All language subtitles for Animal.World.2018.NF.WEB-DL.DD+5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,583 I have fought the good fight. 2 00:00:45,458 --> 00:00:47,917 I have finished the race. 3 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 I have kept the faith. 4 00:01:05,917 --> 00:01:06,750 I 5 00:01:07,542 --> 00:01:08,583 am crazy. 6 00:01:12,542 --> 00:01:13,417 Seriously. 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,542 I'm really crazy. 8 00:01:16,375 --> 00:01:18,083 There's no cure for it. 9 00:01:18,167 --> 00:01:20,208 It can't be treated. 10 00:01:21,042 --> 00:01:21,917 This illness 11 00:01:22,417 --> 00:01:23,833 is hopeless. 12 00:01:40,792 --> 00:01:42,792 The cartoon on TV earlier 13 00:01:43,083 --> 00:01:44,708 is called Super Clown. 14 00:01:45,083 --> 00:01:47,000 I don't really like this cartoon. 15 00:01:47,750 --> 00:01:49,500 But that scene of the clown fighting 16 00:01:49,833 --> 00:01:51,333 has been imprinted on my mind 17 00:01:52,042 --> 00:01:55,167 since my eighth birthday. 18 00:02:03,417 --> 00:02:04,458 Ever since that day, 19 00:02:05,292 --> 00:02:06,792 I've got this weird illness. 20 00:02:07,542 --> 00:02:10,000 I always feel there's a clown living inside me. 21 00:02:10,708 --> 00:02:12,333 Whenever I get emotional, 22 00:02:12,917 --> 00:02:14,917 this clown would jump out. 23 00:02:16,375 --> 00:02:17,208 My brain 24 00:02:17,583 --> 00:02:20,042 would feel like it's drowning in Vodka. 25 00:02:20,125 --> 00:02:21,500 It becomes paralyzed. 26 00:02:22,375 --> 00:02:23,458 At this moment, 27 00:02:24,000 --> 00:02:26,583 the people in front of my eyes turn into all kinds of strange creatures 28 00:02:26,667 --> 00:02:29,208 and start to attack me. 29 00:02:56,792 --> 00:02:58,375 The doctor says it's a psychological disorder. 30 00:02:58,583 --> 00:02:59,583 I don't believe it. 31 00:03:00,083 --> 00:03:01,583 I feel that my life 32 00:03:02,042 --> 00:03:05,208 must have some mysterious connection with clowns. 33 00:03:06,875 --> 00:03:08,208 Because people say 34 00:03:08,542 --> 00:03:11,792 that I'm a clown in life too. 35 00:03:15,250 --> 00:03:16,250 It doesn't matter. 36 00:03:16,792 --> 00:03:18,792 What matters is you keep this in mind. 37 00:03:19,542 --> 00:03:20,375 I 38 00:03:20,833 --> 00:03:22,125 am crazy. 39 00:03:56,458 --> 00:03:57,375 Zheng Kai-si. 40 00:03:58,792 --> 00:03:59,875 I'm telling you, 41 00:04:00,625 --> 00:04:02,917 if you don't want to do this, go tell the manager. 42 00:04:03,042 --> 00:04:04,958 Stop daydreaming. 43 00:04:05,458 --> 00:04:06,375 Hey. 44 00:04:06,458 --> 00:04:09,375 You won't get any bonus if you fail to achieve this month's goal. 45 00:04:21,625 --> 00:04:22,833 Are you happy? 46 00:04:24,125 --> 00:04:24,958 Little girl. 47 00:04:25,042 --> 00:04:27,125 I have a small gift for you. 48 00:04:27,542 --> 00:04:29,000 -Thank you. -Here's your phone. 49 00:04:29,167 --> 00:04:30,375 Please give me a few seconds. 50 00:06:44,708 --> 00:06:47,208 I didn't know you miss me so much. 51 00:06:47,875 --> 00:06:50,000 Aren't you really excited to see me? 52 00:06:50,333 --> 00:06:51,542 What are you doing here? 53 00:06:53,292 --> 00:06:54,500 Get to the point. 54 00:06:54,583 --> 00:06:56,000 I don't have time for bullshit. 55 00:06:57,125 --> 00:06:58,583 Go Nicolas Town. 56 00:06:58,667 --> 00:06:59,875 Ever heard of it? 57 00:06:59,958 --> 00:07:00,917 It's in the downtown area. 58 00:07:01,000 --> 00:07:01,833 Luxurious condos. 59 00:07:01,917 --> 00:07:03,792 Private elevator. Great lighting and air circulation. 60 00:07:03,917 --> 00:07:05,958 Did selling houses make you stupid? 61 00:07:06,417 --> 00:07:09,333 What on earth makes you think that I could afford a house? 62 00:07:10,333 --> 00:07:12,750 I have a suite that's worth 12 million. 63 00:07:12,833 --> 00:07:14,542 The homeowner is badly in need of money. 64 00:07:14,625 --> 00:07:15,792 He'll sell it for six million. 65 00:07:15,875 --> 00:07:17,917 I haven't told anyone else. 66 00:07:18,000 --> 00:07:19,042 Not even my boss. 67 00:07:19,417 --> 00:07:20,958 But my client wants to be paid in full. 68 00:07:21,042 --> 00:07:23,417 I mortgaged my apartment and got over two million. 69 00:07:24,083 --> 00:07:25,708 I still need about three million more. 70 00:07:27,750 --> 00:07:28,958 Regarding your apartment, 71 00:07:29,042 --> 00:07:30,208 who owns it? 72 00:07:30,375 --> 00:07:31,583 Don't even think about it. 73 00:07:32,042 --> 00:07:33,208 No way in hell. 74 00:07:33,667 --> 00:07:35,208 It's been years since my dad passed away. 75 00:07:35,292 --> 00:07:36,917 This apartment is the only thing he left us. 76 00:07:37,000 --> 00:07:38,125 How can I sell it? 77 00:07:38,375 --> 00:07:39,750 It's not selling. 78 00:07:39,833 --> 00:07:40,750 You mortgage it. 79 00:07:41,000 --> 00:07:42,500 Same thing to me. 80 00:07:42,750 --> 00:07:45,833 If my mom wakes up and finds out that I sold the apartment, 81 00:07:45,917 --> 00:07:47,125 she's going to kick my ass. 82 00:07:48,417 --> 00:07:50,167 Your mom has been in a coma for years. 83 00:07:50,583 --> 00:07:51,542 She's not going to wake up. 84 00:07:53,833 --> 00:07:55,375 What's your problem? 85 00:07:56,667 --> 00:07:58,500 We'll make six million on this deal. 86 00:07:59,125 --> 00:08:00,500 It's a really good deal. 87 00:08:00,875 --> 00:08:02,208 Why did I tell you? 88 00:08:02,333 --> 00:08:04,208 I'm looking out for you, buddy. 89 00:08:04,750 --> 00:08:06,625 You've been taking care of a vegetable for many years. 90 00:08:06,708 --> 00:08:08,000 Medical bills. 91 00:08:08,125 --> 00:08:10,542 -Nursing fees. -Stop worrying about my mom. 92 00:08:10,833 --> 00:08:12,500 Insurance covers half, 93 00:08:12,750 --> 00:08:14,458 and Liu Qing helps me with nursing. 94 00:08:14,917 --> 00:08:16,958 You have to think about Liu Qing. 95 00:08:17,375 --> 00:08:19,000 You don't even have money to marry her. 96 00:08:19,958 --> 00:08:21,250 Let me tell you one more time. 97 00:08:21,667 --> 00:08:22,875 We are not dating. 98 00:08:23,000 --> 00:08:24,042 Then what are you guys? 99 00:08:24,542 --> 00:08:25,458 We are friends, 100 00:08:26,042 --> 00:08:26,917 classmates, 101 00:08:27,625 --> 00:08:28,542 old neighbors. 102 00:08:30,875 --> 00:08:32,250 Then why do you keep her photo? 103 00:08:33,542 --> 00:08:36,833 You think you're too poor and don't want to drag her down. 104 00:08:40,542 --> 00:08:42,292 Please go figure out your own life 105 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 before coming here and talking about mine. 106 00:09:41,000 --> 00:09:42,083 Ms. Liu, how are you feeling? 107 00:09:42,167 --> 00:09:43,125 Much better. 108 00:09:48,417 --> 00:09:49,667 You jerk. 109 00:09:59,875 --> 00:10:00,917 Out of money again? 110 00:10:05,542 --> 00:10:06,375 One thousand. 111 00:10:06,542 --> 00:10:08,250 Didn't you just get paid on the third? 112 00:10:10,500 --> 00:10:11,833 I was late for work a couple of times. 113 00:10:12,208 --> 00:10:13,083 My pay was deducted. 114 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 Can you act like an adult? 115 00:10:15,042 --> 00:10:15,917 Yes, I can. 116 00:10:16,958 --> 00:10:18,042 Would you lend me some money? 117 00:10:18,208 --> 00:10:21,333 The head nurse says if we don't pay up, Mom will be sleeping in the hallway. 118 00:10:21,500 --> 00:10:22,833 Won't you feel sad 119 00:10:23,583 --> 00:10:24,708 if our mom is in the hallway? 120 00:10:25,000 --> 00:10:26,417 Don't call her our mom all the time. 121 00:10:26,667 --> 00:10:28,250 I'm not your wife. 122 00:10:36,000 --> 00:10:37,083 Zheng Kai-si. 123 00:10:37,375 --> 00:10:39,042 I have six patients waiting for drip infusion. 124 00:10:39,792 --> 00:10:40,958 If you want to act like a jerk, 125 00:10:41,042 --> 00:10:42,375 please do it at another time. 126 00:10:46,333 --> 00:10:47,792 Is Liu Qing there? 127 00:10:47,958 --> 00:10:48,833 Yes, I'm here. 128 00:10:49,042 --> 00:10:51,250 I need a Glycerine Enema. 129 00:10:53,000 --> 00:10:54,792 Okay. Please wait for a second. 130 00:10:55,333 --> 00:10:56,333 Disgusting. 131 00:10:57,833 --> 00:10:58,958 Take off your pants. 132 00:10:59,125 --> 00:11:00,667 You help me. 133 00:11:05,875 --> 00:11:07,083 Do you need it or not? 134 00:11:07,167 --> 00:11:08,083 Of course. 135 00:11:08,292 --> 00:11:09,250 Hurry up. 136 00:11:09,333 --> 00:11:10,875 You hurry up. 137 00:11:12,042 --> 00:11:13,125 Stop laughing. 138 00:11:15,250 --> 00:11:16,167 Come out here. 139 00:11:17,833 --> 00:11:18,917 What are you doing? 140 00:11:19,750 --> 00:11:21,958 -Can't you see he's messing with you? -I know, so what? 141 00:11:22,042 --> 00:11:23,000 This is my job. 142 00:11:23,167 --> 00:11:24,250 Then you should quit. 143 00:11:25,833 --> 00:11:26,833 Quit? 144 00:11:27,083 --> 00:11:28,250 Are you going to provide for me? 145 00:11:30,500 --> 00:11:31,333 Qing. 146 00:11:32,250 --> 00:11:33,125 Nurse. 147 00:11:34,292 --> 00:11:35,208 Qing. 148 00:11:36,625 --> 00:11:37,917 I'm waiting for you. 149 00:11:43,917 --> 00:11:45,542 Be gentle. 150 00:11:51,083 --> 00:11:52,000 Stop hitting him! 151 00:11:53,000 --> 00:11:53,958 Stop hitting him! 152 00:11:55,292 --> 00:11:56,167 Stop hitting him! 153 00:11:56,333 --> 00:11:57,250 -Li. -Stop hitting him. 154 00:11:57,333 --> 00:11:58,750 Li. What's wrong, Li? 155 00:11:58,833 --> 00:12:01,167 Stop fighting. See, you've frightened Li. 156 00:12:01,625 --> 00:12:02,958 What's wrong with him? 157 00:12:03,042 --> 00:12:04,000 Li. 158 00:12:11,875 --> 00:12:12,792 Okay. 159 00:12:37,500 --> 00:12:38,625 Where is the head nurse? 160 00:12:39,500 --> 00:12:40,417 In her office. 161 00:12:40,875 --> 00:12:42,833 Would you stay away from Kai-si? 162 00:12:43,167 --> 00:12:44,583 He always gets into trouble. 163 00:12:44,958 --> 00:12:46,375 Why don't you keep that in mind? 164 00:12:47,292 --> 00:12:49,333 Your dad went to great lengths 165 00:12:49,417 --> 00:12:50,708 to get you transferred here. 166 00:12:50,875 --> 00:12:52,792 It's not worth it if you get demoted 167 00:12:53,000 --> 00:12:54,167 because of him. 168 00:12:54,625 --> 00:12:55,583 Ms. Chen. 169 00:12:55,792 --> 00:12:56,875 Don't say that. 170 00:12:56,958 --> 00:12:58,125 He wouldn't become this way 171 00:12:58,208 --> 00:12:59,958 if not for his mom. 172 00:13:00,042 --> 00:13:01,583 He was the smartest kid in our neighborhood. 