Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,007 --> 00:02:27,842
The entire tribe must not
be endangered. . .
2
00:02:28,051 --> 00:02:30,470
. . .because of the defiance of
one person.
3
00:02:30,678 --> 00:02:32,138
You must forget about him.
4
00:02:32,347 --> 00:02:35,766
He was a wild spirit and this was
always to be his fate.
5
00:02:35,975 --> 00:02:38,728
You talk as if he's already dead
6
00:02:45,317 --> 00:02:48,655
Even if he does survive this time,
he's a greener. . .
7
00:02:48,862 --> 00:02:51,365
. . .so set your sights elsewhere
for a husband.
8
00:02:51,574 --> 00:02:54,077
I'll never set my sights elsewhere.
9
00:03:28,443 --> 00:03:31,363
-This is all the medicine I could find.
-I'm sorry.
10
00:03:31,780 --> 00:03:34,449
The gods took your father
in the night.
11
00:03:59,308 --> 00:04:03,227
As long as we stay here, there'll
never be enough to eat. Never.
12
00:04:03,937 --> 00:04:07,607
There may be other places
we could live where food is plentiful.
13
00:04:07,816 --> 00:04:11,235
All it takes is one demon to follow
you back from the forbidden land.
14
00:04:11,445 --> 00:04:13,070
Then we'd all be struck down.
15
00:04:13,321 --> 00:04:14,780
Have you ever seen one?
16
00:04:14,990 --> 00:04:16,282
Have you?
17
00:04:16,491 --> 00:04:18,452
Has anyone here ever seen one?
18
00:04:18,911 --> 00:04:19,912
A demon?
19
00:04:20,328 --> 00:04:21,496
A monster!
20
00:04:21,704 --> 00:04:22,915
A beast!
21
00:04:26,584 --> 00:04:28,002
The stories are true.
22
00:04:29,253 --> 00:04:30,796
The gods used to live here.
23
00:04:31,714 --> 00:04:35,301
They watched over and protected man,
but man grew selfish. . .
24
00:04:35,510 --> 00:04:37,637
. . .and cruel. So the gods left. . .
25
00:04:37,845 --> 00:04:40,348
. . .allowing the demons
to descend from the sky.
26
00:04:45,770 --> 00:04:49,439
As survivors, we must dedicate
our lives to pleasing the gods. . .
27
00:04:49,690 --> 00:04:53,443
. . .so that one day they will come back
and drive away the demons.
28
00:04:54,195 --> 00:04:57,323
That is our fate.
29
00:04:59,449 --> 00:05:01,451
Only if you believe in fate.
30
00:05:24,891 --> 00:05:26,476
I'm sorry. I can't take you.
31
00:05:26,685 --> 00:05:28,687
I can't handle myself
as well as a man?
32
00:05:28,895 --> 00:05:30,815
-No.
-You arrogant greener.
33
00:05:31,022 --> 00:05:33,900
You can handle yourself
better than most men. . .
34
00:05:34,109 --> 00:05:36,695
. . .which is why you need
to help the village.
35
00:05:42,075 --> 00:05:45,495
Your mother gave this to me
before she died.
36
00:05:45,745 --> 00:05:47,998
She hoped it'd be passed
to your children.
37
00:05:52,169 --> 00:05:53,377
It's for good luck.
38
00:06:02,428 --> 00:06:04,805
Don't let anything happen
to you out there.
39
00:06:48,349 --> 00:06:49,182
Easy!
40
00:06:55,356 --> 00:06:56,232
Easy!
41
00:07:23,092 --> 00:07:25,218
So you're the beast
we're all afraid of.
42
00:07:51,619 --> 00:07:53,246
Not a lot of meat on a dragon.
43
00:08:00,962 --> 00:08:02,922
You have been fortunate in the hunt.
44
00:08:03,131 --> 00:08:05,258
I hope you thanked the gods.
45
00:08:06,592 --> 00:08:09,429
-A nonbeliever.
-I believe what I can see.
46
00:08:11,639 --> 00:08:14,726
A nonbeliever, huh?
You from the caves?
47
00:08:14,934 --> 00:08:17,477
Probably never seen a god.
Would you like to?
48
00:08:17,687 --> 00:08:21,106
-What do you know about gods?
-We've seen gods. Rock and l.
49
00:08:21,357 --> 00:08:22,901
You lying thieves.
50
00:08:27,112 --> 00:08:28,197
Wait a minute.
51
00:08:29,282 --> 00:08:30,949
Wait a minute, we're hunting.
52
00:08:31,158 --> 00:08:33,243
No time to show you gods with no food.
53
00:08:33,452 --> 00:08:36,997
We need food. We must hunt.
Nonbeliever.
54
00:08:40,626 --> 00:08:41,668
Wait.
55
00:08:50,677 --> 00:08:52,554
First you show me the god.
56
00:08:53,430 --> 00:08:54,890
Then we eat.
57
00:09:02,773 --> 00:09:03,815
Look.
58
00:09:04,483 --> 00:09:06,193
Frozen ones.
59
00:09:06,400 --> 00:09:09,988
The way to the great god village
is marked by these frozen ones.
60
00:09:10,739 --> 00:09:14,284
When the gods left this world,
they ordered man not to look at them.
61
00:09:14,618 --> 00:09:18,454
Those that disobeyed were
frozen in place for all of eternity.
62
00:09:18,705 --> 00:09:21,750
When the gods lived here
they could fly through the air.
63
00:09:22,584 --> 00:09:26,462
They'd drive chariots in front
of special caves with golden arches.
64
00:09:27,004 --> 00:09:28,005
Golden.
65
00:09:28,215 --> 00:09:30,801
And the food would magically appear.
66
00:09:31,008 --> 00:09:32,094
Magic.
67
00:09:32,343 --> 00:09:33,511
Here!
68
00:09:34,554 --> 00:09:38,808
The gods weren't allowed to fall
in love with mortal women.
69
00:09:39,226 --> 00:09:40,810
This one did. . .
70
00:09:41,018 --> 00:09:44,021
. . .and was left behind,
frozen as punishment.
71
00:09:48,317 --> 00:09:49,695
Are you sure this was a god?
72
00:09:49,944 --> 00:09:52,405
I thought you said you believe
what you can see.
73
00:10:03,875 --> 00:10:05,001
If you need proof. . .
74
00:10:05,209 --> 00:10:09,046
. . .when the sun goes down, you can see
the rest of the gods in the sky.
75
00:10:09,422 --> 00:10:11,132
They're the bright lights.
76
00:10:13,384 --> 00:10:16,387
The evil beasts hunt in the dark.
We need to find shelter.
77
00:10:16,596 --> 00:10:18,556
There's a cave over here.
78
00:10:24,061 --> 00:10:27,982
Look at those poor bastards.
They really angered the gods.
79
00:10:28,273 --> 00:10:29,357
Carlo.
80
00:10:30,067 --> 00:10:31,359
Let's eat.
81
00:10:46,333 --> 00:10:47,918
Go. Go.
82
00:11:03,642 --> 00:11:04,768
What's a "greener"?
83
00:11:05,018 --> 00:11:07,145
The grass is greener
on the other side.
84
00:11:07,896 --> 00:11:11,483
Always looking for something better,
something out there.
85
00:11:11,691 --> 00:11:12,943
Maybe she was right.
86
00:11:18,113 --> 00:11:19,449
God stone.
87
00:11:20,951 --> 00:11:22,076
Sharp.
88
00:11:23,495 --> 00:11:25,497
No, you keep it. You keep it.
89
00:11:26,163 --> 00:11:29,625
Where we're from, a good woman
is a hard thing to find.
90
00:11:29,835 --> 00:11:33,212
So if you were stupid enough
to leave a good woman behind. . .
91
00:11:33,421 --> 00:11:37,132
. . .why don't you tell me where she is
so I can go get her for myself?
92
00:11:37,342 --> 00:11:38,343
No!
93
00:12:20,593 --> 00:12:23,012
Forget about me.
Get out of here. I can't move!
94
00:12:36,734 --> 00:12:37,693
No!
95
00:12:42,071 --> 00:12:43,573
Oh, heavenly gods!
96
00:15:24,899 --> 00:15:26,776
Don't breathe the air!
97
00:15:27,318 --> 00:15:28,319
It's poison!
98
00:15:33,574 --> 00:15:35,326
My chest is on fire!
99
00:15:44,752 --> 00:15:46,921
It helps you breathe. Take it!
100
00:15:47,129 --> 00:15:48,422
I can't!
101
00:15:52,677 --> 00:15:54,428
Get off my brother.
102
00:17:03,163 --> 00:17:04,955
-What's he saying?
-Don't know.
103
00:18:30,790 --> 00:18:32,417
Who's responsible for allowing
him to run around?
104
00:18:32,667 --> 00:18:33,501
He shot the wrangler.
105
00:18:37,922 --> 00:18:41,801
I'm a little pressed for time.
Save the going-away jokes for later.
106
00:18:42,010 --> 00:18:43,970
No joke, sir. I swear.
107
00:18:44,179 --> 00:18:46,681
The man-animal
got ahold of this gun.
108
00:18:47,390 --> 00:18:48,433
Really?
109
00:18:49,726 --> 00:18:50,935
Show me.
110
00:18:51,936 --> 00:18:52,770
Sir?
111
00:18:57,275 --> 00:18:58,401
Reach for the gun.
112
00:18:58,609 --> 00:19:00,320
But, sir, I might get shot.
113
00:19:00,569 --> 00:19:03,907
Sure, you might. And I might
suddenly grow a third arm!
114
00:19:04,114 --> 00:19:05,450
But it shot the wrangler.
115
00:19:05,700 --> 00:19:08,702
Any report filed today
still has my name on it. . .
116
00:19:08,953 --> 00:19:12,664
. . .and you are out of your skull-bone
if you think I'm going to write. . .
117
00:19:12,874 --> 00:19:16,336
. . . "shot by a man-animal" as the
cause of death unless I see it!
118
00:19:16,543 --> 00:19:18,963
If I obey your command,
I may get killed.
119
00:19:19,171 --> 00:19:21,883
If you don't, it's a certainty
you will be killed.
120
00:19:22,926 --> 00:19:24,051
Reach for the gun.
121
00:19:35,687 --> 00:19:38,190
Well, I'll be damned.
122
00:21:00,730 --> 00:21:03,608
Teleportation sequence activated.
123
00:21:05,902 --> 00:21:07,862
Teleportation sequence activated.
