Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,898
Gone forever.
2
00:00:22,312 --> 00:00:25,488
Telling you that she
wasn't coming home,
3
00:00:25,539 --> 00:00:28,586
was the hardest thing
that I ever had to do.
4
00:00:32,226 --> 00:00:34,366
But then, Scott showed up...
5
00:00:34,425 --> 00:00:37,792
Or should I say, broke
into our house.
6
00:00:38,567 --> 00:00:41,723
And when he went to
the Quantum Realm....
7
00:00:44,095 --> 00:00:47,993
And came back,
everything changed.
8
00:00:49,758 --> 00:00:52,031
I started to wonder...
9
00:00:52,113 --> 00:00:54,855
Could your Mother
still be alive?
10
00:00:56,471 --> 00:00:59,619
So I dusted off some old plans.
11
00:01:08,809 --> 00:01:11,317
Dad, what are you saying?
12
00:01:11,967 --> 00:01:15,443
I think it's possible,
to bring her back.
13
00:01:54,710 --> 00:01:57,319
Okay. We're in.
14
00:01:59,884 --> 00:02:04,095
Aw, this place is a maze.
Where's that map?
15
00:02:07,352 --> 00:02:09,328
We're definitely close.
16
00:02:09,381 --> 00:02:11,021
- Are you ready?
- I'm ready, Daddy.
17
00:02:11,083 --> 00:02:14,449
Are you sure? Once we're inside,
you show any hesitation or fear,
18
00:02:14,493 --> 00:02:17,258
- we're done.
- I eat fear for breakfast.
19
00:02:17,463 --> 00:02:21,282
Wow. That is super cool.
Come on.
20
00:02:25,562 --> 00:02:28,780
Look! It's Anton. He'll
show us the way.
21
00:02:28,867 --> 00:02:31,245
Anton, which way do we go?
22
00:02:33,577 --> 00:02:35,889
Anton, which way do we go?
23
00:02:43,338 --> 00:02:45,119
Thanks, Anton.
24
00:02:46,316 --> 00:02:49,214
Look! The ants have burrowed
into the tech facility.
25
00:02:49,270 --> 00:02:51,480
Oh, no! Lasers!
26
00:02:53,043 --> 00:02:55,777
Oh! I got lased!
27
00:02:57,838 --> 00:03:00,392
The secret vault.
28
00:03:00,815 --> 00:03:03,971
- Tell me you brought the contact lens.
- Yup!
29
00:03:06,258 --> 00:03:08,687
Perfect! Right there.
30
00:03:12,755 --> 00:03:15,356
There! It's the microtreasure.
31
00:03:15,402 --> 00:03:17,519
My trophy?
32
00:03:17,623 --> 00:03:20,287
- It looks like treasure.
- Oh, it is to me.
33
00:03:20,340 --> 00:03:23,793
- I wanna take it to show and tell.
- Oh, you can't do that. Can't.
34
00:03:23,885 --> 00:03:26,205
It never leaves the house.
It's too important.
35
00:03:26,263 --> 00:03:28,888
This is the best birthday
present you ever got me.
36
00:03:28,949 --> 00:03:31,706
I'm so touched you think I'm
the World's Greatest Grandma.
37
00:03:31,768 --> 00:03:35,603
- It was the only one they have.
- It makes me wanna get you a sweater.
38
00:03:36,983 --> 00:03:39,459
- Oh, no, the fuzz!
- Hey, Scotty.
39
00:03:39,511 --> 00:03:42,096
I was looking at the schematics
for the Karapetyan buildings,
40
00:03:42,189 --> 00:03:44,954
and I think we have way too
many security cams, don't we?
41
00:03:45,001 --> 00:03:47,774
- No, not at all.
- 'Cause, it's a lot of security cameras.
42
00:03:47,836 --> 00:03:50,554
I know what he needs. Who's the
security expert in our business?
43
00:03:50,617 --> 00:03:52,335
You are. But I'm running
the company, right?
44
00:03:52,373 --> 00:03:55,154
And if we overcoat him, he's gonna go
somewhere else, so we got to land this bird.
45
00:03:55,200 --> 00:03:57,700
He can go on anywhere. And the
expression is "landing the fish."
46
00:03:57,744 --> 00:03:59,494
No, it's "land the bird."
47
00:03:59,642 --> 00:04:01,838
Just like landing a plane. You gotta
land the plane to be in business.
48
00:04:01,881 --> 00:04:04,386
I know it's silly to get hung up on
these kinds of things. But I do...
49
00:04:04,431 --> 00:04:06,821
How am I gonna land a fish?
It can't walk.
50
00:04:06,865 --> 00:04:10,458
And if it swam up on shore, and it
battled a hawk, who's gonna win?
51
00:04:11,133 --> 00:04:13,391
You've really turned me
around on this thing.
52
00:04:13,740 --> 00:04:15,997
It's okay. We're gonna
land Karapetyan.
53
00:04:16,041 --> 00:04:19,126
Now if you'd just excuse me, I'm in the middle
of trying to steal something with my daughter.
54
00:04:19,160 --> 00:04:20,550
I'm gonna go recheck it.
55
00:04:21,026 --> 00:04:23,072
Don't just stand there!
56
00:04:23,806 --> 00:04:26,712
Let's bounce before
the po-po come back!
57
00:04:26,760 --> 00:04:29,728
Po-po? How do you
even know that?
58
00:04:30,020 --> 00:04:32,934
Let's fly, Antoinette!
Let's fly!
59
00:04:42,927 --> 00:04:44,935
Crash landing!
60
00:04:48,087 --> 00:04:51,594
- I wish we could shrink for real.
- It is pretty cool.
61
00:04:52,030 --> 00:04:53,733
Hey, I'm headed to
the office, Scotty.
62
00:04:53,764 --> 00:04:55,412
Hey, sorry about freaking
out earlier, you know?
63
00:04:55,450 --> 00:04:58,426
But I feel like... I'm way better. Like, my heart
is definitely like, beating way too hard and stuff?
64
00:04:58,467 --> 00:05:01,201
And, like, my hands are shaking. But
I think it's unrelated, you know?
65
00:05:01,247 --> 00:05:03,692
It's gonna be great, Luis. You
got nothing to worry about.
66
00:05:03,743 --> 00:05:06,305
Yeah, yeah. I'm the boss.
I'm the boss.
67
00:05:06,342 --> 00:05:08,217
I'm the boss. Yeah,
yeah, yeah, yeah.
68
00:05:08,272 --> 00:05:09,436
Daddy!
69
00:05:14,943 --> 00:05:17,740
Come on, Woo. I've
got three days left.
70
00:05:17,771 --> 00:05:20,639
- Why would I try to escape?
- Sorry, Scott. Rules are rules.
71
00:05:20,687 --> 00:05:22,623
You trip a perimeter alarm
and we search the place.
72
00:05:22,655 --> 00:05:25,131
Keel, stern, suits and nuts.
73
00:05:25,318 --> 00:05:28,231
Thank you. It was an accident.
My foot went through the fence.
74
00:05:28,303 --> 00:05:29,841
Our flying ant crashed.
75
00:05:30,673 --> 00:05:33,540
Hey, you try and entertain a 10-year
old when you can't leave the house.
76
00:05:33,572 --> 00:05:35,707
You know the lengths
that I've gone to?
77
00:05:37,053 --> 00:05:38,724
Close-up magic.
78
00:05:41,589 --> 00:05:42,940
I learned that.
79
00:05:43,424 --> 00:05:45,845
Why can't you just
leave my Daddy alone?
80
00:05:46,622 --> 00:05:47,848
Oh, Cassie.
81
00:05:48,395 --> 00:05:52,418
This must all seem like a bunch of
confusing grown-up stuff to you, huh?
82
00:05:52,631 --> 00:05:54,147
Well, think of it this way:
83
00:05:54,262 --> 00:05:56,519
Your school has rules, right?
Like...
84
00:05:56,547 --> 00:05:58,484
You can't draw on the walls.
85
00:05:58,579 --> 00:06:02,329
Well, your Daddy went to Germany and
drew on the walls with Captain America.
86
00:06:02,375 --> 00:06:07,153
And that was a violation of Article 16,
Paragraph 3 of the Sokovia Accords.
87
00:06:07,279 --> 00:06:11,404
Now as a part of his joint plea deal with
Homeland Security and the German government,
88
00:06:11,463 --> 00:06:15,720
he's allowed to return to the U.S., provided
he serve two years under house arrest,
89
00:06:15,771 --> 00:06:17,865
followed by three
years of probation.
90
00:06:17,922 --> 00:06:20,820
And avoid any unauthorized
activities, technology,
91
00:06:20,860 --> 00:06:24,735
or contact with any former associates,
who were or currently are,
92
00:06:24,783 --> 00:06:28,313
in violation of said Accords.
Or any related statutes.
93
00:06:28,358 --> 00:06:29,849
Okay, sweetie?
94
00:06:30,437 --> 00:06:33,030
Wow. You're really
great with kids!
95
00:06:33,084 --> 00:06:35,239
Thanks. I'm also a youth pastor.
96
00:06:35,518 --> 00:06:37,884
Anyway, not to be a
Johnny Ass-calade,
97
00:06:37,912 --> 00:06:41,013
but you haven't had any contact with
Hank Pym or Hope Van Dyne, have you?
98
00:06:41,086 --> 00:06:42,695
- No.
- You sure?
99
00:06:42,734 --> 00:06:44,905
Because it's only a matter
of time before we get them.
100
00:06:44,947 --> 00:06:47,602
It was their tech, so they
violated the Accords, too.
101
00:06:47,641 --> 00:06:50,640
Associating with them breaks your deal.
And, uhh...
102
00:06:50,689 --> 00:06:52,689
I don't need to
remind you, that...
103
00:06:52,731 --> 00:06:56,684
Any violation of your agreement
means 20 years in prison. Minimum.
104
00:06:56,740 --> 00:06:59,036
I haven't talked to Hank
or Hope in forever.
105
00:06:59,151 --> 00:07:01,541
- They hate his guts.
- Thanks, Peanut.
106
00:07:03,246 --> 00:07:06,058
- How'd you do it, Scott?
- Do what?
107
00:07:07,657 --> 00:07:09,117
The card trick?
108
00:07:24,527 --> 00:07:25,714
Seriously?
109
00:07:26,000 --> 00:07:27,953
Oh, my God!
110
00:07:28,000 --> 00:07:31,883
You people can't just show up here,
whenever you want and search the place.
111
00:07:31,975 --> 00:07:33,162
Actually, they can.
112
00:07:33,196 --> 00:07:35,336
- You need a warrant.
- Actually, they don't.
113
00:07:35,386 --> 00:07:37,354
Really? Wow.
114
00:07:37,505 --> 00:07:41,067
- Did you pack your soccer shoes?
- Yeah.
115
00:07:41,615 --> 00:07:45,396
Next time I see you,
will be on the outside!
116
00:07:46,708 --> 00:07:49,536
I'll get on the inside of this.
117
00:07:50,089 --> 00:07:51,291
- Three days!
- Seriously?
118
00:07:51,325 --> 00:07:52,511
- I'm proud of you, buddy.
- Thank you.
119
00:07:52,538 --> 00:07:54,936
- You know what? Give me another one.
- Me, too!
120
00:07:55,523 --> 00:07:58,976
Freedom, business, I'm
sensing greatness.
121
00:07:59,083 --> 00:08:01,699
- I had a fun weekend, Daddy.
- Me too, Peanut.
122
00:08:01,745 --> 00:08:05,268
Just wait till next weekend. Once I'm outta
here, we're gonna go paint this town red.
123
00:08:05,322 --> 00:08:08,322
We'll have so much ice cream,
we'll never stop puking.
124
00:08:16,646 --> 00:08:18,575
- You're getting good at that.
- How'd you do that?
125
00:08:18,616 --> 00:08:20,639
- Bye, Daddy!
- Bye!
126
00:08:21,806 --> 00:08:24,142
- Bye!
- Bye!
127
00:08:27,445 --> 00:08:28,843
Three days...
128
00:08:29,327 --> 00:08:30,803
Easy-peasy.
129
00:08:38,937 --> 00:08:41,835
Snap your fingers. That
gets them to look over there.
130
00:08:41,913 --> 00:08:44,116
Now that is misdirection.
131
00:09:24,343 --> 00:09:26,295
Easy-peasy.
132
00:09:48,614 --> 00:09:51,887
Lost... in the
Quantum Realm.
133
00:10:00,064 --> 00:10:01,064
What?
134
00:10:01,820 --> 00:10:04,929
I'm gonna find
you, Jellybean.
135
00:10:10,010 --> 00:10:11,955
I found you!
136
00:10:12,121 --> 00:10:14,339
You always find
me, Mommy.
137
00:10:14,420 --> 00:10:16,466
What the hell?
138
00:10:31,092 --> 00:10:32,388
Hey, Hank.
139
00:10:32,542 --> 00:10:33,995
It's been a while.
140
00:10:34,377 --> 00:10:37,471
Umm... I don't even know
if this is your number...
141
00:10:37,544 --> 00:10:38,544
Anymore... and,
142
00:10:38,685 --> 00:10:41,380
I'm probably the last person
you wanna hear from. But...
143
00:10:42,580 --> 00:10:44,892
I just had a really
weird dream.
144
00:10:44,965 --> 00:10:49,004
And I know that doesn't sound like an
emergency or anything, but it just felt...
145
00:10:49,998 --> 00:10:51,459
Very real.
146
00:10:52,268 --> 00:10:54,956
I was back in the
Quantum Realm, and...
147
00:10:55,158 --> 00:10:58,150
I think I saw your wife.
148
00:10:58,640 --> 00:11:00,890
And then I
was your wife.
149
00:11:01,064 --> 00:11:04,181
I mean, not in
a weird way, or...
150
00:11:05,979 --> 00:11:06,979
You know...
151
00:11:07,206 --> 00:11:10,862
Hearing this out loud, I'm
thinking, it's not an emergency.
152
00:11:10,922 --> 00:11:13,234
I'm sorry I
bothered you.
153
00:11:14,033 --> 00:11:16,470
I'm sorry for
a lot of things.
154
00:12:08,721 --> 00:12:09,869
Hope?
155
00:12:11,821 --> 00:12:13,329
Is this another dream?
156
00:12:13,365 --> 00:12:17,224
Do you think it's a dream? Or is it possible
that you really saw my Mom down there?
157
00:12:17,665 --> 00:12:19,875
I'm not sure.
158
00:12:23,168 --> 00:12:26,018
I can't be here! I can't be,
I'm under house arrest.
159
00:12:26,159 --> 00:12:29,244
They won't open while the
system's engaged, Scott.
160
00:12:48,954 --> 00:12:50,219
You have to
take me home.
161
00:12:50,261 --> 00:12:51,979
- They can show up any second.
- Relax...
162
00:12:52,018 --> 00:12:54,610
As far as your nanny cops
know, you're still at home.
163
00:13:01,034 --> 00:13:02,291
Woah!
164
00:13:08,373 --> 00:13:09,451
Scotty?
165
00:13:09,562 --> 00:13:11,929
He's programmed to
replicate your daily routine.
166
00:13:11,981 --> 00:13:14,433
Nine hours in bed, five
hours in front of the TV,
167
00:13:14,478 --> 00:13:16,868
two hours in the bathroom,
whatever that's about.
168
00:13:16,912 --> 00:13:18,583
That's totally inaccurate.
169
00:13:18,623 --> 00:13:20,959
How do you know about my daily
routine? Are you spying on me?
170
00:13:21,017 --> 00:13:23,140
We keep tabs on all
security threats, all right?
171
00:13:23,192 --> 00:13:25,723
And so far, the biggest
one we've had is you.
172
00:13:28,278 --> 00:13:29,934
I'm sorry about Germany.
173
00:13:29,988 --> 00:13:33,128
They just showed up. They said it
was a matter of national security,
174
00:13:33,186 --> 00:13:35,685
- That Cap needed help.