173 00:13:01,667 --> 00:13:02,958 Are you still defending him? 174 00:13:04,625 --> 00:13:07,667 Anyway, don't blame Zheng Kai-si for it. 175 00:13:08,833 --> 00:13:10,375 You can deduct from my salary 176 00:13:10,500 --> 00:13:11,958 if anyone asks for compensation. 177 00:13:12,250 --> 00:13:14,542 What if Mr. Li didn't make it today? 178 00:13:15,417 --> 00:13:16,833 Can you take the blame? 179 00:13:20,375 --> 00:13:22,250 Dr. Ma came back from France 180 00:13:22,875 --> 00:13:23,917 and brought you a bag. 181 00:13:24,458 --> 00:13:26,458 Get it from my locker after your shift. 182 00:13:27,125 --> 00:13:28,375 You keep it. 183 00:13:28,792 --> 00:13:31,292 Listen, he bought it in France for you. 184 00:13:31,375 --> 00:13:32,667 Why would I keep it? 185 00:13:34,083 --> 00:13:36,250 Text him later 186 00:13:36,583 --> 00:13:37,708 and thank him. 187 00:13:37,792 --> 00:13:39,000 Get to know each other. 188 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 Take this. 189 00:13:58,958 --> 00:14:00,000 I'm not hungry. 190 00:14:00,167 --> 00:14:01,292 I'll have some noodles. 191 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Take it. 192 00:14:03,583 --> 00:14:05,083 I just microwaved it. 193 00:14:05,250 --> 00:14:06,250 It's getting cold. 194 00:14:10,042 --> 00:14:11,958 I have to hand in my salaries to my dad now. 195 00:14:13,375 --> 00:14:14,500 This is all I have. 196 00:14:14,792 --> 00:14:15,833 Take it. 197 00:14:18,458 --> 00:14:19,292 I don't need it. 198 00:14:20,083 --> 00:14:21,417 I'll figure out tomorrow. 199 00:14:32,375 --> 00:14:34,917 There was a mass food poisoning today. 200 00:14:35,500 --> 00:14:38,042 Some are in a critical state. 201 00:14:38,417 --> 00:14:40,000 That's why your mom is in the hallway. 202 00:14:40,250 --> 00:14:41,500 But Ms. Chen said 203 00:14:41,583 --> 00:14:42,667 that it's only temporary. 204 00:14:44,542 --> 00:14:45,417 Liu Qing. 205 00:14:48,167 --> 00:14:49,583 If you meet someone right for you, 206 00:14:50,875 --> 00:14:52,083 just marry him. 207 00:15:00,292 --> 00:15:01,458 I found him long ago. 208 00:15:05,875 --> 00:15:07,625 But he won't marry me. 209 00:15:54,083 --> 00:15:54,917 Mom. 210 00:15:56,875 --> 00:15:59,292 Is there an end to this? 211 00:16:01,583 --> 00:16:03,042 You are always the tough one. 212 00:16:04,708 --> 00:16:07,708 Now that you're lying here, how can you take it any longer? 213 00:16:10,250 --> 00:16:12,417 Mom, ask your colleagues and friends 214 00:16:12,542 --> 00:16:14,417 what your son has become. 215 00:16:16,417 --> 00:16:18,708 He can't even afford your medical bill. 216 00:16:34,083 --> 00:16:35,167 I'm sorry, Mom. 217 00:16:50,875 --> 00:16:53,375 Hello, this is Good Guys Real Estate. 218 00:16:53,458 --> 00:16:55,708 I'm Li Jun, your property consultant. 219 00:16:56,833 --> 00:16:57,667 Hello. 220 00:16:59,458 --> 00:17:00,958 It's under my mom's name. 221 00:17:02,625 --> 00:17:03,667 Can it be mortgaged? 222 00:17:09,333 --> 00:17:10,208 All done. 223 00:17:11,292 --> 00:17:12,458 Give me the deed. 224 00:17:17,208 --> 00:17:18,625 I'll have another look at the contract. 225 00:17:18,833 --> 00:17:20,333 It's all in English. 226 00:17:20,417 --> 00:17:21,458 Do you speak English? 227 00:17:21,833 --> 00:17:23,042 Don't worry. 228 00:17:23,208 --> 00:17:25,042 My lawyer has made sure that it's good. 229 00:17:32,208 --> 00:17:33,125 Perfect. 230 00:17:34,000 --> 00:17:34,875 Big Shrimp. 231 00:17:36,042 --> 00:17:37,375 If you mess this up, 232 00:17:39,000 --> 00:17:40,125 I'll beat you up. 233 00:17:40,417 --> 00:17:41,875 If I mess this up, 234 00:17:42,625 --> 00:17:43,792 my dad will kill me 235 00:17:44,208 --> 00:17:45,708 in no time. 236 00:18:35,417 --> 00:18:36,458 A pack of cigarettes. 237 00:18:36,667 --> 00:18:37,750 The yellow one. 238 00:18:58,250 --> 00:19:00,417 DUODUO GROCERY 239 00:19:13,125 --> 00:19:14,208 Hey, girl. 240 00:19:14,542 --> 00:19:15,667 Look at this. 241 00:19:16,750 --> 00:19:18,667 I handmade these. 242 00:19:18,917 --> 00:19:19,958 Please take one. 243 00:19:20,042 --> 00:19:21,625 -No, thanks. -It's two yuan each. 244 00:19:21,708 --> 00:19:22,875 -No. -What do you think? 245 00:19:23,333 --> 00:19:24,500 It's pretty. 246 00:19:28,125 --> 00:19:29,083 Have a look. 247 00:19:29,208 --> 00:19:31,167 I handmade these. 248 00:19:31,250 --> 00:19:32,542 It's two yuan each. 249 00:19:32,625 --> 00:19:34,167 And five yuan for three. 250 00:19:36,167 --> 00:19:37,750 -Please wait for your change. -Keep it. 251 00:19:44,917 --> 00:19:46,833 HOSPITAL 252 00:19:46,917 --> 00:19:49,625 Hello, this is Good Guys Real Estate. 253 00:19:49,708 --> 00:19:51,958 I'm Li Jun, your property consultant. 254 00:19:52,708 --> 00:19:58,500 Sorry. The subscriber you dialed is unavailable. Please dial again later. 255 00:20:15,375 --> 00:20:17,083 LI JUN 256 00:20:26,083 --> 00:20:27,292 I'm so sorry, buddy. 257 00:20:27,375 --> 00:20:29,042 I'll do anything to make it up 258 00:20:29,125 --> 00:20:30,125 if I have the chance. 259 00:20:33,083 --> 00:20:34,250 I'm so sorry, buddy. 260 00:20:34,333 --> 00:20:36,042 I'll do anything to make it up 261 00:20:36,125 --> 00:20:37,042 if I have the chance. 262 00:21:24,125 --> 00:21:26,250 What's your relationship with Li Jun? 263 00:21:27,125 --> 00:21:28,000 We are friends. 264 00:21:30,417 --> 00:21:31,542 Here's the thing. 265 00:21:32,000 --> 00:21:33,250 He was fired 266 00:21:33,583 --> 00:21:35,167 two months ago. 267 00:21:36,667 --> 00:21:38,333 He stole the seal from finance, 268 00:21:38,417 --> 00:21:40,292 conned a client's down payment, 269 00:21:40,375 --> 00:21:41,583 then he vanished. 270 00:21:42,125 --> 00:21:43,250 Our company-- 271 00:21:44,000 --> 00:21:45,917 UNKNOWN 272 00:21:48,208 --> 00:21:49,083 Hello? 273 00:21:49,167 --> 00:21:50,875 You are in the wrong place. 274 00:21:51,917 --> 00:21:52,958 Who is this? 275 00:21:53,625 --> 00:21:54,667 Get up. 276 00:21:54,875 --> 00:21:56,958 And go to the window on your left. 277 00:23:15,917 --> 00:23:16,792 What? 278 00:24:19,458 --> 00:24:20,625 I want to talk to Li Jun. 279 00:24:22,250 --> 00:24:24,000 Then why should I believe you? 280 00:24:33,667 --> 00:24:34,875 I'm so sorry, buddy. 281 00:24:34,958 --> 00:24:36,667 I'll do anything to make it up 282 00:24:36,792 --> 00:24:37,875 if I have the chance. 283 00:25:59,333 --> 00:26:00,500 What kind of game is it? 284 00:26:17,125 --> 00:26:18,708 What's the worst-case scenario? 285 00:26:32,000 --> 00:26:33,708 Are you going to provide for me? 286 00:26:36,542 --> 00:26:38,083 I found him long ago. 287 00:26:59,542 --> 00:27:00,917 ZHENG KAI-SI 288 00:27:16,750 --> 00:27:17,833 I'm going on a business trip. 289 00:27:17,917 --> 00:27:19,500 Please take care of my mom. 290 00:27:20,083 --> 00:27:21,750 This is my mom's medical history. Bankcard and-- 291 00:27:21,833 --> 00:27:23,125 What do you need your passport for? 292 00:27:27,000 --> 00:27:28,417 I told you I'm going on a business trip. 293 00:27:28,625 --> 00:27:29,792 Don't lie to me. 294 00:27:30,250 --> 00:27:31,583 That arcade you work for, 295 00:27:31,667 --> 00:27:33,500 what business takes you overseas? 296 00:27:35,250 --> 00:27:36,708 What kind of trouble did you get into? 297 00:27:39,542 --> 00:27:40,500 Are you trying to flee? 298 00:27:45,208 --> 00:27:47,083 I saw Li Jun the other day. 299 00:27:47,958 --> 00:27:49,917 Who was that man in black? 300 00:27:50,708 --> 00:27:51,792 Is he a mafia? 301 00:27:53,542 --> 00:27:54,667 Why are you laughing? 302 00:28:05,667 --> 00:28:06,708 This is for you. 303 00:28:07,458 --> 00:28:08,750 It's cheap, but it's all I have. 304 00:28:13,500 --> 00:28:14,833 I'm leaving my mom to you. 305 00:28:17,083 --> 00:28:19,042 If I don't come back in a week, 306 00:28:20,417 --> 00:28:21,667 unhook her from the respirator. 307 00:28:22,167 --> 00:28:23,167 Zheng Kai-si. 308 00:28:24,750 --> 00:28:26,917 Can you stay? 309 00:28:27,417 --> 00:28:29,000 If you need money, 310 00:28:29,500 --> 00:28:30,958 I'll see what I can do. 311 00:28:36,333 --> 00:28:37,375 One week. 312 00:28:39,833 --> 00:28:41,000 If I come back, 313 00:28:43,417 --> 00:28:45,000 I will never leave you again. 314 00:28:48,250 --> 00:28:49,583 If I don't come back, 315 00:28:51,375 --> 00:28:52,542 don't waste your time on me. 316 00:28:53,542 --> 00:28:54,500 Just move on. 317 00:28:54,583 --> 00:28:55,917 I can't move on. 318 00:28:56,917 --> 00:28:58,417 If you're leaving, 319 00:28:58,917 --> 00:29:00,917 then I'll wait for you 320 00:29:01,375 --> 00:29:02,458 until the day I die. 321 00:29:06,500 --> 00:29:08,125 Liu Qing! 322 00:29:08,208 --> 00:29:10,167 -There's an emergency at bed 16! -I'm coming! 323 00:29:10,500 --> 00:29:11,542 Hurry up! 324 00:29:12,000 --> 00:29:13,042 Don't leave. 325 00:29:13,542 --> 00:29:15,708 Stay here. We're not done. 326 00:29:16,292 --> 00:29:17,167 Don't leave. 327 00:29:45,083 --> 00:29:47,542 Leave everything else to us. 328 00:29:48,333 --> 00:29:50,083 Just sleep. 329 00:29:50,375 --> 00:29:51,708 When you wake up, 330 00:29:51,875 --> 00:29:54,292 you will be where you need to be. 331 00:29:59,208 --> 00:30:02,333 This is an anesthetic we developed. 332 00:30:03,250 --> 00:30:05,792 It will help you sleep better. 333 00:40:32,208 --> 00:40:33,958 No! 334 00:40:34,708 --> 00:40:38,167 No! Leave me alone! 335 00:40:38,250 --> 00:40:42,000 Stop hitting me! I don't want to die! 336 00:40:42,125 --> 00:40:43,792 Leave me alone! 337 00:41:00,667 --> 00:41:01,833 Chinese, right? 338 00:41:05,417 --> 00:41:06,792 I'm Zhang Jing-kun. 339 00:41:09,750 --> 00:41:11,333 Zheng Kai-si. 340 00:41:12,542 --> 00:41:14,417 Do you know why there are so many cameras? 341 00:41:16,583 --> 00:41:18,625 We are here playing rock, scissors, paper. 342 00:41:18,833 --> 00:41:20,375 Meanwhile, a lot of rich guys are upstairs 343 00:41:20,500 --> 00:41:23,375 watching the live feed and betting on us. 344 00:41:23,792 --> 00:41:24,875 Think about it. 345 00:41:25,333 --> 00:41:28,375 They got us here from all over the world. 