:28:22,466
Odpusti ga!
485
00:28:22,468 --> 00:28:24,334
Ash, poglej me!
Odpusti ga!
486
00:28:24,336 --> 00:28:25,969
Odpusti ga! Odpusti ga!
Poglej me!
487
00:28:27,372 --> 00:28:28,572
Pa te imam.
488
00:28:28,574 --> 00:28:30,040
Boste v redu.
489
00:28:47,025 --> 00:28:48,492
Ne morem storiti tega.
490
00:28:48,494 --> 00:28:51,061
Moram samo priti
moj oče pištolo.
491
00:28:51,063 --> 00:28:52,396
Potem bova v redu.
492
00:28:53,932 --> 00:28:55,132
V redu je.
493
00:28:56,167 --> 00:28:57,935
V redu je jokati.
494
00:28:58,536 --> 00:28:59,636
Tudi jaz sem prestrašen.
495
00:29:02,473 --> 00:29:04,341
Ampak moram dobiti pištolo.
496
00:29:04,343 --> 00:29:06,243
Počakajte, ne.
Počakajte.
497
00:29:37,108 --> 00:29:39,576
Hitro! mislim
On je spodaj.
498
00:29:46,985 --> 00:29:48,218
Je to naloženo?
499
00:29:48,220 --> 00:29:49,753
Ja, preveril sem.
500
00:30:01,199 --> 00:30:02,299
Ne!
501
00:30:10,508 --> 00:30:12,209
Ok, pojdi, pojdi, pojdi.
502
00:30:14,379 --> 00:30:16,680
Ostani tukaj.
503
00:30:16,682 --> 00:30:18,715
Tam bom šel
in jih bom prestrašil.
504
00:30:18,717 --> 00:30:20,117
Ne, ne, Luke, ostani tukaj.
505
00:30:20,119 --> 00:30:22,652
Ne skrbi, zaščitil te bom.
506
00:30:22,654 --> 00:30:25,555
Luke, gremo ven
ni pogumen, v redu? Neumno je.
507
00:30:25,557 --> 00:30:27,024
Luke!
Zaupaj mi.
508
00:30:27,026 --> 00:30:28,186
Luke, vrni se!
Pusti me.
509
00:30:28,794 --> 00:30:30,527
O moj bog! Sranje!
510
00:30:30,529 --> 00:30:32,162
Ali ga lahko izklopite?
Ne bo.
511
00:30:32,164 --> 00:30:33,697
Ugasni!
512
00:30:48,346 --> 00:30:49,613
Pojdi stran.
513
00:30:51,749 --> 00:30:53,216
Pojdi stran.
514
00:30:55,119 --> 00:30:56,753
Luke, žal mi je.
515
00:31:07,832 --> 00:31:09,099
Prosim pojdi stran.
516
00:31:20,411 --> 00:31:22,179
To je tvoja maska.
517
00:31:27,351 --> 00:31:28,752
O moj bog.
518
00:31:28,754 --> 00:31:30,720
O moj bog!
Ash, ne!
519
00:31:31,389 --> 00:31:32,656
Garrett!
520
00:31:33,591 --> 00:31:35,659
Ah, stari?
521
00:31:37,862 --> 00:31:39,362
Vzemi masko!
522
00:31:50,709 --> 00:31:52,642
Kaj? Je to
Prekleta šala?
523
00:31:53,177 --> 00:31:54,311
JAZ...
524
00:31:54,313 --> 00:31:56,313
Prestrašili smo te.
525
00:31:56,315 --> 00:31:57,681
Ja, tudi ti si. Ti
prestrašil sranje iz mene.
526
00:31:57,683 --> 00:31:59,316
Zakaj? Zakaj?
Zakaj bi to naredil?
527
00:31:59,318 --> 00:32:02,252
Hotel sem te rešiti,
ampak dipshit tukaj ...
528
00:32:02,254 --> 00:32:04,354
Luke, tvoj prijatelj
drži pravo pištolo!
529
00:32:04,356 --> 00:32:06,289
To je resno.
Kako si lahko to naredil?
530
00:32:06,291 --> 00:32:08,492
Ker me obravnavaš
kot otrok.
531
00:32:08,494 --> 00:32:10,160
In kaj, ti boš pokazal
koliko me je človeka
532
00:32:10,162 --> 00:32:12,596
z reševanjem
iz lažnih oboroženih roparjev?
533
00:32:12,598 --> 00:32:14,364
Ti si otrok!
534
00:32:14,366 --> 00:32:15,565
Skoraj sem zlomil vrat.
535
00:32:19,238 --> 00:32:22,372
Kakšno zabludno dojenčko misli
ki je uprizoril vdor
536
00:32:22,374 --> 00:32:24,141
te bo pripeljal do druge baze?
537
00:32:26,344 --> 00:32:28,578
Ti si duševna!
538
00:32:28,580 --> 00:32:31,348
S seboj si živ
razmišljate in potrebujete terapijo.
539
00:32:31,350 --> 00:32:32,716
Veliko.
540
00:32:35,553 --> 00:32:38,722
Odpeljal bom tvoj oče
lovske stvari tam ...
541
00:32:38,724 --> 00:32:40,323
Ne, Garrett, ostani
Prav tam prekleto.
542
00:32:40,325 --> 00:32:43,493
Luke, ti si
toliko težav.
543
00:32:43,495 --> 00:32:44,761
Kličem tvoje starše.
544
00:32:48,933 --> 00:32:50,567
Ashley.
545
00:32:50,569 --> 00:32:51,801
Ashley!
546
00:32:51,803 --> 00:32:53,236
Ashley!
Kaj?
547
00:32:59,744 --> 00:33:01,344
Stari, kaj si naredil?
548
00:33:07,818 --> 00:33:09,786
Kaj za vraga si naredil?
549
00:33:38,349 --> 00:33:41,251
O moj bog. O moj bog,
Takoj se premikam!
550
00:33:42,386 --> 00:33:43,453
Whee!
551
00:33:48,526 --> 00:33:50,660
Vau!
552
00:33:50,662 --> 00:33:54,664
Ok, uh, ubij z Mary
psi pustolovščine i>.
553
00:33:54,666 --> 00:33:55,799
Pojdi.
554
00:33:58,469 --> 00:33:59,636
Fuck Princess bubblegum.
555
00:33:59,638 --> 00:34:01,304
Kaj?
556
00:34:01,306 --> 00:34:02,539
Ni Marceline?
557
00:34:02,541 --> 00:34:03,873
Hudiča da ne.
558
00:34:03,875 --> 00:34:05,675
Ena, izdelana je iz mehurčkov
559
00:34:05,677 --> 00:34:07,244
tako da se lahko, kot se razteza,
ki vodi do dveh,
560
00:34:07,246 --> 00:34:09,346
njena kurba ima okus
kot žvečilni gumi.
561
00:34:09,348 --> 00:34:14,351
Ooh, stari, to pomeni, da je vse,
kot, lepljivo in vlažno in sranje.
562
00:34:14,353 --> 00:34:16,286
Stari, to so profesionalci.
563
00:34:16,288 --> 00:34:18,521
Kje si
Nauči to, tvoja mama?
564
00:34:18,523 --> 00:34:20,724
Ne, tvoja sestra.
565
00:34:20,726 --> 00:34:24,561
Nadalje, vsi iz sladkarije
kraljestvo je grenko za meso
566
00:34:24,563 --> 00:34:27,731
zato veste, da ona daje
legendarna glava.
567
00:34:27,733 --> 00:34:30,173
Ja, dokler ti ne moti
rezanje žvečilnih gumijev iz vaših pub.
568
00:34:31,502 --> 00:34:34,037
Ne, da moraš
skrbi za to.
569
00:34:38,809 --> 00:34:40,744
Oh, moj bog, stari.
570
00:34:42,280 --> 00:34:43,346
Moraš imeti eno od teh.
571
00:34:43,348 --> 00:34:44,781
Je kot...
572
00:34:46,284 --> 00:34:47,851
Kot marshmallows.
573
00:34:50,688 --> 00:34:52,455
Povsod.
574
00:34:52,457 --> 00:34:54,858
Mogoče bi moral imeti
če si dobil polovični odmerek.
575
00:34:54,860 --> 00:34:56,760
Kaj si poklical še enkrat?
576
00:34:56,762 --> 00:34:58,361
Oxy.
577
00:34:58,363 --> 00:34:59,663
Oxy.
578
00:34:59,665 --> 00:35:01,298
To je super.
579
00:35:02,366 --> 00:35:03,867
To je super.
580
00:35:03,869 --> 00:35:06,403
Awesome, super
super, super.
581
00:35:06,904 --> 00:35:08,772
Odlično.
582
00:35:08,774 --> 00:35:10,473
Je to beseda?
583
00:35:13,678 --> 00:35:15,879
Oh, moram to storiti še enkrat.
584
00:35:15,881 --> 00:35:17,547
Šel bom raziskati.
585
00:35:21,053 --> 00:35:22,619
Pazi na preprogo!
