Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,537 --> 00:00:18,538
Dawn, there was a fire.
2
00:00:20,942 --> 00:00:22,409
And you were trapped.
3
00:00:24,413 --> 00:00:26,579
And you died.
4
00:00:26,581 --> 00:00:29,683
These ashes are all
that's left of you.
5
00:00:31,720 --> 00:00:33,453
That's not true.
6
00:00:33,455 --> 00:00:35,555
It is true.
You were burned alive.
7
00:00:35,557 --> 00:00:37,424
- Why are you lying to me?
-I'm not lying.
8
00:00:37,426 --> 00:00:40,860
-I know this must be scary,
but I brought you back.
-No, no!
9
00:00:40,862 --> 00:00:43,363
Everything I've done is because
I love you so much!
10
00:00:43,365 --> 00:00:45,532
- Dawn! Dawn!
11
00:00:55,644 --> 00:00:58,445
� The sun will rise �
12
00:00:58,447 --> 00:01:00,714
� And set with you �
13
00:01:00,716 --> 00:01:06,453
� Again tomorrow
is nothing new �
14
00:01:06,455 --> 00:01:11,024
� You're the one
that you have to be �
15
00:01:11,026 --> 00:01:15,028
� 'Cause you were made
for me �
16
00:01:17,466 --> 00:01:19,866
� My love is deep �
17
00:01:19,868 --> 00:01:22,702
� It's blind and true �
18
00:01:22,704 --> 00:01:28,441
� I will do anything for you �
19
00:01:28,443 --> 00:01:32,645
� You're the only fish
inside my sea �
20
00:01:32,647 --> 00:01:36,015
� Yeah, you were made
for me �
21
00:01:49,931 --> 00:01:52,932
--� My day starts �
22
00:01:52,934 --> 00:01:55,402
� When you're awake �
23
00:01:55,404 --> 00:02:01,074
� I live and die
with each breath you take �
24
00:02:01,076 --> 00:02:06,012
� I can love
but I can't set you free �
25
00:02:06,014 --> 00:02:10,083
� Yeah, you were made for me �
26
00:02:11,486 --> 00:02:14,654
� You were made for �
27
00:02:14,656 --> 00:02:17,157
� You were
made for �
28
00:02:17,159 --> 00:02:19,926
� You were made for �
29
00:02:19,928 --> 00:02:22,595
� You were
made for �
30
00:02:22,597 --> 00:02:27,767
� You're the branch
and I'm the leaf �
31
00:02:27,769 --> 00:02:31,838
� Yeah, you were made
for me �
32
00:02:34,443 --> 00:02:37,877
� There's nothing
I wouldn't say �
33
00:02:39,981 --> 00:02:42,782
� There's nothing I
wouldn't do �
34
00:02:45,053 --> 00:02:48,788
� There's no way
I wouldn't go �
35
00:02:50,492 --> 00:02:53,560
� If it means I get to be �
36
00:02:53,562 --> 00:02:55,094
� With �
37
00:02:55,096 --> 00:02:58,698
� You-ou-ou �
38
00:02:58,700 --> 00:03:03,736
� You are one of a kind �
39
00:03:03,738 --> 00:03:08,741
� Just my luck
that the stars align �
40
00:03:08,743 --> 00:03:14,013
� I've got to solve
this mystery �
41
00:03:14,015 --> 00:03:18,718
� Why you were made for me �
42
00:03:20,722 --> 00:03:22,789
Hey, D, are you up?
43
00:03:22,791 --> 00:03:25,625
I am now.
44
00:03:25,627 --> 00:03:27,894
I made your favorite.
45
00:03:27,896 --> 00:03:30,196
Oh...
46
00:03:30,198 --> 00:03:33,733
-What did I do to deserve this?
-Just for you being you.
47
00:03:36,171 --> 00:03:37,937
Mmm, so good.
48
00:03:37,939 --> 00:03:39,839
So, there's something I need
to ask you.
49
00:03:39,841 --> 00:03:41,841
-Give me a minute.
-Where are you going?
50
00:03:41,843 --> 00:03:43,743
-I've gotta pee.
-Can't you hold it?
51
00:03:43,745 --> 00:03:46,279
-It's easier to hold a thought.
-Not this one.
52
00:03:46,281 --> 00:03:49,048
I'm coming back, I promise.
53
00:04:00,896 --> 00:04:02,228
Dawn, I...
54
00:04:03,532 --> 00:04:07,600
I know that you believe
in destiny.
55
00:04:07,602 --> 00:04:11,170
But I think we have control
and that's what makes us
56
00:04:11,172 --> 00:04:12,839
so perfect together.
57
00:04:12,841 --> 00:04:15,775
I can't hear you.
58
00:04:15,777 --> 00:04:19,145
-Can I just come in?
-If it can't wait.
59
00:04:19,147 --> 00:04:20,547
It can't.
60
00:04:20,549 --> 00:04:22,215
OK.
61
00:04:31,760 --> 00:04:33,793
-Dawn?
-Yeah.
62
00:04:33,795 --> 00:04:36,563
I want us to start
the rest of our lives together
63
00:04:36,565 --> 00:04:38,998
right now.
64
00:04:39,000 --> 00:04:41,901
I love you
more than life itself.
65
00:04:44,005 --> 00:04:47,073
Will you marry me?
66
00:04:47,075 --> 00:04:51,210
Not another woman would say
yes to you right now.
67
00:04:51,212 --> 00:04:53,913
It's a good thing
I'm asking you.
68
00:04:55,951 --> 00:04:58,985
So, how did he propose?
69
00:05:00,188 --> 00:05:01,654
This door!
70
00:05:02,958 --> 00:05:05,592
It was spontaneous
and intimate.
71
00:05:05,594 --> 00:05:07,961
-It was definitely intimate.
-And sweet.
72
00:05:07,963 --> 00:05:09,295
And creepy.
73
00:05:09,297 --> 00:05:12,732
Oh, are you saying
my fianc�'s creepy?
74
00:05:12,734 --> 00:05:15,368
He's a little creepy.
75
00:05:15,370 --> 00:05:17,670
Come on.
76
00:05:17,672 --> 00:05:20,907
Any romantic gesture can be
either sweet or creepy.
77
00:05:20,909 --> 00:05:23,843
It just depends on how you feel
about the guy who's doing it.
78
00:05:23,845 --> 00:05:26,846
Think about it:
a heart-felt poem...
79
00:05:26,848 --> 00:05:28,781
flowers on your doorstep,
a foot rub.
80
00:05:28,783 --> 00:05:30,617
I don't want anyone
touching my feet.
81
00:05:30,619 --> 00:05:33,886
OK, so it wasn't
my dream proposal.
82
00:05:33,888 --> 00:05:36,723
He didn't bring me
into a bouncy house.
83
00:05:36,725 --> 00:05:38,858
Your dream proposal's
in a bouncy house?
84
00:05:38,860 --> 00:05:41,027
Yeah. He brings me inside
and he says,
85
00:05:41,029 --> 00:05:44,998
"When I'm with you,
I'm walking on air."
86
00:05:45,000 --> 00:05:47,634
You're right: if the wrong guy
brought me into a bouncy house,
87
00:05:47,636 --> 00:05:49,369
that would freak
the living shit out of me.
88
00:05:51,172 --> 00:05:53,906
Like an artist molds a vase,
89
00:05:53,908 --> 00:05:58,845
we could shape undifferentiated
embryonic cells into cartilage,
90
00:05:58,847 --> 00:06:01,047
and skin, and brain tissue.
91
00:06:01,049 --> 00:06:04,217
We could treat diseases
like Alzheimer's
and Parkinson's.
92
00:06:04,219 --> 00:06:06,753
We could replace limbs
and organs.
93
00:06:06,755 --> 00:06:10,823
I know people hear "cloning"
and think it devalues life,
94
00:06:10,825 --> 00:06:16,696
but no, the reason to do this
is because we hold life
in such high regard.
95
00:06:16,698 --> 00:06:17,930
Any questions?
96
00:06:17,932 --> 00:06:19,832
No?
97
00:06:21,036 --> 00:06:23,503
I swear, college
is the only business
98
00:06:23,504 --> 00:06:25,971
where the customer tries to get
as little as possible
for their money.
99
00:06:28,076 --> 00:06:30,209
- Excuse me, Professor Slope.
-Yes.
100
00:06:30,211 --> 00:06:33,980
-I love your class.
-Well, you know what they say,
101
00:06:33,982 --> 00:06:37,150
if you can reach
just one student, you should
probably stick to research.
102
00:06:37,152 --> 00:06:39,919
Your work with somatic cell
nuclear transplantation,
103
00:06:39,921 --> 00:06:41,354
it's why I came to Andover.
104
00:06:41,356 --> 00:06:42,955
-Really?
-Totally.
105
00:06:42,957 --> 00:06:45,324
You wouldn't happen
to need a lab assistant?
106
00:06:45,326 --> 00:06:47,193
I'd do anything.
107
00:06:47,195 --> 00:06:50,163
Take out the trash,
clean the beakers.
108
00:06:50,165 --> 00:06:52,031
Make coffee.
109
00:06:52,033 --> 00:06:54,467
Thank you, but I have
everyone I need.
110
00:07:02,811 --> 00:07:04,243
Dawn.
111
00:07:05,814 --> 00:07:09,148
Do you take Adam...
112
00:07:09,150 --> 00:07:11,818
to have and to hold,
113
00:07:11,820 --> 00:07:14,320
in sickness and in health...
114
00:07:16,458 --> 00:07:18,458
till death do you part?
115
00:07:20,195 --> 00:07:24,464
-I do.
-Adam, do you take Dawn
116
00:07:24,466 --> 00:07:29,135
to have and to hold,
in sickness and in health,
117
00:07:29,137 --> 00:07:32,138
till death do you part?
118
00:07:32,140 --> 00:07:35,441
-This is so morbid.
-I know.
119
00:07:35,443 --> 00:07:37,276
But what if something
happened to me?
120
00:07:37,278 --> 00:07:39,078
The last thing
I'd want is money.
121
00:07:39,080 --> 00:07:42,381
Dawn, if I'm not around
to take care of you anymore,
122
00:07:42,383 --> 00:07:45,017
I want to be able
to still take care of you.
123
00:07:45,019 --> 00:07:48,020
-You do?
-I do.
124
00:07:48,022 --> 00:07:51,324
-I love you, love you, love you.
-I love you, too.
125
00:07:53,328 --> 00:07:55,461
--Sorry.
126
00:07:55,463 --> 00:07:56,996
So would you like
127
00:07:56,998 --> 00:07:59,265
to purchase the term,
the whole or universal?
128
00:07:59,267 --> 00:08:01,467
All I know is,
if anything happens to me,
129
00:08:01,469 --> 00:08:04,237
this one's gonna need
a lot more help than I will.
130
00:08:04,239 --> 00:08:07,473
Well, then we'll have
to make sure
we take care of him, too.
131
00:08:11,346 --> 00:08:12,979
You just gotta go
with the flow.
132
00:08:12,981 --> 00:08:15,548
If you force it,
it all falls apart.
133
00:08:15,550 --> 00:08:18,417
That's what's so great
about working with glass.
134
00:08:18,419 --> 00:08:20,253
If you tried a million times,
135
00:08:20,255 --> 00:08:23,523
you could never make
two pieces the exact same.
136
00:08:23,525 --> 00:08:26,359
I was talking about
being married.
137
00:08:30,298 --> 00:08:32,064
OK, buddy.
138
00:09:13,007 --> 00:09:15,875
- Bye. Hey, babe.
- -I hope you're hungry
139
00:09:15,877 --> 00:09:18,144
'cause I'm cooking you dinner.
140
00:09:18,146 --> 00:09:19,912
Yeah? What you making?
141
00:09:19,914 --> 00:09:22,382
Your favorite.
142
00:09:22,383 --> 00:09:24,851
- Oh, I love my favorite.
- -Well, I love you.