346 00:41:28,625 --> 00:41:30,458 It must've cost a fortune to fly us here. 347 00:41:31,500 --> 00:41:32,708 Guess how they make profit? 348 00:41:32,792 --> 00:41:34,000 They need those rich guys. 349 00:41:34,792 --> 00:41:36,542 This is not the first time I'm here. 350 00:41:37,083 --> 00:41:38,542 And I'm telling you, 351 00:41:38,625 --> 00:41:40,708 many of the players are not rookies. 352 00:41:41,667 --> 00:41:43,833 Everyone has his own purpose to be here. 353 00:41:44,750 --> 00:41:46,750 Mine is to get my loan cleared 354 00:41:46,833 --> 00:41:48,292 and leave the ship in one piece. 355 00:41:48,792 --> 00:41:50,292 This is far out of our depth. 356 00:41:50,458 --> 00:41:51,958 We should get out as soon as possible. 357 00:41:53,125 --> 00:41:54,375 Who doesn't want to get out? 358 00:41:55,083 --> 00:41:56,958 I can leave if I give you all my cards. 359 00:41:57,417 --> 00:41:58,500 Would you take them? 360 00:42:00,333 --> 00:42:02,958 Don't forget it's a tie if we choose the same card. 361 00:42:08,750 --> 00:42:10,042 By this rule, 362 00:42:10,125 --> 00:42:11,750 if we find the right partner, 363 00:42:11,833 --> 00:42:13,750 we can get off the ship alive for sure. 364 00:42:15,333 --> 00:42:17,833 Unfortunately, most people are greedy. 365 00:42:18,750 --> 00:42:19,875 It's human nature. 366 00:42:22,208 --> 00:42:24,250 Get the cards in the same order as mine. 367 00:42:24,375 --> 00:42:26,250 Scissors, rock and paper. Divide into four groups. 368 00:42:27,667 --> 00:42:29,750 If you make up your mind, meet me at Table Six. 369 00:42:29,917 --> 00:42:31,417 Play cards in this order. 370 00:42:31,542 --> 00:42:33,917 Twelve draws. We will get it done in three minutes. 371 00:42:50,208 --> 00:42:54,667 ALL PREJUDICES COME FROM THE GUTS 372 00:44:29,667 --> 00:44:30,875 Sorry, buddy. 373 00:44:30,958 --> 00:44:33,333 I accidentally messed up the order. 374 00:44:34,667 --> 00:44:35,750 Don't worry. 375 00:44:36,500 --> 00:44:39,042 Next round, you play rock and I'll play scissors. 376 00:44:39,667 --> 00:44:41,125 You'll get the star back. 377 00:44:41,958 --> 00:44:42,792 Come on. 378 00:45:27,917 --> 00:45:29,125 You are cheating. 379 00:45:29,375 --> 00:45:30,875 He cheated. Referee, he cheated! 380 00:45:31,125 --> 00:45:32,042 Referee, he... 381 00:45:40,917 --> 00:45:42,917 When that white guy explained the rules, 382 00:45:43,000 --> 00:45:44,500 did he say anything about no cheating? 383 00:45:46,917 --> 00:45:48,000 Relax. 384 00:45:48,583 --> 00:45:51,708 You can buy the stars back when the game is over. 385 00:45:53,958 --> 00:45:55,500 Just get your money ready. 386 00:46:08,667 --> 00:46:09,500 No. 387 00:46:10,250 --> 00:46:11,958 You Westerner, are you even human? 388 00:46:13,625 --> 00:46:14,833 I can't accept this. 389 00:46:15,750 --> 00:46:17,875 I'm a human. 390 00:46:18,125 --> 00:46:19,958 I won't let you butcher me. 391 00:46:38,500 --> 00:46:40,000 My money! 392 00:48:04,458 --> 00:48:07,417 Zheng Kai-si. 393 00:48:14,458 --> 00:48:18,333 Zheng Kai-si. 394 00:48:19,333 --> 00:48:23,000 Zheng Kai-si. 395 00:48:23,083 --> 00:48:25,042 Zheng Kai-si. 396 00:48:27,208 --> 00:48:28,417 Zheng Kai-si. 397 00:48:29,500 --> 00:48:30,583 Zheng Kai-si. 398 00:48:32,417 --> 00:48:33,500 Li Jun. 399 00:48:38,833 --> 00:48:39,917 Why are you here? 400 00:48:40,875 --> 00:48:42,250 Where else should I be? 401 00:48:43,958 --> 00:48:45,750 You should go to hell. 402 00:48:46,917 --> 00:48:47,833 You are a liar! 403 00:48:48,083 --> 00:48:48,958 You're a big liar! 404 00:48:49,083 --> 00:48:50,458 Give my deed back. 405 00:49:07,250 --> 00:49:08,792 You have me as your guarantor. 406 00:49:09,375 --> 00:49:10,542 Why did you end up here? 407 00:49:11,708 --> 00:49:13,583 I want to try my luck. 408 00:49:13,917 --> 00:49:15,083 If I'm lucky, 409 00:49:15,167 --> 00:49:17,333 I will win back your apartment. 410 00:49:19,250 --> 00:49:21,375 If I knew what you drag me into, 411 00:49:21,625 --> 00:49:24,417 I should've pushed you off my balcony 412 00:49:25,208 --> 00:49:26,083 and let you die. 413 00:49:26,208 --> 00:49:27,708 I won't complain if you kill me. 414 00:49:28,667 --> 00:49:30,417 But I won't die without a fight 415 00:49:30,625 --> 00:49:31,750 if they try to kill me. 416 00:49:32,875 --> 00:49:34,250 I don't think they dare to kill us. 417 00:49:35,125 --> 00:49:36,042 Come one, buddy. 418 00:49:36,125 --> 00:49:37,417 We are in international waters now. 419 00:49:37,708 --> 00:49:40,000 If they toss our bodies off the ship, no one will know. 420 00:49:40,083 --> 00:49:41,667 Who will pay back the money if they kill us? 421 00:49:42,000 --> 00:49:42,833 Are they idiots? 422 00:49:43,458 --> 00:49:44,875 See that mirror over there? 423 00:49:46,917 --> 00:49:48,875 All the eliminated are locked behind it. 424 00:49:49,000 --> 00:49:50,833 They call it the black room. 425 00:49:51,208 --> 00:49:54,625 Everyone inside it will have a chance to get out 426 00:49:54,792 --> 00:49:56,792 during the last ten minutes. 427 00:49:56,875 --> 00:49:58,167 If no one gets you out, 428 00:49:58,375 --> 00:50:00,625 you'll be taken to the bottom of the ship. 429 00:50:00,792 --> 00:50:02,500 There's a medical lab. 430 00:50:02,833 --> 00:50:04,917 And we'll pay the debt as lab rats. 431 00:50:05,167 --> 00:50:06,208 Who told you that? 432 00:50:06,500 --> 00:50:08,125 One of the guys in my cage. 433 00:50:08,208 --> 00:50:09,667 He's been here three times. 434 00:50:11,458 --> 00:50:13,125 How did you know them? 435 00:50:15,458 --> 00:50:18,458 I went to Macau on a company trip. 436 00:50:19,917 --> 00:50:21,417 I lost everything in the casino. 437 00:50:21,833 --> 00:50:23,292 They came to me 438 00:50:23,375 --> 00:50:25,208 and lent me a loan without collaterals. 439 00:50:25,833 --> 00:50:28,458 But the interest was calculated daily. 440 00:50:29,000 --> 00:50:32,917 There was no other way, but selling my dad's apartment. 441 00:50:33,792 --> 00:50:35,458 But I couldn't resign myself to it. 442 00:50:37,375 --> 00:50:41,000 So, I took a client's down payment and went to Macau again. 443 00:50:42,042 --> 00:50:43,667 I lost everything. 444 00:50:44,417 --> 00:50:46,292 So, you decided to con me? 445 00:50:47,458 --> 00:50:49,292 I thought it had to be 446 00:50:50,875 --> 00:50:52,500 my turn to win. 447 00:50:52,958 --> 00:50:54,208 Where does your dad live now? 448 00:50:58,292 --> 00:50:59,333 At a nursing home. 449 00:51:35,667 --> 00:51:37,042 We have less than two hours. 450 00:51:37,292 --> 00:51:39,333 We're not going to die here. 451 00:51:40,583 --> 00:51:42,167 We each have one star left. 452 00:51:45,542 --> 00:51:46,792 We can't keep going like this. 453 00:51:48,875 --> 00:51:50,333 There's no room for error. 454 00:51:51,208 --> 00:51:52,333 We need to find someone 455 00:51:53,167 --> 00:51:54,542 who possesses two stars 456 00:51:55,208 --> 00:51:57,375 with no card. 457 00:51:57,917 --> 00:52:01,292 We'll use one of his two stars as a backup. 458 00:52:04,500 --> 00:52:05,583 I saw one. 459 00:52:13,875 --> 00:52:14,833 No way. 460 00:52:16,208 --> 00:52:18,583 What if you trick me? 461 00:52:19,000 --> 00:52:20,625 You don't have any cards left. 462 00:52:20,875 --> 00:52:23,708 You have a better chance with us rather than doing nothing. 463 00:52:24,042 --> 00:52:27,625 I have no cards left, but I can buy stars afterward. 464 00:52:29,750 --> 00:52:31,000 Those people, 465 00:52:31,083 --> 00:52:32,750 all of them have the same plan. 466 00:52:32,833 --> 00:52:34,375 Are you sure you'll have enough money? 467 00:52:34,792 --> 00:52:35,917 Okay, then. 468 00:52:36,333 --> 00:52:39,292 Show me all of your cards. 469 00:52:55,750 --> 00:52:56,875 I'll trust you this time. 470 00:53:26,833 --> 00:53:27,917 I'll trust you this time. 471 00:53:30,250 --> 00:53:31,125 Shit. 472 00:54:01,667 --> 00:54:02,917 Thanks for your star. 473 00:54:13,375 --> 00:54:14,583 You lied to us. 474 00:54:14,708 --> 00:54:16,250 Stop crying! 475 00:54:16,333 --> 00:54:19,333 You thief! 476 00:54:27,792 --> 00:54:29,208 Damn it. 477 00:54:37,917 --> 00:54:38,833 Sir. 478 00:54:39,792 --> 00:54:40,750 I'm begging you. 479 00:54:41,167 --> 00:54:43,208 Please don't leave me here. 480 00:54:44,083 --> 00:54:45,000 I... 481 00:54:45,333 --> 00:54:47,042 I only have one star now. 482 00:54:47,625 --> 00:54:48,917 I don't want to be a slave. 483 00:54:49,292 --> 00:54:50,250 Slave? 484 00:54:50,958 --> 00:54:52,792 If you lose, you are going to die. 485 00:54:53,500 --> 00:54:54,500 No way. 486 00:54:55,333 --> 00:54:56,542 I need to go home. 487 00:54:56,875 --> 00:54:58,292 I have to get off this ship. 488 00:54:58,417 --> 00:54:59,333 My daughter. 489 00:54:59,417 --> 00:55:01,083 She's waiting for me at home. 490 00:55:02,042 --> 00:55:04,958 See, this is my daughter. 491 00:55:05,042 --> 00:55:06,833 Please. 492 00:55:10,333 --> 00:55:12,458 Who's looking after her now? 493 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 My mom. 494 00:55:14,958 --> 00:55:16,458 My mom has cataracts in both eyes. 495 00:55:16,875 --> 00:55:18,708 She is almost blind. She can't even cook. 496 00:55:18,792 --> 00:55:19,917 What's your name? 497 00:55:22,208 --> 00:55:23,458 Meng Guo-xiang. 498 00:55:23,917 --> 00:55:25,708 You can call me Fatty Meng. 499 00:55:26,167 --> 00:55:27,292 Kai-si. 500 00:55:28,667 --> 00:55:29,875 Don't soften up. 501 00:55:29,958 --> 00:55:32,167 He just stole our card. You're not going to believe him, right? 502 00:55:32,250 --> 00:55:33,167 Buddy. 503 00:55:33,583 --> 00:55:36,542 I didn't mean to steal your card. 504 00:55:37,250 --> 00:55:39,125 I got tricked too many times. 505 00:55:40,333 --> 00:55:43,458 Besides, you got four scissors and one paper. 506 00:55:43,875 --> 00:55:46,417 Anyone would be suspicious. 507 00:55:46,542 --> 00:55:47,458 Why? 508 00:55:47,708 --> 00:55:49,250 It doesn't make sense. 509 00:55:50,333 --> 00:55:55,167 Normally people would keep each type of cards balanced. 510 00:55:55,792 --> 00:55:58,583 But you have almost all scissors. 511 00:55:59,125 --> 00:56:00,583 What if someone saw it? 512 00:56:01,125 --> 00:56:02,500 You'd become the targets. 