Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,269 --> 00:01:08,913
Snälla, låt honom tala! Han
kommer att svara, låt honom tala!
2
00:01:08,914 --> 00:01:11,414
Var är det?!
3
00:01:11,783 --> 00:01:17,408
Snälla, låt honom tala! Rami, snälla!
4
00:01:17,555 --> 00:01:20,305
Var är passet?
5
00:01:20,503 --> 00:01:23,253
På hotellet...
6
00:01:25,589 --> 00:01:28,339
På hotellet...
7
00:02:01,228 --> 00:02:04,603
Gå in, är du snäll!
8
00:03:27,780 --> 00:03:32,865
Har alla vin i glaset? Bra.
Då har vi här Chateau Belgrave.
9
00:03:32,866 --> 00:03:35,625
Även det här vinet
kommer från Bordeaux-
10
00:03:35,626 --> 00:03:40,306
- från distriktet Haut-Médoc
som säkert flera av er känner igen.
11
00:03:40,307 --> 00:03:47,497
Vad är den stora skillnaden mellan
Haut-Médoc och Lalande de Pomerol?
12
00:03:47,498 --> 00:03:52,069
Nej... Minns ni det första vinet
vi provade, Chateau des Annereaux?
13
00:03:52,070 --> 00:03:56,981
- Det som smakade plommon?
- Precis, plommon, tobak, läder...
14
00:03:56,982 --> 00:03:59,775
Det här är som ett syskon
till det vinet.
15
00:03:59,776 --> 00:04:04,860
Ett lite bråkigare syskon som
ställer lite mer krav, kan man säga.
16
00:04:04,861 --> 00:04:07,486
Ska vi prova?
17
00:04:08,746 --> 00:04:13,426
Är det inte skönt
att ha slutat jobba?
18
00:04:13,427 --> 00:04:15,052
Jo...
19
00:04:15,548 --> 00:04:21,048
- Tänk på allt du kan hitta på.
- Ja.
20
00:04:28,588 --> 00:04:32,175
I morgon skulle Micke ha fyllt 45.
21
00:04:32,176 --> 00:04:35,426
- Skulle han?
- Ja.
22
00:04:36,825 --> 00:04:40,450
Det är så konstigt...
23
00:04:40,584 --> 00:04:43,862
Att jag haft en bror
som jag aldrig hann träffa.
24
00:04:43,863 --> 00:04:47,261
Det har du. Några gånger
när du var riktigt liten.
25
00:04:47,262 --> 00:04:50,742
- Gjorde jag det?
- Ja.
26
00:04:50,743 --> 00:04:54,470
Men sen slutade hans mamma
och jag prata med varann.
27
00:04:54,471 --> 00:05:00,096
Och då slutade du träffa Micke också.
28
00:05:00,712 --> 00:05:04,712
Tänker du ofta på honom?
29
00:05:05,985 --> 00:05:08,235
Varje dag.
30
00:05:08,778 --> 00:05:12,021
Jag tänker på vad det
hade kunnat bli av honom-
31
00:05:12,022 --> 00:05:14,986
-om han hade fått ordning på allting.
32
00:05:14,987 --> 00:05:21,226
- Tror du han skulle ha klarat det?
- Jag borde ha försökt.
33
00:05:21,227 --> 00:05:24,348
Varför gjorde du inte det, då?
34
00:05:24,349 --> 00:05:28,262
Ja, hade jag kunnat
svara på det så...
35
00:05:28,263 --> 00:05:34,263
.. hade han kanske
varit i livet i dag.
36
00:05:35,299 --> 00:05:40,049
- Vem är det?
- Tina Sellstedt.
37
00:05:40,994 --> 00:05:42,619
Säpo.
38
00:05:43,474 --> 00:05:47,872
- Vad vill hon?
- Hon vill träffas. Prata lite.
39
00:05:47,873 --> 00:05:54,111
- Pappa... Du har slutat.
- Jag vet det, älskling.
40
00:05:54,112 --> 00:05:56,498
Kom. Vi går tillbaka nu.
41
00:05:56,499 --> 00:05:59,695
Undrar vad de har valt för viner
till middagen.
42
00:05:59,696 --> 00:06:05,571
Vi skulle dricka vatten
till middagen.
43
00:06:15,674 --> 00:06:18,792
Men du har inte hört av henne
sen dess?
44
00:06:18,793 --> 00:06:22,293
Inga sms, ingenting?
45
00:06:24,580 --> 00:06:28,698
Lova att ringa
om du hör av henne, okej?
46
00:06:28,699 --> 00:06:31,864
Hon har inte heller hört nåt?
47
00:06:31,865 --> 00:06:35,365
Var är hon nånstans?
48
00:06:37,231 --> 00:06:40,481
Vi ringer polisen.
49
00:07:36,108 --> 00:07:44,108
Lycka till med förberedelserna.
Festen blir fin. Gud vare med dig.
50
00:08:13,270 --> 00:08:15,770
Hej, broder.
51
00:08:15,782 --> 00:08:19,540
Jag vill inte göra det.
52
00:08:19,541 --> 00:08:24,597
Lyssna på mig. Hör du vad jag säger?
Jag vill inte göra det.
53
00:08:24,598 --> 00:08:28,357
Vi är mujahedin, broder.
54
00:08:28,358 --> 00:08:30,837
Det är en synd.
55
00:08:30,838 --> 00:08:33,302
Du är rädd. Det är naturligt.
56
00:08:33,303 --> 00:08:35,985
Ni ville det här, inte jag.
57
00:08:35,986 --> 00:08:42,913
Glöm inte att allt vi gör,
gör vi för Guds skull.
58
00:08:42,914 --> 00:08:49,153
Även det som hände din bror.
Broder! Är du med oss?
59
00:08:49,154 --> 00:08:51,904
Är du med oss?
60
00:08:54,069 --> 00:08:55,694
Ja...
61
00:09:03,118 --> 00:09:07,469
Det är inte så lätt att känna igen
honom. Nabil Ashrawi.
62
00:09:07,470 --> 00:09:11,121
- Minns du honom?
- Absolut. Är det han?
63
00:09:11,122 --> 00:09:13,680
Bilden är från hans Facebooksida.
64
00:09:13,681 --> 00:09:18,437
- Var är den tagen?
- Syrien eller Irak.
65
00:09:18,438 --> 00:09:20,838
Va? Han är...?
66
00:09:20,839 --> 00:09:28,713
Det mesta tyder på att han anslutit
sig till IS eller Al-Nusrafronten.
67
00:09:28,714 --> 00:09:32,349
Du lärde känna honom
i samband med en utredning-
68
00:09:32,350 --> 00:09:35,157
-gällande ett rånmord ute i Bredäng.
69
00:09:35,158 --> 00:09:40,196
Ja, just det. Han kände killarna
som hade gjort det.
70
00:09:40,197 --> 00:09:44,035
De gick på hans skola.
Men han var inte själv inblandad.
71
00:09:44,036 --> 00:09:46,624
Vi försöker se
om Nabil är på väg hem.
72
00:09:46,625 --> 00:09:50,198
Han har uttryckt
väldigt specifika hot mot Sverige-
73
00:09:50,199 --> 00:09:54,517
- i alla möjliga sammanhang,
inte minst i dolda Facebookgrupper.
74
00:09:54,518 --> 00:09:58,183
Vad säger mamman, då?
Nu minns jag inte vad hon heter.
75
00:09:58,184 --> 00:10:01,304
Zina. Hon och hennes man-
76
00:10:01,305 --> 00:10:04,986
- påstår att han är
på koranskola i Jemen-
77
00:10:04,987 --> 00:10:07,670
- eller i Turkiet,
men aldrig sanningen.
78
00:10:07,671 --> 00:10:09,308
De kanske skäms.
79
00:10:09,309 --> 00:10:12,786
Vi måste se om de har information
om och när-
80
00:10:12,787 --> 00:10:16,234
- deras son har för avsikt
att komma hem.
81
00:10:16,235 --> 00:10:20,430
Ja, jag tror inte
att jag kan hjälpa dig.
82
00:10:20,431 --> 00:10:27,824
Kan inte du prata med henne och se
om hon berättar nåt annat för dig?
83
00:10:27,825 --> 00:10:30,700
Jag har slutat.
84
00:10:34,516 --> 00:10:36,232
Jag ska ringa polisen.
85
00:10:36,233 --> 00:10:39,993
Jag ska tala med poliskvinnan
som var här.
86
00:10:39,994 --> 00:10:42,863
Nej, älskling!
Vi ska inte ringa polisen.
87
00:10:42,864 --> 00:10:46,076
- Jo, jag ska ringa Tina Sellstedt.
- Hör på här.
88
00:10:46,077 --> 00:10:49,633
Har Kasim lovat att hämta hem Nabil,
så gör han det.
89
00:10:49,634 --> 00:10:53,189
- Varför har han inte ringt då?
- Du vet hur Kasim är!
90
00:10:53,190 --> 00:10:56,996
Minns du när han bestämde sig
för att bli ingenjör?
91
00:10:56,997 --> 00:10:59,990
Han sa det, och så blev det.
92
00:10:59,991 --> 00:11:07,991
Har Kasim lovat något, så gör
han det. Det vet du mycket väl.
93
00:11:10,507 --> 00:11:12,986
Allt kommer att lösa sig, kära du.
94
00:11:12,987 --> 00:11:18,835
Allt kommer att lösa sig, Zina,
tro mig!
95
00:11:18,836 --> 00:11:22,191
- Lovar du det?
- Jag lovar, älskling.
96
00:11:22,192 --> 00:11:24,692
Om Gud vill.
97
00:11:34,107 --> 00:11:38,607
Här har vi den... Vi ska se.
98
00:11:44,537 --> 00:11:49,013
Josefin Lindblad blev anmäld
försvunnen av sina föräldrar-
99
00:11:49,014 --> 00:11:52,585
-i natt klockan halv två.
100
00:11:52,586 --> 00:11:57,343
Då hade de inte hört från henne
sen runt kl. 18 i går.
101
00:11:57,344 --> 00:12:03,094
- Var befann hon sig då?
- På ett café.
102
00:12:05,627 --> 00:12:07,655
Majkens Café, tror jag...
103
00:12:07,656 --> 00:12:10,259
Tegelbruksvägen 2 i Hägersten.
104
00:12:10,260 --> 00:12:14,144
Ja. Hon jobbar där efter skolan
några dagar i veckan.
105
00:12:14,145 --> 00:12:16,140
Varför misstänker vi brott?
106
00:12:16,141 --> 00:12:19,495
Enligt föräldrarna
är hon väldigt skottsam...
107
00:12:19,496 --> 00:12:20,977
Skötsam.
108
00:12:20,978 --> 00:12:24,942
Hon har aldrig försvunnit
utan att säga till förr.
109
00:12:24,943 --> 00:12:30,387
Och i går kväll skulle de fira
lillasysterns födelsedag.
110
00:12:30,388 --> 00:12:32,946
- Nån pojkvän?
- Inte vad jag vet.
111
00:12:32,947 --> 00:12:37,423
Vi har kollat upp ägaren till kaféet,
Daniel Berggren.
112
00:12:37,424 --> 00:12:41,588
2002 dömdes han för grov misshandel
i ett år och två månader-
113
00:12:41,589 --> 00:12:44,257
-efter ett bråk utanför en krog.
114
00:12:44,258 --> 00:12:48,297
2006 anmäldes han för olaga hot
av en dåvarande flickvän.
115
00:12:48,298 --> 00:12:53,819
Det ledde aldrig till åtal.
Brist på bevis.
116
00:12:53,820 --> 00:12:57,343
Okej. Jag åker
och pratar med honom direkt.
117
00:12:57,344 --> 00:13:01,338
Ska vi kanske prata med föräldrarna?
118
00:13:01,339 --> 00:13:02,821
Gör det.
119
00:13:02,822 --> 00:13:07,016
- Ayda, åker du med mig?
- Ja, visst.
120
00:13:07,017 --> 00:13:09,267
Bra. Okej.
121
00:13:10,028 --> 00:13:14,346
Jag vet att du egentligen inte
är auktoriserad för det här-
122
00:13:14,347 --> 00:13:17,545
- men jag behöver en second opinion
på Berggren.