143
00:09:24,853 --> 00:09:27,320
--What time
you want me home?
144
00:09:54,916 --> 00:09:56,582
Professor Slope?
145
00:09:58,219 --> 00:10:00,620
-Yes.
-You married to a Dawn Slope?
146
00:10:00,622 --> 00:10:02,955
I am.
147
00:10:04,993 --> 00:10:06,626
There's been an accident.
148
00:10:11,199 --> 00:10:14,000
We rejoice
in our sufferings,
149
00:10:14,002 --> 00:10:18,204
knowing that suffering
produces endurance.
150
00:10:22,677 --> 00:10:26,379
And endurance produces
character.
151
00:10:28,349 --> 00:10:32,451
And character produces hope.
152
00:10:39,661 --> 00:10:43,930
And hope will never
put us to shame.
153
00:10:56,444 --> 00:10:58,411
And now we're going
to have a few words
154
00:10:58,413 --> 00:11:00,980
from Dawn's husband, Adam.
155
00:11:28,443 --> 00:11:32,611
The first time I saw her
was at an art fair.
156
00:11:32,613 --> 00:11:38,551
She was hidden
behind a row of vases.
157
00:11:38,553 --> 00:11:41,454
But in the little space between,
158
00:11:41,456 --> 00:11:44,590
I caught a glimpse
of this...
159
00:11:46,461 --> 00:11:52,999
...incredible,
this perfect smile.
160
00:11:53,001 --> 00:11:56,102
I couldn't get it
out of my mind.
161
00:11:56,104 --> 00:11:58,771
For weeks...
162
00:11:58,773 --> 00:12:01,440
all I thought about
was this smile.
163
00:12:01,442 --> 00:12:07,279
So I went back
and there she was...
164
00:12:07,281 --> 00:12:09,749
in the same spot,
165
00:12:09,751 --> 00:12:13,219
hidden behind a vase.
166
00:12:13,221 --> 00:12:18,024
So I bought the one
that was blocking my view.
167
00:12:20,428 --> 00:12:23,195
Adam, I am so sorry
for your loss.
168
00:12:28,369 --> 00:12:30,803
- This is it?
-I know.
169
00:12:30,805 --> 00:12:35,274
One minute you're here,
and the next, poof, you're gone.
170
00:12:35,276 --> 00:12:37,143
I meant the food.
171
00:12:37,145 --> 00:12:40,246
You'd think they'd at least
put out some cold cuts.
172
00:12:40,248 --> 00:12:43,682
-Dawn was a vegetarian.
-She wasn't in high school.
173
00:12:43,684 --> 00:12:46,352
You knew her in high school?
174
00:12:46,354 --> 00:12:51,123
We went to prom together.
She was "the one that got away."
175
00:12:51,125 --> 00:12:53,659
I'm her best friend.
176
00:12:53,661 --> 00:12:55,528
I mean, I was.
177
00:12:57,632 --> 00:13:01,400
Just because you can
no longer touch her,
178
00:13:01,402 --> 00:13:06,105
that does not mean
you can no longer feel her.
179
00:13:09,077 --> 00:13:11,744
Poor guy, I know
exactly how he feels.
180
00:13:14,348 --> 00:13:17,516
-I can't believe it.
-I know.
181
00:13:17,518 --> 00:13:23,089
No, everyone consoles
the husband, but nobody
thinks to console me?
182
00:13:23,091 --> 00:13:26,358
I think it's way harder to lose
a best friend than a spouse.
183
00:13:28,863 --> 00:13:34,300
Sylvia Plath said
that dying is an art.
184
00:13:34,302 --> 00:13:40,372
And Kafka said the meaning
of life is that it stops.
185
00:13:40,374 --> 00:13:42,108
So...
186
00:13:49,350 --> 00:13:51,884
I just wish I could
say goodbye to her.
187
00:13:51,886 --> 00:13:53,586
We all do.
188
00:13:53,588 --> 00:13:56,655
Well, if you're patient,
189
00:13:56,657 --> 00:13:59,792
you can say hello to her
in heaven.
190
00:14:02,763 --> 00:14:04,597
I'd like to believe that.
191
00:14:04,599 --> 00:14:06,866
Then believe it.
192
00:14:12,273 --> 00:14:15,374
Hey, it's me.
I'm busy playing with fire.
193
00:14:39,367 --> 00:14:41,534
Dawn.
194
00:14:41,536 --> 00:14:43,903
Do you take Adam
195
00:14:43,905 --> 00:14:46,472
to have and to hold,
196
00:14:46,474 --> 00:14:49,275
in sickness and in health,
197
00:14:49,277 --> 00:14:52,444
till death do you part?
198
00:14:52,446 --> 00:14:53,946
I do.
199
00:14:55,616 --> 00:14:59,351
And, Adam, do you take Dawn
200
00:14:59,353 --> 00:15:01,387
to have and to hold,
201
00:15:01,389 --> 00:15:04,623
in sickness and in health,
202
00:15:04,625 --> 00:15:07,426
till death do you part?
203
00:15:08,963 --> 00:15:10,496
I do.
204
00:15:11,732 --> 00:15:14,200
Well, then I now pronounce you
husband and wife.
205
00:15:14,202 --> 00:15:16,202
You may kiss the bride.
206
00:15:32,386 --> 00:15:34,253
I don't want the money.
207
00:15:34,255 --> 00:15:36,355
Why not?
208
00:15:36,357 --> 00:15:38,857
You wouldn't understand.
209
00:15:38,859 --> 00:15:42,528
You think if you fill out
the form, it's accepting
that she's gone.
210
00:15:42,530 --> 00:15:44,797
It's very common.
You're in denial.
211
00:15:44,799 --> 00:15:49,401
-I'm not in denial.
-OK, we've transitioned
to anger.
212
00:15:49,403 --> 00:15:51,337
That's progress.
213
00:18:06,474 --> 00:18:09,608
The problem
is growth rate.
214
00:18:09,610 --> 00:18:12,611
Let's say we have a patient
with acute liver failure.
215
00:18:12,613 --> 00:18:15,013
How do we grow a new
fully developed liver
216
00:18:15,015 --> 00:18:16,949
in, I don't know,
three, four months?
217
00:18:16,951 --> 00:18:18,450
Yes?
218
00:18:18,452 --> 00:18:20,419
Infect the tissue
with Werner syndrome.
219
00:18:21,989 --> 00:18:23,989
Emma, is it?
220
00:18:23,991 --> 00:18:25,624
Yes.
221
00:18:25,626 --> 00:18:28,527
Would you still like to be
my lab assistant?
222
00:18:28,529 --> 00:18:30,596
More than anything.
223
00:18:30,598 --> 00:18:32,598
Class dismissed.
224
00:18:41,442 --> 00:18:43,709
We have to shorten
the telomeres.
225
00:18:43,711 --> 00:18:46,445
-Very good.
-And then stimulate
the endocrine system.
226
00:18:46,447 --> 00:18:49,782
-Excellent, Emma.
-Then we should increase
the somatotropin level.
227
00:18:49,784 --> 00:18:53,619
While simultaneously
manipulating her thyroid,
parathyroid, and ovaries.
228
00:18:53,621 --> 00:18:55,187
Her ovaries?
229
00:18:55,189 --> 00:19:00,058
OK. Before we get started,
there's something
you need to know.
230
00:19:00,060 --> 00:19:04,596
The work that we're going
to be doing is,
how shall I put this,
231
00:19:04,598 --> 00:19:07,132
ethically ambiguous.
232
00:19:07,134 --> 00:19:09,935
I don't have a problem
with that.
233
00:19:09,937 --> 00:19:11,804
-No?
-On the road to progress.
234
00:19:11,806 --> 00:19:14,640
-Ethics are like broken glass.
-Great.
235
00:19:14,642 --> 00:19:16,475
Let's get to work.
236
00:19:17,945 --> 00:19:19,211
Whoo!
237
00:19:26,954 --> 00:19:28,487
Ha!
238
00:19:40,601 --> 00:19:42,067
Hi.
239
00:19:48,809 --> 00:19:50,576
Professor Slope?
240
00:19:53,914 --> 00:19:55,781
You're not thinking
what I think you're thinking?
241
00:19:55,783 --> 00:19:58,750
My wife died
way too soon.
242
00:19:58,752 --> 00:20:03,822
Professor Slope, this isn't
ethically ambiguous.
243
00:20:03,824 --> 00:20:07,659
This is completely unethical,
and absolutely immoral,
244
00:20:07,661 --> 00:20:10,529
and not to mention
totally illegal.
245
00:20:12,800 --> 00:20:17,035
Professor, your wife,
she's gone.
246
00:20:17,037 --> 00:20:20,639
No, not completely.
247
00:20:20,641 --> 00:20:22,975
-Completely.
-Excuse me.
248
00:20:24,712 --> 00:20:26,845
You're gonna lose your job.
249
00:20:26,847 --> 00:20:29,548
Your credibility.
You're gonna become a pariah.
250
00:20:29,550 --> 00:20:32,251
I don't care what
happens to me, but you...
251
00:20:36,724 --> 00:20:38,590
You should go.
252
00:20:38,592 --> 00:20:41,727
-Professor--
-Just go.
253
00:20:58,078 --> 00:21:03,282
We have to make sure...
she has enough protein.
254
00:21:04,818 --> 00:21:07,653
It's in the medicine cabinet.
255
00:21:09,256 --> 00:21:10,756
Got it.
256
00:21:16,730 --> 00:21:18,196
What's Euthanease?
257
00:21:18,198 --> 00:21:20,933
That's what we use
when an experiment doesn't work.
258
00:21:20,935 --> 00:21:24,002
Do you have to use it a lot?
-Just grab the other bottle.
259
00:21:26,307 --> 00:21:27,906
Thank you.
260
00:21:33,914 --> 00:21:37,316
Don't you think you sped her up
a little bit too much?
261
00:21:37,318 --> 00:21:38,817
Why?
262
00:21:43,257 --> 00:21:47,025
Her growing pains are torture.
263
00:21:47,027 --> 00:21:51,196
It's like a medieval rack
except she's stretching
from the inside.
264
00:21:53,300 --> 00:21:56,068
You know what would be great,
if you just stopped talking.
265
00:21:58,272 --> 00:21:59,771
Sorry.
266
00:22:09,950 --> 00:22:12,250
Welcome back.
267
00:22:12,252 --> 00:22:14,219
You know she can't
understand you.
268
00:22:16,090 --> 00:22:18,724
You're going to have
to teach her everything.
269
00:22:18,726 --> 00:22:20,792
How to walk, talk,
tie her shoes.
270
00:22:20,794 --> 00:22:22,761
-I know.
-Go to the bathroom.
271
00:22:22,763 --> 00:22:24,162
-I know.
-Do you?
272
00:22:24,164 --> 00:22:25,631
Just get the door.
273
00:22:40,280 --> 00:22:44,950
You didn't normalize
her growth, did you?
274
00:22:44,952 --> 00:22:46,785
I didn't think about that.
275
00:22:46,787 --> 00:22:48,687
You didn't think about that?
276
00:22:48,689 --> 00:22:52,691
You speed her up, obviously
you're gonna have to
slow her back down.
277
00:22:52,693 --> 00:22:55,894
We were supposed
to grow old together.
278
00:22:55,896 --> 00:22:58,296
Should I go get
the Euthanease?
279
00:22:58,298 --> 00:23:02,734
No. Just let it happen
naturally.
280
00:23:02,736 --> 00:23:05,037
Naturally?
281
00:23:09,810 --> 00:23:12,344
At least she's not
suffering anymore.
282
00:23:13,881 --> 00:23:15,947
What do we do with her?
283
00:23:56,190 --> 00:23:59,191
She was a glass blower.
284
00:23:59,193 --> 00:24:01,827
It's how she died.
285
00:24:01,829 --> 00:24:04,429
It'll get easier with time.
286
00:24:04,431 --> 00:24:08,233
What if I don't want it to?