586
00:35:22,621 --> 00:35:23,953
Prekleto, moja mama me bo ubila!
587
00:35:23,955 --> 00:35:25,455
Oprostite.
588
00:35:25,457 --> 00:35:27,724
Samo pojdi stran od tam.
589
00:35:27,726 --> 00:35:28,858
Pridi.
590
00:35:32,463 --> 00:35:34,798
Seveda veste, kaj počnete?
591
00:35:35,733 --> 00:35:36,966
Nenehno.
592
00:35:39,804 --> 00:35:41,671
Nekaj je manjkalo.
593
00:35:41,673 --> 00:35:44,674
Kaj za vraga se dogaja?
594
00:35:54,518 --> 00:35:55,952
Jezus!
595
00:35:55,954 --> 00:35:57,687
Koliko različnih
Ali imate losjone?
596
00:36:10,401 --> 00:36:12,035
Tam.
597
00:36:12,037 --> 00:36:13,870
Vse bolje.
598
00:36:13,872 --> 00:36:15,805
Stari, to je zajebano.
599
00:36:15,807 --> 00:36:17,407
Daj no, to je smešno.
600
00:36:17,409 --> 00:36:18,675
Kaj misliš, Ashley?
601
00:36:20,678 --> 00:36:22,078
Oh, hvala, Luke.
602
00:36:22,080 --> 00:36:24,447
Sem dobesedno nikoli
videti je bolje!
603
00:36:27,719 --> 00:36:30,787
Verjetno ste
spraševala se, kaj se dogaja.
604
00:36:30,789 --> 00:36:32,822
Zdaj je odprto.
605
00:36:32,824 --> 00:36:35,091
Veš kako se počutim o tebi.
606
00:36:37,128 --> 00:36:42,899
Glej, res, res ne
želim te ustreliti, Ashley,
607
00:36:42,901 --> 00:36:44,901
vendar bom.
608
00:36:44,903 --> 00:36:49,572
Torej, če vzamem gag,
ne boš kričal, kajne?
609
00:36:49,574 --> 00:36:51,141
Zato, ker imam
nobena druga izbira
610
00:36:51,143 --> 00:36:52,776
ampak da te ustrelim,
in kot sem rekel ...
611
00:36:54,512 --> 00:36:57,914
Res, res nočem.
612
00:36:59,483 --> 00:37:00,950
Razumeš me?
613
00:37:08,160 --> 00:37:09,559
Luke, poslušaj me, v redu?
614
00:37:09,561 --> 00:37:11,728
Uh-uh-uh.
Nisem govoril.
615
00:37:11,730 --> 00:37:13,797
Govoriš, ko ti povem.
616
00:37:32,616 --> 00:37:34,851
V redu.
617
00:37:34,853 --> 00:37:36,786
Pogovor.
618
00:37:36,788 --> 00:37:38,788
Luke, poslušaj me, v redu?
Mislim, da imam pretres možganov.
619
00:37:38,790 --> 00:37:41,090
Moram iti v bolnišnico.
620
00:37:41,092 --> 00:37:43,126
Spusti pištolo in me odveži.
621
00:37:43,128 --> 00:37:44,561
To mora takoj prenehati.
622
00:37:45,563 --> 00:37:47,597
Ne.
623
00:37:47,599 --> 00:37:50,066
Karkoli misliš, da si
zbežal boš, ti nisi.
624
00:37:50,068 --> 00:37:51,968
Ashley, povedal si mi
625
00:37:51,970 --> 00:37:53,536
Lahko bi se umaknil z umorom.
626
00:37:53,538 --> 00:37:55,071
- Luke!
- Samo hecam se.
627
00:37:55,073 --> 00:37:57,507
Bog, Ashley.
Oprostite.
628
00:37:57,509 --> 00:37:59,909
Povedal vam bom kaj.
Igrajmo resnico ali si drznemo.
629
00:37:59,911 --> 00:38:02,111
Kako si, da me razvezi?
Zdaj je prav?
630
00:38:02,113 --> 00:38:03,880
Jezik, Ashley.
631
00:38:05,049 --> 00:38:06,783
Če zmagaš, te bom odvežil,
632
00:38:06,785 --> 00:38:08,852
če pa izgubiš,
633
00:38:08,854 --> 00:38:10,820
no, če izgubiš ...
634
00:38:12,523 --> 00:38:14,257
Potem pijete tole.
635
00:38:15,726 --> 00:38:16,793
Kaj je to?
636
00:38:18,262 --> 00:38:22,632
Poklicali bova
moja zavarovalna polica.
637
00:38:22,634 --> 00:38:23,867
Ali ni neverjetno
kaj lahko dobite
638
00:38:23,869 --> 00:38:25,502
na igrišču v teh dneh.
639
00:38:25,504 --> 00:38:28,037
Luke, poznal sem te
odkar si bil osem.
640
00:38:28,039 --> 00:38:29,539
Groziš mi
s pištolo nocoj.
641
00:38:29,541 --> 00:38:31,207
- To ni v redu.
- Karkoli.
642
00:38:31,209 --> 00:38:34,944
Prav tako ni politično
korupcija v zahodni Afriki.
643
00:38:34,946 --> 00:38:36,246
Mimogrede, potrebujem pomoč
s tem papirjem.
644
00:38:36,248 --> 00:38:38,248
Do ponedeljka bo.
645
00:38:38,250 --> 00:38:40,049
Ok, Ashley, najprej bom šel.
646
00:38:40,051 --> 00:38:42,886
Resnica ali izziv?
Upam si, da odrasteš.
647
00:38:42,888 --> 00:38:45,722
Resnica ali si drzneš, Ashley?
648
00:38:45,724 --> 00:38:47,190
Ne delaj me
usmeri pištolo na vas.
649
00:38:48,926 --> 00:38:50,727
To je tako neumno.
650
00:38:52,796 --> 00:38:54,163
Resnica.
651
00:38:54,165 --> 00:38:55,265
Vedel sem, da boste to rekli.
652
00:38:56,700 --> 00:38:58,735
V redu, resnica.
653
00:38:58,737 --> 00:39:00,703
Koliko fantov si zajebal?
Kaj?
654
00:39:00,705 --> 00:39:01,838
Luke, kaj počneš?
To nisi ti.
655
00:39:01,840 --> 00:39:03,006
Samo odgovorite na vprašanje.
656
00:39:05,809 --> 00:39:07,143
Nihče.
657
00:39:07,145 --> 00:39:08,645
Sranje!
Nisi devica.
658
00:39:08,647 --> 00:39:10,780
Vsi vedo
Jebi se Jeremy.
659
00:39:10,782 --> 00:39:14,551
Ne, prekinil sem ga, ker on
šla okoli povedati vsem to.
660
00:39:14,553 --> 00:39:17,220
V redu. Ugani, da je
Takrat sem.
661
00:39:17,222 --> 00:39:19,255
Uh, Luke, resnica ali si drzneš?
662
00:39:20,558 --> 00:39:22,659
Seveda bo seveda upal.
663
00:39:22,661 --> 00:39:23,826
V redu.
664
00:39:24,562 --> 00:39:25,762
Um ...
665
00:39:28,232 --> 00:39:29,352
Upam, da se dotaknete njenega tita.
666
00:39:32,102 --> 00:39:34,170
Ne, prosim, ne delaj tega.
667
00:39:34,172 --> 00:39:36,606
To so univerzalna pravila,
Ashley.
668
00:39:40,277 --> 00:39:42,345
Imate željo?
669
00:39:46,817 --> 00:39:48,284
Desno ali levo?
670
00:39:51,188 --> 00:39:53,256
Dobro, izbral bom.
671
00:40:00,664 --> 00:40:05,001
Oh, to je lepo.
672
00:40:05,003 --> 00:40:07,070
lahko vidim
kaj je vse napetost.
673
00:40:08,706 --> 00:40:10,206
Stari, si ...
674
00:40:12,343 --> 00:40:14,210
Utihni!
Hej, hej.
675
00:40:14,212 --> 00:40:16,112
Hej, stari, zakaj streljate?
676
00:40:16,114 --> 00:40:17,981
Ne me potiskaj, stari.
677
00:40:17,983 --> 00:40:20,016
Razbila ti bom rit.
678
00:40:20,018 --> 00:40:21,651
V redu. V redu.
679
00:40:27,292 --> 00:40:29,959
Lepo je, kajne?
Kako se je to počutilo?
680
00:40:29,961 --> 00:40:31,728
Kot mali deček
samo me začutil.
681
00:40:33,998 --> 00:40:35,231
Ashley ...
682
00:40:37,801 --> 00:40:41,170
Ali veste, kako je ljubiti
nekdo, ki te ne ljubi nazaj?
683
00:40:41,172 --> 00:40:43,006
Več kot bi vedel.
Ne, ne.
684
00:40:43,008 --> 00:40:44,674
Vsi te imajo radi.
Vsi fantje te želijo pofukati.