123
00:13:17,546 --> 00:13:19,620
Du är utbildad socionom, va?
124
00:13:19,621 --> 00:13:23,254
Problemet är att jag har
sjukt mycket annat att göra.
125
00:13:23,255 --> 00:13:28,105
Så länge vi är en man kort kommer
jag att behöva dig till allt möjligt.
126
00:13:28,106 --> 00:13:31,507
Säg till bara.
Ska jag köra dina barn till skolan?
127
00:13:31,508 --> 00:13:33,758
Du hämtar.
128
00:13:36,220 --> 00:13:41,508
- Bra. Då ska vi se...
- Och en bolle. Kanelbulle.
129
00:13:41,509 --> 00:13:44,580
Kanelbulle. Absolut.
130
00:13:44,581 --> 00:13:47,373
- Hej då.
- Hej. Tack för i dag.
131
00:13:47,374 --> 00:13:49,776
Då ska vi se...
132
00:13:49,777 --> 00:13:53,277
Kan vi ta ett snack?
133
00:13:53,895 --> 00:13:56,645
Ja, absolut...
134
00:13:57,655 --> 00:14:00,540
Så du är ensam på jobbet i dag?
135
00:14:00,541 --> 00:14:05,191
Josefin skulle ju ha varit här
egentligen, men...
136
00:14:05,192 --> 00:14:10,059
Ja, shit alltså... Har ni hört nåt?
137
00:14:10,060 --> 00:14:12,560
Nej. Har du?
138
00:14:13,257 --> 00:14:16,502
Nej, jag har inte sett henne
sen i går.
139
00:14:16,503 --> 00:14:19,903
- Nej... Och när var det?
- När vi stängde.
140
00:14:19,904 --> 00:14:24,581
Du och Josefin?
Var det några andra kunder här då?
141
00:14:24,582 --> 00:14:29,082
Nej. Nej, då var det stängt.
142
00:14:33,632 --> 00:14:37,017
Hon lät glad. Hon skulle åka
och köpa en present.
143
00:14:37,018 --> 00:14:40,698
- Hon sa inte var?
- De höll på att stänga caféet.
144
00:14:40,699 --> 00:14:44,069
Hon sa att hon skulle
komma hem inom en timme.
145
00:14:44,070 --> 00:14:47,445
Vi skulle ha kalas.
146
00:14:49,266 --> 00:14:53,382
- De höll på att stänga, sa du.
- Hon och den där Daniel.
147
00:14:53,383 --> 00:14:56,268
- Har ni pratat med honom?
- Det är på gång.
148
00:14:56,269 --> 00:14:59,778
Honom litar jag inte på.
Inte ett dugg.
149
00:14:59,779 --> 00:15:04,379
- För att?
- Han är nog intresserad av henne.
150
00:15:04,380 --> 00:15:07,421
Herregud, tror ni
att han har gjort nånting?
151
00:15:07,422 --> 00:15:11,509
Vad får dig att tro att han
är intresserad av henne?
152
00:15:11,510 --> 00:15:15,785
- Han ringer henne.
- Han tjatar om att de ska gå ut.
153
00:15:15,786 --> 00:15:20,823
- Vad säger han själv?
- Vi har en kollega som är där nu.
154
00:15:20,824 --> 00:15:23,273
- Men hon har ingen pojkvän?
- Nej,
155
00:15:23,274 --> 00:15:28,501
Inte vad vi vet, men hon
berättar ju inte allt för oss.
156
00:15:28,502 --> 00:15:34,382
Du... Vilken relation
har du och Josefin?
157
00:15:34,383 --> 00:15:36,883
Relation...?
158
00:15:38,782 --> 00:15:44,709
Vi har ingen relation så...
Vi har en yrkesmässig relation.
159
00:15:44,710 --> 00:15:49,465
- Ni träffas inte privat?
- Nej, aldrig.
160
00:15:49,466 --> 00:15:53,272
Jag fattar ju
att ni har kollat upp mig.
161
00:15:53,273 --> 00:15:55,658
Det hade jag gjort om jag var ni.
162
00:15:55,659 --> 00:16:02,147
Men jag vill försäkra er om att min
och Josefins relation är jättebra.
163
00:16:02,148 --> 00:16:07,546
- Ni hade ju ingen relation.
- Nej,... Vår yrkesmässiga relation.
164
00:16:07,547 --> 00:16:11,819
- Som du och jag.
- Just det.
165
00:16:11,820 --> 00:16:15,657
Så, ni stänger klockan.?
166
00:16:15,658 --> 00:16:17,778
Klockan sex stänger vi.
167
00:16:17,779 --> 00:16:22,068
Du gör upp kassan. Hon går för
att köpa en present. Vet du var?
168
00:16:22,069 --> 00:16:24,569
Nej, tyvärr.
169
00:16:25,549 --> 00:16:31,711
Och det finns inget som kan förklara
varför hon kan hålla sig borta?
170
00:16:31,712 --> 00:16:34,863
Att hon kanske
har konflikt med nån eller...
171
00:16:34,864 --> 00:16:38,748
- Hon var ju glad, säger jag ju.
- Okej...
172
00:16:38,749 --> 00:16:41,432
Då är vi nöjda så länge.
173
00:16:41,433 --> 00:16:46,986
Vi hör av oss under dagen
eller så fort det dyker upp nåt nytt.
174
00:16:46,987 --> 00:16:51,074
Finns det nån möjlighet
att få låna toaletten innan vi går?
175
00:16:51,075 --> 00:16:54,475
Sitt du.
- Maja, du kanske kan visa mig.
176
00:16:54,476 --> 00:16:56,476
Gör det.
177
00:16:57,626 --> 00:17:05,222
Då kan jag passa på och kolla så
era telefonnummer stämmer här.
178
00:17:05,223 --> 00:17:07,546
- Där.
- Ja. Tack.
179
00:17:07,547 --> 00:17:13,740
Du... Du vet inte
om Josefin träffade nån?
180
00:17:13,741 --> 00:17:16,751
Nån kille eller så?
181
00:17:16,752 --> 00:17:21,663
För om du vet det, är det
jätteviktigt att du säger det.
182
00:17:21,664 --> 00:17:27,419
- Jag har lovat att inte säga nåt.
- Jag fattar.
183
00:17:27,420 --> 00:17:32,147
Men jag är helt säker på att om
Josefin visste att ni var så ledsna -
184
00:17:32,148 --> 00:17:35,423
- så hade hon inte blivit arg
om du berättar.
185
00:17:35,424 --> 00:17:37,903
Hon var tillsammans med nån förut.
186
00:17:37,904 --> 00:17:41,866
Men... jag vet inte
om hon är det längre.
187
00:17:41,867 --> 00:17:44,223
Okej. Vem var det då?
188
00:17:44,224 --> 00:17:51,789
Jag vet inte vad han heter,
men han var invandrare tror jag.
189
00:17:51,790 --> 00:17:53,415
Tack.
190
00:18:13,549 --> 00:18:18,025
Tja! Är det du som är Kasim?
191
00:18:18,026 --> 00:18:21,151
Andreas. Juridik?
192
00:18:22,100 --> 00:18:26,312
- Va? Nej. Teknik.
- Jag med. Vilken inriktning?
193
00:18:26,313 --> 00:18:28,512
- Maskin.
- Vad kull!
194
00:18:28,513 --> 00:18:31,820
- Ska du med på puben i morgon?
- Puben?
195
00:18:31,821 --> 00:18:35,346
- Maskinpuben.
- Näåe...
196
00:18:35,347 --> 00:18:38,342
Bror, du har missat nåt.
Det är här intill.
197
00:18:38,343 --> 00:18:42,102
Tisdagar är det på universitetet,
torsdagar på Handels.
198
00:18:42,103 --> 00:18:45,550
Men då är det teknister där också.
Vad säger du?
199
00:18:45,551 --> 00:18:48,076
- Nej, Jag är upptagen.
- Okej.
200
00:18:48,077 --> 00:18:52,789
Man får missa en per termin.
Ska du ut så där? Det är lite kallt.
201
00:18:52,790 --> 00:18:56,290
Jag ska bara en bit.
202
00:20:16,635 --> 00:20:18,510
Hejsan.
203
00:20:20,316 --> 00:20:23,566
Ska du träffa nån?
204
00:20:23,904 --> 00:20:28,404
- Några vassa föremål?
- Nej,
205
00:20:29,317 --> 00:20:36,817
Jag känner ju inte dig,
så jag måste ju kolla lite.
206
00:20:37,585 --> 00:20:41,437
Kasim Ashrawi.
Vart är du på väg då, Kasim?
207
00:20:41,438 --> 00:20:44,666
- Stan.
- Vad ska du göra där, då?
208
00:20:44,667 --> 00:20:50,042
- Träffa en kompis.
- Ingen plånbok?
209
00:20:50,518 --> 00:20:55,518
Får jag kika lite i påsen också?
210
00:20:57,193 --> 00:21:02,870
Man måste ha flygcert för den här.
Det vet du, va?
211
00:21:02,871 --> 00:21:05,942
Man får väl skoja lite.
212
00:21:05,943 --> 00:21:09,193
Ta det försiktigt.
213
00:21:46,101 --> 00:21:48,738
Grymt schyst
att du kunde hjälpa till.
214
00:21:48,739 --> 00:21:53,217
Det är därför man har kompisar.
Fast du aldrig hjälpt mig flytta.
215
00:21:53,218 --> 00:21:55,292
Fan vad dåligt, Oskar.
216
00:21:55,293 --> 00:21:59,301
Han har råd att anlita en flyttfirma.
Borgarbracka!
217
00:21:59,302 --> 00:22:04,465
- Jag röstar alltid på sossarna.
- För att du har dåligt samvete, ja.
218
00:22:04,466 --> 00:22:06,897
- Vi ses där.
- Du fick adressen?
219
00:22:06,898 --> 00:22:09,773
Ja, jag hittar.
220
00:22:16,495 --> 00:22:19,302
- Ja...
- Det kommer att bli bra.
221
00:22:19,303 --> 00:22:22,548
Ja. Lägenheten och så där,
det skiter jag i.
222
00:22:22,549 --> 00:22:27,539
Det blir bara konstigt
att inte träffa Emma varje dag.
223
00:22:27,540 --> 00:22:32,499
- Du har inte funderat på barn?
- Där kom den.
224
00:22:32,500 --> 00:22:34,543
- Ja, sorry...
- Det är lugnt.
225
00:22:34,544 --> 00:22:39,380
- Nej, men man ska inte fråga det.
- Jo, det kan man få göra.
226
00:22:39,381 --> 00:22:43,546
Men en minnesregel
är att ingen kvinna över 30-
227
00:22:43,547 --> 00:22:46,776
- aldrig har funderat över
om hon vill ha barn.
228
00:22:46,777 --> 00:22:49,146
Även om hon sen väljer bort det.
229
00:22:49,147 --> 00:22:52,147
- Och du?
- Ja...
230
00:22:52,986 --> 00:22:56,589
Jag har väl inte
valt bort det direkt, men...
231
00:22:56,590 --> 00:22:58,538
Äh, lite komplicerat.
232
00:22:58,539 --> 00:23:01,735
Dessutom har jag en mamma
med en mental mognad-
233
00:23:01,736 --> 00:23:05,262
- som en femåring.
Det räcker rätt bra.
234
00:23:05,263 --> 00:23:08,975
Ja, men bra. Då har vi barn
i samma ålder i alla fall.
235
00:23:08,976 --> 00:23:11,705
Vi kan ta dem till Junibacken
nån gång.
236
00:23:11,706 --> 00:23:17,257
- Morsan kommer in gratis också.
- Kör nu.
237
00:23:17,258 --> 00:23:18,534
Inga mobilaktiviteter
efter samtalet med mamman.
238
00:23:18,535 --> 00:23:22,496
17.44, alltså.
Och då befinner hon sig i kaféet.
239
00:23:22,497 --> 00:23:25,335
Vad kan du se om telefonkontakterna?
240
00:23:25,336 --> 00:23:27,971
Jag har gått bak
några veckor i tiden.