- Who's Cap?
175
00:13:36,391 --> 00:13:39,436
...tain America.
Captain... Cap.
176
00:13:39,486 --> 00:13:41,892
It's what we call him.
177
00:13:41,979 --> 00:13:46,041
If you're a friend. I think I'm a friend,
a little. I know him. He's not, we're not...
178
00:13:46,098 --> 00:13:48,802
I'm sorry! All right? I didn't
think I'd get caught.
179
00:13:48,849 --> 00:13:51,177
You didn't think
about a lot of things.
180
00:13:51,843 --> 00:13:53,186
How's Hank?
181
00:13:53,232 --> 00:13:56,729
We're still running, the house is gone. So
is our freedom. How do you think he is?
182
00:13:57,008 --> 00:13:58,937
I'm sorry. I know
you're mad.
183
00:13:58,993 --> 00:14:00,384
I'm not looking
for apologies, Scott.
184
00:14:00,421 --> 00:14:04,381
The only reason why we're even talking
is because we need what's in your head.
185
00:14:42,825 --> 00:14:44,903
Is this where
you're living?
186
00:14:45,598 --> 00:14:49,410
If you need help, money
or something, maybe I can...
187
00:14:49,466 --> 00:14:50,833
We're fine.
188
00:15:48,211 --> 00:15:50,523
Hey, Hank. Look...
189
00:15:50,588 --> 00:15:52,736
- I just want to...
- Save it.
190
00:15:55,753 --> 00:15:57,924
- Can we start?
- Yeah.
191
00:15:58,730 --> 00:16:02,831
So, while you were relaxing
at home, we were building this.
192
00:16:04,165 --> 00:16:07,266
It's a tunnel. To
the Quantum Realm.
193
00:16:07,462 --> 00:16:08,722
To my Mom.
194
00:16:08,797 --> 00:16:11,351
We think she might still be down
there, we just don't know where.
195
00:16:11,396 --> 00:16:12,396
What?
196
00:16:12,553 --> 00:16:16,576
If we can pinpoint my Mom's location,
then the pod can take me down to get her.
197
00:16:16,640 --> 00:16:19,460
You built all this and you
don't even know if she's alive?
198
00:16:19,523 --> 00:16:21,529
It's called a hypothesis.
199
00:16:21,570 --> 00:16:26,398
Last night we powered up the tunnel for the
first time. It overloaded, and it shut down.
200
00:16:26,485 --> 00:16:28,383
But for a split second,
201
00:16:28,446 --> 00:16:32,383
the doorway to the
Quantum Realm was opened.
202
00:16:32,464 --> 00:16:33,464
And?
203
00:16:33,739 --> 00:16:37,091
And five minutes later, you
called. Talking about Mom.
204
00:16:37,182 --> 00:16:40,127
We think when you went down there,
you may have entangled with her.
205
00:16:40,182 --> 00:16:42,736
Hank, I would never do that.
I respect you too much.
206
00:16:42,806 --> 00:16:44,860
Quantum entanglement, Scott.
207
00:16:44,923 --> 00:16:49,664
We think she might have put some kind of
message in your head. Hopefully, a location.
208
00:16:49,790 --> 00:16:51,321
And opening the
tunnel triggered it.
209
00:16:51,365 --> 00:16:54,935
Your Mom put a message in my
head? Come on. That's insane.
210
00:16:54,996 --> 00:16:57,464
No, Scott. Insane...
211
00:16:57,558 --> 00:17:01,143
is going to Germany without
telling us and fighting the Avengers.
212
00:17:01,197 --> 00:17:04,344
Just tell me you weren't
lying about the suit you took.
213
00:17:04,591 --> 00:17:07,598
Tell me you
really destroyed it.
214
00:17:07,647 --> 00:17:09,842
I did. I destroyed it. I swear.
215
00:17:09,891 --> 00:17:12,422
I can't believe you
destroyed my suit.
216
00:17:12,623 --> 00:17:14,368
That was my life's work.
217
00:17:14,400 --> 00:17:18,596
- What was I supposed to do?
- You were supposed to not take my suit!
218
00:17:18,669 --> 00:17:21,204
I'm sorry, Hank. I'm
sorry I took the suit.
219
00:17:21,251 --> 00:17:23,508
I'm sorry that
I called last night.
220
00:17:23,834 --> 00:17:27,106
I don't remember seeing Janet
down there. I wish that I did.
221
00:17:27,196 --> 00:17:30,867
I just had a dream about her playing
hide and seek with a little girl.
222
00:17:33,346 --> 00:17:34,470
What?
223
00:17:37,485 --> 00:17:40,969
I had a dream. She was playing
hide and seek with a little...
224
00:17:41,029 --> 00:17:44,544
girl. Cassie and I do it all the
time. It doesn't mean anything.
225
00:17:44,613 --> 00:17:47,144
But, was it Cassie
in the dream?
226
00:17:47,245 --> 00:17:48,245
No.
227
00:17:48,341 --> 00:17:50,247
- Where was she hiding?
- What?
228
00:17:50,287 --> 00:17:53,543
The little girl, where was she
hiding. Was it in a wardrobe?
229
00:17:53,689 --> 00:17:56,345
No, it's in a tall dresser.
230
00:17:56,383 --> 00:17:59,125
- You mean a wardrobe.
- Is that what that's called?
231
00:17:59,187 --> 00:18:03,187
- What color was it?
- Red.
232
00:18:04,590 --> 00:18:08,230
- Were there horses on it?
- Oh, boy.
233
00:18:09,142 --> 00:18:12,353
It's where I hid every
time we played.
234
00:18:12,521 --> 00:18:15,989
Doesn't sound like you really
got the gist of the game.
235
00:18:17,561 --> 00:18:19,326
She's alive!
236
00:18:20,908 --> 00:18:22,572
I knew it.
237
00:18:23,413 --> 00:18:25,084
I knew it!
238
00:18:26,382 --> 00:18:29,179
- We need to get that part.
- Okay.
239
00:18:31,061 --> 00:18:33,998
The sooner we get the tunnel working, the
sooner we can get this message out his head.
240
00:18:34,038 --> 00:18:35,859
- Does Burch have it?
- Yeah. Let's go.
241
00:18:35,900 --> 00:18:39,751
What part? Who's Burch?
Wait, what's happening?
242
00:18:40,423 --> 00:18:43,712
We need a component to stop
the tunnel from overloading again.
243
00:18:43,826 --> 00:18:47,333
I brought your clothes.
You might wanna change.
244
00:18:55,868 --> 00:18:58,555
Look. I'd really like
to help you out.
245
00:18:58,625 --> 00:19:02,711
But if I'm not home when they come to take off
my ankle monitor then I'm going away forever.
246
00:19:02,792 --> 00:19:07,019
Once we get the component and power up the tunnel,
we'll get the message and have you home by lunch.
247
00:19:07,078 --> 00:19:09,351
We have to hurry. The
entanglement won't last.
248
00:19:09,402 --> 00:19:10,902
You owe us.
249
00:19:11,047 --> 00:19:14,945
All right, fine. But can I just wait inside?
Because I'm not supposed to be out here.
250
00:19:25,070 --> 00:19:26,632
Let's go.
251
00:19:43,754 --> 00:19:45,456
- We good?
- Yeah.
252
00:19:45,486 --> 00:19:47,314
I'll be right back.
253
00:19:54,528 --> 00:19:56,465
- Can I have one of those?
- No.
254
00:20:12,172 --> 00:20:13,492
Susan!
255
00:20:13,542 --> 00:20:15,831
- Welcome to Oui!
- Sonny.
256
00:20:16,000 --> 00:20:19,219
Oui is French for yes. As
in, yes, we found a table,
257
00:20:19,280 --> 00:20:21,537
yes, you saw
us, and yes,
258
00:20:21,581 --> 00:20:24,088
to planning before property.
259
00:20:24,353 --> 00:20:26,204
Well, let's hope it
also means yes to
260
00:20:26,244 --> 00:20:28,649
do you have the
component I ordered?
261
00:20:30,298 --> 00:20:32,852
You know, I've always loved
your sense of humor, Susan.
262
00:20:33,134 --> 00:20:34,915
- Have a seat.
- No, I'm good. Thank you.
263
00:20:34,962 --> 00:20:37,235
- Who is this guy?
- Sonny Burch.
264
00:20:37,293 --> 00:20:39,988
He traffics in black
market technology.
265
00:20:40,035 --> 00:20:43,176
He's been getting us what
we need to build the tunnel.
266
00:20:44,381 --> 00:20:47,201
- Can I just have one?
- No.
267
00:20:48,132 --> 00:20:53,358
You know, I have a special friend, down
at the FBI. And I say special, because...
268
00:20:53,763 --> 00:20:57,309
Well, he tells me things that
I didn't previously know.
269
00:20:57,732 --> 00:20:59,310
For example...
270
00:20:59,529 --> 00:21:01,692
Your name isn't Susan.
271
00:21:01,775 --> 00:21:04,313
It's Hope Van Dyne.
272
00:21:04,436 --> 00:21:07,272
And your unseen associate,
that's your father, Hank Pym.
273
00:21:07,311 --> 00:21:09,896
- That's not good, Hank.
- No shit.
274
00:21:17,816 --> 00:21:19,394
What do you want?
275
00:21:19,446 --> 00:21:21,938
Relationships are
built on trust, Hope.
276
00:21:21,990 --> 00:21:24,287
And I want our relationship
to have a strong foundation.
277
00:21:24,330 --> 00:21:27,899
- Our relationship?
- Well, business landscape's been shifting, Hope.
278
00:21:28,560 --> 00:21:32,122
Hell, screw it. I don't even exist
anymore. But now, Hank Pym?
279
00:21:32,648 --> 00:21:36,108
- Hank Pym, is a real opportunity.
- Do you have a point?
280
00:21:36,216 --> 00:21:40,286
You think that I don't know what
you've been building? With all of this?
281
00:21:40,386 --> 00:21:42,523
Quantum technology.
282
00:21:42,636 --> 00:21:46,690
And you can forget nano-tech.
Forget AI. Forget cryptocurrency.
283
00:21:46,747 --> 00:21:50,122
Quantum energy is the future.
It's the next gold rush.
284
00:21:51,156 --> 00:21:52,968
I want in, Hope.
285
00:21:53,083 --> 00:21:55,715
So, as a gesture of goodwill,
I've taken the liberty
286
00:21:55,769 --> 00:21:58,456
of arranging some
buyers for your lab.
287
00:21:58,517 --> 00:22:03,399
Starting bid?
One billion dollars.
288
00:22:03,534 --> 00:22:05,190
Thank you,
Sonny. Really.
289
00:22:05,267 --> 00:22:09,263
But my father and I have something slightly
more pressing than starting a business.
290
00:22:09,326 --> 00:22:12,458
So, I'll just take the component.
As arranged.
291
00:22:12,643 --> 00:22:15,689
My buyers don't take
no for an answer.
292
00:22:16,020 --> 00:22:20,855
So, we're either in business together,
or we aren't in business together.
293
00:22:24,151 --> 00:22:27,572
- Then, I guess we aren't.
- You can go.
294
00:22:28,122 --> 00:22:30,911
But, I'm afraid your money's
gonna have to remain.
295
00:22:31,082 --> 00:22:34,106
Let's call it compensation
for my injured feelings.
296
00:22:34,497 --> 00:22:35,911
Listen, Sonny.
297
00:22:35,986 --> 00:22:40,305
This is gonna be so much easier on
everybody if you just give me that component.
298
00:22:40,404 --> 00:22:44,083
No, the only thing you're
taking from here, is my heart.
299
00:22:44,452 --> 00:22:46,873
But it will mend in time.
300
00:22:47,973 --> 00:22:49,261
Okay.
301
00:22:57,568 --> 00:23:00,201
- So now, what?
- You'll see.
302
00:23:01,349 --> 00:23:03,318
She said her and daddy
had something pressing.
303
00:23:03,411 --> 00:23:07,076
I wanna know what it is, 'cause if they're not
working with us, they're working with somebody.
304
00:23:07,173 --> 00:23:08,925
So find out. Name...
305
00:23:13,183 --> 00:23:15,340
Hold on. You
gave her wings?
306
00:23:38,164 --> 00:23:41,062
Not my 36-feet chandelier!
307
00:23:44,496 --> 00:23:46,839
Stop firing! Stop!
308
00:23:51,028 --> 00:23:54,020
Alright, take this. Go.
Go, go, go, go!
309
00:24:57,075 --> 00:24:58,953
Wings and blasters.
310
00:24:59,095 --> 00:25:00,986
I take it you didn't have
that tech available for me?
311
00:25:01,010 --> 00:25:02,306
No, I did.
312
00:25:04,073 --> 00:25:06,276
It's a pleasure doing
business with you, Sonny.
313
00:25:06,414 --> 00:25:09,226
Oh, our business isn't
finished yet, Hope.
314
00:25:09,304 --> 00:25:11,436
I can assure
you of that.
315
00:25:18,292 --> 00:25:20,380
What the hell is that?
316
00:25:34,162 --> 00:25:35,376
Dad, are you
seeing this?
317
00:25:35,409 --> 00:25:37,674
Hope, get out of there!
318
00:25:45,449 --> 00:25:47,528
- I gotta do something.
- Wait!
319
00:25:52,657 --> 00:25:55,080
It's still a work in progress.
320
00:26:14,344 --> 00:26:15,922
You taught me that
kick. Remember?
321
00:26:15,950 --> 00:26:18,223
- Yeah, great form.
- Those were the days.
322
00:26:18,259 --> 00:26:20,930
- Whatever happened to us?
- Not the time, Scott.
323
00:26:20,991 --> 00:26:23,155
Dammit, where did he go?
324
00:26:24,554 --> 00:26:26,022
I lost it.
325
00:26:26,082 --> 00:26:28,731
I'm not seeing anything
on the ant cams.
326
00:26:30,407 --> 00:26:31,461
Dad?
327
00:26:39,360 --> 00:26:42,321
Give me that. Now.
328
00:26:46,946 --> 00:26:49,560
- Are you okay?
- No. He got the lab.
329
00:26:49,624 --> 00:26:51,202
- No.
- Come on.
330
00:26:53,914 --> 00:26:56,507
- What was that?
- I don't know.
331
00:26:56,567 --> 00:27:00,075
But we need to find somewhere to
regroup and figure out where the lab is.
332
00:27:01,261 --> 00:27:02,855
So where to now?
333
00:27:02,939 --> 00:27:05,712
How about my house? Mmm?
I'm supposed to be there anyway.
334
00:27:05,820 --> 00:27:09,507
- Woo could walk in any second.
- Exactly why we're not going to your house.
335
00:27:09,570 --> 00:27:11,366
What about your house?
336
00:27:11,870 --> 00:27:13,010
Sorry.
337
00:27:14,947 --> 00:27:16,901
There is one place
I can think of.
338
00:27:17,612 --> 00:27:18,612
No.
339
00:27:18,731 --> 00:27:21,754
No, no! No! No!
340
00:27:23,227 --> 00:27:24,687
No!
341
00:27:27,496 --> 00:27:28,871
Wow, Dr. Pym.
342
00:27:28,929 --> 00:27:30,897
Like, who would've thought
that, once again,
343
00:27:30,945 --> 00:27:33,780
in your hour of need, that you
would turn to us? You know?
344
00:27:34,159 --> 00:27:35,854
Not me.
345
00:27:35,916 --> 00:27:37,228
Help yourself.
346
00:27:37,316 --> 00:27:40,066
That was overexpensive pastry.
We gotta keep the food budget down.
347
00:27:40,105 --> 00:27:42,104
Well, what are we supposed
to have for breakfast?
348
00:27:42,184 --> 00:27:44,856
- The oatmeal packets.
- Oatmeal packets.
349
00:27:44,911 --> 00:27:46,584
- It's insult.
- Why's it insult?