124
00:21:31,177 --> 00:21:33,470
It is a pleasure to see you,
Your Excellency.
125
00:21:33,679 --> 00:21:37,015
I would be honored to expedite
your clearance through security.
126
00:21:37,224 --> 00:21:40,645
Please, call me Zete.
Does all of Earth look like this?
127
00:21:40,852 --> 00:21:42,938
I'm afraid so, sir.
128
00:21:43,564 --> 00:21:47,943
Pathetic. All the green
and the blue sky.
129
00:21:48,235 --> 00:21:51,947
They told me this planet was ugly,
but this is one of the ugliest. . .
130
00:21:52,156 --> 00:21:55,033
-. . .in the entire universe.
-I couldn't agree more.
131
00:21:55,242 --> 00:21:59,663
I hate these puny, undersized planets.
The gravity is so different.
132
00:21:59,996 --> 00:22:01,665
One does get used to it.
133
00:22:01,915 --> 00:22:04,918
And the human-animals,
grossly undersized.
134
00:22:05,167 --> 00:22:07,587
They don't make good eating,
Your Excellency.
135
00:22:07,838 --> 00:22:10,172
-My executive assistant, Ker.
-Thank you.
136
00:22:10,423 --> 00:22:14,261
He has been fully trained
to replace me as chief of security.
137
00:22:14,511 --> 00:22:18,222
-As soon as my transfer goes through.
-Well, Ker. . .
138
00:22:18,431 --> 00:22:21,810
. . .once we finish mining out
this miserable little planet. . .
139
00:22:22,018 --> 00:22:23,937
. . .Iet's do the universe a favor.
140
00:22:24,145 --> 00:22:26,565
Let's exterminate the lot of them.
141
00:22:29,442 --> 00:22:31,945
-Oh, you're too much.
-So they tell me.
142
00:22:32,194 --> 00:22:34,071
Please, come this way.
143
00:22:38,451 --> 00:22:40,286
Spy satellites recorded those.
144
00:22:40,537 --> 00:22:43,789
-What is this species?
-According to the Clinko historians. . .
145
00:22:43,999 --> 00:22:45,624
. . .the species is called "dog. "
146
00:22:45,875 --> 00:22:47,585
-Dog.
-Yes.
147
00:22:48,003 --> 00:22:51,297
Obviously the superior race,
having the man-animal chauffeur.
148
00:22:52,214 --> 00:22:56,343
Well, dogs did prove to be
more cooperative than the man-animals.
149
00:22:56,552 --> 00:22:59,763
They weren't as useful
when it came to manual labor.
150
00:23:02,141 --> 00:23:05,728
I am honored by your visit,
Your Excellency.
151
00:23:05,936 --> 00:23:07,104
Thank you, Planetship.
152
00:23:07,313 --> 00:23:10,482
You'll be pleased. I approved
additional labor resources.
153
00:23:10,691 --> 00:23:13,068
They'll be here
by the end of quarter cycle.
154
00:23:13,277 --> 00:23:14,986
Thank you, Your Excellency.
155
00:23:15,404 --> 00:23:17,239
Now, let's see.
156
00:23:20,326 --> 00:23:22,703
Your long overdue transfer.
157
00:23:23,245 --> 00:23:27,291
You must be looking forward to getting
off this disgusting excuse of a planet.
158
00:23:27,540 --> 00:23:31,628
I just want to do whatever serves
the corporation best, sir.
159
00:23:31,837 --> 00:23:34,589
Very admirable.
And I must say, you've done. . .
160
00:23:34,840 --> 00:23:37,760
. . .a first-rate job here
as interim security chief.
161
00:23:37,967 --> 00:23:40,262
Hear, hear! Hear, hear!
162
00:23:40,470 --> 00:23:42,013
I do what I can.
163
00:23:42,223 --> 00:23:45,267
So we've decided to keep you
for another tour of service.
164
00:23:49,896 --> 00:23:51,981
There must be some mistake.
165
00:23:52,190 --> 00:23:54,984
Home Office does not make mistakes.
166
00:23:55,193 --> 00:23:57,529
Of course not.
But have you looked at my file?
167
00:23:58,154 --> 00:24:01,574
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
168
00:24:07,705 --> 00:24:11,042
Are you not aware that I graduated
top of my class?
169
00:24:11,251 --> 00:24:12,585
Quite an accomplishment.
170
00:24:13,044 --> 00:24:15,964
I don't mean to second-guess
the Home Office. . .
171
00:24:16,172 --> 00:24:18,716
. . .but surely I could be
of better service--
172
00:24:18,925 --> 00:24:23,721
Home Office is well aware of your
academic achievements and talents.
173
00:24:23,930 --> 00:24:28,392
That's why we've decided not to keep
you here for another five cycles.
174
00:24:33,773 --> 00:24:35,275
It's a joke.
175
00:24:37,777 --> 00:24:38,778
Thank you, sir.
176
00:24:38,986 --> 00:24:42,574
I don't know if I
could've kept my sanity. . .
177
00:24:42,781 --> 00:24:44,742
. . .to be here another five cycles.
178
00:24:44,950 --> 00:24:48,787
We've decided to keep you here
for another 50 cycles!
179
00:24:50,248 --> 00:24:52,709
With endless options for renewal!
180
00:25:17,608 --> 00:25:20,110
Those options, of course. . .
181
00:25:20,319 --> 00:25:22,737
. . .being at Home Office's discretion.
182
00:25:22,946 --> 00:25:24,197
Not yours.
183
00:25:26,158 --> 00:25:27,534
The senator. . .
184
00:25:29,119 --> 00:25:31,330
. . .has a lot of friends.
185
00:25:37,586 --> 00:25:39,712
Would you please tell the senator. . .
186
00:25:39,963 --> 00:25:42,840
. . .if I'd had even an inkling that
that was his daughter--
187
00:25:43,091 --> 00:25:44,551
Watch your tongue.
188
00:25:46,803 --> 00:25:50,432
The senator's exact words to me were,
and I'm quoting:
189
00:25:50,640 --> 00:25:53,477
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it. . .
190
00:25:53,684 --> 00:25:56,021
. . .have him vaporized on the spot. "
191
00:25:58,023 --> 00:26:01,859
But cheer up.
There's one bright side to this.
192
00:26:02,069 --> 00:26:05,905
One day you're going to die,
and when you end up in hell. . .
193
00:26:06,447 --> 00:26:09,367
. . .at least it'll be a step up
from this place.
194
00:27:06,047 --> 00:27:08,049
You haven't left for Psychlo.
195
00:27:08,633 --> 00:27:12,388
Your powers of observation
are simply startling.
196
00:27:12,889 --> 00:27:14,473
Give me three pans to go.
197
00:27:17,142 --> 00:27:19,561
I don't know what
you're so down about.
198
00:27:20,061 --> 00:27:22,230
You still get to be head of security.
199
00:27:22,439 --> 00:27:27,402
Which, from what I can tell,
is a pretty cushy job.
200
00:27:27,736 --> 00:27:30,404
Well, I can assure you. . .
201
00:27:30,614 --> 00:27:35,577
. . .that I was not groomed since birth
to have some cushy job. . .
202
00:27:35,785 --> 00:27:38,705
. . .that even a moron like you
could perform.
203
00:27:39,539 --> 00:27:43,043
While you were still learning
how to spell your name. . .
204
00:27:43,251 --> 00:27:47,047
. . .I was being trained
to conquer galaxies!
205
00:27:49,132 --> 00:27:50,466
To do anything less. . .
206
00:27:50,675 --> 00:27:53,804
. . .is a disgrace
to my entire family line.
207
00:27:55,222 --> 00:27:56,847
That'll be six credits.
208
00:27:57,182 --> 00:27:58,516
Put it on my tab.
209
00:27:58,725 --> 00:27:59,810
You don't have a tab.
210
00:28:00,227 --> 00:28:01,645
I do now.
211
00:28:42,267 --> 00:28:44,854
You're new here,
so I'll explain how it works.
212
00:28:45,980 --> 00:28:47,230
I eat first.
213
00:28:47,481 --> 00:28:48,899
Then my men eat.
214
00:28:49,150 --> 00:28:52,194
If there's anything left,
you can share it with them.
215
00:28:52,570 --> 00:28:54,530
That's how it used to work.
216
00:28:55,197 --> 00:28:57,700
Greener, let's just stay alive.
217
00:28:57,950 --> 00:28:58,951
You're right.
218
00:28:59,242 --> 00:29:00,578
-So I'll fight you.
-No.
219
00:29:01,744 --> 00:29:04,414
Without food,
we don't have strength to escape.
220
00:29:04,623 --> 00:29:07,168
-So now we're escaping?
-I am.
221
00:29:07,375 --> 00:29:08,376
Come if you want.
222
00:29:12,213 --> 00:29:14,674
We fight, it's to the death.
223
00:29:37,280 --> 00:29:39,032
Say your prayers to the gods!
224
00:30:07,894 --> 00:30:11,772
We have enough problems without
killing each other over food.
225
00:30:14,274 --> 00:30:18,111
From now on, we eat at the same time.
226
00:30:53,897 --> 00:30:55,022
Sir.
227
00:30:59,820 --> 00:31:01,864
I was wondering when
you'd look at that.
228
00:31:02,446 --> 00:31:06,993
It came in last week,
and I put it right in your box.
229
00:31:09,954 --> 00:31:12,915
I've wasted my time, haven't l?
230
00:31:14,877 --> 00:31:18,839
If you're going to lie to me, have
the decency to do a credible job. . .
231
00:31:19,046 --> 00:31:21,717
. . .so I don't look like an idiot
for training you.
232
00:31:21,966 --> 00:31:26,095
But I'm not lying. I put the photo
in your box as soon as it came in.
233
00:31:26,305 --> 00:31:29,640
You are pathetic. You wouldn't last
one day at the academy.
234
00:31:29,850 --> 00:31:33,060
-And I saw you.
-What?
235
00:31:36,772 --> 00:31:38,149
You said:
236
00:31:38,566 --> 00:31:41,903
"We use picto-cameras
to spy on other offices.
237
00:31:42,111 --> 00:31:46,199
But under no circumstance
do we spy on our own office. "
238
00:31:46,407 --> 00:31:48,659
That's right. We don't. I do.
239
00:31:49,494 --> 00:31:51,078
Start talking.
240
00:31:52,829 --> 00:31:54,873
The photo's from
last week's recon drone.