241
00:23:27,972 --> 00:23:34,134
Det är mest hennes klasskamrater.
Hennes mormor...
242
00:23:34,135 --> 00:23:38,347
Den här personen
har hon ringt och sms: at en del.
243
00:23:38,348 --> 00:23:41,063
Kasim Ashrawi.
244
00:23:41,064 --> 00:23:45,946
Jenny sa att lillasystern
hade pratat om nån invandrarkille.
245
00:23:45,947 --> 00:23:47,708
Ja... Kolla honom.
246
00:23:47,709 --> 00:23:55,709
Jag ordnar med åklagaren
så vi får tillgång till sms:en.
247
00:23:57,506 --> 00:24:01,577
Där hörde vi ett litet exempel
på hur det kan låta-
248
00:24:01,578 --> 00:24:05,306
- nästa söndag
i Kägelbanan i Stockholm.
249
00:24:05,307 --> 00:24:09,829
I studion har jag initiativtagaren
till den här festivalen:
250
00:24:09,830 --> 00:24:17,330
Karl-Johan Johansson-Kuffour.
Uttalar jag det rätt?
251
00:24:53,340 --> 00:24:55,465
Hej, hej.
252
00:25:02,029 --> 00:25:03,779
Kasim!
253
00:25:05,538 --> 00:25:08,267
- Tjena, mannen!
- Tja.
254
00:25:08,268 --> 00:25:11,295
Kul att se dig. Ska du ha nåt?
255
00:25:11,296 --> 00:25:14,790
- Kan du hjälpa mig med nånting?
- Det beror på.
256
00:25:14,791 --> 00:25:18,020
Jag bygger en radio
och det fattas en grej.
257
00:25:18,021 --> 00:25:21,858
- Vadå för radio?
- En sån där gammal, fast ny.
258
00:25:21,859 --> 00:25:25,384
- En transistorradio.
- Precis,
259
00:25:25,385 --> 00:25:28,457
- Ursäkta!
- En batterikabel.
260
00:25:28,458 --> 00:25:30,859
- En vanlig?
- Ja, och skarvhylsor.
261
00:25:30,860 --> 00:25:33,231
- Inga problem.
- Du har det, eller?
262
00:25:33,232 --> 00:25:38,830
Jag är för fan teknist. Jag kan
hjälpa dig att bygga en bomb.
263
00:25:38,831 --> 00:25:41,827
- Vad ska du ha?
- En vatten.
264
00:25:41,828 --> 00:25:45,203
Jag ska ha en bira.
265
00:25:45,742 --> 00:25:51,854
Alla heter Glenn i Göteborg,
alla heter Glenn i Göteborg...
266
00:25:51,855 --> 00:25:54,616
Jag är inte ens från Göteborg.
267
00:25:54,617 --> 00:25:58,938
Alla heter Glenn i Göteborg,
alla heter Glenn i Göteborg!
268
00:25:58,939 --> 00:26:01,387
Aldrig hata, bara älska, gubben.
269
00:26:01,388 --> 00:26:07,263
- Det är så vi gör. Skål på dig!
- Skål!
270
00:26:08,910 --> 00:26:11,828
I många fall har inte
de här ungdomarna-
271
00:26:11,829 --> 00:26:15,868
- fått sina radikala åsikter hemifrån,
utan från andra håll.
272
00:26:15,869 --> 00:26:19,191
Kompisar eller personer
man träffat på nätet-
273
00:26:19,192 --> 00:26:22,747
- eller i de fall det handlar
om kriminella ungdomar-
274
00:26:22,748 --> 00:26:25,257
-så är det personer från fängelset.
275
00:26:25,258 --> 00:26:27,223
Vad händer med en familj-
276
00:26:27,224 --> 00:26:31,216
- när nån ansluter sig till
en våldsbejakande rörelse?
277
00:26:31,217 --> 00:26:35,427
Vi har bjudit hit socionomen
och forskaren Inga-Lill Borglund-
278
00:26:35,428 --> 00:26:40,140
- som studerat religiösa sekter
och dess medlemmar. Välkommen.
279
00:26:40,141 --> 00:26:44,025
Du har mött många
av de här familjerna.
280
00:26:44,026 --> 00:26:47,301
Ja, och det som sägs
i inslaget stämmer.
281
00:26:47,302 --> 00:26:50,858
Ofta handlar det
om rena familjetragedier.
282
00:26:50,859 --> 00:26:52,388
På vilket sätt?
283
00:26:52,389 --> 00:26:55,867
De här ungdomarna kan
från en dag till en annan-
284
00:26:55,868 --> 00:26:59,579
- helt ta avstånd
från sina föräldrars sätt att leva.
285
00:26:59,580 --> 00:27:04,431
Många beskriver den här erfarenheten
som minst lika smärtsam-
286
00:27:04,432 --> 00:27:07,786
- som om personen i fråga
vid ett senare skede-
287
00:27:07,787 --> 00:27:15,412
- åker iväg och krigar
och kanske till och med dödas.
288
00:27:29,753 --> 00:27:32,107
- Hej, Martin.
- Hej, Tina.
289
00:27:32,108 --> 00:27:36,787
- Förlåt om jag ringer lite sent.
- Ingen fara, jag är uppe.
290
00:27:36,788 --> 00:27:42,154
Du, jag har ändrat mig.
Jag gör ett försök med föräldrarna.
291
00:27:42,155 --> 00:27:48,405
- Tack, Martin. Jag ringer i morgon.
- Bra.
292
00:27:56,946 --> 00:28:02,468
Nej, jag tycker att du ska be
om att få behålla Martins tjänst.
293
00:28:02,469 --> 00:28:05,182
Nej. Jag är fotsoldat.
294
00:28:05,183 --> 00:28:07,943
- Vad är det?
- En som får saker gjort.
295
00:28:07,944 --> 00:28:12,031
- Men som låter alla andra bestämma.
- Precis som här hemma.
296
00:28:12,032 --> 00:28:15,634
- Det är jag som bestämmer här.
- År det?
297
00:28:15,635 --> 00:28:19,510
-Nej, jag bestämmer.
298
00:28:20,548 --> 00:28:24,745
Hörni, barn. Ska vi försöka
prata svenska nu när Lina är här?
299
00:28:24,746 --> 00:28:28,504
- Ja. Det är klart att vi ska.
- Jag förstår.
300
00:28:28,505 --> 00:28:31,750
- Ta lite mer om du vill ha.
- Det är bra, tack.
301
00:28:31,751 --> 00:28:34,791
Jag har massa läxor.
Är det okej om jag går?
302
00:28:34,792 --> 00:28:39,144
- Det finns glass.
- Vi har prov i morgon.
303
00:28:39,145 --> 00:28:42,980
- Jag vill ha glass!
- Alla ska få glass.
304
00:28:42,981 --> 00:28:46,302
- Men ät upp maten först.
- Det gäller dig också.
305
00:28:46,303 --> 00:28:54,303
Jag bestämmer här hemma,
och jag säger att vi får glass nu.
306
00:29:04,108 --> 00:29:06,608
Men vad...?!
307
00:29:09,271 --> 00:29:13,667
Du... Mitt kort fungerar inte.
308
00:29:13,668 --> 00:29:16,944
- Du heter?
- Martin Beck.
309
00:29:16,945 --> 00:29:19,695
- B...
- E-C-K.
310
00:29:21,594 --> 00:29:24,588
- Vilken avdelning jobbar du på?
- Martin!
311
00:29:24,589 --> 00:29:28,036
- Vad bra.
- Vad gör du här?
312
00:29:28,037 --> 00:29:32,390
Jag skulle hjälpa Tina Sellstedt,
men mitt kort fungerar inte.
313
00:29:32,391 --> 00:29:36,836
Du kan sätta upp honom som
gäst till mig, till Mats Hedvall.
314
00:29:36,837 --> 00:29:43,337
- Då ska du ha namnbricka. Martin...?
- Beck.
315
00:29:43,591 --> 00:29:46,585
- Hur går det för Steinar då?
- Jo, bra.
316
00:29:46,586 --> 00:29:49,269
Inte helt självklar
som gruppchef dock.
317
00:29:49,270 --> 00:29:52,794
- Det var ju bara tillfälligt.
- Precis.
318
00:29:52,795 --> 00:29:57,629
Rekryteringen pågår ju för fullt
- om inte du har ändrat dig?
319
00:29:57,630 --> 00:30:02,826
Det känns som att jag har gjort mitt.
320
00:30:02,827 --> 00:30:05,666
Hursomhelst är det fint
att se dig här.
321
00:30:05,667 --> 00:30:10,518
Jag hade inte kunnat bli lika bra
som Zlatan, men talang är inte allt.
322
00:30:10,519 --> 00:30:13,996
Om du inte lagt av,
vem hade du varit lika bra som?
323
00:30:13,997 --> 00:30:16,632
- Brolin.
- Nämen...
324
00:30:16,633 --> 00:30:20,235
Han var väl en
av världens bästa mittfältare?
325
00:30:20,236 --> 00:30:22,871
Nej, Lasse Brolin.
En granne till mig.
326
00:30:22,872 --> 00:30:26,505
Han är back i BK Träsket. Grymt bra.
327
00:30:26,506 --> 00:30:28,504
Nämen... Hej!
328
00:30:28,505 --> 00:30:34,380
Mannen, myten, legenden.
Beck is back!
329
00:30:34,745 --> 00:30:37,629
Martin har gått över
till den mörka sidan.
330
00:30:37,630 --> 00:30:40,593
- Vad är du misstänkt för?
- Säpo.
331
00:30:40,594 --> 00:30:43,432
Jag ska hjälpa Tina Sellstedt
med en sak.
332
00:30:43,433 --> 00:30:47,504
- Ha det bra nu då, Martin.
- Fint att se dig!
333
00:30:47,505 --> 00:30:52,229
Du får ju inte guldklocka varje gång
du dyker upp nu. Det vet du, va?
334
00:30:52,230 --> 00:30:58,730
- Skulle vi ha dragning, eller? - Hej!
- Hej!
335
00:30:58,829 --> 00:31:01,994
Ja... Låt inte mig störa.
336
00:31:01,995 --> 00:31:05,831
- Vi jobbar med flickan som försvann.
- Jag såg nåt på TV.
337
00:31:05,832 --> 00:31:10,457
- Fint att se dig.
- Detsamma.
338
00:31:11,710 --> 00:31:15,960
Vi ska bara ta en snabb...
339
00:31:18,589 --> 00:31:21,382
Resultat på Daniel Berggren?
340
00:31:21,383 --> 00:31:26,857
Ja. Enligt spanarna så rör han sig
mellan hemmet och caféet.
341
00:31:26,858 --> 00:31:29,697
Nån gång har han varit och tränat-
342
00:31:29,698 --> 00:31:32,988
- och i går kväll så drack han öl
med nån kompis.
343
00:31:32,989 --> 00:31:35,937
Avlyssningarna är
inte heller så spännande.
344
00:31:35,938 --> 00:31:38,509
Han har nämnt Josefins försvinnande-
345
00:31:38,510 --> 00:31:43,374
- men om han är inblandad,
så är det inget han pratar om.
346
00:31:43,375 --> 00:31:46,500
Och Josefins sms?
347
00:31:46,665 --> 00:31:52,856
Kasim Ashrawi och hon verkar ha
nån slags "av och på'-relation.
348
00:31:52,857 --> 00:31:55,383
Hon gör slut lite då och då.
349
00:31:55,384 --> 00:31:58,582
- Ligger det nån konflikt där?
- Egentligen inte.
350
00:31:58,583 --> 00:32:03,575
Hon skriver att han är "en fin vän
som hon vill ha kvar i sitt liv".
351
00:32:03,576 --> 00:32:05,978
Den har man hört ett par gånger...
352
00:32:05,979 --> 00:32:09,708
Det är snart en vecka sen
som han kontaktade henne-
353
00:32:09,709 --> 00:32:12,094
-men hon skriver att hon vill ses.
354
00:32:12,095 --> 00:32:15,853
- Vet vi var han är?
- Ett studentboende i Liljeholmen.
355
00:32:15,854 --> 00:32:18,054
Vad vet vi mer om honom?