350
00:27:46,614 --> 00:27:49,348
- Because it takes like sand.
- You know why? Cause it's organic.
351
00:27:49,385 --> 00:27:51,893
- That is not organic. It's sand.
- The most important meal of the day.
352
00:27:51,939 --> 00:27:55,148
You know what, you can get creative
with it. Put a little brown sugar on it.
353
00:27:55,199 --> 00:27:56,909
Sprinkle some cinnamon...
354
00:27:56,954 --> 00:27:59,766
Guys, guys, guys, guys!
Come on, man!
355
00:27:59,813 --> 00:28:01,742
We got bigger fish to fry.
356
00:28:01,817 --> 00:28:04,340
- Is that my desk?
- Yeah.
357
00:28:04,724 --> 00:28:06,759
What? Why do I have
such a small desk?
358
00:28:06,800 --> 00:28:09,518
- Cause you weren't there when we're choosing desks.
- You snooze, you lose.
359
00:28:09,557 --> 00:28:11,104
- I was under house arrest.
- Yeah!
360
00:28:11,141 --> 00:28:13,632
You know what, this isn't
even a desk. This is garbage.
361
00:28:13,683 --> 00:28:16,297
You found this outside
amongst garbage.
362
00:28:16,345 --> 00:28:17,719
I got it out of
rummage sale.
363
00:28:17,755 --> 00:28:20,090
- So, you saved money on my desk?
- Guys.
364
00:28:20,133 --> 00:28:22,711
Hope, please! We need
to focus. All right?
365
00:28:22,785 --> 00:28:25,245
We gotta find that
lab already. Geez.
366
00:28:26,053 --> 00:28:28,503
Oh, you know what? I heard stories,
like what happened to you.
367
00:28:28,548 --> 00:28:31,148
Like this crazy, creepy cat who like,
walks through walls and stuff.
368
00:28:31,195 --> 00:28:32,843
Like a... Like a Ghost!
369
00:28:32,895 --> 00:28:35,090
Like Baba Yaga.
370
00:28:37,511 --> 00:28:39,948
Baba Yaga. A witch.
371
00:28:40,048 --> 00:28:42,774
They tell stories to
children to frighten them.
372
00:28:44,379 --> 00:28:46,527
You know Baba Yaga?
373
00:28:46,632 --> 00:28:48,390
Whoever stole it...
374
00:28:48,474 --> 00:28:49,763
We need to find it.
375
00:28:49,821 --> 00:28:52,078
Well, you don't find
someone like that.
376
00:28:52,160 --> 00:28:54,956
- They find you.
- Like Baba Yaga.
377
00:28:55,421 --> 00:28:58,100
Dr. Pym, you're like the
smartest genius I know.
378
00:28:58,246 --> 00:29:00,652
Did you put some kind
of lojack on your lab?
379
00:29:00,726 --> 00:29:03,804
Because if you didn't, we have a
variety of affordable options.
380
00:29:03,885 --> 00:29:06,017
Of course, I did, Luis.
381
00:29:06,202 --> 00:29:07,567
It was disabled.
382
00:29:07,618 --> 00:29:10,321
Whoever stole the lab knew
exactly what they were doing.
383
00:29:10,385 --> 00:29:13,414
- They also looked like they were phasing.
- Phasing?
384
00:29:13,463 --> 00:29:16,728
Quantum phasing. When an object
moves through different states of matter.
385
00:29:16,778 --> 00:29:18,692
Oh, yeah. That's what
I was thinking.
386
00:29:18,756 --> 00:29:22,584
The lab emits radiation. Could we modify
a quantum spectrometer and track it?
387
00:29:22,741 --> 00:29:25,553
That could work, yes. But all
of my equipment is in the lab.
388
00:29:25,631 --> 00:29:27,974
Well, where else can
we find that equipment?
389
00:29:29,624 --> 00:29:31,811
Well, there is one person.
390
00:29:32,664 --> 00:29:34,734
- Bill Foster.
- Great!
391
00:29:34,988 --> 00:29:36,035
Who's Bill Foster?
392
00:29:36,068 --> 00:29:38,949
He's an old colleague
of my Dad's. From SHIELD.
393
00:29:39,019 --> 00:29:42,786
- They had a falling out years ago.
- You seem to have a lot of falling outs with people.
394
00:29:42,989 --> 00:29:44,919
It's probably just
a waste of time.
395
00:29:45,029 --> 00:29:48,255
Hey, I'm risking everything by being
here. Don't you think we should check?
396
00:29:48,330 --> 00:29:50,954
We need to find out
who took the lab.
397
00:30:43,853 --> 00:30:46,564
Guys, it's not a good idea
to be out in the open like this.
398
00:30:46,758 --> 00:30:49,680
Relax. No one's gonna
recognize us.
399
00:30:49,830 --> 00:30:52,205
What, because of hats
and sunglasses?
400
00:30:52,249 --> 00:30:53,818
It's not a disguise, Hank.
401
00:30:53,864 --> 00:30:56,262
We look like ourselves
in a baseball game.
402
00:30:56,345 --> 00:30:58,321
In an isolated system...
403
00:30:58,408 --> 00:31:00,517
Particles co-exist in a
404
00:31:00,598 --> 00:31:05,105
stable phase relationship. If
the system is interfered with,
405
00:31:05,152 --> 00:31:08,456
that stability becomes chaos.
406
00:31:08,784 --> 00:31:10,573
Unpredictable.
407
00:31:10,761 --> 00:31:12,002
Dangerous.
408
00:31:12,036 --> 00:31:13,512
Beautiful.
409
00:31:13,675 --> 00:31:18,198
Isolated completely, a quantum system would
revert back to separate states of matter.
410
00:31:18,300 --> 00:31:21,995
Each entangled with a distinct
state of its environment.
411
00:31:22,097 --> 00:31:23,556
In other words...
412
00:31:23,593 --> 00:31:26,640
The object in question would
be both in and out of phase
413
00:31:26,689 --> 00:31:29,603
with multiple parallel realities.
414
00:31:34,881 --> 00:31:38,068
Speaking of being out
of phase with reality...
415
00:31:38,528 --> 00:31:44,043
I am noticing an unusally high number
of glazed eyes out there among you.
416
00:31:44,395 --> 00:31:47,998
So, why don't we call
it a few minutes early.
417
00:31:48,053 --> 00:31:52,155
That will be enough for today, thank
you, ladies and gentlemen. You may go.
418
00:31:53,291 --> 00:31:56,564
It's incredible.
Your link to Janet.
419
00:31:56,686 --> 00:31:57,796
It's Quantum entanglement,
420
00:31:57,830 --> 00:32:01,156
between the quantum states composed
of her molecules and your brains.
421
00:32:01,216 --> 00:32:03,185
Yeah. It's what I
was thinking.
422
00:32:03,768 --> 00:32:05,978
Do you guys just put the word
'quantum' in front of everything?
423
00:32:06,013 --> 00:32:07,661
Doctor, we need to find our lab.
424
00:32:07,734 --> 00:32:10,585
Hope, I'd love to help you but I don't
have the equipment you're describing.
425
00:32:10,624 --> 00:32:13,014
I told you this was a waste of time.
Come on. Let's go.
426
00:32:13,043 --> 00:32:14,581
Don't condescend, Hank.
427
00:32:14,603 --> 00:32:16,447
You're the one who's on
the run from the FBI.
428
00:32:16,477 --> 00:32:18,547
All because you had
to grow to a size
429
00:32:18,589 --> 00:32:20,501
that finally fit your ego.
430
00:32:20,526 --> 00:32:23,939
That wasn't me in Germany.
It was this idiot.
431
00:32:24,438 --> 00:32:25,584
Really?
432
00:32:26,446 --> 00:32:28,359
Going that big must've
been exhausting.
433
00:32:28,423 --> 00:32:31,133
I slept for three days straight.
You have no idea.
434
00:32:31,179 --> 00:32:32,288
Actually, I do.
435
00:32:32,328 --> 00:32:35,844
Back in the day, I was Hank's partner
in a project called Goliath.
436
00:32:35,904 --> 00:32:37,629
Excuse me, you were my partner?
437
00:32:37,668 --> 00:32:40,105
The only thing more tiring
than going that big,
438
00:32:40,141 --> 00:32:42,133
is putting up with
Hank's bullshit.
439
00:32:46,722 --> 00:32:47,822
How big did you get?
440
00:32:47,857 --> 00:32:48,894
My record?
441
00:32:48,921 --> 00:32:50,178
Twenty-one feet.
442
00:32:50,204 --> 00:32:51,954
- Not bad.
- You?
443
00:32:52,172 --> 00:32:54,609
- I don't...
- No, really. I'm curious.
444
00:32:55,220 --> 00:32:56,978
- Sixty-five feet. Yeah.
- Whoa.
445
00:32:57,017 --> 00:32:58,392
- Huge.
- Sixty-five.
446
00:32:58,412 --> 00:33:01,122
If you two are finished
comparing sizes...
447
00:33:01,333 --> 00:33:03,912
We need to figure out a way
to track down the lab.
448
00:33:03,965 --> 00:33:08,074
And the great Hank Pym hasn't
figured that one out yet? Strange.
449
00:33:08,675 --> 00:33:11,995
He had all the answers back in the day.
That's why I left the project.
450
00:33:12,046 --> 00:33:14,373
Left? I fired you.
451
00:33:14,417 --> 00:33:16,931
Best decision I ever made.
Hank was a terrible partner.
452
00:33:16,976 --> 00:33:19,867
Temperamental. Stubborn.
Impatient.
453
00:33:20,008 --> 00:33:22,239
Sooner or later he just
pushed everyone away.
454
00:33:22,261 --> 00:33:23,659
Just the mediocrities.
455
00:33:23,695 --> 00:33:27,264
Janet was the only one who could
endure him and chose to stick it out.
456
00:33:27,318 --> 00:33:28,208
Watch it, Bill.
457
00:33:28,248 --> 00:33:30,113
She paid the price
though, didn't she?
458
00:33:30,153 --> 00:33:30,944
You son of a...
459
00:33:30,975 --> 00:33:33,347
We didn't come here to
listen to you two squabble.
460
00:33:33,373 --> 00:33:35,533
I'm trying to save my Mother.
461
00:33:38,473 --> 00:33:39,808
It's Woo.
462
00:33:40,330 --> 00:33:41,549
Someone must have seen me.
463
00:33:41,582 --> 00:33:44,769
Relax. If this is about you
they'd be in your house by now.
464
00:33:47,347 --> 00:33:49,472
- What are you, fifteen?
- Come on. We gotta go, right now.
465
00:33:49,515 --> 00:33:52,694
Wait! You might be able to
improvise that tracker.
466
00:33:53,328 --> 00:33:56,218
If you modify the defraction
units on one of your regulators.
467
00:33:56,266 --> 00:33:58,327
- That could work.
- I don't know what that means.
468
00:33:58,365 --> 00:34:00,865
Thank you.
469
00:34:11,153 --> 00:34:15,293
But Doctor, campus police says
they ID'd both Pym and Van Dyne.
470
00:34:15,368 --> 00:34:16,625
I don't know what
to tell you, agent.
471
00:34:16,660 --> 00:34:18,862
I haven't talked to
Hank in thirty years.
472
00:34:18,896 --> 00:34:21,106
I can assure you I'm the last
person he would wanna visit.
473
00:34:21,203 --> 00:34:23,601
- Oh, come on. You expect us to...
- Hey, hey.
474
00:34:24,047 --> 00:34:26,242
- Why is that?
- Simple.
475
00:34:26,426 --> 00:34:28,254
We hate each other's guts.
476
00:34:29,164 --> 00:34:30,994
So I'm a terrible partner?
477
00:34:31,033 --> 00:34:34,392
Foster, he hasn't had one good
idea in his unremarkable career.
478
00:34:34,445 --> 00:34:36,515
But his idea about the
defractors could work.
479
00:34:36,571 --> 00:34:38,703
Fine, one decent idea.
480
00:34:38,736 --> 00:34:42,564
Except I eliminated the defractors
when I upgraded the suits.
481
00:34:45,151 --> 00:34:47,276
So if we had an old suit,
482
00:34:47,319 --> 00:34:49,606
we might be able to
track down the lab?
483
00:34:49,649 --> 00:34:51,828
Yes. But we don't.
484
00:34:53,125 --> 00:34:55,640
- What if we did?
- What do you mean?
485
00:34:56,569 --> 00:34:58,139
I mean...
486
00:34:58,924 --> 00:35:01,135
- Life's funny...
- Oh, my God.
487
00:35:01,169 --> 00:35:03,262
- You didn't destroy the suit.
- What?!
488
00:35:03,303 --> 00:35:07,139
Well, it was your life's work, Hank.
I couldn't destroy that.
489
00:35:08,199 --> 00:35:11,230
Before I turned myself in, I shrunk
it down and mailed it to Luis.
490
00:35:11,313 --> 00:35:13,513
You sent my suit
through the mail?
491
00:35:13,555 --> 00:35:16,492
Hey, the postal service is
very reliable, you know?
492
00:35:16,542 --> 00:35:19,143
They do tracking numbers now.
Like UPS.
493
00:35:19,180 --> 00:35:20,295
Where is it?
494
00:35:20,329 --> 00:35:22,922
It's in a very safe place, alright?
Don't worry.
495
00:35:23,204 --> 00:35:25,765
What, the trophy?
No, it's not here.
496
00:35:25,812 --> 00:35:27,491
What do you mean it's not there?
Where could it be?
497
00:35:27,529 --> 00:35:29,121
I've looked everywhere.
It's not here.
498
00:35:29,151 --> 00:35:30,510
Hey. Get away from the table.
499
00:35:30,537 --> 00:35:33,037
I put it back out
to Cassie, and I...
500
00:35:33,630 --> 00:35:35,000
Show and tell.
501
00:35:35,236 --> 00:35:36,501
Scotty?
502
00:35:39,965 --> 00:35:42,379
Well, the good news is,
I know where it is.
503
00:35:48,923 --> 00:35:52,055
Whenever you go back to school, isn't
everything supposed to look so much smaller?
504
00:35:52,106 --> 00:35:53,918
This place seems huge. Ah!
505
00:35:54,036 --> 00:35:56,075
- What is it?
- It's the new regulator.
506
00:35:56,122 --> 00:35:57,872
Hank, what's going
on with this suit?
507
00:35:57,918 --> 00:36:00,230
How much of a work
in progress is this?
508
00:36:01,037 --> 00:36:04,419
Uh-oh. Oh, no.
No, no, no.
509
00:36:16,663 --> 00:36:18,889
What, are you laughing?
Please, can you just...
510
00:36:18,932 --> 00:36:20,189
Okay. Okay.
511
00:36:23,947 --> 00:36:25,204
What do you see?
512
00:36:25,230 --> 00:36:27,284
The sizing coils are
malfunctioning.
513
00:36:27,325 --> 00:36:28,458
Just let me...
514
00:36:28,484 --> 00:36:30,046
Oww!
515
00:36:32,296 --> 00:36:34,256
- Sorry.
- It's all right.
516
00:36:36,202 --> 00:36:37,256
Okay.
517
00:36:37,863 --> 00:36:39,160
All right.
518
00:36:39,487 --> 00:36:41,174
Try it now.
519
00:36:44,666 --> 00:36:45,666
So...
520
00:36:51,853 --> 00:36:52,853
Awesome.
521
00:36:52,901 --> 00:36:55,080
If only Cap could see you now.
522
00:36:55,130 --> 00:36:57,340
Hilarious. What are we gonna do?
523
00:37:07,974 --> 00:37:09,082
Hey!
524
00:37:09,447 --> 00:37:11,352
Where's your hall pass?
525
00:37:12,991 --> 00:37:15,077
Hey, I'm talking to you.
526
00:37:16,007 --> 00:37:17,187
Hey!
527
00:37:18,473 --> 00:37:19,613
Hey...
528
00:37:44,972 --> 00:37:48,807
You can do it. You
almost got it!
