All language subtitles for Best.F(r)iends.Volume.1.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,368 --> 00:00:39,706 ♪ 2 00:00:48,784 --> 00:00:53,784 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:53,786 --> 00:00:54,820 [gasps] 4 00:01:24,917 --> 00:01:27,853 [music playing throughout] 5 00:01:36,227 --> 00:01:38,564 [birds cawing] 6 00:02:01,719 --> 00:02:04,257 ♪ 7 00:04:04,575 --> 00:04:05,677 [hearse engine revs] 8 00:04:21,427 --> 00:04:22,528 [honking] 9 00:04:30,468 --> 00:04:32,038 [gate rattles] 10 00:05:07,805 --> 00:05:09,341 [door whines] 11 00:05:11,610 --> 00:05:13,612 [tray screeches] 12 00:05:23,988 --> 00:05:25,889 Are you going to stand out there, 13 00:05:25,891 --> 00:05:27,826 like a Statue of Liberty? 14 00:05:32,430 --> 00:05:34,897 Come on, I need your help. I need a hand. 15 00:05:34,899 --> 00:05:36,435 Quick. 16 00:05:39,637 --> 00:05:41,373 [gate rattles] 17 00:05:55,821 --> 00:05:57,590 [gate slams shut] 18 00:06:08,867 --> 00:06:11,104 Not too close, okay? He may bite you. 19 00:06:14,706 --> 00:06:17,873 Welcome to my paradise, huh? 20 00:06:17,875 --> 00:06:20,110 Yes, oh, your... [chuckles] 21 00:06:20,112 --> 00:06:21,844 I'm so sorry about your family. 22 00:06:21,846 --> 00:06:23,747 I cannot help you with ninjas or karate. 23 00:06:23,749 --> 00:06:25,115 But guess what? You know what? 24 00:06:25,117 --> 00:06:28,118 I can give you a job. Come on, help me with this. 25 00:06:28,120 --> 00:06:30,620 Come on. 26 00:06:30,622 --> 00:06:33,123 Slowly, slowly, slowly. Slowly! 27 00:06:33,125 --> 00:06:36,560 [water dripping] 28 00:06:36,562 --> 00:06:38,497 ♪ 29 00:07:27,713 --> 00:07:31,551 Don't worry, ninja man, you are safe here. 30 00:07:42,995 --> 00:07:45,628 You will now meet my friend, 31 00:07:45,630 --> 00:07:47,596 Mr. Lester Green, 32 00:07:47,598 --> 00:07:50,966 a victim of robbery in grocery store. 33 00:07:50,968 --> 00:07:53,235 He took bullet for his wife. 34 00:07:53,237 --> 00:07:54,870 He saved his wife. 35 00:07:54,872 --> 00:07:57,707 And I have to give him beautiful face. 36 00:07:57,709 --> 00:08:02,178 I cannot send him to paradise as a monster. No! 37 00:08:02,180 --> 00:08:05,848 I have to change this. I have to give him beautiful face. 38 00:08:05,850 --> 00:08:07,584 Yeah, I will do that. 39 00:08:07,586 --> 00:08:11,053 The face of Cary Grant or James Dean. 40 00:08:11,055 --> 00:08:13,656 That's what he needs. 41 00:08:13,658 --> 00:08:14,890 What do you think? 42 00:08:14,892 --> 00:08:17,159 Hmm? 43 00:08:17,161 --> 00:08:19,062 - Yes? - Mm-hmm. 44 00:08:19,064 --> 00:08:20,596 Don't be scared, ninja man. 45 00:08:20,598 --> 00:08:24,000 I need your help. Pass me the-the middle one. 46 00:08:24,002 --> 00:08:26,769 Yes. Come on. 47 00:08:26,771 --> 00:08:28,608 Come on. 48 00:08:32,878 --> 00:08:36,979 [grunts] 49 00:08:36,981 --> 00:08:39,148 Pass me this little dish there. Come on. 50 00:08:39,150 --> 00:08:41,917 Yes. Right here. 51 00:08:41,919 --> 00:08:42,919 [tooth clatters] 52 00:08:42,921 --> 00:08:44,056 Okay. 53 00:08:48,961 --> 00:08:51,264 Please put this back. 54 00:08:53,698 --> 00:08:56,967 We love you, Mr. Lester. 55 00:08:56,969 --> 00:08:58,734 When you arrive in paradise, 56 00:08:58,736 --> 00:09:01,070 please send us a little message. 57 00:09:01,072 --> 00:09:02,772 A little message. 58 00:09:02,774 --> 00:09:04,243 [teeth rattling] 59 00:09:10,682 --> 00:09:11,982 You like the gold? 60 00:09:11,984 --> 00:09:15,884 Yeah, it's beautiful, is it? It's real pure gold. 61 00:09:15,886 --> 00:09:18,153 I collect all these human pieces. 62 00:09:18,155 --> 00:09:19,989 And then, guess what? Every six months, 63 00:09:19,991 --> 00:09:23,859 company show up, pick up, and-and it's a tragedy, 64 00:09:23,861 --> 00:09:25,094 because they throw away. 65 00:09:25,096 --> 00:09:27,631 But guess what? I have a little secret. 66 00:09:27,633 --> 00:09:29,866 Yeah, I do. 67 00:09:29,868 --> 00:09:32,736 I have some stashed too as well, so... 68 00:09:32,738 --> 00:09:35,037 Yeah. But anyway, put this away. Come on. 69 00:09:35,039 --> 00:09:37,208 We have to go back to work. Come on. 70 00:09:39,344 --> 00:09:40,776 [tooth clatters] 71 00:09:40,778 --> 00:09:43,115 [vocalizing eerily] 72 00:09:48,754 --> 00:09:50,887 Close your eyes. 73 00:09:50,889 --> 00:09:52,991 It doesn't work when you don't close your eyes. 74 00:09:54,826 --> 00:09:57,163 [vocalizing resumes] 75 00:10:03,134 --> 00:10:06,335 Mind, body, spirit. 76 00:10:06,337 --> 00:10:11,041 I give you face of Jesus, King of Man. 77 00:10:11,043 --> 00:10:13,379 ♪ 78 00:10:48,813 --> 00:10:50,012 What do you think about that? 79 00:10:50,014 --> 00:10:53,816 Looks good, huh? Here you go. Wow. 80 00:10:53,818 --> 00:10:54,917 Look. 81 00:10:54,919 --> 00:10:58,220 I see you every day on the bridge, and with big sign, 82 00:10:58,222 --> 00:10:59,488 and then I-I... 83 00:10:59,490 --> 00:11:01,223 You know, to be honest with you, I'm sorry. 84 00:11:01,225 --> 00:11:05,427 I'm sorry for you. It makes me so sad, you know? 85 00:11:05,429 --> 00:11:07,830 Guess what? I give you work today. 86 00:11:07,832 --> 00:11:09,431 What about a little work tonight? 87 00:11:09,433 --> 00:11:11,334 I pay you, and you have a little money 88 00:11:11,336 --> 00:11:13,368 for a little cocoa or something hot. 89 00:11:13,370 --> 00:11:15,939 Yes? Okay, I know you're mute. 90 00:11:15,941 --> 00:11:17,343 It's okay, don't worry about it. 91 00:11:18,844 --> 00:11:21,844 We have to move three more bodies, okay? 92 00:11:21,846 --> 00:11:23,479 The next one is very brutal. 93 00:11:23,481 --> 00:11:25,482 Oh, man! Somebody push him from tree. 94 00:11:25,484 --> 00:11:28,251 He's a... he's a midget, tiny little thing. 95 00:11:28,253 --> 00:11:31,087 We have to do something special for him for funeral, okay? 96 00:11:31,089 --> 00:11:35,224 He can be Marlon Brando or Tupac Shakur. 97 00:11:35,226 --> 00:11:38,194 Or something different. We'll see. Okay? 98 00:11:38,196 --> 00:11:42,065 See, I have to create something here. Yes? 99 00:11:42,067 --> 00:11:44,233 I know tomorrow you'll be talking. 100 00:11:44,235 --> 00:11:46,335 I know that already. 101 00:11:46,337 --> 00:11:48,873 ♪ 102 00:12:02,553 --> 00:12:04,089 [zipping bag close] 103 00:12:24,241 --> 00:12:28,511 Hey. You have bloody t-shirt. Take this one. 104 00:12:28,513 --> 00:12:32,415 I brought you also a beanie and jacket. Here you go. 105 00:12:32,417 --> 00:12:34,950 Clean up yourself, you look like homeless person. 106 00:12:34,952 --> 00:12:36,288 Come on. 107 00:12:42,427 --> 00:12:44,093 Let me give you pay here. 108 00:12:44,095 --> 00:12:46,595 You earn it. Here. 109 00:12:46,597 --> 00:12:49,431 Do you need a ride home? 110 00:12:49,433 --> 00:12:51,834 Do you have a place to stay? 111 00:12:51,836 --> 00:12:55,371 How is your family? Huh? 112 00:12:55,373 --> 00:12:57,406 Okay, have a nice one. 113 00:12:57,408 --> 00:13:00,108 [Nice Legs' "Holy Night" playing] 114 00:13:00,110 --> 00:13:05,080 ♪ I've made a few mistakes ♪ 115 00:13:05,082 --> 00:13:09,219 ♪ This year ♪ 116 00:13:09,221 --> 00:13:14,190 ♪ Meet me, please ♪ 117 00:13:14,192 --> 00:13:19,061 ♪ Where the lights are bright ♪ 118 00:13:19,063 --> 00:13:22,931 ♪ I'll make things right ♪ 119 00:13:22,933 --> 00:13:27,570 ♪ I've been bad ♪ 120 00:13:27,572 --> 00:13:31,543 ♪ I've got a good excuse ♪ 121 00:13:36,648 --> 00:13:41,316 ♪ I don't think ♪ 122 00:13:41,318 --> 00:13:46,222 ♪ You think of me at all ♪ 123 00:13:46,224 --> 00:13:50,225 ♪ But Christmas I'll be there ♪ 124 00:13:50,227 --> 00:13:55,031 ♪ I've been bad ♪ 125 00:13:55,033 --> 00:13:59,238 ♪ I've got a good excuse ♪ 126 00:14:03,975 --> 00:14:09,078 ♪ Meet me there ♪ 127 00:14:09,080 --> 00:14:13,949 ♪ Underneath the tree ♪ 128 00:14:13,951 --> 00:14:19,656 ♪ We'll find our memories there ♪ 129 00:14:19,658 --> 00:14:22,193 ♪ 130 00:14:27,465 --> 00:14:33,504 ♪ We'll find our memories there. ♪ 131 00:14:59,496 --> 00:15:02,367 Gold? I heard it's going up. 132 00:15:07,371 --> 00:15:10,074 I sold mine! [laughs] 133 00:15:11,509 --> 00:15:13,211 [continues laughing] 134 00:15:33,063 --> 00:15:35,500 [papers rustle] 135 00:15:46,378 --> 00:15:48,714 ♪ 136 00:16:05,764 --> 00:16:08,567 [clears throat, coughs] 137 00:16:12,803 --> 00:16:17,140 Hello... hello. 138 00:16:17,142 --> 00:16:20,243 He-he-hello. 139 00:16:20,245 --> 00:16:21,545 Hi. 140 00:16:21,547 --> 00:16:24,079 Hey, hey, it's me from the... from the other night. 141 00:16:24,081 --> 00:16:25,781 I... I forgot... 142 00:16:25,783 --> 00:16:28,253 I forgot my-my bag. Um... 143 00:16:30,455 --> 00:16:31,653 My black... my little bag. 144 00:16:31,655 --> 00:16:35,157 It's a black thing. And, uh... 145 00:16:35,159 --> 00:16:36,725 and then maybe I can... 146 00:16:36,727 --> 00:16:39,094 Can I... I can... can I help you? I... 147 00:16:39,096 --> 00:16:41,531 Can you help... Can you give me a job? 148 00:16:41,533 --> 00:16:45,501 I'm not dangerous. I-I'm just... I... 149 00:16:45,503 --> 00:16:48,570 I'm just hopeless at this-at this time. 150 00:16:48,572 --> 00:16:51,273 If you just let me help you, I'll work for an hour. I'll work for free. 151 00:16:51,275 --> 00:16:53,276 And if you don't like what I do, 152 00:16:53,278 --> 00:16:55,811 I'll get the hell out and I'll fucking split. 153 00:16:55,813 --> 00:16:59,581 But if you do like it, maybe you can give me a little job. 154 00:16:59,583 --> 00:17:01,486 Like you say, right? 155 00:17:10,260 --> 00:17:15,134 Oh, Marisa... It's all in the past. 156 00:17:17,602 --> 00:17:19,238 We got this. 157 00:17:21,439 --> 00:17:23,108 [inhales deeply] 158 00:17:34,384 --> 00:17:36,721 [dog barking] 159 00:17:43,127 --> 00:17:45,760 - Whoa! - [trash clatters] 160 00:17:45,762 --> 00:17:48,331 You cannot break me. You cannot break me. Okay? 161 00:17:48,333 --> 00:17:50,232 - Who are you?! - It's me, from the other night. 162 00:17:50,234 --> 00:17:50,232 From the other night. The... the... 163 00:17:50,234 --> 00:17:52,701 Remember? 164 00:17:52,703 --> 00:17:54,903 - Ninja. Ninja man. - Yeah. Yeah. 165 00:17:54,905 --> 00:17:58,207 You can talk. You can talk. 166 00:17:58,209 --> 00:18:01,309 So where is your beard? What happened to your beard? 167 00:18:01,311 --> 00:18:03,645 You don't have it. You shave it. You look better. 168 00:18:03,647 --> 00:18:06,449 So what brings you here to my office? 169 00:18:06,451 --> 00:18:08,316 Well, I forgot my-my bag. 170 00:18:08,318 --> 00:18:10,786 - What color? - It's black. Small bag. 171 00:18:10,788 --> 00:18:12,921 - Black? Are you sure it's black? - Yeah, it's black. 172 00:18:12,923 --> 00:18:14,289 Yeah, it's black. 173 00:18:14,291 --> 00:18:16,691 You know what? Maybe it was this one? 174 00:18:16,693 --> 00:18:19,428 - No, that's not it. - No. No. 175 00:18:19,430 --> 00:18:22,565 [rustling] 176 00:18:22,567 --> 00:18:24,834 - Is this it? - Yeah. 177 00:18:24,836 --> 00:18:26,637 Here you go. 178 00:18:35,846 --> 00:18:38,881 [stammering] Um, I-I-I need help. 179 00:18:38,883 --> 00:18:41,918 - What kind of help? - Can you help me? Can I work for you? 180 00:18:41,920 --> 00:18:43,818 What kind of qualification skills do you have? 181 00:18:43,820 --> 00:18:45,787 - Well, I do... - Communication, I meant. 