Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:03,078
G Wing's having an open day
on the 15th.
2
00:00:03,127 --> 00:00:07,564
- 'That's our chance.'
- (Beeping)
3
00:00:17,207 --> 00:00:20,358
- Mum?
- Listen, you devious little bastard.
4
00:00:20,407 --> 00:00:21,999
'l don't know what you're up to
5
00:00:22,047 --> 00:00:24,322
but l'm gonna have your balls cut off.'
6
00:00:24,367 --> 00:00:27,484
When l get my hands on
that actress girlfriend of yours,
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,643
l'll ram 'em down her bleeding throat.
8
00:00:29,687 --> 00:00:32,406
(Jim) You've been set up
to help her escape.
9
00:00:33,567 --> 00:00:35,080
Jesus Christ.
10
00:00:39,647 --> 00:00:41,399
Er, just a sec.
11
00:00:41,447 --> 00:00:44,166
lt's prayer time all right, Sister Snowball!
12
00:00:44,207 --> 00:00:46,198
- Get her down the block.
- Get off me!
13
00:00:46,247 --> 00:00:47,839
Let them through!
14
00:00:47,887 --> 00:00:49,923
We need some help here!
15
00:00:52,167 --> 00:00:54,476
(Jim) She's all yours, Atkins.
16
00:00:54,527 --> 00:00:58,156
You've got five minutes. Ding-ding!
17
00:01:00,047 --> 00:01:01,366
She can't hear you.
18
00:01:01,407 --> 00:01:03,398
- What do you mean?
- Look at her ear!
19
00:01:03,447 --> 00:01:06,200
Where the hell...?
Where's the bloody gun?
20
00:01:06,247 --> 00:01:09,444
l'm going. You're gonna burn
to frigging death, man!
21
00:01:09,487 --> 00:01:10,602
Watch out!
22
00:01:11,887 --> 00:01:14,720
(Shaz) Den! Where are you?
23
00:01:48,567 --> 00:01:51,240
( The Clergy: The Oboe Song)
24
00:01:55,807 --> 00:01:58,241
(Laughter)
25
00:02:00,647 --> 00:02:03,161
Pwoargh! Hello, darling.
26
00:02:04,287 --> 00:02:06,596
Hey! (Laughs)
27
00:02:09,647 --> 00:02:11,080
Oooh.
28
00:02:12,967 --> 00:02:16,323
Ooh! (Groans and laughs)
29
00:02:17,887 --> 00:02:19,479
(Sighs loudly)
30
00:02:20,527 --> 00:02:23,166
All for us, lads. Hm?
31
00:02:28,527 --> 00:02:30,916
Hey! Unless you fancy Thai?
32
00:02:30,967 --> 00:02:32,958
Or there's Afro.
33
00:02:34,047 --> 00:02:37,835
They've all got their own streets.
lt says so in the book.
34
00:02:37,887 --> 00:02:41,641
- Here today, Thai tomorrow.
- (All laugh)
35
00:02:41,687 --> 00:02:44,406
l need another drink
to steady my nerves.
36
00:02:44,447 --> 00:02:48,042
l don't see this type of thing
Friday nights in South Norwood.
37
00:02:48,087 --> 00:02:50,999
(All laugh)
38
00:02:51,047 --> 00:02:56,041
Well, we don't want you
popping your corks too early, Ken, eh?
39
00:02:56,087 --> 00:02:59,045
How about a little nightclub
for starters, eh?
40
00:02:59,087 --> 00:03:02,318
There's a good one back there.
Looked tasty.
41
00:03:02,367 --> 00:03:03,925
Show us the way.
42
00:03:03,967 --> 00:03:06,527
Cheer up for God's sake, Ken!
43
00:03:10,767 --> 00:03:12,678
(Moans and gasps)
44
00:03:13,767 --> 00:03:15,485
(Screaming)
45
00:03:19,367 --> 00:03:21,927
(Shrieks and gasps)
46
00:03:21,967 --> 00:03:24,037
Babs? Babs?
47
00:03:24,087 --> 00:03:26,157
Oh, no. Not again.
48
00:03:27,367 --> 00:03:30,120
Don't worry, Babs. lt's all right.
49
00:03:30,167 --> 00:03:34,638
lt's all right. We'll get you
to the window for some air.
50
00:03:34,687 --> 00:03:36,837
Lovely fresh air. That's it.
51
00:03:36,887 --> 00:03:40,163
- (Pants)
- That's it. Deep breaths.
52
00:03:40,207 --> 00:03:42,721
Deep...breaths. (lnhales deeply)
53
00:03:42,767 --> 00:03:45,042
- Attagirl...
- (Babs) Oh, my God!
54
00:03:45,087 --> 00:03:49,683
Get me out! Get me out!
You've got to let me out of here!
55
00:03:49,727 --> 00:03:53,003
(Babs) Let me out of here!
You've got to let me out!
56
00:03:53,047 --> 00:03:55,277
- (Prisoners shouting)
- (Groans)
57
00:03:55,327 --> 00:03:57,795
Set the muppet house off now.
58
00:03:57,847 --> 00:03:59,803
The screws will turn us all muppet
59
00:03:59,847 --> 00:04:02,077
if they keep us
locked down much longer.
60
00:04:02,127 --> 00:04:06,439
lf they took their keys out their arses,
they might find the frigging gun.
61
00:04:06,487 --> 00:04:10,241
Yeah. Well, us Julies reckon
there never was a gun.
62
00:04:10,287 --> 00:04:12,278
Reckon the bastards made it up.
63
00:04:12,327 --> 00:04:14,602
So they can sod off on holiday.
64
00:04:14,647 --> 00:04:17,286
- Al, don't scratch your scabs.
- lt's itching me!
65
00:04:17,327 --> 00:04:20,558
Yeah, well,
let me put some of this on 'em.
66
00:04:20,607 --> 00:04:23,201
Go on, then.
67
00:04:25,647 --> 00:04:28,366
(Shaz) Denny! Denny!
68
00:04:29,527 --> 00:04:30,960
Denny!
69
00:04:31,007 --> 00:04:33,282
Don't leave me! Don't leave me...
70
00:04:34,807 --> 00:04:37,116
- (Grunts)
- What?
71
00:04:40,367 --> 00:04:43,484
- Denny...
- Gonnae no start that again!
72
00:04:58,687 --> 00:05:01,247
( The Clergy: The Oboe Song)
73
00:05:02,767 --> 00:05:04,758
(Bicycle bell)
74
00:05:10,287 --> 00:05:13,643
- That's it. That's the one.
- Yeah, suits me.
75
00:05:13,687 --> 00:05:16,360
Can't we go to a normal bar?
They rip you off rotten.
76
00:05:16,407 --> 00:05:19,319
We'll have to make sure
we get our money's worth.
77
00:05:19,367 --> 00:05:21,403
My wife thinks we're on a fishing trip.
78
00:05:21,447 --> 00:05:23,358
We are on a fishing trip -
79
00:05:23,407 --> 00:05:26,399
we've all got our rods ready except you!
80
00:05:26,447 --> 00:05:28,836
Come on!
81
00:05:28,887 --> 00:05:31,242
Here, here.
82
00:05:31,287 --> 00:05:35,485
Look. Now, whatever you do,
it won't get back to the wife.
83
00:05:35,527 --> 00:05:37,245
All right?
84
00:05:38,767 --> 00:05:41,156
Now, get in!
85
00:05:41,207 --> 00:05:44,916
- Come on, Kenny!
