Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:28,060 --> 00:00:30,596
So rare to find
3
00:00:30,597 --> 00:00:32,019
A friend like you
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,979
Somehow when you're around
5
00:00:37,980 --> 00:00:39,799
The sky is always blue
6
00:00:39,872 --> 00:00:43,103
The way we talkThe things you say
7
00:00:43,175 --> 00:00:46,372
The way you make it all okay
8
00:00:46,445 --> 00:00:49,744
And how you knowAll of my jokes
9
00:00:49,815 --> 00:00:52,875
But you laugh anyway
10
00:00:53,619 --> 00:00:55,742
If I could wish
11
00:00:55,743 --> 00:00:56,747
For one thing
12
00:00:56,822 --> 00:00:59,986
I'd take the smileThat you bring
13
00:01:00,060 --> 00:01:03,120
Wherever you goIn this world
14
00:01:03,196 --> 00:01:05,596
I'll come along
15
00:01:06,600 --> 00:01:10,036
Together we dreamThe same dream
16
00:01:10,103 --> 00:01:13,869
Forever I'm here for youYou're here for me
17
00:01:15,475 --> 00:01:20,242
Two voicesOne song
18
00:01:23,016 --> 00:01:25,484
I really like
that Teresa.
19
00:01:25,552 --> 00:01:29,352
And for the bridge,
let's try E-flat for two bars,
20
00:01:29,422 --> 00:01:32,118
then D-flat then
back to A-flat.
21
00:01:32,192 --> 00:01:34,786
Yeah, nice.
Let's try it.
22
00:01:41,902 --> 00:01:44,029
I never wanna see her again.
23
00:01:44,104 --> 00:01:46,265
She's so not my
friend anymore.
24
00:01:46,339 --> 00:01:47,863
Hey, Stacie.
25
00:01:47,941 --> 00:01:49,636
Had a fight
with Courtney?
26
00:01:49,709 --> 00:01:51,836
You mean the
backstabber?
27
00:01:52,145 --> 00:01:55,080
You're best friends.
Can't you two work it out?
28
00:01:56,283 --> 00:01:58,547
What's the point of
even having friends?
29
00:01:58,618 --> 00:02:00,313
They just
turn on you.
30
00:02:00,587 --> 00:02:02,282
Not real friends.
31
00:02:02,355 --> 00:02:04,824
Real friends care even
if you make a mistake.
32
00:02:05,326 --> 00:02:09,262
Yeah, right. I think they
let you down when it counts.
33
00:02:10,164 --> 00:02:12,928
You're not the only
person to think that.
34
00:02:13,301 --> 00:02:16,828
I know a story about best
friends who thought that, too.
35
00:02:17,071 --> 00:02:20,438
Of course, they lived in a
world with good and bad magic,
36
00:02:20,508 --> 00:02:23,807
flying serpents and
a diamond castle.
37
00:02:24,312 --> 00:02:25,904
Yeah...
38
00:02:25,980 --> 00:02:28,972
One day, they had
a terrible fight.
39
00:02:29,050 --> 00:02:30,779
That's what put them
in danger.
40
00:02:31,452 --> 00:02:32,885
What happened?
41
00:02:33,187 --> 00:02:36,281
Well, it started with music.
42
00:02:36,490 --> 00:02:38,958
Music?
What do you mean?
43
00:02:39,594 --> 00:02:41,323
They loved
to sing together.
44
00:02:41,395 --> 00:02:42,794
Like Teresa
and I do.
45
00:02:43,598 --> 00:02:46,590
If I could wish for one thing
46
00:02:46,667 --> 00:02:49,830
I'd take the smileThat you bring
47
00:02:49,904 --> 00:02:52,964
Wherever you goIn this world
48
00:02:53,040 --> 00:02:55,565
I'll come along
49
00:02:56,510 --> 00:02:59,638
Together we dreamThe same dream
50
00:02:59,714 --> 00:03:03,411
Forever I'm here for youYou're here for me
51
00:03:04,986 --> 00:03:10,584
Two voicesOne song
52
00:03:11,126 --> 00:03:13,526
And anywhere you are
53
00:03:13,595 --> 00:03:16,462
You know I'll be around
54
00:03:17,633 --> 00:03:20,033
And when you call my name
55
00:03:20,102 --> 00:03:25,597
I'll listen for the sound
56
00:03:26,074 --> 00:03:28,096
If I could wish
57
00:03:28,097 --> 00:03:29,134
for one thing
58
00:03:29,211 --> 00:03:32,271
I'd take the smileThat you bring
59
00:03:32,347 --> 00:03:34,264
Wherever you go
60
00:03:34,265 --> 00:03:35,248
In this world
61
00:03:35,317 --> 00:03:38,650
I'll come along
62
00:03:38,854 --> 00:03:42,017
Together we dreamThe same dream
63
00:03:42,090 --> 00:03:45,753
Forever I'm here for youYou're here for me
64
00:03:47,396 --> 00:03:54,029
Two voicesOne song
65
00:03:56,171 --> 00:03:58,162
I really like that.
66
00:03:58,240 --> 00:03:59,605
So do I.
67
00:03:59,675 --> 00:04:02,007
It sounds magical
somehow.
68
00:04:03,445 --> 00:04:06,278
Everything sounds
magical to you, Alexa.
69
00:04:06,348 --> 00:04:08,544
That's because
I believe in magic.
70
00:04:08,618 --> 00:04:10,210
And wishes.
71
00:04:10,286 --> 00:04:12,413
And dreams
that come true?
72
00:04:12,488 --> 00:04:14,683
Always dreams
that come true.
73
00:04:14,757 --> 00:04:17,351
Good, then it's your
night to do the dishes.
74
00:04:17,427 --> 00:04:18,451
What?
75
00:04:18,528 --> 00:04:20,223
My dream
come true.
76
00:04:20,296 --> 00:04:23,527
You know, Liana,
I also believe in witches.
77
00:04:24,000 --> 00:04:26,730
Evil witches who chase
unsuspecting girls
78
00:04:26,803 --> 00:04:28,270
with soapy dish cloths.
79
00:04:37,447 --> 00:04:39,074
Alexa, look.
80
00:04:39,449 --> 00:04:40,438
What?
81
00:04:40,516 --> 00:04:41,881
Come here.
82
00:04:46,889 --> 00:04:49,016
Oh, watch out for
that slippery spot.
83
00:04:51,361 --> 00:04:52,885
Now, look.
84
00:04:55,465 --> 00:04:57,399
They're beautiful.
85
00:04:58,167 --> 00:05:00,397
Two perfect hearts.
86
00:05:02,839 --> 00:05:04,864
They are perfect.
87
00:05:04,941 --> 00:05:06,238
They almost look...
88
00:05:06,309 --> 00:05:07,537
Magical?
89
00:05:07,610 --> 00:05:08,770
Precisely.
90
00:05:08,845 --> 00:05:11,576
I think they
look pretty magical, too.
91
00:05:11,648 --> 00:05:14,446
What if we made
them into necklaces?
92
00:05:14,518 --> 00:05:17,419
Necklaces that have the
secret power to grant...
93
00:05:17,488 --> 00:05:18,477
A wish!
94
00:05:18,555 --> 00:05:19,817
Exactly.
95
00:05:20,157 --> 00:05:22,284
Best friends today.
96
00:05:22,393 --> 00:05:23,758
Tomorrow.
97
00:05:23,827 --> 00:05:25,692
And always.
98
00:05:31,001 --> 00:05:32,434
What is it?
99
00:05:32,569 --> 00:05:37,063
My stomach's growling and all
we have at home is bread and jam.
100
00:05:39,777 --> 00:05:41,142
Whoa!
101
00:05:47,117 --> 00:05:48,709
Flowers.
102
00:06:03,667 --> 00:06:05,692
I don't like
this, Liana.
103
00:06:30,929 --> 00:06:33,227
Do you think it'll be over soon?
104
00:06:33,765 --> 00:06:36,563
Maybe if you wish
on something magical.
105
00:06:38,169 --> 00:06:40,899
Liana, it's beautiful.
106
00:06:44,509 --> 00:06:45,771
I love it.
107
00:06:45,844 --> 00:06:47,175
What about yours?
108
00:06:48,213 --> 00:06:49,771
The perfect match.
109
00:07:31,624 --> 00:07:33,353
Oh, Liana...
110
00:07:33,826 --> 00:07:35,521
I know.
111
00:07:36,028 --> 00:07:38,553
Well, let's salvage
what we can.
112
00:07:46,939 --> 00:07:49,533
That's it. All the
flowers we have.
113
00:07:49,608 --> 00:07:51,872
Even if we sell them all,
the money will never last us
114
00:07:51,944 --> 00:07:53,844
until next
growing season.
115
00:07:53,979 --> 00:07:56,277
Of course it will.
It has to.
116
00:07:57,316 --> 00:07:59,113
Now what would
you like for lunch?
117
00:07:59,184 --> 00:08:01,311
Looks like we have
118
00:08:01,387 --> 00:08:03,446
bread and jam or
119
00:08:03,522 --> 00:08:04,921
jam and bread.
120
00:08:05,758 --> 00:08:09,524
You know what I would wish for,
if these stones were really magic?
121
00:08:09,695 --> 00:08:12,960
More. More food than
we can possible eat,
122
00:08:13,032 --> 00:08:15,557
more house than we
could ever explore,
123
00:08:15,634 --> 00:08:17,864
more clothes than
we could ever wear.
124
00:08:17,937 --> 00:08:21,135
Then we'd never have to worry
about another thing ever again.
125
00:08:21,308 --> 00:08:23,640
Except how insufferable we'd be.
126
00:08:23,843 --> 00:08:27,939
"Butler, I can't possibly wear
all these beautiful dresses.
127
00:08:28,014 --> 00:08:29,606
"It's horrible."
128
00:08:29,683 --> 00:08:31,651
"How dare those princes invite me
129
00:08:31,718 --> 00:08:34,346
"to five different balls
on the same night?
130
00:08:34,421 --> 00:08:36,582
"I can't possibly
go to all of them."
131
00:08:40,060 --> 00:08:41,152
Good day,
ma'am.
132
00:08:41,227 --> 00:08:43,491
And to you, Miss.
133
00:08:47,133 --> 00:08:48,225
She looks...
134
00:08:48,301 --> 00:08:49,427
Starving.
135
00:08:50,437 --> 00:08:52,234
Excuse me,
ma'am.
136
00:08:52,772 --> 00:08:55,002
Please, may I
share this with you?
137
00:08:56,910 --> 00:08:58,969
But it's
your lunch.
138
00:08:59,045 --> 00:09:01,138
I'm not very hungry.
139
00:09:01,214 --> 00:09:02,545
Go ahead.
140
00:09:03,783 --> 00:09:05,250
Thank you.
141
00:09:06,252 --> 00:09:09,551
Please, take one
of my treasures.
142
00:09:12,092 --> 00:09:13,684
I couldn't.
143
00:09:15,962 --> 00:09:19,125
You don't want to hurt her feelings.
144
00:09:22,202 --> 00:09:23,693
Well...