685
00:40:44,676 --> 00:40:47,910
Oh, Luke. Ti si
v toliko težavah,
686
00:40:47,912 --> 00:40:49,846
oba vas,
ko se starši vrnejo domov.
687
00:41:02,760 --> 00:41:05,928
Nikoli ne bodo izvedeli.
688
00:41:12,670 --> 00:41:14,003
Ti si na vrsti.
689
00:41:16,206 --> 00:41:17,974
Luke, resnica ali si drzni.
690
00:41:17,976 --> 00:41:19,876
Zakaj me nihče ne sprašuje?
691
00:41:21,345 --> 00:41:23,279
Ah, resnica.
692
00:41:23,281 --> 00:41:25,401
Ste kdaj povedali Garrettu?
da si ubil hrčka?
693
00:41:25,749 --> 00:41:27,350
Kaj?
694
00:41:27,352 --> 00:41:29,152
Odgovor je ne.
Naslednji korak.
695
00:41:29,154 --> 00:41:31,254
Rekel si, da je Lebron pobegnil ven
luknje na mojem zaslonu.
696
00:41:31,256 --> 00:41:33,356
On je.
Najprej je bil mrtev.
697
00:41:33,358 --> 00:41:35,058
Kaj za vraga, človek?
698
00:41:35,060 --> 00:41:36,459
Bila je nesreča in poleg tega,
699
00:41:36,461 --> 00:41:38,428
kot pred dvema letoma.
700
00:41:38,430 --> 00:41:41,230
Zdaj imaš mačko, tako on
bi vseeno umrla.
701
00:41:41,232 --> 00:41:43,232
Garrett, resnica ali si drzneš?
702
00:41:44,234 --> 00:41:46,335
Zakaj bi mi lagal?
703
00:41:46,337 --> 00:41:47,837
Resnica ali izziv?
704
00:41:50,774 --> 00:41:52,975
Dare.
705
00:41:52,977 --> 00:41:57,013
Dare, in bolje bi nas upal
narediti ali kaj podobnega.
706
00:41:57,015 --> 00:41:58,481
- Ne v tvojem življenju.
- Zakaj ne?
707
00:41:58,483 --> 00:41:59,982
Zakaj prideš
imaš zabavo?
708
00:41:59,984 --> 00:42:01,284
Ker je moja varuška.
709
00:42:01,286 --> 00:42:03,086
Ne dotikaj se jo.
710
00:42:03,088 --> 00:42:05,421
Potem, kaj sem jaz
sploh delaš tukaj, stari?
711
00:42:05,423 --> 00:42:07,090
Prestrašili smo jo in sedaj
to se je spremenilo v, kot, sranje.
712
00:42:07,092 --> 00:42:08,925
Kaj če nas ujamejo?
713
00:42:08,927 --> 00:42:10,259
Poglej, tega mi ni všeč, človek.
714
00:42:14,498 --> 00:42:15,798
Res?
715
00:42:18,769 --> 00:42:20,470
Stari, stop!
Kaj delaš?
716
00:42:20,472 --> 00:42:23,439
Stari, končal sem, človek.
Hočem samo domov.
717
00:42:23,441 --> 00:42:26,409
Ne, ne, ne, zdaj ne moreš iti.
To moramo končati.
718
00:42:26,411 --> 00:42:29,278
To ni tako veliko
zabavno, kot ste rekli, da bi bilo.
719
00:42:29,280 --> 00:42:31,147
Kaj če kdo izve?
720
00:42:31,149 --> 00:42:33,182
Veste, kaj delajo
belim otrokom v zaporu.
721
00:42:33,184 --> 00:42:35,218
Garrett, poslušaj me.
722
00:42:35,220 --> 00:42:36,919
Sedaj si sokrivec.
723
00:42:36,921 --> 00:42:39,822
Ujeli se boste
če mi ne pomagaš.
724
00:42:39,824 --> 00:42:41,224
Moramo se držati načrta.
725
00:42:41,226 --> 00:42:43,459
Ne bo se spominjala
karkoli od tega, verjemi mi.
726
00:42:43,461 --> 00:42:45,027
V redu.
727
00:42:45,029 --> 00:42:46,996
Let's just ...
Končajmo tole.
728
00:42:49,768 --> 00:42:50,933
Sranje!
729
00:42:54,939 --> 00:42:56,205
Oh, sranje!
730
00:43:04,014 --> 00:43:06,949
Aw, tako blizu.
731
00:43:12,222 --> 00:43:16,125
Torej, ker ste goljufali,
Evo, kaj se bo zgodilo.
732
00:43:18,028 --> 00:43:22,532
Ko bodo moji starši prišli domov,
odkrili te bodo
733
00:43:22,534 --> 00:43:25,501
in to zavedaš
ko sem šel spat,
734
00:43:25,503 --> 00:43:27,537
okrvavili ste omarico za likanje
735
00:43:27,539 --> 00:43:30,907
in trdo delal pred tem
tvoja velika poteza v Pittsburg.
736
00:43:32,075 --> 00:43:35,812
Razstavi in razstavi b.
737
00:43:35,814 --> 00:43:39,415
In zjutraj, ti
se tega ne spomni.
738
00:43:40,984 --> 00:43:42,919
Luke me je šel skozi.
739
00:43:42,921 --> 00:43:44,587
To je najboljši način.
740
00:43:44,589 --> 00:43:46,289
Luke te vodi naravnost
Zapreti z njim, Garrett.
741
00:43:46,291 --> 00:43:47,890
Napravljaš veliko napako.
742
00:43:47,892 --> 00:43:49,358
Samo teči.
Pokliči policijo zdaj.
743
00:43:49,360 --> 00:43:50,860
To lahko ustavite.
744
00:43:50,862 --> 00:43:52,261
Pijte.
745
00:43:52,263 --> 00:43:53,863
Trdi prehod.
746
00:43:53,865 --> 00:43:55,998
Pridi!
Ljubiš pitje.
747
00:43:56,000 --> 00:43:57,320
Piješ z Rickyjem
ves čas.
748
00:43:58,268 --> 00:44:00,102
V čem je problem?
749
00:44:02,472 --> 00:44:05,007
Oči tukaj.
750
00:44:05,009 --> 00:44:08,110
Če pijete,
vse to izgine.
751
00:44:08,112 --> 00:44:09,979
To nam ni treba storiti.
752
00:44:11,281 --> 00:44:12,481
Pijte.
753
00:44:15,619 --> 00:44:16,919
Oh, ti prasica!
754
00:44:18,555 --> 00:44:20,456
Pomoč!
755
00:44:20,458 --> 00:44:22,138
- Ne, ne, ne, ne, ne!
- Ne, ne, ne, ne, ne!
756
00:44:26,463 --> 00:44:27,630
Stop.
Shh, shh, shh!
757
00:44:29,601 --> 00:44:33,202
Ostani miren in ostani tu
in očistite to.
758
00:44:33,204 --> 00:44:34,470
V redu.
759
00:44:34,472 --> 00:44:37,039
Hej, hej, shh, shh!
760
00:44:38,509 --> 00:44:40,109
Kdo je?
761
00:44:40,111 --> 00:44:41,878
Tukaj sem, da vidim Ashley.
762
00:44:41,880 --> 00:44:43,145
Ricky?
763
00:44:43,147 --> 00:44:44,347
Ja, človek, odpri vrata.
764
00:44:45,182 --> 00:44:46,349
Ni tukaj.
765
00:44:46,351 --> 00:44:48,317
Poslušaj, vem, da je notri.
766
00:44:48,319 --> 00:44:51,220
Ona me je pisala, naj pride,
pred pol ure.
767
00:44:51,222 --> 00:44:52,355
Ne želi te videti.
768
00:44:54,224 --> 00:44:55,358
Samo želim govoriti z njo.
769
00:44:55,360 --> 00:44:57,426
Pojdi stran.
770
00:44:57,428 --> 00:45:00,029
Ona te ne ljubi več.
771
00:45:00,031 --> 00:45:01,297
Mi je povedala.
772
00:45:04,369 --> 00:45:06,135
Ashley!
773
00:45:06,137 --> 00:45:08,104
Ashley, pridi ven in se pogovorite z mano!
Stari, utihni!
774
00:45:08,106 --> 00:45:09,438
Ne želi te videti.
775
00:45:09,440 --> 00:45:12,008
V redu.
V redu.
776
00:45:12,010 --> 00:45:13,342
Hej, poslušaj, človek.
777
00:45:13,344 --> 00:45:14,824
Lahko samo
Daj ji, prosim?
778
00:45:17,347 --> 00:45:19,048
V redu.
779
00:45:19,050 --> 00:45:20,549
Prehodi jih skozi vrata.
780
00:45:20,551 --> 00:45:22,919
Dobro, super.
Hvala, stari.
781
00:45:26,256 --> 00:45:27,590
Odjebi od tod.
782
00:45:27,592 --> 00:45:29,558
Hej, pojdi ven!
Eš!
783
00:45:29,560 --> 00:45:31,127
Imaš pico?
784
00:45:37,534 --> 00:45:39,669
Eš!