241
00:31:55,082 --> 00:31:58,376
It shows a rockslide in the mountains.
It exposed a gold vein.
242
00:31:58,586 --> 00:32:00,630
You were waiting for me to transfer. . .
243
00:32:00,837 --> 00:32:03,007
. . .so you could turn it in
and get credit.
244
00:32:03,216 --> 00:32:04,550
I didn't think you'd mind.
245
00:32:04,759 --> 00:32:07,762
I don't mind. Turn it in. But before
you do, pretend you're not. . .
246
00:32:09,930 --> 00:32:10,681
. . .a complete imbecile. . .
247
00:32:10,889 --> 00:32:12,517
. . .and check the compo gradients.
248
00:32:16,604 --> 00:32:18,772
It's full of uranium. No Psychlo. . .
249
00:32:20,941 --> 00:32:23,902
. . .can get there without his breath gas
exploding. No way to mine the gold.
250
00:32:27,615 --> 00:32:31,785
But what I do mind is that you
betrayed me over a lousy recon photo!
251
00:32:33,120 --> 00:32:34,871
It's worthless! You said so!
252
00:32:35,080 --> 00:32:37,541
But you didn't know it was worthless!
253
00:32:43,380 --> 00:32:45,882
I would never hurt you, sir.
254
00:32:48,552 --> 00:32:53,431
I'm unarmed. You can't shoot me.
It's against regulations, sir.
255
00:32:54,307 --> 00:32:57,811
I can make this up to you, sir.
I promise. I swear.
256
00:32:58,019 --> 00:32:59,146
Please, sir.
257
00:33:02,399 --> 00:33:04,568
You do not have to shoot me, sir.
258
00:33:13,994 --> 00:33:17,914
Shoot you? My most trusted colleague?
259
00:33:18,123 --> 00:33:20,584
Of course not.
We have work to do. Come.
260
00:33:22,502 --> 00:33:26,423
Tomorrow morning, we must warn
the Planetship of the mutiny.
261
00:33:26,630 --> 00:33:27,631
What mutiny?
262
00:33:27,840 --> 00:33:30,676
The one you're going to pretend
is in the works. . .
263
00:33:30,885 --> 00:33:35,139
. . .Iike your life depended on it.
Because it does.
264
00:33:36,475 --> 00:33:39,935
If the worker revolt takes place,
my informants tell me. . .
265
00:33:40,144 --> 00:33:43,482
. . .that the first order of business is
to separate you from your head.
266
00:33:45,149 --> 00:33:48,360
Which is why there will be no revolt.
267
00:33:48,569 --> 00:33:52,490
I am authorizing you to use whatever
means necessary to prevent it.
268
00:33:52,990 --> 00:33:57,369
The best way is to increase profits
and stop cutting the workers' pay.
269
00:33:57,578 --> 00:33:59,747
Production equals profits.
270
00:34:00,206 --> 00:34:03,709
And I've already ordered
as many new workers as possible. . .
271
00:34:03,918 --> 00:34:05,461
. . .to boost production.
272
00:34:05,669 --> 00:34:08,339
But we have to pay the new workers.
273
00:34:08,546 --> 00:34:13,469
Maybe you were absent the day they
taught economics at the academy, Ker.
274
00:34:13,886 --> 00:34:16,222
But nobody works for free.
275
00:34:16,764 --> 00:34:18,390
Man-animals do.
276
00:34:20,517 --> 00:34:22,978
What if we were to train them
how to mine?
277
00:34:28,024 --> 00:34:31,110
Man-animals operating machinery?
278
00:34:32,028 --> 00:34:34,406
Have you blown a head gasket?
279
00:34:34,865 --> 00:34:39,619
I will be the laughingstock
of the universe.
280
00:34:39,829 --> 00:34:42,080
So you should have me
take man-animals. . .
281
00:34:42,288 --> 00:34:44,541
. . .with equipment,
out to a remote area. . .
282
00:34:44,749 --> 00:34:47,878
. . .better that you don't know where,
and try and train them.
283
00:34:48,379 --> 00:34:51,005
Have them do some test mining.
284
00:34:51,214 --> 00:34:53,842
If it doesn't work out,
no one will know.
285
00:34:54,050 --> 00:34:56,136
-Right.
-And if it does work. . .
286
00:34:56,344 --> 00:34:58,513
. . .I will be vaporized.
287
00:34:58,763 --> 00:35:00,473
It is against the law.
288
00:35:00,682 --> 00:35:01,891
Regulations say. . .
289
00:35:02,100 --> 00:35:06,312
. . .a Planetship faced with
a profit-threatening situation. . .
290
00:35:06,521 --> 00:35:09,816
. . .is relieved
of all other ordinances. . .
291
00:35:10,024 --> 00:35:14,403
. . .to pursue, to protect
and to acquire said profits.
292
00:35:14,612 --> 00:35:15,738
There you have it.
293
00:35:23,079 --> 00:35:25,956
We stick to the original plan.
294
00:35:26,708 --> 00:35:28,293
Bring in new workers. . .
295
00:35:29,085 --> 00:35:32,337
. . .and they go on half-pay
as soon as they arrive.
296
00:35:32,546 --> 00:35:35,424
And that is final!
297
00:36:38,612 --> 00:36:41,448
Run! Run!
298
00:37:36,126 --> 00:37:38,670
Okay, now! Pull his breath mask off.
299
00:37:43,216 --> 00:37:46,219
Last time we didn't even stop timing
until its lungs burst.
300
00:37:46,471 --> 00:37:47,472
That's the wager.
301
00:37:54,060 --> 00:37:57,856
No way this man-animal
lasts more than four minutes.
302
00:38:21,004 --> 00:38:22,255
Help me!
303
00:38:22,963 --> 00:38:24,174
I need your air!
304
00:38:40,148 --> 00:38:42,359
The wager's off.
The damn thing cheated.
305
00:38:50,742 --> 00:38:52,952
The Planetship is hiding something.
306
00:38:53,161 --> 00:38:55,538
All we have to do
is find out what it is. . .
307
00:38:55,789 --> 00:38:57,665
. . .then we'll have leverage.
308
00:38:57,915 --> 00:39:00,167
And then we can get the gold.
309
00:39:00,417 --> 00:39:02,545
What do you mean, we? It's my plan.
310
00:39:02,962 --> 00:39:07,091
I'm sending the gold to Psychlo, then
I'm getting off this stinking planet.
311
00:39:07,342 --> 00:39:08,551
Come on, sir.
312
00:39:09,176 --> 00:39:10,886
You gotta let me in on it.
313
00:39:11,137 --> 00:39:13,681
I barely make any lousy credits
in this job.
314
00:39:13,931 --> 00:39:17,101
And I've got five wives
to support, sir.
315
00:39:19,520 --> 00:39:22,857
I don't know if I want
to partner up with an idiot.
316
00:39:23,649 --> 00:39:26,026
How do I even know
you understand the plan?
317
00:39:31,031 --> 00:39:35,326
We train man-animals
who don't need breath gas. . .
318
00:39:35,578 --> 00:39:37,705
. . .to mine the gold for us.
319
00:39:37,955 --> 00:39:41,291
But Home Planet owns this planet.
The gold belongs to them.
320
00:39:41,542 --> 00:39:42,917
That's the beauty of it.
321
00:39:43,169 --> 00:39:45,420
Home Planet doesn't know
the gold exists.
322
00:39:45,671 --> 00:39:48,507
Those corporate crapheads
won't know we stole it.
323
00:39:48,882 --> 00:39:50,758
It's the perfect crime, sir.
324
00:39:51,010 --> 00:39:55,139
Putting aside the serious violations
of teaching mining to inferiors. . .
325
00:39:55,388 --> 00:39:59,267
. . .and insulting corporate superiors,
each one punishable by death.
326
00:39:59,517 --> 00:40:01,394
So it is my duty to report you. . .
327
00:40:01,604 --> 00:40:05,440
. . .though you'll be vaporized, and
I'll have to train a new assistant.
328
00:40:06,567 --> 00:40:08,694
But it's your stinking plan, sir.
329
00:40:08,902 --> 00:40:11,113
So I'm glad I have
a recording of you. . .
330
00:40:11,321 --> 00:40:13,448
. . .Iaying out the plan
and my reprimanding you.
331
00:40:13,657 --> 00:40:15,700
Think of it as part of your education.
332
00:40:17,452 --> 00:40:18,662
Education, huh?
333
00:40:21,581 --> 00:40:25,710
Never engage in a criminal activity
unless you have a patsy to pin it on. . .
334
00:40:25,960 --> 00:40:28,004
. . .in case you ever get found out.
335
00:40:28,630 --> 00:40:30,924
Thank you. That's great.
336
00:40:31,173 --> 00:40:33,134
But why do I have to be the patsy?
337
00:40:33,384 --> 00:40:35,887
So you don't get any bright ideas
to get rid of Terl. . .
338
00:40:36,137 --> 00:40:38,180
. . .and keep the gold for yourself.
339
00:40:38,389 --> 00:40:40,099
But I'd never double-cross you.
340
00:40:40,350 --> 00:40:44,062
I've arranged that if any unfortunate
accident were to befall me. . .
341
00:40:44,771 --> 00:40:47,607
. . .this would go
straight to the Home Office.
342
00:42:05,975 --> 00:42:09,061
Double or nothing
I can blow off one of its limbs.
343
00:42:15,985 --> 00:42:19,406
That one does seem to be unusually
intelligent and resourceful.
344
00:42:19,823 --> 00:42:21,867
But it's also defiant.
345
00:42:22,241 --> 00:42:23,951
We'll need leverage over it.
346
00:42:24,160 --> 00:42:26,371
Leverage? Over a man-animal?
347
00:42:26,579 --> 00:42:28,539
Man is a primitive species. . .
348
00:42:28,748 --> 00:42:33,461
. . .so we'll need something primitive
for leverage. Like food.
349
00:42:33,879 --> 00:42:36,631
What do you think a man-animal
would like to eat?
350
00:42:36,839 --> 00:42:38,800
What would he consider a treat?
351
00:42:39,050 --> 00:42:40,927
How the crap should I know?
352
00:42:41,761 --> 00:42:43,304
There's no way of knowing that.
353
00:42:44,931 --> 00:42:47,058
But before we educate it
on the machine. . .
354
00:42:47,266 --> 00:42:50,603
. . .we'll take it to the mountains
with a couple of the others.
355
00:42:50,852 --> 00:42:52,814
Let them think they've escaped. . .