513 00:56:03,333 --> 00:56:04,708 He has a point. 514 00:56:05,083 --> 00:56:08,792 -If you tell anyone, you're dead... -Shh! 515 00:56:18,833 --> 00:56:20,375 Everyone has 12 cards. 516 00:56:21,125 --> 00:56:23,292 One scissors, one rock and one paper in a group, 517 00:56:23,750 --> 00:56:25,208 divided into four groups. 518 00:56:26,083 --> 00:56:29,083 Assuming that he plays his cards balanced, 519 00:56:29,750 --> 00:56:32,292 no matter in what order he plays out his first three cards, 520 00:56:32,958 --> 00:56:37,292 he'll play out one card for each type. 521 00:56:37,625 --> 00:56:38,667 If next round 522 00:56:38,875 --> 00:56:40,708 he plays scissors and rock, 523 00:56:40,792 --> 00:56:43,542 and hopes to keep his cards balanced, 524 00:56:43,750 --> 00:56:44,875 for round three... 525 00:56:45,042 --> 00:56:46,500 He'll surely play paper. 526 00:56:46,958 --> 00:56:48,250 Not exactly. 527 00:56:49,458 --> 00:56:52,208 If someone plays paper, scissors, paper, for his first three cards, 528 00:56:52,292 --> 00:56:54,500 and rock, scissors, rock, for next, 529 00:56:54,708 --> 00:56:56,583 his cards still remain balanced. 530 00:56:58,000 --> 00:57:00,042 Buddy, you have a weird logic. 531 00:57:01,000 --> 00:57:02,958 If he plays the way as you said, 532 00:57:03,792 --> 00:57:06,542 when he has three cards remaining, he'll only have two types of cards. 533 00:57:08,167 --> 00:57:09,000 Yes. 534 00:57:09,167 --> 00:57:10,417 You lost me, but keep going. 535 00:57:10,542 --> 00:57:12,792 I copied all your Math papers anyway. 536 00:57:20,583 --> 00:57:23,500 You guys go find someone with nine cards left. 537 00:57:23,625 --> 00:57:24,625 Keep an eye on him. 538 00:57:24,708 --> 00:57:27,125 If he plays rock and scissors in the next two rounds, 539 00:57:27,208 --> 00:57:28,208 tell me immediately. 540 00:57:28,958 --> 00:57:30,375 The order doesn't matter. 541 00:57:30,875 --> 00:57:31,917 Go and find this guy. 542 00:57:32,000 --> 00:57:33,083 I'll go get a loan 543 00:57:33,458 --> 00:57:35,333 and see if we can buy a star as our backup. 544 00:57:37,750 --> 00:57:38,750 I need 500,000. 545 00:57:49,875 --> 00:57:51,208 This much? 546 00:57:52,000 --> 00:57:53,292 We need to be prepared. 547 00:57:54,458 --> 00:57:55,583 We found the guy. 548 00:57:55,958 --> 00:57:57,250 Fatty Meng is tailing him. 549 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Which one? 550 00:58:02,333 --> 00:58:03,958 That guy with a beard over there. 551 00:58:10,333 --> 00:58:11,458 No time to buy another star. 552 00:58:12,083 --> 00:58:13,208 We have to try our luck. 553 00:58:17,000 --> 00:58:18,250 I'm telling you, Fatty, 554 00:58:18,417 --> 00:58:20,625 we share this loan equally. 555 00:58:21,292 --> 00:58:22,375 Okay. 556 00:58:27,208 --> 00:58:28,167 Do you want to play? 557 00:58:34,500 --> 00:58:35,708 Why not? 558 00:59:12,875 --> 00:59:14,250 Yes, we got him! 559 00:59:25,875 --> 00:59:26,958 Wait. 560 00:59:28,583 --> 00:59:30,375 Are you sure we're going to hell? 561 00:59:31,792 --> 00:59:33,000 Dare to go for another round? 562 00:59:33,083 --> 00:59:34,667 -Are you insane? -Stay out of it. 563 00:59:35,500 --> 00:59:36,375 Are you game? 564 00:59:57,083 --> 00:59:58,667 Kai-si, we don't have to play with him. 565 00:59:58,750 --> 01:00:01,292 We can find other players with nine cards. 566 01:00:01,958 --> 01:00:04,875 That's right, we should stop. 567 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 I accept. 568 01:00:42,042 --> 01:00:43,958 This won't end well for us. 569 01:00:44,667 --> 01:00:46,500 If we lose in the next two rounds, 570 01:00:46,708 --> 01:00:48,917 two of us will end up in the black room. 571 01:00:49,292 --> 01:00:51,125 Can't you tell I'm putting on an act? 572 01:00:55,750 --> 01:00:56,833 Think about it. 573 01:00:57,750 --> 01:01:00,625 Why would he suddenly want to play three consecutive rounds 574 01:01:00,917 --> 01:01:04,625 without me changing cards when he saw I have three cards left? 575 01:01:05,917 --> 01:01:06,958 I guess... 576 01:01:08,958 --> 01:01:09,792 No. 577 01:01:10,417 --> 01:01:12,333 After the first win, 578 01:01:12,875 --> 01:01:16,000 I'm sure he's using the balance mind. 579 01:01:16,583 --> 01:01:17,792 This conventional thinking 580 01:01:18,167 --> 01:01:20,542 makes him believe that the three cards in my hand 581 01:01:20,667 --> 01:01:21,958 must be balanced too, 582 01:01:22,792 --> 01:01:26,542 which are scissors, rock, and paper. 583 01:01:28,958 --> 01:01:30,958 Just now I played out scissors. 584 01:01:31,292 --> 01:01:32,667 So, he believes 585 01:01:32,875 --> 01:01:34,208 that the remaining cards 586 01:01:34,458 --> 01:01:36,667 are one rock and one paper. 587 01:01:37,708 --> 01:01:39,583 As long as he plays paper twice, 588 01:01:39,750 --> 01:01:41,583 he'll win at least one star. 589 01:01:42,292 --> 01:01:44,667 That's why he wants to play with me three times. 590 01:01:45,167 --> 01:01:47,000 But he could never imagine 591 01:01:47,250 --> 01:01:48,792 that the cards we have 592 01:01:49,875 --> 01:01:51,500 are all scissors. 593 01:01:54,833 --> 01:01:56,500 Whether you get it or not, 594 01:01:56,625 --> 01:01:59,292 don't nod or show any expression on your face. 595 01:01:59,667 --> 01:02:00,667 And 596 01:02:02,542 --> 01:02:03,833 shut your mouth. 597 01:02:39,292 --> 01:02:40,500 Surprise. 598 01:04:44,167 --> 01:04:45,500 We are doomed. 599 01:04:45,583 --> 01:04:47,083 They really dare kill people. 600 01:04:48,333 --> 01:04:50,000 If we lose, we are going to die. 601 01:04:50,750 --> 01:04:52,708 -What are we going to do? -Stop it. 602 01:04:52,792 --> 01:04:54,208 You are talking too much. 603 01:04:55,042 --> 01:04:55,875 Kai-si. 604 01:04:56,333 --> 01:04:58,333 There are fewer cards every minute. 605 01:04:58,417 --> 01:05:00,625 It's now or never. 606 01:05:00,708 --> 01:05:01,583 No. 607 01:05:03,250 --> 01:05:04,208 I think 608 01:05:04,792 --> 01:05:06,958 we should save the money for stars in the end. 609 01:05:07,083 --> 01:05:09,583 We need four more stars to survive, 610 01:05:09,667 --> 01:05:11,792 but each person has an average of less than three stars now. 611 01:05:12,042 --> 01:05:14,125 But if you buy cards with the money, 612 01:05:14,750 --> 01:05:17,375 which kind of cards will guarantee our survival? 613 01:05:17,667 --> 01:05:18,750 Rocks. 614 01:05:23,750 --> 01:05:24,583 Look at it. 615 01:05:25,875 --> 01:05:27,417 Paper has the least left, 616 01:05:27,917 --> 01:05:29,083 scissors are the most. 617 01:05:29,792 --> 01:05:31,208 Think of it this way. 618 01:05:32,417 --> 01:05:34,208 When the game begins, 619 01:05:34,667 --> 01:05:36,375 all types of cards begin decreasing. 620 01:05:36,875 --> 01:05:39,000 They are like three lit fuses. 621 01:05:40,000 --> 01:05:41,292 Three hours later, 622 01:05:41,417 --> 01:05:43,042 the ratio of the cards looks like this. 623 01:05:44,167 --> 01:05:46,042 If the cards decrease in the same speed, 624 01:05:46,167 --> 01:05:48,417 in the time remaining, 625 01:05:48,750 --> 01:05:51,208 papers will be the first to run out. 626 01:05:54,208 --> 01:05:55,917 In this situation, 627 01:05:56,667 --> 01:05:58,750 if we only have rocks, 628 01:05:59,542 --> 01:06:01,375 we could never lose. 629 01:06:02,542 --> 01:06:03,583 That's right. 630 01:06:03,792 --> 01:06:06,792 We have the chance to win much more, let alone four stars. 631 01:06:11,958 --> 01:06:13,625 We can't do it by ourselves. 632 01:06:13,917 --> 01:06:16,292 No one will play with us if they find out. 633 01:06:17,375 --> 01:06:19,042 We need to find players with three stars. 634 01:06:19,542 --> 01:06:21,292 Ask them to buy rocks for us. 635 01:06:21,417 --> 01:06:22,333 In return, 636 01:06:22,500 --> 01:06:25,708 we pay them and take all their remaining cards. 637 01:06:26,208 --> 01:06:28,292 That way, they'll be safe to go to the second floor. 638 01:06:29,167 --> 01:06:30,500 After they leave, 639 01:06:30,667 --> 01:06:33,583 no one here will know our plan to stock up rocks. 640 01:06:33,750 --> 01:06:35,333 Hiring people to buy cards for us, 641 01:06:35,542 --> 01:06:38,250 is it against the rules? 642 01:06:38,333 --> 01:06:39,458 It has been hours, 643 01:06:39,542 --> 01:06:42,000 haven't you noticed that there are no rules? 644 01:06:42,625 --> 01:06:44,250 The referee is even blind to cheating, 645 01:06:44,625 --> 01:06:45,583 right? 646 01:06:46,250 --> 01:06:49,167 The white guy only gave terms of elimination. 647 01:06:49,583 --> 01:06:52,000 Anything not mentioned is allowed. 648 01:06:52,500 --> 01:06:54,292 As long as when the game is over, 649 01:06:54,583 --> 01:06:58,667 we each have at least three stars and no card remaining in hand, 650 01:06:58,750 --> 01:07:00,708 then we'll get off the ship safely. 651 01:07:36,708 --> 01:07:38,083 Thirty rocks. 652 01:07:38,292 --> 01:07:39,625 Two scissors. 653 01:07:40,292 --> 01:07:41,375 Four papers. 654 01:07:41,750 --> 01:07:43,708 Do we need more scissors and papers? 655 01:07:44,792 --> 01:07:46,208 Shall we buy more? 656 01:07:47,458 --> 01:07:48,375 No. 657 01:07:50,000 --> 01:07:51,042 It's perfect. 658 01:07:53,292 --> 01:07:54,542 What's wrong? 659 01:07:57,208 --> 01:07:58,625 Scottish Black Sheep. 660 01:07:59,667 --> 01:08:02,000 The last Math story my dad told me. 661 01:08:03,208 --> 01:08:04,417 What? 662 01:08:05,958 --> 01:08:07,500 His dad was our Math teacher. 663 01:08:08,708 --> 01:08:10,375 I've been thinking about it 664 01:08:11,167 --> 01:08:12,875 since we began buying cards. 665 01:08:13,458 --> 01:08:15,208 What color is this Rubik's cube? 666 01:08:15,292 --> 01:08:16,125 Red. 667 01:08:16,208 --> 01:08:19,958 Three tourists went to Scotland together and saw a black sheep. 668 01:08:20,042 --> 01:08:23,208 The first one said, "All the sheep in Scotland are black." 669 01:08:23,292 --> 01:08:26,833 The second one said, "It only proves black sheep exist in Scotland." 670 01:08:27,000 --> 01:08:29,542 The third one said, "None of you are accurate." 671 01:08:29,625 --> 01:08:33,083 We should say right here right now, from our point of view, 672 01:08:33,167 --> 01:08:36,792 that the sheep has one black side. 673 01:08:37,583 --> 01:08:39,625 When we are so sure about something, 674 01:08:40,875 --> 01:08:42,875 we ignore the whole picture. 