529
00:38:00,961 --> 00:38:02,937
Oh, Peanut.
530
00:38:15,556 --> 00:38:17,454
Okay. Let's go.
531
00:38:33,057 --> 00:38:35,143
Hiya, Champ! How
was school today?
532
00:38:35,231 --> 00:38:38,027
Hahaha. Alright, get
your jokes out now.
533
00:38:38,074 --> 00:38:40,588
- Can you fix the suit?
- He's so cranky.
534
00:38:40,665 --> 00:38:43,574
You want a juice box
and some string cheese?
535
00:38:43,793 --> 00:38:46,038
Do you really have that?
536
00:38:55,206 --> 00:38:57,581
Let's see if Foster was right.
537
00:39:10,092 --> 00:39:12,357
This has got to be the lab.
538
00:39:15,874 --> 00:39:18,413
- Let's go get it.
- Yeah.
539
00:39:27,510 --> 00:39:28,986
This seems right.
540
00:39:30,416 --> 00:39:33,533
Look at us. Teaming
up twice in one day.
541
00:39:33,669 --> 00:39:35,192
Makes you think, huh?
542
00:39:35,236 --> 00:39:37,853
- About what?
- Germany?
543
00:39:38,205 --> 00:39:41,064
- What do you mean?
- We were working together.
544
00:39:41,128 --> 00:39:44,916
Training together. And,
other stuff-ing together.
545
00:39:45,271 --> 00:39:47,333
If I'd have asked you,
would you have come?
546
00:39:47,397 --> 00:39:50,647
I guess we'll never know.
But I do know one thing.
547
00:39:50,699 --> 00:39:51,658
What?
548
00:39:51,682 --> 00:39:54,690
If I had, you'd have
never been caught.
549
00:40:02,395 --> 00:40:03,926
Hey, Scott.
550
00:40:04,056 --> 00:40:08,001
You think you can stop daydreaming about
my daughter long enough to get my lab?
551
00:40:08,042 --> 00:40:10,315
- Yes, sir.
- Thank you.
552
00:40:15,482 --> 00:40:17,480
Okay. You're transmitting.
553
00:40:17,560 --> 00:40:18,935
What took you so long?
554
00:40:18,962 --> 00:40:20,937
Sorry, I had to come up
with a name for my ant.
555
00:40:20,978 --> 00:40:24,196
I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant.
556
00:40:24,380 --> 00:40:26,294
- Like it?
- Hilarious.
557
00:40:27,279 --> 00:40:31,669
I'm not getting anything on the monitors.
There's some kind of electronic disturbance.
558
00:40:31,730 --> 00:40:33,548
- Be careful.
- You know me, Hank.
559
00:40:33,588 --> 00:40:35,673
I'm always care--- Whoa!
560
00:40:35,715 --> 00:40:38,066
- It's okay. It's just a suit.
- How do you know?
561
00:40:38,101 --> 00:40:39,238
Look.
562
00:40:42,469 --> 00:40:44,157
That's Ghost?
563
00:40:44,296 --> 00:40:45,717
What is she doing?
564
00:40:45,769 --> 00:40:48,675
You think that suit is how she
goes through walls and stuff?
565
00:40:48,731 --> 00:40:50,651
Let's just get out of
here before she wakes up.
566
00:40:50,691 --> 00:40:53,761
Hope, look. There's the lab.
567
00:40:59,306 --> 00:41:02,079
We're sure this is our shrunken building
and not somebody else's, right?
568
00:41:02,127 --> 00:41:04,516
Just take it, Scott.
We gotta be fast.
569
00:41:05,655 --> 00:41:06,928
I'll get it.
570
00:41:07,537 --> 00:41:09,279
Oh, sh...
571
00:41:22,217 --> 00:41:23,278
Hope.
572
00:41:23,311 --> 00:41:24,693
Hank.
573
00:41:24,941 --> 00:41:26,159
Guys?
574
00:41:26,273 --> 00:41:28,889
I don't think they can hear you.
575
00:41:31,416 --> 00:41:32,705
Hi.
576
00:41:33,407 --> 00:41:34,891
I'm Ava.
577
00:41:35,274 --> 00:41:36,554
Scott.
578
00:41:36,840 --> 00:41:38,082
So...
579
00:41:38,941 --> 00:41:42,097
You don't need a suit to, uhh...
You know.
580
00:41:42,698 --> 00:41:44,674
Go through things.
581
00:41:45,108 --> 00:41:46,108
No.
582
00:41:46,738 --> 00:41:50,504
It just helps me control it.
583
00:41:51,707 --> 00:41:55,153
And the pain. Supposedly.
584
00:41:59,995 --> 00:42:03,471
You're not gonna reach into my
chest and crush my heart, are you?
585
00:42:06,551 --> 00:42:08,488
You're funny.
586
00:42:10,962 --> 00:42:14,266
I'm not gonna hurt you
Scott, unless I have to.
587
00:42:16,577 --> 00:42:18,132
I need...
588
00:42:19,771 --> 00:42:21,638
What's in your head.
589
00:42:35,776 --> 00:42:39,072
Let's wake up the rest of the gang
and get this over with, shall we?
590
00:42:41,101 --> 00:42:44,366
Get up! Come on!
591
00:42:47,480 --> 00:42:48,847
Dad?
592
00:42:50,512 --> 00:42:52,449
Don't ever touch him again.
593
00:42:52,505 --> 00:42:54,371
Now, now, Hope...
594
00:42:54,459 --> 00:42:58,349
I think I'm being rather gentle with
your Father, all things considered.
595
00:42:59,034 --> 00:43:01,292
What the hell are
you talking about?
596
00:43:01,505 --> 00:43:04,545
Another casualty
of Hank Pym's ego.
597
00:43:06,389 --> 00:43:07,599
Bill.
598
00:43:08,886 --> 00:43:10,628
What have you done?
599
00:43:10,776 --> 00:43:13,760
It's what you've done, Dr. Pym.
600
00:43:13,895 --> 00:43:15,379
You with her?
601
00:43:15,455 --> 00:43:17,892
Aw, man. I thought
you were cool.
602
00:43:17,991 --> 00:43:19,717
What the hell is going on here?
603
00:43:19,786 --> 00:43:24,848
I doubt Hank have ever mentioned my Father.
Why would he?
604
00:43:25,040 --> 00:43:27,250
Elihas Starr.
605
00:43:27,616 --> 00:43:30,084
They were colleagues at SHIELD.
606
00:43:30,223 --> 00:43:32,353
Quantum research.
607
00:43:32,591 --> 00:43:36,989
Until my Father dared to disagree
with the great Hank Pym.
608
00:43:37,049 --> 00:43:41,783
You had him fired. Oh, and
discredited for good measure.
609
00:43:44,340 --> 00:43:48,614
My father tried to continue
his research on his own.
610
00:43:49,467 --> 00:43:53,326
Desperate to restore his
name, so he took risks.
611
00:43:53,436 --> 00:43:54,436
No!
612
00:43:54,806 --> 00:43:56,540
Too many.
613
00:43:57,004 --> 00:43:59,391
Until something went wrong.
614
00:43:59,910 --> 00:44:01,496
He told us to run.
615
00:44:01,655 --> 00:44:04,344
- Elihas, what's happening?
- Just go. Go!
616
00:44:04,436 --> 00:44:05,515
Daddy!
617
00:44:05,980 --> 00:44:08,566
I can tell he was scared.
618
00:44:13,702 --> 00:44:15,717
- Daddy!
- Ava, no!
619
00:44:18,837 --> 00:44:21,375
I didn't want him to be alone.
620
00:44:22,318 --> 00:44:24,575
No! No!
621
00:44:31,108 --> 00:44:33,819
When I woke up, my
parents were dead.
622
00:44:36,369 --> 00:44:38,173
I wasn't so lucky.
623
00:44:43,248 --> 00:44:46,794
They call it "Molecular
Disequilibrium."
624
00:44:47,068 --> 00:44:49,132
A rather dull name, I think.
625
00:44:49,175 --> 00:44:52,237
Doesn't quite do justice
to what it means.
626
00:44:52,577 --> 00:44:58,592
Every cell, in my body, is torn
apart and stitched back together.
627
00:44:58,893 --> 00:45:02,908
Over, and over, everyday.
628
00:45:04,051 --> 00:45:06,566
I was still at SHIELD
when I got the call about a
629
00:45:06,612 --> 00:45:09,533
"quantum anomaly" in Argentina.
630
00:45:12,137 --> 00:45:13,817
Hello, Ava.
631
00:45:14,280 --> 00:45:16,264
My name is Bill.
632
00:45:16,509 --> 00:45:19,001
I was a friend of your Father's.
633
00:45:20,120 --> 00:45:22,338
I brought you something.
634
00:45:26,026 --> 00:45:28,572
It's all right. Try again.
635
00:45:29,697 --> 00:45:31,196
That's it.
636
00:45:31,650 --> 00:45:34,368
Dr. Foster did his
best to keep me safe.
637
00:45:35,013 --> 00:45:39,239
But others at SHIELD saw an
opportunity in my affliction.
638
00:45:42,456 --> 00:45:46,354
They built me a containment suit
so I can control my phasing.
639
00:45:46,701 --> 00:45:49,521
And trained me to be
a stealth operative.
640
00:45:49,583 --> 00:45:51,669
They weaponized me.
641
00:45:51,953 --> 00:45:54,788
I stole for them,
spied for them...
642
00:45:54,836 --> 00:45:57,172
I killed for them.
643
00:45:57,547 --> 00:45:59,703
And in exchange for my soul,
644
00:45:59,753 --> 00:46:02,135
they were going to cure me.
645
00:46:04,761 --> 00:46:06,261
They lied.
646
00:46:07,225 --> 00:46:10,366
When SHIELD collapsed,
I took Ava in.
647
00:46:10,431 --> 00:46:13,370
I built the chamber to slow
her decay, but her condition
648
00:46:13,419 --> 00:46:15,893
was progressive. I didn't
know how to cure her.
649
00:46:16,535 --> 00:46:19,410
She wanted to kill you, Hank.
But I told her, no.
650
00:46:19,450 --> 00:46:21,652
And that she should watch you instead.
And sure enough,
651
00:46:21,694 --> 00:46:24,733
she discovered that you
were building a tunnel.
652
00:46:25,924 --> 00:46:27,994
Then she told me about Lang.
653
00:46:28,057 --> 00:46:32,226
And the message from
Janet inside his head...
654
00:46:32,286 --> 00:46:34,512
- For Christ's sake!
- That's me. I'm sorry.
655
00:46:34,554 --> 00:46:36,944
Look, can you tell
me who's texting me?
656
00:46:37,407 --> 00:46:39,350
Cassie. 911.
657
00:46:39,391 --> 00:46:41,571
That's my daughter. I
need to text her back.
658
00:46:41,641 --> 00:46:42,877
No. That's not happening.
659
00:46:42,912 --> 00:46:44,747
It's 911. That means
it's an emergency!
660
00:46:44,780 --> 00:46:46,701
You're not making
demands here, Lang.
661
00:46:46,745 --> 00:46:49,448
You're not appreciating
the gravity of the...
662
00:46:49,716 --> 00:46:52,887
Okay, well, she's trying to videochat
me now. Something might be wrong.
663
00:46:52,938 --> 00:46:54,898
Let me talk to her. Please!
664
00:46:56,992 --> 00:46:58,985
Cassie, are you okay?
What's the emergency?
665
00:46:59,109 --> 00:47:01,788
- I can't find my soccer shoes.
- What?
666
00:47:01,833 --> 00:47:03,231
I have a game tomorrow.
667
00:47:03,269 --> 00:47:04,575
Hey, Scott, I know
that they're there.
668
00:47:04,610 --> 00:47:05,917
Can you just walk the
phone around the house?
669
00:47:05,953 --> 00:47:08,578
- No, I can't do that right now.
- Why not?
670
00:47:08,615 --> 00:47:09,528
Because I'm sick.
671
00:47:09,560 --> 00:47:13,356
Hey, can you just maybe look around later
then call me back? Please? Thank you.
672
00:47:13,396 --> 00:47:15,614
- Bye, Daddy!
- Bye, Peanut!
673
00:47:15,656 --> 00:47:18,116
- Feel better!
- Feel better, buddy!
674
00:47:18,279 --> 00:47:20,834
I'm sorry. It's
that emergency.
675
00:47:20,981 --> 00:47:22,738
Ava, I wanna help you.
676
00:47:22,761 --> 00:47:24,838
She doesn't need your help.
I know how to save her.
677
00:47:24,880 --> 00:47:27,334
- Oh, really? How?
- Janet.
678
00:47:27,402 --> 00:47:30,339
For the last 30 years, she's been
down there absorbing quantum energy.
679
00:47:30,421 --> 00:47:34,182
We can extract that energy. We can use it
to repair Ava's molecular structure...
680
00:47:34,238 --> 00:47:35,405
- Extract it?
- Yes!
681
00:47:35,438 --> 00:47:37,772
Are you insane? That
would rip Janet apart!
682
00:47:37,816 --> 00:47:41,496
You don't know that. I'm
gonna fire up your tunnel.
683
00:47:41,581 --> 00:47:44,134
When Janet's location pops into Lang's
head, he's gonna give it to me,
684
00:47:44,181 --> 00:47:47,110
- or I'm gonna turn him over to the FBI.
- What?
685
00:47:47,182 --> 00:47:51,127
You're gonna stay here just
in case I need your help.
686
00:47:52,100 --> 00:47:54,709
- Like hell, I would help you!
- You'll do whatever I say.
687
00:47:54,754 --> 00:47:57,854
- You're gonna kill Janet.
- I'd be more worried about yourself, Hank.
688
00:47:57,905 --> 00:48:00,350
Goddammit, Bill!
689
00:48:00,899 --> 00:48:03,008
- Dad?
- Calm down, Hank.
690
00:48:03,064 --> 00:48:05,236
So help me, God...
691
00:48:06,119 --> 00:48:08,556
It's his heart! He needs
his pills, please.
692
00:48:08,609 --> 00:48:11,327
Dr. Foster, they're
in the tin, please.
693
00:48:12,051 --> 00:48:14,816
He could die! For... come on!
694
00:48:14,995 --> 00:48:16,190
Help him!
695
00:48:16,311 --> 00:48:19,021
Dad, just hang on, alright?
Just keep breathing. Stay calm.
696
00:48:19,067 --> 00:48:22,551
- Help him, man! Come on!
- The Altoid tin!
697
00:48:24,307 --> 00:48:25,602
Wait!
698
00:48:29,300 --> 00:48:30,901
Thanks, guys!
699
00:48:30,930 --> 00:48:32,508
Hank!
700
00:48:43,988 --> 00:48:46,722
Bill is filling that
girl's head with lies.
701
00:48:46,769 --> 00:48:50,050
Elihas Starr was a traitor.
He stole my plans.
702
00:48:50,146 --> 00:48:52,513
Now, bring her down.
Right, lock it in.
703
00:48:52,596 --> 00:48:55,423
No, no, no. The bolt
is on the other side.
704
00:48:55,462 --> 00:48:58,282
Tighten that one down, then
bring her down with one knock.
705
00:48:58,455 --> 00:49:00,767
- Good job.
- It'll work.
706
00:49:00,841 --> 00:49:03,122
Foster, he could've fried
the entire system.
707
00:49:03,170 --> 00:49:06,204
Look, we'll adjust the relays while you
go reprogram the settings. All right?
708
00:49:06,242 --> 00:49:07,898
It's gonna be fine.
709
00:49:13,724 --> 00:49:15,989
- So, this is it.
- Yeah.
710
00:49:16,071 --> 00:49:18,610
You'd think with all this time
to prepare, I'd be more ready.
711
00:49:18,648 --> 00:49:21,671
Well, going subatomic isn't
something you can prepare for.
712
00:49:21,759 --> 00:49:24,532
It kind of, melts your mind.