182 00:18:45,789 --> 00:18:49,592 I worked as a janitor. I can... I can clean. You know? 183 00:18:49,594 --> 00:18:51,861 - I can stack stuff for you. - Everybody can clean. 184 00:18:51,863 --> 00:18:54,630 - I see these coffins. - I don't think so. 185 00:18:54,632 --> 00:18:56,632 - No, I can help you. - I don't think so. 186 00:18:56,634 --> 00:18:59,669 - I can bring the trash out. - You know what? I give you advice. 187 00:18:59,671 --> 00:19:03,338 - Go back to school. - I don't... I don't need school. 188 00:19:03,340 --> 00:19:06,241 School is not what I'm looking for. I need a job. I need help. 189 00:19:06,243 --> 00:19:08,311 Let me help you. I'll work for free. 190 00:19:08,313 --> 00:19:10,746 You help me or you want me to help you? 191 00:19:10,748 --> 00:19:12,914 I can help you clean. I can help you organize your office. 192 00:19:12,916 --> 00:19:15,218 - So you need my help? - I need a job. 193 00:19:15,220 --> 00:19:16,885 - Yes or no? - I need a job. 194 00:19:16,887 --> 00:19:18,787 - Do you need my help, yes or no? - Yes. I need a job. 195 00:19:18,789 --> 00:19:19,788 So why you hesitate? 196 00:19:19,790 --> 00:19:21,891 I need your help. 197 00:19:21,893 --> 00:19:24,594 Just give me an hour and I'll work for free. 198 00:19:24,596 --> 00:19:25,530 Okay, follow me. 199 00:19:35,506 --> 00:19:37,442 [spraying noises] 200 00:19:38,643 --> 00:19:41,180 ♪ 201 00:20:23,387 --> 00:20:24,855 [rattling] 202 00:20:52,884 --> 00:20:54,419 [contents rattle] 203 00:20:59,057 --> 00:21:00,759 Ninja man? 204 00:21:07,999 --> 00:21:09,931 Come on, where are you? 205 00:21:09,933 --> 00:21:11,470 Hey! Ninja man! 206 00:21:36,461 --> 00:21:38,396 - [gasps in disbelief] - [bag thuds] 207 00:21:41,699 --> 00:21:46,901 [muffled] I made it last night. Just for fun. 208 00:21:46,903 --> 00:21:48,504 Can I have it? 209 00:21:48,506 --> 00:21:49,807 Sure. 210 00:21:53,411 --> 00:21:56,144 Sure you can have it. 211 00:21:56,146 --> 00:21:58,713 [chuckles] It's you! 212 00:21:58,715 --> 00:21:59,950 Here you go. 213 00:22:02,987 --> 00:22:04,487 You are a guest here. 214 00:22:04,489 --> 00:22:06,389 You have special access. 215 00:22:06,391 --> 00:22:09,124 You can have it, it's a gift for you. 216 00:22:09,126 --> 00:22:12,026 I can't believe it, this is... you're an incredible artist. 217 00:22:12,028 --> 00:22:14,963 But you know, I'm sad tonight. 218 00:22:14,965 --> 00:22:19,602 Mr. Lee is gone to paradise. 219 00:22:19,604 --> 00:22:24,006 You know what we should do? We should have Chinese food in his honor. 220 00:22:24,008 --> 00:22:26,040 Yeah. 221 00:22:26,042 --> 00:22:29,044 He was very kind, kind, you know, Chinese man, 222 00:22:29,046 --> 00:22:31,146 Can you imagine? 223 00:22:31,148 --> 00:22:33,649 Chinese usually are very selfish, you know? 224 00:22:33,651 --> 00:22:36,117 But who cares? He was special. 225 00:22:36,119 --> 00:22:40,189 Very special guy. Very special Chinese person. 226 00:22:40,191 --> 00:22:43,491 Let's have Chinese food. 227 00:22:43,493 --> 00:22:45,527 ♪ 228 00:22:45,529 --> 00:22:47,496 [Harvey] ♪ Cheers to Mr. Lee ♪ 229 00:22:47,498 --> 00:22:50,466 ♪ And my new friend, Ninja Man. ♪ 230 00:22:50,468 --> 00:22:52,434 ♪ Ninja Man ♪ 231 00:22:52,436 --> 00:22:54,469 ♪ Cheers to Mr. Lee ♪ 232 00:22:54,471 --> 00:22:55,671 Cheers, hey! 233 00:22:55,673 --> 00:22:58,073 - Cheers. Yeah. - Yeah, Mr. Lee. 234 00:22:58,075 --> 00:23:00,042 Yeah. Sorry. 235 00:23:00,044 --> 00:23:02,644 - [paper rustles] - [Ninja Man] Ahem. 236 00:23:02,646 --> 00:23:07,650 So tell me, what-what- what is your real name? 237 00:23:07,652 --> 00:23:09,084 Is it big secret or something? 238 00:23:09,086 --> 00:23:11,821 - You cannot tell me? - Oh, Jon. 239 00:23:11,823 --> 00:23:13,521 - Jon! - Jon is my real name. 240 00:23:13,523 --> 00:23:16,659 Jon! [laughs] This is ordinary name. 241 00:23:16,661 --> 00:23:21,063 Pretty nice. Pretty nice. 242 00:23:21,065 --> 00:23:22,864 What are you... You're a doctor? 243 00:23:22,866 --> 00:23:27,068 No, I hate doctors. I'm a specialist. 244 00:23:27,070 --> 00:23:30,805 I help people. My goal is to make people happy, 245 00:23:30,807 --> 00:23:32,941 especially when they die. 246 00:23:32,943 --> 00:23:37,813 I give them new faces. I'm still in business. 247 00:23:37,815 --> 00:23:40,915 Who is this woman? She's beautiful. 248 00:23:40,917 --> 00:23:43,919 Long, long time ago, they find her in the park. 249 00:23:43,921 --> 00:23:48,724 Two different pieces. And... it was a tragedy. 250 00:23:48,726 --> 00:23:52,061 She used to want to be a big star. 251 00:23:52,063 --> 00:23:55,498 She won a beauty pageant. 252 00:23:55,500 --> 00:23:57,600 They never find the killer. 253 00:23:57,602 --> 00:23:59,971 Elizabeth was a big tragedy. 254 00:24:06,109 --> 00:24:07,977 You know what? I want to cry. 255 00:24:07,979 --> 00:24:11,917 Each time I think about it, I want to cry about it. 256 00:24:14,551 --> 00:24:16,086 Where did this happen? 257 00:24:18,154 --> 00:24:19,555 It was a tragedy in Los Angeles. 258 00:24:19,557 --> 00:24:23,758 - Why are you asking this question? - [sighs] 259 00:24:23,760 --> 00:24:26,629 - It was a long time ago. - So is this... 260 00:24:26,631 --> 00:24:28,296 Is this what inspired all this? The face masks? 261 00:24:28,298 --> 00:24:32,234 No, no, not at all. I inspire myself. 262 00:24:32,236 --> 00:24:33,635 Okay. 263 00:24:33,637 --> 00:24:38,306 I make people happy. That's my goal in life. 264 00:24:38,308 --> 00:24:42,076 You know, corporate try to close me down, 265 00:24:42,078 --> 00:24:46,183 but people understand that I do something good here. 266 00:24:49,619 --> 00:24:52,654 So, hey, Jon, what's your real job? 267 00:24:52,656 --> 00:24:55,958 I mean, look at you. I see always your bag. Is your bag there? 268 00:24:55,960 --> 00:24:58,727 Oh, yeah, it's right there, next to you. 269 00:24:58,729 --> 00:25:00,228 Are you working in a parking lot? 270 00:25:00,230 --> 00:25:01,997 Or selling drugs? 271 00:25:01,999 --> 00:25:04,967 Or maybe a little prostitution on the street, huh? Mm? 272 00:25:04,969 --> 00:25:09,037 - What do you do? - Oh, I'm... I'm kinda new in town. 273 00:25:09,039 --> 00:25:12,106 - Just feeling it out. - Oh, you are a drifter? 274 00:25:12,108 --> 00:25:15,044 - Wow! A drifter? - Yeah, well... 275 00:25:15,046 --> 00:25:16,644 In and out. In and out, huh? 276 00:25:16,646 --> 00:25:19,047 Yeah, well, I worked in the Army. 277 00:25:19,049 --> 00:25:20,216 Well, how was it? 278 00:25:20,218 --> 00:25:25,054 Army? I don't know. I was hoping to find some direction, 279 00:25:25,056 --> 00:25:27,855 - and make friends, but it didn't work out. - And what happened? 280 00:25:27,857 --> 00:25:29,924 It just didn't work out. 281 00:25:29,926 --> 00:25:34,630 So what do you want to be? Hm? 282 00:25:34,632 --> 00:25:39,367 ♪ What do you want to be, Jon? ♪ 283 00:25:39,369 --> 00:25:41,636 - Mm? - Um, I... I... 284 00:25:41,638 --> 00:25:43,838 I guess I hope to be me. 285 00:25:43,840 --> 00:25:47,142 ♪ 286 00:25:47,144 --> 00:25:50,345 I see your eyes. Your eyes so sad, Jon. 287 00:25:50,347 --> 00:25:55,284 What do you worry about? We have Chinese food. We celebrate. We live. 288 00:25:55,286 --> 00:25:57,987 Why don't you live, Jon?! Live! 289 00:25:57,989 --> 00:26:02,027 ♪ Live, live, live, live! ♪ 290 00:26:04,127 --> 00:26:08,263 I'm not pushing you, but you can stay here if you like. You know? 291 00:26:08,265 --> 00:26:10,199 - [stammers] I... um... - Oh, do you... 292 00:26:10,201 --> 00:26:14,169 I know some people on the east side. I have a place. 293 00:26:14,171 --> 00:26:18,907 [stammering] Do you... Do you need a ride or something? 294 00:26:18,909 --> 00:26:20,942 I'm-I'm okay. 295 00:26:20,944 --> 00:26:23,314 ♪ 296 00:27:57,007 --> 00:27:59,344 ♪ 297 00:28:06,916 --> 00:28:09,253 [printer whirring] 298 00:28:16,493 --> 00:28:19,029 [train rattling] 299 00:28:38,782 --> 00:28:41,118 [music playing over speakers] 300 00:28:55,532 --> 00:28:57,501 [woman] Jon? 301 00:29:03,574 --> 00:29:06,111 ♪ 302 00:29:18,888 --> 00:29:21,225 [hissing] 303 00:29:30,000 --> 00:29:32,534 Dr Surtain. 304 00:29:32,536 --> 00:29:35,304 You look pretty banged up. 305 00:29:35,306 --> 00:29:37,040 What can I help you with? 306 00:29:55,291 --> 00:29:57,227 [music playing] 307 00:30:34,498 --> 00:30:36,163 [Harvey] Can you lift harder? 308 00:30:36,165 --> 00:30:40,035 I mean, all my weight is right here, not there. 309 00:30:40,037 --> 00:30:42,069 Just go straight. Straight, straight, straight. 310 00:30:42,071 --> 00:30:44,139 Watch what you are doing. What are you...? 311 00:30:44,141 --> 00:30:46,440 - [coffin thuds] - Shit, damn it! 312 00:30:46,442 --> 00:30:48,576 Sammy Jr., I'm so sorry! 313 00:30:48,578 --> 00:30:52,280 Baby, I'm sorry! I'm sorry. 314 00:30:52,282 --> 00:30:53,382 What did you do to him? 315 00:30:53,384 --> 00:30:56,951 - [train crossing bell ringing] - Now he cannot sleep. 316 00:30:56,953 --> 00:30:59,220 Just get your side. Get the other side. 317 00:30:59,222 --> 00:31:01,923 - Don't talk to me like that, man. - Hold on, just balance it. 318 00:31:01,925 --> 00:31:03,057 [both grunting] 319 00:31:03,059 --> 00:31:04,927 Up... Up! 320 00:31:04,929 --> 00:31:05,964 [groans] 321 00:31:08,999 --> 00:31:10,367 Go straight. Straight. 322 00:31:11,434 --> 00:31:14,102 [grunting with effort] 323 00:31:14,104 --> 00:31:17,238 Oh! I cannot do this anymore. 324 00:31:17,240 --> 00:31:18,442 Ah, man. 325 00:31:19,509 --> 00:31:21,144 Come on. 326 00:31:27,718 --> 00:31:30,017 Do you have a girl or something? 327 00:31:30,019 --> 00:31:33,689 Nah, I'm just... just doing my own thing. 328 00:31:33,691 --> 00:31:35,590 But how about you? Do you have a family? 329 00:31:35,592 --> 00:31:37,025 [sighs] 330 00:31:37,027 --> 00:31:39,428 Not at this time. 331 00:31:39,430 --> 00:31:42,363 You know... 332 00:31:42,365 --> 00:31:45,132 loneliness is hard sometimes, 333 00:31:45,134 --> 00:31:47,469 but it's easier than losing someone. 334 00:31:47,471 --> 00:31:49,106 Do you understand? 335 00:31:51,642 --> 00:31:54,075 You know, I was thinking... 336 00:31:54,077 --> 00:31:56,010 maybe we could hang out sometime. 337 00:31:56,012 --> 00:31:58,246 You know, outside of this place. 338 00:31:58,248 --> 00:32:02,017 Right? Like friends. 339 00:32:02,019 --> 00:32:04,385 Well, I have news for you.[chuckles] 340 00:32:04,387 --> 00:32:06,755 Once a year, I go to Vegas. 341 00:32:06,757 --> 00:32:08,356 Open road. 342 00:32:08,358 --> 00:32:10,659 Golden Nugget. 343 00:32:10,661 --> 00:32:14,129 Forget the world, man. Have groovy time. 344 00:32:14,131 --> 00:32:17,532 - Spend some moolah. You want to go? - Yeah, yeah, yeah! 345 00:32:17,534 --> 00:32:21,169 - When are you thinking? - Um... tonight! 346 00:32:21,171 --> 00:32:23,705 - Tonight? - Yeah! 347 00:32:23,707 --> 00:32:26,341 - All right, yeah, let's do it. - Let's do it, man. 348 00:32:26,343 --> 00:32:28,642 - How are we going to get there? - By car, what do you think? 349 00:32:28,644 --> 00:32:30,511 - All right. - You don't have to pay for anything. 