675 01:08:45,208 --> 01:08:46,542 That's how that dude 676 01:08:47,417 --> 01:08:48,875 lost to us earlier. 677 01:08:51,292 --> 01:08:53,208 He's all by himself. 678 01:08:53,292 --> 01:08:54,542 There are three of us. 679 01:08:54,958 --> 01:08:56,708 At least three different points of view. 680 01:08:57,208 --> 01:08:58,125 That's right. 681 01:08:58,208 --> 01:09:01,167 Three heads are better than one. 682 01:09:07,375 --> 01:09:08,292 Take it. 683 01:09:09,792 --> 01:09:11,042 You keep it. 684 01:09:12,458 --> 01:09:13,958 You have no objection, right, Fatty Meng? 685 01:09:17,083 --> 01:09:18,083 No objection. 686 01:09:24,208 --> 01:09:25,958 We have to trust each other 687 01:09:30,167 --> 01:09:31,542 if we want to survive. 688 01:09:35,583 --> 01:09:36,875 It's about time. 689 01:09:37,625 --> 01:09:39,375 Fatty Meng, keep an eye on the card count. 690 01:09:40,250 --> 01:09:41,792 When there are only two papers left, 691 01:09:41,917 --> 01:09:43,208 it will be our cue. 692 01:09:44,417 --> 01:09:45,667 We have two stars 693 01:09:46,542 --> 01:09:47,500 as backup. 694 01:10:21,167 --> 01:10:22,417 Every time I asked you 695 01:10:23,375 --> 01:10:25,875 what happened on your eighth birthday, 696 01:10:26,750 --> 01:10:28,208 you told me you forgot. 697 01:10:29,542 --> 01:10:30,917 All I can remember is 698 01:10:32,917 --> 01:10:34,583 Scottish Black Sheep. 699 01:10:35,208 --> 01:10:38,000 And scattered memories. 700 01:10:39,625 --> 01:10:40,833 There was someone whistling. 701 01:10:41,917 --> 01:10:43,000 Whistling? 702 01:10:44,792 --> 01:10:46,417 It terrifies me 703 01:10:48,333 --> 01:10:50,208 whenever I think about it. 704 01:11:20,333 --> 01:11:22,708 I have fought the good fight. 705 01:11:26,792 --> 01:11:29,625 I have finished the race. 706 01:11:29,708 --> 01:11:32,000 I have kept the faith. 707 01:11:32,208 --> 01:11:33,417 Since then 708 01:11:34,125 --> 01:11:35,458 whenever I get emotional, I get crazy. 709 01:11:35,917 --> 01:11:37,667 I can't get the clown out of my head. 710 01:11:41,292 --> 01:11:42,292 To be honest, 711 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 I can't tell if my memory 712 01:11:45,167 --> 01:11:46,083 is real or not. 713 01:11:47,667 --> 01:11:48,542 So-- 714 01:11:52,458 --> 01:11:54,667 Old man, we are running out of time. 715 01:11:55,083 --> 01:11:57,208 You still have so many cards left. 716 01:11:58,042 --> 01:12:00,417 You won't get out without my plan. 717 01:12:00,750 --> 01:12:02,625 You need money for your son, right? 718 01:12:02,708 --> 01:12:03,667 If you don't make it... 719 01:12:08,250 --> 01:12:10,333 -Let's go somewhere else. -Okay. 720 01:12:10,417 --> 01:12:11,333 Come on. 721 01:12:21,792 --> 01:12:23,000 Something is wrong. 722 01:12:24,208 --> 01:12:25,792 You guys need to check it out. 723 01:12:29,083 --> 01:12:31,167 Papers haven't changed for a while. 724 01:12:31,250 --> 01:12:32,833 Only scissors are decreasing. 725 01:12:32,917 --> 01:12:34,667 It's not the same proportion. 726 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Did you see that? 727 01:12:36,083 --> 01:12:37,583 Scissors go down in pairs. 728 01:12:40,750 --> 01:12:42,417 Scissors are dropping fast. 729 01:12:42,625 --> 01:12:43,792 Too many tied games. 730 01:12:44,958 --> 01:12:47,833 Each draw takes two scissors. 731 01:12:48,958 --> 01:12:50,708 Why are there so many draws all of a sudden? 732 01:13:02,542 --> 01:13:03,958 According to our theory, 733 01:13:04,375 --> 01:13:06,500 paper should be the first card type to run out. 734 01:13:07,042 --> 01:13:08,292 We stocked up rocks, 735 01:13:08,958 --> 01:13:10,958 so rocks don't decrease. 736 01:13:12,167 --> 01:13:14,375 The consumption of the other two cards should not be affected. 737 01:13:15,042 --> 01:13:17,667 But now scissors are decreasing fast 738 01:13:17,750 --> 01:13:19,458 due to lots of draws. 739 01:13:20,333 --> 01:13:22,417 There is only one possibility. 740 01:13:23,042 --> 01:13:23,917 It could be 741 01:13:25,000 --> 01:13:27,417 that someone put out the paper fuse. 742 01:13:33,500 --> 01:13:34,417 Damn. 743 01:13:37,375 --> 01:13:39,167 Someone stocked up the cards like we did. 744 01:13:40,000 --> 01:13:41,542 They want to buy out the remaining papers. 745 01:13:55,208 --> 01:13:57,667 Kai-si, what are we going to do? We have to do something. 746 01:13:58,458 --> 01:14:00,000 There are only 46 scissors left. 747 01:14:00,375 --> 01:14:01,375 If we keep waiting, 748 01:14:01,458 --> 01:14:04,000 the rocks we have will be useless. 749 01:14:07,625 --> 01:14:08,708 We can't wait anymore. 750 01:14:10,917 --> 01:14:11,917 I have to play now. 751 01:14:13,000 --> 01:14:14,708 Me too. 752 01:14:21,708 --> 01:14:22,583 Okay. 753 01:14:22,833 --> 01:14:23,750 Check. 754 01:15:23,375 --> 01:15:24,333 Hey. 755 01:15:25,417 --> 01:15:26,333 What's up? 756 01:15:26,833 --> 01:15:27,750 I'm Luca. 757 01:15:28,500 --> 01:15:29,750 I need 500,000. 758 01:15:30,375 --> 01:15:31,500 Those two guys behind him 759 01:15:31,708 --> 01:15:33,583 are the ones who won our stars. 760 01:15:40,625 --> 01:15:41,792 It seems that 761 01:15:42,250 --> 01:15:43,500 we became prey. 762 01:16:01,833 --> 01:16:03,625 Can you sell us your extra stars? 763 01:16:13,417 --> 01:16:14,500 How much? 764 01:16:19,958 --> 01:16:20,958 So? 765 01:16:21,125 --> 01:16:22,125 How about this? 766 01:16:22,708 --> 01:16:24,000 We'll borrow more money, 767 01:16:24,333 --> 01:16:26,042 and you sell me your three extra stars? 768 01:16:43,625 --> 01:16:44,917 Sell three to me, 769 01:16:45,375 --> 01:16:46,792 then I'll play three rounds with you. 770 01:16:56,833 --> 01:16:58,042 Finished. 771 01:17:04,708 --> 01:17:05,583 Okay. 772 01:17:07,167 --> 01:17:08,083 One game 773 01:17:08,958 --> 01:17:10,042 for three stars. 774 01:17:11,417 --> 01:17:13,083 Is this damn translation machine not working? 775 01:17:13,167 --> 01:17:15,583 I told you I won't sell you three stars. 776 01:17:15,792 --> 01:17:17,208 I never intended to buy your stars. 777 01:17:17,875 --> 01:17:20,792 What I want is to bet our three stars 778 01:17:21,042 --> 01:17:22,833 on your extra star. 779 01:17:23,292 --> 01:17:24,292 You are insane! 780 01:17:24,417 --> 01:17:25,750 Have you lost your mind? 781 01:17:27,458 --> 01:17:28,833 We don't have much time. 782 01:17:29,208 --> 01:17:30,500 We need six more stars. 783 01:17:30,750 --> 01:17:31,917 Any other choices? 784 01:17:34,042 --> 01:17:35,042 I disagree. 785 01:17:36,208 --> 01:17:37,125 I agree. 786 01:17:39,250 --> 01:17:40,583 If it weren't for you, 787 01:17:42,000 --> 01:17:44,208 I would've already been conned into the black room. 788 01:17:46,375 --> 01:17:47,750 My life depends on you. 789 01:17:59,458 --> 01:18:00,375 Two stars. 790 01:18:01,125 --> 01:18:02,208 Add mine. 791 01:18:04,958 --> 01:18:05,875 Three. 792 01:18:06,500 --> 01:18:07,583 Talk to them. 793 01:18:07,958 --> 01:18:10,042 You've got to try no matter what. 794 01:18:14,208 --> 01:18:15,167 What do you say? 795 01:19:50,583 --> 01:19:51,542 Referee. 796 01:19:51,667 --> 01:19:53,917 The game can't be interrupted after you put down the card, right? 797 01:20:06,167 --> 01:20:07,458 He doesn't feel right. 798 01:20:10,917 --> 01:20:12,542 It proves that my deduction 799 01:20:13,500 --> 01:20:14,625 might be right. 800 01:20:15,125 --> 01:20:18,083 When he took a card out of his pocket, 801 01:20:18,375 --> 01:20:20,042 I suddenly realized 802 01:20:20,208 --> 01:20:21,708 that the total number of cards they hold 803 01:20:22,958 --> 01:20:24,292 must be an odd number. 804 01:20:25,208 --> 01:20:26,500 If it's even, 805 01:20:27,250 --> 01:20:31,542 they could use up all the cards by deliberating ties between them. 806 01:20:33,292 --> 01:20:35,000 But if it's an odd number, 807 01:20:35,292 --> 01:20:38,542 they need one more opponent to use this extra card 808 01:20:38,750 --> 01:20:39,875 before they are safe. 809 01:20:52,583 --> 01:20:54,042 When I stocked a certain type of cards, 810 01:20:54,125 --> 01:20:56,417 I also paid attention to the amount of other two types of cards. 811 01:20:56,500 --> 01:20:58,750 I need to make sure that the total remains an even number, 812 01:20:58,833 --> 01:21:00,167 so I can get rid of them with draws. 813 01:21:00,292 --> 01:21:01,333 Two scissors. 814 01:21:01,458 --> 01:21:02,458 Four papers. 815 01:21:03,000 --> 01:21:04,042 It's perfect. 816 01:21:04,583 --> 01:21:06,167 But for the total number of cards I stocked, 817 01:21:06,250 --> 01:21:08,333 even or odd doesn't matter. 818 01:21:08,458 --> 01:21:10,958 Because I don't know how many games I have to play in the future. 819 01:21:11,042 --> 01:21:13,500 It might become an odd number easily. 820 01:21:13,917 --> 01:21:16,375 For example, suppose you have 30 papers, 821 01:21:16,458 --> 01:21:18,042 and it becomes odd after three games, 822 01:21:18,125 --> 01:21:20,417 you'll need a fourth opponent 823 01:21:20,500 --> 01:21:21,875 to become an even number again. 824 01:21:21,958 --> 01:21:23,667 When you've played four games and want to stop, 825 01:21:23,750 --> 01:21:25,375 but someone still wants to play with you, 826 01:21:25,458 --> 01:21:28,208 and you have a good chance of winning, you'll play again. 827 01:21:28,292 --> 01:21:30,250 The total of cards will be an odd number again. 828 01:21:30,417 --> 01:21:32,500 Surely you can use other types of cards 829 01:21:32,667 --> 01:21:35,375 allocating stars internally to make papers even, 830 01:21:35,542 --> 01:21:37,083 and other types odd. 831 01:21:37,750 --> 01:21:39,083 But for you, 832 01:21:39,250 --> 01:21:40,875 you'd rather keep papers odd, 833 01:21:41,250 --> 01:21:43,625 especially when you're competing with someone who stocked up rocks. 834 01:21:43,875 --> 01:21:46,458 Surely you'll use the card with better chances. 835 01:21:47,875 --> 01:21:52,167 So, I guess this extra card you have is a paper you stocked. 836 01:21:52,250 --> 01:21:55,000 Paper. And mine is scissors. 837 01:22:33,458 --> 01:22:34,375 Motherfucker! 