287
00:24:10,270 --> 00:24:13,305
I think I figured out
a way to slow it down.
288
00:24:13,307 --> 00:24:16,141
We should test it first.
289
00:24:16,143 --> 00:24:18,143
Why don't you do it?
290
00:24:19,980 --> 00:24:21,246
Really?
291
00:24:21,248 --> 00:24:23,215
Sure.
292
00:25:13,167 --> 00:25:14,866
Whoa!
293
00:25:16,236 --> 00:25:19,271
-What happened?
-You took the sample
from the clone?
294
00:25:19,273 --> 00:25:21,973
Yeah.
295
00:25:21,975 --> 00:25:24,042
You can't clone a clone
from a clone.
296
00:25:24,044 --> 00:25:27,479
It's too unstable.
297
00:25:27,481 --> 00:25:28,980
I didn't know.
298
00:25:28,982 --> 00:25:31,016
It's OK.
It's how we learn.
299
00:25:39,293 --> 00:25:40,592
Did it work?
300
00:25:42,029 --> 00:25:43,328
No.
301
00:25:46,400 --> 00:25:48,433
It's like making pancakes.
302
00:25:50,938 --> 00:25:53,271
Some people are afraid
cloning will devalue life.
303
00:25:53,273 --> 00:25:54,573
What?
304
00:25:56,410 --> 00:25:57,943
Nothing.
305
00:25:57,945 --> 00:26:00,145
Just figure out
what we're doing wrong.
306
00:26:03,584 --> 00:26:05,283
You know, besides the obvious.
307
00:26:41,421 --> 00:26:43,355
Got a red flag here.
308
00:26:43,357 --> 00:26:45,457
Can you nutshell it?
309
00:26:45,459 --> 00:26:50,095
College professor purchases
a one-million-dollar
term life on his wife.
310
00:26:50,097 --> 00:26:51,963
Artist, low income.
311
00:26:51,965 --> 00:26:54,599
A few weeks later, she dies.
312
00:26:54,601 --> 00:26:58,169
And this is the best part:
it's in a fire.
313
00:26:58,171 --> 00:27:00,005
Are we gonna have to pay?
314
00:27:00,007 --> 00:27:02,040
Over my dead body.
315
00:27:15,188 --> 00:27:16,554
It worked.
316
00:27:16,556 --> 00:27:19,424
Remember
the growing pains.
317
00:27:19,426 --> 00:27:21,393
You can't just make her
into an adult immediately.
318
00:27:21,395 --> 00:27:23,061
I can't wait 18 years.
319
00:27:23,063 --> 00:27:25,664
We're going to have to
find a middle ground, then.
320
00:27:25,666 --> 00:27:28,967
How about we make her
fully grown in three months?
321
00:27:34,408 --> 00:27:37,943
Hey, Dawn, look at this.
We're home.
322
00:27:54,962 --> 00:27:58,063
� What if I, what if you �
323
00:27:58,065 --> 00:28:01,399
� Met one day
and we just knew �
324
00:28:01,401 --> 00:28:06,271
� It was all
just meant to be? �
325
00:28:07,708 --> 00:28:11,042
� What if we, I suppose �
326
00:28:11,044 --> 00:28:14,212
� Become us
and then who knows �
327
00:28:14,214 --> 00:28:18,616
� It is so, so plain to see �
328
00:28:20,554 --> 00:28:23,121
� Maybe I'm right �
329
00:28:25,659 --> 00:28:28,326
OK, who's this?
330
00:28:28,328 --> 00:28:29,594
Dawn.
331
00:28:29,596 --> 00:28:32,430
Very good.
Who's this?
332
00:28:32,432 --> 00:28:33,732
Dawn.
333
00:28:33,734 --> 00:28:37,202
No. Adam.
334
00:28:37,204 --> 00:28:38,703
Dawn.
335
00:28:46,113 --> 00:28:50,782
� What if we fall in love �
336
00:28:50,784 --> 00:28:56,454
� What if we're the ones
who rise above �
337
00:28:57,691 --> 00:29:01,059
� I will give it all
I will loose my soul �
338
00:29:01,061 --> 00:29:05,230
� You won't understand
I'll lose control �
339
00:29:05,232 --> 00:29:09,167
� Maybe we don't fall
in love �
340
00:29:11,505 --> 00:29:15,507
� Maybe we fall in love �
341
00:29:18,045 --> 00:29:22,347
� What if we fall in love �
342
00:29:24,484 --> 00:29:26,818
� What if we fall �
343
00:29:31,058 --> 00:29:33,324
� What if we fall? �
344
00:29:41,268 --> 00:29:43,701
That is amazing!
345
00:29:43,703 --> 00:29:45,303
Thank you.
346
00:29:45,305 --> 00:29:47,205
I'm gonna
hang this up, OK?
347
00:29:50,644 --> 00:29:52,677
A masterpiece.
348
00:29:52,679 --> 00:29:54,279
Ready for pancakes?
349
00:29:54,281 --> 00:29:55,747
Yeah.
350
00:29:55,749 --> 00:29:57,382
One...
351
00:30:01,755 --> 00:30:03,855
-Good?
-Mmm.
352
00:30:03,857 --> 00:30:05,824
They're really good.
353
00:30:07,661 --> 00:30:09,494
- Finished?
- -Yep.
354
00:30:09,496 --> 00:30:11,229
OK, go brush your teeth.
355
00:30:38,258 --> 00:30:40,592
It just fell out.
356
00:30:40,594 --> 00:30:42,160
It's completely normal.
357
00:30:43,730 --> 00:30:45,630
-Does it happen to you?
-No.
358
00:30:45,632 --> 00:30:46,865
Why not?
359
00:30:46,867 --> 00:30:50,435
Because I'm... a man,
and you're a woman.
360
00:30:50,437 --> 00:30:53,671
It is my job to protect you.
361
00:30:53,673 --> 00:30:55,573
The world is
a very dangerous place.
362
00:30:55,575 --> 00:30:58,710
I wouldn't want anything
to hurt you.
363
00:30:58,712 --> 00:31:01,579
There! You see
how pretty you look?
364
00:31:04,784 --> 00:31:06,918
Are you attracted to her?
365
00:31:06,920 --> 00:31:09,888
-I love her.
-That's not what I asked.
366
00:31:12,159 --> 00:31:15,827
No. But it has nothing
to do with her teeth.
367
00:31:15,829 --> 00:31:18,563
Well, that's actually
a good thing.
368
00:31:18,565 --> 00:31:23,268
-Why is that a good thing?
-Think about it.
369
00:31:23,270 --> 00:31:26,404
How can it possibly be
a good thing?
370
00:31:31,178 --> 00:31:33,811
-How's Adam?
-I don't know.
371
00:31:33,813 --> 00:31:35,847
I haven't seen him
in a few months.
372
00:31:35,849 --> 00:31:38,616
I just hope he's OK.
373
00:31:40,520 --> 00:31:43,821
-I don't want 'em.
-But you love pancakes.
374
00:31:43,823 --> 00:31:46,391
-No, I don't.
-Yes, you do.
375
00:31:46,393 --> 00:31:48,860
-I'm sick of them.
-Just... eat the pancakes.
376
00:31:48,862 --> 00:31:51,796
-No!
-Then go to your room!
377
00:31:51,798 --> 00:31:53,364
Fine.
378
00:31:55,569 --> 00:31:57,735
And don't forget
to brush your teeth!
379
00:32:08,248 --> 00:32:10,782
She's not my wife,
she's my daughter.
380
00:32:10,784 --> 00:32:12,684
Congratulations, Daddy.
381
00:32:12,686 --> 00:32:15,353
-Thank you.
-What do you expect?
382
00:32:15,355 --> 00:32:18,590
You raised her,
you fed her, you taught her
everything she knows.
383
00:32:18,592 --> 00:32:23,361
So I'm actually having
a normal, appropriate reaction?
384
00:32:23,363 --> 00:32:28,666
Yeah, to an abnormal,
inappropriate situation.
385
00:32:34,841 --> 00:32:36,908
Thank you.
386
00:32:40,614 --> 00:32:43,314
Don't you think
we should call first?
387
00:32:43,316 --> 00:32:46,317
I think it will all be
a very pleasant surprise.
388
00:32:46,319 --> 00:32:48,286
I think we should call.
389
00:32:48,288 --> 00:32:50,488
If we call,
he'll just say he's fine
390
00:32:50,490 --> 00:32:53,758
and that he's busy
and that we shouldn't come over.
391
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
That's why we should call.
392
00:32:55,762 --> 00:32:57,795
That's why
we shouldn't call.
393
00:33:14,314 --> 00:33:15,580
Hmm?
394
00:33:17,651 --> 00:33:19,717
I'm sorry I got upset with you.
395
00:33:19,719 --> 00:33:21,819
Sorry I hate pancakes.
396
00:33:21,821 --> 00:33:23,588
It's OK.
397
00:33:25,325 --> 00:33:27,292
Who's she?
398
00:33:27,294 --> 00:33:29,394
I thought it was you.
399
00:33:29,396 --> 00:33:31,329
I thought so, too,
but it's not.
400
00:33:31,331 --> 00:33:32,997
Why do you say that?
401
00:33:32,999 --> 00:33:36,401
'Cause we have different smiles.
402
00:33:36,403 --> 00:33:37,902
Dawn...
403
00:33:37,904 --> 00:33:41,939
there's something that
I need to give you.
404
00:33:41,941 --> 00:33:43,941
What's that?
405
00:33:43,943 --> 00:33:46,577
-It's medicine.
-What's medicine?
406
00:33:46,579 --> 00:33:48,680
It's good for you.
407
00:33:48,682 --> 00:33:52,617
-How can that be good for me?
-Trust me, it is.
408
00:33:52,619 --> 00:33:54,686
-Is it gonna hurt?
-Just for a second
409
00:33:54,688 --> 00:33:56,554
and then it will go away,
I promise.
410
00:33:56,556 --> 00:33:58,056
Like when you pierced my ears?
411
00:33:58,058 --> 00:33:59,957
-Exactly.
-OK.
412
00:33:59,959 --> 00:34:01,626
Ready?
413
00:34:01,628 --> 00:34:03,461
Ow!
414
00:34:05,432 --> 00:34:07,699
OK, that's it.
415
00:34:10,070 --> 00:34:11,803
-Adam?
-Yeah.
416
00:34:11,805 --> 00:34:14,005
What's wrong with me?
417
00:34:14,007 --> 00:34:16,040
Nothing.
418
00:34:16,042 --> 00:34:18,042
You're lying.
419
00:34:18,044 --> 00:34:19,811
Why do you say that?
420
00:34:19,813 --> 00:34:23,848
'Cause I bleed
and my teeth fall out
421
00:34:23,850 --> 00:34:25,950
and I keep getting
bigger and bigger
422
00:34:25,952 --> 00:34:28,119
and you stay
the exact same size.
423
00:34:32,559 --> 00:34:34,625
It'll be easier if I show you.
424
00:34:38,865 --> 00:34:40,598
Got the soup?
425
00:34:40,600 --> 00:34:42,633
I got the soup.
426
00:34:50,777 --> 00:34:52,076
--Adam?
427
00:35:00,487 --> 00:35:02,387
I know he's here.
His car's here.
428
00:35:02,389 --> 00:35:04,489
I told ya we should have called.
429
00:35:04,491 --> 00:35:07,759
Adam! I'm just
gonna check in the back.
430
00:35:14,634 --> 00:35:16,033
Dawn.
431
00:35:19,572 --> 00:35:21,072
There was a fire.
432
00:35:22,409 --> 00:35:25,643
-And you were trapped.
-That's not true.
433
00:35:29,182 --> 00:35:32,150
Watch out
for the camellias.
434
00:35:32,152 --> 00:35:34,419
- Adam!
- -No!
435
00:35:34,421 --> 00:35:37,555
--Rebecca, what's the matter?
436
00:35:37,557 --> 00:35:41,025
-What's the matter? Honey?
-Please, take me home now!