350 00:32:30,513 --> 00:32:35,116 - [chuckles] Yeah. Let's go. I'm ready. - Okay, let's go. 351 00:32:35,118 --> 00:32:37,454 ♪ 352 00:32:53,069 --> 00:32:54,004 Yeah! 353 00:33:14,557 --> 00:33:16,326 [Jon chuckling] 354 00:33:44,688 --> 00:33:47,225 [music playing] 355 00:35:03,766 --> 00:35:05,535 [crickets chirping] 356 00:35:11,541 --> 00:35:13,441 [Jon] Oh, I love the book Of Mice and Men. 357 00:35:13,443 --> 00:35:14,508 Have you read that book? 358 00:35:14,510 --> 00:35:16,211 - Yeah, friendship. - Yeah? 359 00:35:16,213 --> 00:35:17,845 I always... I don't know, 360 00:35:17,847 --> 00:35:19,813 I always saw myself in Lenny and George, you know, 361 00:35:19,815 --> 00:35:22,316 these two people just... 362 00:35:22,318 --> 00:35:23,918 wanting to live off the fat of the land 363 00:35:23,920 --> 00:35:25,854 and have a place to call home. 364 00:35:25,856 --> 00:35:27,458 Yeah. 365 00:35:29,393 --> 00:35:34,862 - The feeling is friendship, huh? - Mm. Yeah. 366 00:35:34,864 --> 00:35:37,499 You know, this is the... this is the first time I've felt alive 367 00:35:37,501 --> 00:35:39,300 in a long time, and... 368 00:35:39,302 --> 00:35:41,802 you know, I almost forgot what it felt like. 369 00:35:41,804 --> 00:35:45,773 - It's all thanks to you. - Mm. 370 00:35:45,775 --> 00:35:49,311 Guess what? 371 00:35:49,313 --> 00:35:52,646 Do you want to be my partner? Business partner? 372 00:35:52,648 --> 00:35:55,749 - What? Business partner? - Yeah, business partner. 373 00:35:55,751 --> 00:35:59,387 I can give you keys and you can go in and out. 374 00:35:59,389 --> 00:36:00,655 I-I would love that. 375 00:36:00,657 --> 00:36:02,324 - Mm. - Yeah. 376 00:36:02,326 --> 00:36:04,892 - Yes? Give me five. - Yeah! Yeah. 377 00:36:04,894 --> 00:36:05,927 [grunting with effort] 378 00:36:05,929 --> 00:36:07,896 - Do it again. - Yeah. [groans] 379 00:36:07,898 --> 00:36:09,331 You're a little clumsy today. 380 00:36:09,333 --> 00:36:10,798 Yeah. Oh, it's cold. 381 00:36:10,800 --> 00:36:13,834 - [Harvey] Oh. - It's cold. 382 00:36:13,836 --> 00:36:15,836 - Look at the stars. - Being out here 383 00:36:15,838 --> 00:36:20,608 just reminds me of my mom, you know, before... 384 00:36:20,610 --> 00:36:23,411 - before she died. She would... - She died?! 385 00:36:23,413 --> 00:36:26,615 - When? - Oh, years ago. 386 00:36:26,617 --> 00:36:28,583 Well, you say like it's recent. 387 00:36:28,585 --> 00:36:31,318 - No, it was years ago, but... - Sorry about that. 388 00:36:31,320 --> 00:36:33,657 ♪ 389 00:36:43,967 --> 00:36:45,800 Yeah, just when I look up, 390 00:36:45,802 --> 00:36:48,403 I think about, like, she would take me... 391 00:36:48,405 --> 00:36:50,972 she'd take me to the Observatory, 392 00:36:50,974 --> 00:36:52,840 and... I don't know... 393 00:36:52,842 --> 00:36:56,010 Like, she would always want to get me involved in nature. 394 00:36:56,012 --> 00:36:58,215 [exhales sharply] 395 00:36:59,782 --> 00:37:02,252 ♪ 396 00:37:24,641 --> 00:37:26,541 I promised her that I wouldn't end up 397 00:37:26,543 --> 00:37:30,744 - like my father. - Promise what? 398 00:37:30,746 --> 00:37:32,613 She wanted me to finish college, 399 00:37:32,615 --> 00:37:35,316 and I... I totally dropped the ball. 400 00:37:35,318 --> 00:37:38,320 - Yeah. - I haven't made good on anything, and... 401 00:37:38,322 --> 00:37:41,488 you know, my dad, he was a bum, you know? And he... 402 00:37:41,490 --> 00:37:43,791 he lost our house and he disappeared. 403 00:37:43,793 --> 00:37:47,996 And I've just been... I've just been bouncing around ever since. 404 00:37:47,998 --> 00:37:49,396 Hey, don't wo... Listen. 405 00:37:49,398 --> 00:37:51,398 Don't worry about it. She's up there, look! 406 00:37:51,400 --> 00:37:52,633 In the sky! 407 00:37:52,635 --> 00:37:54,969 ♪ Hello! Hello! ♪ 408 00:37:54,971 --> 00:37:56,905 ♪ Your son is here ♪ 409 00:37:56,907 --> 00:37:59,507 ♪ Hello! Hello! ♪ 410 00:37:59,509 --> 00:38:00,641 She's very proud of you. 411 00:38:00,643 --> 00:38:03,445 She's out there. You see? 412 00:38:03,447 --> 00:38:05,282 She's very proud of you, Jon. 413 00:38:06,550 --> 00:38:08,983 Very proud of you. 414 00:38:08,985 --> 00:38:13,454 Hello? Your son is right here, yes. You see? 415 00:38:13,456 --> 00:38:17,458 You don't want to say hey? Hello. Hi, hi, hi. 416 00:38:17,460 --> 00:38:20,363 She's proud of you, yes. 417 00:38:22,898 --> 00:38:24,402 She's proud of you. 418 00:38:25,969 --> 00:38:27,769 - You think? - Yes. 419 00:38:27,771 --> 00:38:30,574 - How would you know? - I can feel. 420 00:38:32,608 --> 00:38:33,677 [fuse crackling] 421 00:38:37,514 --> 00:38:39,849 ♪ 422 00:39:04,775 --> 00:39:07,508 Are we ready to go? 423 00:39:07,510 --> 00:39:10,614 [Jon] Yeah, I think I'm finally ready to go back. 424 00:39:43,012 --> 00:39:47,449 "Harvey, I want to tell you about something that I did. 425 00:39:47,451 --> 00:39:48,717 The week before Vegas, 426 00:39:48,719 --> 00:39:50,985 I stole two bags of gold teeth from your storage room 427 00:39:50,987 --> 00:39:52,586 and I sold them for money. 428 00:39:52,588 --> 00:39:55,690 I feel awful about it and I didn't know how to tell you." 429 00:39:55,692 --> 00:39:58,559 ♪ 430 00:39:58,561 --> 00:40:01,128 "But the good news is, I think I found something, 431 00:40:01,130 --> 00:40:02,930 something that can help both of us 432 00:40:02,932 --> 00:40:04,835 and I want to bring you in on it." 433 00:40:08,538 --> 00:40:11,539 "Your friend, Jon." 434 00:40:11,541 --> 00:40:13,878 ♪ 435 00:40:59,822 --> 00:41:03,758 So, I hate to be the one to break it to you, 436 00:41:03,760 --> 00:41:05,663 but we are closing up. 437 00:41:07,731 --> 00:41:08,963 Where are you from? 438 00:41:08,965 --> 00:41:12,700 Arizona. You? 439 00:41:12,702 --> 00:41:15,202 Um, complicated question, 440 00:41:15,204 --> 00:41:20,575 but I'd go with, uh, Central-Central Cali. 441 00:41:20,577 --> 00:41:23,577 Complicated. What's your name? 442 00:41:23,579 --> 00:41:25,112 Uh... Jon. 443 00:41:25,114 --> 00:41:27,882 Jon. Traci. 444 00:41:27,884 --> 00:41:29,583 Nice to... nice to meet you. 445 00:41:29,585 --> 00:41:30,651 Likewise. 446 00:41:30,653 --> 00:41:33,253 So what are you doing in L.A.? 447 00:41:33,255 --> 00:41:35,889 Um, I'm kind of in the... in the gold business. 448 00:41:35,891 --> 00:41:38,626 "The gold business." Okay, that's a new one. 449 00:41:38,628 --> 00:41:41,162 - [laughs] - I never heard that before. 450 00:41:41,164 --> 00:41:42,697 It's kind of going well. 451 00:41:42,699 --> 00:41:44,001 - Good. - Yeah. Um... 452 00:41:46,802 --> 00:41:47,737 Keep it. 453 00:41:51,775 --> 00:41:53,907 Well... 454 00:41:53,909 --> 00:41:55,809 my shift's up, 455 00:41:55,811 --> 00:42:00,782 so if you want to tell me that long story, I got time. 456 00:42:00,784 --> 00:42:03,650 - Do you want to take a walk? - Yeah, yeah, yeah. 457 00:42:03,652 --> 00:42:05,221 Sure. Yeah. 458 00:42:07,923 --> 00:42:10,260 ♪ 459 00:42:45,894 --> 00:42:49,097 Well, thanks for walking me home. 460 00:42:49,099 --> 00:42:51,932 It was fun. I had a nice time. 461 00:42:51,934 --> 00:42:52,936 You're interesting. 462 00:42:54,903 --> 00:42:58,005 - You want to get coffee? - Right now? 463 00:42:58,007 --> 00:43:03,244 No, it's midnight! I meant another time. 464 00:43:03,246 --> 00:43:05,880 I'd love that, yeah. 465 00:43:05,882 --> 00:43:07,184 [giggles] Okay. 466 00:43:15,992 --> 00:43:19,159 [door squeaks] 467 00:43:19,161 --> 00:43:21,264 - Good night. - Night. 468 00:43:23,699 --> 00:43:26,035 ♪ 469 00:43:47,190 --> 00:43:50,391 Jon, is everything okay? 470 00:43:50,393 --> 00:43:51,726 Yeah. 471 00:43:51,728 --> 00:43:53,994 Well, you didn't show up last night. 472 00:43:53,996 --> 00:43:55,762 Yeah, I was out late. 473 00:43:55,764 --> 00:43:57,398 Yeah, but the office was not ready. 474 00:43:57,400 --> 00:43:59,333 And this morning... I had to clean up today. 475 00:43:59,335 --> 00:44:02,970 Sorry, I... I just... met a girl. 476 00:44:02,972 --> 00:44:05,173 A girl? 477 00:44:05,175 --> 00:44:07,340 Um, she's... yeah, she's awesome. 478 00:44:07,342 --> 00:44:11,778 - Do you see the stars? Mm? - Yeah. 479 00:44:11,780 --> 00:44:13,748 I'm happy for you. 480 00:44:13,750 --> 00:44:17,284 But look. I rely on you. 481 00:44:17,286 --> 00:44:19,220 Okay? You have to show up for work here, you know? 482 00:44:19,222 --> 00:44:20,822 I cannot do you work. 483 00:44:20,824 --> 00:44:22,724 It's not right, is it? Huh? 484 00:44:22,726 --> 00:44:25,193 I apologize, it won't... it won't happen again. 485 00:44:25,195 --> 00:44:27,729 Well, we have new order. 486 00:44:27,731 --> 00:44:30,231 A clown family. I need your assistance right here. 487 00:44:30,233 --> 00:44:33,934 So the guy kill himself. Okay? 488 00:44:33,936 --> 00:44:36,771 And by the way, they request that you don't touch anything. 489 00:44:36,773 --> 00:44:39,977 Just let it go until-until funeral, okay? 490 00:44:41,878 --> 00:44:44,715 You understand? Don't touch anything. 491 00:44:46,282 --> 00:44:48,052 [sighs] Poor guy. 492 00:44:50,119 --> 00:44:52,452 If you look at the X-ray... look it. 493 00:44:52,454 --> 00:44:53,621 - You see the candle? - Mm-hmm. 494 00:44:53,623 --> 00:44:57,791 - He swallowed candle. He kill himself. - How sad. 495 00:44:57,793 --> 00:45:00,461 And the second candle, put in his ass. What about that? 496 00:45:00,463 --> 00:45:02,929 - [Jon] What? Oh, man! - Yeah! 497 00:45:02,931 --> 00:45:05,099 [Harvey] This entire family so weird. 498 00:45:05,101 --> 00:45:07,769 - Clown family? Wow! - Clown family? 499 00:45:07,771 --> 00:45:11,005 - [Jon] All of them clowns? - Yeah, they're weird like hell. 500 00:45:11,007 --> 00:45:12,273 You know, we should celebrate. 501 00:45:12,275 --> 00:45:13,508 Like, eat, uh, cake, 502 00:45:13,510 --> 00:45:17,811 - Okay. - Like, uh... sorbet, or... 503 00:45:17,813 --> 00:45:19,981 I'm going to finish cleaning the coffins, 504 00:45:19,983 --> 00:45:22,516 and then let's do something for clown man tomorrow night. 505 00:45:22,518 --> 00:45:23,918 Okay, clown man tomorrow night. 506 00:45:23,920 --> 00:45:25,820 But guess what? I have something for you. 507 00:45:25,822 --> 00:45:30,458 - Keys for entire place. - Oh. Thank you! 508 00:45:30,460 --> 00:45:32,492 Okay, go to work! 509 00:45:32,494 --> 00:45:35,031 ♪ 510 00:45:43,873 --> 00:45:46,106 [Traci] College was good, I mean... 511 00:45:46,108 --> 00:45:48,476 Something was just kind of missing, so... 512 00:45:48,478 --> 00:45:52,412 I originally wanted to be in Colorado, but I ended up here. 513 00:45:52,414 --> 00:45:53,981 What's in Colorado? 514 00:45:53,983 --> 00:45:57,050 Colorado? What's not in Colorado? Are you kidding me? 515 00:45:57,052 --> 00:45:59,119 They have the most majestic mountains 516 00:45:59,121 --> 00:46:00,121 you'll ever see. 517 00:46:00,123 --> 00:46:02,255 Freshest air you'll ever breathe. 518 00:46:02,257 --> 00:46:04,291 The waterfalls are incredible. 519 00:46:04,293 --> 00:46:08,429 - [chuckles] - And, like, the whitest Christmases. 520 00:46:08,431 --> 00:46:09,930 Oh, my gosh! 521 00:46:09,932 --> 00:46:12,400 Have you ever had a white Christmas? 522 00:46:12,402 --> 00:46:14,938 Well, no. I never have. 523 00:46:19,309 --> 00:46:21,845 ♪ 524 00:47:26,175 --> 00:47:28,309 [coin clatters] 525 00:47:28,311 --> 00:47:30,881 [line ringing] 526 00:47:36,085 --> 00:47:38,519 Andrei, hey, this is Jon. 527 00:47:38,521 --> 00:47:40,423 Dr. Surtain gave me your number. 