356
00:32:18,055 --> 00:32:22,656
Han är 23 år gammal, född i Bagdad,
kom till Sverige som tvååring-
357
00:32:22,657 --> 00:32:26,024
- och går sin första termin på KTH,
maskinteknik.
358
00:32:26,025 --> 00:32:31,422
Hans storebror Nabil
är inte riktigt lika lyckad.
359
00:32:31,423 --> 00:32:33,746
Internationellt efterlyst.
360
00:32:33,747 --> 00:32:38,505
Jag vet bara att han har en
$1$-spärr. Nekas inträde i Schengen.
361
00:32:38,506 --> 00:32:41,095
Han är alltså i utlandet.
362
00:32:41,096 --> 00:32:44,902
Kan du kolla med Säpo
vad det handlar om? Bra.
363
00:32:44,903 --> 00:32:48,257
- Ska vi kolla...?
- Hitta lillebror.
364
00:32:48,258 --> 00:32:51,908
- Ja. Kasim Ashrawi?
- Perfekt uttal.
365
00:32:51,909 --> 00:32:58,159
- Pardon My Arabic.
- Yes, you're pardoned.
366
00:32:58,743 --> 00:33:02,018
Och de här killarna
du såg springa från butiken-
367
00:33:02,019 --> 00:33:06,262
- när mannen dödades...
De går i din skola?
368
00:33:06,263 --> 00:33:10,632
- Ska du svara, Nabil?
- Jag var inte ens där.
369
00:33:10,633 --> 00:33:17,308
En kollega till mig har talat med
din klassföreståndare, Jesper.
370
00:33:17,309 --> 00:33:22,937
Till honom sa du att du kände igen
minst två av killarna.
371
00:33:22,938 --> 00:33:24,623
Gjorde du det, Nabil?
372
00:33:24,624 --> 00:33:27,976
Nu har jag sagt nej! Fattar du inte?
373
00:33:27,977 --> 00:33:32,296
- Varför påstår han det, då?
- Gå och fråga honom!
374
00:33:32,297 --> 00:33:35,182
Fan vet jag.
Han snackar skit, han ljuger.
375
00:33:35,183 --> 00:33:40,268
Är du rädd att de killarna ska
göra nåt om du berättar vilka de är?
376
00:33:40,269 --> 00:33:44,541
Jag är bara här
för att jag är svartskalle.
377
00:33:44,542 --> 00:33:47,179
Gå och leta efter den rätta
i stället.
378
00:33:47,180 --> 00:33:51,374
Tror du han bryr sig om oss?
Han pissar på oss.
379
00:33:51,375 --> 00:33:53,125
Nabil!
380
00:33:53,138 --> 00:33:57,537
Jag kan försäkra dig att den enda
anledningen till att du är här-
381
00:33:57,538 --> 00:34:02,163
-är att vi tror att du har...
382
00:34:10,270 --> 00:34:11,770
Här.
383
00:34:28,150 --> 00:34:31,775
- Kasim Ashrawi?
- Ja.
384
00:34:32,144 --> 00:34:37,742
Oskar Bergman, polisen.
Får vi komma in en stund?
385
00:34:37,743 --> 00:34:40,243
Ja, absolut.
386
00:34:46,540 --> 00:34:52,702
Hade du ett leg där också
jag kan få titta på?
387
00:34:52,703 --> 00:34:58,070
- Har du just flyttat in?
- Ja, för några veckor sen.
388
00:34:58,071 --> 00:35:00,196
Sätt dig.
389
00:35:03,986 --> 00:35:09,111
- Vad är det du pluggar?
- Teknik.
390
00:35:09,712 --> 00:35:12,908
Är det nåt som har hänt?
391
00:35:12,909 --> 00:35:18,228
Känner du en flicka
som heter Josefin Lindblad?
392
00:35:18,229 --> 00:35:19,604
Jå,
393
00:35:20,226 --> 00:35:23,314
Då kanske du vet
att hon är försvunnen.
394
00:35:23,315 --> 00:35:26,716
Det har varit en del om det
på nyheterna.
395
00:35:26,717 --> 00:35:29,865
Ja, jag... Jag har varit utomlands.
396
00:35:29,866 --> 00:35:31,706
Är hon försvunnen?
397
00:35:31,707 --> 00:35:36,332
- Var har du varit?
- Turkiet.
398
00:35:36,668 --> 00:35:39,099
- Vad gjorde du där?
- Semester.
399
00:35:39,100 --> 00:35:44,138
Har du nån aning om var hon kan vara?
400
00:35:44,139 --> 00:35:50,268
Nej... Jag menar, vi är ju inte
tillsammans längre.
401
00:35:50,269 --> 00:35:57,180
- När såg du henne senast då?
- Säkert en månad sen eller så.
402
00:35:57,181 --> 00:36:00,580
Så ni har inte haft någon kontakt
på en månad?
403
00:36:00,581 --> 00:36:06,462
Vi har ju messat och ringt
och så där, men...
404
00:36:06,463 --> 00:36:08,787
När tog det slut?
405
00:36:08,788 --> 00:36:13,312
Det har varit så här fram
och tillbaks, om man säger så.
406
00:36:13,313 --> 00:36:17,709
- Har ni bråkat mycket?
- Nej, nej.
407
00:36:17,710 --> 00:36:20,940
Vi är vänner. Så inget sånt.
408
00:36:20,941 --> 00:36:28,941
Nej... Okej. Du får följa med oss
in på stationen en sväng.
409
00:36:28,944 --> 00:36:32,141
Jag vill hjälpa,
men jag vet inte var hon är.
410
00:36:32,142 --> 00:36:39,517
Jag förstår.
Vi vill bara ställa lite fler frågor.
411
00:36:42,782 --> 00:36:46,157
- Kasim!
- Grejerna.
412
00:36:46,869 --> 00:36:50,143
- Jag kan ta dem sen.
- Okej. Det är lite blandat.
413
00:36:50,144 --> 00:36:51,769
Tack.
414
00:36:51,954 --> 00:36:54,543
- Tja! Andreas.
- Jenny.
415
00:36:54,544 --> 00:36:58,582
- Trevligt. - Tja. Andreas.
- Oskar.
416
00:36:58,583 --> 00:37:01,827
Är det okej om jag tar en titt
när du är klar?
417
00:37:01,828 --> 00:37:05,665
Absolut. Jag kan komma förbi
sen när jag är tillbaka.
418
00:37:05,666 --> 00:37:08,541
- Grymt.
- Tack.
419
00:37:15,353 --> 00:37:18,478
Där har du Nabil.
420
00:37:19,831 --> 00:37:23,581
- Hur var han?
- Ensam.
421
00:37:23,825 --> 00:37:26,259
- Mobbad?
- Inte direkt.
422
00:37:26,260 --> 00:37:29,146
Men han höll sig på sin kant.
423
00:37:29,147 --> 00:37:33,623
Hade inga vänner,
åtminstone inte här på skolan.
424
00:37:33,624 --> 00:37:38,663
- Och skolarbetet?
- Han hade det svårt.
425
00:37:38,664 --> 00:37:41,423
Till skillnad från sin lillebror,
Kasim.
426
00:37:41,424 --> 00:37:44,948
- Hade du honom också?
- Ja. I matte och fysik.
427
00:37:44,949 --> 00:37:49,223
Nabils raka motsats.
Lätt för att lära.
428
00:37:49,224 --> 00:37:52,983
Populär bland kompisar.
Tjejernas favorit.
429
00:37:52,984 --> 00:38:00,549
Det var lite orättvist,
kan man tycka, att han fick allt.
430
00:38:00,550 --> 00:38:06,433
Du... Det här med islam
och jihadism...
431
00:38:06,434 --> 00:38:10,833
Nej, det måste ha kommit senare.
432
00:38:10,834 --> 00:38:14,795
Det var åtminstone ingenting
som jag såg nånting utav.
433
00:38:14,796 --> 00:38:21,753
Men det var kanske det han sökte
- ett sammanhang.
434
00:38:21,754 --> 00:38:24,872
Jag vet att du har pratat
med Jenny tidigare-
435
00:38:24,873 --> 00:38:29,426
- men kan du beskriva din relation
till Josefin igen så jag förstår?
436
00:38:29,427 --> 00:38:33,826
Ja. Jag vet inte vad jag ska säga.
437
00:38:33,827 --> 00:38:35,744
Men vi är inte ihop och...
438
00:38:35,745 --> 00:38:39,755
Det förstår jag. Kompisar?
439
00:38:39,756 --> 00:38:41,503
Ja, kompisar.
440
00:38:41,504 --> 00:38:45,995
Är det inte svårt att vara kompis
med nån du har varit ihop med?
441
00:38:45,996 --> 00:38:49,194
Jag hade en flickvän en gång
som gjorde slut-
442
00:38:49,195 --> 00:38:53,952
- och som gärna ville vara kompisar.
"Ja, ja', sa jag.
443
00:38:53,953 --> 00:38:56,276
Och vi var mycket ihop-
444
00:38:56,277 --> 00:39:04,277
- men det gjorde så ont för jag var
fortfarande så himla kär i henne.
445
00:39:05,030 --> 00:39:09,864
Är du fortfarande kär i Josefin?
446
00:39:09,865 --> 00:39:11,365
Nej.
447
00:39:12,158 --> 00:39:17,352
- Vem var det som gjorde slut?
- Det var hon.
448
00:39:17,353 --> 00:39:22,853
Hur blev det för dig? Var det svårt?
449
00:39:23,983 --> 00:39:28,358
Ja... Inte så egentligen...
450
00:39:28,991 --> 00:39:34,366
Det hade kommit till det, tror jag.
451
00:39:34,746 --> 00:39:37,866
Vi vet att Säpo
misstänker din storebror-
452
00:39:37,867 --> 00:39:45,867
- för att vara 19-sympatisör och
att han högst sannolikt är i Syrien.
453
00:39:46,430 --> 00:39:52,343
Ursäkta att jag stör. - Steinar,
jag behöver prata med dig.
454
00:39:52,344 --> 00:39:55,914
Vi avslutar förhöret av
Kasim Ashrawi... Klockan är?
455
00:39:55,915 --> 00:40:00,290
- 18.42.
- För en kort paus.
456
00:40:00,783 --> 00:40:03,513
- Och vem är denna person?
- Lucy Darawan.
457
00:40:03,514 --> 00:40:06,633
Har en massagesalong
mitt emot Majkens Café.
458
00:40:06,634 --> 00:40:12,109
Hon påstår att Josefin satte sig
i Daniel Berggrens bil efter kl. 18.
459
00:40:12,110 --> 00:40:16,556
- Hon är helt säker.
- Varför kommer hon med det först nu?
460
00:40:16,557 --> 00:40:19,785
Hon visste inte
att det var Josefin det gällde.
461
00:40:19,786 --> 00:40:25,587
Hon såg en bild på nyheterna
och kände igen henne.
462
00:40:25,588 --> 00:40:27,225
Vi plockar in honom.
463
00:40:27,226 --> 00:40:28,832
Och Kasim Ashrawi?
464
00:40:28,833 --> 00:40:32,748
Vi får inte ut nåt ur honom nu,
men sätt span på honom.
465
00:40:32,749 --> 00:40:39,624
- Ska jag ordna det?
- Nej, jag fixar det. Tack.
466
00:40:56,428 --> 00:41:02,027
Hej, Zina. Martin Beck.
Jag vet inte om du känner igen mig.
467
00:41:02,028 --> 00:41:08,860
- Vi träffades vid en utredning.
- Ja, jag minns dig.
468
00:41:08,861 --> 00:41:11,621
Jag arbetar inte som polis längre-
469
00:41:11,622 --> 00:41:15,020
- men jag hjälper en kollega,
Tina Sellstedt-
470
00:41:15,021 --> 00:41:20,978
- som jag vet
att ni har varit i kontakt med.
471
00:41:20,979 --> 00:41:24,550
Skulle jag kunna få komma in
så kan vi pratas vid?
472
00:41:24,551 --> 00:41:26,016
Vem är det?
473
00:41:26,017 --> 00:41:30,383
- Jag har sagt vad jag vet.
- Kan jag ringa dig?
474
00:41:30,384 --> 00:41:35,268
Vi vet inte var Nabil är.