785
00:45:39,671 --> 00:45:41,938
Stari, zakaj je ta glasba tako glasna?
786
00:45:42,940 --> 00:45:44,106
Eš!
787
00:45:44,708 --> 00:45:47,310
Se skrivaš?
788
00:45:47,312 --> 00:45:49,645
Ker te bom našla!
Ne! Razburjena je.
789
00:45:50,714 --> 00:45:52,148
Stari, to vem.
790
00:45:52,150 --> 00:45:53,549
Kaj menite, da gre za to?
791
00:45:53,551 --> 00:45:55,718
Torej ne vidi
Do jutri.
792
00:45:55,720 --> 00:45:57,954
Bodi tiho prosim.
Prosim prosim!
793
00:45:57,956 --> 00:45:59,288
Stari, zakaj ne?
794
00:46:02,993 --> 00:46:05,261
Hej, imam ...
Imam podgana.
795
00:46:05,263 --> 00:46:08,197
Velika podgana. Prekleto je bilo
hitro, vendar sem ga dobil ...
796
00:46:08,199 --> 00:46:09,465
Kje je?
797
00:46:09,467 --> 00:46:12,034
Kje je pepel?
798
00:46:12,036 --> 00:46:14,603
Zgoraj, toda verjetno je
bolje, če se jutri vrneš.
799
00:46:14,605 --> 00:46:16,539
Ne! Ne samo vi.
800
00:46:16,541 --> 00:46:18,074
Ima krče.
801
00:46:19,109 --> 00:46:20,710
Kaj?
Menstrualni krči.
802
00:46:22,546 --> 00:46:24,480
Resnično je slabo. Ja,
tudi ona ima drisko.
803
00:46:27,284 --> 00:46:28,351
Oh.
804
00:46:29,486 --> 00:46:31,387
Eš! bom
Pridi gor!
805
00:46:31,389 --> 00:46:33,322
Briga me, kaj imaš.
Jebena driska?
806
00:46:33,324 --> 00:46:35,391
Oprosti, stari. Kaj počnemo?
Nevem.
807
00:46:35,393 --> 00:46:36,692
Ostani z njo.
808
00:46:47,604 --> 00:46:49,105
Kaj za vraga delaš?
809
00:46:53,711 --> 00:46:56,112
To ni bilo tako kul.
810
00:47:05,055 --> 00:47:06,188
Eš!
811
00:47:07,357 --> 00:47:09,392
Stari, kje za vraga je ona?
812
00:47:09,394 --> 00:47:12,261
Rekel sem ti, da ne želi
da te vidim. Ashley!
813
00:47:12,263 --> 00:47:14,063
Daj no, nimaš
biti nerodno.
814
00:47:17,467 --> 00:47:18,634
Babe!
815
00:47:20,237 --> 00:47:24,440
Ali nimate kakšnega
tamponi ali kaj podobnega?
816
00:47:29,246 --> 00:47:30,780
Stari, kaj se je zgodilo ...
817
00:47:33,350 --> 00:47:34,583
Whoo-hoo!
818
00:47:46,296 --> 00:47:47,797
Kaj za vraga?
819
00:47:49,399 --> 00:47:51,100
Zdravo!
820
00:47:51,102 --> 00:47:53,502
Kaj za vraga počneš?
821
00:47:58,075 --> 00:47:59,442
Kaj si naredil z njo?
822
00:47:59,444 --> 00:48:01,243
Hej, kje je ona?
823
00:48:11,289 --> 00:48:12,721
Prekleto si mrtev,
ti mali sranje!
824
00:48:12,723 --> 00:48:14,690
Hej, hej, hej! Ah, spusti ga.
825
00:48:14,692 --> 00:48:16,859
Spusti ... spusti.
826
00:48:16,861 --> 00:48:20,329
Resen sem. Raztegnil ti bom
prekleto obraz v treh, dveh ...
827
00:48:20,331 --> 00:48:21,864
Dobro, v redu, v redu.
828
00:48:23,700 --> 00:48:26,135
Hej, človek!
Whoa, whoa, whoa!
829
00:48:26,137 --> 00:48:28,737
Dobro, ne streljaj me, v redu?
V redu, pojdi na kolena.
830
00:48:28,739 --> 00:48:30,573
Prosim.
OK ok.
831
00:48:30,575 --> 00:48:32,575
Prosim, pojdite na kolena.
V redu, v redu!
832
00:48:34,144 --> 00:48:36,112
OK hvala.
833
00:48:36,114 --> 00:48:37,446
Usmeril je strel.
Ne ne ne!
834
00:48:37,448 --> 00:48:39,215
Luke!
835
00:48:42,419 --> 00:48:44,753
Kaj za vraga? Sveto sranje!
Kaj naredimo zdaj?
836
00:48:44,755 --> 00:48:46,689
Ali ni to razburljivo?
837
00:48:46,691 --> 00:48:49,325
Ne! Ne, stari,
greva v zapor.
838
00:48:49,327 --> 00:48:51,460
Ne razumete?
Prekleti bomo v ječo!
839
00:48:51,462 --> 00:48:53,762
Luke, mi bova
jebeno umrl v zaporu.
840
00:48:53,764 --> 00:48:54,897
Ne, nismo.
841
00:49:03,773 --> 00:49:05,141
Jebi ga!
842
00:49:16,820 --> 00:49:18,721
Zakaj ne moremo samo
oboje strežejo?
843
00:49:20,323 --> 00:49:21,524
To je bilo vse, kar sem imel.
844
00:49:21,526 --> 00:49:23,359
In tudi če ni bilo,
845
00:49:23,361 --> 00:49:25,794
Tukaj je zabava
prekleta luknja v njegovem obrazu.
846
00:49:25,796 --> 00:49:28,430
Res si zmešan
stvari, Ricky.
847
00:49:28,432 --> 00:49:32,301
Stvari pravkar dobijo veliko več
za mene in Garretta sta zapletena.
848
00:49:40,310 --> 00:49:42,478
Ah.
849
00:49:42,480 --> 00:49:45,181
Samo pusti Rickyja.
Oba veva, da tega ne morem.
850
00:49:45,183 --> 00:49:47,783
Glej, lahko rečemo, da je padel
izpostavljeni žebelj ali kaj podobnega.
851
00:49:47,785 --> 00:49:50,686
Garrett lahko gre z njim, da preveri
pogovor s svojo sostanovalko.
852
00:49:50,688 --> 00:49:52,955
Ti in jaz ostali
Tukaj očistimo.
853
00:49:52,957 --> 00:49:55,324
Pojdi spat pred tvojim
starši pridejo domov in potem ...
854
00:49:55,326 --> 00:49:58,494
Pokličete policijo in oni
Ustavite me v moje Jammies.
855
00:49:58,496 --> 00:50:00,963
Ne mislim tako, pepel.
856
00:50:00,965 --> 00:50:02,431
Kaj, če je resna?
857
00:50:04,434 --> 00:50:06,802
Stari, ona nam lahko pomaga
Pojdi ven.
858
00:50:06,804 --> 00:50:08,604
Imaš veliko
spoznajte ženske.
859
00:50:08,606 --> 00:50:11,273
Zakaj nisi poslušal?
Rekel sem, da te bom oglasil.
860
00:50:11,275 --> 00:50:12,474
Napravil si me.
861
00:50:12,909 --> 00:50:14,577
Kaj?
862
00:50:14,579 --> 00:50:15,711
Preveri moj telefon.
863
00:50:18,448 --> 00:50:19,648
Pošiljal si ga.
864
00:50:21,218 --> 00:50:22,685
O čem govoriš?
865
00:50:22,687 --> 00:50:24,587
Ne želite nas
da se izognemo temu.
866
00:50:24,589 --> 00:50:25,521
Tukaj ste ga povabili! Blah,
bla, bla, bla, bla.
867
00:50:25,523 --> 00:50:26,523
Luke, kaj ...
868
00:50:28,993 --> 00:50:31,260
Ricky si pisal
Pridi sem, kajne?
869
00:50:31,262 --> 00:50:32,628
Ne, človek.
Zakaj bi to naredil?
870
00:50:37,767 --> 00:50:39,535
Prav, sem.
Povedal ti bom,
871
00:50:39,537 --> 00:50:42,471
ampak mastna opica je dobila
tukaj 15 minut prej.
872
00:50:42,473 --> 00:50:44,273
Ujeli me je iz straži.
873
00:50:44,275 --> 00:50:46,442
Razvedrim. razumem
vse načrtovane.
874
00:50:46,444 --> 00:50:48,310
Ja, kaj si še načrtoval?
875
00:50:48,312 --> 00:50:49,945
Kaj še mi boš lagala?
Garrett ...
876
00:50:49,947 --> 00:50:52,948
Pojdi na sprehod
in ohladi se.
877
00:50:56,853 --> 00:50:59,288
Garrett?
Garrett, ne, prosim, ne gremo.
878
00:50:59,290 --> 00:51:00,956
Prosim. Samo vzemi drugo
Oxy, če moraš.