356
00:42:53,355 --> 00:42:56,692
. . .and then we'll sit back
and watch it choose its favorite food.
357
00:42:57,568 --> 00:42:58,736
Yes.
358
00:43:18,588 --> 00:43:19,674
Look!
359
00:43:28,182 --> 00:43:31,768
Three days, and they still haven't
eaten anything yet.
360
00:43:32,018 --> 00:43:34,521
Precisely. Now that
the man-animals feel. . .
361
00:43:34,813 --> 00:43:36,857
. . .that they have
enough distance from us. . .
362
00:43:37,107 --> 00:43:40,193
. . .soon they'll find
their favorite food and celebrate.
363
00:43:52,831 --> 00:43:53,747
What is it?
364
00:43:54,040 --> 00:43:55,417
Food. Food!
365
00:44:02,798 --> 00:44:06,218
No spark, no flints, nothing.
You, Floyd?
366
00:44:06,470 --> 00:44:08,846
Plenty to burn.
Nothing to start a fire with.
367
00:44:14,810 --> 00:44:17,063
-That's their favorite.
-Of course it is.
368
00:44:17,313 --> 00:44:20,399
-They could've selected anything.
-It's not cooked.
369
00:44:21,568 --> 00:44:25,614
If man-animal prefers rat uncooked,
then our job is that much easier.
370
00:44:25,905 --> 00:44:29,241
If they like their rat so much,
how come those two aren't eating?
371
00:44:29,450 --> 00:44:33,913
Don't you know anything? The leader
of the pack always eats first. See?
372
00:44:41,170 --> 00:44:43,923
We're really going to have
leverage over them now.
373
00:44:58,562 --> 00:44:59,939
What are you doing?
374
00:45:10,533 --> 00:45:12,075
They know about the camera.
375
00:45:12,284 --> 00:45:14,077
Don't be a knot-head.
It's a man-animal.
376
00:45:14,536 --> 00:45:16,579
It couldn't possibly know about it.
377
00:45:23,545 --> 00:45:25,672
You sure called that one, sir.
378
00:45:25,881 --> 00:45:27,674
No way they know about the cameras.
379
00:45:27,883 --> 00:45:30,635
Move your fat ass
and let's go round them up!
380
00:45:31,846 --> 00:45:33,054
Crap, lousy ceiling!
381
00:45:59,372 --> 00:46:01,457
Great. This is great.
382
00:46:12,468 --> 00:46:13,510
What do we do now?
383
00:46:13,761 --> 00:46:16,681
What are you thinking, Jonnie?
Don't even think about it.
384
00:46:16,889 --> 00:46:20,602
You wouldn't live the jump, Jonnie.
You wouldn't live the jump!
385
00:46:20,893 --> 00:46:23,313
You can surrender and rot
in those cages.
386
00:46:23,562 --> 00:46:25,606
That's your choice.
I'm not going back!
387
00:46:25,898 --> 00:46:28,651
The monsters catch us,
they'll take us to the mines.
388
00:46:39,536 --> 00:46:40,662
Run!
389
00:47:15,656 --> 00:47:17,116
How do we know what he wants?
390
00:47:17,323 --> 00:47:20,536
They made me do this before.
Follow me and you'll be fine.
391
00:47:31,420 --> 00:47:33,256
Don't touch anything.
392
00:47:33,507 --> 00:47:35,842
Get them mad,
think what they'll do to us.
393
00:48:02,952 --> 00:48:06,289
Excuse me, but I am your instructor. . .
394
00:48:06,539 --> 00:48:07,832
. . .if you'll forgive such arrogance. . .
395
00:48:10,042 --> 00:48:11,419
. . .for I do not have the honor
to be a Psychlo.
396
00:48:11,711 --> 00:48:13,087
I'm a lowly Clinko language slave.
397
00:48:15,840 --> 00:48:20,511
As you are listening to me,
I most likely do not exist. . .
398
00:48:20,761 --> 00:48:24,807
. . .as we may have been exterminated
like many other races. . .
399
00:48:25,057 --> 00:48:27,977
. . .by the gas drones
of our conquerors.
400
00:48:28,311 --> 00:48:30,438
Please forgive my pretension. . .
401
00:48:30,687 --> 00:48:33,900
. . .as I try to educate you
in Psychlo. . .
402
00:48:34,149 --> 00:48:37,445
. . .the noble language
of our superiors.
403
00:49:19,402 --> 00:49:20,569
You understand?
404
00:49:22,029 --> 00:49:24,532
You understand me?
405
00:49:25,991 --> 00:49:28,745
Are you hungry, little fella? Yes?
406
00:49:32,540 --> 00:49:34,835
Obviously, this is going
to take a while.
407
00:49:56,063 --> 00:49:57,940
Jonnie! Jonnie!
408
00:50:00,734 --> 00:50:02,987
Carlo! Carlo!
409
00:50:03,571 --> 00:50:07,116
I know who they are and where they're
from. I can speak their language.
410
00:50:07,367 --> 00:50:09,243
-Monsters?
-They're called Psychlos.
411
00:50:09,493 --> 00:50:10,786
What did they do to him?
412
00:50:11,078 --> 00:50:13,664
They made him look into a light,
a god machine.
413
00:50:13,914 --> 00:50:16,125
It teaches.
It's a knowledge machine.
414
00:50:16,417 --> 00:50:20,254
It sends pictures through your head
so fast, it's spinning.
415
00:50:20,546 --> 00:50:22,214
Let's go, Jonnie. Come on.
416
00:50:22,506 --> 00:50:26,802
No, I can't. I have to stay.
I have to learn more about them.
417
00:50:27,927 --> 00:50:30,806
This may be our only way out of here.
418
00:50:46,614 --> 00:50:50,201
So this is the monster's language?
419
00:50:50,408 --> 00:50:52,327
No, no. This is mathematics.
420
00:50:54,496 --> 00:50:57,249
This is the unifying language
of the entire universe.
421
00:51:03,046 --> 00:51:04,173
Look.
422
00:51:04,589 --> 00:51:07,133
This symbol is called a triangle.
423
00:51:07,509 --> 00:51:10,011
If all these sides are equal. . .
424
00:51:10,221 --> 00:51:12,764
. . .then these three angles
must also be equal.
425
00:51:13,973 --> 00:51:15,016
Equal to what?
426
00:51:15,642 --> 00:51:16,810
To each other.
427
00:51:17,060 --> 00:51:20,188
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
428
00:51:21,189 --> 00:51:23,024
Seems pretty hard to understand.
429
00:51:23,566 --> 00:51:26,861
No, only at first. And then it
becomes clear in your mind.
430
00:51:27,112 --> 00:51:29,114
I learned molecular biology.
431
00:51:29,364 --> 00:51:33,576
This is the symbol for water
and engineering.
432
00:51:34,160 --> 00:51:38,747
See, a wing, see? And line
and form and artistic composition.
433
00:51:39,457 --> 00:51:41,792
You see, this is a square,
like a cage.
434
00:51:42,001 --> 00:51:46,338
I thought we were supposed to be
working on stuff to help us escape.
435
00:51:48,674 --> 00:51:50,051
This will.
436
00:51:50,927 --> 00:51:52,386
All this will.
437
00:52:07,485 --> 00:52:10,237
Jonnie. Jonnie. Human.
438
00:52:13,533 --> 00:52:16,869
"The security chief should secure
the field vault. . .
439
00:52:17,078 --> 00:52:20,122
. . .with an eight-digit
combination code. . .
440
00:52:20,998 --> 00:52:24,543
. . .and do not use a personal
or employee. . .
441
00:52:24,751 --> 00:52:26,128
. . .identification number. "
442
00:52:26,336 --> 00:52:28,380
What's an identification number?
443
00:52:28,797 --> 00:52:29,798
There.
444
00:52:30,007 --> 00:52:31,925
-How many numbers is that?
-Eight.
445
00:52:32,259 --> 00:52:33,260
Eight?
446
00:52:34,011 --> 00:52:35,345
Eight.
447
00:52:43,561 --> 00:52:45,397
It's more clever than that.
448
00:52:45,605 --> 00:52:47,274
The question is, how clever?
449
00:52:47,733 --> 00:52:49,609
Try the numbers backwards.
450
00:53:04,374 --> 00:53:05,625
Look at this.
451
00:53:05,834 --> 00:53:07,627
It's a recording machine.
452
00:53:14,967 --> 00:53:16,929
This is how he watches us.
453
00:53:46,249 --> 00:53:48,126
Stop! Chrissy, stop!
454
00:53:49,000 --> 00:53:50,128
What if he's not dead?
455
00:53:50,336 --> 00:53:53,131
Hope is an admirable quality,
but foolish isn't.
456
00:53:53,339 --> 00:53:56,217
I can't give you permission
to go and get killed.
457
00:53:56,759 --> 00:53:58,136
I don't need your permission.
458
00:54:00,929 --> 00:54:02,765
I'm no longer a child.
459
00:54:18,655 --> 00:54:20,365
Do you want lunch?
460
00:54:30,167 --> 00:54:32,878
It's obviously too much
to ask a man-animal. . .
461
00:54:33,086 --> 00:54:35,422
. . .to learn a language
as sophisticated as Psychlo.
462
00:54:35,630 --> 00:54:38,884
What if it can understand
and it's pretending it can't?
463
00:54:39,092 --> 00:54:41,219
-What the hell for?
-I don't know.
464
00:54:41,428 --> 00:54:44,931
Maybe it's secretly listening,
trying to get leverage over on us.
465
00:54:45,432 --> 00:54:48,977
Man-animal getting leverage over
a Psychlo. That'll be the day.
466
00:54:50,729 --> 00:54:53,565
What if this one is
particularly stupid?
467
00:54:53,773 --> 00:54:55,525
Maybe we should train another one.
468
00:54:56,026 --> 00:54:58,028
No time. When they detect the gold. . .
469
00:54:58,235 --> 00:55:00,780
. . .the Planetship will know
what we're doing.
470
00:55:04,701 --> 00:55:07,537
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
471
00:55:18,089 --> 00:55:19,174
It speaks Psychlo.
472
00:55:19,381 --> 00:55:21,051
Go on, say something else.
473
00:55:21,425 --> 00:55:23,385
You'll stay here as my prisoner. . .
474
00:55:23,595 --> 00:55:26,388
. . .while you, you go
and get a transporter.
475
00:55:27,223 --> 00:55:30,059
Because you've learned Psychlo
doesn't mean you are one.