528 00:47:41,690 --> 00:47:42,956 Yeah, I sold him some dental scrap 529 00:47:42,958 --> 00:47:45,494 and he thought you might be interested in, uh, in what I have. 530 00:47:47,496 --> 00:47:49,530 I have... I have tons. I have bags... 531 00:47:49,532 --> 00:47:51,432 bags of, uh, bags of stuff. 532 00:47:51,434 --> 00:47:52,402 A whole storage unit full. 533 00:47:54,536 --> 00:47:57,139 Well, my partner, uh, he runs a morgue, so... 534 00:47:59,474 --> 00:48:01,978 Yeah, um... Yeah, I can do tonight. 535 00:48:03,445 --> 00:48:05,412 It's over, uh, it's over on the east side. 536 00:48:05,414 --> 00:48:07,516 It's, uh, 6200 Valley Boulevard. 537 00:48:10,085 --> 00:48:11,251 Yeah. 538 00:48:11,253 --> 00:48:12,521 How much? 539 00:48:14,523 --> 00:48:15,990 Yeah, yeah, I'll be there. 540 00:48:15,992 --> 00:48:19,427 I'll be there. All right, I'll see you... see you a little bit later. 541 00:48:19,429 --> 00:48:21,128 Okay. 542 00:48:21,130 --> 00:48:22,633 Yeah, no problem, thank you. 543 00:48:29,438 --> 00:48:32,639 You can profit from it too, so I didn't really steal from you. 544 00:48:32,641 --> 00:48:37,043 Uh... Oh, just say the truth. [mumbles] 545 00:48:37,045 --> 00:48:42,182 Um, you know, I think... 546 00:48:42,184 --> 00:48:45,418 I think this could be something that could help both of us, you know? 547 00:48:45,420 --> 00:48:49,490 Hey, Harvey, I want to tell you something. 548 00:48:49,492 --> 00:48:53,094 [sighs] This fucking sounds... 549 00:48:53,096 --> 00:48:57,597 Harvey, yeah, I want to tell you something. 550 00:48:57,599 --> 00:48:59,566 Yeah, the week before Vegas, um, 551 00:48:59,568 --> 00:49:04,637 you know, I kind of... I kind of took something from you. 552 00:49:04,639 --> 00:49:09,043 Uh, yeah, I was going through your-your storage and I fell down, 553 00:49:09,045 --> 00:49:10,577 and I saw these... 554 00:49:10,579 --> 00:49:14,081 Just be honest. Just tell him the truth. 555 00:49:14,083 --> 00:49:16,420 ♪ 556 00:49:26,728 --> 00:49:28,497 [hearse door opens] 557 00:49:39,275 --> 00:49:44,045 Jon, I give you keys so you can work like a partner, right? 558 00:49:44,047 --> 00:49:45,545 What are you doing here? 559 00:49:45,547 --> 00:49:47,514 You look like a homeless person. 560 00:49:47,516 --> 00:49:49,251 Read this. 561 00:49:52,320 --> 00:49:56,293 - You became writer now? - It'll explain everything. 562 00:50:11,440 --> 00:50:13,709 ♪ 563 00:50:14,777 --> 00:50:16,644 Is this real? 564 00:50:16,646 --> 00:50:20,313 I was desperate and I... I made a mistake. 565 00:50:20,315 --> 00:50:23,550 Jon, you steal from me. You steal from my friends. 566 00:50:23,552 --> 00:50:26,854 You sell body parts on the black market. 567 00:50:26,856 --> 00:50:29,322 - Why you doing this? Why? - Come on. 568 00:50:29,324 --> 00:50:31,124 Come on. It's not like that. 569 00:50:31,126 --> 00:50:36,162 I found something, all right? It's a legit industry. This thing... 570 00:50:36,164 --> 00:50:38,532 - It can help us. - Legit, not legit. 571 00:50:38,534 --> 00:50:41,101 Yu know, I want you to just leave now. Give me the keys back. 572 00:50:41,103 --> 00:50:42,436 Okay? I don't want to work with you. 573 00:50:42,438 --> 00:50:44,237 Come on, I-I have nowhere to go. 574 00:50:44,239 --> 00:50:46,474 Whose problem is it? It's my problem? 575 00:50:46,476 --> 00:50:49,543 This can really help you. 576 00:50:49,545 --> 00:50:52,179 All right? You have a ton of dental scrap sitting in your storage. 577 00:50:52,181 --> 00:50:54,414 And it's just collecting dust. 578 00:50:54,416 --> 00:50:55,615 [sighs] 579 00:50:55,617 --> 00:50:58,452 I've been wanting to tell you since we got back from Vegas, 580 00:50:58,454 --> 00:51:01,421 and I... I haven't had a chance. 581 00:51:01,423 --> 00:51:03,190 You met the girl. That's okay with me. 582 00:51:03,192 --> 00:51:04,592 Okay? But look at yourself now. 583 00:51:04,594 --> 00:51:07,628 You look like a zombie. Your eyes pop out. 584 00:51:07,630 --> 00:51:10,831 Okay? Mark my words. 585 00:51:10,833 --> 00:51:13,800 It will not end up well for you, okay? 586 00:51:13,802 --> 00:51:15,105 Look. 587 00:51:22,612 --> 00:51:24,577 [mocking laugh] 588 00:51:24,579 --> 00:51:27,380 It doesn't look real, anyhow, you know, for your information. 589 00:51:27,382 --> 00:51:29,249 But what to do with you? You tell me. 590 00:51:29,251 --> 00:51:36,257 I have a contact, all right? His name is Andrei. 591 00:51:36,259 --> 00:51:38,358 Now you invite criminals to my office. 592 00:51:38,360 --> 00:51:41,327 No, he's not a criminal. He runs the refinery. All right? 593 00:51:41,329 --> 00:51:43,396 He wants to come here and he wants to look at your scrap. 594 00:51:43,398 --> 00:51:45,331 And if he likes it, he'll buy everything 595 00:51:45,333 --> 00:51:46,867 and give you maybe a lot of cash. 596 00:51:46,869 --> 00:51:48,001 How much? 597 00:51:48,003 --> 00:51:50,170 I don't know until he comes here and looks at it. 598 00:51:50,172 --> 00:51:51,271 Today is not my day. 599 00:51:51,273 --> 00:51:53,574 You can make money off of this. You can benefit. 600 00:51:53,576 --> 00:51:55,675 All right? Just, please. All I'm asking you... 601 00:51:55,677 --> 00:51:58,311 just give it an hour. Let him come here. 602 00:51:58,313 --> 00:52:00,780 Oh, Jon. 603 00:52:00,782 --> 00:52:03,416 You know what? All right, all right, all right. 604 00:52:03,418 --> 00:52:06,887 We will have, uh, meeting, okay? We see what happens. 605 00:52:06,889 --> 00:52:08,956 But Jon, when you end up in jail, 606 00:52:08,958 --> 00:52:10,590 I will not rescue you, okay? 607 00:52:10,592 --> 00:52:12,193 The only thing what I can do, 608 00:52:12,195 --> 00:52:15,295 I can send you few oranges. 609 00:52:15,297 --> 00:52:17,197 Tu comprends la vie? 610 00:52:17,199 --> 00:52:18,932 - You got that? - I got it. 611 00:52:18,934 --> 00:52:21,237 - Here. Keep it. - Thank you. Sorry. 612 00:52:22,905 --> 00:52:25,442 ♪ 613 00:52:29,277 --> 00:52:30,846 [doorbell buzzing] 614 00:52:36,918 --> 00:52:39,753 Who are you? 615 00:52:39,755 --> 00:52:41,889 Who are you? Are you Jon? 616 00:52:41,891 --> 00:52:43,724 No, I'm not Jon. 617 00:52:43,726 --> 00:52:45,925 Wait a minute. Before you enter into my paradise, 618 00:52:45,927 --> 00:52:48,829 I have to... I have to check for little stuff. 619 00:52:48,831 --> 00:52:50,331 - Okay? - Okay. 620 00:52:50,333 --> 00:52:51,632 Okay, let me see what you have... 621 00:52:51,634 --> 00:52:53,266 Do you have a gun or something on you? 622 00:52:53,268 --> 00:52:56,637 - No. - Okay. What is in the bag? 623 00:52:56,639 --> 00:52:58,606 - Okay, green stuff. Great. - Uh-huh. 624 00:52:58,608 --> 00:53:00,474 Okay, we talk about this later. 625 00:53:00,476 --> 00:53:03,376 Ladies, I'm sorry, but I have to check you too, okay? 626 00:53:03,378 --> 00:53:05,412 Does it look like I can hide a gun in this dress? 627 00:53:05,414 --> 00:53:07,981 Look, you look innocent, you look very innocent, 628 00:53:07,983 --> 00:53:10,650 but you may hide a gun or something in your ass. 629 00:53:10,652 --> 00:53:12,820 - You never know. You never know. - [scoffs] What? 630 00:53:12,822 --> 00:53:15,655 - Who is this guy? - Okay, okay. You okay. Okay. 631 00:53:15,657 --> 00:53:17,490 - How are you? - Are you serious? Me too? 632 00:53:17,492 --> 00:53:18,992 - Yeah, hold on a minute. - [Andrei] Sorry. 633 00:53:18,994 --> 00:53:20,793 - Is this some type of joke? - Yeah, you okay. 634 00:53:20,795 --> 00:53:23,265 You guys go forward. 635 00:53:27,637 --> 00:53:28,901 ♪ 636 00:53:28,903 --> 00:53:31,942 Welcome to my paradise. After you, please. 637 00:53:36,978 --> 00:53:38,845 - You Jon, the guy I spoke to on the phone? - Yeah. 638 00:53:38,847 --> 00:53:40,613 - Nice meeting you. - Nice to meet you. 639 00:53:40,615 --> 00:53:42,483 So how do you know Surtain and the boys? 640 00:53:42,485 --> 00:53:44,450 We sold them some stuff and they really liked it. 641 00:53:44,452 --> 00:53:47,820 Phone? Since when did you get a phone? 642 00:53:47,822 --> 00:53:50,758 You never told me. Are you lying to me, man? 643 00:53:50,760 --> 00:53:52,693 - This is some place... - Why you do that? 644 00:53:52,695 --> 00:53:54,528 - I'm sorry... Very sorry to interrupt. - Huh? 645 00:53:54,530 --> 00:53:56,296 Oh, no problem. 646 00:53:56,298 --> 00:53:58,032 I was gonna say, this is some place 647 00:53:58,034 --> 00:54:00,300 you guys got here. Can we look around? 648 00:54:00,302 --> 00:54:01,938 Yeah, please do. 649 00:54:04,572 --> 00:54:06,407 You told me one person will show up, 650 00:54:06,409 --> 00:54:08,675 then three people show up that we don't know. 651 00:54:08,677 --> 00:54:10,911 Why you lie to me? 652 00:54:10,913 --> 00:54:12,780 Look, he's got a bag of money. 653 00:54:12,782 --> 00:54:15,014 You invite strangers to this facility, 654 00:54:15,016 --> 00:54:16,883 - you cannot do that. - I just invited him. 655 00:54:16,885 --> 00:54:18,686 Oh, my God. 656 00:54:18,688 --> 00:54:20,586 - So what? So what? - He's got the money. 657 00:54:20,588 --> 00:54:22,655 I didn't know three people were gonna show up. Look... 658 00:54:22,657 --> 00:54:24,590 You lied to me, and what next? 659 00:54:24,592 --> 00:54:25,925 - You know? - [Jon] He's a pro, 660 00:54:25,927 --> 00:54:27,228 he's one of the best in the business. 661 00:54:27,230 --> 00:54:29,595 - How do you know this? - Because that's what the guys told me. 662 00:54:29,597 --> 00:54:31,030 You're so naive, I'm sorry to tell you. 663 00:54:31,032 --> 00:54:32,633 You have to learn. You have to learn. 664 00:54:32,635 --> 00:54:35,635 - Go up to him. - Before you buy a new phone, you have to learn about life. 665 00:54:35,637 --> 00:54:37,306 - Because you don't know. - [Jon] Okay. 666 00:54:39,742 --> 00:54:41,541 They're gonna abuse you, use you. 667 00:54:41,543 --> 00:54:42,976 I'm not focused on the girls, I... 668 00:54:42,978 --> 00:54:45,445 Yes, you are, you look at her like stupid. 669 00:54:45,447 --> 00:54:46,780 Just focus on his bag of money. 670 00:54:46,782 --> 00:54:48,682 - [girls squeal] - [Harvey] What money? He maybe don't have... 671 00:54:48,684 --> 00:54:49,950 I invited him because he has money, 672 00:54:49,952 --> 00:54:51,651 I didn't know he would bring two girls. 673 00:54:51,653 --> 00:54:53,554 - Come on, just pick it up. - I can't. 674 00:54:53,556 --> 00:54:54,887 You can do it. Come on. 675 00:54:54,889 --> 00:54:56,090 Look at what she's doing. 676 00:54:56,092 --> 00:54:57,657 When are we ever in a place like this? 677 00:54:57,659 --> 00:55:00,827 I don't want to be in a place like this! 678 00:55:00,829 --> 00:55:02,695 - Do it! - Oh, my God. 679 00:55:02,697 --> 00:55:04,664 What are you doing? Look at what she's doing. 680 00:55:04,666 --> 00:55:07,434 - It kind of looks like my dad. - What do you mean, who cares? 681 00:55:07,436 --> 00:55:08,836 Hey, bitch, what are you doing? 682 00:55:08,838 --> 00:55:12,072 Stop! Stop, what are you doing? 683 00:55:12,074 --> 00:55:14,141 Don't touch my stuff, okay? 684 00:55:14,143 --> 00:55:15,775 - Hey! Excuse me, don't touch me. - What are you doing? 