145
00:09:25,272 --> 00:09:26,739
Maybe this.
146
00:09:26,807 --> 00:09:28,900
There you
go then,
147
00:09:28,976 --> 00:09:32,571
a nice present
for a nice girl.
148
00:09:32,647 --> 00:09:33,978
Thank you.
149
00:09:40,521 --> 00:09:41,647
One,
150
00:09:41,722 --> 00:09:43,587
two, three.
151
00:09:44,091 --> 00:09:47,686
I guess the fancy carriage will
have to wait until next year.
152
00:09:47,762 --> 00:09:49,161
Right, Liana?
153
00:09:50,031 --> 00:09:51,259
Liana?
154
00:09:52,967 --> 00:09:55,561
Now, that
is magical.
155
00:09:56,070 --> 00:09:57,230
Isn't it?
156
00:09:58,406 --> 00:10:00,340
We should give it back
to that poor old woman.
157
00:10:00,408 --> 00:10:02,069
She didn't know
what she had.
158
00:10:02,143 --> 00:10:05,340
Unlike us. We have
bread and jam.
159
00:10:05,813 --> 00:10:07,678
And jam and bread.
160
00:10:08,249 --> 00:10:10,149
And a ruined garden.
161
00:10:10,418 --> 00:10:12,215
We have
work to do.
162
00:10:14,121 --> 00:10:15,383
I'm blindfolded
163
00:10:15,456 --> 00:10:19,620
On this carriage rideThat they call life
164
00:10:19,694 --> 00:10:22,023
Keep trying to make it
165
00:10:22,024 --> 00:10:23,653
Through that next turn
166
00:10:23,731 --> 00:10:27,293
Knuckles whiteAnd holding tight
167
00:10:28,837 --> 00:10:32,671
So here I goTaking the curve
168
00:10:33,408 --> 00:10:36,036
But I know thatI'm never alone
169
00:10:36,111 --> 00:10:37,874
I think of you
170
00:10:37,946 --> 00:10:41,245
And how you never let me go
171
00:10:41,316 --> 00:10:42,305
I feel
172
00:10:42,384 --> 00:10:44,045
ConnectedConnected
173
00:10:44,119 --> 00:10:45,108
Protected
174
00:10:45,187 --> 00:10:46,176
Protected
175
00:10:46,254 --> 00:10:48,242
It's like you're sitting right
176
00:10:48,243 --> 00:10:49,417
With me all the time
177
00:10:49,524 --> 00:10:51,151
You hear meYou hear me
178
00:10:51,226 --> 00:10:53,160
You're near meYou're near me
179
00:10:53,228 --> 00:10:55,150
And everything else
180
00:10:55,151 --> 00:10:56,664
Is gonna be all right
181
00:10:56,732 --> 00:10:58,791
'Cause nothing can break this
182
00:10:58,867 --> 00:11:00,630
Nothing can break this
183
00:11:00,702 --> 00:11:03,830
Nothing can break this tie
184
00:11:03,905 --> 00:11:05,065
Connected
185
00:11:05,140 --> 00:11:06,539
Connected
186
00:11:15,317 --> 00:11:17,285
'Cause nothing can break this
187
00:11:17,352 --> 00:11:19,081
Nothing can break this
188
00:11:19,154 --> 00:11:22,248
Nothing can break this tie
189
00:11:22,324 --> 00:11:24,258
Connected
190
00:11:27,229 --> 00:11:29,460
This is weird.
191
00:11:31,100 --> 00:11:33,091
'Cause nothing can break this
192
00:11:33,169 --> 00:11:34,932
Nothing can break this
193
00:11:35,004 --> 00:11:37,837
Nothing can break this tie
194
00:11:37,907 --> 00:11:39,898
Connected
195
00:11:39,976 --> 00:11:42,308
Connected inside
196
00:11:46,315 --> 00:11:48,613
Sing the chorus
again, please?
197
00:11:48,684 --> 00:11:50,584
It's beautiful.
198
00:11:50,653 --> 00:11:53,986
Uh... Sure. And you
have a beautiful voice.
199
00:11:54,123 --> 00:11:56,353
Oh, thank you.
200
00:11:56,726 --> 00:11:59,058
I haven't sung
anything in so long.
201
00:11:59,128 --> 00:12:01,028
I really miss it.
202
00:12:01,164 --> 00:12:02,859
Are you real?
203
00:12:03,866 --> 00:12:05,800
How did you get
in the mirror?
204
00:12:06,135 --> 00:12:08,103
Oh, I'm nobody.
205
00:12:08,171 --> 00:12:09,365
Nobody at all.
206
00:12:09,438 --> 00:12:11,770
Just pretend
you never saw me.
207
00:12:11,841 --> 00:12:13,274
Wait! Don't go.
208
00:12:13,342 --> 00:12:15,503
Yes, stay please.
209
00:12:16,879 --> 00:12:18,107
Two Voices.
210
00:12:18,181 --> 00:12:20,274
One, two, three.
211
00:12:20,416 --> 00:12:23,442
If I could wish for one thing
212
00:12:23,519 --> 00:12:26,784
I'd take the smileThat you bring
213
00:12:29,225 --> 00:12:32,252
Wherever you goIn this world
214
00:12:32,329 --> 00:12:35,355
I'll come along
215
00:12:35,532 --> 00:12:38,262
I'll come along
216
00:12:39,036 --> 00:12:41,436
Together we dreamThe same dream
217
00:12:41,505 --> 00:12:43,370
Dream the same dream
218
00:12:43,440 --> 00:12:45,806
Forever I'm here for youYou're here for me
219
00:12:47,644 --> 00:12:51,068
Three voices
220
00:12:51,069 --> 00:12:52,377
One song
221
00:12:54,218 --> 00:12:55,344
Three voicesOne song
222
00:12:55,419 --> 00:12:59,355
She's singing. Melody,
the Muses' apprentice.
223
00:13:05,295 --> 00:13:07,126
I love
224
00:13:07,197 --> 00:13:09,131
Singing solo
225
00:13:09,833 --> 00:13:11,630
Don't miss
226
00:13:11,702 --> 00:13:14,296
Our old trio
227
00:13:14,738 --> 00:13:16,672
I'll have the castles
228
00:13:16,740 --> 00:13:18,970
All to myself
229
00:13:19,042 --> 00:13:21,169
You'll remain trophies
230
00:13:21,245 --> 00:13:23,406
I've put on my shelf
231
00:13:23,480 --> 00:13:25,744
The world will be wicked
232
00:13:25,816 --> 00:13:32,654
And all will bow to me
233
00:13:37,462 --> 00:13:39,692
Bravo, mistress. Bravo!
234
00:13:39,764 --> 00:13:42,130
Interrupting me
again, Slyder.
235
00:13:42,934 --> 00:13:44,492
She's alive.
236
00:13:44,569 --> 00:13:46,799
I sense her
singing somewhere.
237
00:13:46,871 --> 00:13:47,860
See?
238
00:13:47,939 --> 00:13:49,531
239
00:13:50,141 --> 00:13:52,666
The apprentice is living?
240
00:13:52,744 --> 00:13:56,236
Hmm... Did you really
think I wouldn't find her?
241
00:13:56,314 --> 00:13:58,145
Always the optimists.
242
00:13:58,216 --> 00:14:01,208
But the world is
really a very small
243
00:14:01,286 --> 00:14:03,447
and dark place.
244
00:14:03,521 --> 00:14:05,386
Just how I like it.
245
00:14:05,456 --> 00:14:07,754
Slyder,
bring her to me.
246
00:14:07,825 --> 00:14:09,986
With pleasure, mistress.
247
00:14:11,529 --> 00:14:13,348
Together we dream
248
00:14:13,349 --> 00:14:14,191
The same dream
249
00:14:14,265 --> 00:14:15,789
Dream the same dream
250
00:14:15,867 --> 00:14:18,529
Forever I'm here for youYou're here for me
251
00:14:20,171 --> 00:14:23,595
Three voices
252
00:14:23,596 --> 00:14:24,904
One song
253
00:14:25,810 --> 00:14:28,244
Wait, please
don't go away.
254
00:14:28,346 --> 00:14:31,281
I won't. This is
too much fun.
255
00:14:31,849 --> 00:14:34,181
I'm Liana and
this is Alexa.
256
00:14:34,352 --> 00:14:35,751
Can you tell us
your name?
257
00:14:36,220 --> 00:14:37,483
It's Melody.
258
00:14:37,923 --> 00:14:40,118
You must have
a favorite song.
259
00:14:40,192 --> 00:14:41,853
Would you
teach it to us?
260
00:14:42,628 --> 00:14:45,426
Please, we'd love
to sing with you.
261
00:14:45,731 --> 00:14:47,824
I... I shouldn't.
262
00:14:48,033 --> 00:14:49,557
We're fast learners.
263
00:14:51,236 --> 00:14:52,760
Well...
264
00:14:53,405 --> 00:14:55,339
It goes like this.
265
00:14:56,141 --> 00:14:58,109
Believe
266
00:14:58,177 --> 00:15:00,145
In all that can be
267
00:15:00,212 --> 00:15:02,146
A miracle starts
268
00:15:02,214 --> 00:15:04,307
Whenever you dream
269
00:15:04,383 --> 00:15:06,283
Believe
270
00:15:06,352 --> 00:15:08,149
And sing from your heart
271
00:15:08,220 --> 00:15:10,017
You'll see
272
00:15:10,656 --> 00:15:14,285
Your song will hold the key
273
00:15:16,362 --> 00:15:18,023
Believe
274
00:15:18,097 --> 00:15:19,962
In all that can be
275
00:15:20,032 --> 00:15:21,863
A miracle starts
276
00:15:21,934 --> 00:15:23,731
Whenever you dream
277
00:15:23,802 --> 00:15:25,064
Believe
278
00:15:25,137 --> 00:15:26,126
So...
279
00:15:26,205 --> 00:15:27,229
And sing from your heart
280
00:15:27,306 --> 00:15:28,330
She's in the mirror.
281
00:15:28,407 --> 00:15:29,465
You'll see
282
00:15:29,541 --> 00:15:33,204
Your song will hold the key
283
00:15:34,546 --> 00:15:36,946
You have to hide me,
he's seen me in the mirror!
284
00:15:37,016 --> 00:15:38,415
Who's seen you
in the mirror?
285
00:15:38,484 --> 00:15:40,831
Slyder.
We have to hide.
286
00:15:40,832 --> 00:15:42,182
We have to hide now.
287
00:15:50,663 --> 00:15:52,460
The cellar, go.
288
00:15:54,734 --> 00:15:55,894
Liana.
289
00:15:55,969 --> 00:15:57,960
Just go. I'll
be right there.
290
00:16:05,078 --> 00:16:08,309
Come out, come out,
wherever you are.
291
00:16:22,862 --> 00:16:24,955
Sing, why don't you?
292
00:16:26,332 --> 00:16:27,856
I led him here.
293
00:16:48,255 --> 00:16:49,279
A-ha!