- You'll love it.
86
00:05:44,967 --> 00:05:47,686
Come on, relax.
We'll have a good time, promise.
87
00:05:52,207 --> 00:05:54,323
(Prisoner) Present for you, Snowball!
88
00:05:54,367 --> 00:05:56,835
Burn the bitch!
89
00:05:58,007 --> 00:06:02,159
Burn, burn, burn!
90
00:06:05,927 --> 00:06:09,363
(Prisoner's voices echoing)
91
00:06:13,007 --> 00:06:16,556
- Frigging psycho!
- Burn in hell, Snowball!
92
00:06:16,607 --> 00:06:18,802
Evil bit of shit!
93
00:06:33,367 --> 00:06:35,642
( Trisco: Ultra)
94
00:06:44,447 --> 00:06:46,677
There you go, darling.
95
00:06:50,687 --> 00:06:52,678
Here's to fanny heaven.
96
00:06:52,727 --> 00:06:55,241
ln for a euro...
97
00:06:55,287 --> 00:06:57,596
(Cheering, whistling and applause)
98
00:07:01,567 --> 00:07:03,558
(Drum roll)
99
00:07:05,287 --> 00:07:10,156
Welcome to the Kabaret Kum Bij Go-go!
100
00:07:12,247 --> 00:07:14,681
(Woman) Are ve ready for action, boys?
101
00:07:15,967 --> 00:07:19,243
l said, are ve ready or not?
102
00:07:19,287 --> 00:07:22,006
- We're ready if you are, love!
- And willing!
103
00:07:22,047 --> 00:07:25,403
(Woman) Zis is vat l am ready for, boys!
104
00:07:26,367 --> 00:07:28,085
(Whistling and laughter)
105
00:07:28,127 --> 00:07:30,402
Jesus! Come and get it, love!
106
00:07:30,447 --> 00:07:32,278
Look at the size of that!
107
00:07:32,327 --> 00:07:36,286
ln Kabaret Kum Bij Go-go
108
00:07:37,687 --> 00:07:41,566
Vere all your vishes vill come true
109
00:07:41,607 --> 00:07:46,556
ln Kabaret Kum Bij Go-go
110
00:07:46,607 --> 00:07:50,725
Ve vill be vaiting zere for you!
111
00:07:50,767 --> 00:07:52,883
lf you've been a naughty boy
112
00:07:52,927 --> 00:07:55,566
l take you on my knee for spanking
113
00:07:55,607 --> 00:07:57,643
lt will be a joy
114
00:07:57,687 --> 00:08:00,645
l do not need to ask for thanking
115
00:08:00,687 --> 00:08:05,317
ln Kabaret Kum Bij Go-go
116
00:08:05,367 --> 00:08:09,326
You can come and go-go wiz me!
117
00:08:09,367 --> 00:08:11,119
And ven they cut my...
118
00:08:11,167 --> 00:08:15,285
- Spit of Shell Dockley.
- Shut up! Trying to put me off?
119
00:08:15,327 --> 00:08:19,605
..split your lip and you'll be very sorry
120
00:08:19,647 --> 00:08:23,925
ln Kabaret Kum Bij Go-go
121
00:08:23,967 --> 00:08:28,518
You can come and go-go viz me
122
00:08:31,047 --> 00:08:33,880
Play viz your own,
(Cockney) knobhead!
123
00:08:33,927 --> 00:08:38,796
- He's right, mate. lt's Dockley, l swear it!
- Dockley's dead.
124
00:08:38,847 --> 00:08:41,964
l like to keep ze boys in line
125
00:08:42,007 --> 00:08:46,125
You're in Kabaret Kum Bij...
126
00:08:53,487 --> 00:08:56,399
- Let's get after her.
- Don't be mad!
127
00:08:56,447 --> 00:08:59,007
- (Feedback whistling)
- (Shouts of outrage)
128
00:09:00,887 --> 00:09:02,878
- (Booing)
- Don't go away!
129
00:09:02,927 --> 00:09:04,918
Bring back Nikki!
130
00:09:06,367 --> 00:09:08,801
- ( Music starts)
- Come back!
131
00:09:13,287 --> 00:09:15,437
Nikki, what are you doing?
132
00:09:15,487 --> 00:09:18,684
- Get this frigging cock off me!
- What's the matter?
133
00:09:18,727 --> 00:09:21,002
- Oh, God, it's not...
- Oi! Dockley!
134
00:09:21,047 --> 00:09:23,356
- Shit!
- Stop!
135
00:09:25,447 --> 00:09:27,802
- What the hell...
- Frigging nutters in here!
136
00:09:27,847 --> 00:09:29,883
Where is she?
137
00:09:31,287 --> 00:09:33,323
Max! Jan! Hou ze tegen!
138
00:09:33,367 --> 00:09:35,517
Bind ze vast en schop ze in elkaar.
139
00:09:35,567 --> 00:09:37,558
Jeroen, bel de politie.
140
00:09:37,607 --> 00:09:40,360
Wait! We're prison officers from England.
141
00:09:40,407 --> 00:09:44,161
- She's an escaped convict, a murderer!
- Frigging nutter!
142
00:09:48,367 --> 00:09:50,642
- Where's Dockley?
- Fire escape!
143
00:09:50,687 --> 00:09:53,645
- l'll get her!
- No, you won't!
144
00:09:53,687 --> 00:09:55,200
Aaah!
145
00:09:57,247 --> 00:10:00,637
- (Metal clanking and rattling)
- Oh!
146
00:10:00,687 --> 00:10:03,281
- (Jim) Dockley, come back!
- Ah!
147
00:10:05,567 --> 00:10:06,966
You bastard!
148
00:10:07,007 --> 00:10:09,726
Look, just get this thing off and leg it!
149
00:10:09,767 --> 00:10:11,644
l'll fake a fall and say l lost you.
150
00:10:11,687 --> 00:10:13,359
l can't!
151
00:10:13,407 --> 00:10:15,318
- You can if you're quick.
- No!
152
00:10:15,367 --> 00:10:18,916
- Just push!
- l've got a frigging baby in there.
153
00:10:18,967 --> 00:10:20,559
You what?
154
00:10:25,167 --> 00:10:29,922
'Dockley was discovered working
under the alias Naughty Nikki
155
00:10:29,967 --> 00:10:33,004
'by officers from the very prison
she'd escaped from.
156
00:10:33,047 --> 00:10:35,845
'Dutch police say Dockley
will be returned to the UK
157
00:10:35,887 --> 00:10:38,606
'as soon as
extradition procedures allow.'
158
00:10:42,847 --> 00:10:44,758
Morning, Karen.
159
00:10:44,807 --> 00:10:46,798
Good weekend, was it?
160
00:10:49,527 --> 00:10:52,087
Least we caught
a dangerous con, ma'am.
161
00:10:53,127 --> 00:10:55,277
How does it feel, waking up a hero, Ken?
162
00:10:55,327 --> 00:10:57,841
Last time
my missus lets me off the leash.
163
00:10:57,887 --> 00:10:59,525
l told you to leave it out.
164
00:10:59,567 --> 00:11:03,879
But you've got to go plonking
after Dockley. For what?
165
00:11:03,927 --> 00:11:06,919
So we can spend all weekend
in a Dutch cop shop
166
00:11:06,967 --> 00:11:09,481
- and end up in the papers.
- The cons won't know.
167
00:11:09,527 --> 00:11:13,236
Come lunch time, the bloody
cockroaches will know about it.