838 01:22:34,625 --> 01:22:36,583 If you weren't crazy about money and kept pushing me. 839 01:22:36,667 --> 01:22:37,792 This wouldn't have happened. 840 01:22:40,458 --> 01:22:41,292 Hey! 841 01:22:42,333 --> 01:22:44,250 Sell me your extra cards. 842 01:22:55,542 --> 01:22:58,917 You could've asked anyone for help to get rid of this annoying card. 843 01:23:00,625 --> 01:23:01,917 But you're too arrogant. 844 01:23:03,000 --> 01:23:04,958 You just wanted to gloat. 845 01:23:05,500 --> 01:23:06,833 That's why you lost. 846 01:23:13,375 --> 01:23:14,458 You really think so? 847 01:23:16,750 --> 01:23:17,875 Look over there. 848 01:23:19,458 --> 01:23:21,708 They sold all the cards to me. 849 01:23:23,000 --> 01:23:25,750 Bastard! How dare you betray me! 850 01:23:29,500 --> 01:23:30,750 Let's work together. 851 01:23:41,542 --> 01:23:43,208 You should give me 100,000 dollars 852 01:23:43,583 --> 01:23:45,250 and I'll take all your cards. 853 01:23:59,792 --> 01:24:03,500 Then I'll tell all of them what cards you have. 854 01:24:03,792 --> 01:24:06,625 Whoever buys, becomes an easy target. 855 01:24:11,333 --> 01:24:12,708 They seem to be 856 01:24:13,583 --> 01:24:14,917 eight papers 857 01:24:15,708 --> 01:24:17,083 and two scissors. 858 01:24:18,875 --> 01:24:20,208 Your friends told me. 859 01:24:25,875 --> 01:24:26,958 Nice working with you. 860 01:24:27,375 --> 01:24:28,458 Screw you. 861 01:24:28,917 --> 01:24:30,250 Go to hell! 862 01:24:44,625 --> 01:24:47,208 Stocking up papers after rocks. 863 01:24:47,625 --> 01:24:48,833 Impressive. 864 01:24:49,542 --> 01:24:52,208 Too bad. It's not necessarily safe. 865 01:24:53,917 --> 01:24:55,875 Those who did this before, 866 01:24:58,375 --> 01:24:59,375 all failed. 867 01:25:02,208 --> 01:25:03,500 I'll give you a star. 868 01:25:04,542 --> 01:25:06,958 Let your stupid friends have the cards 869 01:25:07,375 --> 01:25:09,750 and you can get out with this star safely. 870 01:25:14,583 --> 01:25:15,792 All right. Give it to me. 871 01:25:17,792 --> 01:25:19,375 You have to give me five cards. 872 01:25:20,583 --> 01:25:23,042 Three rocks, one scissors, and one paper. 873 01:25:25,708 --> 01:25:27,625 I knew you are up to no good. 874 01:25:29,083 --> 01:25:29,958 Rest assured. 875 01:25:30,917 --> 01:25:33,292 These five cards will be used against others. 876 01:25:35,000 --> 01:25:36,042 Deal? 877 01:25:40,625 --> 01:25:42,958 I will never abandon my friends. 878 01:25:46,250 --> 01:25:49,458 Care to know what comes after elimination? 879 01:25:51,625 --> 01:25:53,583 The first time I was on board, 880 01:25:54,292 --> 01:25:56,083 I was on the brink of elimination. 881 01:25:57,042 --> 01:25:59,167 Then someone had a seizure. 882 01:25:59,917 --> 01:26:01,958 I escaped from the scene in chaos. 883 01:26:02,583 --> 01:26:04,042 That time, 884 01:26:04,500 --> 01:26:06,667 only five of us got off the ship. 885 01:26:07,958 --> 01:26:12,000 One of them told me that there's a medical lab on the bottom deck. 886 01:26:12,458 --> 01:26:14,833 They were doing genetic tests there. 887 01:26:17,042 --> 01:26:18,958 I swear on my life. 888 01:26:20,333 --> 01:26:22,250 I'm not lying this time. 889 01:26:26,958 --> 01:26:28,167 If you can't get off the ship, 890 01:26:29,750 --> 01:26:31,333 you'll wish you were dead. 891 01:26:55,792 --> 01:26:56,792 Remember! 892 01:26:57,458 --> 01:26:59,708 Loyalty means nothing in this animal world! 893 01:27:01,125 --> 01:27:01,958 Idiot. 894 01:27:05,250 --> 01:27:06,500 We have 69 cards in total. 895 01:27:07,042 --> 01:27:10,542 We have 30 rocks, 34 papers and 5 scissors. 896 01:27:13,083 --> 01:27:14,667 Besides us three, 897 01:27:15,083 --> 01:27:16,458 there are 38 people on this floor. 898 01:27:16,542 --> 01:27:18,917 And 22 of them have no cards left. 899 01:27:19,000 --> 01:27:20,750 They're waiting to buy stars. 900 01:27:21,208 --> 01:27:23,875 Now there are only 16 people that can still play. 901 01:27:28,125 --> 01:27:29,333 Besides the cards we have, 902 01:27:29,708 --> 01:27:33,583 there are nine rocks, nine scissors and five papers left. 903 01:27:35,042 --> 01:27:36,292 We'll make our move 904 01:27:37,000 --> 01:27:38,208 when two more papers are recycled. 905 01:27:51,542 --> 01:27:52,417 Let's go. 906 01:28:06,333 --> 01:28:07,583 May I have your attention? 907 01:28:12,542 --> 01:28:14,167 Please adjust your headsets to my channel. 908 01:28:16,250 --> 01:28:18,917 Not many cards are left among us. 909 01:28:20,167 --> 01:28:22,792 Your opponent probably 910 01:28:23,500 --> 01:28:25,875 already knows your cards. 911 01:28:27,042 --> 01:28:30,417 Therefore, I propose we gather all the cards 912 01:28:31,708 --> 01:28:33,000 and reshuffle them! 913 01:28:35,292 --> 01:28:37,833 This will expose our plan. 914 01:28:44,542 --> 01:28:46,958 Some of you might think I'm bluffing. 915 01:28:48,792 --> 01:28:49,875 All right then. 916 01:28:50,667 --> 01:28:52,292 Let me prove it to you. 917 01:28:54,417 --> 01:28:56,250 No. 57, the man wearing a hat over there, 918 01:28:56,375 --> 01:28:58,167 you have a scissors card left. 919 01:28:59,375 --> 01:29:00,625 No. 7, the man with long hair, 920 01:29:00,708 --> 01:29:02,542 you have a rock left. 921 01:29:02,625 --> 01:29:03,708 The man with blonde hair, 922 01:29:03,792 --> 01:29:04,917 you have a paper. 923 01:29:05,000 --> 01:29:05,958 Am I right? 924 01:29:06,042 --> 01:29:06,958 Nonsense. 925 01:29:07,375 --> 01:29:08,625 My card isn't scissors. 926 01:29:08,958 --> 01:29:10,333 Stop lying to yourself. 927 01:29:10,417 --> 01:29:12,917 Many of you bought cards from others. 928 01:29:13,000 --> 01:29:14,417 Those who sold the cards to you, 929 01:29:14,500 --> 01:29:15,583 without any hesitation, 930 01:29:15,667 --> 01:29:17,708 would sell the information to others. 931 01:29:17,833 --> 01:29:19,625 Many bought information from them, 932 01:29:19,875 --> 01:29:21,500 so all of you 933 01:29:21,583 --> 01:29:22,750 are easy targets. 934 01:29:27,250 --> 01:29:28,083 Understand? 935 01:29:30,333 --> 01:29:32,250 -I'm in. -Me too. 936 01:29:32,333 --> 01:29:33,250 -Me too. -Count me in. 937 01:29:33,500 --> 01:29:34,583 -Me too. -I'm in. 938 01:29:34,667 --> 01:29:35,958 -Me too. -Count me in. 939 01:29:36,958 --> 01:29:39,583 -Me too. -Count me in. 940 01:29:40,917 --> 01:29:41,750 -I'm in. -I'm in. 941 01:30:04,667 --> 01:30:06,042 How come there are only a dozen cards? 942 01:30:06,333 --> 01:30:08,333 The board shows there's more. 943 01:30:09,375 --> 01:30:11,875 Some of you must be stocking cards. 944 01:30:12,625 --> 01:30:14,042 That's why they're afraid 945 01:30:14,292 --> 01:30:16,375 and don't want to reshuffle cards. 946 01:30:17,083 --> 01:30:17,958 How about this? 947 01:30:18,792 --> 01:30:20,125 After reshuffle, 948 01:30:20,792 --> 01:30:24,250 we only play among ourselves. 949 01:30:25,667 --> 01:30:27,292 This will lower the risks. 950 01:30:39,542 --> 01:30:40,583 We're in too. 951 01:30:42,000 --> 01:30:43,083 Sure. 952 01:30:43,667 --> 01:30:45,000 How many cards do you have? 953 01:30:53,167 --> 01:30:54,917 Three scissors are missing. 954 01:30:57,125 --> 01:30:58,000 Hey! 955 01:30:59,250 --> 01:31:00,625 You are offered another chance. 956 01:31:01,583 --> 01:31:03,000 If you don't join us now, 957 01:31:04,208 --> 01:31:06,542 you'll be stuck with your cards. 958 01:31:08,333 --> 01:31:09,292 No more waiting. 959 01:31:50,125 --> 01:31:51,542 Hurry up and play. 960 01:32:00,750 --> 01:32:03,458 You asked for it! 961 01:32:41,583 --> 01:32:42,708 There are 32 rocks. 962 01:32:44,042 --> 01:32:45,042 Three scissors. 963 01:32:45,250 --> 01:32:46,792 And 34 papers. 964 01:32:47,583 --> 01:32:49,500 We have all the papers. 965 01:32:49,792 --> 01:32:51,708 Besides the cards we have, 966 01:32:52,167 --> 01:32:53,875 there are two rocks and five scissors. 967 01:32:55,125 --> 01:32:56,625 There aren't that many scissors left. 968 01:33:00,292 --> 01:33:01,417 No time for that. 969 01:33:01,792 --> 01:33:02,875 Play the rocks. 970 01:33:02,958 --> 01:33:04,292 The worst case is a draw. 971 01:33:05,667 --> 01:33:09,542 Don't touch me. 972 01:33:09,625 --> 01:33:12,625 Or I'll show you how bad I can be. 973 01:33:12,708 --> 01:33:15,500 -Don't touch me. -Losing will only cost you a star, 974 01:33:15,708 --> 01:33:17,958 which you can buy afterward. 975 01:33:18,750 --> 01:33:20,708 But if you don't use this card, 976 01:33:21,458 --> 01:33:22,750 you are dead for sure. 977 01:33:23,500 --> 01:33:25,417 Don't push him if he doesn't want to play. 978 01:33:26,250 --> 01:33:27,208 I'll play with you. 979 01:33:32,792 --> 01:33:33,792 Play with me. 980 01:33:34,292 --> 01:33:35,917 I'll give you two stars if you win. 981 01:33:36,250 --> 01:33:38,500 If you lose, you can give me just one. 982 01:33:38,750 --> 01:33:39,792 How about that? 983 01:33:41,458 --> 01:33:42,667 Are you stupid? 984 01:33:43,417 --> 01:33:45,250 He has 69 cards in his hand. 985 01:33:45,833 --> 01:33:48,250 Surely he can figure out what card will win. 986 01:33:55,708 --> 01:33:57,125 I've told you. 987 01:33:58,333 --> 01:34:00,250 Stocking cards won't work. 988 01:34:01,625 --> 01:34:03,458 How do you know that I won't lose? 989 01:34:04,750 --> 01:34:05,792 My guess. 990 01:34:07,583 --> 01:34:10,542 Why else would you bet two stars for one? 991 01:34:11,250 --> 01:34:12,250 Are you sure? 992 01:34:13,083 --> 01:34:14,083 Yes. 993 01:34:15,083 --> 01:34:18,167 That means you know I have 34 papers. 994 01:34:19,417 --> 01:34:21,875 This is the only way I'll win this game. 995 01:34:22,542 --> 01:34:23,875 What are you implying? 996 01:34:24,083 --> 01:34:26,000 Since you're sure that I have all the papers, 997 01:34:26,083 --> 01:34:29,458 you must know a rock will guarantee a win. 998 01:34:29,708 --> 01:34:30,583 Right? 999 01:34:31,667 --> 01:34:33,875 He defeated my scissors with a rock just now. 1000 01:34:33,958 --> 01:34:36,125 -That was a coincidence. -That was not a coincidence. 1001 01:34:37,125 --> 01:34:37,958 This man, 1002 01:34:38,333 --> 01:34:42,250 at the beginning of the games, won two stars of mine by cheating. 1003 01:34:42,333 --> 01:34:44,250 Then he tried to trade stars for my cards. 