879
00:51:00,958 --> 00:51:02,024
Garrett!
880
00:51:13,937 --> 00:51:15,271
Oh, poglej.
881
00:51:16,306 --> 00:51:18,274
Vaš telefon še vedno deluje.
882
00:51:18,276 --> 00:51:20,676
Čas je, da vabimo
naš drugi gost.
883
00:51:21,845 --> 00:51:23,512
Sušilec ex.
884
00:51:23,514 --> 00:51:24,747
Jeremy?
885
00:51:29,586 --> 00:51:30,953
Povabi ga tukaj.
886
00:51:32,922 --> 00:51:35,357
Ne sprašujem.
887
00:51:39,429 --> 00:51:41,363
ti ne greš
da me ustreliš, Luke.
888
00:51:41,365 --> 00:51:43,966
Ustrelil te bom, Ashley,
če ga ne povabite tukaj
889
00:51:43,968 --> 00:51:45,834
takoj zdaj.
890
00:51:47,504 --> 00:51:49,405
Žal mi je, kiddo.
891
00:51:49,407 --> 00:51:51,940
Ne bom vpletal nikogar drugega
v tvoje sranje.
892
00:51:58,782 --> 00:51:59,848
V redu.
893
00:52:07,023 --> 00:52:08,791
Bog, prosim, ne dvigni se.
894
00:52:08,793 --> 00:52:10,559
Prosim, ne dvigni se.
Prosim, ne dvigni se.
895
00:52:10,561 --> 00:52:12,528
Prosim, ne dvigni se.
Prosim, ne dvigni se.
896
00:52:12,530 --> 00:52:14,596
Ne, ne več
s trakom kanala.
897
00:52:16,399 --> 00:52:17,933
1.001 uporabe za tračni trak.
898
00:52:24,908 --> 00:52:26,809
- Pozdravljeni? i>
Hej, Jeremy.
899
00:52:27,877 --> 00:52:29,912
Kdo je to? i>
900
00:52:29,914 --> 00:52:32,481
Pravzaprav pozivam Ashley.
901
00:52:32,483 --> 00:52:34,950
Tu ni nobenega Ashleyja, stari.
Napačna številka. I>
902
00:52:37,421 --> 00:52:39,888
Oh, moj bog, kakšen moron!
903
00:52:39,890 --> 00:52:41,890
Ne morem verjeti
Ti si datiral tega tipa.
904
00:52:58,141 --> 00:52:59,441
Pozdravljeni? i>
905
00:52:59,443 --> 00:53:01,043
Hej, Jeremy, ne odloži.
906
00:53:01,045 --> 00:53:02,745
Tukaj sem z Ashley.
907
00:53:02,747 --> 00:53:05,047
Želi se pogovoriti s teboj,
vendar ne na telefonu.
908
00:53:05,049 --> 00:53:06,448
Kdo je to? i>
909
00:53:06,450 --> 00:53:08,417
Vse je čudno.
910
00:53:08,419 --> 00:53:10,419
Mislim, da te hoče
priti.
911
00:53:10,421 --> 00:53:11,987
Ona me skrbi in ...
912
00:53:11,989 --> 00:53:13,689
Je to tisti mali škrt
na Claremontu? i>
913
00:53:20,764 --> 00:53:22,831
Ja.
Povej ji, naj ostane tam. i>
914
00:53:22,833 --> 00:53:24,953
Zdaj prihajajo. i>
Ok, pridi nazaj.
915
00:53:30,440 --> 00:53:31,607
Kaj se dogaja?
916
00:53:31,609 --> 00:53:32,674
Nič.
917
00:53:36,914 --> 00:53:38,180
Luke. Luke,
Poslušaj me, v redu?
918
00:53:38,182 --> 00:53:39,982
Ne veste
kaj delaš.
919
00:53:39,984 --> 00:53:42,017
Če se ne ustavite,
nekdo bo poškodovan.
920
00:53:42,019 --> 00:53:44,887
Se ne spomniš, ko si
ubil Garrettovega hrčka?
921
00:53:44,889 --> 00:53:46,955
Plakal si, ko si
mi je povedal o tem.
922
00:53:46,957 --> 00:53:48,023
Bil si žalosten.
923
00:53:57,700 --> 00:53:58,967
Ni bila nesreča.
924
00:54:00,069 --> 00:54:01,837
Kot da.
925
00:54:01,839 --> 00:54:03,839
Reci to, mastno izgubiš opico.
926
00:54:03,841 --> 00:54:07,509
Pravzaprav misliš, da je Ashley
se boš spomnil čez eno leto?
927
00:54:07,511 --> 00:54:08,777
Karkoli ste pravkar rekli,
928
00:54:08,779 --> 00:54:10,913
Povej še enkrat,
Prekleto te drznem.
929
00:54:12,882 --> 00:54:15,818
Rekel sem ... da rabim
kopalnica.
930
00:54:18,721 --> 00:54:19,988
Bruto! Prenehaj!
931
00:54:31,000 --> 00:54:32,468
Jebeni Mongo!
932
00:54:49,786 --> 00:54:52,721
Bog, jaz te odpeljem od tu.
933
00:54:52,723 --> 00:54:54,790
Pepel, takoj
da ste brezplačni, vodite.
934
00:54:54,792 --> 00:54:56,752
Resno, ne vrni se nazaj.
Lahko se obrnem.
935
00:54:58,828 --> 00:55:00,128
Poslušaj. Drži se rezanja.
936
00:55:03,199 --> 00:55:04,900
Poglej, vem, da si
se mi izogibaš
937
00:55:04,902 --> 00:55:06,635
ker imaš to
načrtovana celotna prihodnost.
938
00:55:06,637 --> 00:55:10,239
Veš, imaš fakulteto,
Kariero imaš.
939
00:55:10,241 --> 00:55:12,875
Otrok ima prav. Jaz ne
imaš te stvari.
940
00:55:12,877 --> 00:55:14,743
Hočem samo, da veš
Vesel sem zate.
941
00:55:16,279 --> 00:55:17,579
Boste super.
942
00:55:21,518 --> 00:55:22,918
Prihaja. Pohitite!
943
00:55:30,927 --> 00:55:33,095
Stari, tvoja mama se počuti.
944
00:55:36,766 --> 00:55:38,166
Reeky.
945
00:55:38,168 --> 00:55:39,868
Kaj za vraga si jeje?
946
00:55:41,204 --> 00:55:43,972
Jeremy živi, kot,
30 minut, kajne?
947
00:55:43,974 --> 00:55:46,708
Ugh! Imamo čas, da ubijemo.
948
00:56:03,026 --> 00:56:04,192
Jebi ga!
949
00:56:05,161 --> 00:56:07,763
Ja, kurba!
950
00:56:07,765 --> 00:56:11,633
Rad bi gledal
Dva od tebe jebali.
951
00:56:11,635 --> 00:56:12,768
Poslušaj, ti mali sranje ...
952
00:56:12,770 --> 00:56:15,270
Ne, poslušaj me.
953
00:56:15,272 --> 00:56:16,738
Imam pištolo.
954
00:56:16,740 --> 00:56:17,839
Samo pusti, da igra velikega fanta.
955
00:56:17,841 --> 00:56:19,007
Všeč mu je.
956
00:56:19,009 --> 00:56:20,909
Ashley pravi, da je devica,
957
00:56:20,911 --> 00:56:24,079
ampak stavim, da si zadel to sranje
dvakrat na dan, kajne, Reeky?
958
00:56:30,053 --> 00:56:32,054
Nisi?
959
00:56:32,056 --> 00:56:33,789
No, nocoj
Vaša noč, fantje.
960
00:56:34,958 --> 00:56:36,992
Samo hecam se.
961
00:56:37,961 --> 00:56:39,962
Bog, sprostite se.
962
00:56:39,964 --> 00:56:41,163
Nisem perverznjak.
963
00:56:51,174 --> 00:56:52,708
Ne moti.
964
00:56:56,613 --> 00:56:58,914
Garrett, kaj za vraga!
965
00:56:58,916 --> 00:57:01,750
Kaj, človek?
Rekel si mi, da se pomirim.
966
00:57:01,752 --> 00:57:03,986
Nihče ne kadi
plevel v hiši!
967
00:57:03,988 --> 00:57:06,622
No, kot,
naslednji čas bo bolj natančen.
968
00:57:06,624 --> 00:57:07,990
Moron!
969
00:57:07,992 --> 00:57:09,358
Mama me bo ubila!
970
00:57:09,360 --> 00:57:11,360
Nehaj me zagovarjati.
971
00:57:11,362 --> 00:57:13,195
Daj mi to.
- Ne.
972
00:57:13,197 --> 00:57:14,363
- Daj.
- Ne. Hej!
973
00:57:14,365 --> 00:57:16,865
Daj mi to!
974
00:57:16,867 --> 00:57:19,134
- Pohiti!
- Jaz sem.
975
00:57:19,136 --> 00:57:20,302
Sranje!
976
00:57:24,907 --> 00:57:26,775
Puff.