168
00:11:23,607 --> 00:11:25,996
Neil! l didn't expect to see you back yet.
169
00:11:26,047 --> 00:11:28,925
Ah, back on a mission, Karen.
170
00:11:28,967 --> 00:11:31,527
The orderly's name, erm...Tracey...
171
00:11:31,567 --> 00:11:33,558
- Terri.
- Terri. Terri!
172
00:11:33,607 --> 00:11:35,518
Two teas, my office, please!
173
00:11:35,567 --> 00:11:37,717
Er, yes, sir.
174
00:11:37,767 --> 00:11:40,725
Quick catch-up,
before you brief the wing.
175
00:11:40,767 --> 00:11:43,281
lf it was up to me,
he'd be catching up on rest.
176
00:11:43,327 --> 00:11:45,363
He's got a sick note for another month.
177
00:11:45,407 --> 00:11:48,285
Must be a credit to
your excellent nursing skills.
178
00:11:48,327 --> 00:11:51,478
Nobody could have got me
out of bed faster than Di.
179
00:11:51,527 --> 00:11:54,837
They'll privatise this prison
over his dead body.
180
00:11:54,887 --> 00:11:57,003
And if a bomb can't kill him...
181
00:11:57,047 --> 00:12:00,039
- Talking of which, l've got the report.
- Ah.
182
00:12:00,087 --> 00:12:02,726
- Do the breakfast?
- Right.
183
00:12:06,287 --> 00:12:10,326
So, erm,
we'll see you at lunch time, then?
184
00:12:10,367 --> 00:12:13,598
Let's see how the day plays, eh, Di?
185
00:12:15,127 --> 00:12:16,765
Thanks.
186
00:12:18,967 --> 00:12:20,525
Cheer up, mate.
187
00:12:20,567 --> 00:12:24,196
We might have missed the nooky,
but we'll be up for a medal.
188
00:12:28,967 --> 00:12:30,958
How could you, Jim?
189
00:12:32,087 --> 00:12:34,123
Honest to God, Sylv.
190
00:12:34,167 --> 00:12:36,965
Whatever you read,
we went on a fishing trip.
191
00:12:37,007 --> 00:12:38,963
Who cares where you went?
192
00:12:39,007 --> 00:12:42,238
How could you bring back
that she-devil?
193
00:12:42,287 --> 00:12:44,721
(Sobbing and sniffing)
194
00:12:48,327 --> 00:12:50,716
Hey, come on.
195
00:12:52,407 --> 00:12:55,683
You don't know what Bobby and l
are going through just now.
196
00:12:55,727 --> 00:13:00,243
Shall l tell you how many people's he's
buried in the first half of this tax year?
197
00:13:00,287 --> 00:13:02,517
Five. And two of them were children.
198
00:13:02,567 --> 00:13:04,683
Shit. Poor kids.
199
00:13:04,727 --> 00:13:08,242
Poor us, Jim.
Half the coffin, half the profit.
200
00:13:08,287 --> 00:13:12,121
Then we wake up to this nightmare
coming back to haunt us.
201
00:13:12,167 --> 00:13:15,284
Why didn't they chuck her in
a canal and drown her properly?
202
00:13:15,327 --> 00:13:18,285
l'll tell you why. Because she's pregnant.
203
00:13:18,327 --> 00:13:20,966
Oh, no.
204
00:13:21,007 --> 00:13:23,475
We lose one Dockley and get two back.
205
00:13:47,287 --> 00:13:49,278
(Clattering)
206
00:13:49,327 --> 00:13:52,000
- (Neil) What the...? Come on!
- Sorry, sir!
207
00:13:52,047 --> 00:13:54,277
Hurry up!
208
00:13:54,327 --> 00:13:56,921
Just a sec.
209
00:13:59,287 --> 00:14:01,357
l could have had that tea urn
all over you.
210
00:14:01,407 --> 00:14:03,204
Yes, sir.
211
00:14:03,247 --> 00:14:05,715
Well, watch what you do with it, then.
212
00:14:27,647 --> 00:14:29,000
What's with the bedding?
213
00:14:29,047 --> 00:14:32,323
Gave Merriman a bonfire party on Friday.
214
00:14:32,367 --> 00:14:35,518
You should have made more of
your chance - finished her off.
215
00:14:35,567 --> 00:14:38,206
Fix up round two. Then l will.
216
00:14:38,247 --> 00:14:40,966
You're past it, Atkins.
217
00:14:41,007 --> 00:14:44,716
Gonna get some fresh blood
to chuck in the ring.
218
00:14:49,887 --> 00:14:52,606
When are we gonna get off lockdown?
219
00:15:09,087 --> 00:15:10,884
Good morning.
220
00:15:12,247 --> 00:15:14,317
( Humming)
221
00:15:20,247 --> 00:15:23,239
lt would be worth the plane fare
to do all our crimes here.
222
00:15:23,287 --> 00:15:24,606
Yes.
223
00:15:24,647 --> 00:15:28,401
Right. l'm gonna appeal to do
me sentence here in Holland.
224
00:15:28,447 --> 00:15:30,961
That's if l don't get let off.
225
00:15:31,007 --> 00:15:33,441
The authorities will decide at the hearing.
226
00:15:33,487 --> 00:15:35,637
l've got a baby to do right by.
227
00:15:35,687 --> 00:15:38,565
No way he's slumming it
on the mums and bums back home.
228
00:15:38,607 --> 00:15:41,326
Poor mite ain't even nicked
his first sweet yet.
229
00:15:41,367 --> 00:15:43,005
l'm sorry, Miss Dockley.
230
00:15:43,047 --> 00:15:46,483
l've told you. My name is Nikki Wade!
231
00:15:46,527 --> 00:15:49,041
And l don't like knobbing yoghurt!
232
00:15:49,087 --> 00:15:51,920
- You are frustrated, yes?
- That's right, mush!
233
00:15:51,967 --> 00:15:54,800
Who wouldn't be,
locked up on a false bleeding rap?
234
00:15:54,847 --> 00:15:57,361
Your passport is false.
235
00:15:57,407 --> 00:16:00,285
Your fingerprints prove
you are Michelle Dockley,
236
00:16:00,327 --> 00:16:03,000
escaped murderer from England.
237
00:16:03,047 --> 00:16:06,960
You Dutch plods ain't too spliffed up
to do your homework, then?
238
00:16:07,007 --> 00:16:10,443
Michelle Dockley ain't no murderer.
239
00:16:10,487 --> 00:16:12,796
Stands to reason that's why l escaped.
240
00:16:12,847 --> 00:16:15,884
lf l'd done the crime,
l'd still be doing the time.
241
00:16:15,927 --> 00:16:19,806
Tomorrow, the magistrate's court
sets a date for extradition.
242
00:16:19,847 --> 00:16:23,635
What, and send me and my baby back
to them bastard screws?
243
00:16:23,687 --> 00:16:26,565
No, sir! Please!
244
00:16:27,887 --> 00:16:29,639
You've got to help me, sir.
245
00:16:29,687 --> 00:16:33,316
You don't know how they treat us
in England. Worse than Nazis.
246
00:16:34,807 --> 00:16:36,320
l'll get you a cloth.
247
00:16:36,367 --> 00:16:38,597
You get on the phone
to the British embassy.
248
00:16:38,647 --> 00:16:41,320
Tell 'em l want to speak
to Mr Jeremy Pugh, urgent.
249
00:16:41,367 --> 00:16:43,437
That's Pugh. Got it?