1004 01:34:44,542 --> 01:34:45,958 He has targeted his prey. 1005 01:34:46,042 --> 01:34:48,917 He won't lose as long as he has the right cards. 1006 01:34:49,292 --> 01:34:50,667 When I refused him, 1007 01:34:51,083 --> 01:34:52,625 he suggested reshuffling the cards. 1008 01:34:52,792 --> 01:34:53,917 If I'm right, 1009 01:34:54,000 --> 01:34:56,125 he cheated again while reshuffling the cards. 1010 01:34:56,375 --> 01:34:57,875 He gave me all the papers 1011 01:34:57,958 --> 01:34:59,958 and saved the rocks to himself. 1012 01:35:00,125 --> 01:35:01,750 He gave the scissors to his prey. 1013 01:35:02,042 --> 01:35:04,083 Those who has only one card left. 1014 01:35:11,833 --> 01:35:13,417 Have some common sense. 1015 01:35:15,292 --> 01:35:16,833 I dealt the cards face down. 1016 01:35:17,542 --> 01:35:18,833 You all saw that, right? 1017 01:35:19,083 --> 01:35:21,958 Even if I could save rocks for myself, 1018 01:35:22,708 --> 01:35:25,625 there's no way for me to know who has scissors. 1019 01:35:26,042 --> 01:35:28,083 What if you marked the cards? 1020 01:35:37,542 --> 01:35:39,125 Three scissors are missing. 1021 01:35:43,042 --> 01:35:44,042 No more waiting. 1022 01:35:46,958 --> 01:35:48,917 You have scissors, right? 1023 01:35:56,250 --> 01:35:57,292 Zheng Kai-si. 1024 01:35:59,333 --> 01:36:00,750 What the hell are you doing? 1025 01:36:02,750 --> 01:36:04,500 It's like we are playing with open cards now. 1026 01:36:06,167 --> 01:36:07,750 Nobody is willing to play anymore. 1027 01:36:08,917 --> 01:36:10,667 Then I'll play it blindly. 1028 01:36:13,125 --> 01:36:15,625 Now, I'm the only one who has all the three kinds of cards. 1029 01:36:15,958 --> 01:36:19,708 I'll mix up the order and put them on the table face down. 1030 01:36:19,958 --> 01:36:22,792 You can choose the card I play. 1031 01:36:23,500 --> 01:36:25,375 I won't touch them. 1032 01:36:26,042 --> 01:36:27,667 Once the result is revealed, 1033 01:36:27,958 --> 01:36:30,917 you can flip the other two to confirm. 1034 01:36:31,000 --> 01:36:32,125 It's fair enough. 1035 01:37:03,333 --> 01:37:04,208 Next. 1036 01:37:20,500 --> 01:37:23,125 It all depends on luck. Is it to our disadvantage? 1037 01:37:23,333 --> 01:37:24,333 Next. 1038 01:37:30,250 --> 01:37:32,750 It's paper. 1039 01:37:35,917 --> 01:37:37,458 Do you want to get off the ship? 1040 01:37:37,542 --> 01:37:39,458 I won! 1041 01:37:39,583 --> 01:37:41,333 Who didn't participate in the reshuffling? 1042 01:37:42,583 --> 01:37:44,333 We have five minutes left. 1043 01:37:44,500 --> 01:37:45,958 It's almost showtime. 1044 01:37:46,583 --> 01:37:47,750 Five minutes! 1045 01:37:48,625 --> 01:37:50,458 It's not going to help if you hide in the crowd. 1046 01:37:52,625 --> 01:37:54,208 Step out and play the game with me. 1047 01:37:59,167 --> 01:38:00,917 If that person really wants to play, 1048 01:38:01,833 --> 01:38:03,333 he'll play with me. 1049 01:38:04,625 --> 01:38:06,292 At least he still has a chance. 1050 01:38:10,208 --> 01:38:11,667 I can give you stars 1051 01:38:12,542 --> 01:38:14,083 and make sure you get off safely! 1052 01:38:14,958 --> 01:38:17,333 -Just step out and play with me! -Stop yelling. 1053 01:38:18,417 --> 01:38:19,875 There's no such person. 1054 01:38:23,708 --> 01:38:26,583 Remember the guy who flushed his cards down the toilet? 1055 01:38:28,333 --> 01:38:29,917 Three scissors are missing. 1056 01:38:30,833 --> 01:38:33,208 And now, it seems like 1057 01:38:34,083 --> 01:38:35,917 he flushed three scissors. 1058 01:38:37,875 --> 01:38:38,792 What a shame. 1059 01:38:39,667 --> 01:38:43,250 The board only counts recycled cards. 1060 01:38:43,917 --> 01:38:44,917 You've been fooled. 1061 01:38:45,333 --> 01:38:47,667 I found that out when you were reshuffling. 1062 01:38:47,792 --> 01:38:49,667 There aren't that many scissors left. 1063 01:38:50,167 --> 01:38:52,292 Winning or losing doesn't matter in a blind game. 1064 01:38:52,625 --> 01:38:56,625 The point is to consume the others' cards. 1065 01:38:58,458 --> 01:39:01,000 Now, I'm the only one who has the cards. 1066 01:39:02,458 --> 01:39:04,000 If you've made up your mind, 1067 01:39:04,625 --> 01:39:06,083 find me at Table Six. 1068 01:39:08,125 --> 01:39:09,375 I'll be there waiting for you. 1069 01:39:17,917 --> 01:39:19,917 I'm safe. Goodbye. 1070 01:39:38,958 --> 01:39:40,208 I bet five stars. 1071 01:39:41,542 --> 01:39:42,667 Three. 1072 01:39:43,917 --> 01:39:46,208 You don't have the leverage to bargain with me. 1073 01:39:48,167 --> 01:39:49,958 I don't mind anyway. 1074 01:39:50,458 --> 01:39:53,000 I'll just drag the three of you down with me. 1075 01:39:54,417 --> 01:39:55,417 Totally worth it. 1076 01:39:56,542 --> 01:39:58,625 You are so familiar with the cards we have, 1077 01:39:59,500 --> 01:40:01,208 then why don't you do the math? 1078 01:40:06,208 --> 01:40:08,708 We have 69 cards in total. 1079 01:40:09,083 --> 01:40:10,250 In the blind game just now, 1080 01:40:10,333 --> 01:40:12,458 we used one scissors, one rock and one paper. 1081 01:40:13,083 --> 01:40:15,708 So now we have 66 cards. 1082 01:40:16,333 --> 01:40:17,458 An even number. 1083 01:40:18,458 --> 01:40:19,917 If you don't play with us, 1084 01:40:20,000 --> 01:40:24,125 we could consume all the cards through draws among us. 1085 01:40:24,208 --> 01:40:26,583 You'll be the only one who'd end up in the black room. 1086 01:40:26,708 --> 01:40:27,667 As for us, 1087 01:40:28,292 --> 01:40:29,917 we can still buy stars. 1088 01:40:31,000 --> 01:40:32,500 But we may get into trouble 1089 01:40:32,792 --> 01:40:34,500 if you play with us. 1090 01:40:35,292 --> 01:40:36,792 If I win you with a paper, 1091 01:40:37,042 --> 01:40:39,792 we'll have 65 cards left. 1092 01:40:43,500 --> 01:40:45,042 There will be an extra card, 1093 01:40:45,833 --> 01:40:47,958 which will never be played. 1094 01:40:49,542 --> 01:40:52,250 One of us will go to the black room. 1095 01:40:52,708 --> 01:40:54,083 -Dude. -Don't worry. 1096 01:40:54,833 --> 01:40:55,875 I will go. 1097 01:40:57,542 --> 01:40:58,667 Big Shrimp. 1098 01:40:59,417 --> 01:41:02,375 You said there's one last chance of redemption. 1099 01:41:02,875 --> 01:41:04,708 It could just be hearsay. 1100 01:41:04,792 --> 01:41:05,625 What if-- 1101 01:41:07,167 --> 01:41:08,708 This whole time, 1102 01:41:09,083 --> 01:41:11,750 no decisions were risk-free for us. 1103 01:41:40,000 --> 01:41:40,875 Apologize... 1104 01:41:44,667 --> 01:41:46,500 to all the people you have cheated. 1105 01:41:53,083 --> 01:41:54,167 I'm sorry. 1106 01:41:54,750 --> 01:41:56,083 Slap yourself hard. 1107 01:41:59,167 --> 01:42:00,833 -We don't have time, Zheng Kai-si. -Hurry up! 1108 01:42:06,917 --> 01:42:08,625 Too soft. Do it again. 1109 01:42:11,625 --> 01:42:13,125 Not hard enough. Do it again. 1110 01:42:16,000 --> 01:42:17,583 Harder! Again! 1111 01:43:24,833 --> 01:43:26,125 Just get me out. 1112 01:44:15,500 --> 01:44:16,417 Hey. 1113 01:44:18,417 --> 01:44:20,458 Do you still have the chance to get out? 1114 01:44:22,958 --> 01:44:24,125 Come here and sit. 1115 01:44:36,542 --> 01:44:38,083 This seat is for the VIP. 1116 01:44:39,208 --> 01:44:40,833 It's easy to point you out later. 1117 01:44:54,125 --> 01:44:55,042 Young man! 1118 01:44:55,417 --> 01:44:57,333 Did you see a man 1119 01:44:57,708 --> 01:44:59,208 in a white suit outside? 1120 01:45:02,125 --> 01:45:03,500 You mean No. 29? 1121 01:45:05,042 --> 01:45:06,000 Yes. 1122 01:45:06,333 --> 01:45:08,208 That's him. No. 29. 1123 01:45:09,125 --> 01:45:10,542 He should be upstairs long ago. 1124 01:45:12,958 --> 01:45:14,833 Am I right, old man? 1125 01:45:15,875 --> 01:45:17,708 You must have been tricked. 1126 01:45:19,500 --> 01:45:20,417 What happened? 1127 01:45:22,000 --> 01:45:23,042 He told me 1128 01:45:24,000 --> 01:45:24,833 in here. 1129 01:45:25,458 --> 01:45:29,583 I can see their cards from behind. 1130 01:45:29,750 --> 01:45:31,708 He asked me to come in to give him signals. 1131 01:45:31,917 --> 01:45:34,542 When he has enough stars, he would get me out of here. 1132 01:45:34,958 --> 01:45:35,875 But 1133 01:45:36,208 --> 01:45:38,167 he went to the bathroom halfway. 1134 01:45:38,625 --> 01:45:39,917 I can't find him anymore. 1135 01:45:41,333 --> 01:45:42,625 You helped him cheat? 1136 01:45:43,750 --> 01:45:45,375 Why are you so surprised? 1137 01:45:46,458 --> 01:45:50,500 My partner and I played this trick several times. 1138 01:45:52,458 --> 01:45:53,875 Those over there 1139 01:45:54,875 --> 01:45:56,708 were sent here by us. 1140 01:45:57,625 --> 01:45:59,125 That man said 1141 01:45:59,208 --> 01:46:02,250 that cheating is allowed. 1142 01:46:02,833 --> 01:46:03,708 So... 1143 01:46:04,417 --> 01:46:06,167 So, I agreed to his plan. 1144 01:46:06,875 --> 01:46:09,083 But you came in with empty hands. 1145 01:46:15,333 --> 01:46:17,458 So did you. 1146 01:46:20,125 --> 01:46:21,792 You might not make it. 1147 01:46:23,208 --> 01:46:24,500 What do you mean? 1148 01:46:26,375 --> 01:46:27,375 You mean... 1149 01:47:03,083 --> 01:47:05,875 I wonder if I could skip the trade 1150 01:47:06,417 --> 01:47:08,875 and use my extra stars to save my friend. 1151 01:47:15,792 --> 01:47:16,792 Did you see that? 1152 01:47:17,500 --> 01:47:18,583 He is my childhood pal. 1153 01:47:28,125 --> 01:47:29,708 -What the hell? -Move! 1154 01:47:32,542 --> 01:47:34,208 This is for saving my friend. 1155 01:47:35,125 --> 01:47:36,917 -For 200,000! -Shut up! 1156 01:47:37,250 --> 01:47:38,250 Shut up! 1157 01:47:38,667 --> 01:47:40,000 We have one extra star anyway. 1158 01:47:40,083 --> 01:47:41,208 Just sell it. 1159 01:47:41,292 --> 01:47:42,708 Let's rescue him first. 1160 01:47:44,292 --> 01:47:46,000 We can't get through without selling. 1161 01:47:50,125 --> 01:47:50,958 Fine. 1162 01:47:51,125 --> 01:47:52,500 It's 500,000 for one star, any buyers? 1163 01:47:52,583 --> 01:47:55,083 -Me! -Sell it to me! 1164 01:47:58,333 --> 01:47:59,958 It's not for sale. It's for my friend! 1165 01:48:01,917 --> 01:48:03,833 -Big Shrimp. -I want to save him. 1166 01:48:04,000 --> 01:48:04,917 No. 72. 1167 01:48:15,250 --> 01:48:16,375 I disagree. 