685 00:55:15,777 --> 00:55:17,543 [Andrei] Not cool with you touching my girl. 686 00:55:17,545 --> 00:55:19,045 Yeah. 687 00:55:19,047 --> 00:55:22,682 Any more shit out of you two, I'm gonna punch you both in your livers, okay? 688 00:55:22,684 --> 00:55:24,952 - [Harvey] Huh. - Who the fuck is this goblin? 689 00:55:24,954 --> 00:55:26,753 Goblin? 690 00:55:26,755 --> 00:55:30,057 Goblin doesn't like corporate crooks in his house, okay? 691 00:55:30,059 --> 00:55:33,659 Jon, he works for corporate. Yeah, you're a spy. 692 00:55:33,661 --> 00:55:35,561 - [scoffs] - You work for them, right? 693 00:55:35,563 --> 00:55:37,664 - [Jon] No, he... - You try to come here to test me, 694 00:55:37,666 --> 00:55:39,999 - I bet you. That's what you're gonna do. - Harvey, he's not a spy. 695 00:55:40,001 --> 00:55:41,068 He just wants the gold teeth. 696 00:55:41,070 --> 00:55:44,604 - What the fuck are you on? - I am on anything. 697 00:55:44,606 --> 00:55:47,074 Nothing. What do you mean "on"? 698 00:55:47,076 --> 00:55:48,608 - Drugs. I don't know. - I mean... 699 00:55:48,610 --> 00:55:52,679 You come here to my office and start fight, right? 700 00:55:52,681 --> 00:55:53,813 It's a blackmail, man. 701 00:55:53,815 --> 00:55:53,813 I'm getting real tired looking at this dude's 702 00:55:53,815 --> 00:55:56,016 face, 703 00:55:56,018 --> 00:55:58,786 so we doing this or not? I got reservations at Ago. 704 00:55:58,788 --> 00:56:01,889 - Actually we want to go to Nobu. - In Malibu. 705 00:56:01,891 --> 00:56:04,425 - Nobu, Malibu. - [Harvey chuckles] 706 00:56:04,427 --> 00:56:07,927 [bags rustle] 707 00:56:07,929 --> 00:56:09,862 [contents rattle] 708 00:56:09,864 --> 00:56:13,967 - You happy? - Whoa. 709 00:56:13,969 --> 00:56:15,572 You mind if I use your counter over there? 710 00:56:25,880 --> 00:56:28,417 ♪ 711 00:56:33,556 --> 00:56:37,023 How the hell did you get 210 ounces of gold teeth here? 712 00:56:37,025 --> 00:56:38,627 Hard work. 713 00:56:43,731 --> 00:56:46,099 You got any more bags of this stuff? 714 00:56:46,101 --> 00:56:47,737 Yes, we do. 715 00:56:54,009 --> 00:56:55,177 [light switch clicks] 716 00:57:30,545 --> 00:57:32,713 All these boxes are full of scrap? 717 00:57:32,715 --> 00:57:35,182 What are you, D.B. Cooper or something? 718 00:57:35,184 --> 00:57:37,217 [Harvey] I work in Chinatown for many decades 719 00:57:37,219 --> 00:57:38,751 before I start my business. 720 00:57:38,753 --> 00:57:41,220 Normally morgues throw away teeth, 721 00:57:41,222 --> 00:57:44,590 but I collect as souvenir. I have all these boxes. 722 00:57:44,592 --> 00:57:46,728 What about that? [laughs] 723 00:57:49,130 --> 00:57:50,164 [chuckles] 724 00:57:50,166 --> 00:57:52,566 - You know what we're gonna do? - What? 725 00:57:52,568 --> 00:57:54,767 I think that we can agree that I'll use this 726 00:57:54,769 --> 00:57:57,170 as a down payment for all the rest of this shit. 727 00:57:57,172 --> 00:58:00,907 Agree nothing. How much is in it? 728 00:58:00,909 --> 00:58:04,110 - $125,000. - Wait a minute, I have to check, okay? 729 00:58:04,112 --> 00:58:06,847 - Go right ahead. - I don't trust you. 730 00:58:06,849 --> 00:58:09,652 - [zipper opening] - I don't. Oh. 731 00:58:13,621 --> 00:58:15,524 - Looks like the real thing. - Mm-hmm. 732 00:58:17,159 --> 00:58:18,891 Oh, yeah, it is. 733 00:58:18,893 --> 00:58:20,496 Okay, cool. 734 00:58:23,032 --> 00:58:25,197 [zipper closes] 735 00:58:25,199 --> 00:58:28,568 You give me a couple months, I can sell all this scrap for you. 736 00:58:28,570 --> 00:58:30,237 All right? With the quality you got here, 737 00:58:30,239 --> 00:58:32,773 I am going to make us a ton of money. A ton. 738 00:58:32,775 --> 00:58:34,941 But I get half of what we sell, 739 00:58:34,943 --> 00:58:36,142 and I would ask that you don't tell 740 00:58:36,144 --> 00:58:38,345 any of the other refineries about what your stash here. 741 00:58:38,347 --> 00:58:41,715 Look, there will be always competition in business, my friend. 742 00:58:41,717 --> 00:58:42,883 And you don't know that? 743 00:58:42,885 --> 00:58:45,719 And you are not the only salesperson in the entire world. 744 00:58:45,721 --> 00:58:48,688 You think you own the world? Huh? 745 00:58:48,690 --> 00:58:50,090 But anyway, you know what? 746 00:58:50,092 --> 00:58:52,693 I suspect you are a spy, corporate spy. 747 00:58:52,695 --> 00:58:55,162 Let's just start it tonight, like little arrangement here, 748 00:58:55,164 --> 00:58:57,798 and we'll see what happen, where it goes. 749 00:58:57,800 --> 00:58:59,666 Okay? 750 00:58:59,668 --> 00:59:03,003 Can we do that? 751 00:59:03,005 --> 00:59:06,706 Jon, I don't know where you dug this guy up, 752 00:59:06,708 --> 00:59:09,376 but let's just make sure this is profitable for you and I, okay? 753 00:59:09,378 --> 00:59:11,878 Hey, dude, I'm here. Why you even talk to him? 754 00:59:11,880 --> 00:59:14,347 He's not in charge. I am in charge. 755 00:59:14,349 --> 00:59:16,286 Okay? I'm watching you! 756 00:59:18,052 --> 00:59:19,353 Anyhow... 757 00:59:19,355 --> 00:59:21,354 - [latches close] - I have to go now. 758 00:59:21,356 --> 00:59:23,789 I'm tired. Come on, let's go. Let's go. 759 00:59:23,791 --> 00:59:25,291 Come on, watch your head. 760 00:59:25,293 --> 00:59:26,328 [light switch clicks] 761 00:59:28,630 --> 00:59:30,697 Well, I did not expect this. 762 00:59:30,699 --> 00:59:32,264 - I give you a little credit. - I told you. 763 00:59:32,266 --> 00:59:34,668 I wouldn't have brought you into this if it wasn't legit. 764 00:59:34,670 --> 00:59:37,170 Yeah, but I need my keys back anyhow. 765 00:59:37,172 --> 00:59:40,072 I need the keys, come on. 766 00:59:40,074 --> 00:59:42,409 I'm just going to take a little bit of money, we'll figure out... 767 00:59:42,411 --> 00:59:44,144 No, you cannot take this money. We have... 768 00:59:44,146 --> 00:59:46,412 First of all, was it a test? Maybe it was the FBI, 769 00:59:46,414 --> 00:59:49,249 or this guy maybe was undercover, 770 00:59:49,251 --> 00:59:51,851 guy from the cremation foundation, okay? 771 00:59:51,853 --> 00:59:53,954 - You cannot just take it. - That doesn't make any sense. 772 00:59:53,956 --> 00:59:54,921 I need a place to live. 773 00:59:54,923 --> 00:59:56,923 Traci's already asking me what I'm doing. 774 00:59:56,925 --> 00:59:58,258 I don't have money, I have nothing. 775 00:59:58,260 --> 00:59:59,793 Traci will love you without money, 776 00:59:59,795 --> 01:00:02,061 that will be great test for you guys. 777 01:00:02,063 --> 01:00:04,764 - Okay, help me with this, come on. - Well... 778 01:00:04,766 --> 01:00:07,133 Let me tell you, I take good care of this, okay? 779 01:00:07,135 --> 01:00:08,501 You cannot spend it. 780 01:00:08,503 --> 01:00:11,304 - Okay? So help me with this, come on. - Where are we gonna... 781 01:00:11,306 --> 01:00:13,005 - Hold this bag. - Where are we gonna hide it? 782 01:00:13,007 --> 01:00:14,840 In my place. I know where we hide it. 783 01:00:14,842 --> 01:00:16,742 - Very special place. - [zipper closes] 784 01:00:16,744 --> 01:00:18,047 Help me. Come on, let's go. 785 01:00:29,791 --> 01:00:34,026 - Okay, we are here. - [bag thuds] 786 01:00:34,028 --> 01:00:35,632 Hold it. 787 01:00:41,070 --> 01:00:42,672 Okay, open it. 788 01:00:45,440 --> 01:00:46,708 Follow me. 789 01:00:49,777 --> 01:00:51,711 - Okay, hold this. - Yeah. 790 01:00:51,713 --> 01:00:55,014 This is great place to store money, you don't think? 791 01:00:55,016 --> 01:00:57,316 Hey, dude, nobody will expect it. 792 01:00:57,318 --> 01:00:59,786 Where the hell did you get an ATM machine? 793 01:00:59,788 --> 01:01:01,420 I have resources, okay? 794 01:01:01,422 --> 01:01:03,757 This is antique, this is collector's item. 795 01:01:03,759 --> 01:01:05,124 Beautiful, huh? 796 01:01:05,126 --> 01:01:08,028 Okay, now listen, we cannot do business right here. Attend business. 797 01:01:08,030 --> 01:01:10,764 - You know why? - Why? 798 01:01:10,766 --> 01:01:13,900 Because this is our club. That's why, okay? 799 01:01:13,902 --> 01:01:16,369 - And nobody comes here except us. - Okay. 800 01:01:16,371 --> 01:01:18,804 - No-no spending, okay? - Yeah. 801 01:01:18,806 --> 01:01:21,007 Trust me, friendship before money. 802 01:01:21,009 --> 01:01:24,211 Understand? Can you say this? 803 01:01:24,213 --> 01:01:25,412 - Yeah. - What? 804 01:01:25,414 --> 01:01:28,248 - Trust me, friendship before money. Yeah. - Right! 805 01:01:28,250 --> 01:01:31,418 [keypad beeping] 806 01:01:31,420 --> 01:01:33,690 [door groans] 807 01:01:51,806 --> 01:01:57,110 [thunderclap] 808 01:01:57,112 --> 01:01:59,278 Startling... 809 01:01:59,280 --> 01:02:04,219 because they seem new, sudden. 810 01:02:06,221 --> 01:02:10,090 But most are not new 811 01:02:10,092 --> 01:02:13,092 to the signs of the ages. 812 01:02:13,094 --> 01:02:15,427 ♪ 813 01:02:15,429 --> 01:02:18,465 Wow, what an ending. You know, I never thought 814 01:02:18,467 --> 01:02:21,233 I would enjoy watching these black and white movies so much. 815 01:02:21,235 --> 01:02:22,802 See? I told you you'd like it. 816 01:02:22,804 --> 01:02:26,539 It's my favorite thing to do on my days off, watch black and white movies. 817 01:02:26,541 --> 01:02:28,374 [chuckles] 818 01:02:28,376 --> 01:02:30,309 And I don't know who came up with these plots, 819 01:02:30,311 --> 01:02:32,579 but it's as if the last 10 minutes 820 01:02:32,581 --> 01:02:34,847 are all about trusting no one. 821 01:02:34,849 --> 01:02:37,150 [chuckles] 822 01:02:37,152 --> 01:02:39,084 How about we have a date night at your place? 823 01:02:39,086 --> 01:02:41,521 We can order a big thing of pizza, some wine, 824 01:02:41,523 --> 01:02:44,990 - and Double Indemnity? - Yeah, yeah. 825 01:02:44,992 --> 01:02:46,959 - Sounds-sounds perfect. - Yeah? 826 01:02:46,961 --> 01:02:51,197 My-my place won't be ready for a few weeks, though, so... 827 01:02:51,199 --> 01:02:53,934 What, you got a condo in the Palisades or something? 828 01:02:53,936 --> 01:02:56,336 Uh... working on it. 829 01:02:56,338 --> 01:02:59,940 Well, you're more than welcome to stay here until then. 830 01:02:59,942 --> 01:03:03,478 Yeah? Cool, yeah. 831 01:03:07,048 --> 01:03:09,384 ♪ 832 01:03:26,902 --> 01:03:30,202 - [door squeaks] - All right, boys, all right. 833 01:03:30,204 --> 01:03:32,037 - [Harvey] Hey. - How we doin'? How you doin'? 834 01:03:32,039 --> 01:03:35,242 Okay, this map right here details all the drop points. 835 01:03:35,244 --> 01:03:38,612 Okay? All the deals go down after 8:00, 836 01:03:38,614 --> 01:03:41,081 you're gonna tally all your deals in this. 837 01:03:41,083 --> 01:03:43,282 No problem, I'm good organizer. 838 01:03:43,284 --> 01:03:44,751 [Andrei] Excellent. 839 01:03:44,753 --> 01:03:47,920 Tomorrow night, your first drop is gonna be the San Marino location. 840 01:03:47,922 --> 01:03:50,222 I want you to wait for a guy named Twigs. 841 01:03:50,224 --> 01:03:53,559 He's like... he's a funny looking dude in a hat, okay? 842 01:03:53,561 --> 01:03:55,427 - Who? - Twigs. 843 01:03:55,429 --> 01:03:57,530 Jon, we need bodyguard. 844 01:03:57,532 --> 01:04:01,367 - Yeah, if we dealing with gangsters? - [Andrei] Listen. 845 01:04:01,369 --> 01:04:04,271 My guys are, like, tech nerds and dentists. 