250
00:16:43,487 --> 00:16:46,763
Or l'm reporting you
for chucking this yoghurt at me.
251
00:17:04,167 --> 00:17:06,727
We heard her screaming again last night.
252
00:17:06,767 --> 00:17:09,486
Shh! Don't say anything to her.
253
00:17:09,527 --> 00:17:13,406
(Shouting) You don't need
to whisper about me, l'm bloody deaf!
254
00:17:13,447 --> 00:17:16,678
Babs, l'm sorry,
we didn't mean to hurt you.
255
00:17:16,727 --> 00:17:19,560
l was just telling Julie O'K
how you're frustrated
256
00:17:19,607 --> 00:17:23,077
cos your claustrophobia's
come back and...oh, shit!
257
00:17:24,407 --> 00:17:26,523
(Voices echoing)
258
00:17:37,367 --> 00:17:40,006
Shell Dockley's alive?
259
00:17:42,407 --> 00:17:47,640
''Wardens from Larkhall prison found
Dockley in Amsterdam's red-light district.
260
00:17:47,687 --> 00:17:49,359
''Senior Officer Jim Fenner said,
261
00:17:49,407 --> 00:17:54,435
'''We were definitely not
on a porno fest weekend.'''
262
00:17:54,487 --> 00:17:56,955
Wankers.
263
00:17:57,007 --> 00:17:59,396
l've got some good news for you.
264
00:18:05,647 --> 00:18:07,205
Now?
265
00:18:07,247 --> 00:18:08,839
Oh...
266
00:18:13,447 --> 00:18:15,836
Where's the custard creams?
267
00:18:16,767 --> 00:18:18,359
Hunt!
268
00:18:18,407 --> 00:18:22,036
l can't even tell her off now
without a flip chart.
269
00:18:22,087 --> 00:18:24,078
Shut it, Sylvia.
270
00:18:27,287 --> 00:18:30,006
- (Karen) Morning, everybody.
- (All) Morning.
271
00:18:30,047 --> 00:18:33,562
Believe everything you read
in the papers, do you?
272
00:18:33,607 --> 00:18:37,282
Why would l believe
you were going for a porn fest, Jim?
273
00:18:41,447 --> 00:18:44,644
lf Di hasn't told you yet,
the number one's back today.
274
00:18:44,687 --> 00:18:46,996
Honeymoon over already.
275
00:18:47,047 --> 00:18:49,322
So is the search for the missing firearm.
276
00:18:49,367 --> 00:18:50,561
Oh, at last!
277
00:18:50,607 --> 00:18:52,120
lt hasn't been found.
278
00:18:52,167 --> 00:18:55,204
DST turned the prison inside out
for the last three weeks.
279
00:18:55,247 --> 00:18:58,796
Wherever the gun is,
they say it's not inside these walls.
280
00:18:58,847 --> 00:19:01,680
So Neil wants the women off lockdown.
281
00:19:01,727 --> 00:19:04,605
l suppose all good things
come to an end.
282
00:19:04,647 --> 00:19:08,765
We've had the investigator's report
on the explosion,
283
00:19:08,807 --> 00:19:11,640
concluding insufficient evidence
for prosecution.
284
00:19:11,687 --> 00:19:13,837
Who do they think blew up that library?
285
00:19:13,887 --> 00:19:16,082
You've got to be joking.
286
00:19:16,127 --> 00:19:17,845
Doesn't matter who thinks what.
287
00:19:17,887 --> 00:19:21,402
All we can pin on Snowball Merriman
is a failed escape.
288
00:19:21,447 --> 00:19:23,324
And the cons will believe that?
289
00:19:23,367 --> 00:19:26,325
They'll have her guts for garters
quick as we can blink.
290
00:19:26,367 --> 00:19:29,165
Best not blink till you're off duty then.
291
00:19:29,207 --> 00:19:31,516
Buki Lester's burns are healing well
292
00:19:31,567 --> 00:19:34,400
but they want to keep her
on the hospital wing for a week.
293
00:19:34,447 --> 00:19:38,725
lt's Denny Blood l'm worried about,
poor kid. She's like a zombie.
294
00:19:38,767 --> 00:19:41,725
Well, let her cope how she chooses, Di.
295
00:19:41,767 --> 00:19:47,000
We'll continue to provide all fire victims
with access to listeners on request.
296
00:19:47,047 --> 00:19:49,561
OK? Roll call, please.
297
00:19:52,247 --> 00:19:53,919
You can go down the block.
298
00:19:53,967 --> 00:19:57,642
Tell Merriman she can stay there
for her own protection.
299
00:19:57,687 --> 00:20:01,316
lt might perk Denny up
when she hears about Shell Dockley.
300
00:20:01,367 --> 00:20:04,564
Thanks for caring how this
is going to affect me and Bobby.
301
00:20:04,607 --> 00:20:06,006
Sylv, l...
302
00:20:06,047 --> 00:20:11,758
Then sings my soul,
my saviour gone to thee
303
00:20:11,807 --> 00:20:14,765
(Flat) How great thou art
304
00:20:14,807 --> 00:20:17,480
How great thou art
305
00:20:17,527 --> 00:20:23,557
Then sings my soul,
my saviour gone to thee
306
00:20:23,607 --> 00:20:26,565
How great thou art
307
00:20:26,607 --> 00:20:30,725
How great thou art
308
00:20:31,927 --> 00:20:35,044
Don't stop. Very good.
309
00:20:35,087 --> 00:20:39,000
l can still hear it perfectly in my head.
310
00:20:41,287 --> 00:20:43,801
Will l never be able
to go to a concert again?
311
00:20:43,847 --> 00:20:45,883
Hear Chopin's preludes?
312
00:20:47,447 --> 00:20:49,278
Have...faith.
313
00:20:51,407 --> 00:20:58,279
F...A...l...T...H.
314
00:21:00,687 --> 00:21:03,440
One for me, one for you!
315
00:21:05,847 --> 00:21:07,200
Give it a go!
316
00:21:12,407 --> 00:21:15,717
He must have pissed up
a lamppost somewhere, Lauren.
317
00:21:17,247 --> 00:21:18,805
Yeah, and if you do,
318
00:21:18,847 --> 00:21:21,759
keep him locked in his room
till Mummy gets home.
319
00:21:25,767 --> 00:21:27,997
l'll call you back.
320
00:21:28,047 --> 00:21:29,719
Laters.
321
00:21:34,607 --> 00:21:37,565
- All right?
- Catching up with my daughter.
322
00:21:37,607 --> 00:21:41,282
No, ta.
Smoked a lifetime's worth in that library.
323
00:21:43,007 --> 00:21:45,202
Oh. The one that blew itself up, yeah?
324
00:21:45,247 --> 00:21:49,081
Yeah. ''Not guilty'' Merriman
knows we know she bleeding is.
325
00:21:49,127 --> 00:21:51,436
Bet my bloody son's still waiting for her.
326
00:21:51,487 --> 00:21:52,806
- Yeah?
- No!
327
00:21:52,847 --> 00:21:55,725
Same way he's hung about
for his shit of a dad.
328
00:21:55,767 --> 00:21:58,725
Adams! What did l tell you
about cleaning up this mess?
329
00:21:58,767 --> 00:22:02,442
lt's an absolute tip.
Come on, get on with it!
330
00:22:02,487 --> 00:22:06,844
- Have you seen Denny?
- l think she's in her cell.
