All language subtitles for All.Night.S01E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:08,983
- Detta har hÀnt...
- Bara ett sista ord. Party!
2
00:00:09,050 --> 00:00:13,113
Det Àr sista chansen
att hitta kÀrleken.
3
00:00:13,179 --> 00:00:17,242
Det Àr dags
att lÀgga in stöten pÄ Fig.
4
00:00:17,308 --> 00:00:24,374
Cosplay Queen 7 har undvikit oss
men i kvÀll ska vi hitta henne.
5
00:00:24,441 --> 00:00:28,461
TÀnk om vi har börjat glida isÀr.
6
00:00:28,528 --> 00:00:33,550
- DÀr Àr du ju, Cass!
- Jag förstÄr mig inte pÄ er vÀnskap.
7
00:00:36,327 --> 00:00:40,765
- Vill du ta en titt?
- Det hÀr verkar inte vara din grej.
8
00:00:40,832 --> 00:00:45,770
- Det vore min grej med lite sprit.
- Jag har gömt lite i kÀllaren.
9
00:00:47,505 --> 00:00:51,860
- Vad i helvete?!
- JĂ€vlar!
10
00:00:51,926 --> 00:00:56,364
Den hÀr festen kommer att ha allt.
11
00:00:58,183 --> 00:01:01,202
Var Àr jag om 20 Är?
12
00:01:01,269 --> 00:01:05,457
Jag gÄr pÄ roligare fester
dÀr man inte blir inlÄst.
13
00:01:05,523 --> 00:01:08,668
Det fÄr inte bli sista kvÀllen.
14
00:01:08,735 --> 00:01:14,549
Mina vÀnner och jag har varit med
om allt, och de kan inte bli ersatta.
15
00:01:14,616 --> 00:01:20,180
Jag tror inte att det blir trÄkigt
nÀr Alexis och Roni inte Àr med...
16
00:01:20,246 --> 00:01:25,769
Nej... Det var en sorglig frÄga.
Jag tycker inte om det.
17
00:01:25,835 --> 00:01:32,525
Jag glömmer aldrig de jag
trÀffade hÀr. UppvÀxten Àr speciell.
18
00:01:32,592 --> 00:01:37,655
PremiÀrer och volontÀrarbete
för att inte verka kÀndisgalen.
19
00:01:37,722 --> 00:01:40,533
Jag Àr för upptagen för en ÄtertrÀff.
20
00:01:40,600 --> 00:01:44,913
Alla tror att de ska vara
nÄt otroligt om 20 Är.
21
00:01:44,979 --> 00:01:51,669
Det finns nio framtida rörmokare
i klassen som inte vet om det Àn.
22
00:01:51,736 --> 00:01:55,256
- Ărligt talat? President.
- President.
23
00:01:55,323 --> 00:01:57,634
- Kanske president.
- President.
24
00:01:57,701 --> 00:02:03,723
HjÀlp! Det Àr lönlöst.
Högtalaren drÀnker oss. Bra jobbat!
25
00:02:03,790 --> 00:02:10,647
Bra jobbat sjÀlv! Jag hade en utvÀg.
En kartongbit som höll dörren öppen.
26
00:02:10,714 --> 00:02:17,695
Stora arkitekten! InlÄsta i kÀllaren.
Det Àr sÄ hÀr skrÀckfilmer börjar.
27
00:02:17,762 --> 00:02:23,118
Du lÄste in oss! Det Àr sÄ
porrfilmer börjar, ditt pervo!
28
00:02:23,184 --> 00:02:28,790
- Tittar du pÄ mycket porr? OvÀntat.
- Ville du bara förstöra min kvÀll?
29
00:02:28,857 --> 00:02:32,627
Jag ville vara med min skÄpkompis
och fÄ en drink.
30
00:02:32,694 --> 00:02:37,841
Det Àr enda sÀttet att göra
den hÀr trista kvÀllen uthÀrdlig.
31
00:02:37,907 --> 00:02:42,387
- Du Àr sÄ sjukt sjÀlvcentrerad.
- Vet du vad jag vill?
32
00:02:42,454 --> 00:02:46,558
- Att du slutar prata.
- Inga problem!
33
00:02:48,501 --> 00:02:54,232
Jag borde inte ha tagit antihistamin
innan jag Äkte. Nu lÄser vi in dem.
34
00:02:54,299 --> 00:02:57,735
Vi har en till pÄ ingÄng.
Ăr det dĂ€r...?
35
00:02:57,802 --> 00:03:02,907
- Nino Clemente.
- Han blev vÀl relegerad för drÄp?
36
00:03:04,059 --> 00:03:08,997
Mr Clemente. Ăr inte du 20 nu?
37
00:03:09,064 --> 00:03:13,751
Jag har faktiskt tagit examen
pÄ den hÀr skolan.
38
00:03:13,818 --> 00:03:21,176
SÄ det verkar som att det hÀr Àr
min examensfest ocksÄ.
39
00:03:22,744 --> 00:03:27,348
Inget grattis? Du önskade ju
att jag skulle ta examen.