476
00:55:30,267 --> 00:55:32,436
Follow my orders
or I'll have you killed.
477
00:55:35,898 --> 00:55:37,817
How exactly do you plan to do that?
478
00:55:48,369 --> 00:55:50,412
-Mickey, no!
-Mickey, no!
479
00:55:51,705 --> 00:55:56,209
If any of you rat-brains
knew anything about firearms. . .
480
00:55:56,836 --> 00:56:00,464
. . .you would know that you never
store loaded weapons.
481
00:56:00,672 --> 00:56:02,049
You drop him now!
482
00:56:02,424 --> 00:56:04,927
Drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
483
00:56:05,760 --> 00:56:09,222
I'll have you vaporized
and find someone else to mine it.
484
00:56:09,432 --> 00:56:10,516
You don't have time.
485
00:56:10,933 --> 00:56:13,268
You can't hide this
from Home Office forever.
486
00:56:15,270 --> 00:56:19,274
A man getting leverage over a Psychlo.
That'll be the day.
487
00:56:25,489 --> 00:56:30,201
I think it's time that we show
our little friend a thing or two.
488
00:56:57,019 --> 00:56:59,314
As long as you cling to
the feeble hope. . .
489
00:56:59,521 --> 00:57:01,441
. . .that you'll ever get
the better of me. . .
490
00:57:01,649 --> 00:57:04,568
. . .you'll be distracted
from more important things.
491
00:57:04,778 --> 00:57:06,696
Which is exactly why. . .
492
00:57:06,905 --> 00:57:09,199
. . .I share the following with you:
493
00:57:10,700 --> 00:57:12,534
When we attacked your planet. . .
494
00:57:13,411 --> 00:57:17,373
. . .all your soldiers and all
their advanced technology. . .
495
00:57:17,749 --> 00:57:19,917
. . .could only put up
a nine-minute fight. . .
496
00:57:20,125 --> 00:57:22,127
. . .before they were exterminated.
497
00:57:23,086 --> 00:57:26,841
Which is why man
is an endangered species.
498
00:57:28,550 --> 00:57:31,220
Everything you humans knew is here.
499
00:57:31,428 --> 00:57:33,514
You can look at anything you want. . .
500
00:57:34,349 --> 00:57:37,226
. . .because there is nothing
that will help you.
501
00:58:10,717 --> 00:58:12,010
Satisfied?
502
00:58:12,553 --> 00:58:13,679
Yes.
503
00:58:14,470 --> 00:58:17,558
I have one more demonstration
for you and your friends.
504
00:58:29,111 --> 00:58:31,738
You will be relocated
to a new mining site.
505
00:58:31,946 --> 00:58:34,907
If any of you get any bright ideas
about escaping. . .
506
00:58:35,117 --> 00:58:39,328
. . .keep in mind that although you
know nothing about firearms, I do.
507
00:58:39,787 --> 00:58:44,625
I graduated top marksman in my class.
I can kill any of you at 1 000 paces.
508
00:58:44,834 --> 00:58:46,294
Tell them what I said.
509
00:58:46,502 --> 00:58:48,296
We try to run, he'll kill us.
510
00:58:48,796 --> 00:58:51,215
-That's it?
-Yes.
511
00:58:52,133 --> 00:58:53,676
Allow me to demonstrate.
512
00:59:11,193 --> 00:59:12,570
No! Wait!
513
00:59:29,836 --> 00:59:32,214
Let's give this demon
what it deserves.
514
00:59:32,423 --> 00:59:34,716
Kill it, I say! Destroy it!
515
00:59:34,926 --> 00:59:36,969
Shoot! Shoot!
516
00:59:37,177 --> 00:59:38,220
Why wait? Kill it!
517
00:59:38,471 --> 00:59:39,930
Kill it. Then we'll run.
518
00:59:40,138 --> 00:59:41,431
Then what?
519
00:59:41,765 --> 00:59:45,393
What kind of life is it to run?
Living in fear of being hunted?
520
00:59:46,062 --> 00:59:48,313
What about those we're leaving behind?
521
00:59:48,523 --> 00:59:50,315
There's nothing we can do.
522
00:59:50,525 --> 00:59:52,109
Only the gods can free them.
523
00:59:52,317 --> 00:59:55,821
You think the lights in the sky
are gods waiting to save us?
524
00:59:56,071 --> 01:00:00,575
Do you? Those are planets,
planets like this one.
525
01:00:00,784 --> 01:00:02,786
The great villages were built by us.
526
01:00:03,453 --> 01:00:05,455
By men and women just like us.
527
01:00:05,747 --> 01:00:08,416
Willing to fight to the death
for one thing:
528
01:00:09,083 --> 01:00:10,168
Their freedom!
529
01:00:10,377 --> 01:00:12,879
Do you think no one has tried?
530
01:00:13,755 --> 01:00:15,841
You can't defeat them.
531
01:00:20,887 --> 01:00:23,306
That is our fate.
532
01:00:25,057 --> 01:00:27,477
Yes, we can. Yes, we can!
533
01:00:28,060 --> 01:00:29,603
But we have to go back.
534
01:00:29,813 --> 01:00:32,106
We go back and learn
about their weapons.
535
01:00:32,982 --> 01:00:35,819
Our race is slowly dying
and will be gone forever.
536
01:00:36,110 --> 01:00:39,823
Let it be said that we took
this one chance and fought!
537
01:00:40,114 --> 01:00:42,658
Are you with me? Are you with me?!
538
01:00:43,617 --> 01:00:44,870
We fight!
539
01:00:46,371 --> 01:00:49,498
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
540
01:00:49,707 --> 01:00:52,751
Thank you.
It's good to have friends out here.
541
01:00:52,960 --> 01:00:54,921
May the gods be with you.
542
01:01:00,801 --> 01:01:03,804
One as wise as you has ways
to stop me from shooting.
543
01:01:04,180 --> 01:01:07,057
I know if I'd tried,
you would've killed me first.
544
01:01:13,814 --> 01:01:17,860
Damn right, rat-brain! That's the
first intelligent thing you've said.
545
01:01:19,195 --> 01:01:21,197
Rest break is over.
546
01:01:21,781 --> 01:01:25,450
There's something I need you to see
so you're properly motivated.
547
01:01:46,387 --> 01:01:48,182
You don't know her?
548
01:01:49,725 --> 01:01:52,143
No, I don't know her.
549
01:01:52,977 --> 01:01:56,314
She's one of the foulest
looking females I've ever seen.
550
01:01:57,023 --> 01:01:58,399
While I tend to agree. . .
551
01:01:59,192 --> 01:02:03,571
. . .it's obvious that you show a lack
of aptitude for strategic deception.
552
01:02:03,780 --> 01:02:08,326
On the other hand, what you show
marginal proficiency at is. . .
553
01:02:09,494 --> 01:02:10,662
. . .drawing.
554
01:02:12,831 --> 01:02:14,958
This was found when she was collected.
555
01:02:16,501 --> 01:02:20,295
The collar has enough explosives
to remove her head from her body.
556
01:02:20,505 --> 01:02:22,215
And this remote. . .
557
01:02:22,674 --> 01:02:25,385
. . .will activate it
from anywhere on the planet.
558
01:02:25,593 --> 01:02:28,804
So if you disobey me, let me
show you what will happen.
559
01:02:29,013 --> 01:02:30,682
Please don't harm her.
560
01:02:31,683 --> 01:02:32,892
I believe you.
561
01:02:33,101 --> 01:02:35,478
Don't worry, rat-brain.
562
01:02:35,811 --> 01:02:38,523
Every collar has its own frequency.
563
01:02:38,814 --> 01:02:41,568
I'm not going to blow up
your little female friend.
564
01:02:43,735 --> 01:02:45,071
Just. . .
565
01:02:47,157 --> 01:02:48,282
. . .this one.
566
01:02:50,034 --> 01:02:51,410
You made your point.
567
01:02:51,619 --> 01:02:53,663
I said I would mine your gold.
568
01:02:54,329 --> 01:02:56,124
Please don't kill him. Please.
569
01:03:00,210 --> 01:03:01,378
Fine.
570
01:03:02,046 --> 01:03:06,383
Due to our new working relationship,
I will grant you this one request.
571
01:03:07,968 --> 01:03:09,428
I won't kill him.
572
01:03:10,096 --> 01:03:12,723
But you may never ask of me
anything again.
573
01:03:13,265 --> 01:03:14,433
I promise.
574
01:03:18,228 --> 01:03:21,148
As I've said, I won't kill him.
575
01:03:21,356 --> 01:03:22,399
Yes, sir.
576
01:03:40,375 --> 01:03:42,044
Stupid humans.
577
01:04:09,695 --> 01:04:11,490
No, no, no.
578
01:04:11,697 --> 01:04:13,616
What you did was right.
579
01:04:14,117 --> 01:04:15,701
It was right for all of us.
580
01:04:16,285 --> 01:04:18,704
Greener, you're a thinker. . .
581
01:04:19,330 --> 01:04:21,207
. . .and the gods respect thinkers.
582
01:04:21,749 --> 01:04:23,584
You didn't kill Sammy.
583
01:04:24,460 --> 01:04:27,171
Jonnie, this is not living.
584
01:04:27,922 --> 01:04:30,091
This is. . .
585
01:04:30,883 --> 01:04:31,717
. . .cages!
586
01:04:32,093 --> 01:04:33,094
Cages!
587
01:04:33,302 --> 01:04:36,806
Even if we escaped and went back
to where we all came from. . .
588
01:04:37,013 --> 01:04:38,266
. . .it'd be like you said.
589
01:04:38,473 --> 01:04:41,227
We'd be waiting for the Psychlos
to hunt us down.
590
01:04:41,727 --> 01:04:44,856
I think that is not living either.
591
01:04:49,360 --> 01:04:51,279
We all chose to fight.
592
01:05:17,095 --> 01:05:19,765
-Count us in too!
-What's going on?
593
01:05:19,973 --> 01:05:23,101
Someone knows how to speak
the Psychlo's language.
594
01:05:23,311 --> 01:05:24,936
He's gonna help us fight.
595
01:06:20,866 --> 01:06:22,618
Yes.
596
01:06:23,662 --> 01:06:26,539
Ker, I'd like you to meet Chirk.
597
01:06:27,540 --> 01:06:29,875
She's. . . .
598
01:06:30,084 --> 01:06:32,253
His soon-to-be
newly acquired secretary.