331
00:22:06,887 --> 00:22:08,764
Show her this.
332
00:22:17,207 --> 00:22:18,925
(Bolts crash)
333
00:22:22,687 --> 00:22:24,996
Good old British justice, eh?
334
00:22:27,047 --> 00:22:28,719
Get out of your strips.
335
00:22:28,767 --> 00:22:33,045
The CPS couldn't find a scrap of
that bomb with your name on it.
336
00:22:33,087 --> 00:22:35,885
You're off the charge. Off the block.
337
00:22:35,927 --> 00:22:38,805
You mean,
you're taking me back to the wing?
338
00:22:40,327 --> 00:22:42,238
Sign this.
339
00:22:42,287 --> 00:22:45,484
And you can stay
on voluntary segregation.
340
00:22:47,807 --> 00:22:49,798
l have a choice?
341
00:22:49,847 --> 00:22:52,281
Not if it was up to me.
342
00:22:55,167 --> 00:22:57,237
The show must go on, Mr Fenner.
343
00:22:57,287 --> 00:23:01,041
What...Phantom Of The Opera?
344
00:23:02,567 --> 00:23:04,398
l'm not scared.
345
00:23:04,447 --> 00:23:07,166
Once the girls hear my side of the story...
346
00:23:08,167 --> 00:23:11,443
You must think
your tits are made of Teflon.
347
00:23:18,047 --> 00:23:19,639
Please!
348
00:23:20,767 --> 00:23:22,917
Some good news.
349
00:23:22,967 --> 00:23:26,243
Roisin Connor and Cassie Tyler.
350
00:23:26,287 --> 00:23:30,166
But for their heroism,
l wouldn't be here today.
351
00:23:30,207 --> 00:23:33,802
They are shortly to be released
from open prison
352
00:23:33,847 --> 00:23:35,838
with a full and free pardon.
353
00:23:35,887 --> 00:23:38,879
- (Cheering, applause)
- Oh, nice one!
354
00:23:43,567 --> 00:23:45,637
You get pox all for rescuing a con!
355
00:23:45,687 --> 00:23:52,035
None of us will forget what we...shared
356
00:23:52,087 --> 00:23:54,647
on that terrible day.
357
00:23:54,687 --> 00:24:00,796
But along with the horror there was
a fantastic pulling togetherness.
358
00:24:00,847 --> 00:24:04,078
lt's up to all of us in this prison
to build on that bond
359
00:24:04,127 --> 00:24:10,839
so that Sharon - Shaz - Wylie
did not die in vain.
360
00:24:19,367 --> 00:24:21,835
What about us that tried to rescue Shaz?
361
00:24:21,887 --> 00:24:23,843
You gonna get us a pardon?
362
00:24:23,887 --> 00:24:27,004
You'll end up down the block
in a minute, McKenzie.
363
00:24:27,047 --> 00:24:30,596
Reckon they'd give us a pardon
for rescuing the governor's wife?
364
00:24:30,647 --> 00:24:33,719
Eh? Rescuing her from what?
365
00:24:33,767 --> 00:24:37,885
l don't know. Found in a ten-foot hole.
We have to think of something.
366
00:24:42,247 --> 00:24:43,646
What the f...?
367
00:24:45,287 --> 00:24:47,437
(McKenzie) What's she doing here?
368
00:24:47,487 --> 00:24:49,921
She tried to kill us!
369
00:24:49,967 --> 00:24:52,435
(Shouting, uproar)
370
00:25:04,247 --> 00:25:06,477
(Woman) You killed Shaz!
371
00:25:10,647 --> 00:25:12,717
Spence, Janet!
372
00:25:12,767 --> 00:25:15,327
Just follow on in a bit, OK?
373
00:25:20,527 --> 00:25:23,280
- Nonce wing full?
- No.
374
00:25:23,327 --> 00:25:27,320
- What, she wanted to come back here?
- Stupid cow.
375
00:25:27,367 --> 00:25:29,517
Right, bring her in.
376
00:25:31,567 --> 00:25:33,842
Oi! Merriman.
377
00:25:33,887 --> 00:25:35,605
Denny, no.
378
00:25:38,767 --> 00:25:40,803
l'll do her. l don't care if l get life!
379
00:25:42,607 --> 00:25:44,802
Just shut it, yeah?
380
00:25:44,847 --> 00:25:46,997
Wait till the bell.
381
00:25:57,367 --> 00:25:59,039
So, we meet again, Miss Wade.
382
00:25:59,087 --> 00:26:00,725
Remember me, then?
383
00:26:00,767 --> 00:26:04,760
How could l forget?
l've got all the details here.
384
00:26:06,247 --> 00:26:08,920
- Dank je wel, lnspector.
- lk wacht buiten, meneer.
385
00:26:08,967 --> 00:26:12,846
Geen reden om je aan je
verantwoordelijkheden te onttrekken.
386
00:26:18,167 --> 00:26:20,362
Brought you some treats.
387
00:26:28,687 --> 00:26:31,599
There's no way l'm consenting
to being extradited.
388
00:26:31,647 --> 00:26:36,402
So you better make sure
that me and your nipper stays put here.
389
00:26:36,447 --> 00:26:40,406
We can't settle the issue of parentage
until the baby's born.
390
00:26:40,447 --> 00:26:44,360
But even if it is mine,
it won't help your appeal.
391
00:26:44,407 --> 00:26:47,160
You've been telling me
bleeding porkies then.
392
00:26:47,207 --> 00:26:49,482
You said you was high up
in that embassy.
393
00:26:49,527 --> 00:26:53,076
lt's why you must leave it
with me, Nikki. Trust my advice.
394
00:26:54,887 --> 00:26:57,162
Better be tiptop, then.
395
00:26:57,207 --> 00:27:01,166
We have two months -
that's how long these procedures take.
396
00:27:01,207 --> 00:27:04,802
Perhaps we could arrange
a marriage with a Dutch citizen.
397
00:27:04,847 --> 00:27:07,680
lf you claim the baby is his...
398
00:27:10,287 --> 00:27:14,166
Yeah. l know plenty of Dutch wankers.
399
00:27:14,207 --> 00:27:17,404
- You'd have to stump up, mind!
- Of course.
400
00:27:17,447 --> 00:27:20,723
Else them piccies of you
in your nappy will be extradited.
401
00:27:20,767 --> 00:27:23,042
Straight to the tabloids.
402
00:27:24,727 --> 00:27:26,922
(Bolts clatter)
403
00:27:32,287 --> 00:27:34,482
Thanks, Terri.
404
00:27:34,527 --> 00:27:36,245
lt's only cheese.
405
00:27:37,407 --> 00:27:38,556
My favourite.
406
00:27:40,167 --> 00:27:44,206
That is a shit-looking scar.
How did you get it?
407
00:27:44,247 --> 00:27:49,765
- Woke up, it was there.
- No one believes that story, Snowball.
408
00:27:49,807 --> 00:27:53,925
We've been banged up for three weeks
cos a gun was missing.
409
00:27:53,967 --> 00:27:56,435
Come on Terri, l haven't got all day.
410
00:27:56,487 --> 00:27:58,762
Probably the screws
having an easy time.
411
00:27:58,807 --> 00:28:00,525
Hey, that's enough!
412
00:28:00,567 --> 00:28:02,125
You murdering bitch!
413
00:28:08,167 --> 00:28:10,761
My daughter gets that drop
from Ritchie by Friday.
414
00:28:10,807 --> 00:28:13,526
- l promise.