40
00:03:27,415 --> 00:03:32,395
Jag önskade att du gjorde det fort.
41
00:03:32,462 --> 00:03:35,440
- SlÀpper ni in mig, eller?
- Mobilen.
42
00:03:35,507 --> 00:03:40,278
- En till knÀppgök i gökboet.
- Jag har förÀndrats.
43
00:03:40,345 --> 00:03:43,448
Varför kommer du tillbaka?
44
00:03:43,515 --> 00:03:49,245
En tolvtimmarsfest? Den hÀr natten
kommer att kunna bli episk.
45
00:03:50,814 --> 00:03:53,958
- Man sÀger vÀl fortfarande "episk"?
- Visst.
46
00:04:07,094 --> 00:04:12,825
Oz och jag vill ha fyra barn.
Atticus, Athena, Duchess och Kyle.
47
00:04:12,892 --> 00:04:17,371
Vi kommer att fÄ fullt upp
nÀr Athena Àr i puberteten -
48
00:04:17,438 --> 00:04:20,249
- och Duchess behöver tandstÀllning.
49
00:04:20,316 --> 00:04:25,880
Oz blir en jÀttebra pappa. Sa han
att jag blir en jÀttebra mamma?
50
00:04:25,947 --> 00:04:31,594
- Kanske vid en sjö. Jag gillar sjöar.
- Vi Àr galet kÀra.
51
00:04:31,661 --> 00:04:37,683
- Vad har hÀnt?
- Jonas störde oss i kyssen.
52
00:04:37,750 --> 00:04:43,606
Jag sa att han kysstes dÄligt
och utmanade honom att kyssa mig.
53
00:04:43,673 --> 00:04:49,737
- Pojkar i sexan har bÀttre taktik.
- Ungar vÀxer upp fortare nu.
54
00:04:49,804 --> 00:04:53,282
MisstÀnkt nummer ett
gÄr in pÄ Themyscira.
55
00:04:54,851 --> 00:04:59,872
- Byxorna Àr blöta.
- Vi drev med Ronis alla ombyten.
56
00:04:59,939 --> 00:05:04,877
Men det hade kommit till nytta nu.
57
00:05:04,944 --> 00:05:09,465
- Ledsen, den Àr till Alexis.
- Jag glömde att jag Àr ersatt.
58
00:05:09,532 --> 00:05:14,845
Mina andra vÀnner ersÀtter inte dig.
Vi har samma skostorlek.
59
00:05:14,912 --> 00:05:17,932
- SÄ sött.
- Du vet att jag Àlskar dig.
60
00:05:17,999 --> 00:05:23,145
- Visar du det med en behÄgrogg?
- Du fÄr smaka pÄ min.
61
00:05:31,471 --> 00:05:34,323
Themyscira Àr i sikte.
62
00:05:36,976 --> 00:05:42,373
Cosplay Queen 7, visa dig.
63
00:05:42,440 --> 00:05:48,880
Om tre... tvÄ... ett...
64
00:05:52,158 --> 00:05:54,510
Avbryt uppdraget!
65
00:05:54,577 --> 00:05:59,807
LĂ€get? Snygga brillor!
Jag gillar slipovern.
66
00:05:59,874 --> 00:06:05,438
Bryce! Min spÄdam sa att jag skulle
trÀffa nÄn ur det förflutna.
67
00:06:05,505 --> 00:06:11,569
- Nino Clemente. Hur Àr lÀget?
- Prima! Jag har tagit studenten.
68
00:06:11,636 --> 00:06:17,950
Jag skulle inte vara hÀr i kvÀll
om jag inte hade haft dig som tutor.
69
00:06:18,017 --> 00:06:23,915
Vad gör du hÀr? KÀnner du ens nÄn?
Du har inte gÄtt hÀr pÄ flera Är.
70
00:06:23,981 --> 00:06:28,461
Jag missade high school-grejen
sÄ jag har en plan.
71
00:06:28,528 --> 00:06:34,508
Jag ska göra allt i kvÀll. Springa
nÀck och blotta mig för rektorn.
72
00:06:34,575 --> 00:06:39,263
- SÄ du vill bli sexualförbrytare?
- Jag Àr hÀr för att dÀcka.
73
00:06:39,330 --> 00:06:45,144
FÄ en pitt ritad i pannan och bÀras
av planen nÀr jag har rÀddat matchen.
74
00:06:45,211 --> 00:06:51,817
Jag vill gÄ i slowmotion och sÀtta
pÄ balens drottning. Om hon vill.
75
00:06:51,884 --> 00:06:56,530
Du vet vÀl att balens drottning
inte Àr den sexigaste tjejen?
76
00:06:56,597 --> 00:07:02,078
För att fÄ större betydelse
utsÄgs en utrotningshotad art i fjol.
77
00:07:02,145 --> 00:07:06,499
- Men i Är, dÄ?
- Den sexigaste tjejen.
78
00:07:06,566 --> 00:07:13,381
Jag vill börja om och Àr hÀr
för att bli av med mitt dÄliga rykte.
79
00:07:13,448 --> 00:07:19,095
- Att du drÀpte nÄn.