437
00:35:41,027 --> 00:35:45,730
OK, OK. What happened?
Honey?
438
00:35:45,732 --> 00:35:48,032
I know this must be scary,
but I brought you back.
439
00:35:48,034 --> 00:35:51,669
-No!
-Everything I've done is because
I love you so much!
440
00:35:51,671 --> 00:35:52,904
- Dawn! Dawn!
441
00:35:57,010 --> 00:35:59,444
What do you want me
to do with the soup?
442
00:35:59,446 --> 00:36:02,814
I don't give a goddamn
what you do with the soup!
443
00:36:02,816 --> 00:36:04,215
All right.
444
00:36:05,819 --> 00:36:09,720
- Harold, take me home!
- -OK!
445
00:36:09,722 --> 00:36:12,223
Tell me, what happened?
446
00:36:23,169 --> 00:36:27,171
And, Adam,
do you take Dawn
447
00:36:27,173 --> 00:36:29,240
to have and to hold,
448
00:36:29,242 --> 00:36:32,143
in sickness and in health,
449
00:36:32,145 --> 00:36:35,079
till death do you part?
450
00:36:36,649 --> 00:36:38,649
I do.
451
00:36:38,651 --> 00:36:41,886
Well, then I now
pronounce you husband and wife.
452
00:36:41,888 --> 00:36:43,955
You may kiss the bride.
453
00:36:43,957 --> 00:36:45,723
Ladies and gentlemen,
454
00:36:45,725 --> 00:36:49,660
may I present you
Doctor and Mrs. Slope.
455
00:36:52,065 --> 00:36:53,698
May God bless you.
456
00:36:55,134 --> 00:36:58,569
The most basic method
of scientific problem solving
457
00:36:58,571 --> 00:37:00,505
is trial and error.
458
00:37:00,507 --> 00:37:03,708
Any questions?
Dawn?
459
00:37:05,612 --> 00:37:07,278
I'm not Dawn.
460
00:37:12,585 --> 00:37:14,051
Any dreams?
461
00:37:14,053 --> 00:37:17,822
Yeah. I had a dream
where I cloned my wife.
462
00:37:17,824 --> 00:37:20,291
OK. This is
the bargaining phase.
463
00:37:20,293 --> 00:37:22,627
Great, tell me what happened.
464
00:37:23,930 --> 00:37:25,263
In the dream?
465
00:37:25,265 --> 00:37:28,966
Yes. In the dream.
466
00:37:28,968 --> 00:37:30,635
She wasn't the same.
467
00:37:30,637 --> 00:37:33,704
Well, your subconscious
is smart enough to know
468
00:37:33,706 --> 00:37:37,308
that genetics is just
a small part of what
makes us who we are.
469
00:37:37,310 --> 00:37:39,277
And what's the other part?
470
00:37:39,279 --> 00:37:41,546
Our experiences.
471
00:37:41,548 --> 00:37:43,681
The only way she'd be
the same person
472
00:37:43,683 --> 00:37:47,318
is if you raised her exactly
the same way her parents did.
473
00:38:01,601 --> 00:38:04,001
How old was she
when she got braces?
474
00:38:04,003 --> 00:38:06,737
-13.
-I never thought
she needed them.
475
00:38:06,739 --> 00:38:09,040
She'd have been beautiful
either way.
476
00:38:09,042 --> 00:38:10,875
I agree.
477
00:38:12,579 --> 00:38:14,211
When was this?
478
00:38:14,213 --> 00:38:16,948
That's when she moved
away from home.
479
00:38:16,950 --> 00:38:19,650
I thought that would be
the toughest day of my life.
480
00:38:19,652 --> 00:38:22,620
Children aren't supposed to die
before their parents.
481
00:38:22,622 --> 00:38:23,988
It's against nature.
482
00:38:23,990 --> 00:38:26,223
She's in a better place now.
483
00:38:26,225 --> 00:38:28,726
Oh, you keep saying that,
484
00:38:28,728 --> 00:38:31,062
but I'm not buying it,
excuse me.
485
00:38:33,600 --> 00:38:35,733
She's having a rough time.
486
00:38:37,203 --> 00:38:39,103
Yeah, we all are.
487
00:38:39,105 --> 00:38:42,740
I guess God just couldn't
wait to have her back.
488
00:38:44,677 --> 00:38:47,678
What if I told you
we could have her back?
489
00:38:47,680 --> 00:38:50,114
That's something
I can't even think about.
490
00:38:50,116 --> 00:38:52,617
It's something I can't
stop thinking about.
491
00:38:52,619 --> 00:38:55,186
Harold, I could bring her back.
492
00:38:55,188 --> 00:38:57,321
I could clone her.
493
00:38:57,323 --> 00:39:00,358
If you and Rebecca raised her
the exact same way,
494
00:39:00,360 --> 00:39:02,860
we can have her back.
495
00:39:14,040 --> 00:39:18,309
And she's a vegetarian,
pancakes are her favorite.
496
00:39:18,311 --> 00:39:23,014
-Are you a vegetarian?
-What difference does that make?
497
00:39:23,016 --> 00:39:25,016
I'm just asking.
498
00:39:25,018 --> 00:39:26,951
Yes.
499
00:39:26,953 --> 00:39:30,087
-Because of her?
-No, it's just easier.
500
00:39:30,089 --> 00:39:32,990
If a guy told me
I couldn't have lobster--
501
00:39:32,992 --> 00:39:36,093
She never said that
I couldn't have lob--
Can we get back to work?
502
00:39:36,095 --> 00:39:38,396
Is that what
you're calling this?
503
00:39:38,398 --> 00:39:42,867
Her brain develops
at the same rate as her growth,
504
00:39:42,869 --> 00:39:46,137
so she learns extremely fast,
so it's very important that you
505
00:39:46,139 --> 00:39:49,206
make every experience as
authentic as possible for her.
506
00:39:49,208 --> 00:39:50,975
You want me to raise her?
507
00:39:50,977 --> 00:39:52,877
Well, clearly, I can't do it.
508
00:39:52,879 --> 00:39:55,012
No, you just asked me
to write the list.
509
00:39:55,014 --> 00:39:59,150
-Emma, it's a few months!
-This is too much!
It's too much!
510
00:39:59,152 --> 00:40:01,719
I'm sorry, you're right,
you're right, you're right!
511
00:40:01,721 --> 00:40:05,389
- I'm sorry, I'm sorry.
512
00:40:07,060 --> 00:40:09,460
- It's too much.
513
00:40:16,235 --> 00:40:19,370
I ought to be getting
extra credit for this.
514
00:40:33,953 --> 00:40:35,419
Dear Lord, what am I doing?
515
00:40:35,421 --> 00:40:38,222
He needs to take
a sabbatical.
516
00:40:38,224 --> 00:40:42,159
Uh, it's time
to get off, OK?
517
00:40:42,161 --> 00:40:43,761
No.
518
00:40:46,232 --> 00:40:49,467
He needs to get drunk,
like sorority girl drunk.
519
00:40:51,437 --> 00:40:53,270
Open wide.
520
00:40:55,408 --> 00:40:57,908
He needs to get laid.
521
00:41:04,217 --> 00:41:06,751
This is Adam.
522
00:41:06,753 --> 00:41:08,285
Hi.
523
00:41:09,355 --> 00:41:11,422
Hi.
524
00:41:11,424 --> 00:41:13,290
Did you give her a nose ring?
525
00:41:13,292 --> 00:41:16,227
She did it herself.
526
00:41:16,229 --> 00:41:18,295
She's all yours now.
527
00:41:18,297 --> 00:41:20,097
Please don't go.
528
00:41:20,099 --> 00:41:21,932
I have to, you're gonna
live here now.
529
00:41:21,934 --> 00:41:24,135
I don't wanna live here,
I wanna live with you.
530
00:41:24,137 --> 00:41:25,970
You can't.
531
00:41:25,972 --> 00:41:30,174
Why? You don't
want me anymore?
532
00:41:30,176 --> 00:41:33,544
It's not that I don't want you.
A little help here, please?
533
00:41:33,546 --> 00:41:36,547
Dawn, why don't you come inside?
You're gonna love it here,
I promise.
534
00:41:36,549 --> 00:41:38,449
It's okay. This is where
you're supposed to be.
535
00:41:38,451 --> 00:41:41,051
-It's all right.
-I have to go.
536
00:41:41,053 --> 00:41:43,954
-No! No!
-It's OK, it's OK.
537
00:41:43,956 --> 00:41:45,289
It's OK.
538
00:41:50,530 --> 00:41:52,530
All righty.
539
00:41:54,500 --> 00:41:59,470
Hmm, I promise, this will
only hurt for a minute.
540
00:41:59,472 --> 00:42:02,973
It won't last forever.
541
00:42:02,975 --> 00:42:04,241
OK.
542
00:42:06,112 --> 00:42:10,247
And why don't we get rid
of that nose ring, too,
all right?
543
00:42:12,485 --> 00:42:15,986
-I made you your favorite.
-It's not my favorite.
544
00:42:15,988 --> 00:42:18,489
-Trust me, it's your favorite.
-How do you know?
545
00:42:18,491 --> 00:42:22,459
Because I know you better
than you know yourself.
546
00:42:29,902 --> 00:42:31,569
Eww!
547
00:42:41,414 --> 00:42:45,316
If you don't let her
be herself, she won't be.
548
00:42:46,619 --> 00:42:48,085
Right.
549
00:42:49,856 --> 00:42:51,255
Careful, it's hot.
550
00:42:51,257 --> 00:42:52,523
-OK.
-And dangerous.
551
00:42:52,525 --> 00:42:55,025
-OK.
-I don't want it
to blow up in your face.
552
00:42:55,027 --> 00:42:57,528
-OK, I get it.
-I would just hate
for you to hurt yourself.
553
00:42:57,530 --> 00:42:59,463
Then why are you
making me do this?
554
00:42:59,465 --> 00:43:01,532
Like an artist
molds a vase,
555
00:43:01,534 --> 00:43:06,537
we could shape undifferentiated
embryonic cells into skin,
556
00:43:06,539 --> 00:43:08,572
cartilage, blood tissue.
557
00:43:08,574 --> 00:43:11,976
We could treat diseases
like Alzheimer's
and Parkinson's.
558
00:43:11,978 --> 00:43:14,411
We could replace limbs
and body parts.
559
00:43:14,413 --> 00:43:19,116
I know people hear
"cloning" and think,
oh, it devalues life,
560
00:43:19,118 --> 00:43:23,320
but no, the reason to do this
is because we hold life
in such high regard.
561
00:43:30,062 --> 00:43:31,262
Stop it!
562
00:43:31,264 --> 00:43:32,997
You're up.
563
00:43:34,667 --> 00:43:36,133
I am now.
564
00:43:36,135 --> 00:43:39,904
Dawn, I know that you
believe in destiny.
565
00:43:39,906 --> 00:43:41,338
And I think that--
566
00:43:41,340 --> 00:43:43,474
Wh-what's destiny?
567
00:43:43,476 --> 00:43:47,678
Destiny is something
that's bigger than you
568
00:43:47,680 --> 00:43:52,383
and just takes control
and makes something happen.
569
00:43:52,385 --> 00:43:54,618
Yeah, I totally believe in that.
570
00:43:54,620 --> 00:43:58,222
So, I think... Dawn?
571
00:43:58,224 --> 00:44:01,592
-Just give me a minute.
-This kind of can't wait.
572
00:44:13,005 --> 00:44:14,438
Who is she?
573
00:44:15,675 --> 00:44:17,441
That's you.
574
00:44:17,443 --> 00:44:21,312
No. No, it's not.
You don't treat me like that.
575
00:44:21,314 --> 00:44:24,615
Don't! Don't touch it,
that's broken glass.
576
00:44:24,617 --> 00:44:26,483
It's very dangerous,
you could really hurt yourself
577
00:44:26,485 --> 00:44:29,019
and... you could die.