- l've got five kids to feed.
415
00:28:13,567 --> 00:28:16,718
lf the cash isn't there,
l'll say you've got the gun.
416
00:28:16,767 --> 00:28:18,678
Look, it'll be there.
417
00:28:18,727 --> 00:28:21,924
l want another letter
sent out to Ritchie tonight, yeah?
418
00:28:24,247 --> 00:28:26,363
We'll find out who's lost theirs.
419
00:28:26,407 --> 00:28:27,999
Maybe next time it'll be a bomb.
420
00:28:28,047 --> 00:28:31,164
Only if you teach them
how to make it, Snowball.
421
00:28:31,207 --> 00:28:33,767
l'll come back for the tray later.
422
00:29:35,607 --> 00:29:37,916
- Out of my way.
- You're not going anywhere.
423
00:29:37,967 --> 00:29:40,561
- Move.
- Don't do the screws' work.
424
00:29:40,607 --> 00:29:43,280
You had your go. Now it's my turn.
425
00:29:43,327 --> 00:29:45,397
Will you listen?
426
00:29:47,967 --> 00:29:49,844
Jesus, Denny, calm down.
427
00:29:49,887 --> 00:29:52,162
- l am gonna kill that bitch.
- No.
428
00:29:52,207 --> 00:29:55,517
lt's the only shitting thing
stopping me topping meself.
429
00:29:55,567 --> 00:29:57,398
l promised meself l'd do it for Shaz.
430
00:29:57,447 --> 00:29:59,881
- You have to take me out first.
- What?
431
00:29:59,927 --> 00:30:02,805
Merriman wouldn't have killed Shaz
if my son hadn't helped.
432
00:30:02,847 --> 00:30:04,439
Yeah, but...
433
00:30:04,487 --> 00:30:07,559
l put the blinkers on it, Den.
434
00:30:07,607 --> 00:30:10,724
Oh, Ritchie turns up
with all love and flowers
435
00:30:10,767 --> 00:30:13,327
and l bought every bleedin' word.
436
00:30:13,367 --> 00:30:17,758
You know why? Because l felt guilty
for being a shit mum.
437
00:30:17,807 --> 00:30:20,765
No. lt's him who's been a shit son.
438
00:30:20,807 --> 00:30:23,844
Shits aren't born, Denny. They're made.
439
00:30:25,767 --> 00:30:27,359
Yvonne,
440
00:30:27,407 --> 00:30:30,922
all l can hear in my head is Shaz saying,
441
00:30:30,967 --> 00:30:33,162
''Please don't leave me, Den!''
442
00:30:35,527 --> 00:30:37,518
And l left her.
443
00:30:38,567 --> 00:30:42,560
l've got to do something about it
or l'm gonna go frigging mad.
444
00:30:48,847 --> 00:30:50,803
Do you trust me?
445
00:30:50,847 --> 00:30:52,724
You better had.
446
00:30:52,767 --> 00:30:55,042
l won't let you go down
for a life sentence
447
00:30:55,087 --> 00:30:57,647
for something l should have done.
448
00:30:59,047 --> 00:31:01,197
Merriman will get her dues.
449
00:31:02,287 --> 00:31:04,596
l promise.
450
00:31:22,607 --> 00:31:24,598
(Keypad bleeps)
451
00:31:26,567 --> 00:31:28,205
(Rings)
452
00:31:28,247 --> 00:31:30,807
- G Wing.
- 'Oh, good, it's you, Jim.'
453
00:31:30,847 --> 00:31:32,803
l've had to come home.
454
00:31:32,847 --> 00:31:34,599
Tell Betts l've been mugged.
455
00:31:34,647 --> 00:31:36,603
Shit, you haven't!
456
00:31:36,647 --> 00:31:39,320
'Some clown on a computer.'
457
00:31:39,367 --> 00:31:41,642
l was doing some lunch-time shopping.
458
00:31:41,687 --> 00:31:44,155
VlSA shows me up in Sainsbury's.
459
00:31:44,207 --> 00:31:47,165
'l'm going to have to stay here
and sort it out.'
460
00:31:47,207 --> 00:31:50,483
Oh, right, sure.
l'll cover for you here, yeah?
461
00:31:53,967 --> 00:31:55,764
(Sighs)
462
00:31:58,807 --> 00:32:02,243
Light lunch...slap-up dinner.
463
00:32:03,527 --> 00:32:05,836
Guess where we're going tonight.
464
00:32:05,887 --> 00:32:07,764
No less than Nobu's.
465
00:32:09,007 --> 00:32:10,918
Sorry, Di, can't make it.
466
00:32:10,967 --> 00:32:14,801
- But l booked!
- Well, you shouldn't have.
467
00:32:14,847 --> 00:32:19,796
lt's a treat. To celebrate
your coming back from the grave.
468
00:32:19,847 --> 00:32:22,645
l'm celebrating with somebody else.
469
00:32:22,687 --> 00:32:24,484
An old boyfriend from New York.
470
00:32:26,927 --> 00:32:28,485
l just thought...
471
00:32:29,727 --> 00:32:32,764
But we've been so close
these past weeks.
472
00:32:32,807 --> 00:32:36,720
You've been great. Changed
my dressings, helped me to the loo.
473
00:32:36,767 --> 00:32:40,680
l'm your wife. ln sickness and in health.
474
00:32:40,727 --> 00:32:44,276
Di, when l was lying on my sickbed,
475
00:32:44,327 --> 00:32:48,240
l was not dreaming
about having sex with my wife.
476
00:32:49,287 --> 00:32:52,643
Why keep doing this?
We know what we get from our marriage.
477
00:32:52,687 --> 00:32:56,965
There are loads of guys out there
who'll give you the rest.
478
00:32:59,327 --> 00:33:01,795
l'd better ring the restaurant.
479
00:33:05,007 --> 00:33:07,441
l think there's a cancellation fee.
480
00:33:09,447 --> 00:33:11,244
(Man) 'What can l do for you?'
481
00:33:11,287 --> 00:33:15,758
Well, first, you can apologise
for your sloppy service.
482
00:33:15,807 --> 00:33:19,925
And then you can tell me
where you've put my balance.
483
00:33:19,967 --> 00:33:22,242
'l'm sorry if you've had a problem.
484
00:33:22,287 --> 00:33:24,164
'Do you have your last statement?'
485
00:33:24,207 --> 00:33:25,959
Statement?
486
00:33:27,407 --> 00:33:29,204
Just a second.
487
00:33:40,287 --> 00:33:41,766
(Sighs)
488
00:33:41,807 --> 00:33:43,923
Hold on!
489
00:33:50,727 --> 00:33:54,640
Oh! Where's he put that blessed key?
490
00:34:07,047 --> 00:34:09,880
Mr Fenner tells me
you want your association.
491
00:34:09,927 --> 00:34:11,485
Sure do.
492
00:34:11,527 --> 00:34:14,883
l don't advise it.
l can't guarantee your safety.
493
00:34:14,927 --> 00:34:17,760
l have to face it sometime.
May as well be now.
494
00:34:17,807 --> 00:34:20,924
You're not in
some bloody B-movie, Merriman.
495
00:34:20,967 --> 00:34:23,845
There's a lot of angry women
out there after your blood.
496
00:34:23,887 --> 00:34:27,163
l think it's about time
they heard the truth.
497
00:34:27,207 --> 00:34:28,959
(Sighs)
498
00:34:31,407 --> 00:34:32,556
Mr Fenner!