846 01:04:04,273 --> 01:04:07,407 Worse that's gonna happen is, they're gonna throw some dental floss on you. 847 01:04:07,409 --> 01:04:09,409 [laughs] Are you kidding me? 848 01:04:09,411 --> 01:04:10,577 Listen to me, I don't want you 849 01:04:10,579 --> 01:04:11,644 messing with my dudes, all right? 850 01:04:11,646 --> 01:04:14,481 Wait a minute, we are here to make money, all right? 851 01:04:14,483 --> 01:04:17,150 And I am businessman. You understand that? 852 01:04:17,152 --> 01:04:19,251 - Yeah. - We have to be on the same page, right? 853 01:04:19,253 --> 01:04:21,054 We're on the same page. Now we're talkin'. 854 01:04:21,056 --> 01:04:23,657 Now we're talkin', all right. Very good. 855 01:04:23,659 --> 01:04:25,592 I'll see you jokesters in a couple weeks. 856 01:04:25,594 --> 01:04:27,693 Hopefully by then we're gonna be making some dough. 857 01:04:27,695 --> 01:04:29,362 We'll see. 858 01:04:29,364 --> 01:04:31,597 - Happy scrapping, boys. - All right. 859 01:04:31,599 --> 01:04:34,434 [door whines] 860 01:04:34,436 --> 01:04:36,972 ♪ 861 01:07:52,134 --> 01:07:54,666 - Morning. - Hey. 862 01:07:54,668 --> 01:07:56,401 You wanna get up? 863 01:07:56,403 --> 01:07:57,670 I have a really awesome place 864 01:07:57,672 --> 01:07:59,238 I wanna take you for breakfast. 865 01:07:59,240 --> 01:08:01,240 Yeah, let's do it. 866 01:08:01,242 --> 01:08:04,209 But you gotta get up. 867 01:08:04,211 --> 01:08:06,713 - 10 more minutes? - [chuckles] 868 01:08:06,715 --> 01:08:09,349 All right, I'm gonna go get ready. 869 01:08:09,351 --> 01:08:11,784 By the time I get back, you better be up. 870 01:08:11,786 --> 01:08:13,688 Okay. Promise. 871 01:08:58,966 --> 01:09:02,434 - What the hell's this? - Oh, shit. 872 01:09:02,436 --> 01:09:04,536 Um, yeah, uh... 873 01:09:04,538 --> 01:09:07,674 [stammers] I-I can explain, um... 874 01:09:07,676 --> 01:09:09,976 I-I-I-I work with a friend of mine, he runs a morgue, 875 01:09:09,978 --> 01:09:11,710 and I help out there, so we... 876 01:09:11,712 --> 01:09:14,414 - Wait, a morgue? - Yeah, a morgue, um... 877 01:09:14,416 --> 01:09:16,516 Part of his gig is putting masks 878 01:09:16,518 --> 01:09:20,620 on, um, disfigured people's faces for funerals. 879 01:09:20,622 --> 01:09:21,854 I know it's-it's weird. 880 01:09:21,856 --> 01:09:25,558 Um, and-and he made a mask of my face for some reason, 881 01:09:25,560 --> 01:09:28,760 and it... honestly, it's harmless, there's nothing to it. 882 01:09:28,762 --> 01:09:29,896 Well, you said you were... Wait... 883 01:09:29,898 --> 01:09:32,397 No, no, no, you said you were in the gold business. 884 01:09:32,399 --> 01:09:33,833 Yeah. I am, yeah, exactly. 885 01:09:33,835 --> 01:09:36,001 I am in the gold business, and Harvey, 886 01:09:36,003 --> 01:09:39,339 that's my friend's name, he's got boxes of gold teeth, 887 01:09:39,341 --> 01:09:41,273 and we're setting up this business, 888 01:09:41,275 --> 01:09:43,009 and I just didn't know how to tell you, I... 889 01:09:43,011 --> 01:09:44,544 Do you even have your own place? 890 01:09:44,546 --> 01:09:46,379 We can't spend the money right now, 891 01:09:46,381 --> 01:09:49,281 and I was supposed to get a place a couple weeks ago. 892 01:09:49,283 --> 01:09:50,683 I'm working on it. I know it's weird, 893 01:09:50,685 --> 01:09:51,985 we've just been getting along so well... 894 01:09:51,987 --> 01:09:53,719 So I-i-is it illegal? 895 01:09:53,721 --> 01:09:56,755 No, no, no, no, not at all. It's not illegal. Look, I... 896 01:09:56,757 --> 01:09:58,691 Okay, why don't you come see where I work? 897 01:09:58,693 --> 01:10:01,027 Why don't you meet my friend and it'll make sense? 898 01:10:01,029 --> 01:10:04,363 I know it's weird to see a mask and teeth and shit, 899 01:10:04,365 --> 01:10:06,799 but it's... it... it all adds up. 900 01:10:06,801 --> 01:10:07,799 Trust me, it's harmless. 901 01:10:07,801 --> 01:10:10,836 Why am I just hearing about this friend now? 902 01:10:10,838 --> 01:10:13,906 You know since we first met, you have been so secretive. 903 01:10:13,908 --> 01:10:15,775 Please just give me a second chance. 904 01:10:15,777 --> 01:10:18,777 I got nothing to hide, I'll take you to him. 905 01:10:18,779 --> 01:10:21,281 Whatever you want to know, I'll show you. 906 01:10:21,283 --> 01:10:23,752 [stammers] Is that cool? 907 01:10:25,953 --> 01:10:29,421 - Just give me a chance. It's... - Whatever. 908 01:10:29,423 --> 01:10:31,327 Fuck... 909 01:10:32,894 --> 01:10:34,829 ♪ 910 01:10:52,346 --> 01:10:53,713 [Harvey's voice] You are late. 911 01:10:53,715 --> 01:10:55,013 We have big issue! 912 01:10:55,015 --> 01:10:57,819 Meet me at car dealership by 3 PM! 913 01:11:12,734 --> 01:11:14,800 Hey, what's the rush? What are we doing here? 914 01:11:14,802 --> 01:11:15,968 Let me show you something. 915 01:11:15,970 --> 01:11:18,440 I have a surprise for you. Come on. 916 01:11:19,974 --> 01:11:22,011 [door whines] 917 01:11:23,478 --> 01:11:24,813 Follow me. 918 01:11:37,458 --> 01:11:39,028 [car engine starts] 919 01:11:41,829 --> 01:11:43,729 Wait, how did you just start that? 920 01:11:43,731 --> 01:11:44,996 It's automatic. 921 01:11:44,998 --> 01:11:46,499 You know, it's a new technology. 922 01:11:46,501 --> 01:11:48,668 I could start it 100 miles from here. 923 01:11:48,670 --> 01:11:50,870 - Is this your car? - Yes, it's mine, it's mine. 924 01:11:50,872 --> 01:11:52,371 This is my dream car. 925 01:11:52,373 --> 01:11:53,606 I love this car. 926 01:11:53,608 --> 01:11:56,843 I treat myself, this is my little baby. 927 01:11:56,845 --> 01:11:59,144 Yes! 928 01:11:59,146 --> 01:12:01,848 But guess what? You see this one here? 929 01:12:01,850 --> 01:12:03,014 It's crooked. 930 01:12:03,016 --> 01:12:06,052 [laughing] It's crooked. 931 01:12:06,054 --> 01:12:07,486 But guess what? I got a discount. 932 01:12:07,488 --> 01:12:09,088 You know, I told the salesman, 933 01:12:09,090 --> 01:12:10,522 "What's happen here?" He say, 934 01:12:10,524 --> 01:12:13,459 "Hey, you know what? It's a one of a kind." 935 01:12:13,461 --> 01:12:16,161 And I say, "Yeah, I'm a one of a million too, right? 936 01:12:16,163 --> 01:12:17,964 I'm special, I'm unique." 937 01:12:17,966 --> 01:12:20,799 So I say, "Give me a discount." He give me the discount. 938 01:12:20,801 --> 01:12:23,671 You know? I pay only $80,000. 939 01:12:25,573 --> 01:12:27,572 Instead of $95,000. 940 01:12:27,574 --> 01:12:29,541 You spent $80,000 on this car? 941 01:12:29,543 --> 01:12:32,812 Yes, it's beautiful. Mm, my little baby, ahh! 942 01:12:32,814 --> 01:12:35,415 I can lick it, ahh. 943 01:12:35,417 --> 01:12:40,452 Come on. Let's go for spin! 944 01:12:40,454 --> 01:12:42,791 [Harvey chuckles] 945 01:12:47,529 --> 01:12:49,528 We reach mountain of money, my friend, okay? 946 01:12:49,530 --> 01:12:51,062 And now we should take it easy. 947 01:12:51,064 --> 01:12:52,598 Lay low, as they say. 948 01:12:52,600 --> 01:12:54,500 You haven't touched any of our money, right? 949 01:12:54,502 --> 01:12:57,903 [laughing] No, no, no. 950 01:12:57,905 --> 01:13:01,040 No, I did not! Everything is secret. 951 01:13:01,042 --> 01:13:03,009 Okay. All right, at this point 952 01:13:03,011 --> 01:13:04,876 there's plenty of money for both of us. 953 01:13:04,878 --> 01:13:06,211 All right? You take your share, 954 01:13:06,213 --> 01:13:07,412 you redo your morgue. 955 01:13:07,414 --> 01:13:10,782 I take my share and I get a place with Traci, we're good. 956 01:13:10,784 --> 01:13:14,085 Traci? You should take it easy with her, okay? 957 01:13:14,087 --> 01:13:15,854 If she loves you, she will accept 958 01:13:15,856 --> 01:13:17,690 your little tiny apartment, okay? 959 01:13:17,692 --> 01:13:19,558 - The studio, they call it. - No. 960 01:13:19,560 --> 01:13:21,027 That's totally unrealistic, all right? 961 01:13:21,029 --> 01:13:23,963 We're happy, we can't live in a little shithole. 962 01:13:23,965 --> 01:13:25,197 You know what? 963 01:13:25,199 --> 01:13:27,700 You cannot buy your relationship by using money, okay? 964 01:13:27,702 --> 01:13:30,169 Look, it does not work that way. 965 01:13:30,171 --> 01:13:31,704 No, I appreciate your advice, 966 01:13:31,706 --> 01:13:32,938 but I worked hard for my money 967 01:13:32,940 --> 01:13:34,074 I'll be responsible for it. 968 01:13:34,076 --> 01:13:37,677 You're not responsible, you don't know anything, okay? 969 01:13:37,679 --> 01:13:41,546 And anyway, I cannot release money of this kind of condition. 970 01:13:41,548 --> 01:13:43,849 Okay, if you just met Traci, you'd understand what I'm talking about. 971 01:13:43,851 --> 01:13:46,718 Look, I don't be mediated between Traci and you 972 01:13:46,720 --> 01:13:48,821 - and all of your drama! - I'm not saying that! 973 01:13:48,823 --> 01:13:51,991 - She wants to meet you. - Serious? 974 01:13:51,993 --> 01:13:54,960 - I'm serious. - How and when? 975 01:13:54,962 --> 01:13:57,028 Let's go to her work, right now. 976 01:13:57,030 --> 01:13:58,563 Let's go meet her. 977 01:13:58,565 --> 01:14:02,701 - Hey. Listen. - Hey. How you doing? 978 01:14:02,703 --> 01:14:04,570 It was great doing business with you. 979 01:14:04,572 --> 01:14:06,004 Yes. 980 01:14:06,006 --> 01:14:08,109 - I wanna give you something. - Okay. 981 01:14:10,545 --> 01:14:12,812 - My card. - Oh, wow, business card. Thank you. 982 01:14:12,814 --> 01:14:15,013 - All right. - [scoffs] What else do you want? 983 01:14:15,015 --> 01:14:18,150 You sold me a crooked car, you know, what else you want? 984 01:14:18,152 --> 01:14:22,655 It's over. It's finished. It's done. Okay? 985 01:14:22,657 --> 01:14:26,925 Anything else? 986 01:14:26,927 --> 01:14:29,160 All salespeople are the same. 987 01:14:29,162 --> 01:14:30,996 Especially car salesperson. 988 01:14:30,998 --> 01:14:34,068 [engine rumbles] 989 01:14:37,704 --> 01:14:40,042 ♪ 990 01:15:19,279 --> 01:15:21,716 - Oh... Hi. - Hi. 991 01:15:24,618 --> 01:15:27,018 You didn't tell me she's so beautiful. 992 01:15:27,020 --> 01:15:28,987 She's beautiful. 993 01:15:28,989 --> 01:15:31,590 - Nice to meet you, Terri. - Traci. 994 01:15:31,592 --> 01:15:34,226 - Oh, Traci, okay. - Nice to meet you. 995 01:15:34,228 --> 01:15:35,695 I've heard a lot about you. 996 01:15:35,697 --> 01:15:37,095 Like what? 997 01:15:37,097 --> 01:15:40,132 Well, Jon told me 998 01:15:40,134 --> 01:15:42,867 about how you work with dead people and you make masks. 999 01:15:42,869 --> 01:15:45,737 Yeah, you mean special skills, okay? 1000 01:15:45,739 --> 01:15:49,342 And I collect their holy work, okay? 1001 01:15:49,344 --> 01:15:51,143 Holy work? 1002 01:15:51,145 --> 01:15:53,211 But don't you think about sex, okay? 1003 01:15:53,213 --> 01:15:54,946 Don't even think about it, okay? 1004 01:15:54,948 --> 01:15:57,616 It's not sex, it has nothing to do with sex. 1005 01:15:57,618 --> 01:15:59,253 I didn't say anything about sex. 1006 01:16:01,088 --> 01:16:03,321 - I saw the mask you made of him. - Uh-huh. 1007 01:16:03,323 --> 01:16:05,357 Don't you think that's a little... 1008 01:16:05,359 --> 01:16:07,692 a little too real? A little weird? 1009 01:16:07,694 --> 01:16:08,995 What do you use it for? 1010 01:16:08,997 --> 01:16:13,699 [laughs] It was fun! 1011 01:16:13,701 --> 01:16:15,636 It was fun, he's so cool guy. 1012 01:16:18,338 --> 01:16:20,373 What's your story? 