294
00:16:50,791 --> 00:16:54,124
Some friends you have,
leaving you behind like that.
295
00:17:14,682 --> 00:17:15,842
No.
296
00:17:16,117 --> 00:17:17,175
No.
297
00:17:23,524 --> 00:17:26,425
No, no, no!
298
00:17:27,294 --> 00:17:28,955
There's
nothing left.
299
00:17:29,029 --> 00:17:30,462
Nothing.
300
00:17:31,198 --> 00:17:32,893
It can't be.
301
00:17:33,234 --> 00:17:35,065
This is all my fault.
302
00:17:35,536 --> 00:17:38,471
Throw me far away
before he comes back.
303
00:17:38,772 --> 00:17:41,297
Why? What does
he want with you?
304
00:17:41,442 --> 00:17:43,307
It's Lydia,
his mistress.
305
00:17:43,377 --> 00:17:45,743
She must know
I have the key.
306
00:17:45,846 --> 00:17:47,712
The key to what?
307
00:17:48,283 --> 00:17:49,910
The Diamond Castle.
308
00:17:51,086 --> 00:17:52,951
A diamond castle?
309
00:17:53,889 --> 00:17:55,083
My home.
310
00:17:55,157 --> 00:17:57,216
The birthplace of music.
311
00:17:58,760 --> 00:18:01,171
Every timea new song is sung
312
00:18:01,172 --> 00:18:02,423
anywhere in the world,
313
00:18:02,531 --> 00:18:05,022
a diamond appearson the walls.
314
00:18:05,567 --> 00:18:07,262
I lived there with Dori,
315
00:18:07,335 --> 00:18:08,927
Phaedra and Lydia.
316
00:18:09,004 --> 00:18:11,131
The three Muses of music.
317
00:18:11,673 --> 00:18:13,402
They took care ofthe Diamond Castle
318
00:18:13,475 --> 00:18:15,773
and I studied astheir apprentice.
319
00:18:16,244 --> 00:18:19,702
They were all friends,playing different kinds of music,
320
00:18:20,282 --> 00:18:24,275
but Lydia wanted to bethe one and only Muse.
321
00:18:24,352 --> 00:18:25,785
What happened?
322
00:18:26,188 --> 00:18:28,986
Dori and Phaedra believedmusic was for everyone.
323
00:18:29,057 --> 00:18:30,649
Lydia was furious
324
00:18:30,725 --> 00:18:33,853
and vowed to get the
Diamond Castle for herself.
325
00:18:46,708 --> 00:18:49,337
She found an ancient cavefilled with magic,
326
00:18:49,412 --> 00:18:50,879
and transformed her flute
327
00:18:50,947 --> 00:18:54,212
into an instrumentof dark magic.
328
00:18:55,084 --> 00:18:58,451
With her new powers,she came back for the Diamond Castle,
329
00:18:58,521 --> 00:19:01,388
to spread her darknesseverywhere.
330
00:19:03,659 --> 00:19:06,787
The Muses hid their musical instrumentsalong with the castle,
331
00:19:06,862 --> 00:19:07,990
and gave me the key,
332
00:19:07,991 --> 00:19:10,161
in case anythingshould happen to them.
333
00:19:11,801 --> 00:19:14,133
The Muses tried toreason with Lydia,
334
00:19:14,203 --> 00:19:16,103
but she justturned on them.
335
00:19:30,686 --> 00:19:34,281
I ran and ran,but Slyder was chasing me.
336
00:19:34,357 --> 00:19:36,757
And then,I saw my only chance.
337
00:19:42,865 --> 00:19:44,196
I hid.
338
00:19:44,834 --> 00:19:47,909
But I dropped my whistleand Slyder broke it,
339
00:19:47,910 --> 00:19:49,498
trapping me in the mirror.
340
00:19:51,907 --> 00:19:53,398
I was so afraid.
341
00:19:53,477 --> 00:19:55,570
I never said a word,
342
00:19:56,146 --> 00:19:58,080
until I met you two.
343
00:19:58,181 --> 00:19:59,375
And now, look.
344
00:19:59,449 --> 00:20:01,644
I've ruined everything.
345
00:20:01,985 --> 00:20:04,920
But if you
have the key...
346
00:20:04,988 --> 00:20:07,218
Do you know where the
Diamond Castle's hidden?
347
00:20:07,724 --> 00:20:10,090
Yes, near the
Seven Stones,
348
00:20:10,160 --> 00:20:11,787
far to the west.
349
00:20:11,862 --> 00:20:13,921
Can Lydia
be stopped?
350
00:20:13,997 --> 00:20:15,362
I hope so.
351
00:20:15,432 --> 00:20:17,457
I think if I play
the Muses' instruments,
352
00:20:17,534 --> 00:20:19,331
I can break her spells.
353
00:20:22,406 --> 00:20:24,465
No. No. Liana,
354
00:20:24,541 --> 00:20:27,135
we've never been farther
away than the village.
355
00:20:27,244 --> 00:20:31,578
Melody, what happens if Lydia
destroys the Muses' instruments?
356
00:20:31,948 --> 00:20:34,644
She wins.
She has it all.
357
00:20:34,851 --> 00:20:38,787
Our world will be nothing
but shadows and sorrow.
358
00:20:39,656 --> 00:20:41,283
Kind of like
our home.
359
00:20:41,358 --> 00:20:43,349
Exactly like
our home.
360
00:20:43,427 --> 00:20:45,952
Lydia and Slyder
did that to us.
361
00:20:46,029 --> 00:20:48,520
They'll do that and
worse to other people.
362
00:20:48,598 --> 00:20:50,498
Can we let
that happen?
363
00:20:51,468 --> 00:20:53,766
You want me to say no, don't you?
364
00:20:57,408 --> 00:20:59,638
It's the three of us now, Melody.
365
00:20:59,911 --> 00:21:02,038
Really?
The three of us?
366
00:21:02,113 --> 00:21:03,444
I like that.
367
00:21:03,514 --> 00:21:05,982
What about that serpent?
Will he come back?
368
00:21:06,317 --> 00:21:08,444
Not if I don't sing.
369
00:21:08,920 --> 00:21:10,945
And I love singing.
370
00:21:20,998 --> 00:21:22,556
I found her,
mistress.
371
00:21:27,505 --> 00:21:28,972
Where is she?
372
00:21:29,040 --> 00:21:31,304
I'm in no mood
for games, Slyder.
373
00:21:31,376 --> 00:21:33,901
Here, here. She's
hiding in the mirror.
374
00:21:33,978 --> 00:21:36,811
I saw her singing
in the mirror.
375
00:21:37,115 --> 00:21:39,174
Oh, really?
376
00:21:40,551 --> 00:21:42,280
Melody...
377
00:21:45,590 --> 00:21:48,582
Auntie Lydia would like
to have a word with you.
378
00:21:50,828 --> 00:21:52,352
Melody?
379
00:21:54,832 --> 00:21:56,823
Where did
you find this?
380
00:21:57,235 --> 00:21:59,966
She was singing with two
other girls near a cottage.
381
00:22:00,038 --> 00:22:03,235
One with light hair
and one with dark hair.
382
00:22:04,343 --> 00:22:06,743
Take me to them.
383
00:22:11,617 --> 00:22:14,051
It's beyond
beautiful.
384
00:22:14,420 --> 00:22:15,887
Look, Melody.
385
00:22:16,054 --> 00:22:19,217
We made it,
the Valley of Flowers.
386
00:22:24,930 --> 00:22:25,919
Mmm.
387
00:22:25,998 --> 00:22:27,022
I smell roses.
388
00:22:32,838 --> 00:22:34,032
Liana.
389
00:22:43,015 --> 00:22:44,004
Snake!
390
00:22:52,825 --> 00:22:53,814
Cutest snake
I've ever seen.
391
00:22:54,993 --> 00:22:58,087
Okay, okay, I was only
trying to protect you.
392
00:23:03,369 --> 00:23:04,961
Look at you.
393
00:23:05,038 --> 00:23:07,666
Aren't you the
cutest thing?
394
00:23:07,974 --> 00:23:09,532
Where'd they
come from?
395
00:23:09,609 --> 00:23:11,600
There's nobody
for miles.
396
00:23:12,178 --> 00:23:13,975
They must
be lost.
397
00:23:14,214 --> 00:23:16,205
Look,
they're friends.
398
00:23:19,419 --> 00:23:21,216
We can't leave
them here.
399
00:23:21,287 --> 00:23:22,618
They'll starve.
400
00:23:22,822 --> 00:23:25,620
Hey, hey,
that tickles.
401
00:23:27,594 --> 00:23:30,119
What do you think, Melody?
She's a keeper right?
402
00:23:30,396 --> 00:23:33,729
Aw, look at
her sparkly little eyes.
403
00:23:34,000 --> 00:23:36,400
Sparkles, I like that.
404
00:23:36,703 --> 00:23:38,967
I hereby name you
Sparkles.
405
00:23:42,976 --> 00:23:45,171
And what should
we call that little one?
406
00:23:45,245 --> 00:23:48,544
Your name is Lily,
like the beautiful flower.
407
00:23:48,848 --> 00:23:50,816
Can we keep them?
Can we keep them?
408
00:23:50,884 --> 00:23:53,409
I think we have
room for two more.
409
00:23:53,486 --> 00:23:56,580
Oh, I bet you little guys
are hungry though, aren't you?
410
00:23:56,656 --> 00:23:58,317
Don't even talk
about food,
411
00:23:58,391 --> 00:24:01,326
my stomach has been
rumbling for miles.
412
00:24:01,528 --> 00:24:03,656
Ah! So, that's
what I was hearing.
413
00:24:03,731 --> 00:24:05,460
I thought
it was thunder.
414
00:24:05,666 --> 00:24:07,793
Or stampeding horses.
415
00:24:07,868 --> 00:24:09,335
Enough.
416
00:24:09,537 --> 00:24:11,562
Or jump
roping elephants.
417
00:24:25,853 --> 00:24:26,842
Mmm!
418
00:24:26,921 --> 00:24:29,082
Smells like
roast chicken.
419
00:24:29,156 --> 00:24:31,056
I'm starving.
420
00:24:31,125 --> 00:24:34,219
Go ahead, you
haven't eaten all day.
421
00:24:34,795 --> 00:24:38,060
We'd love to, but we
don't have any money.
422
00:24:38,999 --> 00:24:41,467
That's where the
smell is coming from.
423
00:24:48,909 --> 00:24:51,810
Am I drooling?
I think I'm drooling.
424
00:24:52,680 --> 00:24:55,911
Have you seen him?
Well, have you?
425
00:24:55,983 --> 00:24:57,143
Who?
426
00:24:57,217 --> 00:24:59,777
Those good for
nothing musicians.
427
00:24:59,853 --> 00:25:01,514
They were due
here an hour ago.
428
00:25:01,589 --> 00:25:03,216
I should never
have hired them.
429
00:25:03,290 --> 00:25:07,022
I told myself, "Edgar, don't
hire those rascals again."
430
00:25:07,095 --> 00:25:10,462
Oh, but did I
listen to myself, no!