578
00:44:29,021 --> 00:44:30,688
I don't care.
579
00:44:30,690 --> 00:44:34,258
Dawn, don't say that.
Come here.
580
00:44:34,260 --> 00:44:36,293
Sit down. Please.
581
00:44:36,295 --> 00:44:38,395
There's something I need
to tell you.
582
00:44:40,099 --> 00:44:43,200
I love you
more than life itself.
583
00:44:43,202 --> 00:44:46,603
You are the most important thing
in the world to me.
584
00:44:46,605 --> 00:44:48,205
We belong together.
585
00:44:48,207 --> 00:44:50,374
Marry me.
586
00:44:52,044 --> 00:44:53,477
No.
587
00:45:00,553 --> 00:45:02,152
I'm not gonna
waste my life away
588
00:45:02,154 --> 00:45:04,221
for someone I didn't
even want in the first place.
589
00:45:04,223 --> 00:45:06,590
So you're saying she can't
move back in with you?
590
00:45:06,592 --> 00:45:09,493
-Absolutely not.
-Well, she can't stay here.
591
00:45:09,495 --> 00:45:12,162
-I'm not taking her.
-Please, just take her back.
592
00:45:12,164 --> 00:45:13,530
No!
593
00:45:13,532 --> 00:45:16,233
I just thought because
you're the one who raised her.
594
00:45:16,235 --> 00:45:19,003
Oh, you can't put that on me.
595
00:45:22,074 --> 00:45:24,108
What was that?
596
00:45:24,110 --> 00:45:25,576
Dawn?
597
00:45:33,319 --> 00:45:34,585
Dawn?
598
00:45:36,222 --> 00:45:38,322
Dawn, are you in there?
599
00:45:39,725 --> 00:45:43,260
Dawn?
Open the door.
600
00:45:43,262 --> 00:45:45,496
Here, let me try.
601
00:45:45,498 --> 00:45:47,097
Hey, Dawn?
602
00:45:49,335 --> 00:45:51,435
Hey, honey, I'm gonna
come in, OK?
603
00:45:53,372 --> 00:45:55,506
Oh, my God!
604
00:46:16,629 --> 00:46:19,763
I'm so sorry.
605
00:46:19,765 --> 00:46:22,099
That's OK.
606
00:46:22,101 --> 00:46:25,669
But I should probably get
someone else to raise
the next one.
607
00:46:27,640 --> 00:46:29,540
The next one?
608
00:46:44,557 --> 00:46:47,257
Hey, Camille.
609
00:46:47,259 --> 00:46:51,161
Adam.
What are you doing here?
610
00:46:51,163 --> 00:46:53,197
How would you like
your best friend back?
611
00:46:53,199 --> 00:46:56,266
-That's not funny.
-It's not a joke.
612
00:46:56,268 --> 00:46:59,303
You know, I always thought
you were a little weird,
613
00:46:59,305 --> 00:47:02,706
maybe even a little creepy,
but Dawn loved you.
614
00:47:02,708 --> 00:47:05,576
And you loved her,
so I had to forgive you.
615
00:47:05,578 --> 00:47:09,613
But if this is your idea
of a joke, I swear to God
I will rip your dick off.
616
00:47:13,385 --> 00:47:16,453
- This is a baby.
-She'll be fully grown in four months.
617
00:47:16,455 --> 00:47:18,789
I will rip your dick
right off.
618
00:47:18,791 --> 00:47:23,627
If you do everything
on this list, it'll be Dawn.
619
00:47:23,629 --> 00:47:26,330
OK, if I do this, you have to
promise me something.
620
00:47:26,332 --> 00:47:28,766
Anything.
621
00:47:28,767 --> 00:47:31,201
When you propose to her,
can you do it like
a normal human being?
622
00:47:31,203 --> 00:47:33,504
Take her to a bouncy house
and tell her,
623
00:47:33,506 --> 00:47:36,373
"When I'm with you,
I'm walking on air."
624
00:47:36,375 --> 00:47:39,243
Everything has to be
the exact same.
625
00:47:39,245 --> 00:47:40,644
Or it won't be her.
626
00:47:45,484 --> 00:47:48,719
Well, just so you know,
you're missing something
pretty major here.
627
00:47:48,721 --> 00:47:51,355
What?
628
00:48:02,902 --> 00:48:06,937
� I saved myself �
629
00:48:08,374 --> 00:48:12,409
� And waited for you
on the shore �
630
00:48:14,780 --> 00:48:18,415
- Let's get out of here.
-OK.
631
00:48:18,417 --> 00:48:23,854
� I didn't think
you'd hold your breath �
632
00:48:23,856 --> 00:48:26,190
� That long �
633
00:48:31,797 --> 00:48:35,599
- � Yesterday was... �
634
00:48:39,872 --> 00:48:41,338
Hello?
635
00:48:43,342 --> 00:48:45,742
We have a little problem.
636
00:48:46,912 --> 00:48:50,581
--� Yesterday's gone �
637
00:49:03,762 --> 00:49:05,362
Hello?
638
00:49:05,364 --> 00:49:07,898
She doesn't belong to you.
639
00:49:09,902 --> 00:49:11,635
So, what, you think
she belongs to you?
640
00:49:11,637 --> 00:49:14,304
As a matter of fact, I do.
641
00:49:15,641 --> 00:49:19,977
Dawn, someone wants
to see you.
642
00:49:21,814 --> 00:49:26,016
-Yeah?
-He thinks you belong to him.
643
00:49:28,687 --> 00:49:31,555
I belong to you, baby.
644
00:49:40,532 --> 00:49:42,633
Send her to prom?
645
00:49:42,635 --> 00:49:45,035
What the fuck was I thinking?
646
00:49:46,505 --> 00:49:48,805
Well, if she's
anything like herself,
647
00:49:48,807 --> 00:49:50,440
she won't stay with him.
648
00:49:50,442 --> 00:49:53,744
And if she stays with him,
then she's not like herself.
649
00:49:53,746 --> 00:49:56,913
You're just gonna
have to wait and see.
650
00:49:56,915 --> 00:49:59,516
Damn it!
651
00:49:59,518 --> 00:50:02,586
Why are you doing this
to yourself?
652
00:50:02,588 --> 00:50:06,857
Because... I love her.
653
00:50:08,060 --> 00:50:11,795
OK, then why are you
doing this to her?
654
00:50:11,797 --> 00:50:14,598
Let's just go over the questions
for the test tomorrow.
655
00:50:14,600 --> 00:50:16,333
All right?
656
00:50:17,469 --> 00:50:18,935
OK.
657
00:50:22,541 --> 00:50:24,641
Question one.
658
00:50:24,643 --> 00:50:27,811
What is the difference between
therapeutic cloning
659
00:50:27,813 --> 00:50:30,380
and reproductive cloning?
660
00:50:30,382 --> 00:50:32,649
Professor Slope,
you have to wait!
661
00:50:32,651 --> 00:50:35,319
I can't.
662
00:50:35,321 --> 00:50:38,455
There can't be two different
versions of the same person.
663
00:50:39,925 --> 00:50:43,660
-Why?
-What if they see each other?
664
00:50:45,731 --> 00:50:48,398
Do you have any idea
how upsetting that'd be?
665
00:51:14,560 --> 00:51:16,660
Do you have
another pen?
666
00:51:16,662 --> 00:51:18,362
No, I don't.
667
00:51:18,364 --> 00:51:20,764
My pen died.
668
00:51:20,766 --> 00:51:23,467
-That sucks.
-Do you have another one?
669
00:51:23,469 --> 00:51:25,769
-I only have one.
-Hey.
670
00:51:26,872 --> 00:51:29,005
-What is going on here?
-Nothing.
671
00:51:29,007 --> 00:51:31,441
-Nothing.
-Don't give me "nothing."
672
00:51:31,443 --> 00:51:33,777
You cheated; I trusted you
and you cheated!
673
00:51:33,779 --> 00:51:35,412
My pen died.
674
00:51:41,420 --> 00:51:43,787
-You know she's not
your wife, right?
-Yes, she is.
675
00:51:43,789 --> 00:51:45,555
I'm not talking
about Dawn right now.
676
00:51:45,557 --> 00:51:48,091
I'm talking about
the poor girl that you
just yelled at in class.
677
00:51:48,093 --> 00:51:49,993
Professor Slope,
you have to control yourself.
678
00:51:49,995 --> 00:51:52,696
You have no idea what it's like
to lose someone you love.
679
00:51:52,698 --> 00:51:56,133
Yes, I do.
I know exactly what it's like.
680
00:52:04,943 --> 00:52:06,576
Sorry I got so upset.
681
00:52:14,153 --> 00:52:16,119
Wanna tell me what happened?
682
00:52:19,024 --> 00:52:21,925
My Dad needed
a heart transplant.
683
00:52:23,796 --> 00:52:26,630
But he was really low
on the list.
684
00:52:26,632 --> 00:52:28,965
So every night before bed,
685
00:52:28,967 --> 00:52:32,736
I'd pray for motorcycle
accidents and car crashes,
686
00:52:32,738 --> 00:52:35,172
because for my dad to live,
687
00:52:35,174 --> 00:52:40,811
157 people with
type A blood had to die.
688
00:52:40,813 --> 00:52:43,146
I'm sorry, I...
689
00:52:43,148 --> 00:52:45,015
I didn't know.
690
00:52:45,017 --> 00:52:47,884
Because of your work,
people like my dad
don't have to die anymore.
691
00:52:51,089 --> 00:52:52,989
What about you?
692
00:52:52,991 --> 00:52:55,225
Your parents,
are they still alive?
693
00:52:56,862 --> 00:52:59,596
I grew up in an orphanage.
694
00:52:59,598 --> 00:53:03,233
Sometimes I think about
if my dad didn't die...
695
00:53:03,235 --> 00:53:06,036
who knows what I'd be doing.
696
00:53:07,506 --> 00:53:10,207
Probably majoring
in French poetry
697
00:53:10,209 --> 00:53:11,975
or fashion design.
698
00:53:13,879 --> 00:53:19,082
Losing someone you love...
changes you.
699
00:53:20,719 --> 00:53:22,252
I'm getting her back.
700
00:53:22,254 --> 00:53:25,021
Do you know the difference
between the brain activity
701
00:53:25,023 --> 00:53:27,891
of someone in love
and someone with extreme OCD?
702
00:53:27,893 --> 00:53:30,660
-What?
-Nothing.
703
00:53:32,664 --> 00:53:35,765
Look, man, I'm gonna
call the cops.
704
00:53:35,767 --> 00:53:37,667
Go ahead, call them.
They'll just take her away.
705
00:53:37,669 --> 00:53:40,537
They'll send her to a lab,
they'll run a bunch of tests.
706
00:53:40,539 --> 00:53:42,772
-Is that what you want?
-No.
707
00:53:42,774 --> 00:53:46,109
Do you see how fast
she's aging? She is sick.
708
00:53:46,111 --> 00:53:48,845
-Is it that bad?
-Yeah, it's that bad.
709
00:53:48,847 --> 00:53:51,214
But I can help her.
710
00:53:56,054 --> 00:53:57,988
You don't eat meat.
711
00:53:57,990 --> 00:53:59,856
- I don't?
-No.
712
00:53:59,858 --> 00:54:03,126
-Why not?
-Because it's murder.
713
00:54:03,128 --> 00:54:05,929
You can't kill something
that's already dead.
714
00:54:05,931 --> 00:54:09,165
Can we please just tell her
what you told me?
715
00:54:09,167 --> 00:54:12,602
Yeah, fine.
716
00:54:12,604 --> 00:54:17,807
Dawn... very soon,
you're going to die.
717
00:54:17,809 --> 00:54:19,843
Because I eat meat?
718
00:54:19,845 --> 00:54:23,013
No, sweetie,
not 'cause you eat meat.
719
00:54:23,015 --> 00:54:26,049
You have a disease
called Werner syndrome.
720
00:54:26,051 --> 00:54:28,552
It makes you age faster
than normal people.