599
01:06:32,461 --> 01:06:34,755
-Yes.
-Really?
600
01:06:35,131 --> 01:06:38,968
She's stupid enough not to be a menace,
pretty enough to be decorative.
601
01:06:39,175 --> 01:06:43,431
She gets drunk with economical speed
and has other advantages.
602
01:06:46,434 --> 01:06:47,935
I can see that.
603
01:06:48,184 --> 01:06:50,813
-Don't you have some work to do?
-No.
604
01:06:51,021 --> 01:06:51,856
Ker?
605
01:06:52,106 --> 01:06:53,482
All right, sir.
606
01:06:56,110 --> 01:06:57,735
Now, listen, missy. . .
607
01:06:57,945 --> 01:07:01,073
. . .I'm still waiting for
the Planetship's accounts.
608
01:07:03,951 --> 01:07:07,203
I had to go way beyond
the call of duty to get these.
609
01:07:07,413 --> 01:07:10,583
I see. Well, that's why
I especially chose you.
610
01:07:11,083 --> 01:07:13,334
So you'll keep your side
of the bargain?
611
01:07:14,169 --> 01:07:15,963
Which was?
612
01:07:16,296 --> 01:07:20,009
You said we'd have a huge house
when we go back to Psychlo next year.
613
01:07:20,258 --> 01:07:22,635
-We're going to be rich, right?
-Right.
614
01:07:23,053 --> 01:07:26,723
I am going to make you
as happy as a baby Psychlo. . .
615
01:07:26,931 --> 01:07:29,726
. . .on a straight diet of Kerbango.
616
01:07:43,239 --> 01:07:45,116
Well, isn't it interesting. . .
617
01:07:45,325 --> 01:07:48,035
. . .that you have been keeping
two sets of books. . .
618
01:07:48,244 --> 01:07:50,330
. . .and telling all the workers. . .
619
01:07:50,579 --> 01:07:52,998
. . .that the planet has been
operating at a loss?
620
01:07:54,709 --> 01:07:58,545
I only claimed that it was
running at a loss. . .
621
01:07:58,797 --> 01:08:03,050
. . .to try and motivate them all
to work harder.
622
01:08:03,259 --> 01:08:04,844
Oh, yes, of course.
623
01:08:05,261 --> 01:08:07,471
And it had nothing to do
with the fact. . .
624
01:08:07,679 --> 01:08:10,099
. . .that it allowed you
to cut the workers' pay. . .
625
01:08:10,350 --> 01:08:13,477
. . .and keep all the extra credit
for yourself. Did it?
626
01:08:14,686 --> 01:08:17,606
That. Well, I can explain that.
627
01:08:17,816 --> 01:08:22,194
Well, unfortunately, the company
requires me to vaporize you.
628
01:08:23,905 --> 01:08:24,947
On the other hand. . .
629
01:08:25,572 --> 01:08:28,659
. . .I could understand someone
in your situation. . .
630
01:08:28,868 --> 01:08:31,036
. . .being old and having no future. . .
631
01:08:31,286 --> 01:08:34,248
. . .coming up with ways
to solve your financial problems.
632
01:08:35,457 --> 01:08:38,085
-You can?
-Oh, yes.
633
01:08:38,419 --> 01:08:40,921
It's really of no interest
to anybody. . .
634
01:08:41,130 --> 01:08:43,507
. . .to have you not be Planetship.
635
01:08:43,757 --> 01:08:47,803
But it would be prudent of you
to start to share your authority.
636
01:08:58,063 --> 01:09:02,151
But these forms are
all blank, undated.
637
01:09:02,776 --> 01:09:05,279
You could put anything
you wanted on them.
638
01:09:05,529 --> 01:09:09,116
You would run the entire planet!
639
01:09:10,867 --> 01:09:15,289
I would be nothing but a puppet.
640
01:09:15,955 --> 01:09:18,583
Well, if you don't want
to do it that way. . .
641
01:09:18,792 --> 01:09:20,918
. . .we could always do it by. . .
642
01:09:22,129 --> 01:09:23,588
. . .the book.
643
01:09:29,969 --> 01:09:34,098
What the hell does the Planetship
need with all this mining equipment?
644
01:09:34,307 --> 01:09:36,100
That's not even the crazy part.
645
01:09:36,309 --> 01:09:39,854
He's ordered me to take a group
of man-animals to a remote area. . .
646
01:09:40,062 --> 01:09:43,357
. . .with the equipment to see
if they can be trained to mine.
647
01:09:43,566 --> 01:09:46,778
Man-animals being able to mine?
648
01:09:46,986 --> 01:09:48,196
Yes.
649
01:09:55,369 --> 01:09:57,497
Old Psychlo's gone completely insane.
650
01:09:58,081 --> 01:09:59,289
Indeed.
651
01:09:59,499 --> 01:10:01,167
But what can I do?
652
01:10:01,375 --> 01:10:03,293
An order is an order.
653
01:10:08,215 --> 01:10:10,300
You have a busy day, rat-brain.
654
01:10:10,510 --> 01:10:12,095
First, learning how to fly. . .
655
01:10:12,344 --> 01:10:15,388
. . .then on to the learning machine
for mining techniques.
656
01:10:45,168 --> 01:10:46,294
Crash one more time. . .
657
01:10:46,503 --> 01:10:49,798
. . .and your little friend
will no longer be among the living.
658
01:10:50,215 --> 01:10:51,133
Again.
659
01:10:51,341 --> 01:10:52,843
Again!
660
01:11:34,675 --> 01:11:38,137
Never underestimate what a little
leverage can do, rat-brain.
661
01:12:05,164 --> 01:12:06,498
That's good, man-animal.
662
01:12:07,124 --> 01:12:10,336
This is the lever where
we mine the gold!
663
01:12:10,544 --> 01:12:12,671
Lever! Up, down!
664
01:12:14,005 --> 01:12:17,509
Warning: External sensors indicate
dangerous radiation levels ahead.
665
01:12:17,718 --> 01:12:19,511
This is as far as I can go!
666
01:12:19,720 --> 01:12:21,138
Land it!
667
01:12:35,861 --> 01:12:37,445
Meet me back here in 1 4 days.
668
01:12:37,654 --> 01:12:39,824
I want the ship's cage
half-filled with gold.
669
01:12:44,911 --> 01:12:47,664
And even though I won't be
at the mining site. . .
670
01:12:49,958 --> 01:12:51,209
. . .I'll be watching you.
671
01:13:01,678 --> 01:13:04,681
-How's your side?
-It's good. Good.
672
01:13:17,317 --> 01:13:19,070
Next time, you fly.
673
01:13:30,623 --> 01:13:33,543
No, no, no.
Even if we do mine enough gold. . .
674
01:13:33,751 --> 01:13:36,754
. . .we'll be lucky to fill
half of that cage in time.
675
01:13:36,962 --> 01:13:38,214
That's why we're not mining.
676
01:13:38,422 --> 01:13:41,967
What about the big uglies watching
us with that eye in the sky?
677
01:13:42,177 --> 01:13:44,470
Carlo, look. Here's the men, right?
678
01:13:44,679 --> 01:13:47,140
We split them in half.
One group goes. . .
679
01:13:47,347 --> 01:13:48,683
. . .and one group stays. . .
680
01:13:48,891 --> 01:13:51,393
. . .and it looks as if
we're still working.
681
01:13:53,312 --> 01:13:57,274
But if we don't deliver it in 1 4 days
to Terl, he's just gonna kill us.
682
01:13:57,524 --> 01:13:59,735
There's a place called Fort Knox
where the gold's already been mined.
683
01:13:59,943 --> 01:14:02,988
Listen, there will be no mining,
but we'll deliver it.
684
01:14:03,197 --> 01:14:06,950
Okay, so we have to pretend
that we're mining the gold.
685
01:14:08,452 --> 01:14:11,662
We have to figure out where
we're gonna get the gold. . .
686
01:14:11,872 --> 01:14:14,416
. . .then we have to get the supplies
to help our revolt.
687
01:14:15,209 --> 01:14:16,085
Yeah.
688
01:14:16,293 --> 01:14:18,796
We barely have men to
do one of those things. . .
689
01:14:19,004 --> 01:14:20,923
. . .Iet alone all three.
690
01:14:22,925 --> 01:14:25,803
It's good to have friends
on the outside!
691
01:14:43,904 --> 01:14:44,737
Come on!
692
01:14:44,947 --> 01:14:47,782
If you two kept your eyes open,
that'd be a great help.
693
01:14:47,991 --> 01:14:51,036
Look for an ocean. If you see any,
we've gone too far.
694
01:14:53,329 --> 01:14:54,998
I think this is it.
695
01:14:55,206 --> 01:14:57,000
I think we're in Washington.
696
01:14:57,208 --> 01:14:59,877
-We're still in Colorado.
-That's impossible.
697
01:15:00,128 --> 01:15:01,796
I've been watching,
we haven't crossed this line.
698
01:15:02,005 --> 01:15:03,923
You're not paying attention.
699
01:15:04,173 --> 01:15:07,885
Let him navigate and watch me.
You're gonna fly on the way back.
700
01:15:08,678 --> 01:15:11,180
We couldn't have crossed
all these lines.
701
01:15:11,389 --> 01:15:14,976
Well, we did. The lines must
have faded over time.
702
01:15:30,241 --> 01:15:33,453
This great village was the capital
for all our tribes.
703
01:15:33,661 --> 01:15:36,164
This is where our people's
history was buried.
704
01:15:46,590 --> 01:15:49,551
Here. When the Psychlos
attacked Earth. . .
705
01:15:49,844 --> 01:15:51,888
. . .they sent out flying gas drones.
706
01:15:52,137 --> 01:15:55,767
Our ancestors must've made it out
into these remote radiated areas. . .
707
01:15:55,974 --> 01:15:59,728
. . .and the only reason they survived
was because radiation is. . .
708
01:15:59,936 --> 01:16:01,563
. . .Iethal to the Psychlos.
709
01:16:01,772 --> 01:16:04,733
-And that was not good for them.
-That's good for us.
710
01:16:04,941 --> 01:16:07,862
Even if we fail, the people
will be safe if they stay--
711
01:16:08,070 --> 01:16:09,864
Safe from being hunted. . .
712
01:16:10,155 --> 01:16:12,867
. . .but radiation is
also poisonous for humans.
713
01:16:13,825 --> 01:16:15,577
So, you see, either way. . .