Ne, človek.
977
00:57:26,777 --> 00:57:29,044
Ne sranje s tem sranjem.
Luke, samo ...
978
00:57:29,046 --> 00:57:30,712
Garrett, oba, v redu,
979
00:57:30,714 --> 00:57:32,814
Lahko samo govorimo in se sprostimo?
980
00:57:32,816 --> 00:57:35,684
Počutim se, kot da obstaja rešitev
ki lahko veselijo vse.
981
00:57:35,686 --> 00:57:37,119
Prav imaš.
982
00:57:37,121 --> 00:57:38,854
Vsi se moramo sprostiti.
983
00:57:39,689 --> 00:57:41,289
Ricky, najprej ti.
984
00:57:42,659 --> 00:57:44,760
Rekel sem ne.
985
00:57:44,762 --> 00:57:47,095
Želite zadetek iz
udarec ali udarec iz pištole?
986
00:57:47,097 --> 00:57:49,865
Luke, nehaj!
Dajem mu izbiro.
987
00:58:03,713 --> 00:58:06,048
Vau!
To je super!
988
00:58:09,052 --> 00:58:11,253
Hej, nehaj!
989
00:58:11,255 --> 00:58:12,821
Kaj delaš? Stop!
990
00:58:15,826 --> 00:58:17,693
Hiša diši kot marihuana
Moram ga dobiti v svojem sistemu.
991
00:58:17,695 --> 00:58:19,127
Kako to misliš, "v njegovem sistemu"?
Garrett, pridi sem.
992
00:58:19,129 --> 00:58:20,996
Pomagaj mi vleči.
Kje ga vodiš?
993
00:58:28,137 --> 00:58:29,471
Ostani tam, se kadi.
994
00:58:37,715 --> 00:58:39,481
Stari, zakaj pa ti
družite se s tem tipom?
995
00:58:40,750 --> 00:58:42,084
Ker je moj najboljši prijatelj.
996
00:58:43,486 --> 00:58:44,753
Si prepričan o tem?
997
00:58:45,722 --> 00:58:46,888
Ja.
998
00:58:51,260 --> 00:58:53,061
Slišiš nekaj?
999
00:58:53,063 --> 00:58:54,896
Bomo videli kdo je
enkrat za vselej,
1000
00:58:54,898 --> 00:58:56,498
slog mojih roparic i>.
1001
00:59:14,117 --> 00:59:16,284
Hej, Garrett, v skavtih,
so bili klopi klopi
1002
00:59:16,286 --> 00:59:18,220
v smeri urinega kazalca ali
v nasprotni smeri urinega kazalca?
1003
00:59:19,922 --> 00:59:21,056
Kreme?
1004
00:59:21,058 --> 00:59:22,524
Pozabi. Razumem.
1005
00:59:24,093 --> 00:59:25,193
Kaj imaš?
1006
00:59:27,764 --> 00:59:29,264
Stari, kaj za vraga se dogaja?
1007
00:59:29,266 --> 00:59:32,367
Stari...
Nimam pojma.
1008
00:59:37,907 --> 00:59:40,075
Vau! Kaj za vraga, človek?
1009
00:59:40,077 --> 00:59:41,943
Oh, prekleto
domači, ki ga nenehno izplačuje i>?
1010
00:59:41,945 --> 00:59:43,245
Stari, kaj počneš, človek?
1011
00:59:43,247 --> 00:59:45,413
Prosim, pustite me iz tega.
1012
00:59:45,415 --> 00:59:47,048
Je ravno s svojo glavo? Kaj
Kaj za vraga počneš, stari?
1013
00:59:47,050 --> 00:59:48,350
Ubili ga boste!
Samo ustavi.
1014
00:59:48,352 --> 00:59:49,885
Garrett.
Garrett, kajne?
1015
00:59:49,887 --> 00:59:51,286
Ja.
Prosim, odveži me.
1016
00:59:51,288 --> 00:59:52,988
V redu.
Rekel si, da lahko barva
1017
00:59:52,990 --> 00:59:54,990
bi ga udaril nazaj,
kot v filmu.
1018
00:59:54,992 --> 00:59:57,025
Ok, poglej, vzamem nazaj.
Vse, kar sem rekel, žal mi je.
1019
00:59:57,027 --> 00:59:58,527
Zmagal si.
Samo ustavi, prosim.
1020
00:59:58,529 --> 00:59:59,995
Poskusimo še enkrat.
1021
01:00:02,064 --> 01:00:03,331
Ashley!
1022
01:00:05,168 --> 01:00:06,535
Oh, sranje!
1023
01:00:10,540 --> 01:00:12,507
Blindfold njega.
Ne, ne, človek.
1024
01:00:12,509 --> 01:00:15,443
Stari, stop, človek, ustavi!
To je zajebano!
1025
01:00:16,345 --> 01:00:18,547
Garrett, opozarjam te.
1026
01:00:18,549 --> 01:00:20,015
Blindfold njega.
1027
01:00:22,585 --> 01:00:24,986
Poslušaj, človek,
Karkoli je, žal mi je.
1028
01:00:24,988 --> 01:00:27,355
V redu? Luke, oprosti. Sem
Oprosti, ker sem te udaril, človek.
1029
01:00:27,357 --> 01:00:28,957
Prepričajte se, da je dobro in tesno.
1030
01:00:28,959 --> 01:00:30,525
Ni vam treba, fantje!
1031
01:00:31,994 --> 01:00:34,095
Prekleto nori!
1032
01:00:34,097 --> 01:00:35,931
Ashley!
Oh, jebi ga!
1033
01:00:37,300 --> 01:00:39,134
Ashley!
1034
01:00:39,136 --> 01:00:41,436
Odloži,
ali pa te bom ustrelil!
1035
01:00:41,438 --> 01:00:44,005
Hvala bogu, Ashley, hvala bogu.
1036
01:00:44,007 --> 01:00:45,941
Rekel sem, spusti!
1037
01:00:45,943 --> 01:00:47,142
V redu.
1038
01:01:20,877 --> 01:01:22,911
O moj bog!
1039
01:01:22,913 --> 01:01:24,412
Sveto sranje, njegova glava!
1040
01:01:24,414 --> 01:01:26,381
Njegova glava je samo eksplodirala!
1041
01:01:26,383 --> 01:01:29,217
Rekel sem ti, Garrett.
Sem ti rekel!
1042
01:01:30,052 --> 01:01:31,486
Zakaj se smejiš?
1043
01:01:33,256 --> 01:01:35,357
Rekel sem, zakaj se smeješ?
1044
01:01:35,359 --> 01:01:38,159
Ker me ne morete ustreliti, pepel.
1045
01:01:38,161 --> 01:01:40,362
Ne približujte se,
Resno mislim.
1046
01:01:44,533 --> 01:01:47,335
Odgovorni starš vedno
ohranja municijo ločeno.
1047
01:01:51,374 --> 01:01:52,641
Garrett, vzemi jo!
1048
01:01:53,943 --> 01:01:56,311
Če ona odide,
Oba sva mrtva!
1049
01:02:12,461 --> 01:02:15,196
Jebi se, zajebi, zajebi,
Jebemti, hudiča, kurba! Jebi ga!
1050
01:02:15,198 --> 01:02:16,631
Hej, hej!
1051
01:02:16,633 --> 01:02:18,233
Prosim prosim!
Ne! Ne!
1052
01:02:18,235 --> 01:02:19,567
Zdravo. Hej, samo vrni se.
Samo vrni se.
1053
01:02:19,569 --> 01:02:21,603
Oh, hej! Jebi ga!
1054
01:02:23,373 --> 01:02:26,641
Skloni se od mene, si nor!
1055
01:02:26,643 --> 01:02:28,977
Zdravo!
Proč od mene!
1056
01:02:28,979 --> 01:02:31,246
Prosim. Prosim!
1057
01:02:31,248 --> 01:02:33,448
Ne! To bi naredilo
vse lažje, prosim!
1058
01:02:33,450 --> 01:02:35,250
Izpusti!
1059
01:02:35,252 --> 01:02:36,618
Ow! Kaj za vraga?
1060
01:02:43,392 --> 01:02:46,027
Ne, ne, ne, ne, ne,
Ashley! Ashley! Ashley!
1061
01:02:46,029 --> 01:02:47,595
Ne, ne, ne, ne ne, ne, ne, ne!
1062
01:02:54,571 --> 01:02:55,971
Pomoč!
1063
01:02:56,539 --> 01:02:58,573
Pomoč!
1064
01:04:00,337 --> 01:04:02,470
Oh hvala,
to je bilo čudovito!
1065
01:04:02,472 --> 01:04:04,272
Hvala vam! Upam, kakava
vaši fantje so topli!
1066
01:04:04,274 --> 01:04:06,107
Lahko noč.
Vesel božič.
1067
01:04:13,649 --> 01:04:16,418
Tam je nekaj novih ljudi
v skupini letos.
1068
01:04:16,420 --> 01:04:19,187
Zelo izboljšano
njihovo usklajevanje.