1013 01:16:20,375 --> 01:16:23,241 What is your story, actually? 1014 01:16:23,243 --> 01:16:25,277 Well, I work here... 1015 01:16:25,279 --> 01:16:28,246 I'm just a simple guy. Working hard. 1016 01:16:28,248 --> 01:16:30,415 - You're working here? Ah, okay. - I'm working here, 1017 01:16:30,417 --> 01:16:32,751 and Jon's my boyfriend. 1018 01:16:32,753 --> 01:16:35,286 - Oh, he is? - Where are you from? 1019 01:16:35,288 --> 01:16:37,757 Planet Earth. 1020 01:16:37,759 --> 01:16:39,392 - "Planet Earth." - [laughs] 1021 01:16:39,394 --> 01:16:41,826 Okay, very cool! 1022 01:16:41,828 --> 01:16:43,297 Yeah, it is cool, isn't it? 1023 01:16:44,765 --> 01:16:46,268 You know about gold and the money? 1024 01:16:47,769 --> 01:16:48,901 Money, gold? 1025 01:16:48,903 --> 01:16:51,870 Let me show you something. Okay. 1026 01:16:51,872 --> 01:16:54,940 This is... this is... this is gold, right? 1027 01:16:54,942 --> 01:16:56,909 And this is what? Money, right? 1028 01:16:56,911 --> 01:16:59,047 Which one you like? This or this? 1029 01:17:00,715 --> 01:17:02,415 Hmm? 1030 01:17:02,417 --> 01:17:05,151 [laughs] This or... [hums circus song] 1031 01:17:05,153 --> 01:17:07,687 Yeah, I don't know what all this is, 1032 01:17:07,689 --> 01:17:09,187 but you want to know my story? 1033 01:17:09,189 --> 01:17:10,822 - Yeah. What's your story? - I work here. 1034 01:17:10,824 --> 01:17:13,025 - Uh-huh. - And that's my boyfriend. 1035 01:17:13,027 --> 01:17:14,994 Right. 1036 01:17:14,996 --> 01:17:16,161 That's all you need to know. 1037 01:17:16,163 --> 01:17:18,998 [laughs] You know what? Some day he will support you. 1038 01:17:19,000 --> 01:17:23,134 You don't have to work at this lousy restaurant. 1039 01:17:23,136 --> 01:17:25,072 [continues laughing] 1040 01:17:26,474 --> 01:17:30,209 Okay, I don't need him to support me, okay? 1041 01:17:30,211 --> 01:17:31,876 I'm very independent, thank you. 1042 01:17:31,878 --> 01:17:34,813 Oh... [chuckles] 1043 01:17:34,815 --> 01:17:38,951 You know, I just say that just for fun. 1044 01:17:38,953 --> 01:17:41,754 I have to go now, okay? So... It's cold here. 1045 01:17:41,756 --> 01:17:44,292 I have to go to car. Okay? Okay. 1046 01:17:48,796 --> 01:17:52,298 You see, Jon, the way she say independent girl? 1047 01:17:52,300 --> 01:17:56,468 [scoffs] She's so condescending. Can you see that? 1048 01:17:56,470 --> 01:17:58,838 And she's too negative, Jon. 1049 01:17:58,840 --> 01:18:00,004 Wait, how is that negative? 1050 01:18:00,006 --> 01:18:01,339 She's just trying to get to know you. 1051 01:18:01,341 --> 01:18:04,043 You know, you shouldn't... shouldn't talk to her about money, okay? 1052 01:18:04,045 --> 01:18:06,010 In fact, she's... she's gold digger. 1053 01:18:06,012 --> 01:18:08,684 Gold digger? That's ridiculous. 1054 01:18:11,018 --> 01:18:12,817 You can get a girl without money. 1055 01:18:12,819 --> 01:18:15,487 I'm not using money. She knows I have nothing. 1056 01:18:15,489 --> 01:18:17,322 The way I see it, 1057 01:18:17,324 --> 01:18:20,291 I have to keep our money little longer. 1058 01:18:20,293 --> 01:18:22,827 No, no, no, that's ridiculous. We had a deal. 1059 01:18:22,829 --> 01:18:25,063 - We made a certain amount, we split it up, - Wait a minute. 1060 01:18:25,065 --> 01:18:27,266 - And now you're changing it. - Wait a minute. Wait a minute. 1061 01:18:27,268 --> 01:18:29,168 I have a right for judgment. 1062 01:18:29,170 --> 01:18:30,870 No, and you never cleared it with me. 1063 01:18:30,872 --> 01:18:32,972 You got a new car without even telling me. 1064 01:18:32,974 --> 01:18:35,340 [scoffs] The car? This car's business expense. 1065 01:18:35,342 --> 01:18:39,911 - Business expense? You had a hearse! A Bel-Air! - Wait a minute! 1066 01:18:39,913 --> 01:18:42,046 The other car blow up, okay? 1067 01:18:42,048 --> 01:18:44,450 What do you expect me to do, walk wherever I'm going? 1068 01:18:44,452 --> 01:18:46,488 Just walk? 1069 01:18:51,893 --> 01:18:53,858 Look, I am in charge here, okay? 1070 01:18:53,860 --> 01:18:55,794 I know, okay? 1071 01:18:55,796 --> 01:18:58,263 And maybe you should be me for one day, okay? 1072 01:18:58,265 --> 01:18:59,498 [laughs] 1073 01:18:59,500 --> 01:19:01,366 That'd be... that'd be good, though, all right? 1074 01:19:01,368 --> 01:19:02,902 I'm in charge here. 1075 01:19:02,904 --> 01:19:04,469 I know what to do, all right? 1076 01:19:04,471 --> 01:19:06,405 And you should listen to me, okay? 1077 01:19:06,407 --> 01:19:09,208 Deal? End of story. 1078 01:19:09,210 --> 01:19:11,113 Please stop. 1079 01:19:23,291 --> 01:19:25,092 [cell phone beeping] 1080 01:19:31,399 --> 01:19:34,532 Yes, can I speak to Malmo please? 1081 01:19:34,534 --> 01:19:37,402 Hi, Malmo. How you doing? 1082 01:19:37,404 --> 01:19:39,938 Yeah, I see the paperwork right here, 1083 01:19:39,940 --> 01:19:42,007 and, um, yeah, that's fine. 1084 01:19:42,009 --> 01:19:45,343 Yeah. Yeah, look, don't argue with me, please, okay? 1085 01:19:45,345 --> 01:19:48,179 I will have money for you, okay? $300,000. 1086 01:19:48,181 --> 01:19:50,452 Yeah, you can send your guy, if you like. 1087 01:19:51,918 --> 01:19:55,286 Around like 7:00. 7:00 PM is too late? 1088 01:19:55,288 --> 01:19:56,487 It doesn't matter... 1089 01:19:56,489 --> 01:19:59,027 ♪ 1090 01:21:32,987 --> 01:21:34,652 [man] I'm a nice guy, I want to help you, 1091 01:21:34,654 --> 01:21:36,321 I want to make this work for you, 1092 01:21:36,323 --> 01:21:37,956 but you gotta help me back here. 1093 01:21:37,958 --> 01:21:40,224 I understand you're nice guy, Malmo. 1094 01:21:40,226 --> 01:21:43,361 I love you for it. I really do. 1095 01:21:43,363 --> 01:21:45,196 Then you gotta help me, all right? 1096 01:21:45,198 --> 01:21:48,099 Don't make me chase you around, return my phone calls. 1097 01:21:48,101 --> 01:21:49,335 All right? You want this or not? 1098 01:21:49,337 --> 01:21:51,236 What do you need from me? 1099 01:21:51,238 --> 01:21:52,303 How many times do I have to tell you? 1100 01:21:52,305 --> 01:21:55,139 I need the first installment tomorrow night in cash. 1101 01:21:55,141 --> 01:21:57,742 - Three hundred thousand dollars. - Look, I cannot do... 1102 01:21:57,744 --> 01:21:59,644 You changed the entire agreement. 1103 01:21:59,646 --> 01:22:00,612 You wanna fuck around, 1104 01:22:00,614 --> 01:22:02,380 you fuck around with somebody else, okay? 1105 01:22:02,382 --> 01:22:05,317 You wanted it done right, you'd do with me, okay? 1106 01:22:05,319 --> 01:22:07,085 I'll give you till Tuesday, that's it. 1107 01:22:07,087 --> 01:22:09,487 Tuesday's my birthday. And I don't work. 1108 01:22:09,489 --> 01:22:11,123 Jesus Christ, look. [scoffs] 1109 01:22:11,125 --> 01:22:12,691 I don't know what you want me to do here, okay? 1110 01:22:12,693 --> 01:22:14,526 My guy's waiting, you pay him. 1111 01:22:14,528 --> 01:22:16,094 Take it or leave it. 1112 01:22:16,096 --> 01:22:17,463 You need tomorrow? 1113 01:22:17,465 --> 01:22:18,731 I'm done. I'm done with you. 1114 01:22:18,733 --> 01:22:20,165 Okay, wait a minute, wait a minute. 1115 01:22:20,167 --> 01:22:21,299 Okay, tomorrow. You get it tomorrow. 1116 01:22:21,301 --> 01:22:22,634 But you're such a brutal, you know? 1117 01:22:22,636 --> 01:22:24,402 You're such a jerk, all right? 1118 01:22:24,404 --> 01:22:25,372 - [groans] - [Jon] Hey. 1119 01:22:27,707 --> 01:22:32,710 Oh, hi, Jon. This is Mr. Shurten. Shelton, right? 1120 01:22:32,712 --> 01:22:34,245 Malmo. 1121 01:22:34,247 --> 01:22:36,647 And you'll be our new janitor, right? 1122 01:22:36,649 --> 01:22:40,218 - Maybe. - Oh, yeah. I'll be the, uh, the janitor here. 1123 01:22:40,220 --> 01:22:42,720 - Okay, well, have a nice day, - Yeah, well, get back to me. 1124 01:22:42,722 --> 01:22:44,623 - And we may call you. - Tomorrow. 1125 01:22:44,625 --> 01:22:45,659 - Okay. - Tomorrow night. 1126 01:22:47,028 --> 01:22:48,363 Happy birthday. 1127 01:22:49,662 --> 01:22:52,164 Thank you. 1128 01:22:52,166 --> 01:22:55,299 - Oh, Jon. - What's going on? 1129 01:22:55,301 --> 01:22:57,635 Look, poor guy looking for the job. 1130 01:22:57,637 --> 01:22:59,138 He wanted a job. 1131 01:22:59,140 --> 01:23:01,072 He may replace you because you always late. 1132 01:23:01,074 --> 01:23:03,107 You know? How many times you been late? 1133 01:23:03,109 --> 01:23:04,643 Anyway, clean up here, do something. 1134 01:23:04,645 --> 01:23:06,581 I'm not doing your job. 1135 01:23:11,118 --> 01:23:13,152 Just clean up little bit. 1136 01:23:13,154 --> 01:23:15,090 ♪ 1137 01:23:47,253 --> 01:23:49,157 [keypad beeping] 1138 01:23:50,824 --> 01:23:53,258 - It's Harvey, right? - Yeah. 1139 01:23:53,260 --> 01:23:54,559 What the hell is this? 1140 01:23:54,561 --> 01:23:56,628 [scoffs] Why do you ask this stupid question? 1141 01:23:56,630 --> 01:23:58,629 Who are you? Why are you here? 1142 01:23:58,631 --> 01:24:01,500 - I work for Malmo. - Oh, yeah. 1143 01:24:01,502 --> 01:24:03,168 He was very disrespectful towards me, 1144 01:24:03,170 --> 01:24:04,135 I don't know if you know that. 1145 01:24:04,137 --> 01:24:07,106 - I'm his assistant. Jesus! - So what? 1146 01:24:07,108 --> 01:24:08,540 - Why you here? - Money. 1147 01:24:08,542 --> 01:24:09,741 Money, how much? 1148 01:24:09,743 --> 01:24:13,144 - Three hundred. - I got your 300,000. 1149 01:24:13,146 --> 01:24:17,549 Be patient, for God's sake. You guys all the same. 1150 01:24:17,551 --> 01:24:19,220 - [scoffs] - [keys jingle] 1151 01:24:22,389 --> 01:24:23,824 [safe unlocks] 1152 01:24:29,529 --> 01:24:31,432 Three hundred thousand, here you go. 1153 01:24:39,739 --> 01:24:41,807 [Harvey] It's all there. 1154 01:24:41,809 --> 01:24:44,776 You know this isn't how we normally do these things. 1155 01:24:44,778 --> 01:24:46,678 Cash is cash, what do you expect? 1156 01:24:46,680 --> 01:24:47,845 What are you going to do? 1157 01:24:47,847 --> 01:24:49,514 Do you ever hear of a cashier's check? 1158 01:24:49,516 --> 01:24:51,616 Who cares about cashier's check? 1159 01:24:51,618 --> 01:24:53,121 What a dick! 1160 01:24:58,658 --> 01:25:00,260 What a idiot. 1161 01:25:14,341 --> 01:25:16,544 [distant siren wailing] 1162 01:25:22,815 --> 01:25:25,550 - Hey. What's wrong? - [sighs] You called it. 1163 01:25:25,552 --> 01:25:28,286 All right, I saw him with my own eyes. 1164 01:25:28,288 --> 01:25:30,289 He's exchanging hundreds of thousands of dollars 1165 01:25:30,291 --> 01:25:31,790 with some dude named Malmo, all right? 1166 01:25:31,792 --> 01:25:34,826 They're gonna burn through everything I worked for. 1167 01:25:34,828 --> 01:25:36,594 [Traci sighs] 1168 01:25:36,596 --> 01:25:39,565 Is this drugs? Are you in trouble? 1169 01:25:39,567 --> 01:25:42,300 - No. It's not drugs. - Is he gonna hurt you? 1170 01:25:42,302 --> 01:25:43,735 We sold pounds of gold teeth, all right? 1171 01:25:43,737 --> 01:25:45,370 We made almost $2,000,000. 1172 01:25:45,372 --> 01:25:47,805 What? 1173 01:25:47,807 --> 01:25:50,709 - Two million dollars? - Yeah, $2,000,000, 1174 01:25:50,711 --> 01:25:53,312 and he's storing it in some fucking storage shed, 1175 01:25:53,314 --> 01:25:54,513 and I haven't seen a penny of it. 1176 01:25:54,515 --> 01:25:56,380 Wait, whose idea was this? 1177 01:25:56,382 --> 01:25:58,416 It was my idea! All right? 