Vi har inte haft kontakt med honom.
475
00:41:35,269 --> 00:41:43,269
Det här är ett gammalt kort,
men telefonnumret stämmer.
476
00:41:43,987 --> 00:41:47,464
Hej. Jag hade några frågor
om er son, Nabil.
477
00:41:47,465 --> 00:41:50,340
A
-Före detta.
478
00:41:51,023 --> 00:41:54,148
Vi vet ingenting.
479
00:41:54,548 --> 00:41:58,548
Men slå gärna en signal.
480
00:42:01,022 --> 00:42:06,935
Steinar berättade
att ni pratade relationer senast.
481
00:42:06,936 --> 00:42:11,708
Och du och Josefin har enbart
en yrkesmässig relation-
482
00:42:11,709 --> 00:42:15,186
- och träffas aldrig
utanför arbetstid.
483
00:42:15,187 --> 00:42:19,226
Jag får inte ihop det med
att du vid upprepade tillfällen-
484
00:42:19,227 --> 00:42:22,173
- har försökt få med dig Josefin
på en dejt.
485
00:42:22,174 --> 00:42:24,701
- Vem har sagt det?
- Har du det?
486
00:42:24,702 --> 00:42:28,865
Näe... Ja, jo, det har jag väl gjort,
men mest på skoj.
487
00:42:28,866 --> 00:42:32,171
Så du har bjudit ut henne
lite på skoj?
488
00:42:32,172 --> 00:42:34,340
Det har inte varit så seriöst.
489
00:42:34,341 --> 00:42:38,304
- Så du vill egentligen inte?
- Jo, det...
490
00:42:38,305 --> 00:42:41,534
Vad fan är det här?
Jag har inte gjort nånting.
491
00:42:41,535 --> 00:42:45,670
Har du träffat Josefin
utanför arbetstid eller inte?
492
00:42:45,671 --> 00:42:52,145
Nej. Jo, jag har skjutsat henne
i min bil. That's it.
493
00:42:52,146 --> 00:42:57,496
Gav du henne skjuts dan hon försvann?
494
00:42:57,497 --> 00:43:00,622
Fem, fyra, tre...
495
00:43:01,912 --> 00:43:06,698
Svara så det hörs i mikrofonen,
är du snäll.
496
00:43:06,699 --> 00:43:08,074
Jå,
497
00:43:09,259 --> 00:43:13,937
Daniel... Du har ljugit
angående en person-
498
00:43:13,938 --> 00:43:17,947
- som kan ha blivit utsatt
för ett allvarligt brott.
499
00:43:17,948 --> 00:43:20,787
Det är i sig ett allvarligt brott.
500
00:43:20,788 --> 00:43:24,829
Jag gav henne skjuts
för vi skulle åt samma håll.
501
00:43:24,830 --> 00:43:28,307
- Varför sa du inte det tidigare?
- Jag blev skraj.
502
00:43:28,308 --> 00:43:32,863
Ni stövlar in och kastar en jävla
massa frågor rakt upp i ansiktet.
503
00:43:32,864 --> 00:43:36,544
Jag håller precis
på att få ordning på mitt liv-
504
00:43:36,545 --> 00:43:39,336
- och vill inte
fucka upp nånting igen.
505
00:43:39,337 --> 00:43:43,188
Likväl är det precis
vad du har gjort. Fuckat upp.
506
00:43:43,189 --> 00:43:46,591
Du körde henne nånstans. Vart?
507
00:43:46,592 --> 00:43:51,988
Till Liljeholmen. Hon skulle köpa
en present till sin syster.
508
00:43:51,989 --> 00:43:55,750
- Var i Liljeholmen?
- Jag vet inte vad det heter.
509
00:43:55,751 --> 00:43:59,711
Uppe på krönet finns det
ett högt hyreshus där.
510
00:43:59,712 --> 00:44:04,212
Ett studentboende, tror jag.
511
00:44:53,185 --> 00:44:55,542
Varför har vi inte span på honom?
512
00:44:55,543 --> 00:44:59,293
Jag hann inte med det.
513
00:45:11,144 --> 00:45:12,894
Kasim?
514
00:45:15,029 --> 00:45:18,616
Det är polisen. Öppna dörren.
515
00:45:18,617 --> 00:45:20,737
Gå tillbaka!
516
00:45:20,738 --> 00:45:24,264
- Öppna dörren!
- Han är inte hemma.
517
00:45:24,265 --> 00:45:30,765
Han gick precis.
Vad har han gjort för nåt?
518
00:45:31,380 --> 00:45:35,255
Tack, då klarar vi oss.
519
00:45:58,786 --> 00:46:00,536
Jenny.
520
00:46:21,225 --> 00:46:24,267
Ursäkta. Vet vi hur länge
det här kommer...?
521
00:46:24,268 --> 00:46:29,393
Jag kan tyvärr inte säga nåt mer.
522
00:46:29,820 --> 00:46:33,110
Hon blev förmodligen strypt.
523
00:46:33,111 --> 00:46:34,981
Och när dog hon?
524
00:46:34,982 --> 00:46:39,660
Fyra-fem dar sen. Jag kan precisera
det mer exakt vid obduktionen.
525
00:46:39,661 --> 00:46:42,036
Okej. Tack.
526
00:46:59,069 --> 00:47:00,694
Igen!
527
00:47:01,831 --> 00:47:05,107
Den här matsalen
är bara till för poliser.
528
00:47:05,108 --> 00:47:09,147
Civilister får äta ute på stan.
529
00:47:09,148 --> 00:47:12,673
Jag har haft möte med Tina Sellstedt.
Säpo, du vet.
530
00:47:12,674 --> 00:47:15,621
- Du hjälper henne nu?
- Ja...
531
00:47:15,622 --> 00:47:20,582
Men det går inte så bra.
Nåt nytt om flickan?
532
00:47:20,583 --> 00:47:25,208
Vi hittade henne precis. Död.
533
00:47:26,026 --> 00:47:28,147
Nån misstänkt?
534
00:47:28,148 --> 00:47:33,217
Det är en Kasim Ashrawi.
Hennes före detta pojkvän.
535
00:47:33,218 --> 00:47:37,868
- Kasim Ashrawi?
- Du vet vem det är?
536
00:47:37,869 --> 00:47:41,862
Det är hans bror Nabil
jag försöker hjälpa Tina med.
537
00:47:41,863 --> 00:47:45,339
Hade Kasim och flickan
ett förhållande?
538
00:47:45,340 --> 00:47:49,911
Ja. Och vi hittade henne
i hans lägenhet.
539
00:47:49,912 --> 00:47:54,620
I den preliminära rapporten från NFC
finns det angivet-
540
00:47:54,621 --> 00:47:57,819
- att hatthyllan
har dragits ner med viss kraft.
541
00:47:57,820 --> 00:48:01,190
Och så finns det flera fingeravtryck
från offret.
542
00:48:01,191 --> 00:48:04,700
Sannolikt handgemäng i hallen
och han stryper henne.
543
00:48:04,701 --> 00:48:07,788
Kanske för att få tyst på henne,
helt enkelt.
544
00:48:07,789 --> 00:48:11,268
Vi vet att det är Kasims bror
som intresserar er-
545
00:48:11,269 --> 00:48:14,747
- men tyder nåt på att Kasim
också radikaliserats?
546
00:48:14,748 --> 00:48:17,821
Nej. Men kan ju vara så.
547
00:48:17,822 --> 00:48:21,909
Det finns statistiskt sett
en avsevärt högre risk-
548
00:48:21,910 --> 00:48:26,794
- att en person radikaliseras om
ett syskon tidigare gått den vägen.
549
00:48:26,795 --> 00:48:29,866
Vad fick ni för intryck av Kasim?
550
00:48:29,867 --> 00:48:36,742
- På sin vakt. Helt klart. Nervös.
- Håller med.
551
00:48:37,385 --> 00:48:42,500
Okej. Oskar och Jenny,
åk till föräldrarna med en gång.
552
00:48:42,501 --> 00:48:45,588
Ska vi inte sätta span där,
om han dyker upp?
553
00:48:45,589 --> 00:48:48,069
Vi måste få dem att prata nu.
554
00:48:48,070 --> 00:48:49,832
Det blir inte lätt.
555
00:48:49,833 --> 00:48:52,828
Säg inte att Kasim
är misstänkt för mordet-
556
00:48:52,829 --> 00:48:55,152
-eller att Josefin har hittats.
557
00:48:55,153 --> 00:49:00,224
Vi har några få timmar
innan det kommer ut.
558
00:49:00,225 --> 00:49:04,902
Vi har sett om det på nyheterna.
Men ni menar att Kasim känner henne?
559
00:49:04,903 --> 00:49:06,633
Vi är ganska säkra.
560
00:49:06,634 --> 00:49:10,066
- Hur vet ni det?
- Vi vet det bara.
561
00:49:10,067 --> 00:49:12,547
Vi vill bara försöka hitta henne.
562
00:49:12,548 --> 00:49:16,869
Om er som kan hjälpa till, måste vi
komma i kontakt med honom.
563
00:49:16,870 --> 00:49:20,505
Han är bortrest. Turkiet.
564
00:49:20,506 --> 00:49:24,468
Okej. Och ni är säkra på att
han inte har kommit hem igen?
565
00:49:24,469 --> 00:49:26,948
Han har inte kommit hem.
566
00:49:26,949 --> 00:49:29,944
Okej. Men om han hör av sig-
567
00:49:29,945 --> 00:49:36,186
- så vore jag tacksam
om ni kunde slå en signal.
568
00:49:36,187 --> 00:49:37,812
Okej.
569
00:49:40,351 --> 00:49:41,976
Okej.
570
00:49:46,435 --> 00:49:49,913
Ljuger de eller vet de inte
att han har kommit hem?
571
00:49:49,914 --> 00:49:51,955
Vet inte.
572
00:49:51,956 --> 00:49:55,543
- Bara han inte har åkt ner igen.
- Till Turkiet?
573
00:49:55,544 --> 00:49:57,712
Äh. Det är bara sånt de säger-
574
00:49:57,713 --> 00:50:01,471
- för att det inte ska låta
uppenbart att han är hos IS.
575
00:50:01,472 --> 00:50:05,389
- De kunde lika gärna ha sagt Ibiza.
- Benidorm.
576
00:50:05,390 --> 00:50:13,390
"Ledsen, vår son är inte anträffbar.
Han är på Liseberg. I ett halvår."
577
00:50:36,104 --> 00:50:37,979
Martin.
578
00:50:38,833 --> 00:50:43,208
Hej! Ja, det är ingen fara.
579
00:50:44,107 --> 00:50:49,107
Självklart. Jag sms: ar adressen-
580
00:50:49,832 --> 00:50:54,957
-så ses vi om en stund. Bra. Hej.
581
00:51:06,023 --> 00:51:10,670
De sa inte allt de visste.
Jag är säker.
582
00:51:10,671 --> 00:51:12,546
Zina...
583
00:51:14,259 --> 00:51:20,028
Säpo är övertygade om
att Nabil har anslutit sig till IS.
584
00:51:20,029 --> 00:51:24,279
Har Kasim också gjort det?
585
00:51:29,415 --> 00:51:35,169
Jag vill dig väl, Zina.
Och dina söner.
586
00:51:35,170 --> 00:51:41,170
Men du hjälper dem inte
genom att tiga.
587
00:51:45,904 --> 00:51:49,742
Kasim försöker övertala Nabil
att komma hem.
588
00:51:49,743 --> 00:51:52,738
Var är han nånstans? Nabil?
589
00:51:52,739 --> 00:51:56,489
Kasim säger Jordanien.
590
00:51:56,826 --> 00:52:02,223
Nabil tog sig över gränsen från Irak
när Daesh förlorade Mosul.
591
00:52:02,224 --> 00:52:07,386
Men du menar att Kasim inte
sympatiserar med såna här rörelser?
592
00:52:07,387 --> 00:52:12,940
- Han är inte islamist?
- Nej, tvärtom.
593
00:52:12,941 --> 00:52:17,667
Han försöker övertala Nabil att komma
hem. Stå för vad han har gjort.