714
01:16:16,620 --> 01:16:18,789
. . .if we don't take back our planet. . .
715
01:16:20,499 --> 01:16:22,834
. . .the last of humanity
becomes extinct.
716
01:16:50,945 --> 01:16:53,657
Based on what I've read about
Psychlo security. . .
717
01:16:53,864 --> 01:16:55,075
. . .if we revolted. . .
718
01:16:55,283 --> 01:16:58,577
. . .only using weapons they don't
perceive as any real threat. . .
719
01:16:58,786 --> 01:17:01,288
. . .if we just use rocks and sticks. . .
720
01:17:01,497 --> 01:17:04,625
. . .they'll just throw us
back in the cages.
721
01:17:04,834 --> 01:17:06,043
But. . .
722
01:17:06,670 --> 01:17:10,256
. . .we're gonna stage this revolt
inside the dome.
723
01:17:10,464 --> 01:17:15,177
So the Psychlos are gonna have to
come inside the city to round us up.
724
01:17:15,803 --> 01:17:18,848
And that is when we blow the dome.
725
01:17:20,015 --> 01:17:21,684
Carlo's gonna blow the dome.
726
01:17:21,934 --> 01:17:24,061
-They won't have masks.
-They can't breathe.
727
01:17:24,270 --> 01:17:25,438
-They die.
-Carlo?
728
01:17:25,646 --> 01:17:28,607
-I'm gonna blow the dome?
-You're gonna blow the dome.
729
01:17:30,192 --> 01:17:33,320
Piece of cake.
Piece of cake, piece of cake.
730
01:17:37,032 --> 01:17:39,660
But remember, as soon as
we blow the dome. . .
731
01:17:39,869 --> 01:17:41,829
. . .boom, stage 2 alarm.
732
01:17:42,037 --> 01:17:42,872
What is that?
733
01:17:43,080 --> 01:17:46,291
Thousands of gas drones and troops
will be teleported here.
734
01:17:46,500 --> 01:17:50,004
-We can't fight against that.
-Then what's the point?
735
01:17:50,211 --> 01:17:53,549
If they send more monsters to Earth,
we get wiped out.
736
01:17:54,133 --> 01:17:56,927
Well, the point is,
we don't let it get to stage 2.
737
01:17:57,136 --> 01:17:59,721
We'll destroy their Home Planet
before it happens.
738
01:17:59,930 --> 01:18:02,724
-Their Home Planet?
-Their Home Planet.
739
01:18:04,392 --> 01:18:07,228
We need some extra supplies
before we can do that.
740
01:18:07,437 --> 01:18:09,856
Our first stop is a radiation bomb
storage bunker.
741
01:18:10,066 --> 01:18:12,442
Is everyone clear?
742
01:18:14,444 --> 01:18:15,487
Count us in.
743
01:18:46,851 --> 01:18:48,685
-Look.
-Flying machines.
744
01:18:48,895 --> 01:18:52,147
These are flying machines.
They're weapons of some kind.
745
01:18:54,818 --> 01:18:56,236
Flying spears.
746
01:18:56,568 --> 01:18:58,822
I think there's a little more
to it than that.
747
01:19:16,381 --> 01:19:18,132
It's a learning machine.
748
01:19:18,799 --> 01:19:20,259
Teach us to fly.
749
01:19:39,153 --> 01:19:40,237
You're right.
750
01:19:40,487 --> 01:19:41,905
It's like breaking a horse.
751
01:19:42,656 --> 01:19:44,825
Can you teach your men to fly this?
752
01:19:45,033 --> 01:19:47,952
-Piece of cake, piece of cake.
-Piece of cake.
753
01:19:48,162 --> 01:19:49,912
-Try and keep it level.
-Jonnie!
754
01:19:50,122 --> 01:19:51,373
-What is it?
-I think I found one.
755
01:19:51,582 --> 01:19:54,500
Come on! Nuclear firebomb!
756
01:19:54,710 --> 01:19:56,043
Piece of cake.
757
01:19:57,087 --> 01:19:59,673
According to the book, there's
a firing mechanism. . .
758
01:19:59,881 --> 01:20:03,343
. . .that has to be in place before
it's operational.
759
01:20:23,905 --> 01:20:25,698
Don't touch the auto-sensor.
760
01:20:25,907 --> 01:20:27,450
What happens if we do?
761
01:20:27,658 --> 01:20:30,411
The bomb will explode. Big fire.
762
01:20:31,996 --> 01:20:33,998
Look. Greeners from this cave.
763
01:20:34,207 --> 01:20:35,875
Off. Off.
764
01:20:51,765 --> 01:20:52,642
War--
765
01:20:52,849 --> 01:20:53,767
--ning.
766
01:20:53,976 --> 01:20:55,728
Warning. Warning.
767
01:20:55,937 --> 01:20:57,146
Warning.
768
01:20:58,064 --> 01:20:59,982
Warning.
769
01:21:00,191 --> 01:21:01,316
Get it?
770
01:21:06,614 --> 01:21:09,200
What does the auto-sensor look like?
771
01:21:09,492 --> 01:21:11,702
There's an illustration in Appendix A.
772
01:21:17,332 --> 01:21:18,834
What? What?
773
01:21:22,547 --> 01:21:24,005
We don't have Appendix A.
774
01:21:32,598 --> 01:21:33,682
More books, Jonnie.
775
01:21:42,399 --> 01:21:43,775
It's okay.
776
01:21:44,484 --> 01:21:47,195
I thought you said nuclear fires
were powerful?
777
01:21:47,404 --> 01:21:48,947
It's not nuclear. Mickey!
778
01:21:49,155 --> 01:21:50,407
Sorry.
779
01:21:50,615 --> 01:21:52,158
You're sorry. Mickey!
780
01:21:52,367 --> 01:21:55,454
Stop touching things
and turn off the damn light.
781
01:21:55,661 --> 01:21:56,662
Leave it on.
782
01:21:58,498 --> 01:21:59,750
Look.
783
01:22:05,922 --> 01:22:07,424
Good work, Mickey.
784
01:22:07,673 --> 01:22:09,633
You just found Appendix A.
785
01:22:25,649 --> 01:22:27,986
Will this be enough to blow up
their whole planet?
786
01:22:28,194 --> 01:22:30,571
Radiation reacts with their
planet's atmosphere.
787
01:22:30,780 --> 01:22:33,783
-There's enough to destroy it forever.
-Let me do it.
788
01:22:35,994 --> 01:22:38,287
Let me go there
and detonate the weapon.
789
01:22:38,579 --> 01:22:41,874
It's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
790
01:22:42,083 --> 01:22:45,169
You're the only one who speaks
the monsters' language.
791
01:22:45,377 --> 01:22:47,379
You know things about them!
792
01:22:48,172 --> 01:22:49,799
Listen. . .
793
01:22:50,007 --> 01:22:52,718
. . .without you leading this revolt. . .
794
01:22:54,178 --> 01:22:55,596
. . .we might not succeed.
795
01:23:47,397 --> 01:23:50,984
I hope their eye in the sky didn't
see the gold through the lead walls.
796
01:24:09,835 --> 01:24:12,046
Start filling the cage.
797
01:24:12,255 --> 01:24:16,092
We'll hide half and deliver
the other half to Terl tonight.
798
01:24:35,986 --> 01:24:37,529
Why is it in bars?
799
01:24:39,531 --> 01:24:41,075
I assumed, sir. . .
800
01:24:41,283 --> 01:24:45,287
. . .that a Psychlo of your refinement
wouldn't want raw ore.
801
01:24:49,374 --> 01:24:50,710
Really?
802
01:25:02,262 --> 01:25:04,390
Since you have had extra time. . .
803
01:25:04,598 --> 01:25:06,683
. . .to smelt it into bricks. . .
804
01:25:06,892 --> 01:25:09,561
. . .I'll expect the rest of the gold
in seven days.
805
01:25:39,257 --> 01:25:41,759
He has no intention of sharing
that gold with you.
806
01:25:43,928 --> 01:25:46,557
What the hell are you talking about?
807
01:25:47,807 --> 01:25:50,643
Why are you here?
You should be mining the gold!
808
01:25:50,852 --> 01:25:53,813
You really think the only reason
he made that recording. . .
809
01:25:54,022 --> 01:25:57,108
. . .was to have you as his patsy?
Do you, Ker?
810
01:25:57,734 --> 01:26:00,778
No. He has leverage over you. . .
811
01:26:00,987 --> 01:26:03,614
. . .and it'll guarantee you
never see an ounce.
812
01:26:04,866 --> 01:26:07,410
How do you know
about those recordings?
813
01:26:07,869 --> 01:26:09,495
It really is amazing. . .
814
01:26:09,704 --> 01:26:12,581
. . .the collection of discs
you find in Terl's personal vault.
815
01:26:28,264 --> 01:26:29,223
First, we trade.
816
01:26:29,432 --> 01:26:31,058
-The disc--
-I don't think so!
817
01:26:31,309 --> 01:26:33,685
Because if you don't give me
the disc now. . .
818
01:26:33,895 --> 01:26:35,604
. . .I will blow your head off.
819
01:26:56,333 --> 01:26:57,919
You want to trade?
820
01:26:59,252 --> 01:27:00,421
Let's trade.
821
01:27:01,713 --> 01:27:02,964
Hooray!
822
01:27:05,258 --> 01:27:07,636
Won't the Psychlo see
I'm not wearing the collar?
823
01:27:07,886 --> 01:27:10,972
After tonight, won't matter
much either way.
824
01:27:12,307 --> 01:27:15,018
Jonnie, I know you
don't believe in fate. . .
825
01:27:15,310 --> 01:27:17,562
. . .but I've always known
this was your destiny.
826
01:27:17,937 --> 01:27:20,940
This is our destiny.
It's freedom for all of us.
827
01:27:21,483 --> 01:27:22,983
For our children.
828
01:27:24,402 --> 01:27:25,695
Children?
829
01:27:49,885 --> 01:27:51,137
Beautiful.
830
01:28:04,400 --> 01:28:05,359
Quickly!
831
01:28:22,752 --> 01:28:25,463
What if this one is
particularly stupid?
832
01:28:25,671 --> 01:28:28,174
There's no time.
When they detect the gold...
833
01:28:28,382 --> 01:28:30,968
... the Planetship will know
what we're doing.
834
01:28:35,514 --> 01:28:38,808
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
835
01:28:40,644 --> 01:28:44,607
When they detect the gold, the
Planetship will know what we're doing.