431
00:25:10,532 --> 00:25:12,090
When are
they coming?
432
00:25:12,167 --> 00:25:13,964
They're getting
restless.
433
00:25:16,237 --> 00:25:18,637
Hold your horses,
they're coming.
434
00:25:18,707 --> 00:25:22,040
Actually, they're here.
That is, we're here.
435
00:25:22,110 --> 00:25:24,010
We're the
substitute rascals.
436
00:25:24,079 --> 00:25:26,240
Uh... Musicians.
437
00:25:26,781 --> 00:25:28,180
We are?
438
00:25:28,249 --> 00:25:29,273
We are.
439
00:25:29,351 --> 00:25:31,649
We're very good and
we'll only cost you...
440
00:25:31,720 --> 00:25:34,052
A meal.
I mean, two meals.
441
00:25:36,424 --> 00:25:38,585
And two
doggie bags.
442
00:25:39,628 --> 00:25:40,822
Hmm...
443
00:25:40,895 --> 00:25:42,829
How do I know
you can play?
444
00:25:42,897 --> 00:25:44,194
Where
is the music?
445
00:25:45,967 --> 00:25:46,956
You're hired.
446
00:25:53,875 --> 00:25:54,899
Hey!
447
00:25:54,976 --> 00:25:57,570
Perfectly good
mashed potatoes.
448
00:25:57,646 --> 00:26:00,240
Think I could get them to
throw some gravy this way?
449
00:26:00,315 --> 00:26:01,543
Come on.
450
00:26:01,650 --> 00:26:03,675
Give us some music,
will you?
451
00:26:11,961 --> 00:26:13,121
Who are they?
452
00:26:14,964 --> 00:26:16,124
Good evening.
453
00:26:16,198 --> 00:26:17,392
Hello.
454
00:26:28,110 --> 00:26:30,374
Here we are
455
00:26:30,880 --> 00:26:32,905
Far from home
456
00:26:33,849 --> 00:26:36,374
Little bit hungry
457
00:26:36,452 --> 00:26:38,647
And a little alone
458
00:26:38,888 --> 00:26:42,722
But it's all right
459
00:26:43,325 --> 00:26:47,261
Yes, it's all right
460
00:26:48,631 --> 00:26:50,622
'Cause in this room
461
00:26:50,700 --> 00:26:52,895
There might be friends
462
00:26:52,968 --> 00:26:56,631
Can't see how the story ends
463
00:26:57,273 --> 00:27:00,709
But it's all right
464
00:27:01,143 --> 00:27:05,409
Yeah, it's all right
465
00:27:05,915 --> 00:27:08,713
We can start
466
00:27:08,784 --> 00:27:12,846
Anew
467
00:27:13,223 --> 00:27:17,057
Can't go backSo we gotta go on
468
00:27:17,127 --> 00:27:19,960
We'll stick togetherStaying strong
469
00:27:20,030 --> 00:27:24,091
There's a diamond castleIn my mind
470
00:27:24,167 --> 00:27:27,762
And someday soonWe're gonna find it
471
00:27:27,838 --> 00:27:29,567
We're gonna find it
472
00:27:29,639 --> 00:27:31,470
We're gonna find it
473
00:27:31,541 --> 00:27:34,567
We're gonna find it
474
00:27:35,846 --> 00:27:38,940
Somehow things are looking up
475
00:27:39,316 --> 00:27:42,308
Feeling like we'veChanged our luck
476
00:27:42,385 --> 00:27:45,752
I can see life
477
00:27:45,822 --> 00:27:49,519
In a new light
478
00:27:49,726 --> 00:27:51,455
Can't stay longCan't stay long
479
00:27:51,528 --> 00:27:53,223
Passing throughPassing through
480
00:27:53,296 --> 00:27:54,854
Don't know where we're
481
00:27:54,931 --> 00:27:56,228
Going to
482
00:27:56,299 --> 00:27:59,632
But it's all right
483
00:27:59,703 --> 00:28:03,662
'Cause we just might
484
00:28:03,907 --> 00:28:06,398
Find a way
485
00:28:06,476 --> 00:28:10,469
That's true
486
00:28:10,547 --> 00:28:12,913
Can't go backSo we got to go on
487
00:28:12,983 --> 00:28:15,714
Cheeky they are,
taking our place.
488
00:28:16,821 --> 00:28:18,721
Not bad though.
489
00:28:18,823 --> 00:28:21,087
Not bad, for girls.
490
00:28:21,159 --> 00:28:24,754
And someday soonWe're gonna find it
491
00:28:24,829 --> 00:28:26,194
We're gonna find it
492
00:28:26,264 --> 00:28:27,526
We're gonna find
493
00:28:27,598 --> 00:28:31,364
The perfect placeFor us to be
494
00:28:31,435 --> 00:28:34,404
And hear ourMelody set free
495
00:28:37,909 --> 00:28:40,571
Wait, wait...
496
00:28:40,645 --> 00:28:43,045
I feel something.
497
00:28:43,114 --> 00:28:45,605
It's very faint.
498
00:28:45,683 --> 00:28:49,050
Can't quite make it out,
but it's just about...
499
00:28:49,120 --> 00:28:51,315
Oh, I think I got it.
500
00:28:51,389 --> 00:28:54,324
Oh, just take me
to her. Now!
501
00:28:55,693 --> 00:28:57,024
Yes, mistress.
502
00:28:57,094 --> 00:28:58,823
We're gonna find it
503
00:28:58,896 --> 00:29:00,056
Can't go back
504
00:29:00,131 --> 00:29:02,497
So we got to go on
505
00:29:02,567 --> 00:29:05,331
We'll stick togetherStaying strong
506
00:29:05,403 --> 00:29:09,169
There's a diamond castleIn my mind
507
00:29:09,240 --> 00:29:11,140
And someday soon
508
00:29:11,209 --> 00:29:12,904
We're gonna find it
509
00:29:12,977 --> 00:29:14,604
We're gonna find it
510
00:29:14,679 --> 00:29:16,237
We're gonna find it
511
00:29:16,314 --> 00:29:17,941
We're gonna find it
512
00:29:18,015 --> 00:29:19,881
We're gonna find it
513
00:29:19,952 --> 00:29:22,113
We're gonna find it
514
00:29:22,187 --> 00:29:25,645
We're gonna find it
515
00:29:25,724 --> 00:29:29,922
Someday soon
516
00:29:32,164 --> 00:29:33,631
Thank you.
517
00:29:36,468 --> 00:29:38,595
And for our
next number...
518
00:29:39,504 --> 00:29:41,267
Mashed potatoes.
519
00:29:41,840 --> 00:29:43,865
We're going to
take a little break.
520
00:29:46,511 --> 00:29:48,206
You've earned your keep.
521
00:29:48,280 --> 00:29:49,645
Thank you.
522
00:29:55,988 --> 00:29:58,821
Two maidens were stealing
523
00:29:59,258 --> 00:30:01,818
A gig from two kind men
524
00:30:03,528 --> 00:30:05,962
Whose singing was magic
525
00:30:07,132 --> 00:30:09,726
They were both so handsome
526
00:30:09,801 --> 00:30:12,201
How did you get to
be so good-looking?
527
00:30:12,271 --> 00:30:13,295
Genetics.
528
00:30:13,372 --> 00:30:14,634
Ah!
529
00:30:14,706 --> 00:30:17,732
One girl fair and pretty
530
00:30:18,844 --> 00:30:21,005
And one a dark beauty
531
00:30:22,215 --> 00:30:25,082
One wearing orange
532
00:30:25,151 --> 00:30:26,982
And one...
533
00:30:27,053 --> 00:30:29,487
Well, you know perfectly well
nothing rhymes with orange.
534
00:30:29,889 --> 00:30:33,120
In this song you belong
535
00:30:33,760 --> 00:30:35,990
With lads like us
536
00:30:37,664 --> 00:30:39,154
In this song you belong
537
00:30:39,232 --> 00:30:40,221
You belong
538
00:30:40,300 --> 00:30:43,167
You belong
539
00:30:43,236 --> 00:30:45,227
With lads like us
540
00:30:45,305 --> 00:30:46,329
Hey!
541
00:30:47,640 --> 00:30:49,699
That's for leaving
without a goodbye.
542
00:30:50,510 --> 00:30:53,240
Sorry,
that was meant for me.
543
00:30:54,213 --> 00:30:55,475
I feel for you.
544
00:30:55,548 --> 00:30:58,642
Far be it from us to
spoil a happy reunion.
545
00:30:58,785 --> 00:31:00,275
Come on, Alexa.
546
00:31:00,453 --> 00:31:02,387
No, no, my apologies.
547
00:31:02,455 --> 00:31:04,184
That was ancient history.
548
00:31:04,424 --> 00:31:05,652
Uh... Ian.
549
00:31:07,360 --> 00:31:08,349
Hey!
550
00:31:09,028 --> 00:31:11,155
Smells like mashed
potatoes, too.
551
00:31:14,500 --> 00:31:15,899
They skipped out.
552
00:31:16,336 --> 00:31:17,462
Incredible.
553
00:31:17,537 --> 00:31:19,698
We always
get the girl.
554
00:31:20,540 --> 00:31:21,564
Ah!
555
00:31:21,641 --> 00:31:24,611
Wait, the story
is not over.
556
00:31:24,678 --> 00:31:27,476
I'm guessing they
left it on purpose.
557
00:31:27,548 --> 00:31:29,106
So, we could
return it.
558
00:31:29,183 --> 00:31:30,912
Would a
girl do that?
559
00:31:30,985 --> 00:31:32,919
It is possible.
560
00:31:32,987 --> 00:31:35,683
The only polite thing
to do is find them.
561
00:31:35,956 --> 00:31:37,423
Definitely.
562
00:31:43,097 --> 00:31:45,622
Nice to see
you too, Bertha.
563
00:32:03,417 --> 00:32:04,850
I'm looking
for two girls.
564
00:32:04,918 --> 00:32:06,613
One light haired,
one dark haired.
565
00:32:06,687 --> 00:32:07,745
Did they
pass this way?
566
00:32:07,821 --> 00:32:09,049
I...
567
00:32:09,623 --> 00:32:11,352
I don't remember.
568
00:32:12,159 --> 00:32:15,253
Really? Memory
escapes you, does it?
569
00:32:37,318 --> 00:32:39,843
Oh, look at all
these sad, sad faces.
570
00:32:39,921 --> 00:32:42,583
So, deliciously
dreadful.
571
00:32:43,391 --> 00:32:46,383
Let's try again,
shall we?
572
00:32:46,461 --> 00:32:48,588
Where are the girls?
573
00:32:50,131 --> 00:32:53,623
Out back,
down the trail.
574
00:32:56,771 --> 00:32:58,500
You have
to be kidding.
575
00:32:58,573 --> 00:33:01,633
No, they were
really cute.
576
00:33:01,743 --> 00:33:03,938
Too cute for
their own good.
577
00:33:05,246 --> 00:33:06,907
What is it, Sparkles?
578
00:33:09,184 --> 00:33:10,651
We better get
out of here.