499
00:35:09,927 --> 00:35:11,918
Good God!
500
00:35:23,167 --> 00:35:26,284
- You must pack now.
- Pack? Duh!
501
00:35:27,327 --> 00:35:29,841
l'm not off to court till tomorrow.
502
00:35:29,887 --> 00:35:33,482
Not to court. Mr Pugh. He waits for you.
503
00:35:33,527 --> 00:35:36,166
There's a car outside.
504
00:35:36,207 --> 00:35:37,799
Change of plan, eh?
505
00:35:39,247 --> 00:35:42,045
Two ticks. l'm all yours.
506
00:35:47,607 --> 00:35:48,676
(Bobby) Sylvie!
507
00:35:51,527 --> 00:35:53,358
Thought you were on a late.
508
00:35:54,967 --> 00:35:56,446
Give us a smile, love.
509
00:35:57,727 --> 00:35:59,365
Dead Pets is a goer.
510
00:35:59,407 --> 00:36:04,640
Said it was the best proposal
they'd seen this year.
511
00:36:04,687 --> 00:36:07,759
Those fellows see over
100 business plans a week.
512
00:36:07,807 --> 00:36:11,038
So...cincin.
513
00:36:15,327 --> 00:36:17,238
Steady on with that, Sylvie.
514
00:36:17,287 --> 00:36:19,164
Don't Sylvie me, you liar!
515
00:36:19,207 --> 00:36:23,041
You've had me slaving on overtime,
scrimping and saving
516
00:36:23,087 --> 00:36:27,444
to help you steer the business
through this trough!
517
00:36:27,487 --> 00:36:29,443
50,000 pounds in debt!
518
00:36:29,487 --> 00:36:32,638
50,000 pounds!
519
00:36:32,687 --> 00:36:34,803
l'm on top of it. Trust me.
520
00:36:34,847 --> 00:36:38,237
Trust you! When you're keeping
a mistress on the sly?
521
00:36:38,287 --> 00:36:41,643
AJ Whitley. What does the A stand for?
522
00:36:41,687 --> 00:36:43,006
Annabella?
523
00:36:43,047 --> 00:36:45,277
You think l'm having an affair?
524
00:36:45,327 --> 00:36:48,399
That l'd break me wedding vows?
You should be ashamed.
525
00:36:48,447 --> 00:36:52,520
Arthur John Whitley,
credit and finance company limited.
526
00:36:53,967 --> 00:36:55,958
Credit?
527
00:36:56,007 --> 00:36:57,645
You mean a loan shark?
528
00:36:57,687 --> 00:37:00,918
lt's a reputable firm.
He's in the Yellow Pages.
529
00:37:00,967 --> 00:37:04,846
But the only thing
you've got for security...
530
00:37:04,887 --> 00:37:06,843
is this house.
531
00:37:08,047 --> 00:37:10,356
Oh, no, Bobby!
532
00:37:14,487 --> 00:37:17,399
We're going to be homeless.
On the streets.
533
00:37:17,447 --> 00:37:21,156
All we've got to leave our children
is a load of debts.
534
00:37:23,767 --> 00:37:26,884
You stupid, pompous old fool!
535
00:37:26,927 --> 00:37:30,397
l was too ashamed to tell you, Sylv.
536
00:37:30,447 --> 00:37:32,563
l was just hoping it would turn a corner.
537
00:37:34,047 --> 00:37:36,925
Just not viable, one man and his hearse.
538
00:37:36,967 --> 00:37:40,880
Big firms offering discounts,
that's what the bereaved want.
539
00:37:40,927 --> 00:37:42,599
Sod the personal touch.
540
00:37:43,887 --> 00:37:46,401
Sod you!
541
00:37:46,447 --> 00:37:48,881
Keep out of my sight. You make me sick!
542
00:37:53,567 --> 00:37:56,001
(Julie) That's lovely, Babs.
543
00:37:56,047 --> 00:37:58,356
Look, l've done heaven.
544
00:37:58,407 --> 00:38:02,958
- Why don't you put ''Stay safe''?
- All right.
545
00:38:03,007 --> 00:38:06,886
''No one dies...'' Oh, shit.
546
00:38:10,447 --> 00:38:13,041
What are you gonna put on yours, Den?
547
00:38:13,087 --> 00:38:15,681
''The killer bitch will pay.''
548
00:38:16,927 --> 00:38:19,441
She's fixing it.
549
00:38:19,487 --> 00:38:23,844
Yvonne.
This is what your daughter sent in.
550
00:38:23,887 --> 00:38:27,846
What a perfect choice.
The rose of Sharon.
551
00:38:27,887 --> 00:38:30,560
That's what it's called, Den.
552
00:38:30,607 --> 00:38:33,997
But we can call it the rose of Shaz, yeah?
553
00:38:34,047 --> 00:38:38,359
''No one dies,
that's all lies
554
00:38:38,407 --> 00:38:42,798
''Cos our love grows,
just like your rose''
555
00:38:42,847 --> 00:38:45,202
(Footsteps above)
556
00:39:11,167 --> 00:39:14,443
Hang on a minute. What's going on?
557
00:39:14,487 --> 00:39:17,126
l think we should spare Dutch taxpayers
558
00:39:17,167 --> 00:39:20,364
the unnecessary expense
of lengthy court proceedings.
559
00:39:20,407 --> 00:39:22,796
(Shell) You bastard.
560
00:39:22,847 --> 00:39:25,839
l'm gonna boil your cock in oil.
561
00:39:28,527 --> 00:39:31,678
(Shell ranting)
562
00:39:31,727 --> 00:39:35,515
Everyone's gonna know
what a dirty little gimp you are.
563
00:39:35,567 --> 00:39:38,365
Nobody treats me like this
and gets away with it.
564
00:39:38,407 --> 00:39:41,319
(Grunts and struggles)
565
00:39:41,367 --> 00:39:43,597
Look, l wanna turn Queen's.
566
00:39:45,927 --> 00:39:50,045
l never escaped out that prison.
l was given a key.
567
00:39:50,087 --> 00:39:51,884
You've gotta believe me.
568
00:39:51,927 --> 00:39:55,317
l need to get justice.
So l can keep this baby.
569
00:39:55,367 --> 00:39:58,359
l ain't going in there. No way! l ain't...
570
00:39:58,407 --> 00:40:01,524
No! Let me out!
571
00:40:09,647 --> 00:40:12,115
(Helicopter drowns speech)
572
00:40:24,367 --> 00:40:26,597
(Shouting)
573
00:40:30,047 --> 00:40:33,039
l know you all think
l'm an evil cold-blooded murderer.
574
00:40:33,087 --> 00:40:35,078
Too bloody right l do!
575
00:40:36,167 --> 00:40:39,045
Suppose a girl in here planted a bomb
576
00:40:39,087 --> 00:40:42,284
to go off at a certain time
577
00:40:42,327 --> 00:40:45,637
and all she'd blow up - she's certain -
578
00:40:45,687 --> 00:40:47,962
is a load of dumb books.
579
00:40:48,007 --> 00:40:50,726
Then - hey! All change.
580
00:40:50,767 --> 00:40:52,997
No warning. Shit.
581
00:40:53,047 --> 00:40:58,758
That certain place
is suddenly full of her buddies.
582
00:40:58,807 --> 00:41:01,082
- What's she gonna do now?
- Warn her buddies
583
00:41:01,127 --> 00:41:03,595
there was a bleeding bomb in there.