594
00:52:17,668 --> 00:52:22,293
Så de har kontakt med varann?
595
00:52:24,859 --> 00:52:28,585
- Kasim är där nu.
- 1 Jordanien?
596
00:52:28,586 --> 00:52:32,454
Och polisen tror att han
har gjort nåt med flickan.
597
00:52:32,455 --> 00:52:34,342
Jag förstår ingenting.
598
00:52:34,343 --> 00:52:40,382
Kan Kasim ha kommit hem
utan att ha talat om det för nån?
599
00:52:40,383 --> 00:52:41,943
Varför skulle han?
600
00:52:41,944 --> 00:52:45,624
17-åriga Josefin Lindblad
påträffades alltså död-
601
00:52:45,625 --> 00:52:48,541
- tidigare i dag
i en lägenhet i Stockholm.
602
00:52:48,542 --> 00:52:52,535
Polisen är förtegen och hänvisar
till förundersökningen-
603
00:52:52,536 --> 00:52:54,860
-som pågår sen flickan försvann.
604
00:52:54,861 --> 00:52:59,025
Det är riktigt att vi på goda grunder
misstänker brott-
605
00:52:59,026 --> 00:53:04,651
-men jag kan inte säga mer i nuläget.
606
00:53:08,746 --> 00:53:14,094
Jag förstår det. Men med tanke på
att Kasim har strypt sitt ex-
607
00:53:14,095 --> 00:53:18,495
- så kan det verka som att Nabil
har lyckats värva Kasim.
608
00:53:18,496 --> 00:53:21,178
Jag tror inte
att mamman ljög medvetet.
609
00:53:21,179 --> 00:53:26,856
Säkert inte. Kasim kan ha försökt
att tala sin storebror till rätta.
610
00:53:26,857 --> 00:53:30,739
Det har bara gått jävligt galet
i den avprogrammeringen.
611
00:53:30,740 --> 00:53:35,139
Jag måste utgå ifrån att Kasim
också är radikaliserad.
612
00:53:35,140 --> 00:53:38,462
Även om han inte uttalat terrorhot
mot Sverige-
613
00:53:38,463 --> 00:53:44,062
- ska jag föreslå
att vi höjer hotnivån till fyra.
614
00:53:44,063 --> 00:53:47,775
Ursäkta att jag stör.
Jag talade just med Alex Beijer-
615
00:53:47,776 --> 00:53:50,583
-polisens sambandsperson i Amman.
616
00:53:50,584 --> 00:53:55,577
Jordanska polisen har hittat kroppen
efter en svensk medborgare.
617
00:53:55,578 --> 00:53:58,328
Kasim Ashrawi.
618
00:54:01,508 --> 00:54:05,782
Jordansk polis har gjort ett tillslag
mot en misstänkt 1S-cell-
619
00:54:05,783 --> 00:54:09,231
- utanför Amman.
I en lägenhet hittade de en kropp-
620
00:54:09,232 --> 00:54:14,659
-som de menar tillhör Kasim Ashrawi.
621
00:54:14,660 --> 00:54:16,498
Gripanden?
622
00:54:16,499 --> 00:54:20,226
De måste ha blivit varnade.
Lägenheten var tom.
623
00:54:20,227 --> 00:54:21,991
Hur identifierades han?
624
00:54:21,992 --> 00:54:25,111
Med en nyckel som går
till ett hotellrum i Amman-
625
00:54:25,112 --> 00:54:26,826
-bokat av Ashrawi.
626
00:54:26,827 --> 00:54:28,542
Det känns ju lite löst.
627
00:54:28,543 --> 00:54:34,668
De här bilderna
hjälper oss inte heller.
628
00:54:35,392 --> 00:54:37,592
Misshandlad till döds.
629
00:54:37,593 --> 00:54:41,272
Vi har inget obduktionsprotokoll,
men det verkar så.
630
00:54:41,273 --> 00:54:43,502
Vad fan betyder det här?
631
00:54:43,503 --> 00:54:46,778
Antingen har de fel,
det är inte Kasim. Eller...
632
00:54:46,779 --> 00:54:49,898
Eller så åkte han direkt
till Jordanien.
633
00:54:49,899 --> 00:54:53,376
- Och blev ihjälslagen.
- För att han dödade Josefin?
634
00:54:53,377 --> 00:54:56,627
Om det nu var han.
635
00:54:56,701 --> 00:55:00,537
Till att börja med
behöver vi en bättre identifikation.
636
00:55:00,538 --> 00:55:07,663
Steinar, åk dit och ta reda
på vad som har hänt.
637
00:55:09,259 --> 00:55:11,634
Okej. Tack.
638
00:55:20,709 --> 00:55:25,746
Ayda, skulle jag kunna få en kopia
på den här bilden?
639
00:55:25,747 --> 00:55:28,337
Du jobbar väl inte här längre?
640
00:55:28,338 --> 00:55:32,463
Självklart, följ med mig.
641
00:55:32,550 --> 00:55:35,217
Men de visste inte säkert, va?
642
00:55:35,218 --> 00:55:40,584
En kollega kommer att åka ner
för att identifiera kroppen.
643
00:55:40,585 --> 00:55:45,420
Har han nåt födelsernärke
eller nån tatuering-
644
00:55:45,421 --> 00:55:48,866
-eller nånting vi kan titta efter?
645
00:55:48,867 --> 00:55:50,617
Han...
646
00:55:53,859 --> 00:55:56,510
Han har ett brännmärke på underarmen.
647
00:55:56,511 --> 00:56:02,830
- Ett brännmärke?
- Han brände sig när han var liten.
648
00:56:02,831 --> 00:56:04,831
Vänstra.
649
00:56:09,821 --> 00:56:13,673
Martin Beck berättade
att Kasim åkte ner till Jordanien-
650
00:56:13,674 --> 00:56:16,467
-för att försöka få hem Nabil.
651
00:56:16,468 --> 00:56:23,718
Vi har inte haft kontakt med Nabil
på ett halvår.
652
00:56:43,982 --> 00:56:46,977
Ursäkta. Aceton?
653
00:56:46,978 --> 00:56:53,853
Aceton? Det hittar du
en trappa ner. Vid färg.
654
00:56:58,619 --> 00:57:02,831
Jag talade med Fadi som lånade
pengar av oss för ett tag sen.
655
00:57:02,832 --> 00:57:06,669
Hans släktingar bor vid Amman.
Han ska prata med dem.
656
00:57:06,670 --> 00:57:08,670
Om vadå?
657
00:57:08,744 --> 00:57:16,667
Han kanske får reda på vad som hänt.
Tänk om inget har hänt?
658
00:57:16,668 --> 00:57:19,149
Kasim är död...
659
00:57:19,150 --> 00:57:22,705
Det vet vi inte. Det vet vi inte!
660
00:57:22,706 --> 00:57:27,456
Vad är det du försöker förstå?
661
00:57:28,946 --> 00:57:32,987
Det är mitt fel! Allt är mitt fel!
662
00:57:32,988 --> 00:57:36,824
Nej, älskling! Säg inte så!
663
00:57:36,825 --> 00:57:40,662
Jag borde inte ha låtit honom resa.
664
00:57:40,663 --> 00:57:44,875
Det var han själv som ville åka.
Det räcker, Zina.
665
00:57:44,876 --> 00:57:48,901
- Så fort Fadi vet nåt ringer han oss.
- Tarek...
666
00:57:48,902 --> 00:57:53,402
Var är han? Snälla, säg det!
667
00:59:07,183 --> 00:59:10,808
Steinar? Alex Beijer.
668
00:59:12,270 --> 00:59:15,702
Ursäkta... Jag trodde
att Alex stod för Alexander.
669
00:59:15,703 --> 00:59:19,384
Alexandra. Men det är bara mamma
som kallar mig så.
670
00:59:19,385 --> 00:59:23,425
När jag har gjort nåt dumt.
Jag hjälper dig att checka in.
671
00:59:23,426 --> 00:59:26,904
Tyvärr kan vi inte besöka bårhuset
förrän i morgon-
672
00:59:26,905 --> 00:59:32,036
- eftersom i dag är det
Yawm al-Jum'a. Har du inte läst på?
673
00:59:32,037 --> 00:59:34,312
Fredagsbönen.
674
00:59:34,313 --> 00:59:38,463
- God eftermiddag. Välkommen.
- Steinar Hovland.
675
00:59:38,464 --> 00:59:40,148
Ett ögonblick.
676
00:59:40,149 --> 00:59:43,547
Däremot tänkte jag
att vi åker ut till lägenheten
677
00:59:43,548 --> 00:59:47,917
- där kroppen hittades, så får du
träffa den jordanske utredaren.
678
00:59:47,918 --> 00:59:51,918
Fayez Hammad, heter han.
679
00:59:54,191 --> 00:59:58,066
Ajajaj! Det är häftigt.
680
00:59:58,917 --> 01:00:04,673
Äh! Det är inte Hardangervidda.
Men det är fint, det är det.
681
01:00:04,674 --> 01:00:07,512
- Har du varit på Hardangervidda?
- Twice.
682
01:00:07,513 --> 01:00:11,147
Första gången vandrade jag
med min dåvarande kille.
683
01:00:11,148 --> 01:00:15,359
- Och andra gången?
- Utan.
684
01:00:15,360 --> 01:00:20,225
- Och vilken gång var bäst?
- Andra gången.
685
01:00:20,226 --> 01:00:24,437
- Ja, naturen måste man möta ensam.
- Och med ett gevär.
686
01:00:24,438 --> 01:00:29,147
- Jag brukar nöja mig med myggsprej.
- Det låter som en riktig man.
687
01:00:29,148 --> 01:00:35,387
- Måste man ha gevär för att vara det?
- Åtminstone här nere.
688
01:00:35,388 --> 01:00:38,507
Där borta ligger Zaatari.
Känner du till det?
689
01:00:38,508 --> 01:00:40,114
Flyktinglägret, ja.
690
01:00:40,115 --> 01:00:45,231
Det finns ungefär
150 000 syriska flyktingar där.
691
01:00:45,232 --> 01:00:48,429
Hur många flyktingar
är det i hela landet?
692
01:00:48,430 --> 01:00:52,305
1,5 miljon. Kanske mer.
693
01:01:29,542 --> 01:01:31,417
Ojojoj!
694
01:01:31,663 --> 01:01:35,297
Hej! Fayez Hammad, Steinar Hovland.
695
01:01:35,298 --> 01:01:39,540
- Trevligt att träffas.
- Välkommen. Varsågoda.
696
01:01:39,541 --> 01:01:41,943
Vad kan du berätta om stormningen?
697
01:01:41,944 --> 01:01:45,094
- Lek där borta, pojk!
- Berätta om stormningen.
698
01:01:45,095 --> 01:01:49,183
Vi fick ett tips om den här
lägenheten som tros tillhöra IS.
699
01:01:49,184 --> 01:01:51,103
De var borta när vi kom.
700
01:01:51,104 --> 01:01:55,270
De fick ett tips om att det var
några här, men de hann smita.
701
01:01:55,271 --> 01:01:57,771
Och kroppen?
702
01:01:58,579 --> 01:02:01,823
Hittad i en garderob,
övertäckt med en matta.
703
01:02:01,824 --> 01:02:04,074
Varsågoda.
704
01:02:05,740 --> 01:02:07,240
Hej.
705
01:02:07,627 --> 01:02:09,749
Varsågoda.
706
01:02:09,750 --> 01:02:11,250
Här.
707
01:02:29,387 --> 01:02:33,012
- Får jag?
- Varsågod.
708
01:02:43,350 --> 01:02:45,100
Daesh.
709
01:02:51,744 --> 01:02:55,783
Det var där inne man hittade honom.
710
01:02:55,784 --> 01:02:59,588
Vad har ni beslagtagit?
711
01:02:59,589 --> 01:03:01,714
En dator.
712
01:03:02,739 --> 01:03:07,573
Det mesta som finns på den är
krypterat. Vi dekrypterar allt nu.
713
01:03:07,574 --> 01:03:10,663
De försöker få fram information
ur den.
714
01:03:10,664 --> 01:03:12,164
Bra.
715
01:03:21,587 --> 01:03:25,347
De hade lämnat lyset på.