836
01:28:47,109 --> 01:28:49,487
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
837
01:28:49,694 --> 01:28:50,571
I've been thinking.
838
01:28:51,113 --> 01:28:54,949
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
839
01:28:55,659 --> 01:28:57,410
But I should get the 80% .
840
01:28:58,203 --> 01:29:01,624
And with my share, I'm gonna
fire all my wives. . .
841
01:29:01,873 --> 01:29:03,333
. . .and buy new ones.
842
01:29:04,375 --> 01:29:06,587
Maybe pretty ones this time.
843
01:29:07,796 --> 01:29:08,922
Ker-bango!
844
01:29:11,216 --> 01:29:12,384
Congratulations.
845
01:29:12,675 --> 01:29:15,762
You've learned how to get
leverage over someone, haven't you?
846
01:29:16,554 --> 01:29:19,599
Which means I haven't wasted my time
training you, have l?
847
01:29:20,392 --> 01:29:22,310
-You're not upset?
-Don't be crazy.
848
01:29:22,685 --> 01:29:24,687
You know how long I've waited
for this day?
849
01:29:24,938 --> 01:29:27,065
I know the perfect way to celebrate.
850
01:29:29,108 --> 01:29:31,403
What are you doing?
851
01:29:32,779 --> 01:29:33,947
You can't shoot me.
852
01:29:34,154 --> 01:29:37,242
I made a copy and gave it
to someone for safekeeping.
853
01:29:37,450 --> 01:29:40,578
You are just too good of a teacher.
854
01:29:41,371 --> 01:29:45,582
How about giving your old teacher
a clue as to who this might be?
855
01:29:45,792 --> 01:29:47,877
You insult yourself, sir.
856
01:29:48,085 --> 01:29:49,462
You taught me better.
857
01:29:49,670 --> 01:29:51,881
How am I supposed to know who it is?
858
01:29:52,089 --> 01:29:53,632
I don't know.
859
01:29:53,842 --> 01:29:56,469
It could be anybody
on this damn planet.
860
01:29:56,719 --> 01:29:58,721
-It could be a mechanic.
-No.
861
01:29:58,972 --> 01:30:01,098
-It could be a concubine.
-No, no.
862
01:30:01,306 --> 01:30:03,726
It could be anybody
in communications.
863
01:30:03,935 --> 01:30:04,810
Wrong!
864
01:30:05,060 --> 01:30:08,940
I hate these things. It's like
it's a test I'm not prepared for.
865
01:30:10,399 --> 01:30:15,112
Well, hell, it could even be
our friendly bartender!
866
01:30:20,784 --> 01:30:22,995
Please. I made a mistake.
867
01:30:27,875 --> 01:30:30,169
Now, give me the original disc. . .
868
01:30:30,377 --> 01:30:33,756
. . .then meet me at the teleportation
platform in two hours.
869
01:30:34,964 --> 01:30:36,383
Sir.
870
01:30:46,852 --> 01:30:48,436
The control bunker's to the right.
871
01:30:48,854 --> 01:30:49,813
Three guards left.
872
01:30:50,147 --> 01:30:53,024
Two from the guardhouse,
one coming from the north.
873
01:30:53,817 --> 01:30:55,402
I'll take the guardhouse.
874
01:31:59,590 --> 01:32:02,384
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
875
01:32:03,136 --> 01:32:06,597
Five guards from the south,
heavily armed and moving fast.
876
01:32:06,888 --> 01:32:08,306
Between you and the bunker.
877
01:32:08,807 --> 01:32:10,016
Jonnie!
878
01:33:15,916 --> 01:33:19,335
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
879
01:33:19,627 --> 01:33:22,671
Send some guards out
and round them up. I'm busy.
880
01:33:22,880 --> 01:33:25,299
Don't bother me
with every little detail.
881
01:33:25,509 --> 01:33:26,967
Gotta round them up.
882
01:33:38,604 --> 01:33:39,688
Psychlos!
883
01:33:41,107 --> 01:33:42,400
Psychlos!
884
01:33:44,318 --> 01:33:46,278
7-7-3.
885
01:33:47,947 --> 01:33:51,409
Greener? Carlo. Explosives are set.
Can I blow the dome?
886
01:33:53,494 --> 01:33:54,536
Greener?
887
01:33:55,078 --> 01:33:57,080
What's going on? Talk to me!
888
01:33:57,289 --> 01:33:59,875
It's Carlo. What's going on?
Talk to me.
889
01:34:00,083 --> 01:34:01,335
Hold on!
890
01:34:02,670 --> 01:34:05,046
If I don't get Mickey to Psychlo,
they'll send drones.
891
01:34:05,256 --> 01:34:08,591
Well, hurry up. Just hurry up,
because I've got company.
892
01:36:54,672 --> 01:36:55,506
Here they are.
893
01:37:23,951 --> 01:37:26,037
Panther!
894
01:37:47,724 --> 01:37:50,185
Hang on. I'm right on his tail.
895
01:38:40,694 --> 01:38:42,486
You know what you gotta do.
896
01:39:10,890 --> 01:39:12,099
Greener, come on.
897
01:39:12,307 --> 01:39:13,893
I've gotta blow this dome now!
898
01:39:14,101 --> 01:39:16,437
I'm teleporting Mickey and the bomb.
Hang on.
899
01:39:16,729 --> 01:39:18,022
I'm seconds away.
900
01:39:31,035 --> 01:39:32,078
Jonnie, come on.
901
01:39:32,327 --> 01:39:34,121
They're destroying the bombs.
902
01:39:34,412 --> 01:39:35,872
-It's now or never.
-Now!
903
01:39:36,082 --> 01:39:38,750
Now, go ahead! Blow the dome!
Go! Go! Go!
904
01:39:45,423 --> 01:39:48,219
Teleportation sequence terminated.
905
01:39:49,344 --> 01:39:50,845
Interrupting something?
906
01:39:51,429 --> 01:39:52,889
Jonnie? Jonnie?
907
01:40:26,047 --> 01:40:28,257
Why isn't it coming down?
908
01:40:29,467 --> 01:40:31,594
The dome is holding!
909
01:40:32,846 --> 01:40:35,014
-It's not working.
-It's only cracked!
910
01:40:39,853 --> 01:40:42,646
The dome isn 't broken.
We can 't hold out long.
911
01:40:45,607 --> 01:40:48,861
Attention! This is Terl,
your chief of security.
912
01:40:49,611 --> 01:40:52,823
Exterminate all man-animals at will.
913
01:40:53,032 --> 01:40:54,534
And happy hunting!
914
01:41:08,506 --> 01:41:10,466
Run! Run!
915
01:41:39,953 --> 01:41:41,246
What's with the dome?
916
01:41:42,456 --> 01:41:44,958
Hold on, I'm taking it out now.
917
01:42:26,749 --> 01:42:28,167
Help us!
918
01:42:28,543 --> 01:42:29,669
They're killing us!
919
01:42:37,635 --> 01:42:41,013
We're not gonna make it!
I think we should pull out!
920
01:43:01,533 --> 01:43:05,246
I'm blowing the dome. In five.
921
01:43:05,871 --> 01:43:06,997
Four.
922
01:43:13,420 --> 01:43:14,588
Three.
923
01:43:15,464 --> 01:43:16,548
Two.
924
01:43:17,132 --> 01:43:18,008
One.
925
01:43:20,177 --> 01:43:21,721
Piece of cake.
926
01:43:50,247 --> 01:43:52,542
Everyone on the ground now! Go!
927
01:45:17,877 --> 01:45:20,545
Teleportation sequence activated.
928
01:45:22,505 --> 01:45:25,258
Teleportation sequence activated.
929
01:45:25,885 --> 01:45:28,803
Psychlo War Center,
this is a stage 3 alert!
930
01:45:29,054 --> 01:45:31,139
I repeat, a stage 3 alert.
931
01:45:31,347 --> 01:45:34,267
Initiate the gas drone
extermination sequence.
932
01:45:48,865 --> 01:45:51,284
You have been
quite a challenge, rat-brain.
933
01:45:51,492 --> 01:45:53,703
You'll make a hell
of a conversation piece. . .
934
01:45:53,952 --> 01:45:57,207
. . .when you're stuffed
and hanging on the academy wall.
935
01:46:44,670 --> 01:46:46,380
Where's the rest of my gold?
936
01:46:46,796 --> 01:46:49,091
I'll exchange it for my woman's life.
937
01:46:49,758 --> 01:46:53,011
My life is over, but hers is
of no consequence to you.
938
01:46:54,096 --> 01:46:57,433
Thanks for reminding me, rat-brain.
Now, where is it?
939
01:46:57,641 --> 01:46:59,935
Trust me, you don't want to do that.
940
01:47:00,185 --> 01:47:02,563
Trust me, there's nothing I want more.
941
01:48:44,538 --> 01:48:46,331
Carlo came through.
942
01:49:46,349 --> 01:49:48,934
Why don't you vaporize me?
943
01:49:56,860 --> 01:49:57,818
Leverage.
944
01:50:01,739 --> 01:50:04,533
If there are other Psychlo
colonies out there. . .
945
01:50:04,742 --> 01:50:07,620
. . .they'll send out gas drones
and exterminate us.
946
01:50:08,370 --> 01:50:11,373
But if they learn
that it was your greed. . .
947
01:50:12,166 --> 01:50:14,293
. . .that destroyed their Home Planet. . .
948
01:50:16,712 --> 01:50:19,173
. . .then all the credits
in the universe. . .
949
01:50:19,923 --> 01:50:22,425
. . .won't equal the bounty
on your head.
950
01:50:35,690 --> 01:50:39,526
But there is one thing you rat-brains
weren't smart enough to realize.
951
01:50:39,859 --> 01:50:41,195
Kill them.
952
01:50:55,250 --> 01:50:57,211
I fixed the problem with it.
953
01:50:58,503 --> 01:51:00,130
-It works now.
-You imbecile!
954
01:51:00,547 --> 01:51:02,632
What kind of game are you playing?
955
01:51:03,091 --> 01:51:07,595
Since I'm teaching them our technology,
they made me the head Psychlo.
956
01:51:12,517 --> 01:51:13,810
Look at the bright side.
957
01:51:14,978 --> 01:51:19,357
You may not be wallowing
in luxury on Psychlo. . .
958
01:51:21,568 --> 01:51:24,278
. . .but at least you finally
got your gold.
73586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.