584
00:41:03,647 --> 00:41:06,923
She would if she bleedin' cared for 'em.
585
00:41:06,967 --> 00:41:10,437
What if she couldn't find the bomb?
She goes frantic, yeah?
586
00:41:10,487 --> 00:41:13,365
- Looks through every book.
- Right enough.
587
00:41:13,407 --> 00:41:15,318
She did that.
588
00:41:16,967 --> 00:41:20,721
Time's ticking, right?
She thinks, ''Where the hell?''
589
00:41:20,767 --> 00:41:24,316
lt's got to have been
moved someplace else.
590
00:41:24,367 --> 00:41:27,996
So is she gonna go up
to some screw and say,
591
00:41:28,047 --> 00:41:30,641
''Excuse me, sir,
can you help me find me bomb?''?
592
00:41:34,047 --> 00:41:36,720
All this girl wants is to escape.
593
00:41:36,767 --> 00:41:40,316
Like any of you'd say no to that
if you had the chance.
594
00:41:40,367 --> 00:41:43,484
The difference between you and her is...
595
00:41:43,527 --> 00:41:48,442
if she don't get out of jail,
she'll die...in jail.
596
00:41:48,487 --> 00:41:51,797
You were escaping while Shaz
was burning to death.
597
00:41:51,847 --> 00:41:54,361
- You didn't give a shit!
- (All shouting)
598
00:41:54,407 --> 00:41:57,319
Yeah, you bloody bitch!
599
00:41:57,367 --> 00:42:02,566
You didn't stop to save Shaz when
you were escaping, did you, Denny?
600
00:42:04,207 --> 00:42:08,678
Just look at her face
to know what l think of the bitch.
601
00:42:08,727 --> 00:42:12,402
The only ones who believe in
the death sentence are the screws!
602
00:42:12,447 --> 00:42:14,756
lt's their fault
the bomb went off under us.
603
00:42:16,567 --> 00:42:18,046
Not hers.
604
00:42:21,687 --> 00:42:24,679
My stone for Shaz is gonna say sorry.
605
00:42:24,727 --> 00:42:26,604
From the bottom of my heart.
606
00:42:30,447 --> 00:42:32,085
Come on, get rolling.
607
00:42:34,727 --> 00:42:37,321
Get the flowers from my cell.
608
00:42:41,967 --> 00:42:45,846
You're lucky Atkins has only got
two sides to her gangster brain.
609
00:42:45,887 --> 00:42:48,560
Them and us. Go on!
610
00:43:05,967 --> 00:43:08,800
- Right, you're clear.
- Good.
611
00:43:10,647 --> 00:43:12,524
(Wails)
612
00:43:43,647 --> 00:43:47,356
Well, well. lt's Naughty Nikki.
613
00:43:47,407 --> 00:43:50,763
Strip search. Only wish l could watch.
614
00:43:52,687 --> 00:43:55,645
Denny, if you'd like to place
your stone first.
615
00:44:09,447 --> 00:44:11,483
God will see that justice is done.
616
00:44:11,527 --> 00:44:14,246
Only me's gonna do that for Shaz.
617
00:44:16,327 --> 00:44:18,079
Julies.
618
00:44:21,807 --> 00:44:23,957
- Miss Barker.
- Mrs Grayling!
619
00:44:24,007 --> 00:44:25,759
- Sorry.
- What is it?
620
00:44:25,807 --> 00:44:26,956
This, miss.
621
00:44:28,847 --> 00:44:32,476
- We found it on the floor in the toilets.
- lt slipped out their pocket.
622
00:44:32,527 --> 00:44:34,518
We was scared about giving it to you.
623
00:44:34,567 --> 00:44:38,480
Scared? Of this? You pair of sillies!
624
00:44:38,527 --> 00:44:42,361
lt's gotta be a right psycho nutter
writ that, miss.
625
00:44:42,407 --> 00:44:44,238
lt's a piece of rubbish.
626
00:44:44,287 --> 00:44:47,404
You won't panic
they're gonna sit you on a pointed stick?
627
00:44:47,447 --> 00:44:50,644
- lt'd give me the wobblies.
- All this is...
628
00:44:50,687 --> 00:44:55,841
Some not very bright girl's
trying to make herself feel important.
629
00:44:55,887 --> 00:44:59,163
Best way they learn different
is just ignore them.
630
00:44:59,207 --> 00:45:01,198
- (Karen) Brenda.
- Hmm.
631
00:45:04,647 --> 00:45:08,162
- Miss Bleeding Know lt All!
- Wonder what we've got to do next?
632
00:45:08,207 --> 00:45:10,596
Give her a big, fat pointed stick?
633
00:45:21,687 --> 00:45:23,757
- l know you've got it.
- Eh?
634
00:45:23,807 --> 00:45:26,367
- The gun.
- Me? How?
635
00:45:26,407 --> 00:45:28,443
l've been locked down the block.
636
00:45:28,487 --> 00:45:30,603
Exactly.
637
00:45:30,647 --> 00:45:33,445
- (Karen) Anna.
- l don't have it. l wish l did.
638
00:45:33,487 --> 00:45:35,443
l'd shoot my way out of here right now.
639
00:45:35,487 --> 00:45:38,479
So you could meet up
with my Ritchie again.
640
00:45:38,527 --> 00:45:40,597
So that's what saving me was all about.
641
00:45:40,647 --> 00:45:42,478
You want your 50 grand back.
642
00:45:42,527 --> 00:45:46,725
Stupid sod. He shoulda told me
he was trying to spring you.
643
00:45:46,767 --> 00:45:48,678
He didn't need to do the dirty on me.
644
00:45:48,727 --> 00:45:51,400
Oh, he's so scared of you.
645
00:45:51,447 --> 00:45:53,642
Like a little kid.
646
00:45:53,687 --> 00:45:56,599
Maybe you should tell him
to grow up out of it.
647
00:45:56,647 --> 00:45:58,877
He'll be the other side of the world
by now.
648
00:45:58,927 --> 00:46:01,680
Anyhow, if ever he did see my face again,
649
00:46:01,727 --> 00:46:03,763
he'd run like hell.
650
00:46:03,807 --> 00:46:05,843
You've made sure of that.
651
00:46:05,887 --> 00:46:07,957
Snowball.
652
00:46:21,727 --> 00:46:24,082
(Karen) Yvonne.
653
00:46:42,927 --> 00:46:44,963
You'll get processed tomorrow.
654
00:46:45,007 --> 00:46:47,840
l ain't a tin of frigging peas.
655
00:46:47,887 --> 00:46:50,481
You're a real entertainer, aren't ya?
656
00:46:50,527 --> 00:46:53,837
Maybe you should give me
a private show sometime.
657
00:47:20,767 --> 00:47:23,076
(Voices laughing and taunting)
658
00:47:24,807 --> 00:47:28,925
- We love you, Snowball.
- We love you!
659
00:47:48,887 --> 00:47:51,196
(Sucks in breath) Ouch!
660
00:48:04,047 --> 00:48:07,005
l run the screws, you run the cons.
661
00:48:07,047 --> 00:48:09,481
Between us, we'll get this place sewn up.
662
00:48:09,527 --> 00:48:14,396
Might get a bit hot,
but that means it's working.
663
00:48:14,447 --> 00:48:17,519
Mmm. l'm falling asleep.
664
00:48:17,567 --> 00:48:21,162
You just doze off.
Don't mind me swishing about.
665
00:48:23,567 --> 00:48:25,842
(Screams)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.