1069
01:04:21,090 --> 01:04:23,425
Oh, poglej, kdo je buden.
1070
01:04:26,762 --> 01:04:28,630
Tough break, pepel.
1071
01:04:28,632 --> 01:04:32,600
Kolesarji so izginili,
in senčniki soseda?
1072
01:04:33,569 --> 01:04:34,736
No, na Floridi so.
1073
01:04:37,206 --> 01:04:38,773
Z Rickyjem se znebim zate.
1074
01:04:42,478 --> 01:04:46,281
Boli zdaj,
vendar se boste kasneje zahvalili.
1075
01:04:53,656 --> 01:04:55,123
Ti je všeč?
1076
01:04:55,125 --> 01:04:57,225
Mmm-hmm.
1077
01:05:12,741 --> 01:05:14,061
Zakaj si ga ubil?
1078
01:05:16,312 --> 01:05:20,348
Popravek. Ubil si ga
s kajenjem v hiši.
1079
01:05:20,350 --> 01:05:22,784
Ta plevel je dokaz.
Hočeš iti v zapor?
1080
01:05:22,786 --> 01:05:25,320
To je bil prekleti sklep, stari.
1081
01:05:25,322 --> 01:05:27,155
Nihče ni moral ubiti.
1082
01:05:27,157 --> 01:05:30,592
Garrett, gremo
da se izognemo temu.
1083
01:05:35,264 --> 01:05:39,501
Se spomniš, ko si ditched
četrto obdobje in se ujela?
1084
01:05:39,503 --> 01:05:43,238
Kdo jih je prepričal, da ste se ustavili
nekateri vandali v garderobi?
1085
01:05:44,406 --> 01:05:46,374
Jaz.
1086
01:05:46,376 --> 01:05:49,511
Ko mi je mama ujela
kradel iz torbice,
1087
01:05:49,513 --> 01:05:52,247
ki se je norčeval v spanju
da bi lahko izstopil?
1088
01:05:54,450 --> 01:05:56,584
Reci. To je veliko večje.
1089
01:05:56,586 --> 01:06:00,788
Stari, jaz sem Harry Houdini
premagati to.
1090
01:06:00,790 --> 01:06:04,692
Vem, kako igra nocoj
ven, in ven iz čistega.
1091
01:06:04,694 --> 01:06:06,361
Moraš storiti, kar pravim.
1092
01:06:07,296 --> 01:06:08,463
V redu?
1093
01:06:15,471 --> 01:06:17,839
Rekel sem, v redu?
1094
01:06:20,376 --> 01:06:21,910
Ja.
Dobro.
1095
01:06:22,878 --> 01:06:24,212
Zdaj, pazi na to.
1096
01:06:26,248 --> 01:06:28,783
Ashley bo objavil delovno mesto.
1097
01:06:29,785 --> 01:06:32,487
Nekaj preprostega, kot ...
1098
01:06:35,859 --> 01:06:37,525
"Zakaj ne moreš zgublovati?
1099
01:06:37,527 --> 01:06:39,894
"Jeremy je, kot,
freaking me out! "
1100
01:06:43,533 --> 01:06:46,467
Zdaj, vse, kar moraš narediti je,
poskrbite, da ostane tiho
1101
01:06:46,469 --> 01:06:47,635
medtem ko se ukvarjam z Jeremyjem.
1102
01:06:48,504 --> 01:06:50,371
Dogovorite se z njim?
1103
01:06:50,373 --> 01:06:52,407
Misliš ubiti njega?
1104
01:06:52,409 --> 01:06:54,943
Seveda ne!
Bog, Garrett. Samo ...
1105
01:06:56,345 --> 01:06:57,745
Posadili bomo malo semena.
1106
01:06:59,215 --> 01:07:00,682
In potem bomo
prinesi barvo s teboj
1107
01:07:00,684 --> 01:07:02,784
Ker izgledaš
prekleti vroč pes.
1108
01:07:11,294 --> 01:07:13,328
Ne želim vedeti.
1109
01:07:13,330 --> 01:07:14,896
Garrett, prosim.
1110
01:07:14,898 --> 01:07:17,398
Karkoli je,
samo prosim ustavi.
1111
01:07:27,543 --> 01:07:28,610
Hmm.
1112
01:07:33,383 --> 01:07:34,916
Zdravo.
1113
01:07:34,918 --> 01:07:37,018
Hej, pepel. Zdravo.
1114
01:07:37,020 --> 01:07:38,786
Hej, lepo te je videti.
1115
01:07:38,788 --> 01:07:41,889
Ja, ja.
Ja, ja!
1116
01:07:41,891 --> 01:07:43,758
Vsi smo dobri, ja.
1117
01:07:43,760 --> 01:07:44,959
Ja, kul.
1118
01:07:45,694 --> 01:07:47,395
Kul smo.
1119
01:07:47,397 --> 01:07:48,963
Mmm, mmm, mmm!
1120
01:07:48,965 --> 01:07:50,698
Ja, kul!
1121
01:07:50,700 --> 01:07:53,334
Jebi se! Ja!
1122
01:07:53,602 --> 01:07:54,769
Ja!
1123
01:07:58,674 --> 01:08:00,441
Eš! Ashley!
1124
01:08:03,379 --> 01:08:05,747
Jebi ga! Kaj za
Jebi se to?
1125
01:08:07,449 --> 01:08:08,683
Ashley!
1126
01:08:09,952 --> 01:08:11,386
Ashley?
1127
01:08:16,325 --> 01:08:17,492
Ashley?
1128
01:08:23,699 --> 01:08:24,866
Ashley!
1129
01:08:26,736 --> 01:08:28,569
Shh! Prosim.
1130
01:08:28,571 --> 01:08:29,937
Ashley?
1131
01:08:32,575 --> 01:08:34,909
Prosim bodi tiho,
prosim bodi tiho. Prosim.
1132
01:08:34,911 --> 01:08:36,844
- Prosim bodi tiho.
- Ashley, daj no.
1133
01:08:40,582 --> 01:08:41,749
Ashley.
1134
01:08:45,521 --> 01:08:46,988
Ashley.
Zdravo.
1135
01:08:49,425 --> 01:08:50,892
Sveto sranje, človek.
1136
01:08:50,894 --> 01:08:53,094
Prekleto si me prestrašil.
1137
01:08:53,096 --> 01:08:54,562
Kje je?
1138
01:08:54,564 --> 01:08:56,798
V notranjosti.
Dobro, kul.
1139
01:08:56,800 --> 01:08:57,965
Počakajte.
1140
01:08:58,600 --> 01:08:59,867
Kaj?
1141
01:08:59,869 --> 01:09:01,669
Upočasni.
Pridi sem.
1142
01:09:02,838 --> 01:09:03,971
Usedite se.
1143
01:09:06,075 --> 01:09:08,343
Kje je Ashley, stari?
1144
01:09:08,345 --> 01:09:10,511
Prihaja.
Pomiri se.
1145
01:09:10,513 --> 01:09:13,081
Pravkar me je prosila
najprej se pogovorite z vami.
1146
01:09:30,966 --> 01:09:32,734
Nocoj nočem biti konec.
1147
01:09:51,086 --> 01:09:53,488
Kaj za vraga je to?
Rekla si, da me želi videti.
1148
01:09:53,490 --> 01:09:54,989
Želi se opravičiti.
1149
01:09:54,991 --> 01:09:57,058
Za kaj? Shh! Ne
zbudi sosedje.
1150
01:09:57,060 --> 01:09:59,594
Lahko bi pofukal!
1151
01:09:59,596 --> 01:10:01,629
Za vraga
prekleti sosedje.
1152
01:10:01,631 --> 01:10:02,964
Rekla je, da boš vedel.
1153
01:10:06,168 --> 01:10:08,770
V redu. Kje je?
Opravičil se bom.
1154
01:10:10,939 --> 01:10:13,541
Hoče, da jo zapišete.
1155
01:10:16,111 --> 01:10:18,746
To je tako neumno.
1156
01:10:27,890 --> 01:10:31,426
"Draga, Ashley.
1157
01:10:31,428 --> 01:10:33,661
"Žal mi je."
1158
01:10:42,638 --> 01:10:45,573
To je to?
Kaj?
1159
01:10:45,575 --> 01:10:47,542
Kaj želiš, da rečem?
1160
01:10:47,544 --> 01:10:50,611
Samo sprašujem, ali je to?
1161
01:10:50,613 --> 01:10:52,513
Naj ji povem
končal si?
1162
01:11:00,622 --> 01:11:01,756
Tukaj, hudiča.
1163
01:11:04,193 --> 01:11:05,560
Sranje.
1164
01:11:14,837 --> 01:11:16,003
"Ashley.
1165
01:11:19,775 --> 01:11:21,509
"Zelo mi je žal."
1166
01:11:26,715 --> 01:11:28,115
Ne vem, zakaj to delam.
1167
01:11:28,117 --> 01:11:29,684
Ker si
dobra oseba, v redu?