716
01:03:25,348 --> 01:03:29,028
Ursäkta, kan jag röra sakerna?
717
01:03:29,029 --> 01:03:34,654
Ja, varsågod. Allt har kontrollerats.
718
01:03:48,703 --> 01:03:51,453
20 februari...
719
01:03:51,870 --> 01:03:55,347
Jag skulle vilja se vad ni
hittade i hotellrummet-
720
01:03:55,348 --> 01:03:58,217
-som bokades av Kasim Ashrawi.
721
01:03:58,218 --> 01:03:59,843
Okej.
722
01:04:04,910 --> 01:04:07,670
Han checkade aldrig ut.
723
01:04:07,671 --> 01:04:12,671
När såg personalen honom senast?
724
01:04:13,707 --> 01:04:16,082
Två veckor.
725
01:04:16,546 --> 01:04:20,796
- För två veckor sen?
- Ja.
726
01:04:21,710 --> 01:04:25,210
T
-Nej, inget pass.
727
01:04:46,937 --> 01:04:51,709
Det är ju bara för att du är snut
som du kan tänka utanför lådan.
728
01:04:51,710 --> 01:04:57,186
- Före detta snut.
- En gång polis, alltid polis.
729
01:04:57,187 --> 01:05:03,863
Man är den man är.
Identiteten, den sitter här.
730
01:05:03,864 --> 01:05:08,185
Ja, i ditt fall så sitter den ju här.
731
01:05:08,186 --> 01:05:15,190
Du får ursäkta mig, men vi har ju
känt varann ganska länge.
732
01:05:15,191 --> 01:05:19,107
Och jag har ingen aning om
vad du har arbetat med.
733
01:05:19,108 --> 01:05:24,118
- Du har varit till sjöss.
- Bland annat, ja.
734
01:05:24,119 --> 01:05:27,269
Jag har väl seglat
sju varv runt jorden.
735
01:05:27,270 --> 01:05:30,310
Jag har ägt gummifabrik i norra Laos.
736
01:05:30,311 --> 01:05:34,554
Sen har jag varit danslärare
till drottning Silvia.
737
01:05:34,555 --> 01:05:37,673
Det var ju inget som gav
några pengar, men...
738
01:05:37,674 --> 01:05:42,274
Det hade andra fördelar,
om man säger så.
739
01:05:42,275 --> 01:05:47,750
- När var det här?
- Det var då våren -72. I Mänchen.
740
01:05:47,751 --> 01:05:51,462
- Det var väl då hon träffade kungen?
- Sen, ja.
741
01:05:51,463 --> 01:05:55,300
Men innan dess
så lärde du henne att dansa?
742
01:05:55,301 --> 01:06:00,431
Så här var det. Jag träffade en
tysk donna som kom hit efter kriget.
743
01:06:00,432 --> 01:06:04,830
Hon var från Bayern.
Så ett år så bodde vi där nere-
744
01:06:04,831 --> 01:06:10,899
- hos hennes brorsa. Han hade en vän
som jobbade för Olympiska kommittén.
745
01:06:10,900 --> 01:06:17,903
Han fick för sig att jag
i princip dansade i Operabaletten.
746
01:06:17,904 --> 01:06:21,148
- Var fick han det ifrån?
- Ingen aning.
747
01:06:21,149 --> 01:06:24,832
Men innan jag visste ordet av
hade jag fått i uppgift-
748
01:06:24,833 --> 01:06:29,260
- att lära 20 blivande 0S-värdinnor
sällskapsdans.
749
01:06:29,261 --> 01:06:30,899
Däribland Silvia?
750
01:06:30,900 --> 01:06:33,630
Du, hon var inte snyggast
i det gånget.
751
01:06:33,631 --> 01:06:38,256
Då kan du ju tänka dig nivån.
752
01:06:38,871 --> 01:06:41,911
Men jag var ju ihop med Annagret då-
753
01:06:41,912 --> 01:06:44,937
- så det var
som att sätta munkavel på räven-
754
01:06:44,938 --> 01:06:47,778
- innan man skickade ut honom
i hönshuset.
755
01:06:47,779 --> 01:06:51,663
Annars kanske det inte
hade blivit kungen och Silvia.
756
01:06:51,664 --> 01:06:55,548
Nej, men jag är inte den
som är missunnsam.
757
01:06:55,549 --> 01:06:59,951
- Nåt annat du behöver?
- Nej, jag tror jag klarar mig.
758
01:06:59,952 --> 01:07:04,678
Tack för i dag. Jo,
när ska vi till bårhuset i morgon?
759
01:07:04,679 --> 01:07:09,188
Nio. Har du några kvällsplaner?
760
01:07:09,189 --> 01:07:14,427
Nej, bara att gå igenom
vad vi fått veta och så vidare.
761
01:07:14,428 --> 01:07:18,311
Jag tänkte om du ville äta nåt
eller ta nåt att dricka.
762
01:07:18,312 --> 01:07:23,146
Det finns ett ställe här intill
som är jättetrevligt.
763
01:07:23,147 --> 01:07:28,075
Jag har en del mej! att gå igenom.
764
01:07:28,076 --> 01:07:31,201
Okej. Många mejl.
765
01:07:31,992 --> 01:07:38,031
Jag hämtar dig kvart i nio i morgon.
Hej då.
766
01:07:38,032 --> 01:07:41,743
20 februari reser Kasim Ashrawi
med Austrian Airlines-
767
01:07:41,744 --> 01:07:44,066
-Stockholm-Amman via Wien.
768
01:07:44,067 --> 01:07:49,464
Åkte han tillbaka igen till Stockholm
innan Josefin blev mördad?
769
01:07:49,465 --> 01:07:53,396
Vet inte.
Går igenom passagerarlistor nu.
770
01:07:53,397 --> 01:07:56,391
Bra. Och så behöver jag
en bekräftelse-
771
01:07:56,392 --> 01:08:00,590
- på att det var Kasims väskor
som hittades på hotellet.
772
01:08:00,591 --> 01:08:04,196
- Fanns det inget med hans namn på?
- Inte ens pass.
773
01:08:04,197 --> 01:08:07,346
Jag ber Oskar och Jenny
kolla med föräldrarna.
774
01:08:07,347 --> 01:08:12,945
Du, jag har Martin på linjen här.
Vi hörs.
775
01:08:12,946 --> 01:08:16,626
Bra att jag fick tag på dig.
Jag måste fråga en sak.
776
01:08:16,627 --> 01:08:21,351
Hur identifierade ni Kasim Ashrawi
när ni hade honom inne på förhör?
777
01:08:21,352 --> 01:08:25,905
Det var Oskar och Jenny som
gjorde det. Vad tänker du på?
778
01:08:25,906 --> 01:08:28,870
Jag har en teori.
Den kanske är helt tokig.
779
01:08:28,871 --> 01:08:36,871
Men om den stämmer, så var det inte
Kasim som mördade flickan.
780
01:08:44,428 --> 01:08:46,803
Här är han.
781
01:08:46,906 --> 01:08:51,868
Om det här är Kasim Ashrawi
och han har varit död i två veckor...
782
01:08:51,869 --> 01:08:56,619
.. å har vi ett stort problem.
783
01:09:14,956 --> 01:09:17,331
Det är han.
784
01:09:17,905 --> 01:09:20,280
Det är han.
785
01:09:27,996 --> 01:09:32,628
Kasim blev misshandlad till döds
nån gång runt den 20 februari-
786
01:09:32,629 --> 01:09:37,714
- enligt jordanska rättsläkaren.
Men den 22 sätter sig en "Kasim-
787
01:09:37,715 --> 01:09:40,381
- på ett plan
från Amman till Stockholm.
788
01:09:40,382 --> 01:09:44,625
Det verkar som att Nabil
har kommit över sin brors pass-
789
01:09:44,626 --> 01:09:46,622
-och tagit sig in i Sverige.
790
01:09:46,623 --> 01:09:50,101
- Blandade vi ihop dem?
- Både ni och tullen.
791
01:09:50,102 --> 01:09:55,266
Det är alltså Nabil Ashrawi vi har
haft här inne på förhör, inte Kasim?
792
01:09:55,267 --> 01:10:00,632
Josefin försökte ringa och sms:a
Kasim utan att få tag på honom.
793
01:10:00,633 --> 01:10:03,222
Varför skulle Nabil döda
sin brors tjej?
794
01:10:03,223 --> 01:10:07,435
Hon kanske förstod
eller anade att Nabil-
795
01:10:07,436 --> 01:10:12,427
- hade nåt med Kasims försvinnande att
göra och hotade att gå till polisen.
796
01:10:12,428 --> 01:10:15,547
Jordansk polis
har just informerat oss-
797
01:10:15,548 --> 01:10:18,309
- om innehållet
i den beslagtagna datorn.
798
01:10:18,310 --> 01:10:23,707
Stockholm pekas ut som ett
konkret mål inom den närmsta tiden.
799
01:10:23,708 --> 01:10:26,468
Och Nabil Ashrawi
befinner sig i landet?
800
01:10:26,469 --> 01:10:30,633
Vi har höjt hotnivån till en femma.
801
01:10:30,634 --> 01:10:33,424
Meddela span
att vi behåller bevakningen-
802
01:10:33,425 --> 01:10:35,874
-på föräldrarnas hem i Bredäng.
803
01:10:35,875 --> 01:10:40,148
Steinar landar om ett par timmar.
Ayda, kan du uppdatera honom?
804
01:10:40,149 --> 01:10:43,024
Då är vi klara.
805
01:11:04,058 --> 01:11:07,909
Den förhöjda säkerhetsnivån
som råder är direkt kopplad-
806
01:11:07,910 --> 01:11:12,496
- till att man befarar att terror -
och mordmisstänkte Nabil Ashrawi-
807
01:11:12,497 --> 01:11:18,096
- gömnmer sig i Sverige. Han beskrivs
av Säpo som mycket farlig -
808
01:11:18,097 --> 01:11:21,576
- och man ber allmänheten
att höra av sig med tips.
809
01:11:21,577 --> 01:11:29,577
Samtidigt uppmanar man alla
att iaktta största försiktighet.
810
01:12:54,220 --> 01:12:58,695
Lycka till med förberedelserna.
Festen blir fin. Gud vare med dig.
811
01:12:58,696 --> 01:13:01,098
Vi har upprättat en tipscentral-
812
01:13:01,099 --> 01:13:05,296
- men informationen vi har fått in
har varit av lägre kvalitet.
813
01:13:05,297 --> 01:13:08,697
Mina killar är klara.
Säg till när du behöver oss.
814
01:13:08,698 --> 01:13:16,698
Steinar, vi går igenom det du har om
en halvtimme. - Och placerar ut er.
815
01:14:58,868 --> 01:15:06,868
Det här är ett meddelande
till Sverige och hela världen.
816
01:15:08,664 --> 01:15:10,661
Jag heter Nabil Ashrawi.
817
01:15:10,662 --> 01:15:17,412
När ni ser det här
så vet ni alla vem jag är.
818
01:15:24,111 --> 01:15:29,260
Det är ett krig.
Ett krig mot de otrogna.
819
01:15:29,261 --> 01:15:34,750
Alla judar, låtsasmuslimer,
alla kuffar runt om i världen.
820
01:15:34,751 --> 01:15:38,665
Sanna mina ord. Sanna mina ord.
821
01:15:38,666 --> 01:15:42,191
Och de som dör i dag,
de är inte oskyldiga.
822
01:15:42,192 --> 01:15:46,340
De ska få sitt straff.
De förtjänar att dö-
823
01:15:46,341 --> 01:15:50,942
- eftersom de har hånat Gud.
Den enda Gud i världen...
824
01:15:50,943 --> 01:15:52,693
Nabil?
825
01:15:55,422 --> 01:16:00,586
Inte ett ljud, annars dödar jag dig!
826
01:16:00,587 --> 01:16:07,107
Det är Guds vilja!
De förtjänar att dö. Förstår du?
827
01:16:07,108 --> 01:16:09,233
Vilka då?
828
01:16:09,713 --> 01:16:13,222
De otrogna. Judarna. Allihop!
829
01:16:13,223 --> 01:16:16,388
- Gör inte så, älskling...