713
00:49:24,618 --> 00:49:27,477
- I mean, seeing my Mom again.
- Oh.
714
00:49:29,642 --> 00:49:31,782
What if she's a completely
different person?
715
00:49:31,817 --> 00:49:34,378
Yeah, like George Washington?
716
00:49:34,423 --> 00:49:38,626
- I'm serious, Scott.
- Or, George Jefferson?
717
00:49:40,260 --> 00:49:42,650
What if she's
forgotten about me?
718
00:49:43,339 --> 00:49:45,409
When I was in prison...
719
00:49:45,457 --> 00:49:47,933
The only thing that got
me through was Cassie.
720
00:49:47,993 --> 00:49:51,664
I could've been locked up for 100 years.
I never would've forgotten her.
721
00:49:53,029 --> 00:49:56,920
I know your Mom is counting the
minutes until she can see you again.
722
00:49:58,945 --> 00:50:00,351
Thank you.
723
00:50:07,763 --> 00:50:09,957
- Hey.
- We've got a big problem.
724
00:50:10,054 --> 00:50:12,827
You forgot the motion sensor lights
on the back of the building.
725
00:50:12,875 --> 00:50:13,459
No.
726
00:50:13,489 --> 00:50:17,107
They're on the proposal, and Karapetyan
asked for them specifically.
727
00:50:17,161 --> 00:50:20,549
Uh, yeah. Look, it's
been a little crazy...
728
00:50:21,595 --> 00:50:23,306
Look, maybe I can stop by
tomorrow and take a look at it.
729
00:50:23,353 --> 00:50:24,387
No, no, no, no!
730
00:50:24,421 --> 00:50:27,027
The meeting is first thing in the morning.
You gotta come right now and fix it.
731
00:50:27,073 --> 00:50:29,580
I can't. I wish I could,
but I can't leave.
732
00:50:29,609 --> 00:50:32,186
You know what, I'm coming to you.
I'll just explain the plans, and
733
00:50:32,232 --> 00:50:34,677
get it on the laptop, and
you can fix them in.
734
00:50:34,846 --> 00:50:37,064
- Just tell me where you are, okay?
- It's complicated.
735
00:50:37,115 --> 00:50:39,529
What do you mean,
it's complicated?
736
00:50:42,542 --> 00:50:44,487
As you can see, sir...
737
00:50:44,542 --> 00:50:47,002
This system is state-of-the-art.
738
00:50:47,071 --> 00:50:49,227
Security of tomorrow... today!
739
00:50:49,283 --> 00:50:52,314
Oh, that's so good! I love the
lead-in, Bro. Keep practicing.
740
00:50:52,372 --> 00:50:54,614
Hey, I just gotta drive on to
Scotty's, so he can fix the plans.
741
00:50:54,663 --> 00:50:56,342
But don't worry. I'll be
back in plenty of time.
742
00:50:56,398 --> 00:50:57,211
As you can see, sir...
743
00:50:57,242 --> 00:50:58,779
Oh! Oh! Oh!
744
00:50:59,472 --> 00:51:00,995
Tell me you got the van
washed for tomorrow morning.
745
00:51:01,024 --> 00:51:02,694
Down to the undercarriage, baby.
746
00:51:02,732 --> 00:51:05,647
- You sprung for the undercarriage wash?
- Well, you said get the works.
747
00:51:05,703 --> 00:51:07,934
That's a scam, Bro. We live in
California, not Minnesota!
748
00:51:07,978 --> 00:51:09,313
He's right.
749
00:51:09,993 --> 00:51:11,869
The undercarriage wash.
750
00:51:11,940 --> 00:51:13,822
That's for cleaning
off road salt.
751
00:51:13,875 --> 00:51:16,789
Laid out in all those
snow-laden sister states.
752
00:51:16,875 --> 00:51:19,702
Who are you and why do you know
so much about car wash protocol?
753
00:51:20,065 --> 00:51:22,322
Well, my name is Sonny Burch.
754
00:51:22,365 --> 00:51:24,841
And I do my research, Luis.
755
00:51:26,185 --> 00:51:29,581
To wit, I have learned,
from a friend of mine,
756
00:51:29,634 --> 00:51:33,290
at the FBI, that you're a
known associate of Scott Lang.
757
00:51:33,345 --> 00:51:36,438
A known associate of Hank Pym.
Who I've also learned,
758
00:51:36,490 --> 00:51:41,318
has a portable frickin' laboratory.
Filled with all kinds of juicy tech.
759
00:51:41,696 --> 00:51:44,149
And you're gonna
tell me where it is.
760
00:51:44,703 --> 00:51:48,148
Well, I hate to break it to you, but I
don't know what you're talking about.
761
00:51:49,233 --> 00:51:51,309
Well, I sense a
resistance in you, Luis.
762
00:51:51,389 --> 00:51:54,631
And I have promised results
to some dangerous people.
763
00:51:54,902 --> 00:51:59,105
So, I'm gonna introduce you,
to my good friend Uzman.
764
00:51:59,447 --> 00:52:02,728
Now, Uzman, is a master
765
00:52:02,834 --> 00:52:07,427
at extracting information from the
unwillin' through psychoactive means.
766
00:52:08,847 --> 00:52:10,690
Oh, is that truth serum?
767
00:52:10,863 --> 00:52:12,948
There's no such thing
as truth serum.
768
00:52:12,991 --> 00:52:14,991
That's just nonsense from TV.
769
00:52:15,063 --> 00:52:17,726
- What is it, then?
- It's a little concoction,
770
00:52:17,764 --> 00:52:20,890
that he's been perfecting
since his days with the SIS.
771
00:52:20,940 --> 00:52:23,953
It makes you suggestible.
And highly responsive.
772
00:52:24,064 --> 00:52:25,939
- Dude, that's truth serum!
- No, it's not.
773
00:52:25,971 --> 00:52:27,609
No fencing, but,
774
00:52:27,685 --> 00:52:29,637
- this sound like truth serum to me.
- Right?!
775
00:52:29,701 --> 00:52:32,958
- It's not a truth serum.
- Oh, okay. Hey, I believe you.
776
00:52:33,025 --> 00:52:34,477
It's not a truth serum.
777
00:52:34,514 --> 00:52:37,701
If it walk like duck,
and talk like ducks...
778
00:52:37,751 --> 00:52:38,977
It's truth serum.
779
00:52:39,019 --> 00:52:41,275
Well, I have a lot of allergies.
So...
780
00:52:41,319 --> 00:52:43,654
You might wanna
think about that.
781
00:52:45,839 --> 00:52:48,230
Time to get that lab back.
782
00:52:48,809 --> 00:52:49,839
What?
783
00:52:50,691 --> 00:52:53,987
The chamber and the suit are
barely helping anymore.
784
00:52:54,803 --> 00:52:57,224
How long have I got?
785
00:52:59,920 --> 00:53:01,982
A couple of weeks, maybe.
786
00:53:03,740 --> 00:53:06,153
Well then, we'll make
them bring the lab back.
787
00:53:06,198 --> 00:53:07,299
How?
788
00:53:08,356 --> 00:53:10,669
Lang. He has a daughter, right?
789
00:53:10,712 --> 00:53:13,124
You can't mean that. Ava?
790
00:53:15,285 --> 00:53:17,400
I tolerate a lot of the
things you do out there,
791
00:53:17,442 --> 00:53:19,802
but I won't be a part
of anything like that.
792
00:53:19,876 --> 00:53:22,891
You're not the one who's about
to fade away into nothing, Bill.
793
00:53:22,954 --> 00:53:24,228
I am!
794
00:53:24,506 --> 00:53:26,834
You said you could fix me.
795
00:53:29,383 --> 00:53:30,804
You promised!
796
00:53:31,124 --> 00:53:33,287
I know. I will.
797
00:53:33,455 --> 00:53:35,134
But not like that.
798
00:53:37,055 --> 00:53:39,500
You let one finger on
that little girl...
799
00:53:39,976 --> 00:53:42,679
I won't help you.
And we're done.
800
00:53:47,903 --> 00:53:49,090
Fine.
801
00:53:50,566 --> 00:53:53,190
There are other options.
802
00:54:06,448 --> 00:54:08,823
You know what? You're right.
This isn't truth serum.
803
00:54:08,858 --> 00:54:10,075
'Cause I don't feel anything.
804
00:54:10,111 --> 00:54:12,111
That was a lie. I
did feel something.
805
00:54:12,253 --> 00:54:14,307
- This is truth serum!
- There's no such thing.
806
00:54:14,349 --> 00:54:15,684
Okay!
807
00:54:16,413 --> 00:54:17,990
Okay, okay.
808
00:54:18,469 --> 00:54:20,922
Now I'm gonna make this
real easy for you, Luis.
809
00:54:20,958 --> 00:54:22,121
Okay.
810
00:54:24,431 --> 00:54:25,618
Where...
811
00:54:26,194 --> 00:54:27,788
is Scott Lang?
812
00:54:27,940 --> 00:54:31,293
Well, see, that's complicated. 'Cause when
I first met Scotty, he was in a bad place.
813
00:54:31,367 --> 00:54:34,232
And I'm not talking about cell block D.
His wife had just filed for divorce.
814
00:54:34,280 --> 00:54:36,600
And I was like, "Damn, homie, she
dumped you while you were in lock-up?"
815
00:54:36,648 --> 00:54:38,735
And he's like, "Yeah, I know. I thought
I was gonna be with her forever,
816
00:54:38,778 --> 00:54:39,778
but now, I'm all alone!"
817
00:54:39,799 --> 00:54:42,415
And I was like, "Damn, homie, you gotta
chin up. 'Cause you'll find a new partner.
818
00:54:42,462 --> 00:54:43,805
But you know what? I'm Luis."
819
00:54:43,831 --> 00:54:46,237
And he says, "You know what? I'm Scotty.
And we're gonna be best friends."
820
00:54:46,282 --> 00:54:47,304
Wait, hold on, hold on.
821
00:54:47,354 --> 00:54:51,220
Now I like a good story as much as the next person,
but what's this have to do with where Scott Lang is?
822
00:54:51,276 --> 00:54:52,550
I'm getting there,
I'm getting there.
823
00:54:52,585 --> 00:54:55,356
You put a dime in him, you got
to let the whole song play out.
824
00:54:55,414 --> 00:54:57,257
He hit like human jukebox.
825
00:54:57,335 --> 00:54:59,263
Oh! My abuelita had a
jukebox in a restaurant.
826
00:54:59,304 --> 00:55:01,311
Yeah. Only played Morrissey.
827
00:55:01,384 --> 00:55:04,391
And if anybody ever complained,
she'd be like, "Oh, porque? Gusta mas?"
828
00:55:04,424 --> 00:55:06,683
And El Chicanos, we call
them mas, "then, adios!"
829
00:55:06,726 --> 00:55:09,882
What can I say? We relate to these
melancholy bandits, you know?
830
00:55:09,934 --> 00:55:11,495
- Lang.
- Right, right, right, right.
831
00:55:11,523 --> 00:55:13,352
So anyway, this guy gets out of
jail and starts working for Hank.
832
00:55:13,393 --> 00:55:15,390
And that's when he met Hope.
And Hope's all like,
833
00:55:15,430 --> 00:55:17,882
"I want nothing to do with you. Look
at my hairdo. I'm all business."
834
00:55:17,927 --> 00:55:18,950
And then Scotty's like,
835
00:55:18,975 --> 00:55:21,826
"You know what, girl? My heart's all broken,
and I'll probably never find love again.
836
00:55:21,873 --> 00:55:22,928
But damn, if I
want to kiss you!"
837
00:55:22,962 --> 00:55:25,099
But then you fast-forward and they're
all like into each other, right?
838
00:55:25,141 --> 00:55:27,500
And then Scotty's like, "You know
what, I can't tell you this,
839
00:55:27,543 --> 00:55:29,387
but I'm gonna go trashing the
airport with Captain America!"
840
00:55:29,416 --> 00:55:32,596
Then she said, "I can't believe you split
like that! Smell you later, dummy!"
841
00:55:32,648 --> 00:55:35,918
So Scotty goes on house arrest, and he
won't admit it, but his heart's all like,
842
00:55:35,969 --> 00:55:39,110
"Damn! I thought Hope could've been
my new true partner. But I blew it!"
843
00:55:39,162 --> 00:55:41,701
But fate brought them back together,
and then Hope's heart is all,
844
00:55:41,745 --> 00:55:44,878
"I'm worried that I can't trust him. And he's
gonna screw up again and ruin everything."
845
00:55:44,910 --> 00:55:46,620
And in my heart, it's all like,
846
00:55:46,651 --> 00:55:50,383
"That fancy raspberry filling represents the company's rent.
And we're days away from going out of business! Oooh!"
847
00:55:50,440 --> 00:55:52,275
- Out of business?
- Days away?!
848
00:55:52,330 --> 00:55:54,908
Damn truth serum! I was
trying to protect you guys.
849
00:55:54,937 --> 00:55:57,765
I swear to God. I was trying to
be a good boss. But we're broke.
850
00:55:57,819 --> 00:56:00,022
And the Karapetyans are our last hope,
and if we don't show up, we're done!
851
00:56:00,064 --> 00:56:01,829
- That's terrible bossing.
- Damn, Bro!
852
00:56:01,852 --> 00:56:03,953
- That's on me. That's on me!
- Hey!
853
00:56:04,427 --> 00:56:05,778
Enough.
854
00:56:08,608 --> 00:56:10,875
I'm gonna ask you
one more time...
855
00:56:11,807 --> 00:56:13,016
Where is Scott Lang?
856
00:56:13,050 --> 00:56:14,917
I've been trying to tell you. He's in
a tricky spot, emotionally speaking.
857
00:56:14,948 --> 00:56:16,588
Emotionally speaking.
858
00:56:16,807 --> 00:56:19,931
But where is Scott Lang,
literally speaking?!
859
00:56:19,981 --> 00:56:21,410
Oh! The woods.
860
00:56:21,469 --> 00:56:22,914
The woods?
861
00:56:23,013 --> 00:56:24,442
Baba Yaga!
862
00:56:25,345 --> 00:56:27,009
What do you mean, the woods?
863
00:56:27,062 --> 00:56:29,858
The Muir woods!
864
00:56:29,898 --> 00:56:31,398
For God's sake!
865
00:56:32,480 --> 00:56:37,175
Baba Yaga, coming late, little
children, sleep at eight.
866
00:56:40,304 --> 00:56:41,837
Damn it!
867
00:56:42,832 --> 00:56:45,581
If that freak gets Pym's tech,
I'm never gonna see it.
868
00:56:46,297 --> 00:56:47,883
So what do we do now?
869
00:56:48,432 --> 00:56:51,634
It's easier to steal it from the
feds than from a boogeyman.
870
00:56:53,914 --> 00:56:55,234
Hey. It's me.
871
00:56:55,261 --> 00:56:57,026
How'd you like to
get a promotion?
872
00:56:57,246 --> 00:57:00,831
I've got the location on
Pym, Van Dyne, and Lang.
873
00:57:01,073 --> 00:57:04,042
But you're gonna have to take them down now,
'cause they ain't gonna be there for long.
874
00:57:04,367 --> 00:57:06,874
And when you do, you're
gonna get me that lab.
875
00:57:07,193 --> 00:57:08,529
Understood.
876
00:57:09,998 --> 00:57:11,826
Good news, gentlemen.
877
00:57:11,916 --> 00:57:14,400
Feds are gonna do the
hard work for us.
878
00:57:14,798 --> 00:57:17,212
What are you looking at?
Change my tire!
879
00:57:19,320 --> 00:57:20,444
Sir...
880
00:57:20,761 --> 00:57:22,448
Can you knock?
881
00:57:22,887 --> 00:57:25,676
Sorry, sir. But I
just got a lead.
882
00:57:26,519 --> 00:57:28,635
Ooh. I love leads.
883
00:57:35,369 --> 00:57:38,369
- Systems in the green.