721
00:54:28,554 --> 00:54:31,087
But I'm a very special doctor
and I could fix it.
722
00:54:31,089 --> 00:54:36,159
If you come with me, you could
live a long and happy life.
723
00:54:36,161 --> 00:54:40,597
If I only have a minute,
I'd rather spend it with you.
724
00:54:40,599 --> 00:54:42,899
Oh, baby.
725
00:54:51,910 --> 00:54:54,044
- You have to go with him.
- -No.
726
00:54:54,046 --> 00:54:57,847
Yes. You're sick
and you need to get better.
727
00:54:57,849 --> 00:54:59,916
If that means me losing you...
728
00:54:59,918 --> 00:55:02,118
Oh, baby, I don't
wanna leave you.
729
00:55:04,122 --> 00:55:06,323
Please, can you help us?
730
00:55:06,325 --> 00:55:08,792
Sure.
731
00:55:34,753 --> 00:55:36,386
What are you doing?
732
00:55:36,388 --> 00:55:38,021
Taking care of her.
733
00:55:44,129 --> 00:55:49,165
So I need to warn you,
there is a chance
this may not work.
734
00:55:49,167 --> 00:55:51,201
What kind of a chance?
735
00:55:51,203 --> 00:55:53,837
Oh, 50-50.
736
00:55:53,839 --> 00:55:55,772
50-50?
737
00:55:55,774 --> 00:55:58,241
-It's like a
coin flip, baby.
-Oh.
738
00:55:58,243 --> 00:56:00,210
Look, there's
a really good chance
739
00:56:00,212 --> 00:56:02,178
that we're gonna be spending
a long time together.
740
00:56:02,180 --> 00:56:05,115
- Is it gonna hurt?
- -Just for a second.
741
00:56:05,117 --> 00:56:07,317
And then it'll go away.
742
00:56:09,121 --> 00:56:11,054
Thank you.
743
00:56:20,432 --> 00:56:22,165
Is she all right?
744
00:56:31,376 --> 00:56:33,743
I'm sorry for your loss.
745
00:56:36,748 --> 00:56:39,749
-What did you do?
-She was already dead.
746
00:56:39,751 --> 00:56:44,054
No, she wasn't.
You're losing control.
747
00:56:44,056 --> 00:56:45,955
You said there couldn't
be more than one.
748
00:56:45,957 --> 00:56:48,391
-So you killed her?
-What was I supposed to do?
749
00:56:48,393 --> 00:56:50,393
-Just--
-Let her go?
750
00:56:50,395 --> 00:56:53,063
This is insanity.
751
00:56:53,065 --> 00:56:57,100
Look at you, you're doing
the same thing over
and over and over!
752
00:56:57,102 --> 00:57:01,137
No, I'm not, I am
changing her environment;
it's different every time.
753
00:57:01,139 --> 00:57:04,908
Genetics are the control.
Upbringing is the variable.
754
00:57:04,910 --> 00:57:07,410
You could do this
a million times
755
00:57:07,412 --> 00:57:10,447
and it's not gonna
bring her back.
756
00:57:10,449 --> 00:57:14,918
Your wife... she's gone.
757
00:57:16,888 --> 00:57:20,190
Why can't you see...
this isn't meant to be?
758
00:57:20,192 --> 00:57:22,158
I don't believe that.
759
00:57:23,929 --> 00:57:25,228
You're not gonna stop.
760
00:57:26,398 --> 00:57:29,299
You're never gonna stop,
are you?
761
00:57:30,502 --> 00:57:33,269
Emma, please,
let's get back to work.
762
00:57:33,271 --> 00:57:37,140
Work? I would love
to get back to work.
763
00:57:37,142 --> 00:57:41,211
Work saves thousands,
millions of lives.
764
00:57:42,781 --> 00:57:44,881
But I don't care about them.
765
00:57:46,752 --> 00:57:49,519
Right, I can't do this anymore.
766
00:57:50,889 --> 00:57:54,524
You know, maybe I'm
the crazy one...
767
00:57:56,161 --> 00:58:00,396
'cause I had pity for Dawn,
or maybe I was just jealous.
768
00:58:02,267 --> 00:58:05,535
But I felt bad for you.
769
00:58:05,537 --> 00:58:10,473
I thought you were
this great guy who just
loved his wife so much.
770
00:58:12,544 --> 00:58:16,112
And I thought...
God, it would be so nice
771
00:58:16,114 --> 00:58:18,515
if someone could love me
like that.
772
00:58:21,186 --> 00:58:23,486
But that great guy...
773
00:58:26,958 --> 00:58:28,992
he's gone, too.
774
00:58:31,863 --> 00:58:37,333
And I'm just this...
pile of broken glass.
775
00:58:42,174 --> 00:58:44,374
Goodbye, Adam.
776
00:58:54,252 --> 00:58:55,852
It was selfish.
777
00:58:58,390 --> 00:59:00,557
I'm sorry
I dragged you into it.
778
00:59:01,893 --> 00:59:03,960
Don't be.
779
00:59:03,962 --> 00:59:06,596
Just getting to have
a little more time with her,
780
00:59:06,598 --> 00:59:09,999
to me... it was worth it.
781
00:59:11,937 --> 00:59:15,338
� Yes, I know that
you're married �
782
00:59:15,340 --> 00:59:19,142
� But I thought that will
end in divorce �
783
00:59:19,144 --> 00:59:22,278
� And I can be patient �
784
00:59:22,280 --> 00:59:26,382
� As your relationship
runs its course �
785
00:59:32,090 --> 00:59:35,391
� And you can call me
the crowbar... �
786
00:59:35,393 --> 00:59:37,627
You need to explore
your sexuality.
787
00:59:39,030 --> 00:59:42,365
It is good, it is healthy.
788
00:59:42,367 --> 00:59:46,402
� My head is weaker
than my heart �
789
00:59:48,073 --> 00:59:49,606
� My heart �
790
00:59:53,945 --> 00:59:56,145
� You know I love you... �
791
00:59:57,415 --> 00:59:59,082
A moment of weakness,
792
00:59:59,084 --> 01:00:02,452
and now I'm responsible
for another human being's life,
793
01:00:02,454 --> 01:00:05,321
and I did not even get
to have sex.
794
01:00:07,125 --> 01:00:09,158
-Thank you.
-You're welcome.
795
01:00:09,160 --> 01:00:13,596
� It would be a shame if you
don't feel the same... �
796
01:00:13,598 --> 01:00:16,366
What are you doing?
797
01:00:19,504 --> 01:00:21,371
Nothing.
798
01:00:51,603 --> 01:00:55,138
So even at the peak
of the Underground Railroad,
799
01:00:55,140 --> 01:00:59,142
less than a thousand slaves
were able to escape per year.
800
01:01:04,582 --> 01:01:07,517
--It's all right.
801
01:01:07,519 --> 01:01:09,619
- Ohh!
- -Shhh!
802
01:01:09,621 --> 01:01:12,689
- Shhh!
803
01:01:16,695 --> 01:01:19,529
Just let me know if you see
anyone that you want.
804
01:01:19,531 --> 01:01:20,964
I will, thanks.
805
01:01:20,966 --> 01:01:22,699
-It's mine.
-Get your hands off!
806
01:01:22,701 --> 01:01:24,334
-It's mine! Stop it!
-It's mine!
807
01:01:24,336 --> 01:01:26,269
- No!
-Stop it!
808
01:01:26,271 --> 01:01:28,304
-You stop it!
-You stop it!
809
01:01:28,306 --> 01:01:30,306
- Ha ha!
- -I want him.
810
01:01:30,308 --> 01:01:31,741
Him?
811
01:01:31,743 --> 01:01:33,676
Him.
812
01:01:35,046 --> 01:01:38,681
I have to warn you,
he's a very special boy.
813
01:01:39,718 --> 01:01:41,551
- Yes, he is.
- -It's mine!
814
01:01:41,553 --> 01:01:43,286
-It's mine!
-No, it's mine!
815
01:01:48,693 --> 01:01:50,526
Ohhh! Cool.
816
01:01:50,528 --> 01:01:53,429
Come on, we gotta
get you home, come on.
817
01:01:53,431 --> 01:01:57,467
Professor Slope!
Professor Slope,
we need to talk!
818
01:01:57,469 --> 01:01:58,735
Oh, hi, mister.
What's your name?
819
01:01:58,737 --> 01:02:01,604
You don't remember me,
do you, Professor Slope?
820
01:02:01,606 --> 01:02:03,506
Who's Professor Slope?
821
01:02:03,508 --> 01:02:06,209
Look, I don't know what
kind of game you're playing...
822
01:02:06,211 --> 01:02:09,312
-I really like games.
-Clearly.
823
01:02:09,314 --> 01:02:12,081
-We have to go. Sorry.
-Bye.
824
01:02:13,752 --> 01:02:17,286
- Race ya!
-OK, no, no, no, come on!
825
01:02:34,472 --> 01:02:36,806
Please work.
826
01:02:36,808 --> 01:02:39,375
It's called a rough draft
for a reason.
827
01:02:39,377 --> 01:02:42,779
You can always go back
and edit it as much as you want.
828
01:02:42,781 --> 01:02:45,248
It's like what Hemingway said:
829
01:02:45,250 --> 01:02:50,086
"Write drunk and edit sober."
830
01:02:50,088 --> 01:02:55,391
So tonight I want you guys
to get drunk.
831
01:02:55,393 --> 01:02:59,062
You stick me with needles,
lock me in the house,
832
01:02:59,064 --> 01:03:04,167
and now you have
the gall to propose
to me while I'm peeing?
833
01:03:04,169 --> 01:03:06,269
What the hell is
wrong with you?
834
01:03:31,596 --> 01:03:34,297
Like an artist
molds a vase, we could shape
835
01:03:34,299 --> 01:03:36,365
undifferentiated
embryonic cells
836
01:03:36,367 --> 01:03:38,634
into cartilage,
skin, brain tissue.
837
01:03:38,636 --> 01:03:41,804
We could treat diseases
like Alzheimer's
and Parkinson's.
838
01:03:41,806 --> 01:03:43,639
We could replace limbs
and organs.
839
01:03:43,641 --> 01:03:47,743
I know people hear "cloning"
and think we're devaluing life,
840
01:03:47,745 --> 01:03:51,781
but no, the reason to do this
is because we hold life
in such high regard.
841
01:03:51,783 --> 01:03:54,283
-Any questions?
-Professor Slope?
842
01:03:54,285 --> 01:03:56,552
No? I swear, college
is the only business
843
01:03:56,554 --> 01:03:59,655
where the customer tries to get
as little as possible
for their money.
844
01:03:59,657 --> 01:04:01,157
Class dismissed.
845
01:04:09,667 --> 01:04:11,667
- Professor Slope?
- -Yes.
846
01:04:13,805 --> 01:04:16,372
Do you mind if I ask you
a few questions?
847
01:04:16,374 --> 01:04:20,376
Is it about the insurance money?
Because I really don't care
about the insurance money.
848
01:04:22,647 --> 01:04:24,780
Now he remembers me.
849
01:04:58,616 --> 01:05:01,284
I just didn't think
it would be this hard.
850
01:05:04,556 --> 01:05:08,658
You're in depression.
It's exactly how you're
supposed to feel right now.
851
01:05:10,295 --> 01:05:11,561
Right.
852
01:05:13,331 --> 01:05:15,198
You realize
your son-in-law
853
01:05:15,200 --> 01:05:18,534
took out a million-dollar
life insurance policy
on your daughter,
854
01:05:18,536 --> 01:05:20,937
just before she died?
855
01:05:24,209 --> 01:05:25,508
What are you suggesting?
856
01:05:25,510 --> 01:05:27,543
You tell me.
857
01:05:31,282 --> 01:05:36,452
Mr. Trout, do you
believe in ghosts?
858
01:05:36,454 --> 01:05:41,224
-Why do you ask?