1168 01:48:17,583 --> 01:48:18,750 I don't want to save him. 1169 01:48:22,000 --> 01:48:23,083 Three stars 1170 01:48:23,167 --> 01:48:25,583 worth at least 1.5 million dollars. 1171 01:48:25,750 --> 01:48:28,333 It can get even higher later on. 1172 01:48:29,708 --> 01:48:30,917 Meng Guo-xiang. 1173 01:48:32,042 --> 01:48:33,833 You're despicable. 1174 01:48:35,042 --> 01:48:36,125 I made up my name. 1175 01:48:36,833 --> 01:48:37,750 The wallet? 1176 01:48:38,167 --> 01:48:39,208 I stole it. 1177 01:48:39,292 --> 01:48:40,292 I don't have a daughter. 1178 01:48:41,417 --> 01:48:43,417 I have nothing except these three stars. 1179 01:48:44,083 --> 01:48:46,000 I don't know why you got on board, 1180 01:48:46,333 --> 01:48:48,417 but don't you think that these three stars 1181 01:48:48,708 --> 01:48:50,958 are our only hope? 1182 01:48:51,750 --> 01:48:53,833 Do you really want to give up a chance like this? 1183 01:48:54,333 --> 01:48:55,458 Big Shrimp! 1184 01:48:56,875 --> 01:48:58,583 Now I see who you really are. 1185 01:48:59,542 --> 01:49:01,125 If you listen to me right now... 1186 01:49:01,333 --> 01:49:02,708 Big Shrimp, don't listen to him! 1187 01:49:02,792 --> 01:49:04,000 Don't save him. 1188 01:49:04,250 --> 01:49:06,083 We can get off the ship with a fortune. 1189 01:49:06,208 --> 01:49:08,417 At least ten million. 1190 01:49:09,000 --> 01:49:10,542 Ten million. 1191 01:49:11,125 --> 01:49:12,208 If you rescue him, 1192 01:49:12,417 --> 01:49:14,083 we could leave here alive. 1193 01:49:14,167 --> 01:49:16,042 But don't forget that the interest 1194 01:49:16,125 --> 01:49:17,917 on the 500,000 we borrowed rolls by the minute. 1195 01:49:18,000 --> 01:49:20,167 Do you have any idea how big that number is? 1196 01:49:20,667 --> 01:49:21,917 Astronomical. 1197 01:49:23,208 --> 01:49:24,917 Do the math. 1198 01:49:26,167 --> 01:49:27,583 Who can pay it off? 1199 01:49:29,750 --> 01:49:30,917 Who can? 1200 01:49:32,417 --> 01:49:33,625 If you are in, 1201 01:49:34,083 --> 01:49:35,167 I'll give you a share. 1202 01:49:35,750 --> 01:49:37,083 If you want to rescue him, 1203 01:49:38,500 --> 01:49:39,958 you can have this money. 1204 01:49:42,042 --> 01:49:43,417 Figure out how to save him on your own. 1205 01:49:45,542 --> 01:49:46,417 Big Shrimp. 1206 01:49:46,667 --> 01:49:49,375 Go get the stars back! My life depends on it! 1207 01:49:49,500 --> 01:49:50,583 Stars for sale! 1208 01:49:50,792 --> 01:49:51,792 Who wants to buy? 1209 01:49:52,000 --> 01:49:53,542 Follow me if you want to buy it. 1210 01:49:54,708 --> 01:49:55,708 Big Shrimp! 1211 01:49:57,625 --> 01:49:58,667 Big Shrimp! 1212 01:49:59,000 --> 01:50:00,042 Big Shrimp! 1213 01:50:01,625 --> 01:50:02,708 Big Shrimp! 1214 01:50:04,917 --> 01:50:05,875 Big Shrimp! 1215 01:50:07,292 --> 01:50:08,500 Big Shrimp. 1216 01:50:11,125 --> 01:50:12,667 People die for wealth. 1217 01:50:14,250 --> 01:50:15,583 It's the human nature. 1218 01:50:24,625 --> 01:50:25,958 I'm sorry, buddy. 1219 01:50:27,667 --> 01:50:29,000 From this day on, 1220 01:50:31,250 --> 01:50:32,167 your mom 1221 01:50:33,458 --> 01:50:34,667 is my mom. 1222 01:50:35,375 --> 01:50:36,542 I'll take care of her for you. 1223 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 Big Shrimp! 1224 01:50:41,875 --> 01:50:42,708 Li Jun! 1225 01:50:43,458 --> 01:50:44,333 Li Jun! 1226 01:50:52,042 --> 01:50:53,917 Coming in with empty hands, 1227 01:50:54,542 --> 01:50:57,250 you can't even trust your blood brother. 1228 01:50:59,458 --> 01:51:02,125 You should've brought something valuable. 1229 01:51:04,000 --> 01:51:05,083 Otherwise, 1230 01:51:06,333 --> 01:51:08,375 why would they redeem you? 1231 01:51:10,208 --> 01:51:12,083 You'll die here sooner or later 1232 01:51:13,375 --> 01:51:15,542 if you're so naive. 1233 01:51:16,792 --> 01:51:18,917 In this animal world, 1234 01:51:19,250 --> 01:51:22,125 there's only profit, no emotions. 1235 01:51:22,500 --> 01:51:24,792 There's a medical lab on the bottom deck. 1236 01:51:24,875 --> 01:51:26,708 They were doing genetic tests there. 1237 01:51:27,208 --> 01:51:29,250 And we'll pay the debt as lab rats. 1238 01:51:29,750 --> 01:51:31,833 If you can't get off the ship, you'll wish you were dead. 1239 01:51:31,917 --> 01:51:34,083 People die for wealth. It's the human nature. 1240 01:51:34,417 --> 01:51:36,917 You can't even trust your blood brother. 1241 01:52:02,958 --> 01:52:03,875 Young man. 1242 01:52:05,125 --> 01:52:06,208 Are you all right? 1243 01:52:15,500 --> 01:52:17,333 Three stars are worth at least 1.5 million. 1244 01:52:18,458 --> 01:52:19,750 It's 10,000 dollars per stack. 1245 01:52:20,667 --> 01:52:23,250 Thus, 1.5 million requires at least three bags like so. 1246 01:52:24,958 --> 01:52:26,583 The money in Scar Face's bag 1247 01:52:26,792 --> 01:52:28,417 can only buy one star. 1248 01:52:29,292 --> 01:52:32,083 But they'll pay triple to get him out. 1249 01:52:33,042 --> 01:52:34,375 According to his theory, 1250 01:52:34,833 --> 01:52:37,375 he must be worth much more. 1251 01:52:38,708 --> 01:52:40,458 Therefore, I'm sure 1252 01:52:40,958 --> 01:52:43,083 he must carry something valuable. 1253 01:52:43,875 --> 01:52:48,000 My partner and I played this trick several times. 1254 01:52:48,083 --> 01:52:49,792 It's not the first time they've been on board. 1255 01:52:50,792 --> 01:52:53,917 They must know how to bring valuables up here 1256 01:52:54,708 --> 01:52:56,250 and take it to the black room. 1257 01:52:56,750 --> 01:53:00,083 Tight bandage is bad for discharging fluids. 1258 01:53:01,208 --> 01:53:02,917 It limits new flesh to grow. 1259 01:53:03,750 --> 01:53:06,250 Airtight environment will form an anaerobic zone, 1260 01:53:07,458 --> 01:53:09,292 which breeds anaerobes, 1261 01:53:09,833 --> 01:53:11,333 causing tetanus eventually. 1262 01:53:13,000 --> 01:53:14,250 -Are you okay? -Yes. 1263 01:53:14,792 --> 01:53:16,417 My friend recited this every day 1264 01:53:17,375 --> 01:53:18,958 when she was preparing for her exam. 1265 01:53:20,542 --> 01:53:21,458 No. 1266 01:53:21,958 --> 01:53:23,167 To be more accurate, 1267 01:53:23,750 --> 01:53:25,083 she is my girlfriend. 1268 01:53:25,458 --> 01:53:26,542 Show me the stuff. 1269 01:53:29,583 --> 01:53:30,542 Where's the bandage? 1270 01:53:46,583 --> 01:53:49,208 -This is all we have. -Redeem him. 1271 01:53:49,542 --> 01:53:50,375 Him. 1272 01:53:57,250 --> 01:53:58,333 Young man. 1273 01:53:58,917 --> 01:53:59,750 Young man. 1274 01:54:00,208 --> 01:54:01,167 Young man! 1275 01:54:03,292 --> 01:54:04,458 Please. 1276 01:54:05,042 --> 01:54:07,167 Send a message to my son. 1277 01:54:08,042 --> 01:54:09,375 Tell him to change the medications 1278 01:54:09,875 --> 01:54:11,500 to cheaper ones 1279 01:54:12,167 --> 01:54:14,375 so he will survive a few more months. 1280 01:54:16,292 --> 01:54:18,042 And please tell him 1281 01:54:19,458 --> 01:54:20,833 that I've tried my best. 1282 01:54:28,167 --> 01:54:29,875 Just a call will do. 1283 01:54:30,750 --> 01:54:33,333 It's 17310511913. 1284 01:54:34,917 --> 01:54:37,042 Young man, please! 1285 01:54:37,625 --> 01:54:39,458 Please! 1286 01:54:41,583 --> 01:54:43,750 -I have fought -I have fought 1287 01:54:43,833 --> 01:54:46,083 -the good fight. -the good fight. 1288 01:54:46,708 --> 01:54:48,958 -I have finished -I have finished 1289 01:54:49,042 --> 01:54:51,958 -the race. -the race. 1290 01:54:52,042 --> 01:54:57,333 -I have kept the faith. -I have kept the faith. 1291 01:54:58,125 --> 01:54:59,167 Betrayal. 1292 01:54:59,625 --> 01:55:00,583 Fight. 1293 01:55:01,333 --> 01:55:02,750 No bottom line. 1294 01:55:03,667 --> 01:55:06,042 These things tried to turn me into an animal. 1295 01:55:08,292 --> 01:55:09,250 No way. 1296 01:55:11,125 --> 01:55:15,000 I'd rather be a clown who fights for himself his whole life 1297 01:55:15,167 --> 01:55:18,292 than become a group of scums like you. 1298 01:55:19,792 --> 01:55:21,375 The game is yours. 1299 01:55:22,625 --> 01:55:23,750 But the rules 1300 01:55:23,833 --> 01:55:25,542 will be set by me. 1301 01:55:47,625 --> 01:55:49,542 To hell with the Animal World. 1302 01:55:49,750 --> 01:55:50,750 I 1303 01:55:51,500 --> 01:55:52,875 don't give a damn. 1304 01:56:13,625 --> 01:56:14,667 Give me the stars. 1305 01:56:16,917 --> 01:56:17,833 Give them to me! 1306 01:56:26,167 --> 01:56:27,083 Kai-si. 1307 01:56:29,833 --> 01:56:31,125 Our years of friendship 1308 01:56:32,875 --> 01:56:34,375 couldn't beat these bags of money. 1309 01:56:36,792 --> 01:56:37,667 Really? 1310 01:56:54,833 --> 01:56:55,792 I will redeem him. 1311 01:57:02,167 --> 01:57:03,417 I think it'll be better 1312 01:57:04,250 --> 01:57:06,375 if you tell your son that in person. 1313 01:57:07,083 --> 01:57:08,792 I lost my dad when I was eight. 1314 01:57:09,625 --> 01:57:11,958 So, I understand how your son feels now. 1315 01:57:12,750 --> 01:57:14,833 He might not need expensive medications. 1316 01:57:16,917 --> 01:57:18,167 But he definitely 1317 01:57:19,292 --> 01:57:20,500 needs you. 1318 01:57:25,833 --> 01:57:26,917 Young man. 1319 01:57:27,375 --> 01:57:28,917 Thank you. 1320 01:59:21,708 --> 01:59:22,583 Bastard. 1321 01:59:42,167 --> 01:59:43,125 Zheng Kai-si. 1322 01:59:44,500 --> 01:59:46,208 You should go to hell. 1323 01:59:48,958 --> 01:59:50,000 That's what I deserve. 1324 01:59:53,958 --> 01:59:55,833 But I only want to die in your arms. 1325 02:00:06,375 --> 02:00:07,500 I have fought 1326 02:00:08,375 --> 02:00:09,750 the good fight. 1327 02:00:10,750 --> 02:00:11,875 I have finished 1328 02:00:12,917 --> 02:00:14,292 the race. 1329 02:00:15,375 --> 02:00:17,292 I have kept the faith. 1330 02:00:18,333 --> 02:00:19,333 Life 1331 02:00:19,833 --> 02:00:21,125 goes on. 1332 02:00:23,792 --> 02:00:25,458 And I'm still crazy. 1333 02:00:26,417 --> 02:00:28,875 I'm still the clown in their eyes. 1334 02:00:31,625 --> 02:00:32,750 I don't care. 1335 02:01:07,292 --> 02:01:08,708 Mr. Go to Hell. 1336 02:01:08,792 --> 02:01:09,708 Wake up. 1337 02:01:09,875 --> 02:01:10,917 Come get the medication. 1338 02:01:15,708 --> 02:01:16,542 Coming. 1339 02:03:38,333 --> 02:03:39,542 Subtitle translation by Diana Zhan 90429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.