579
00:33:10,718 --> 00:33:12,549
Why? What's
wrong?
580
00:33:12,620 --> 00:33:14,247
Slyder!
581
00:33:15,190 --> 00:33:16,214
Lydia.
582
00:33:16,291 --> 00:33:17,883
So, you know
my name.
583
00:33:17,959 --> 00:33:20,154
I wonder who could have told you.
584
00:33:20,228 --> 00:33:21,786
Leave them alone.
585
00:33:22,063 --> 00:33:26,090
Ha! Doesn't take much
to fool Slyder, I see.
586
00:33:27,769 --> 00:33:29,532
Give me the mirror.
587
00:33:31,073 --> 00:33:33,007
The mirror, now!
588
00:33:33,075 --> 00:33:34,736
I don't think so.
589
00:33:35,711 --> 00:33:39,010
Oh, you won't.
What will I do?
590
00:33:42,885 --> 00:33:44,375
No!
591
00:34:02,738 --> 00:34:03,727
The mirror.
592
00:34:04,573 --> 00:34:05,597
Never!
593
00:34:07,610 --> 00:34:09,043
How on Earth...
594
00:34:09,111 --> 00:34:11,170
Run, Alexa, run!
595
00:34:11,247 --> 00:34:13,147
Slyder, get them!
596
00:34:24,360 --> 00:34:28,353
Don't look back!
597
00:34:36,239 --> 00:34:37,900
Up we go.
598
00:34:37,974 --> 00:34:39,236
Not late, am I?
599
00:34:39,309 --> 00:34:42,301
Not yet.
Go, go, go!
600
00:35:04,034 --> 00:35:05,592
Watch out!
601
00:35:05,702 --> 00:35:07,636
Ye of little faith.
602
00:35:28,425 --> 00:35:30,359
Wherever did
you come from?
603
00:35:30,427 --> 00:35:32,793
Is that how you
say thank you?
604
00:35:32,996 --> 00:35:35,362
I'm sorry,
thank you.
605
00:35:35,432 --> 00:35:36,422
We were almost...
606
00:35:36,500 --> 00:35:37,592
But you weren't.
607
00:35:37,668 --> 00:35:39,829
Timing is everything.
608
00:35:40,271 --> 00:35:42,000
Your handkerchief.
609
00:35:42,073 --> 00:35:43,768
Thank you.
610
00:35:46,310 --> 00:35:48,073
Jeremy.
Liana.
611
00:35:48,145 --> 00:35:49,476
My brother Ian.
612
00:35:49,547 --> 00:35:51,071
My friend Alexa.
613
00:35:51,515 --> 00:35:53,312
An honor, milady.
614
00:35:53,484 --> 00:35:55,042
You're twins.
615
00:35:55,119 --> 00:35:57,053
What? No!
616
00:35:57,121 --> 00:35:58,315
Really?
617
00:35:58,389 --> 00:36:00,016
Mum should
have told us.
618
00:36:00,091 --> 00:36:01,422
I feel cheated.
619
00:36:01,492 --> 00:36:02,481
Duped.
620
00:36:02,560 --> 00:36:03,686
Hoodwinked.
621
00:36:03,761 --> 00:36:04,955
They think
they're charming.
622
00:36:05,029 --> 00:36:06,394
Rakish.
Roguish.
623
00:36:07,164 --> 00:36:09,325
Is he gone?
Is anybody hurt?
624
00:36:09,400 --> 00:36:10,424
Hmm?
625
00:36:10,501 --> 00:36:11,934
I don't understand,
626
00:36:12,003 --> 00:36:14,528
how'd you escape
Lydia's flute?
627
00:36:15,273 --> 00:36:16,740
I don't know.
628
00:36:16,807 --> 00:36:19,742
I avoided the spell by
disappearing, but you...
629
00:36:19,810 --> 00:36:21,277
I just don't get it.
630
00:36:22,079 --> 00:36:25,913
Mind us asking what we've
gotten ourselves into?
631
00:36:28,019 --> 00:36:31,978
There were two...
No, no, 20 men. Uh... Soldiers.
632
00:36:32,056 --> 00:36:33,717
Lashing swords
everywhere.
633
00:36:33,791 --> 00:36:35,918
I finished off
scores of them.
634
00:36:35,993 --> 00:36:37,756
But in the end,
635
00:36:37,828 --> 00:36:39,194
the girls escaped.
636
00:36:39,264 --> 00:36:40,891
Quiet, I'm thinking.
637
00:36:40,966 --> 00:36:44,231
Oh, that's good.
You go right ahead. Think away.
638
00:36:45,337 --> 00:36:46,361
Hmm...
639
00:36:46,438 --> 00:36:48,702
Has to be, yes.
640
00:36:48,774 --> 00:36:52,904
They wear stones from
the Diamond Castle.
641
00:36:56,248 --> 00:36:58,910
And here we are,
the Grand River.
642
00:37:00,585 --> 00:37:02,576
Do you know
this place, Melody?
643
00:37:03,488 --> 00:37:05,615
This is good.
Really good.
644
00:37:05,691 --> 00:37:08,956
We just have to make it
across to the Seven Stones.
645
00:37:10,162 --> 00:37:11,390
I wonder...
646
00:37:11,463 --> 00:37:15,194
Ian, do you remember those odd
rocks we passed last spring?
647
00:37:15,834 --> 00:37:17,563
Yes, I do.
648
00:37:17,636 --> 00:37:20,400
Something almost
magical about them.
649
00:37:20,806 --> 00:37:24,105
Melody, what do the
Seven Stones look like?
650
00:37:24,843 --> 00:37:25,969
Here.
651
00:37:27,212 --> 00:37:29,510
Well, there you go,
same place.
652
00:37:29,614 --> 00:37:32,014
I know exactly
where it is.
653
00:37:34,286 --> 00:37:36,311
Wait! The sign
shows a bridge.
654
00:37:36,388 --> 00:37:39,482
Probably washed
out long ago.
655
00:37:39,558 --> 00:37:41,618
But it would be
so much faster.
656
00:37:41,694 --> 00:37:44,595
No, not really.
We're doing fine.
657
00:37:44,664 --> 00:37:46,564
Shall we
carry on, Ian?
658
00:37:46,632 --> 00:37:49,601
Oh, straight ahead, old boy.
Straight ahead.
659
00:37:53,473 --> 00:37:54,531
Sparkles.
660
00:37:54,607 --> 00:37:55,699
Lily.
661
00:37:59,645 --> 00:38:00,634
Be right back.
662
00:38:02,081 --> 00:38:03,810
We could just
keep going.
663
00:38:03,883 --> 00:38:05,180
We could.
664
00:38:05,251 --> 00:38:06,809
But we won't.
665
00:38:06,886 --> 00:38:07,875
No.
666
00:38:11,457 --> 00:38:13,721
Here, Sparkles!
Here, girl.
667
00:38:15,094 --> 00:38:16,891
Something's wrong.
668
00:38:17,230 --> 00:38:21,189
Looking for
these morsels?
669
00:38:21,768 --> 00:38:23,099
Put them down.
670
00:38:24,337 --> 00:38:27,465
Now why would
I choose to do that?
671
00:38:27,540 --> 00:38:28,802
Common courtesy.
672
00:38:31,244 --> 00:38:34,509
I know you and you.
673
00:38:34,580 --> 00:38:36,343
Double trouble.
674
00:38:36,416 --> 00:38:38,782
You owe me!
675
00:38:38,851 --> 00:38:40,842
Ancient history,
mate.
676
00:38:42,688 --> 00:38:45,556
Meat, you two.
677
00:38:45,626 --> 00:38:47,491
He's got a point.
678
00:38:47,561 --> 00:38:50,257
And a rather
sharp one, at that.
679
00:38:59,540 --> 00:39:01,235
Thank you for
releasing the dogs,
680
00:39:01,308 --> 00:39:03,173
you'll free the
gentlemen, next.
681
00:39:04,311 --> 00:39:06,176
Free them?
682
00:39:06,246 --> 00:39:08,476
I'm gonna eat some.
683
00:39:08,882 --> 00:39:11,749
Those boys?
They'll give you indigestion.
684
00:39:12,085 --> 00:39:13,382
Don't care.
685
00:39:13,454 --> 00:39:15,581
Collecting on
an old debt.
686
00:39:15,889 --> 00:39:17,322
They owe
you money?
687
00:39:17,391 --> 00:39:19,018
No, lives.
688
00:39:19,493 --> 00:39:22,894
They wanted to cross my bridge.
689
00:39:22,963 --> 00:39:24,863
But there isn't any bridge.
690
00:39:25,098 --> 00:39:28,659
Course there is,
if you answer my riddle.
691
00:39:28,969 --> 00:39:31,870
And they failed,
just like everyone else.
692
00:39:32,506 --> 00:39:34,133
Ask us your riddle.
693
00:39:34,208 --> 00:39:36,802
If we answer correctly,
you let them go.
694
00:39:36,877 --> 00:39:40,313
If we don't, you have dinner
for tomorrow night, too.
695
00:39:40,380 --> 00:39:41,779
It's a deal.
696
00:39:42,115 --> 00:39:44,083
Are you ready?
697
00:39:44,151 --> 00:39:45,550
Of course.
698
00:39:47,856 --> 00:39:51,257
What instrument
can you hear,
699
00:39:51,326 --> 00:39:53,055
but can't see
700
00:39:53,127 --> 00:39:55,220
and can't touch?
701
00:39:56,731 --> 00:39:59,666
It's a trick. There's no
instrument like that.
702
00:40:00,335 --> 00:40:02,565
Final answer?
703
00:40:02,637 --> 00:40:03,831
No.
704
00:40:04,472 --> 00:40:06,440
Melody, what
do you think?
705
00:40:06,508 --> 00:40:07,634
I don't know.
706
00:40:07,709 --> 00:40:09,677
You play every
instrument I know
707
00:40:09,744 --> 00:40:12,042
with either your hands
or your mouth.
708
00:40:12,714 --> 00:40:16,081
Right. Your hands
or your mouth...
709
00:40:21,155 --> 00:40:23,623
Your time is...
710
00:40:23,691 --> 00:40:25,852
The answer is,
your voice.
711
00:40:25,927 --> 00:40:28,657
You can't see it or touch it,
but when you sing,
712
00:40:28,730 --> 00:40:30,493
everybody
can hear it.
713
00:40:30,565 --> 00:40:31,964
Yes.
714
00:40:33,001 --> 00:40:35,629
No! No, no, no.
715
00:40:35,870 --> 00:40:37,360
Can't be done.
716
00:40:37,438 --> 00:40:39,998
Can't be done.
No! No! No!
717
00:40:43,845 --> 00:40:45,210
Is it real?
718
00:40:45,747 --> 00:40:47,806
Yes.
719
00:40:47,882 --> 00:40:50,146
Nobody knows my riddle.
Impossible.
720
00:40:50,218 --> 00:40:52,084
Unthink...
721
00:40:53,889 --> 00:40:56,824
Pity, I was rather
looking forward to dinner.