-Well, I could have
sworn that I saw her,
859
01:05:41,226 --> 01:05:45,628
when we were there,
at their house, in the window.
860
01:05:45,630 --> 01:05:48,231
Is that right?
861
01:05:48,233 --> 01:05:52,335
Her spirit, I'm afraid
that it's trapped there.
862
01:05:57,308 --> 01:05:59,642
-You sick son of a bitch.
-I'm sorry.
863
01:05:59,644 --> 01:06:02,745
-I want to see her.
-Please.
864
01:06:02,747 --> 01:06:05,648
Please, Dawn is in heaven.
865
01:06:05,650 --> 01:06:10,786
Whatever he's made
will not be your daughter.
866
01:06:10,788 --> 01:06:13,289
-Where is she?
-She's gone.
867
01:06:13,291 --> 01:06:15,558
-Gone?
-It didn't work.
868
01:06:15,560 --> 01:06:17,627
So, go do it again.
869
01:06:17,629 --> 01:06:20,830
I tried, over and over
and over again.
870
01:06:20,832 --> 01:06:23,766
-Oh, God.
-Every time, she came back
871
01:06:23,768 --> 01:06:26,936
a completely different
human being: depressed,
angry, spoiled, scared.
872
01:06:26,938 --> 01:06:30,606
Yeah, that sounds like Dawn
to me, Adam, please!
873
01:06:30,608 --> 01:06:33,009
-It's wrong.
-Harold!
874
01:06:33,011 --> 01:06:37,046
We have a chance
to get our little girl back
and you don't wanna take it?
875
01:06:48,660 --> 01:06:50,893
Well, we may all
be going to hell,
876
01:06:50,895 --> 01:06:53,963
but I think I found something
that's gonna get us out.
877
01:08:45,410 --> 01:08:49,145
Oh, hello, hello, hello!
878
01:08:49,147 --> 01:08:52,782
So you have to do everything
the exact same way
you did it before,
879
01:08:52,784 --> 01:08:54,750
or else it won't be her.
880
01:08:54,752 --> 01:08:56,152
-Oh, of course.
-Oh, we will.
881
01:08:56,154 --> 01:09:00,423
So, just let me know
when she's herself again.
882
01:09:00,425 --> 01:09:01,891
Oh, absolutely.
883
01:09:01,893 --> 01:09:04,126
Harold, something
you want to say?
884
01:09:04,128 --> 01:09:07,062
--Thank you for giving us
back our little girl.
885
01:09:07,064 --> 01:09:09,198
--You're welcome.
886
01:09:10,835 --> 01:09:13,702
Yes, you recognize
where you are, don't you?
887
01:09:13,704 --> 01:09:16,705
- Daa daa!
-Yeah! Daa daa daa!
888
01:09:16,707 --> 01:09:18,140
Daa daa!
889
01:09:22,680 --> 01:09:25,681
It's been four years
I'm working this case.
890
01:09:27,084 --> 01:09:28,818
Mr. Trout.
891
01:09:28,820 --> 01:09:32,154
What are you doing in my house?
892
01:09:32,156 --> 01:09:35,958
Your mother-in-law tells me
she saw a ghost,
893
01:09:35,960 --> 01:09:39,228
but she didn't really see
a ghost, now, did she?
894
01:09:40,798 --> 01:09:43,799
You faked your wife's death
for the insurance money.
895
01:09:43,801 --> 01:09:46,602
Then you fall for that little
assistant of yours.
896
01:09:46,604 --> 01:09:49,839
The wife gets jealous,
threatens to come clean.
897
01:09:49,841 --> 01:09:52,908
So you kill her for real.
898
01:09:52,910 --> 01:09:56,946
Now, since she's already dead,
no one would ever know.
899
01:09:56,948 --> 01:09:58,714
Perfect crime.
900
01:09:58,716 --> 01:10:02,785
-That's not exactly--
-Save it for the judge.
901
01:10:02,787 --> 01:10:07,656
I've seen a lot of sick bastards
in my life, but you...
902
01:10:09,627 --> 01:10:12,728
I think you should
offer me a drink.
903
01:10:18,035 --> 01:10:19,668
You want a drink?
904
01:10:19,670 --> 01:10:22,638
I thought you'd never ask.
905
01:10:29,680 --> 01:10:32,915
I'm going to approve the claim,
906
01:10:32,917 --> 01:10:36,252
and you're going to give
the money to me.
907
01:10:36,254 --> 01:10:37,920
Your freedom...
908
01:10:41,259 --> 01:10:43,559
for a cool million.
909
01:10:43,561 --> 01:10:47,563
You want the money?
You can keep the money.
910
01:10:47,565 --> 01:10:49,798
Turns out he doesn't care
about the money.
911
01:10:55,306 --> 01:10:58,307
- First Light Insurance.
-Yeah, this is Trout.
912
01:10:58,309 --> 01:11:02,578
Listen, I finished my
investigation of the Slope case,
913
01:11:02,580 --> 01:11:04,780
and everything's
on the up and up.
914
01:11:04,782 --> 01:11:07,149
- So time to move on?
-Right.
915
01:11:09,620 --> 01:11:11,220
Pleasure doing business
with you.
916
01:11:11,222 --> 01:11:12,688
Wait!
917
01:11:14,258 --> 01:11:17,860
What? You wanted to toast?
918
01:11:18,829 --> 01:11:20,563
You know what?
919
01:11:22,033 --> 01:11:24,266
Forget it.
920
01:11:24,268 --> 01:11:28,337
You know, there's just one
thing that for the life of me
I can't figure out.
921
01:11:28,339 --> 01:11:29,972
And what's that?
922
01:11:29,974 --> 01:11:31,941
The little girls.
923
01:11:31,943 --> 01:11:36,011
They look just like your wife
but you didn't have any kids.
924
01:11:36,013 --> 01:11:38,080
Who are they?
925
01:11:39,717 --> 01:11:41,884
Do you really wanna know?
926
01:11:41,886 --> 01:11:43,686
I'm dying.
927
01:12:05,643 --> 01:12:07,710
Officers, there's a guy
over there.
928
01:12:07,712 --> 01:12:09,311
I don't know
what's wrong with him.
929
01:12:09,313 --> 01:12:10,980
He's just kind of
mumbling to himself.
930
01:12:10,982 --> 01:12:12,615
All right.
931
01:12:16,320 --> 01:12:17,987
What you doing, buddy?
932
01:12:17,989 --> 01:12:20,356
I think he's drunk.
I found his wallet.
933
01:12:24,762 --> 01:12:26,362
Hi, I'm Adam.
934
01:12:32,370 --> 01:12:33,936
OK.
935
01:12:38,909 --> 01:12:40,809
Oh.
936
01:12:40,811 --> 01:12:43,979
And remember, honey, you can
come home whenever you want.
937
01:12:43,981 --> 01:12:45,214
-Thanks, Dad.
-OK?
938
01:12:45,216 --> 01:12:47,016
I love you.
939
01:12:47,018 --> 01:12:49,151
I love you, love you,
love you.
940
01:13:48,112 --> 01:13:51,714
-I can't believe you made that.
-I did, I did, I did.
941
01:13:51,716 --> 01:13:54,416
Do you have any idea
how much I love you?
942
01:13:55,720 --> 01:13:57,252
Y-You're in love with me?
943
01:13:57,254 --> 01:14:00,055
More than life itself.
944
01:14:00,057 --> 01:14:04,359
I'm sorry, Adam,
I'm not in love with you.
945
01:14:04,361 --> 01:14:06,495
Yes, you are.
946
01:14:06,497 --> 01:14:08,363
-No, I'm not.
-Dawn.
947
01:14:08,365 --> 01:14:12,301
I know you better
than you know yourself.
948
01:14:12,303 --> 01:14:14,436
How could you possibly?
949
01:14:15,906 --> 01:14:18,373
It'll be easier
if I show you.
950
01:14:27,184 --> 01:14:28,817
Come on!
951
01:14:45,236 --> 01:14:48,470
-This is the exact same...
-It is.
952
01:14:50,941 --> 01:14:53,342
-Who made this?
-You made it.
953
01:14:53,344 --> 01:14:54,977
-No, I didn't.
-You did.
954
01:14:54,979 --> 01:14:57,112
You made it in a previous life.
955
01:14:59,984 --> 01:15:01,250
What are you talking about?
956
01:15:01,252 --> 01:15:04,019
Dawn, you died,
and I brought you back.
957
01:15:04,021 --> 01:15:06,255
-No.
-Yes. Everything
I've done, Dawn,
958
01:15:06,257 --> 01:15:07,856
I've done because
I love you.
959
01:15:07,858 --> 01:15:09,992
-No, please, just get away.
-Dawn!
960
01:15:09,994 --> 01:15:11,260
Dawn!
961
01:15:16,200 --> 01:15:17,566
Who is that?
962
01:15:19,470 --> 01:15:22,070
-That's you.
-No, him.
963
01:15:24,375 --> 01:15:25,941
That's me.
964
01:15:25,943 --> 01:15:29,344
That's what I thought
at first, but it's not.
965
01:15:29,346 --> 01:15:31,246
You're different.
966
01:15:35,953 --> 01:15:37,820
I wanna go home.
967
01:15:39,557 --> 01:15:41,824
You are home.
968
01:15:45,029 --> 01:15:48,197
I keep thinking about
all the things I could
have done differently.
969
01:15:48,199 --> 01:15:51,200
You can't keep
beating yourself up.
970
01:15:51,202 --> 01:15:54,870
I just...
I can't live without her.
971
01:15:54,872 --> 01:15:58,273
Well, you can't live with her.
972
01:15:59,610 --> 01:16:03,946
You're right.
I need to let her go.
973
01:16:10,187 --> 01:16:12,321
It's time to go home.
974
01:16:17,261 --> 01:16:22,497
� Let me in �
975
01:16:22,499 --> 01:16:28,537
� If you, we both will win �
976
01:16:31,275 --> 01:16:34,643
� I tried to rescue you �
977
01:16:34,645 --> 01:16:37,946
� Because I needed to �
978
01:16:37,948 --> 01:16:40,616
� You try so hard to be �
979
01:16:40,618 --> 01:16:44,653
� My knotting baggy
faded jeans �
980
01:16:44,655 --> 01:16:50,192
� Let me go �
981
01:16:50,194 --> 01:16:56,231
� Why won't you let me know �
982
01:16:58,636 --> 01:17:02,004
� And you came back again �
983
01:17:02,006 --> 01:17:04,640
� Crawling into my skin �
984
01:17:04,642 --> 01:17:08,176
� And it's so plain to see �
985
01:17:08,178 --> 01:17:12,414
� That you were
all but killing me �
986
01:17:12,416 --> 01:17:16,018
� I wanna be �
987
01:17:16,020 --> 01:17:19,354
� Just let me be �
988
01:17:19,356 --> 01:17:22,157
� I'm gonna be the one �
989
01:17:22,159 --> 01:17:25,127
� The one who got away �
990
01:17:25,129 --> 01:17:27,296
� So you �
991
01:17:27,298 --> 01:17:30,165
� Won't know �
992
01:17:30,167 --> 01:17:34,503
� What's become of you �
993
01:17:34,505 --> 01:17:41,276
� Won't know what's
become of you �
994
01:17:41,278 --> 01:17:48,650
� Won't know
what's become of me �
995
01:17:48,652 --> 01:17:51,019
� Become of me �
996
01:17:52,222 --> 01:17:58,193
� Become of me, become of me �
997
01:18:00,130 --> 01:18:05,100
� I feel used �
998
01:18:07,004 --> 01:18:11,640
� You're amused �
999
01:19:12,569 --> 01:19:14,036
D.
1000
01:19:16,106 --> 01:19:17,639
You passed.
1001
01:19:36,326 --> 01:19:40,529
We're done with
your genetics lesson.
1002
01:19:40,531 --> 01:19:43,765
Now... it's time
for a little biology.
1003
01:19:43,767 --> 01:19:45,767
- OK.
-Come on.