- Priming the coils.
884
00:57:40,748 --> 00:57:41,982
Full charge.
885
00:57:42,134 --> 00:57:45,212
Soon as the tunnel's open, let us know if you
get anything that could be part of her message.
886
00:57:45,245 --> 00:57:46,776
Yeah, yeah. I will.
887
00:57:48,625 --> 00:57:50,101
Okay, then.
888
00:57:53,075 --> 00:57:55,082
Here it goes.
889
00:58:08,175 --> 00:58:09,760
We did it!
890
00:58:10,294 --> 00:58:12,488
You got anything?
891
00:58:14,917 --> 00:58:16,213
Nothing.
892
00:58:16,601 --> 00:58:19,257
Just give it a minute.
Because it could...
893
00:58:21,729 --> 00:58:23,362
No. No, no, no!
894
00:58:23,447 --> 00:58:26,095
- What's happening?
- It's shutting down. Maybe vectors are off.
895
00:58:26,141 --> 00:58:28,383
We've gone over them a million times.
I know they're right.
896
00:58:28,417 --> 00:58:31,135
- Well then, what else could it be?
- I don't know.
897
00:58:37,580 --> 00:58:39,306
- Scott, what are you doing?
- Scott, get away from that!
898
00:58:39,343 --> 00:58:40,311
Scott, we had...
899
00:58:40,344 --> 00:58:43,937
I'm sorry. I don't know how much time
I have. I need to fix the algorithm.
900
00:58:45,463 --> 00:58:47,845
Trust me, after 30
years down here...
901
00:58:48,024 --> 00:58:50,312
I've thought about it a lot.
902
00:58:54,302 --> 00:58:55,606
Janet?
903
00:58:58,145 --> 00:58:59,747
Hi, Hon.
904
00:59:02,819 --> 00:59:04,873
Hello, Jellybean.
905
00:59:05,142 --> 00:59:06,337
Mom?
906
00:59:07,356 --> 00:59:10,949
It's not the reunion I had
imagined. It's all so rushed.
907
00:59:11,096 --> 00:59:13,283
You two have done
such great work.
908
00:59:13,349 --> 00:59:15,755
You just need
a little...
909
00:59:16,137 --> 00:59:17,777
nudge.
910
00:59:31,834 --> 00:59:34,685
Janet, how is
this possible?
911
00:59:36,946 --> 00:59:39,860
It wasn't a message you put in
Scott's head. It was an antenna.
912
00:59:39,900 --> 00:59:41,720
Clever girl.
913
00:59:41,837 --> 00:59:43,742
I'm so proud of you.
914
00:59:43,956 --> 00:59:47,385
Honey, tell us where you are.
Tell us how to find you.
915
00:59:47,437 --> 00:59:51,140
No, the probability fields are too complex.
That's why I needed to talk to you.
916
00:59:51,272 --> 00:59:53,232
You have to
follow my voice.
917
00:59:53,273 --> 00:59:56,273
- Of course.
- Like tracing a call back to its source.
918
01:00:00,593 --> 01:00:04,187
I'm tracking your signal using
subatomic frequencies,
919
01:00:04,272 --> 01:00:06,678
between point
2 and point 9.
920
01:00:06,722 --> 01:00:09,527
- I've narrowed it to 4 and 6.
- It's too tight. We could miss you.
921
01:00:09,576 --> 01:00:12,347
Look at us squabbling again.
922
01:00:12,543 --> 01:00:15,309
Fine. Between 3 and 7.
923
01:00:15,357 --> 01:00:19,026
Our first fight in decades
and it's over just like that.
924
01:00:34,356 --> 01:00:35,762
Bull's eye.
925
01:00:35,821 --> 01:00:38,461
- Source lock.
- It's you!
926
01:00:38,563 --> 01:00:40,914
Ha! We got it!
927
01:00:41,271 --> 01:00:43,529
You have to meet me in
these exact coordinates.
928
01:00:43,572 --> 01:00:46,111
In the wasteland, beyond
the quantum void.
929
01:00:46,195 --> 01:00:49,630
It's very dangerous, especially on
the human mind. So be careful.
930
01:00:49,729 --> 01:00:52,447
Time and space work
very differently down here.
931
01:00:52,477 --> 01:00:55,334
You have two hours. After that,
the probability fields will shift,
932
01:00:55,383 --> 01:00:58,390
and it'll be another century
before they'll align like this again.
933
01:00:58,489 --> 01:01:00,579
We'll find you.
934
01:01:07,100 --> 01:01:09,389
I know you
will, Jellybean.
935
01:01:13,921 --> 01:01:15,061
Nope.
936
01:01:15,553 --> 01:01:18,982
Nothing. I got nothing.
No sign of Janet.
937
01:01:20,578 --> 01:01:22,898
How did we get up here?
938
01:01:27,383 --> 01:01:30,139
At first, you'll see all kinds of lights,
and it's gonna get really trippy
939
01:01:30,187 --> 01:01:33,210
but then it's gonna turn black
and silent. Like, really silent.
940
01:01:33,258 --> 01:01:34,711
Scott, I'll be fine.
941
01:01:34,749 --> 01:01:37,936
- I'm just saying. Cause I've been down there.
- Yeah, so you've mentioned.
942
01:01:40,994 --> 01:01:43,799
Um, sorry. I have
to take this.
943
01:01:44,609 --> 01:01:45,609
Hey, man. You coming?
944
01:01:45,634 --> 01:01:47,579
No, I'm not. But you
know what? Ghost is.
945
01:01:47,611 --> 01:01:49,837
And you know what? The
feds, they know where you are.
946
01:01:49,895 --> 01:01:51,379
- What?
- I'm sorry, I'm sorry.
947
01:01:51,517 --> 01:01:54,532
They gave me some truth serum, then all
of a sudden I started talking all honestly,
948
01:01:54,573 --> 01:01:58,049
like, I hate the way that you
use the dishwasher. I hate it.
949
01:01:58,234 --> 01:02:00,648
But you need to go home because
the feds are probably going there now!
950
01:02:00,849 --> 01:02:03,552
And by the way, who puts the
plates on the top rack, okay?
951
01:02:03,599 --> 01:02:05,309
They don't go there!
952
01:02:13,708 --> 01:02:15,215
I feel like
such a jerk.
953
01:02:15,259 --> 01:02:18,477
You're gonna be really
mad. We gotta go.
954
01:02:18,543 --> 01:02:20,410
- What?
- Ghost knows where we are.
955
01:02:20,443 --> 01:02:22,349
- So does the FBI.
- How?
956
01:02:22,396 --> 01:02:24,505
- I told Luis where we are.
- You what?
957
01:02:24,547 --> 01:02:27,023
I told him to come here, so I can help
him with the Karapetyan proposal.
958
01:02:27,059 --> 01:02:28,238
Oh, my God!
959
01:02:28,297 --> 01:02:31,788
But... Look, we need to land that account.
Otherwise, we'll lose the business!
960
01:02:31,832 --> 01:02:33,822
Do you know how hard it is for ex-
cons to find work these days?
961
01:02:33,864 --> 01:02:35,919
Jesus, Scott!
962
01:02:45,022 --> 01:02:46,725
90 seconds to
close the aperture.
963
01:02:46,764 --> 01:02:49,351
- You have to depolarize the coils first.
- I know.
964
01:02:49,398 --> 01:02:51,593
I'm really sorry, but the...
965
01:02:51,761 --> 01:02:54,409
FBI is coming
to my place, so...
966
01:02:54,628 --> 01:02:56,612
I have to go.
967
01:02:58,131 --> 01:03:00,177
Can I borrow the suit?
968
01:03:02,763 --> 01:03:06,184
Look, uhh... I'm just
gonna borrow the suit.
969
01:03:07,102 --> 01:03:08,852
I'll come back. Just
tell me where you'll be.
970
01:03:08,882 --> 01:03:10,342
- Don't bother.
- What?
971
01:03:10,386 --> 01:03:12,925
We'll come and get the suit from
you as soon as we find my Mom.
972
01:03:12,977 --> 01:03:15,734
- Hope...
- Scott, just go!
973
01:03:32,953 --> 01:03:34,796
- Scott?
- Daddy?
974
01:03:34,835 --> 01:03:38,467
- It's us, buddy!
- We're here for Cassie's shoes.
975
01:03:38,529 --> 01:03:39,927
He must be resting.
976
01:03:39,954 --> 01:03:42,374
Honey, why don't you go up the
stairs and go look under your bed.
977
01:03:42,419 --> 01:03:45,387
Daddy? You upstairs?
978
01:03:45,609 --> 01:03:47,249
Daddy...
979
01:03:48,193 --> 01:03:50,340
What the?
980
01:03:50,825 --> 01:03:54,099
Really lives like
a pig these days.
981
01:03:56,528 --> 01:03:57,871
Daddy?
982
01:04:05,297 --> 01:04:07,328
Spread out!
983
01:04:07,574 --> 01:04:10,151
- Again?
- You people have no shame!
984
01:04:10,221 --> 01:04:13,596
- The monitor says that he's in the bathroom.
- Yeah. I'm not buying it.
985
01:04:15,812 --> 01:04:17,780
Cassie, let
the man get by.
986
01:04:17,822 --> 01:04:20,249
- But Daddy's super sick!
- I'll see about that.
987
01:04:20,293 --> 01:04:22,285
He says he doesn't want
anyone else to get sick.
988
01:04:22,327 --> 01:04:24,467
Well, I'll take my
chances, sweetie.
989
01:04:24,509 --> 01:04:26,798
He barfed. Like, a lot.
990
01:04:26,833 --> 01:04:30,481
Young lady, I'm a federal agent.
I've seen worse things than vomit.
991
01:04:31,480 --> 01:04:33,237
- Like, a lot, a lot?
- Yes!
992
01:04:33,305 --> 01:04:35,797
- Forget it. Move aside.
- No!
993
01:04:40,415 --> 01:04:42,032
Woo!
994
01:04:42,422 --> 01:04:45,273
- What are you doing here?
- Scott.
995
01:04:46,053 --> 01:04:49,178
I'm sorry. I'm just really sick.
996
01:04:49,369 --> 01:04:50,869
I told you.
997
01:04:51,204 --> 01:04:54,368
Excuse me. Sometimes you
just gotta get it out, you know?
998
01:04:54,434 --> 01:04:55,989
Sorry.
999
01:05:02,588 --> 01:05:06,346
I'll start the van.
You get the lab.
1000
01:05:09,163 --> 01:05:12,171
Freeze! You're surrounded!
1001
01:05:25,179 --> 01:05:30,328
Hank Pym. Hope Van Dyne.
You're under arrest.
1002
01:05:31,331 --> 01:05:33,783
- This is harassment.
- Actually, it's not.
1003
01:05:33,905 --> 01:05:37,897
What does the FBI even stand for?
Forever Bothering Individuals?
1004
01:05:39,363 --> 01:05:42,159
- His monitor check out?
- Of course, it does.
1005
01:05:42,325 --> 01:05:45,574
Damn it. It's like I just got
fed a bowl of malarkey.
1006
01:05:46,255 --> 01:05:48,801
We got them, sir. Pym and
Van Dyne are in custody.
1007
01:05:48,886 --> 01:05:51,339
Seriously? Yes!
1008
01:05:52,170 --> 01:05:56,130
Oh. Sorry, Scott. They were
your friends. That's insensitive.
1009
01:05:56,304 --> 01:05:58,905
I just really needed a
win, you know? Anyway...
1010
01:05:58,958 --> 01:06:03,248
I'll be back later for the official end of your
sentence. Sorry for misjudging you, pal.
1011
01:06:03,309 --> 01:06:06,012
You should feel
great about yourself.
1012
01:06:29,307 --> 01:06:30,184
What is it?
1013
01:06:30,215 --> 01:06:33,173
We have a man down,
and Pym's lab is gone.
1014
01:06:41,372 --> 01:06:42,676
Hey.
1015
01:06:44,483 --> 01:06:47,717
- Thanks for covering for me.
- Sure.
1016
01:06:50,248 --> 01:06:51,248
So..
1017
01:06:52,067 --> 01:06:54,496
How long have you
been Ant-Man again?
1018
01:06:58,385 --> 01:06:59,767
Not long.
1019
01:06:59,982 --> 01:07:01,669
Things just sort
of happened.
1020
01:07:02,046 --> 01:07:05,685
I'm sorry, for lying to you. I'm
sorry for risking everything.
1021
01:07:05,740 --> 01:07:08,310
- Dad, it's okay.
- That's not...
1022
01:07:09,221 --> 01:07:13,213
I do some dumb things, and the people
that I love the most pay the price.
1023
01:07:13,301 --> 01:07:14,324
Mainly, you.
1024
01:07:14,358 --> 01:07:16,708
Trying to help
people isn't dumb.
1025
01:07:16,784 --> 01:07:18,026
Well...
1026
01:07:18,934 --> 01:07:21,379
I screw it up just
about every time.
1027
01:07:21,424 --> 01:07:24,594
So maybe, you just need
someone watching your back.
1028
01:07:24,692 --> 01:07:26,020
Like a partner.
1029
01:07:26,055 --> 01:07:28,624
Well, she's made it clear that's
about the last thing she wants.
1030
01:07:28,670 --> 01:07:30,958
- Who?
- Hope.
1031
01:07:33,839 --> 01:07:36,448
- What, who did you think?
- Me.
1032
01:07:36,510 --> 01:07:37,908
You?
1033
01:07:38,061 --> 01:07:39,740
Don't laugh.
1034
01:07:39,936 --> 01:07:43,419
- I'd be a great partner.
- Oh, Peanut!
1035
01:07:43,841 --> 01:07:46,122
You would be awesome.
1036
01:07:46,480 --> 01:07:49,886
And if I let you, I would
be a terrible Dad.
1037
01:07:50,300 --> 01:07:51,300
Fine.
1038
01:07:51,718 --> 01:07:54,827
Have Hope be your
partner. She's smart.
1039
01:07:56,350 --> 01:07:58,428
She reminds me of you.
1040
01:07:58,475 --> 01:08:00,709
You gonna go help her?
1041
01:08:00,823 --> 01:08:02,689
I think you should help her.
1042
01:08:02,736 --> 01:08:05,252
I wish I could, but...
1043
01:08:05,745 --> 01:08:08,737
I don't know how I can help
her without hurting you.
1044
01:08:11,924 --> 01:08:15,970
You can do it. You
can do anything.
1045
01:08:16,391 --> 01:08:19,312
You're the World's
Greatest Grandma.
1046
01:08:26,896 --> 01:08:28,575
Agent Woo will
see you in an hour.
1047
01:08:28,613 --> 01:08:30,884
An hour? We don't
have an hour.
1048
01:08:30,928 --> 01:08:33,810
Aww. You got somewhere
else to be?
1049
01:08:41,570 --> 01:08:43,804
Now, that's my girl.
1050
01:08:49,737 --> 01:08:52,136
Alright, what's our plan?
1051
01:08:53,487 --> 01:08:55,221
To shrink that wall.
1052
01:08:55,401 --> 01:08:58,135
It looks load bearing.
Ceiling could collapse...
1053
01:08:58,181 --> 01:09:02,148
- Then we run like hell.
- It's made up of 15-20 agents on the floor.
1054
01:09:02,206 --> 01:09:04,198
Roughly five times that
in the building at large.
1055
01:09:04,253 --> 01:09:07,073
- They're all heavily armed.
- Not great odds.
1056
01:09:07,459 --> 01:09:10,084
- You got any better ideas?
- Nope.
1057
01:09:10,595 --> 01:09:12,742
But I'm not giving
up on Mom.
1058
01:09:12,899 --> 01:09:15,172
She'd be so proud of you.
1059
01:09:20,011 --> 01:09:21,011
Okay.
1060
01:09:22,420 --> 01:09:23,420
One...
1061
01:09:24,515 --> 01:09:25,569
Two...