722
00:41:00,162 --> 00:41:01,151
Hey!
723
00:41:02,865 --> 00:41:03,991
Girls...
724
00:41:04,066 --> 00:41:05,158
Wait for us.
725
00:41:06,035 --> 00:41:07,434
We can't.
726
00:41:07,903 --> 00:41:10,463
Meet us at the
Seven Stones.
727
00:41:11,674 --> 00:41:13,801
What's wrong with
that picture?
728
00:41:13,876 --> 00:41:15,571
Everything.
729
00:41:22,551 --> 00:41:24,985
I can't do it
anymore, Liana.
730
00:41:25,054 --> 00:41:27,181
We've been walking for hours.
731
00:41:29,124 --> 00:41:30,614
Are you okay?
732
00:41:31,126 --> 00:41:32,923
Do we have
a little water?
733
00:41:32,995 --> 00:41:34,360
We ran out.
734
00:41:34,430 --> 00:41:37,422
About an hour after
we ran out of food.
735
00:41:37,499 --> 00:41:38,796
Oh.
736
00:41:38,867 --> 00:41:40,027
I know.
737
00:41:49,111 --> 00:41:51,671
Alexa, I see
something.
738
00:41:52,915 --> 00:41:54,406
And it's
not that far.
739
00:42:01,891 --> 00:42:04,724
This mansion,
it's beautiful.
740
00:42:05,095 --> 00:42:07,120
I wonder if someone
royal lives here.
741
00:42:07,597 --> 00:42:10,464
Hopefully someone
generous and royal.
742
00:42:10,533 --> 00:42:12,524
Who can spare a bed and some food.
743
00:42:21,645 --> 00:42:23,408
You've come
at last.
744
00:42:24,280 --> 00:42:27,147
Welcome.
Welcome, miladies.
745
00:42:30,987 --> 00:42:32,545
Sparkles, no!
746
00:42:37,994 --> 00:42:39,859
What may
we serve you?
747
00:42:40,430 --> 00:42:42,398
Could you spare
some bread and water?
748
00:42:42,866 --> 00:42:45,232
Please, this
is all yours.
749
00:42:45,635 --> 00:42:48,798
The grounds,
the house, everything.
750
00:42:49,272 --> 00:42:50,398
Ours?
751
00:42:50,640 --> 00:42:51,698
The legend.
752
00:42:51,775 --> 00:42:54,209
It's been foretold
two friends,
753
00:42:54,277 --> 00:42:57,770
best friends, will come
to live in the hall.
754
00:42:57,848 --> 00:43:00,408
For years, we've been
tending the hall
755
00:43:00,484 --> 00:43:02,611
until the rightful
owners arrive.
756
00:43:03,020 --> 00:43:04,954
You must
be mistaken.
757
00:43:05,022 --> 00:43:08,253
No. It's just as
the legend foretold.
758
00:43:09,727 --> 00:43:11,388
I can't
believe it.
759
00:43:11,462 --> 00:43:13,191
I don't
believe it.
760
00:43:14,699 --> 00:43:16,360
What do you
think, Melody?
761
00:43:16,434 --> 00:43:20,427
You know, the Muses sing songs
about legends and destiny.
762
00:43:20,504 --> 00:43:22,597
This really
could be yours.
763
00:43:22,673 --> 00:43:24,436
So, if
it's ours...
764
00:43:24,508 --> 00:43:26,271
Do you think we can eat something?
765
00:43:26,777 --> 00:43:28,608
Yes. Go, eat.
766
00:43:35,653 --> 00:43:38,019
Oh, of course you get your share.
767
00:43:42,927 --> 00:43:45,919
You don't have to
do tricks for your supper.
768
00:43:45,996 --> 00:43:47,964
What's mine is yours.
769
00:43:53,537 --> 00:43:54,697
Oh!
770
00:43:54,772 --> 00:43:56,535
They're
beautiful.
771
00:43:57,341 --> 00:43:58,808
Try one on.
772
00:44:03,648 --> 00:44:05,513
I look like
a princess.
773
00:44:06,251 --> 00:44:08,879
Oh, Liana,
it's a perfect home for us.
774
00:44:08,954 --> 00:44:10,819
More food than we could ever eat,
775
00:44:10,889 --> 00:44:13,357
a beautiful
dress every day
776
00:44:13,425 --> 00:44:15,552
and a gorgeous
garden.
777
00:44:15,627 --> 00:44:17,652
But we can't stay.
778
00:44:17,729 --> 00:44:19,663
Why not?
It's ours.
779
00:44:19,731 --> 00:44:21,426
We're finally having
some good luck,
780
00:44:21,500 --> 00:44:23,195
why can't
we enjoy it?
781
00:44:23,268 --> 00:44:26,999
Maybe we can come back after we
take Melody to the Diamond Castle.
782
00:44:27,072 --> 00:44:28,539
If we come back.
783
00:44:28,874 --> 00:44:30,034
What do you mean?
784
00:44:30,108 --> 00:44:32,633
Trolls, serpents,
evil magic.
785
00:44:33,178 --> 00:44:34,702
We may not live
to come back.
786
00:44:34,780 --> 00:44:36,873
We promised Melody
we'd help her.
787
00:44:36,948 --> 00:44:39,940
And we did.
We've taken her this far.
788
00:44:40,018 --> 00:44:42,646
I can't go
any farther.
789
00:44:42,721 --> 00:44:43,745
I can't.
790
00:44:43,822 --> 00:44:45,050
But, we promised.
791
00:44:45,123 --> 00:44:46,283
You gave your word.
792
00:44:46,358 --> 00:44:48,223
Let Ian and
Jeremy do it.
793
00:44:48,293 --> 00:44:50,056
I'm staying here.
794
00:44:50,295 --> 00:44:51,762
You don't mean that.
795
00:44:51,830 --> 00:44:53,354
Yes, I do.
796
00:44:53,431 --> 00:44:56,457
Please, don't argue.
You've done enough.
797
00:44:56,968 --> 00:44:59,436
See, even
Melody thinks so.
798
00:44:59,504 --> 00:45:00,971
Stay with me.
799
00:45:01,039 --> 00:45:05,534
If we don't stop Lydia,
we'll all be living under a dark cloud.
800
00:45:05,645 --> 00:45:09,081
No laughter, no music,
just sadness everywhere.
801
00:45:09,148 --> 00:45:11,309
Why us?
Why can't somebody else do it?
802
00:45:11,384 --> 00:45:13,147
Because Melody
is our friend.
803
00:45:13,219 --> 00:45:15,653
You're choosing
Melody over me.
804
00:45:15,755 --> 00:45:18,781
No, it's
not like that.
805
00:45:18,858 --> 00:45:21,622
If you were really my friend,
you'd understand.
806
00:45:22,528 --> 00:45:23,859
You're right,
807
00:45:23,930 --> 00:45:25,761
I don't understand.
808
00:45:25,832 --> 00:45:27,595
Come on,
Sparkles.
809
00:45:28,701 --> 00:45:29,895
Ready, Melody?
810
00:45:29,969 --> 00:45:32,028
We are going to
the Seven Stones.
811
00:45:58,197 --> 00:45:59,687
No, Lily.
812
00:45:59,832 --> 00:46:01,629
I can't believe
she did that.
813
00:46:09,109 --> 00:46:10,201
Liana?
814
00:46:31,198 --> 00:46:33,166
Liked the manor,
did you?
815
00:46:33,233 --> 00:46:35,861
So terribly
tempting.
816
00:46:35,936 --> 00:46:37,198
How did you know?
817
00:46:37,304 --> 00:46:39,101
Because I was
there first.
818
00:46:39,172 --> 00:46:41,936
Did the servants tell
you about a legend?
819
00:46:42,009 --> 00:46:43,909
Yes, they said
that two...
820
00:46:44,845 --> 00:46:47,006
They were under
your power.
821
00:46:47,080 --> 00:46:48,513
Mmm-hmm.
822
00:46:48,582 --> 00:46:51,050
Now, give me
the mirror.
823
00:46:51,618 --> 00:46:53,552
I don't
have it.
824
00:47:07,734 --> 00:47:09,100
You hurt her.
825
00:47:11,472 --> 00:47:13,235
No mirror,
mistress.
826
00:47:13,308 --> 00:47:15,640
So, the other
girl has it.
827
00:47:15,710 --> 00:47:16,904
Where is
your friend,
828
00:47:16,978 --> 00:47:19,572
or should I say
ex-friend?
829
00:47:19,647 --> 00:47:22,241
I don't know.
830
00:47:24,686 --> 00:47:26,677
That doesn't
work on me.
831
00:47:26,754 --> 00:47:29,814
Bold words for a girl who
no longer wears her necklace.
832
00:47:29,891 --> 00:47:33,850
As long as you and your friend wore
your guardian stones, you were protected.
833
00:47:33,928 --> 00:47:35,725
But now...
834
00:47:46,107 --> 00:47:47,540
Where is she?
835
00:47:47,608 --> 00:47:51,100
Going to the
Seven Stones.
836
00:47:51,179 --> 00:47:53,374
Slyder, get the
girl and the mirror.
837
00:47:53,448 --> 00:47:55,473
And this time,
do it right.
838
00:47:56,217 --> 00:47:57,741
Yes, mistress.
839
00:48:11,166 --> 00:48:12,963
This must be it,
right?
840
00:48:13,702 --> 00:48:15,829
The Seven Stones!
We're here!
841
00:48:15,904 --> 00:48:18,168
We're really here.
You did it.
842
00:48:18,240 --> 00:48:22,267
Just down there is the misty
glade and the Diamond Castle.
843
00:48:26,215 --> 00:48:27,910
I wish Alexa
were with us.
844
00:48:27,983 --> 00:48:30,884
Yes, well, she
made her choice.
845
00:48:31,286 --> 00:48:33,720
Liana, I know
you miss her.
846
00:48:34,256 --> 00:48:36,850
Miss her?
Why would I miss her?
847
00:48:36,925 --> 00:48:39,655
We've only been friends for
as long as I can remember.
848
00:48:39,728 --> 00:48:42,026
She's been with me through the
best and worst times of my life.
849
00:48:43,165 --> 00:48:46,760
She knows me better than anyone
else in the entire universe.
850
00:48:47,603 --> 00:48:49,935
I feel like a part
of me is gone.
851
00:48:52,174 --> 00:48:53,664
What is it?
852
00:48:56,812 --> 00:48:58,871
Put me down.
853
00:48:58,947 --> 00:49:01,814
Mistress Lydia
will be glad to see you.
854
00:49:09,825 --> 00:49:12,316
Welcome, darling.
855
00:49:12,861 --> 00:49:14,887
I have nothing
to say to you.
856
00:49:15,031 --> 00:49:16,020
Aw!
857
00:49:16,099 --> 00:49:18,465
That must be because
you're lonely.
858
00:49:18,535 --> 00:49:21,698
Alexa, won't
you join us?
859
00:49:24,307 --> 00:49:26,798
Alexa!
Alexa!
860
00:49:29,913 --> 00:49:31,938
She told me where to find you.