- Det är för sent.
830
01:16:16,389 --> 01:16:20,942
Jag förlåter dig.
Jag förlåter dig allt!
831
01:16:20,943 --> 01:16:26,568
Till och med det du gjorde mot Kasim!
832
01:16:43,983 --> 01:16:47,358
När fick du sms:et?
833
01:16:51,347 --> 01:16:53,347
Ursäkta?
834
01:16:54,702 --> 01:16:59,069
En kurskamrat till Kasim
har hört av sig. Andreas Hjelm.
835
01:16:59,070 --> 01:17:02,502
- År det han vi har träffat?
- Ja. Vad vill han?
836
01:17:02,503 --> 01:17:06,589
Han fick ett sms där det stod:
"Gå inte på hockeyn i kväll."
837
01:17:06,590 --> 01:17:10,101
Han sa till Nabil
att han håller på Frölunda.
838
01:17:10,102 --> 01:17:13,501
Det är Djurgården-Frölunda
på Hovet i kväll.
839
01:17:13,502 --> 01:17:19,539
Varför skulle han varna
nån han knappt känner?
840
01:17:19,540 --> 01:17:22,628
Vi har inte mycket mer att gå på.
841
01:17:22,629 --> 01:17:27,589
Okej. Jag behöver en positionering
på mobilen.
842
01:17:27,590 --> 01:17:29,215
Tina.
843
01:17:45,143 --> 01:17:48,432
Målet är att identifiera
och oskadliggöra honom-
844
01:17:48,433 --> 01:17:51,350
- innan han hinner
verkställa sin plan.
845
01:17:51,351 --> 01:17:54,547
- Var är krypskyttarna?
- Jag har tre på plats.
846
01:17:54,548 --> 01:17:59,834
Johansson sitter i reklamtornet,
en kille på andra sidan Nynäsvägen-
847
01:17:59,835 --> 01:18:06,085
- och så är Törnblom
på taket ovanför oss.
848
01:18:33,347 --> 01:18:35,097
Hjälp!
849
01:18:42,037 --> 01:18:44,537
- Där.
- Var?
850
01:18:45,235 --> 01:18:47,360
Där. Han!
851
01:18:55,438 --> 01:19:00,063
- År du säker?
- Jag tror det.
852
01:19:01,631 --> 01:19:06,903
Alla enheter. En misstänkt rör sig
längs Hovets högra sida-
853
01:19:06,904 --> 01:19:10,789
- mot östra entrén.
Han befinner sig 100 meter därifrån.
854
01:19:10,790 --> 01:19:14,703
Signalement: Hoodie, mörk täckjacka-
855
01:19:14,704 --> 01:19:21,704
- virka 175 cm lång,
normal kroppsbyggnad. Slut.
856
01:19:23,551 --> 01:19:25,301
Hjälp!
857
01:19:49,152 --> 01:19:57,152
- Objektet är identifierat, kom.
- Bra, Törnblom. Avvakta.
858
01:19:58,464 --> 01:20:01,394
Fan, vänd dig om då.
859
01:20:01,395 --> 01:20:03,520
Avvaktar.
860
01:20:04,749 --> 01:20:06,355
Okej, Törnblom.
861
01:20:06,356 --> 01:20:09,981
Nej, det räcker inte.
862
01:20:12,784 --> 01:20:15,466
- Helvete!
- Törnblom. Status, kom.
863
01:20:15,467 --> 01:20:18,717
Inväntar kommando.
864
01:20:25,873 --> 01:20:31,623
- Verkanseld på mitt kommando.
- Skjut.
865
01:20:31,629 --> 01:20:34,310
Skjut då! Det är han!
866
01:20:34,311 --> 01:20:38,061
- Törnblom!
- Avvaktar.
867
01:20:38,352 --> 01:20:41,352
Verkanseld, kom.
868
01:20:44,717 --> 01:20:48,552
- Steinar. Status, kom.
- Det är inte han!
869
01:20:48,553 --> 01:20:51,547
Avbryt. Avbryt. Det är inte objektet.
870
01:20:51,548 --> 01:20:56,460
Jag repeterar. Det är inte objektet.
Kvittens, Törnblom.
871
01:20:56,461 --> 01:20:59,586
Det är uppfattat.
872
01:21:12,590 --> 01:21:17,840
Jag går ut och tar lite luft bara.
873
01:21:38,467 --> 01:21:40,717
Välkommen.
874
01:21:42,865 --> 01:21:45,115
Välkommen.
875
01:22:55,455 --> 01:22:57,826
- Martin.
- Snälla, hjälp mig!
876
01:22:57,827 --> 01:23:02,178
- Vi måste stoppa honom!
- Vem? Vad menar du?
877
01:23:02,179 --> 01:23:09,304
- Nabil. Han kommer göra nåt hemskt!
- Var är han?
878
01:23:16,857 --> 01:23:20,232
Du måste komma hit!
879
01:23:20,585 --> 01:23:23,736
- Men var är han?
- Kägelbanan.
880
01:23:23,737 --> 01:23:27,388
- Jag måste stoppa honom.
- Nej, gör ingenting.
881
01:23:27,389 --> 01:23:31,148
- Jag tar hand om det här.
- Han får inte dö.
882
01:23:31,149 --> 01:23:36,024
Zina! Lyssna på mig... Helvete!
883
01:23:38,669 --> 01:23:43,100
Det pågår tydligen nån form av
musikevenemang på Kägelbanan.
884
01:23:43,101 --> 01:23:47,983
Nabil Ashrawis mamma
tror att han är där.
885
01:23:47,984 --> 01:23:53,350
Alla civila enheter till Mosebacke.
Den misstänkte är på Kägelbanan.
886
01:23:53,351 --> 01:23:56,937
Vi ska till Kägelbanan.
887
01:23:56,938 --> 01:23:58,563
Okej.
888
01:24:12,457 --> 01:24:18,457
Är du klar snart?
Mår du dåligt, eller?
889
01:24:29,387 --> 01:24:34,660
Hej. Polisen.
Känner du igen den här mannen?
890
01:24:34,661 --> 01:24:38,139
- Svårt att säga.
- Kolla noga. Har han varit här?
891
01:24:38,140 --> 01:24:41,945
Det är flera hundra som är här.
Jag har ingen aning.
892
01:24:41,946 --> 01:24:45,071
- Vi går in.
- Ja.
893
01:25:19,621 --> 01:25:21,371
Nabil!
894
01:25:23,272 --> 01:25:25,022
Nabil!
895
01:25:27,391 --> 01:25:30,901
- Gå hem.
- Alskling, låt bli.
896
01:25:30,902 --> 01:25:32,777
Gå hem!
897
01:25:37,905 --> 01:25:44,030
- Snälla, älskling...
- Jag hämtar vakten.
898
01:25:49,339 --> 01:25:52,504
Älskling, jag har förlåtit dig allt.
899
01:25:52,505 --> 01:25:56,624
- Jag har verkligen förlåtit dig.
- Gå hem!
900
01:25:56,625 --> 01:25:59,948
- Snälla...
- Gå hem bara!
901
01:25:59,949 --> 01:26:02,824
Akta! Ner, ner!
902
01:26:05,705 --> 01:26:08,080
Skjut inte!
903
01:26:10,464 --> 01:26:12,839
Skjut inte!
904
01:26:41,072 --> 01:26:42,947
Snälla!
905
01:26:45,986 --> 01:26:51,236
- Ner på knä!
- Snälla, skjut inte!
906
01:28:00,636 --> 01:28:03,349
Hej, Martin!
Vad bra att du kunde komma.
907
01:28:03,350 --> 01:28:07,850
Välkommen. Kom in. Varsågod.
908
01:28:08,233 --> 01:28:13,552
Först vill jag överräcka den här
som ett tecken på vår uppskattning.
909
01:28:13,553 --> 01:28:16,625
- Tack så mycket.
- Det är vi som ska tacka.
910
01:28:16,626 --> 01:28:19,876
Varsågod och sitt.
911
01:28:22,350 --> 01:28:25,750
Först och främst
vill jag bara säga så här...
912
01:28:25,751 --> 01:28:29,308
Jag respekterar
ditt beslut att sluta.
913
01:28:29,309 --> 01:28:31,184
Mats...
914
01:28:31,664 --> 01:28:37,903
Martin, vänta... Låt mig prata klart
så får du höra vad jag vill säga.
915
01:28:37,904 --> 01:28:41,305
Jag är också på väg härifrån.
916
01:28:41,306 --> 01:28:45,597
Jag blev erbjuden tjänsten som
regionpolischef i Region Väst.
917
01:28:45,598 --> 01:28:50,197
Det kan jag helt enkelt
inte tacka nej till.
918
01:28:50,198 --> 01:28:54,239
- Då får jag lov att gratulera.
- Tackar så mycket.
919
01:28:54,240 --> 01:28:58,388
Har man hittat nån
som ska ersätta dig här då?
920
01:28:58,389 --> 01:29:01,384
Nej, nej, nej...
921
01:29:01,385 --> 01:29:03,864
Martin, se det så här...
922
01:29:03,865 --> 01:29:06,983
Du slipper sitta
timme ut och timme in-
923
01:29:06,984 --> 01:29:09,588
-och försöka lirka ut nåt vettigt...
924
01:29:09,589 --> 01:29:15,714
Jag har slutat.
Och jag är nöjd med det.
925
01:29:15,799 --> 01:29:21,026
Men varför bestämde du dig då
för att hjälpa Säpo?
926
01:29:21,027 --> 01:29:26,875
- Därför att de bad mig.
- Och nu ber jag dig, Martin.
927
01:29:26,876 --> 01:29:32,040
Kåren behöver dig.
Vi behöver din hjärna.
928
01:29:32,041 --> 01:29:38,028
Låt de andra sköta fotarbetet
så du får göra det du är bra på.
929
01:29:38,029 --> 01:29:41,071
Du behöver inte svara nu.
Jag vill inte det.
930
01:29:41,072 --> 01:29:44,754
Gå hem och ta dig
en ordentlig funderare på det här.
931
01:29:44,755 --> 01:29:49,310
Jag går hem
och tar ett glas av den här...
932
01:29:49,311 --> 01:29:53,241
..och funderar på saken.
933
01:29:53,242 --> 01:29:56,117
Tack ska du ha.
934
01:30:10,117 --> 01:30:12,242
Jädrar...
935
01:30:14,469 --> 01:30:17,463
Där är du!
Jag ville bara vara säker på-
936
01:30:17,464 --> 01:30:22,502
- att jag inte missade när du kom hem.
Vet du hur jag har lärt mig det här?
937
01:30:22,503 --> 01:30:26,152
- Nej, Berätta.
- Viet Cong.
938
01:30:26,153 --> 01:30:29,381
Visst. De körde den här grejen
på jänkarna.
939
01:30:29,382 --> 01:30:33,703
Det spelade ingen roll hur mycket
napalm och skit de vräkte på.
940
01:30:33,704 --> 01:30:36,262
Charlie var smartare.
941
01:30:36,263 --> 01:30:41,191
- La de ut schackpjäser i djungeln?
- Nej, inte schackpjäser precis.
942
01:30:41,192 --> 01:30:47,462
Playboy eller nåt sånt. Och när
de plockade upp det... bang!
943
01:30:47,463 --> 01:30:52,668
Martin, skulle vi inte kunna
spela ett parti sen?
944
01:30:52,669 --> 01:30:55,975
Jag behöver ta det lite lugnt
i kväll.
945
01:30:55,976 --> 01:30:59,781
Vänta ett tag nu... Vad är det här?
946
01:30:59,782 --> 01:31:02,773
En present
som jag fick av min förre chef.
947
01:31:02,774 --> 01:31:06,422
Vad har du gjort
för att förtjäna en sån här lyx?
948
01:31:06,423 --> 01:31:08,855
Jag hjälpte till lite bara.
949
01:31:08,856 --> 01:31:15,253
Jag tror att du sitter och trycker
på en berättelse som måste ut.
950
01:31:15,254 --> 01:31:23,254
Jag kommer in till dig sen.
Jag ska bara städa upp lite.
951
01:33:37,981 --> 01:33:44,106
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
77659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.