1004
01:20:12,563 --> 01:20:14,729
--What is that?
1005
01:20:14,731 --> 01:20:17,466
Ah, that's just my phone.
Just my phone.
1006
01:20:17,468 --> 01:20:21,203
-Do you wanna pick it up?
-No. Not right now.
1007
01:20:40,124 --> 01:20:43,125
--I think you should
probably pick that up.
1008
01:20:43,127 --> 01:20:44,359
I don't want to.
1009
01:21:03,247 --> 01:21:05,380
--Oh, pick it up.
1010
01:21:05,382 --> 01:21:06,615
-Hmm.
-Pick it up.
1011
01:21:06,617 --> 01:21:07,916
-Hmm-mm.
-Pick it up.
1012
01:21:07,918 --> 01:21:10,185
Pick it up, pick it up...
1013
01:21:10,187 --> 01:21:11,686
What?
1014
01:21:12,656 --> 01:21:15,190
Hi. It worked.
1015
01:21:16,460 --> 01:21:19,628
- She's the exact same.
-Congratulations.
1016
01:21:19,630 --> 01:21:25,367
-But... she doesn't love me.
-Must be really hard for you.
1017
01:21:25,369 --> 01:21:28,537
Well, what can you do?
1018
01:21:28,539 --> 01:21:34,276
But the reason I called is
I'm ready to get back to work.
1019
01:21:34,278 --> 01:21:35,677
Uh-uh...
1020
01:21:35,679 --> 01:21:38,947
real, actual work.
1021
01:21:40,350 --> 01:21:41,616
Good for you.
1022
01:21:41,618 --> 01:21:43,752
I sure could use your help.
1023
01:21:43,754 --> 01:21:45,420
I can't.
1024
01:21:45,422 --> 01:21:47,222
Why not?
1025
01:21:49,226 --> 01:21:51,693
I'm working on my thesis.
1026
01:21:51,695 --> 01:21:54,329
Your thes...
1027
01:21:54,331 --> 01:21:55,764
Emma?
1028
01:21:55,766 --> 01:21:56,965
Now, where were we?
1029
01:21:56,967 --> 01:22:00,335
Here. We were right here
the whole time.
1030
01:22:00,337 --> 01:22:01,937
Mm-hmm.
1031
01:22:35,939 --> 01:22:37,505
Hey!
1032
01:22:38,842 --> 01:22:41,009
Stop beating yourself up!
1033
01:22:41,011 --> 01:22:46,381
Whatever happened to,
you could only have one version
of the same person?
1034
01:22:46,383 --> 01:22:48,950
I never had the first one.
1035
01:22:51,655 --> 01:22:53,555
Do you love him?
1036
01:22:55,792 --> 01:22:57,592
Well, he's not you.
1037
01:23:00,330 --> 01:23:02,297
I don't like biology.
1038
01:23:05,502 --> 01:23:08,370
So, what do we do with...
you-know-who?
1039
01:23:11,408 --> 01:23:13,041
Hey...
1040
01:23:13,043 --> 01:23:16,745
How would you like to meet
the woman who was made for you?
1041
01:23:22,586 --> 01:23:24,386
You know, they can't
stay here forever.
1042
01:23:24,388 --> 01:23:26,521
If someone ever found them...
1043
01:23:28,058 --> 01:23:29,524
We know.
1044
01:23:30,627 --> 01:23:31,826
I, uh...
1045
01:23:31,828 --> 01:23:33,695
I have something for you.
1046
01:23:43,940 --> 01:23:46,675
Thank you, Adam.
1047
01:23:46,677 --> 01:23:49,944
-Can I say goodbye?
-Oh, please.
1048
01:24:02,893 --> 01:24:04,592
Goodbye, Dawn.
1049
01:24:06,663 --> 01:24:08,096
Bye.
1050
01:24:13,637 --> 01:24:15,603
Remember what I told you?
1051
01:24:15,605 --> 01:24:17,772
I do.
1052
01:24:17,774 --> 01:24:20,775
Good.
1053
01:24:20,777 --> 01:24:22,377
Here.
1054
01:24:25,048 --> 01:24:28,016
Don't lose it.
1055
01:24:28,018 --> 01:24:29,684
I won't.
1056
01:24:35,826 --> 01:24:37,959
So, what are you
gonna do now?
1057
01:24:37,961 --> 01:24:40,595
Might stick around,
get my post-doc.
1058
01:24:40,597 --> 01:24:42,364
Wow, great.
1059
01:24:42,366 --> 01:24:44,499
I could still be your assistant.
1060
01:24:44,501 --> 01:24:46,701
Ha ha! I don't want
an assistant.
1061
01:24:46,703 --> 01:24:48,603
Come on, I'll do anything.
1062
01:24:48,605 --> 01:24:51,940
I'll take out the trash,
clean the beakers,
make your coffee.
1063
01:24:51,942 --> 01:24:54,376
You could do a hell
of a lot more than that.
1064
01:24:54,378 --> 01:24:55,577
Yeah?
1065
01:24:55,579 --> 01:24:57,479
Yeah.
1066
01:24:58,882 --> 01:25:01,483
Well, we can get back
to work if you like.
1067
01:25:01,485 --> 01:25:03,518
Are you hungry?
1068
01:25:03,520 --> 01:25:05,587
How about we get
something to eat first?
1069
01:25:14,564 --> 01:25:15,964
Hey!
1070
01:25:22,806 --> 01:25:24,572
Here you go.
1071
01:25:24,574 --> 01:25:27,642
We'll see you again
really soon.
1072
01:25:27,644 --> 01:25:30,412
-Love you.
-I love you,
love you, love you.
1073
01:25:32,516 --> 01:25:35,016
Oh!
1074
01:25:35,018 --> 01:25:40,555
All in all, this is the third
hardest day of my life.
1075
01:25:40,557 --> 01:25:42,690
-Bye, Daddy.
-I love you, kiddo.
1076
01:25:42,692 --> 01:25:44,459
I love you.
1077
01:25:50,867 --> 01:25:53,835
Goodbye, goodbye, goodbye!
1078
01:26:05,015 --> 01:26:09,617
I hope this works
because this is the only
lobster we have.
1079
01:26:11,755 --> 01:26:14,022
Congratulations.
1080
01:26:14,024 --> 01:26:15,223
Thanks.
1081
01:26:15,225 --> 01:26:17,659
� My love is deep �
1082
01:26:17,661 --> 01:26:20,028
� Blind and true �
1083
01:26:20,030 --> 01:26:25,900
� I will do anything for you �
1084
01:26:25,902 --> 01:26:30,138
� You're the one
yeah, you have to be �
1085
01:26:30,140 --> 01:26:32,540
� Yeah, you were made... �
1086
01:26:32,542 --> 01:26:36,878
Dawn, when I'm with you,
I'm walking on air.
1087
01:26:36,880 --> 01:26:39,013
� You were made for �
1088
01:26:39,015 --> 01:26:41,983
� You were
made for �
1089
01:26:41,985 --> 01:26:44,052
� You were made for �
1090
01:26:44,054 --> 01:26:47,889
� You were
made for �
1091
01:26:47,891 --> 01:26:52,494
� I can love
but I can't set you free �
1092
01:26:52,496 --> 01:26:56,664
� Yeah, you were made for me �
1093
01:26:58,802 --> 01:27:04,138
� You are one of a kind �
1094
01:27:04,140 --> 01:27:09,744
� Just my luck that
the stars align �
1095
01:27:09,746 --> 01:27:13,948
� You're the only fish
inside my sea �
1096
01:27:13,950 --> 01:27:18,686
� Yeah, you were made
for me �
1097
01:27:20,590 --> 01:27:24,826
� There's nothing
I won't say �
1098
01:27:26,730 --> 01:27:30,198
� There's nothing
I won't do �
1099
01:27:32,135 --> 01:27:35,737
� There's nowhere
I won't go �
1100
01:27:37,541 --> 01:27:40,542
� If it means I get to be �
1101
01:27:40,544 --> 01:27:41,876
� With �
1102
01:27:41,878 --> 01:27:45,213
� You-ou-ou �
1103
01:27:45,215 --> 01:27:48,082
� My day starts �
1104
01:27:48,084 --> 01:27:50,285
� When you're awake �
1105
01:27:50,287 --> 01:27:55,890
� I live and die
with each breath you take �
1106
01:27:55,892 --> 01:28:00,762
� I've got to solve
this mystery �
1107
01:28:00,764 --> 01:28:04,966
� Why you were made for me �
1108
01:28:06,303 --> 01:28:09,237
� You were made for �
1109
01:28:09,239 --> 01:28:12,006
� You were
made for �
1110
01:28:12,008 --> 01:28:14,809
� You were made for �
1111
01:28:14,811 --> 01:28:18,079
� You were
made for �
1112
01:28:18,081 --> 01:28:22,584
� I'm the arm
and you're a sleeve �
1113
01:28:22,586 --> 01:28:26,854
� Yeah, you were made
for me �
1114
01:28:28,992 --> 01:28:33,361
� I'm the judge
and you're the plea �
1115
01:28:33,363 --> 01:28:37,865
� Yeah, you were made
for me �
1116
01:28:39,636 --> 01:28:44,272
� I'll keep fighting
for you endlessly �
1117
01:28:44,274 --> 01:28:49,777
� Yeah, you were made
for me �
1118
01:28:49,779 --> 01:28:54,782
� Yeah, you were
made for me �
1119
01:29:17,674 --> 01:29:21,976
� I met you when
I dropped my guard �
1120
01:29:24,147 --> 01:29:28,082
� Down on my knees
yeah, I fell hard �
1121
01:29:30,286 --> 01:29:34,322
� And you're the one
so I contend �
1122
01:29:36,259 --> 01:29:40,395
� I won't have to do
these over again �
1123
01:29:42,832 --> 01:29:46,734
� And if for just
this moment in time �
1124
01:29:48,772 --> 01:29:52,740
� I was yours
and you were mine �
1125
01:29:54,978 --> 01:29:58,946
� If all good things
must come to an end �
1126
01:30:01,151 --> 01:30:04,819
� I will do these over again �
1127
01:30:04,821 --> 01:30:07,922
� And over again
and over again �
1128
01:30:07,924 --> 01:30:11,993
� Yeah, I will do these
over again �
1129
01:30:14,431 --> 01:30:17,298
� It's not over �
1130
01:30:17,300 --> 01:30:20,835
� Till it's all over �
1131
01:30:20,837 --> 01:30:24,138
� No, it's not over �
1132
01:30:24,140 --> 01:30:27,408
� So I come over �
1133
01:30:27,410 --> 01:30:31,179
� No, it's not over �
1134
01:30:31,181 --> 01:30:34,816
� Till it's all over �
1135
01:30:34,818 --> 01:30:38,152
� No, it's not over �
1136
01:30:38,154 --> 01:30:42,857
� So I'll come over �
1137
01:30:42,859 --> 01:30:46,427
� Now, I'm trying desperately �
1138
01:30:48,932 --> 01:30:52,834
� To make it how
it used to be �
1139
01:30:55,038 --> 01:30:59,173
� My actions
I can't quite defend �
1140
01:31:01,177 --> 01:31:04,779
� But I will do these
over again �
1141
01:31:04,781 --> 01:31:07,949
� And over again
and over again �
1142
01:31:07,951 --> 01:31:12,220
� Yeah, I will do these
over again �
1143
01:31:14,457 --> 01:31:18,059
� It's time to stop
well, that I know �
1144
01:31:18,061 --> 01:31:20,795
� And over again
and over again �
1145
01:31:20,797 --> 01:31:24,165
� I have got to let you go �
1146
01:31:24,167 --> 01:31:27,001
� And over again
and over again �
1147
01:31:27,003 --> 01:31:30,238
� I know my heart
will never mend �
1148
01:31:30,240 --> 01:31:33,074
� And over again
and over again �
1149
01:31:33,076 --> 01:31:38,379
� But I will do these
over again �
93314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.