1178 01:25:58,418 --> 01:26:01,385 Son of a bitch stole my idea. 1179 01:26:01,387 --> 01:26:04,388 Wait, who is this Malmo guy? 1180 01:26:04,390 --> 01:26:05,223 I don't know. 1181 01:26:05,225 --> 01:26:07,925 Harvey's probably using this money 1182 01:26:07,927 --> 01:26:09,327 to pay off his debts, all right? 1183 01:26:09,329 --> 01:26:10,861 He's got a lawsuit against him. 1184 01:26:10,863 --> 01:26:14,333 He's so full of shit! I mean, they're-they're coming after him, 1185 01:26:14,335 --> 01:26:16,235 they're suing him for necrophilia and I... 1186 01:26:16,237 --> 01:26:19,338 Oh, God, Jon, you need to get your shit together, okay? 1187 01:26:19,340 --> 01:26:21,543 And you need to go get your damn money. 1188 01:26:23,310 --> 01:26:25,544 When do you see him next? 1189 01:26:25,546 --> 01:26:27,946 Tomorrow. 1190 01:26:27,948 --> 01:26:29,918 All right. Let's go get your money. 1191 01:26:32,586 --> 01:26:33,855 Let's do it. 1192 01:26:35,956 --> 01:26:38,493 [children playing] 1193 01:26:45,832 --> 01:26:48,032 - Where are you taking me? - All right, just straight ahead. 1194 01:26:48,034 --> 01:26:49,401 Just a little bit further. 1195 01:26:49,403 --> 01:26:51,370 - Where? - I got a nice surprise for you. 1196 01:26:51,372 --> 01:26:54,039 - Oh, man. - Just a little bit further. 1197 01:26:54,041 --> 01:26:57,409 - You all right? We're almost there. - Yeah. 1198 01:26:57,411 --> 01:26:58,910 It's pitch black, I cannot see anything. 1199 01:26:58,912 --> 01:27:00,582 I know, I got you. I got you. 1200 01:27:02,582 --> 01:27:04,482 I've got it. 1201 01:27:04,484 --> 01:27:07,919 What's his favorite band? His favorite kind of music? 1202 01:27:07,921 --> 01:27:09,754 I don't know, Rolling Stones. 1203 01:27:09,756 --> 01:27:11,156 [Traci] Rolling Stones. 1204 01:27:11,158 --> 01:27:16,327 So what if, for his birthday surprise, we got him tickets 1205 01:27:16,329 --> 01:27:18,397 to go see the Rolling Stones, somewhere far away? 1206 01:27:18,399 --> 01:27:20,999 [Jon] But what if there's no concert? 1207 01:27:21,001 --> 01:27:22,537 Then we make one up. 1208 01:27:24,637 --> 01:27:26,975 Happy birthday, my friend. 1209 01:27:33,346 --> 01:27:36,915 We got you tickets to the Rolling Stones. 1210 01:27:36,917 --> 01:27:37,852 Oh! 1211 01:27:41,788 --> 01:27:45,057 Oh! That's my favorite! 1212 01:27:45,059 --> 01:27:47,358 - How did you know? - In Vegas, remember? 1213 01:27:47,360 --> 01:27:49,393 You kept singing "Satisfaction." 1214 01:27:49,395 --> 01:27:50,696 You said it's your favorite band. 1215 01:27:50,698 --> 01:27:52,397 - I did? - Yeah. 1216 01:27:52,399 --> 01:27:54,499 I don't remember. I mean, I... 1217 01:27:54,501 --> 01:27:58,669 [scoffs] It's great. I'm-I'm speechless. 1218 01:27:58,671 --> 01:28:00,871 We just need to get him far away from the safe, 1219 01:28:00,873 --> 01:28:02,708 get him shitface drunk, 1220 01:28:02,710 --> 01:28:04,910 and you somehow get those keys. 1221 01:28:04,912 --> 01:28:06,077 [exhales sharply] 1222 01:28:06,079 --> 01:28:10,549 You stop at a gas station and meet me at the bathroom. 1223 01:28:10,551 --> 01:28:12,483 I go back to the safe. 1224 01:28:12,485 --> 01:28:14,452 You keep driving up the coast, 1225 01:28:14,454 --> 01:28:16,356 and once he blacks out, ditch the creep. 1226 01:28:17,623 --> 01:28:20,125 From there, we go to Colorado. 1227 01:28:20,127 --> 01:28:24,428 It's been long time 'til someone actually say happy birthday to me. 1228 01:28:24,430 --> 01:28:27,501 You know what? I will make my wish right now. 1229 01:28:41,681 --> 01:28:43,682 By the time that creep wakes up, 1230 01:28:43,684 --> 01:28:47,818 we'll be in our own home in Colorado with 2 mil... 1231 01:28:47,820 --> 01:28:50,488 living in paradise. 1232 01:28:50,490 --> 01:28:54,759 ♪ 1233 01:28:54,761 --> 01:28:57,698 This is finally our shot to get out of L.A. 1234 01:29:11,478 --> 01:29:13,911 Oh, yeah, it will come true. 1235 01:29:13,913 --> 01:29:16,848 - You think? - I think so. 1236 01:29:16,850 --> 01:29:18,786 ♪ 1237 01:29:53,020 --> 01:29:57,555 Anyway, look, so why are we friends? 1238 01:29:57,557 --> 01:30:01,559 You know, I... I think we needed each other. 1239 01:30:01,561 --> 01:30:03,093 Why? 1240 01:30:03,095 --> 01:30:04,728 To find out who we really are. 1241 01:30:04,730 --> 01:30:06,565 Who are we? 1242 01:30:06,567 --> 01:30:08,502 ♪ 1243 01:30:26,587 --> 01:30:28,652 Pull over. I have to pee like hell. 1244 01:30:28,654 --> 01:30:29,590 Come on, pull over. 1245 01:31:27,014 --> 01:31:29,813 It's beautiful here. 1246 01:31:29,815 --> 01:31:35,088 I think I will take a walk, think about life. 1247 01:32:05,953 --> 01:32:07,088 [cell phone buzzes] 1248 01:32:11,658 --> 01:32:12,924 [message tone chimes] 1249 01:32:12,926 --> 01:32:15,630 [cell phone beeping] 1250 01:32:17,296 --> 01:32:18,532 [message tone chimes] 1251 01:32:19,832 --> 01:32:21,768 ♪ 1252 01:33:24,363 --> 01:33:27,264 Jon, last night I had bad dream about you. 1253 01:33:27,266 --> 01:33:28,802 Bad vibration. 1254 01:33:31,137 --> 01:33:34,238 It's sad that you have no respect for me. 1255 01:33:34,240 --> 01:33:36,141 What are you talking about? 1256 01:33:36,143 --> 01:33:40,445 Nobody, no one will spoil my birthday. No one. 1257 01:33:40,447 --> 01:33:42,783 Take picture of me, come on. Here. 1258 01:33:44,083 --> 01:33:46,386 [humming] You clumsy. 1259 01:33:49,722 --> 01:33:52,691 [shutter clicking] 1260 01:33:52,693 --> 01:33:55,093 - All right. - Come on, one more. 1261 01:33:55,095 --> 01:33:59,397 ♪ Happy birthday to me, happy birthday to me ♪ 1262 01:33:59,399 --> 01:34:02,200 ♪ Happy birthday to me! ♪ 1263 01:34:02,202 --> 01:34:04,803 [mumbles] 1264 01:34:04,805 --> 01:34:06,103 - Whoa! - Harvey, Harvey, Harvey! 1265 01:34:06,105 --> 01:34:07,304 Be careful. Come on. Let's... 1266 01:34:07,306 --> 01:34:09,741 We gotta get going, we only have a few hours to get there. 1267 01:34:09,743 --> 01:34:11,809 - Going where? - The concert, we gotta go. 1268 01:34:11,811 --> 01:34:13,812 - What concert, where? - I parked the car illegally. 1269 01:34:13,814 --> 01:34:14,782 Where's the concert? 1270 01:34:15,849 --> 01:34:16,714 Where's the concert? 1271 01:34:16,716 --> 01:34:17,883 - You're drunk. - Look at this edge. 1272 01:34:17,885 --> 01:34:20,085 - You're not making any sense. - Come over here. 1273 01:34:20,087 --> 01:34:22,821 - We gotta go. - Come over here, for God's sake! 1274 01:34:22,823 --> 01:34:23,990 You see this edge? 1275 01:34:28,194 --> 01:34:31,129 Maybe someday you find out the truth. 1276 01:34:31,131 --> 01:34:34,098 You're such a liar, man. 1277 01:34:34,100 --> 01:34:37,168 - Where is concert, Jon? - Candlestick Park! 1278 01:34:37,170 --> 01:34:40,104 - It's on the ticket. - It was demolished two years ago. 1279 01:34:40,106 --> 01:34:42,042 ♪ 1280 01:34:49,483 --> 01:34:51,385 [Harvey laughing] 1281 01:34:56,088 --> 01:34:58,388 - Have it! - Hey, what the hell are you doing? 1282 01:34:58,390 --> 01:35:00,791 Come on, let's go! 1283 01:35:00,793 --> 01:35:03,128 - Let's go. - There's no place to go. 1284 01:35:03,130 --> 01:35:04,829 It's a fake ticket! 1285 01:35:04,831 --> 01:35:08,469 It's not real, Jon. I already told you over and over. 1286 01:35:13,372 --> 01:35:14,906 Jon, you stole my key, didn't you? 1287 01:35:14,908 --> 01:35:16,907 - I didn't steal anything. - Yes, you did! 1288 01:35:16,909 --> 01:35:19,143 These my keys in your pocket? 1289 01:35:19,145 --> 01:35:21,347 Or are you just happy to see me? 1290 01:35:24,885 --> 01:35:27,818 You know, there's something wrong with you. 1291 01:35:27,820 --> 01:35:30,053 You know, your mother, your story, 1292 01:35:30,055 --> 01:35:31,955 and you, you're like a homeless person, 1293 01:35:31,957 --> 01:35:34,291 with no soul and with no friends. 1294 01:35:34,293 --> 01:35:36,527 - Fuck you! - Yeah, fuck you too. 1295 01:35:36,529 --> 01:35:39,363 [Harvey laughs] 1296 01:35:39,365 --> 01:35:41,799 So I'm the liar, right? You don't... you don't have... 1297 01:35:41,801 --> 01:35:43,433 Yes, you're a liar! You're a super liar! 1298 01:35:43,435 --> 01:35:45,303 You don't have any secrets, right? 1299 01:35:45,305 --> 01:35:46,271 I know your game. 1300 01:35:46,273 --> 01:35:49,139 - [Harvey] What game? - Stop bullshitting me. 1301 01:35:49,141 --> 01:35:51,942 - Bullshitting what? - I know everything. 1302 01:35:51,944 --> 01:35:53,577 - Like what? - I know everything. 1303 01:35:53,579 --> 01:35:56,915 - You don't know shit. - Let's start with this. 1304 01:35:56,917 --> 01:35:59,253 - Who's Malmo? - [laughs] 1305 01:36:01,822 --> 01:36:02,856 Malmo?! 1306 01:36:06,426 --> 01:36:09,427 I work really hard for my money, asshole. 1307 01:36:09,429 --> 01:36:11,228 You're such a prick, is what you are. 1308 01:36:11,230 --> 01:36:12,563 Where's the money in the safe? 1309 01:36:12,565 --> 01:36:14,464 - You're just like a prick! - You bought the car, 1310 01:36:14,466 --> 01:36:16,534 - you spent all the money. - What money? 1311 01:36:16,536 --> 01:36:19,536 - And I don't have anything. - You don't need anything, 1312 01:36:19,538 --> 01:36:21,472 'cause you already have everything, that's why! 1313 01:36:21,474 --> 01:36:23,374 So who's Malmo? You still haven't answered me. 1314 01:36:23,376 --> 01:36:24,342 [laughs] 1315 01:36:24,344 --> 01:36:27,978 You're an ungrateful spy, that's what you are. 1316 01:36:27,980 --> 01:36:29,981 Okay? 1317 01:36:29,983 --> 01:36:31,049 I give you everything! 1318 01:36:31,051 --> 01:36:35,853 Job, friendship, advice! You didn't give me nothing! 1319 01:36:35,855 --> 01:36:37,056 Ahh! 1320 01:36:44,864 --> 01:36:45,996 I kill you, man! 1321 01:36:45,998 --> 01:36:47,432 What the fuck are you doing, man? 1322 01:36:47,434 --> 01:36:49,634 What's your problem? 1323 01:36:49,636 --> 01:36:52,173 ♪ 1324 01:37:22,969 --> 01:37:24,171 [sobs] 1325 01:37:58,203 --> 01:38:00,474 [typewriter clacking] 1326 01:38:04,577 --> 01:38:08,646 [Harvey] I believe the deceased should be protected 1327 01:38:08,648 --> 01:38:11,418 and we should give them a voice. 1328 01:38:28,568 --> 01:38:30,503 ♪ 1329 01:39:44,243 --> 01:39:46,777 What did I teach you? Friendship before money, Jon. 1330 01:39:46,779 --> 01:39:49,312 You never learn. 1331 01:39:49,314 --> 01:39:53,183 I warn you to listen, they are coming after you now. 1332 01:39:53,185 --> 01:39:55,553 You went down like Elizabeth did, 1333 01:39:55,555 --> 01:39:56,586 in tragedy, 1334 01:39:56,588 --> 01:40:00,157 but in two different pieces. 1335 01:40:00,159 --> 01:40:03,294 Soon everybody in the world will know what you did. 1336 01:40:03,296 --> 01:40:06,296 Do you feel evil, Jon? 1337 01:40:06,298 --> 01:40:07,632 Do you? 1338 01:40:07,634 --> 01:40:09,299 Ahh! 1339 01:40:09,301 --> 01:40:12,637 You drive me crazy, Jon! 1340 01:40:12,639 --> 01:40:16,174 [hysterical crying] 1341 01:40:16,176 --> 01:40:18,308 Evil man! 1342 01:40:18,310 --> 01:40:20,378 Burn in hell! 1343 01:40:20,380 --> 01:40:26,386 ♪ 1344 01:41:01,339 --> 01:41:06,339 Subtitles by explosiveskull 98490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.