1062
01:09:30,555 --> 01:09:31,508
Scott?
1063
01:09:31,542 --> 01:09:33,383
What are you two just
standing around for?
1064
01:09:33,423 --> 01:09:35,587
We gotta go
find that lab.
1065
01:09:35,707 --> 01:09:37,886
What about me?
1066
01:09:38,053 --> 01:09:39,349
Perfect.
1067
01:09:39,573 --> 01:09:42,635
Hurry up and get dressed.
We don't have much time.
1068
01:09:45,707 --> 01:09:47,082
Sir.
1069
01:09:54,887 --> 01:09:56,269
Okay. Now what?
1070
01:09:56,501 --> 01:09:58,360
You're asking me?
1071
01:10:00,495 --> 01:10:02,104
Get in!
1072
01:10:07,403 --> 01:10:08,403
Hi.
1073
01:10:09,127 --> 01:10:10,127
Hi.
1074
01:10:12,522 --> 01:10:15,311
Uhh, excuse me. Are we
planning on leaving soon,
1075
01:10:15,359 --> 01:10:20,015
or are you two gonna keep staring at each
other until they start shooting at us.
1076
01:10:26,445 --> 01:10:27,873
- Hey, Burch.
- Yeah?
1077
01:10:27,910 --> 01:10:31,066
- Yeah. They're out.
- I'm on my way.
1078
01:10:35,039 --> 01:10:37,859
- As soon as we see him, so was the van.
- How could this happen?
1079
01:10:37,907 --> 01:10:40,149
What the dickens?
1080
01:10:42,176 --> 01:10:44,254
Thank you.
1081
01:10:44,358 --> 01:10:46,483
You're welcome.
1082
01:10:47,704 --> 01:10:49,884
So, uhh... How do
we find the lab?
1083
01:10:49,949 --> 01:10:54,300
After I lost it the first time,
I put on a new tracker...
1084
01:10:54,447 --> 01:10:56,845
...of sorts.
1085
01:11:05,177 --> 01:11:07,255
That'll work.
1086
01:11:33,494 --> 01:11:35,540
Is it ready or not?
1087
01:11:35,676 --> 01:11:38,535
We can begin the
extraction process now.
1088
01:11:39,354 --> 01:11:42,799
Listen, Ava, this whole thing
could be very dangerous.
1089
01:11:43,073 --> 01:11:46,776
- Maybe, maybe we should...
- Maybe we should what? Wait?
1090
01:11:47,162 --> 01:11:50,060
I've got days until I'm dead.
1091
01:11:50,458 --> 01:11:54,254
We're doing this, Bill. Now.
1092
01:11:56,325 --> 01:11:59,145
Energy readings show they
have not used the tunnel yet.
1093
01:11:59,231 --> 01:12:01,950
We don't have much time before Mom's
location shifts and we lose her.
1094
01:12:02,012 --> 01:12:04,504
Yeah, and we have
a lot to do before that.
1095
01:12:04,831 --> 01:12:07,962
You know, my Pap-pap always said if you
wanna do something right, you make a list.
1096
01:12:08,013 --> 01:12:09,357
So, we should do that.
1097
01:12:09,392 --> 01:12:11,673
One, we have to
break into that lab.
1098
01:12:11,723 --> 01:12:14,371
Two, we have to kick
out Foster and Ghost.
1099
01:12:14,560 --> 01:12:18,394
Three, we have to fight Ghost. That
seems like it should be part of 2.
1100
01:12:18,591 --> 01:12:20,858
2-A. Right? Let's call it 2-A.
1101
01:12:20,892 --> 01:12:22,806
Fight Ghost, 2-A. Oh!
1102
01:12:22,846 --> 01:12:26,572
Also, we have to make sure that the lab is fully
grown for you to come back. Otherwise we're screwed...
1103
01:12:26,618 --> 01:12:27,242
Scott...
1104
01:12:27,264 --> 01:12:28,623
You want me to start
again? I'll start again.
1105
01:12:28,658 --> 01:12:30,642
I'm going to dive.
1106
01:12:31,864 --> 01:12:34,841
The only chance we've got is if
the 2 of you are out here
1107
01:12:34,872 --> 01:12:38,129
together, protecting the tunnel.
1108
01:12:38,279 --> 01:12:41,154
Let me do this,
Hope. Please.
1109
01:12:42,343 --> 01:12:44,421
Let me get her.
1110
01:12:45,778 --> 01:12:47,512
I think he's right.
1111
01:12:54,809 --> 01:12:57,035
Whassup?
1112
01:12:59,661 --> 01:13:02,356
You remember that
beloved commercial?
1113
01:13:02,592 --> 01:13:04,685
Whassup?
1114
01:13:04,796 --> 01:13:06,694
I had him follow us here.
1115
01:13:06,766 --> 01:13:09,547
I thought we could
use some help.
1116
01:13:11,176 --> 01:13:14,113
All right. I'm in position.
The ants are headed in.
1117
01:13:14,177 --> 01:13:16,872
- Copy that.
- Keep your eyes peeled, Scotty.
1118
01:13:17,249 --> 01:13:18,850
- You want a pez?
- No.
1119
01:13:20,001 --> 01:13:21,809
Guess who gave me
this for my birthday.
1120
01:13:22,263 --> 01:13:24,661
By the way,
I love that suit!
1121
01:13:24,791 --> 01:13:26,861
Thanks, man.
1122
01:13:27,019 --> 01:13:29,284
I wish I had a suit.
1123
01:13:29,605 --> 01:13:33,440
I would even like a suit with
like minimal powers, you know?
1124
01:13:34,125 --> 01:13:37,695
Or maybe, even just
a suit. With no powers.
1125
01:13:52,903 --> 01:13:54,606
What is it?
1126
01:13:54,887 --> 01:13:56,699
I don't know.
1127
01:14:00,764 --> 01:14:03,084
It's them.
1128
01:14:04,410 --> 01:14:07,066
They can't be far.
1129
01:14:27,307 --> 01:14:29,611
Hank? Hank?
1130
01:14:29,685 --> 01:14:31,138
Stop it!
1131
01:14:32,127 --> 01:14:33,760
Dad, what's your status?
1132
01:14:33,852 --> 01:14:37,562
Foster's taken care
of. Suiting up, now.
1133
01:14:41,821 --> 01:14:43,836
I just wanted to save Ava.
1134
01:14:43,885 --> 01:14:47,924
She's facing death or something
far more terrible. She's afraid.
1135
01:14:48,233 --> 01:14:52,677
I'll help you find a cure when
I get back. I promise.
1136
01:14:52,824 --> 01:14:56,261
Together, we'll figure
something out.
1137
01:14:58,086 --> 01:14:59,890
Good luck, Hank.
1138
01:15:00,198 --> 01:15:02,182
Thanks, Bill.
1139
01:15:02,505 --> 01:15:05,637
Now, I'm gonna need
you to step back.
1140
01:15:22,498 --> 01:15:25,967
Time remaining:
fifteen minutes.
1141
01:15:27,539 --> 01:15:29,758
Hank's in, Scott.
Any sign of her?
1142
01:15:29,982 --> 01:15:32,505
No. Nothing yet.
1143
01:15:37,282 --> 01:15:38,539
Ava!
1144
01:15:41,378 --> 01:15:43,588
Call off the ants, Scott.
1145
01:15:43,630 --> 01:15:44,973
Oh, boy.
1146
01:16:08,334 --> 01:16:11,927
Can I get a status report, cause I got
some serious Ghost problems here!
1147
01:16:14,571 --> 01:16:16,430
Ready to dive.
1148
01:16:22,714 --> 01:16:26,308
- In case I don't make it...
- Don't. Don't say that.
1149
01:16:26,936 --> 01:16:29,006
I can't lose you, too.
1150
01:16:29,078 --> 01:16:31,601
I love you, Hope.
1151
01:16:32,032 --> 01:16:35,398
Guys, everything's bad
over here. Please...
1152
01:16:50,500 --> 01:16:51,742
Now.
1153
01:17:01,522 --> 01:17:03,130
Misdirection.
1154
01:17:03,184 --> 01:17:07,168
One of the first things they teach you
at Online Close-up Magic University.
1155
01:17:09,264 --> 01:17:10,631
No!
1156
01:17:13,336 --> 01:17:15,250
All right. We
got it, Scotty.
1157
01:17:15,526 --> 01:17:18,979
- Meet us at the rendezvous point.
- Okay. On my way.
1158
01:17:19,046 --> 01:17:20,764
Oh, no.
1159
01:17:23,583 --> 01:17:24,684
Really?
1160
01:17:24,757 --> 01:17:27,327
- This guy? Again?
- Who?
1161
01:17:27,426 --> 01:17:30,410
I told you our business
wasn't over.
1162
01:17:31,609 --> 01:17:34,187
Change of plans.
1163
01:17:36,318 --> 01:17:38,106
Hang on.
1164
01:17:46,503 --> 01:17:49,347
I want that lab, boys.
Whatever it takes.
1165
01:17:58,493 --> 01:17:59,907
Hold on.
1166
01:18:11,645 --> 01:18:13,027
Oh!
1167
01:18:13,378 --> 01:18:15,066
That undercarriage is filthy!
1168
01:18:15,105 --> 01:18:17,360
Now they have
bigger problems.
1169
01:18:21,972 --> 01:18:24,573
Hope, what are you doing? You're
heading away from the rendezvous point.
1170
01:18:24,620 --> 01:18:27,001
Don't worry. I'm taking these
guys on the scenic route.
1171
01:18:27,045 --> 01:18:29,582
Wait, what
are you... Oh.
1172
01:18:41,359 --> 01:18:42,491
No!
1173
01:18:48,963 --> 01:18:53,103
Oh, my God! Oh, my God, we're
gonna die! We're gonna die!
1174
01:19:05,345 --> 01:19:07,282
Signal lost.
1175
01:19:07,873 --> 01:19:10,537
What the hell are
they doing up there?
1176
01:19:12,182 --> 01:19:14,588
Recalibrating.
1177
01:19:29,324 --> 01:19:31,519
Recalibrating.
1178
01:19:32,253 --> 01:19:35,362
You never said it was
so beautiful, Scott.
1179
01:19:41,298 --> 01:19:43,610
Recalibrating.
1180
01:19:46,732 --> 01:19:48,779
Okay. Anytime now.
1181
01:19:49,016 --> 01:19:50,719
Recalibrating.
1182
01:19:53,781 --> 01:19:56,421
- Recalibrating.
- Come on.
1183
01:19:56,632 --> 01:19:58,913
Signal restored.
1184
01:20:11,495 --> 01:20:14,080
Bikes, it's all on you.
1185
01:20:17,205 --> 01:20:19,751
- Take the wheel.
- What? Wait, Hope!
1186
01:20:27,997 --> 01:20:31,895
Well, the 60's were fun.
But now, I'm paying for it!
1187
01:20:32,085 --> 01:20:33,608
Be careful up there!
1188
01:20:33,666 --> 01:20:36,324
Give me a break. I haven't
driven in two years.
1189
01:21:05,765 --> 01:21:07,725
You got pez'd!
1190
01:21:09,857 --> 01:21:11,442
Up here!
1191
01:21:13,926 --> 01:21:15,918
Oh, that's not good.
1192
01:21:18,967 --> 01:21:20,349
Hope!
1193
01:21:25,672 --> 01:21:26,867
No!
1194
01:21:31,771 --> 01:21:34,717
There it is right there, the lab.
Get it, get, get, get the lab!
1195
01:21:43,367 --> 01:21:45,945
I've got her.
Westbound on Primo.
1196
01:21:48,572 --> 01:21:50,346
Hope! Wait!
1197
01:21:50,385 --> 01:21:52,806
Hey! What about me?
1198
01:22:01,163 --> 01:22:02,835
We got you now, Ava!
1199
01:22:29,296 --> 01:22:30,905
Not again!
1200
01:22:32,219 --> 01:22:34,071
Piece of junk!
1201
01:22:37,467 --> 01:22:38,982
Yes!
1202
01:22:40,821 --> 01:22:43,532
Go. Go! Go,
go, go, go!
1203
01:22:45,279 --> 01:22:48,364
Burch got the lab.
I'm going after him.
1204
01:22:57,596 --> 01:22:59,845
No, no, no,
no, no!
1205
01:23:02,244 --> 01:23:05,056
Work in progress, my ass.
1206
01:23:19,321 --> 01:23:21,850
Scott, where are you? I've got
Burch in my sights. Hurry!
1207
01:23:21,895 --> 01:23:25,013
- I'm coming, I'm coming!
- We're running out of time!
1208
01:23:28,401 --> 01:23:32,088
Warning. Approaching
quantum void.
1209
01:23:56,988 --> 01:23:59,230
I'm coming to you, Honey.
1210
01:24:45,899 --> 01:24:46,899
Guys...
1211
01:24:47,260 --> 01:24:49,103
Don't you need the
remote to the lab?
1212
01:24:49,144 --> 01:24:50,417
I just found it.
1213
01:24:50,453 --> 01:24:52,984
We can't grow the lab without it.
Get it to us, fast.
1214
01:24:53,029 --> 01:24:56,629
- Yeah, but the van is busted.
- Use the Hot Wheels Rally case.
1215
01:24:58,841 --> 01:24:59,841
Wha?
1216
01:25:05,419 --> 01:25:07,091
I love you, Dr. Pym.
1217
01:25:07,122 --> 01:25:10,621
The remote! We're missing the remote.
We gotta check the van.
1218
01:25:13,358 --> 01:25:14,358
Huh?
1219
01:25:17,981 --> 01:25:20,246
Awesome!
1220
01:25:46,533 --> 01:25:49,228
Hey, I'm going left. But
Burch's boys are all over me.
1221
01:25:49,258 --> 01:25:52,703
- I'm on my way.
- Right. I'll get the lab.
1222
01:25:56,094 --> 01:25:57,094
Hi!
1223
01:25:58,267 --> 01:26:00,477
Oh, that's badass!
1224
01:26:08,707 --> 01:26:09,871
Nice!
1225
01:26:19,642 --> 01:26:20,642
Toink!
1226
01:26:25,800 --> 01:26:29,369
Come here, you little weasel!
Oh, no, you don't!
1227
01:26:32,131 --> 01:26:34,498
I guess... Well,
maybe, you do.
1228
01:26:34,848 --> 01:26:36,528
Come on!
1229
01:26:48,288 --> 01:26:51,678
Anyone see a southern gentleman
carrying a building?
1230
01:26:55,519 --> 01:26:58,097
How did he even have
time to buy a ticket?
1231
01:27:00,032 --> 01:27:02,726
Just one time, please. Work!
1232
01:27:03,347 --> 01:27:06,534
Yes! All right, I need help.
1233
01:27:07,072 --> 01:27:08,251
That's it.
1234
01:27:09,191 --> 01:27:11,116
Oh... sorry!
1235
01:27:13,476 --> 01:27:15,757
Hey! Come on, man!
1236
01:27:16,327 --> 01:27:17,725
Not cool!
1237
01:27:18,177 --> 01:27:19,731
Murderers!
1238
01:27:21,107 --> 01:27:23,225
Yes! Yes!
1239
01:27:24,264 --> 01:27:30,279
I'm gonna call you Ant-onio Banderas.
'Cause you're a badass! Yes!
1240
01:27:33,166 --> 01:27:36,369
No. No. No! Ant-onio!
1241
01:27:38,349 --> 01:27:43,036
Our friends the humpbacks dip in here to the
San Francisco bay for a little leisure,
1242
01:27:43,091 --> 01:27:45,895
- and a little breeding.
- Listen, Uzman...
1243
01:27:47,923 --> 01:27:50,464
Just meet me at the
waterfront in three hours.
1244
01:27:50,509 --> 01:27:54,782
Oh, folks, we barely left the dock, but
it looks like we have some company!
1245
01:27:57,968 --> 01:28:01,663
You see it, folks? There it is. There's a breach.