861
00:49:32,015 --> 00:49:35,473
Friends are highly
overrated, don't you think?
862
00:49:37,854 --> 00:49:39,754
And here it is.
863
00:49:39,856 --> 00:49:43,849
Ah! So much trouble
for such a little apprentice.
864
00:49:45,128 --> 00:49:47,995
Melody, I know
you can hear me.
865
00:49:48,465 --> 00:49:51,696
Melody,
come out now.
866
00:49:52,035 --> 00:49:53,900
Oh,
stubborn girl.
867
00:49:53,970 --> 00:49:56,564
Walk, Alexa, walk.
868
00:50:02,479 --> 00:50:05,812
Alexa, no!
Stop, stop!
869
00:50:07,117 --> 00:50:09,142
She only
listens to me.
870
00:50:09,552 --> 00:50:13,352
And I'll only stop her
if Melody asks me to.
871
00:50:14,557 --> 00:50:17,493
Anything to say,
Melly Belly?
872
00:50:37,214 --> 00:50:38,545
Stop her, Lydia.
873
00:50:39,016 --> 00:50:40,415
Girl, wait.
874
00:50:45,523 --> 00:50:47,957
I want the key to
the Diamond Castle.
875
00:50:48,025 --> 00:50:50,255
Let my friends go.
876
00:50:50,327 --> 00:50:51,919
Ha! The key first,
877
00:50:51,996 --> 00:50:53,554
and show me
where the castle is,
878
00:50:53,631 --> 00:50:55,121
then I'll release them.
879
00:51:00,037 --> 00:51:01,265
Okay.
880
00:51:01,338 --> 00:51:03,636
But we come right
back to let them go.
881
00:51:03,707 --> 00:51:06,471
Oh, there's
a good girl.
882
00:51:06,977 --> 00:51:09,172
Meet me
outside, Slyder.
883
00:51:10,314 --> 00:51:12,009
When you're ready.
884
00:51:22,327 --> 00:51:24,693
Alexa, Alexa,
wake up.
885
00:51:24,763 --> 00:51:26,697
It's me, Liana.
886
00:51:27,399 --> 00:51:29,765
On behalf of my
great mistress,
887
00:51:29,834 --> 00:51:32,632
the one and
only Muse.
888
00:51:45,550 --> 00:51:46,574
Aw.
889
00:51:46,651 --> 00:51:49,449
Nothing like
a sad ending.
890
00:52:00,298 --> 00:52:01,993
West, I presume?
891
00:52:03,201 --> 00:52:04,190
Yes.
892
00:52:16,881 --> 00:52:18,746
No sign of them.
893
00:52:18,817 --> 00:52:20,546
Must have gone
without us.
894
00:52:20,619 --> 00:52:21,847
Disappointing.
895
00:52:21,920 --> 00:52:23,786
To say the least.
896
00:52:25,157 --> 00:52:26,488
Oh, hang on.
897
00:52:28,761 --> 00:52:31,559
Okay, okay,
what's the rush?
898
00:52:31,631 --> 00:52:33,223
Where's Liana?
899
00:52:35,234 --> 00:52:37,634
Why do I have
a bad feeling?
900
00:52:38,104 --> 00:52:39,571
Where are they, girl?
901
00:52:53,753 --> 00:52:55,220
I'm sorry,
Alexa.
902
00:52:55,288 --> 00:52:56,915
Why did I
ever leave?
903
00:52:56,989 --> 00:52:58,718
I'm so sorry.
904
00:53:02,228 --> 00:53:03,388
Lily?
905
00:53:05,164 --> 00:53:07,132
That's Alexa's
necklace.
906
00:53:08,067 --> 00:53:11,969
We were both wearing the necklaces
when Lydia couldn't mesmerize us.
907
00:53:14,674 --> 00:53:17,871
Drop, Lily,
it's okay.
908
00:53:23,316 --> 00:53:25,079
Please let
this work.
909
00:53:25,852 --> 00:53:31,119
Best friends, today,
tomorrow and always.
910
00:53:48,308 --> 00:53:49,468
Liana,
911
00:53:50,210 --> 00:53:51,336
where are we?
912
00:53:52,179 --> 00:53:55,342
In trouble, but then,
what else is new?
913
00:53:56,516 --> 00:53:57,710
What happened?
914
00:53:57,784 --> 00:53:59,376
Lydia has Melody.
915
00:53:59,453 --> 00:54:00,545
No!
916
00:54:00,620 --> 00:54:02,747
They're on their way
to the Diamond Castle.
917
00:54:02,823 --> 00:54:05,917
We have to stop
them, but how?
918
00:54:06,460 --> 00:54:08,451
We're going
to climb up,
919
00:54:08,528 --> 00:54:09,790
together.
920
00:54:22,075 --> 00:54:25,533
If you want me to believe
the Diamond Castle is here,
921
00:54:25,612 --> 00:54:27,079
give me the key.
922
00:54:27,147 --> 00:54:28,274
The key...
923
00:54:28,983 --> 00:54:31,315
Now, or I throw
you in the pond
924
00:54:31,386 --> 00:54:33,684
and your friends never
come out of the cave.
925
00:54:34,689 --> 00:54:36,418
The key...
926
00:54:39,193 --> 00:54:41,491
Is to place diamonds
927
00:54:42,063 --> 00:54:43,360
in the diamond.
928
00:54:43,431 --> 00:54:44,989
And that is...
929
00:54:45,066 --> 00:54:46,055
The boulder.
930
00:54:48,536 --> 00:54:50,766
Ah, I see it.
931
00:54:51,038 --> 00:54:52,403
Now what?
932
00:54:52,473 --> 00:54:54,634
Each slot
holds a diamond.
933
00:54:54,709 --> 00:54:56,404
Placed in
the proper order,
934
00:54:56,477 --> 00:54:58,707
the castle will
then be revealed.
935
00:54:58,780 --> 00:55:00,748
Where do I begin?
936
00:55:02,283 --> 00:55:05,252
I'm so sorry, Liana,
about everything I said.
937
00:55:06,053 --> 00:55:08,419
Me, too.
Me, too.
938
00:55:22,470 --> 00:55:24,233
Lily, come back.
939
00:55:30,678 --> 00:55:32,579
Whoa!
940
00:55:36,985 --> 00:55:38,077
Jeremy.
941
00:55:38,153 --> 00:55:39,415
Liana.
942
00:55:39,555 --> 00:55:41,921
I see you'll
follow us anywhere.
943
00:55:41,990 --> 00:55:44,891
Look at that. Again you show
up just when we need you.
944
00:55:45,494 --> 00:55:47,689
Timing is
everything.
945
00:55:54,102 --> 00:55:55,091
Here.
946
00:55:55,170 --> 00:55:56,262
Mmm-hmm.
947
00:55:56,338 --> 00:55:58,636
And then to the
right, two spaces.
948
00:55:58,707 --> 00:56:00,265
Ooh, the last one.
949
00:56:00,642 --> 00:56:02,633
So horribly exciting.
950
00:56:23,131 --> 00:56:26,123
Where's
the castle?
951
00:56:26,802 --> 00:56:29,896
You see, there are
a few more steps.
952
00:56:33,408 --> 00:56:36,003
You actually think
this mad plan will work?
953
00:56:36,212 --> 00:56:37,304
It has to.
954
00:56:37,380 --> 00:56:40,781
Once Lydia finds the castle and
destroys the musical instruments,
955
00:56:40,850 --> 00:56:43,148
nobody will ever
be able to stop her.
956
00:56:44,687 --> 00:56:46,177
What you think,
Ian?
957
00:56:46,256 --> 00:56:49,350
Doom, disaster,
catastrophe.
958
00:56:49,425 --> 00:56:51,359
So, we're in then?
959
00:56:51,427 --> 00:56:52,894
Definitely.
960
00:56:59,202 --> 00:57:01,432
You've been
playing with me.
961
00:57:01,504 --> 00:57:02,493
I just...
962
00:57:02,572 --> 00:57:04,199
Diamonds aren't
the key at all.
963
00:57:04,274 --> 00:57:06,868
You think your friends
will come rescue you.
964
00:57:06,943 --> 00:57:08,706
You fool.
965
00:57:08,778 --> 00:57:12,680
You can't be the only
Muse, Lydia, it isn't right.
966
00:57:12,749 --> 00:57:15,309
The Diamond Castle's
meant for everybody.
967
00:57:15,385 --> 00:57:18,115
Great singers don't need a chorus.
968
00:57:26,563 --> 00:57:27,894
Mistress?
969
00:57:27,964 --> 00:57:30,694
Go, Slyder,
and make it snappy.
970
00:58:04,969 --> 00:58:07,164
Slyder,
what is it?
971
00:58:08,205 --> 00:58:09,229
What?
972
00:58:09,306 --> 00:58:10,295
So far...
973
00:58:10,374 --> 00:58:11,534
So good.
974
00:58:11,809 --> 00:58:14,710
Oh, I knew
they'd come.
975
00:58:14,778 --> 00:58:16,678
A waste of a trip.
976
00:58:28,359 --> 00:58:29,883
Come to me.
977
00:58:30,127 --> 00:58:32,721
No, don't
listen to her.
978
00:58:42,073 --> 00:58:44,007
Back off,
beastie.
979
00:58:51,983 --> 00:58:53,951
I liked
that guitar.
980
00:59:00,158 --> 00:59:03,252
Into the water
and drown.
981
00:59:03,695 --> 00:59:06,823
No! Liana,
Alexa, stop!
982
00:59:06,898 --> 00:59:08,058
Stop!
983
00:59:10,702 --> 00:59:11,862
How did you...
984
00:59:11,936 --> 00:59:13,995
Do you believe
in magic?
985
00:59:15,407 --> 00:59:17,773
My flute, now,
or I break the mirror,
986
00:59:17,842 --> 00:59:19,901
then she never
gets out, never.
987
00:59:19,978 --> 00:59:21,138
Wait!
988
00:59:21,212 --> 00:59:22,440
The flute.
989
00:59:22,614 --> 00:59:25,174
Don't do it.
Don't let her have it.
990
00:59:25,250 --> 00:59:27,844
You sound like someone who
wants to stay in there forever.
991
00:59:27,919 --> 00:59:31,355
No, but I will
to stop you.
992
00:59:32,691 --> 00:59:34,352
No!
Melody!
993
00:59:34,426 --> 00:59:36,394
Pathetic child.
994
00:59:39,698 --> 00:59:40,687
Give it
to me.
995
00:59:42,868 --> 00:59:44,267
Save Melody!
996
00:59:58,851 --> 01:00:00,978
Hey, Slyder,
over here.
997
01:00:11,597 --> 01:00:13,622
Nice serpent.
998
01:00:36,088 --> 01:00:37,112
Nice.
999
01:00:37,590 --> 01:00:38,989
Nice.
1000
01:00:57,010 --> 01:00:58,944
Well done,
mate.
1001
01:00:59,513 --> 01:01:01,003
All in a
day's work.
1002
01:01:01,681 --> 01:01:03,808
You good girls.