1168
01:11:29,686 --> 01:11:31,252
In niste vedeli nič bolje
1169
01:11:31,254 --> 01:11:33,554
in niste vedeli
kaj je sposoben.
1170
01:11:33,556 --> 01:11:35,890
Samo odvezi me, v redu?
1171
01:11:35,892 --> 01:11:37,925
Prečkali bomo čez cesto
in poklicali bomo policijo.
1172
01:11:37,927 --> 01:11:39,994
Ampak Luka se bo odvrnil
če ugotovi, da te ni več.
1173
01:11:39,996 --> 01:11:42,129
Ne bo te poškodoval. V redu?
1174
01:11:42,131 --> 01:11:43,264
Ne bom mu dovolil.
1175
01:11:46,535 --> 01:11:48,903
Moj najboljši prijatelj.
Ne, ni.
1176
01:11:48,905 --> 01:11:50,538
Luke ne govori ničesar
o tebi, Garrett.
1177
01:11:50,540 --> 01:11:53,074
Uporablja vas, manipulira z vami.
1178
01:11:53,076 --> 01:11:54,842
Noben prijatelj ne bi dal
Nocoj ste prišli.
1179
01:11:58,781 --> 01:12:00,781
Tam hoče Shakespeare?
1180
01:12:05,821 --> 01:12:06,954
Kid?
1181
01:12:08,891 --> 01:12:10,024
Končal sem!
1182
01:12:12,528 --> 01:12:14,295
Hej, mali, kje si ...
1183
01:12:14,297 --> 01:12:16,230
Jebena mačka!
1184
01:12:16,232 --> 01:12:17,632
Hej, mali, kje si ...
1185
01:13:27,903 --> 01:13:30,805
Ah! Ow!
Oprostite. Žal mi je.
1186
01:13:30,807 --> 01:13:32,239
Jaz bom ... bom
popravi to, v redu?
1187
01:13:32,241 --> 01:13:33,908
Ni bilo predvideno
biti takšen.
1188
01:13:36,078 --> 01:13:37,378
Res mi je žal, Ashley.
1189
01:13:41,950 --> 01:13:43,630
Želel bi samo, da bi imel
kroglice, da bi pospešile ...
1190
01:13:49,191 --> 01:13:51,892
Rekel sem ti, da se ne dotikaj
njo, rit!
1191
01:13:54,262 --> 01:13:55,363
Ustrelil si ...
1192
01:13:56,198 --> 01:13:57,665
Ustrelil si me.
1193
01:13:57,667 --> 01:13:58,866
Poglej, kaj si naredil!
1194
01:13:59,635 --> 01:14:01,869
Jaz ... umrem.
1195
01:14:01,871 --> 01:14:03,304
Zakaj si me naredil?
1196
01:14:03,306 --> 01:14:05,773
Zakaj si me naredil?
1197
01:14:05,775 --> 01:14:07,808
Pomoč! Pomoč!
1198
01:14:08,810 --> 01:14:10,244
Pomoč! Pomoč!
1199
01:14:10,246 --> 01:14:11,679
Utihni!
1200
01:14:17,285 --> 01:14:18,786
Hočem svojo mamo.
1201
01:14:21,757 --> 01:14:24,225
Jebi ga! Jebi se!
1202
01:14:24,227 --> 01:14:26,427
Jebi se!
1203
01:14:26,429 --> 01:14:28,195
Jebi se! Jebi ga!
1204
01:14:28,864 --> 01:14:30,164
Sranje!
1205
01:14:30,166 --> 01:14:31,666
Jebi se.
1206
01:14:43,845 --> 01:14:45,680
Začel je
vseeno me moti.
1207
01:15:00,228 --> 01:15:02,329
Nikoli nisi šel
Pustite me, kajne?
1208
01:15:04,800 --> 01:15:06,033
Krivec.
1209
01:15:14,376 --> 01:15:18,145
Spomnim se, moja mama
me je navadila.
1210
01:15:19,915 --> 01:15:22,016
Pridržal bi jo
in nikoli ne spusti.
1211
01:15:24,052 --> 01:15:25,820
Bila je tako varna.
1212
01:15:27,923 --> 01:15:30,324
Samo zaspal bi.
1213
01:15:34,896 --> 01:15:36,197
Potem se je ustavila.
1214
01:15:38,433 --> 01:15:40,868
Ne vem zakaj.
1215
01:15:40,870 --> 01:15:45,773
In zdaj ne
spet dobro.
1216
01:15:56,351 --> 01:15:58,753
Vem natančno, zakaj se je ustavila.
1217
01:16:03,024 --> 01:16:04,158
Zakaj?
1218
01:16:12,033 --> 01:16:13,234
Zakaj?
1219
01:16:14,102 --> 01:16:16,036
Odpri oči.
1220
01:16:16,038 --> 01:16:17,772
Ashley, odpri oči.
1221
01:16:19,841 --> 01:16:21,809
Samo odgovorite na vprašanje!
1222
01:16:21,811 --> 01:16:23,010
Poglej me!
1223
01:16:25,814 --> 01:16:27,114
Povej mi, da sem zajebal.
1224
01:16:27,116 --> 01:16:28,315
Povej mi, da si razočaran!
1225
01:16:30,552 --> 01:16:33,888
Recite, da ste prestrašeni ali želite iti domov.
Reci kaj!
1226
01:16:35,123 --> 01:16:36,390
Ashley.
1227
01:16:41,429 --> 01:16:42,863
Ashley.
1228
01:16:47,936 --> 01:16:51,105
Prosim, reci nekaj.
1229
01:17:26,374 --> 01:17:27,541
Lahko noč.
1230
01:19:09,611 --> 01:19:12,112
Sranje, luknja v obrazu.
1231
01:19:38,173 --> 01:19:39,340
Oh, zajebani!
1232
01:19:41,710 --> 01:19:43,110
Jebi ga!
1233
01:20:06,634 --> 01:20:08,302
Kaj za...
1234
01:20:08,304 --> 01:20:09,470
Sranje.
1235
01:20:11,506 --> 01:20:13,073
Jebeni jeleni!
1236
01:20:20,383 --> 01:20:23,250
Ni bilo niti smešno,
in Chantal in Dave
1237
01:20:23,252 --> 01:20:25,452
ni mogel prenehati govoriti
o tem, kako grozno je bilo.
1238
01:20:25,454 --> 01:20:27,087
Bil sem tako nerodno.
1239
01:20:27,089 --> 01:20:28,422
Oh, stari,
Samo kunci so.
1240
01:20:28,424 --> 01:20:30,057
Kaj so?
Nič.
1241
01:20:45,541 --> 01:20:47,141
Govorimo
približno neke vrste ...
1242
01:20:51,413 --> 01:20:52,780
Ne govoriva
o seksu, kajne?
1243
01:20:52,782 --> 01:20:54,314
Ker po tem obroku,
Počutim se napihnjenega.
1244
01:21:26,849 --> 01:21:28,682
Oh, moj bog, kje je Lucas?
1245
01:21:28,684 --> 01:21:30,284
O moj bog!
1246
01:21:30,286 --> 01:21:31,652
Lucas!
1247
01:21:33,288 --> 01:21:35,656
Lucas! Lucas!
1248
01:21:54,843 --> 01:21:58,178
Kaj se dogaja?
Shh, imam te.
1249
01:21:58,780 --> 01:22:01,115
Pa te imam.
1250
01:22:01,117 --> 01:22:02,616
To je neizrečna tragedija.
1251
01:22:04,586 --> 01:22:06,520
Ali kateri od staršev ve?
Ali so bili seznanjeni?
1252
01:22:06,522 --> 01:22:08,322
Garetovi starši?
Še ne, gospod.
1253
01:22:08,324 --> 01:22:10,284
Govoril sem z Garrettovim
oče prejšnji teden.
1254
01:22:11,459 --> 01:22:13,393
Ali gre
biti žalostni svetnik?
1255
01:22:13,395 --> 01:22:15,429
Poskrbeli bomo za enega, gospod.
1256
01:22:16,898 --> 01:22:19,399
Ta je še vedno živ!
1257
01:22:19,401 --> 01:22:21,735
Dobro, počakaj. V redu draga,
Samo ostani tukaj, v redu?
1258
01:22:21,737 --> 01:22:22,870
Samo ostani tukaj.
1259
01:22:31,312 --> 01:22:32,513
Vitali držijo.
1260
01:22:34,782 --> 01:22:37,851
Kaj imamo? Stab
rana na vrat.
1261
01:22:37,853 --> 01:22:40,521
Postavila je trak za trakove
za preprečitev krvavitve.
1262
01:22:40,523 --> 01:22:42,689
Pametno dekle.
Shranila ji je kri.
1263
01:22:54,602 --> 01:22:56,270
Pojdimo.
1264
01:23:58,466 --> 01:24:01,602
Mama, skrbim za Ashley.
Mislim, da bi morali
Pojdi v bolnišnico.
1265
01:24:04,602 --> 01:24:08,602
Prenete na www.titlovi.com
83746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.