1246
01:28:01,725 --> 01:28:03,357
What the...
1247
01:28:08,343 --> 01:28:12,694
Hi. Sorry. Hi. It's
okay, it's okay.
1248
01:28:13,029 --> 01:28:16,170
Sorry. No, I'm not a whale.
This will just take a second.
1249
01:28:16,221 --> 01:28:18,812
Hey! That doesn't belong to you.
1250
01:28:18,858 --> 01:28:21,757
- No! No! No! No!
- You're embarassing yourself now.
1251
01:28:21,788 --> 01:28:24,389
- Come on. Let go!
- No!
1252
01:28:24,490 --> 01:28:25,857
Thank you.
1253
01:28:27,978 --> 01:28:29,665
I'll take this now.
1254
01:28:40,127 --> 01:28:41,353
No...
1255
01:28:45,767 --> 01:28:47,446
... melts your mind...
1256
01:28:48,728 --> 01:28:50,853
... a message in your head...
1257
01:28:52,957 --> 01:28:55,636
... I had a dream...
1258
01:29:21,244 --> 01:29:22,744
Daddy?
1259
01:29:25,662 --> 01:29:26,935
Dad?
1260
01:29:27,229 --> 01:29:30,712
What's going on? Why
haven't you found Mom?
1261
01:29:31,971 --> 01:29:35,322
You look lost, Hank.
Are you all right?
1262
01:29:36,696 --> 01:29:39,930
Still think you have
all the answers, Hank?
1263
01:30:35,344 --> 01:30:36,867
It's me.
1264
01:30:50,574 --> 01:30:52,574
I'm so sorry!
1265
01:30:55,197 --> 01:30:57,775
- It took so long.
- No.
1266
01:30:58,678 --> 01:31:00,529
I do know...
1267
01:31:01,246 --> 01:31:02,964
You're here now.
1268
01:31:04,349 --> 01:31:06,309
Let's go home.
1269
01:31:07,869 --> 01:31:10,236
I thought I was gone.
1270
01:31:10,295 --> 01:31:13,279
But that energy from your hands...
1271
01:31:13,406 --> 01:31:15,929
How did you do that?
1272
01:31:32,820 --> 01:31:35,897
I'm not the same woman I
was 30 years ago, Henry.
1273
01:31:35,948 --> 01:31:37,744
This place...
1274
01:31:38,326 --> 01:31:40,521
It changes you.
1275
01:31:41,980 --> 01:31:45,214
And adaptation is part of
it, but some of it is...
1276
01:31:45,257 --> 01:31:46,952
Evolution.
1277
01:31:49,046 --> 01:31:53,397
Lab coordinates not found.
Do not ascend.
1278
01:31:53,983 --> 01:31:57,654
I should probably tell you what
we're dealing with up there.
1279
01:31:59,016 --> 01:32:04,477
I got the lab. I got the lab.
Move. Move...
1280
01:32:05,113 --> 01:32:06,863
Move!
1281
01:32:07,073 --> 01:32:09,448
Get out of the...
1282
01:32:14,826 --> 01:32:16,396
Let's go.
1283
01:32:17,882 --> 01:32:20,983
No one here appears to
be sure what this is.
1284
01:32:21,033 --> 01:32:24,875
It seems he's
90, 80, 85 feet tall.
1285
01:32:29,470 --> 01:32:32,118
Get out of the way!
1286
01:32:32,204 --> 01:32:37,141
I got the lab. The lab! Okay...
1287
01:32:37,213 --> 01:32:38,540
The earth feels junky.
1288
01:32:38,568 --> 01:32:41,419
Oh, no. He's too big.
1289
01:32:44,372 --> 01:32:47,020
- Scotty!
- Scott!
1290
01:32:47,160 --> 01:32:48,713
I'm gonna go to sleep.
1291
01:32:48,752 --> 01:32:51,619
I'm just gonna go to sleep
now for five minutes.
1292
01:32:51,658 --> 01:32:56,423
I just need five minutes.
Five minutes...
1293
01:33:02,948 --> 01:33:05,924
You get the lab somewhere safe.
Scott's air won't last!
1294
01:33:05,957 --> 01:33:07,128
Okay!
1295
01:33:22,320 --> 01:33:24,874
Move. Move. Move!
1296
01:33:27,683 --> 01:33:29,425
No, wait!
1297
01:33:40,221 --> 01:33:42,330
Lab at full scale.
1298
01:33:42,355 --> 01:33:44,676
- They did it!
- Ready to ascend.
1299
01:33:44,735 --> 01:33:46,938
Let's go see our daughter.
1300
01:34:08,590 --> 01:34:09,832
Scott.
1301
01:34:11,583 --> 01:34:12,918
Scott!
1302
01:34:13,309 --> 01:34:15,707
Scott, come on. Wake up.
1303
01:34:29,213 --> 01:34:32,463
Come on. Come on.
Where are you, Scott?
1304
01:34:34,328 --> 01:34:35,555
Gotcha.
1305
01:34:39,488 --> 01:34:40,768
Scott?
1306
01:34:47,222 --> 01:34:48,386
Hey!
1307
01:34:51,389 --> 01:34:54,046
Hey, Scotty. Hope, come in.
1308
01:34:54,093 --> 01:34:56,718
Do you take any questions
'bout the building?
1309
01:34:58,127 --> 01:35:00,710
- Sco...
- Where's the remote, Luis?
1310
01:35:01,478 --> 01:35:03,579
It's probably in there.
1311
01:35:03,761 --> 01:35:05,151
I don't have it.
I don't have it.
1312
01:35:05,361 --> 01:35:09,173
I guess this is where
we say, Adios, amigo.
1313
01:35:09,795 --> 01:35:11,005
No, no, no!
1314
01:35:14,790 --> 01:35:16,407
Thanks, guys.
1315
01:35:22,214 --> 01:35:24,909
Ava? Ava!
1316
01:35:28,719 --> 01:35:29,719
Ava.
1317
01:35:30,105 --> 01:35:33,745
- Almost ready for extraction.
- Please, stop. People are getting hurt.
1318
01:35:33,782 --> 01:35:36,665
Everything hurts. Don't
talk to me about pain.
1319
01:35:36,713 --> 01:35:39,884
What if Hank was right? What
if this process kills Janet?
1320
01:35:40,162 --> 01:35:41,585
You're worried about her?
1321
01:35:41,622 --> 01:35:44,895
All I'm saying is she's a brilliant
scientist. She may be able to help.
1322
01:35:44,946 --> 01:35:47,656
Oh, she will help. Right now.
1323
01:35:47,702 --> 01:35:49,999
And if she dies, she dies!
1324
01:35:51,498 --> 01:35:55,123
I'm sorry, we can't do this.
We have to find another way.
1325
01:35:57,862 --> 01:36:00,026
This is the way.
1326
01:36:21,034 --> 01:36:22,433
Janet!
1327
01:36:33,321 --> 01:36:34,956
She's starting the extraction.
1328
01:36:34,995 --> 01:36:37,281
She's gonna tear Mom apart.
1329
01:36:45,893 --> 01:36:47,166
No!
1330
01:37:21,509 --> 01:37:22,673
Hope!
1331
01:37:40,127 --> 01:37:41,470
Are you okay?
1332
01:37:56,006 --> 01:37:57,302
Mom?
1333
01:38:06,022 --> 01:38:08,014
Oh, my God.
1334
01:38:12,276 --> 01:38:13,830
We found you.
1335
01:38:17,899 --> 01:38:19,407
I missed you so much.
1336
01:38:20,293 --> 01:38:23,050
I missed you too, Jellybean.
1337
01:38:25,026 --> 01:38:30,261
It's okay. I'm, I'm here now.
We have time.
1338
01:38:31,320 --> 01:38:33,874
No more last minute
business trips, okay?
1339
01:38:35,015 --> 01:38:36,327
I promise.
1340
01:38:36,424 --> 01:38:39,478
It's okay, it's fine.
Don't worry about me.
1341
01:38:39,599 --> 01:38:41,481
- I'll be fine.
- Dad!
1342
01:38:46,484 --> 01:38:47,710
Scott.
1343
01:38:48,264 --> 01:38:49,897
Miss Van Dyne.
1344
01:38:51,493 --> 01:38:52,883
It's nice to...
1345
01:38:53,210 --> 01:38:55,397
I guess we've already met.
1346
01:38:55,935 --> 01:38:57,411
I guess we have.
1347
01:39:00,314 --> 01:39:01,665
Wait.
1348
01:39:09,546 --> 01:39:11,514
Your pain...
1349
01:39:12,759 --> 01:39:14,931
I can feel it.
1350
01:39:17,296 --> 01:39:18,797
It hurts.
1351
01:39:20,385 --> 01:39:22,978
It always hurts.
1352
01:39:25,097 --> 01:39:26,823
I'm sorry.
1353
01:39:29,798 --> 01:39:32,462
I think I can help you.
1354
01:40:06,431 --> 01:40:08,720
Do you know she could do that?
1355
01:40:11,810 --> 01:40:13,474
It's okay.
1356
01:40:15,465 --> 01:40:18,965
Guys, the cops are coming. Whoa!
1357
01:40:19,104 --> 01:40:20,361
The, uhh, the...
1358
01:40:20,419 --> 01:40:24,067
The cops are coming.
Like all of them.
1359
01:40:24,137 --> 01:40:26,832
- I gotta go.
- We gotta go.
1360
01:40:27,146 --> 01:40:29,271
What about them?
1361
01:40:32,132 --> 01:40:33,553
Hands in the air!
1362
01:40:33,596 --> 01:40:35,572
No. No, no,
we do our jobs.
1363
01:40:35,614 --> 01:40:38,082
You see, we see these guys,
they trying to shoot people.
1364
01:40:38,118 --> 01:40:41,048
So we apprehended them. For you.
You're welcome.
1365
01:40:41,142 --> 01:40:45,383
- We traffic in stolen technology.
- And they have killed many, many people.
1366
01:40:45,444 --> 01:40:48,654
- He's in charge.
- That's true. I am.
1367
01:40:49,020 --> 01:40:52,644
I've also committed numerous healthcode
violations in my restaurant.
1368
01:40:52,721 --> 01:40:55,580
Some of them would shock you.
1369
01:40:58,021 --> 01:40:59,989
It is truth serum.
1370
01:41:04,244 --> 01:41:07,329
We gotta get out
of here. Fast.
1371
01:41:08,790 --> 01:41:10,249
I have an idea.
1372
01:41:10,286 --> 01:41:13,653
Giant figure now spotted at the
intersection of Broadway and Wycona.
1373
01:41:13,704 --> 01:41:16,289
- All units move in.
- Go. Go.
1374
01:41:19,551 --> 01:41:21,816
There he is.
1375
01:41:25,811 --> 01:41:27,662
It's over, Scotty.
1376
01:41:27,693 --> 01:41:29,990
I'm sorry but we got you, man.
1377
01:41:30,529 --> 01:41:34,091
Come on, it's the end of the line, pal.
There's nowhere to hide.
1378
01:41:35,767 --> 01:41:38,931
Just pull off that band-aid.
You lost. it's okay.
1379
01:41:40,650 --> 01:41:43,649
Dammit, Scotty! Reduce yourself!
1380
01:41:48,923 --> 01:41:50,337
Magic?
1381
01:41:52,956 --> 01:41:55,877
Dammit. Get to Lang's. Now.
1382
01:42:02,480 --> 01:42:04,597
Well done, Honey.
1383
01:42:04,716 --> 01:42:06,247
Let's go!
1384
01:42:14,437 --> 01:42:16,562
- Leave me here.
- We can make it.
1385
01:42:16,612 --> 01:42:18,627
You said it yourself.
1386
01:42:19,187 --> 01:42:21,093
I've hurt people.
1387
01:42:21,541 --> 01:42:23,064
But you haven't.
1388
01:42:23,338 --> 01:42:26,650
- Go, please.
- We can make it, Ava.
1389
01:42:26,850 --> 01:42:28,006
Bill...
1390
01:42:28,590 --> 01:42:30,575
I'm not leaving you.
1391
01:43:14,627 --> 01:43:15,877
Oh, hey guys.
1392
01:43:16,533 --> 01:43:18,665
Are my two years up already?
1393
01:43:25,271 --> 01:43:28,388
What's it like out there?
I mean...
1394
01:43:28,587 --> 01:43:32,532
Do people still dance? Are
food trucks still a thing?
1395
01:43:32,823 --> 01:43:35,643
You got away with it
this time, Scott, but...
1396
01:43:35,888 --> 01:43:38,028
I'll be seeing you again.
1397
01:43:38,195 --> 01:43:39,538
Where?
1398
01:43:40,211 --> 01:43:41,211
Huh?
1399
01:43:41,275 --> 01:43:43,626
Where will you be
seeing me again?
1400
01:43:43,748 --> 01:43:44,818
Like...
1401
01:43:45,504 --> 01:43:49,394
in general, I'll see you. Like, the
next time you do something bad.
1402
01:43:49,451 --> 01:43:51,185
- I'll be there. To catch you.
- Ohh.
1403
01:43:51,294 --> 01:43:55,333
You'll be watching me. I thought
you were inviting me somewhere.
1404
01:43:56,540 --> 01:43:58,141
Why would I do that?
1405
01:43:58,192 --> 01:44:00,388
That's what I was wondering.
Why would you do that either?
1406
01:44:00,431 --> 01:44:02,335
Like a party, or
dinner or something?
1407
01:44:02,367 --> 01:44:04,561
I don't know. I thought you
were planning the evening.
1408
01:44:04,604 --> 01:44:06,971
No. I meant to, like, arrest you.
Like, I'll arrest you later again.
1409
01:44:07,006 --> 01:44:08,493
- Take it easy.
- Okay.
1410
01:44:10,359 --> 01:44:11,757
Did you wanna go out
tonight or something?
1411
01:44:11,785 --> 01:44:15,144
I mean, 'cause I'm free.
Yeah. Come on.
1412
01:44:24,785 --> 01:44:27,285
- You ready?
- Yes!
1413
01:44:28,204 --> 01:44:30,438
- Daddy!
- Hi!
1414
01:44:33,451 --> 01:44:35,349
Yes, that was a...
1415
01:44:35,853 --> 01:44:38,899
- 8:30, Monday.
- Sounds great.
1416
01:44:39,412 --> 01:44:42,927
Mr. Karapetyan?
Yeah, you saw that?
1417
01:44:43,138 --> 01:44:46,600
Well, it would be an honor to be
in business with you as well.
1418
01:44:46,793 --> 01:44:49,440
I'll see you Thursday, 9 A.M.
Okay.
1419
01:45:22,249 --> 01:45:24,178
This is awesome.
1420
01:45:24,864 --> 01:45:26,059
So, Cassie...
1421
01:45:26,147 --> 01:45:28,264
What do you wanna be
when you grow up?
1422
01:45:28,424 --> 01:45:32,009
I wanna help people.
Like my Dad.
1423
01:45:32,598 --> 01:45:33,895
Really?
1424
01:45:34,890 --> 01:45:36,686
I wanted to be his partner.
1425
01:45:36,773 --> 01:45:38,882
But he said he wants you.
1426
01:45:39,475 --> 01:45:40,990
Is that so?
1427
01:45:45,161 --> 01:45:46,403
Daddy!
1428
01:45:47,996 --> 01:45:49,199
Hold on.
1429
01:45:50,045 --> 01:45:52,341
- Move! Get outta here!
- No. Don't. Don't!
1430
01:45:55,408 --> 01:45:57,142
Oh! Gross.
1431
01:45:57,346 --> 01:45:59,807
Ugh. I hate that moth dust.
1432
01:46:00,000 --> 01:46:04,007
Go. Shoo! Shoo!
1433
01:47:05,008 --> 01:47:10,008
subbed by:
iamdepressed
vreme podesio-sub-zero
1434
01:47:13,008 --> 01:47:17,008
Preuzeto sa www.titlovi.com
108776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.