1003
01:01:32,445 --> 01:01:33,434
No!
1004
01:01:38,118 --> 01:01:40,518
No! No! No!
1005
01:01:41,154 --> 01:01:42,382
No!
1006
01:01:49,564 --> 01:01:51,862
I... I can't
believe it.
1007
01:01:51,933 --> 01:01:53,025
She's gone.
1008
01:01:55,336 --> 01:01:58,203
It's over,
finally over.
1009
01:01:58,873 --> 01:02:01,433
Melody, can
you hear us?
1010
01:02:02,043 --> 01:02:03,510
Everybody all right?
1011
01:02:03,578 --> 01:02:05,011
Lydia's gone,
1012
01:02:05,780 --> 01:02:07,145
but so is
Melody.
1013
01:02:08,883 --> 01:02:11,716
There must be some way
to bring Melody back.
1014
01:02:14,388 --> 01:02:16,879
The Muses'
instruments might do it.
1015
01:02:17,158 --> 01:02:19,820
But we don't have the key
to the Diamond Castle.
1016
01:02:19,894 --> 01:02:24,354
I hate to be a spoil sport,
but I don't see any Diamond Castle.
1017
01:02:27,802 --> 01:02:29,633
I believe it's here.
1018
01:02:30,204 --> 01:02:32,866
How can you believe
what you don't see?
1019
01:02:34,008 --> 01:02:36,340
Sometimes what's real...
1020
01:02:37,678 --> 01:02:40,476
Is something
you can't see.
1021
01:02:40,848 --> 01:02:44,181
What if Melody's
song is the key?
1022
01:02:46,120 --> 01:02:48,953
Hidden beneath the ground
1023
01:02:49,390 --> 01:02:51,293
Is the spring
1024
01:02:51,294 --> 01:02:52,827
That feeds the creek
1025
01:02:54,096 --> 01:02:57,065
Invisible as the wind
1026
01:02:58,200 --> 01:03:01,294
That you feelUpon your cheek
1027
01:03:01,970 --> 01:03:05,736
And every breeze that whispers
1028
01:03:05,807 --> 01:03:09,140
Reminds us constantly
1029
01:03:09,578 --> 01:03:11,512
Sometimes what's real
1030
01:03:11,580 --> 01:03:16,984
Is something you can't see
1031
01:03:17,219 --> 01:03:18,914
Believe
1032
01:03:18,987 --> 01:03:21,012
In all that can be
1033
01:03:21,089 --> 01:03:22,920
A miracle starts
1034
01:03:22,991 --> 01:03:24,891
Whenever you dream
1035
01:03:24,960 --> 01:03:26,689
Believe
1036
01:03:26,762 --> 01:03:28,491
And sing from your heart
1037
01:03:28,563 --> 01:03:30,463
You'll see
1038
01:03:31,066 --> 01:03:35,025
Your song will hold the key
1039
01:05:20,611 --> 01:05:23,409
Liana, Alexa.
1040
01:05:50,240 --> 01:05:53,175
Don't you
look precious?
1041
01:05:58,248 --> 01:06:00,877
Not a word about
this to anyone.
1042
01:06:08,560 --> 01:06:09,822
Home.
1043
01:06:25,009 --> 01:06:27,068
Ian, have
you see this?
1044
01:06:33,318 --> 01:06:36,116
The Muses' instruments are up here.
1045
01:06:52,003 --> 01:06:53,868
If we play the
instruments now?
1046
01:06:53,938 --> 01:06:56,133
The Muses
will come home.
1047
01:06:58,343 --> 01:06:59,776
Lydia!
1048
01:07:02,580 --> 01:07:04,640
Quick,
the instruments.
1049
01:07:11,524 --> 01:07:12,513
No!
1050
01:07:24,870 --> 01:07:26,497
Believe
1051
01:07:26,572 --> 01:07:28,699
Believe
1052
01:07:28,774 --> 01:07:31,766
Your song will hold the key
1053
01:07:31,844 --> 01:07:33,505
Believe
1054
01:07:33,579 --> 01:07:35,342
Believe
1055
01:07:35,915 --> 01:07:38,782
Your song will hold the key.
1056
01:07:38,851 --> 01:07:40,716
Believe
1057
01:07:40,786 --> 01:07:42,014
Believe
1058
01:07:42,087 --> 01:07:43,111
What?
1059
01:07:43,189 --> 01:07:44,178
No!
1060
01:07:44,256 --> 01:07:45,951
Your song will hold the key
1061
01:07:46,025 --> 01:07:47,151
Believe
1062
01:07:47,226 --> 01:07:49,660
Make it stop!
1063
01:07:49,728 --> 01:07:52,856
Believe
1064
01:07:55,301 --> 01:07:56,928
Believe
1065
01:07:57,002 --> 01:07:58,594
Believe
1066
01:07:59,271 --> 01:08:02,206
Your song will hold the key
1067
01:08:02,274 --> 01:08:04,037
Believe
1068
01:08:04,109 --> 01:08:06,374
Believe
1069
01:08:06,446 --> 01:08:09,176
Your song will hold the key
1070
01:08:09,249 --> 01:08:11,114
Believe
1071
01:08:11,184 --> 01:08:13,448
Believe
1072
01:08:13,520 --> 01:08:16,318
Your song will hold the key
1073
01:08:16,389 --> 01:08:18,254
Believe
1074
01:08:18,325 --> 01:08:19,792
Believe
1075
01:08:19,859 --> 01:08:21,383
What happened?
1076
01:08:29,803 --> 01:08:32,033
You're a tough
act to follow.
1077
01:08:54,761 --> 01:08:56,922
Liana, Alexa
1078
01:08:56,997 --> 01:09:00,626
for the beautiful music in
your hearts, which saved us all,
1079
01:09:00,700 --> 01:09:03,430
we anoint you
Princesses of Music.
1080
01:09:05,005 --> 01:09:06,438
Thank you.
1081
01:09:06,539 --> 01:09:08,404
No, thank you.
1082
01:09:08,475 --> 01:09:12,003
Without your sacrifices,
we would not be here.
1083
01:09:17,818 --> 01:09:19,911
And this is
for you, Melody.
1084
01:09:19,987 --> 01:09:22,012
You are no longer
an apprentice.
1085
01:09:22,089 --> 01:09:23,784
You are
a true Muse.
1086
01:09:25,126 --> 01:09:26,559
Thank you.
1087
01:09:27,194 --> 01:09:29,628
You have proven
your worth.
1088
01:09:29,697 --> 01:09:33,565
You now replace Lydia
as the third Muse.
1089
01:09:45,212 --> 01:09:47,442
For your courage and kind aid.
1090
01:09:49,250 --> 01:09:50,512
Thank you.
1091
01:09:50,584 --> 01:09:52,211
Many thanks.
1092
01:09:52,653 --> 01:09:53,642
Odd looking.
1093
01:09:56,257 --> 01:09:58,157
Whoa!
1094
01:10:05,366 --> 01:10:06,958
Wicked!
1095
01:10:09,003 --> 01:10:10,334
Oh, right.
1096
01:10:12,007 --> 01:10:13,474
Will you stay with us?
1097
01:10:13,542 --> 01:10:15,305
We can have rooms
near each other.
1098
01:10:15,377 --> 01:10:17,641
Live in this
beautiful castle?
1099
01:10:19,715 --> 01:10:22,741
Once, I would have said
yes in the blink of an eye,
1100
01:10:22,818 --> 01:10:25,810
but now, I just want
my old home back.
1101
01:10:26,722 --> 01:10:28,189
It was more
than enough.
1102
01:10:29,057 --> 01:10:31,252
We thought you might say that.
1103
01:10:33,428 --> 01:10:35,726
Plant these in
your garden at home.
1104
01:10:38,633 --> 01:10:40,726
1105
01:10:45,674 --> 01:10:50,976
It's not an accidentThe time we spent apart
1106
01:10:51,046 --> 01:10:55,676
But now we're so closeI can always find you
1107
01:10:55,751 --> 01:10:59,585
Right here in my heart
1108
01:11:00,322 --> 01:11:04,019
You've given meSomething I need
1109
01:11:04,793 --> 01:11:07,421
And I don't everWant it to end
1110
01:11:07,496 --> 01:11:09,361
Because of you
1111
01:11:09,431 --> 01:11:12,559
I know I've foundMy strength again
1112
01:11:12,634 --> 01:11:15,399
I feel connectedConnected
1113
01:11:15,471 --> 01:11:17,371
ProtectedProtected
1114
01:11:17,440 --> 01:11:20,807
It's like you're sittingRight with me all the time
1115
01:11:20,877 --> 01:11:22,606
You hear meYou hear me
1116
01:11:22,678 --> 01:11:24,612
You're near meYou're near me
1117
01:11:24,680 --> 01:11:27,979
And everything elseIs gonna be all right
1118
01:11:28,050 --> 01:11:30,211
'Cause nothing can break this
1119
01:11:30,286 --> 01:11:32,015
Nothing can break this
1120
01:11:32,088 --> 01:11:35,148
Nothing can break this tie
1121
01:11:35,224 --> 01:11:37,089
Connected
1122
01:11:38,795 --> 01:11:42,356
Connected inside
1123
01:11:46,269 --> 01:11:48,829
Do you suppose
they need an escort?
1124
01:11:48,905 --> 01:11:51,635
Someone has to keep
them out of trouble.
1125
01:11:52,442 --> 01:11:54,034
Goodbye.
1126
01:11:54,143 --> 01:11:55,974
Farewell.
- Farewell.
1127
01:11:56,045 --> 01:11:57,307
Thank you.
1128
01:11:57,380 --> 01:11:59,245
I'll come visit.
1129
01:13:17,561 --> 01:13:20,759
I would have hated it if
Alexa and Liana didn't make up.
1130
01:13:20,965 --> 01:13:22,227
Me, too.
1131
01:13:22,300 --> 01:13:24,291
Best friends
stick together.
1132
01:13:25,637 --> 01:13:29,129
Do you think Courtney's
sorry for what she said?
1133
01:13:29,207 --> 01:13:31,198
Only one way
to find out.
1134
01:13:31,276 --> 01:13:32,641
What do
you think?
1135
01:13:32,710 --> 01:13:34,644
I'm sorry for
what I said.
1136
01:13:34,712 --> 01:13:36,612
Maybe you should
tell her that.
1137
01:13:37,282 --> 01:13:38,579
Yeah...
1138
01:13:39,484 --> 01:13:41,111
Yeah.
1139
01:13:41,352 --> 01:13:42,717
Thanks, Barbie.
1140
01:13:42,787 --> 01:13:44,049
Bye, Teresa.
1141
01:13:47,425 --> 01:13:48,687
Well done.
1142
01:13:49,561 --> 01:13:51,426
Timing is
everything.
1143
01:13:52,130 --> 01:13:53,961
Now, where were we?
1144
01:13:59,037 --> 01:14:05,772
Two voicesOne song
1145
01:16:13,311 --> 01:16:14,311
Subtitles by LeapinLar
1146
01:16:15,305 --> 01:16:21,585
75592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.