- Försökte. Uppgivningsvis.
80
00:07:19,162 --> 00:07:25,810
BlÄsa maskoten stÄr pÄ listan.
Nu tar jag dig! Jag ska bli legend!
81
00:07:25,877 --> 00:07:28,604
Hoppborg? Ăr vi nio Ă„r, eller?
82
00:07:28,671 --> 00:07:33,067
- Ninjaspark!
- Jag ska visa dig en ninjaspark.
83
00:07:33,134 --> 00:07:37,321
Noll ninjakÀnsla. Det dÀr var balett.
84
00:07:37,388 --> 00:07:41,158
Balett Àr en vacker konstform
sÄ tack för det.
85
00:07:41,225 --> 00:07:46,789
Det hÀr Àr kul. Vi borde börja hoppa
pÄ din studsmatta igen.
86
00:07:46,856 --> 00:07:52,712
Jag har tÀnkt pÄ sommaren
och det Àr nÄt jag vill...
87
00:07:52,779 --> 00:07:57,091
- Parkour!
- Ja... Parkour.
88
00:08:01,120 --> 00:08:07,018
- Vad hÀnde dÀrinne?
- Jag sÄg saker jag inte fÄr osedda.
89
00:08:07,084 --> 00:08:12,481
- Vad dÄ? BerÀtta.
- Det Àr som att se det med munnen.
90
00:08:12,548 --> 00:08:17,236
SĂ„ ett litet bakslag
och du Àr redo att ge upp?
91
00:08:17,303 --> 00:08:23,868
Minns du den gröna spandexsviden?
Cosplay Queen 7 Àr mer Àn klÀder.
92
00:08:23,935 --> 00:08:31,042
Hon Àr mer Àn sina briljanta teorier
om vÄra favoritserietidningar.
93
00:08:31,109 --> 00:08:34,420
Jag fortsÀtter med Plan B
med eller utan dig.
94
00:08:42,328 --> 00:08:45,097
Nu kör vi.
95
00:09:02,765 --> 00:09:06,702
LÀget, hajen? BlÄst!
96
00:09:06,769 --> 00:09:11,123
Det var roligt.
Javisst, kardan för det.
97
00:09:11,190 --> 00:09:16,879
Ha det sÄ bra! Superroligt.
Och superoriginellt!
98
00:09:16,946 --> 00:09:23,052
Ingen har nÄnsin gjort sÄ förr.
LÀrde du dig det pÄ kvÀllskursen?
99
00:09:23,119 --> 00:09:27,682
Det hÀr Àr sista gÄngen
de ska se mig som hajen.
100
00:09:27,748 --> 00:09:32,520
I kvÀll... Àr det Geralds tur.
101
00:09:33,713 --> 00:09:37,984
- Kan du inte slÄ kullerbytta?
- Jag kan om jag vill.
102
00:09:38,050 --> 00:09:43,406
- Det jag tÀnkte sÀga...
- Kullerbytta! Kullerbytta!
103
00:09:45,850 --> 00:09:49,495
- Den satt.
- Till hundra procent.
104
00:09:49,562 --> 00:09:56,168
Vi kÀnner varandra sÄ bra.
Du vet att jag inte slÄr kullerbytta.
105
00:09:56,235 --> 00:10:01,299
Och du oroar dig för myntet du svalde
och som inte kommer ut.
106
00:10:01,365 --> 00:10:04,594
Under Ärens lopp har jag insett...
107
00:10:04,660 --> 00:10:10,182
- Ledsen!
- Ni vill bara se tuttarna hoppa.
108
00:10:32,043 --> 00:10:36,939
Om 20 Är sÄ kommer jag
att Àga mammas pizzeria.
109
00:10:37,006 --> 00:10:40,234
TÀnk er följande:
Ni kommer in och luktar.
110
00:10:40,301 --> 00:10:44,739
Pizza? Jag Àr ju pÄ nattklubb.
Hur Àr det möjligt? Precis!
111
00:10:44,805 --> 00:10:50,953
Vi kommer att ha pizzor, modeller,
lampor, grönkÄl, mozzarella -
112
00:10:51,020 --> 00:10:54,373
- dansgolv och VIP-service.
113
00:10:54,440 --> 00:10:57,293
Koncernchef för ett toppföretag.
114
00:10:57,360 --> 00:11:03,966
Och mr Lewis kommer att förbli
en föredetting till gympalÀrare -
115
00:11:04,033 --> 00:11:10,765
- som lever med vetskapen om
att jag har Àlskat med hans fru.
116
00:11:10,831 --> 00:11:17,104
Jag har elva timmar pÄ mig.
Mrs Lewis, jag finns hÀr för dig.
117
00:11:21,843 --> 00:11:27,823
- Vart tog du vÀgen?
- Jag tÀnker göra 20-Ärsvideon.
118
00:11:27,890 --> 00:11:31,869
"Tjugo Är senare.
Resan inleds i Berlin."
119
00:11:31,936 --> 00:11:37,875
"Sen följer jag bara Àventyren
till grottor, berg och artefakter."
120
00:11:37,942 --> 00:11:41,337
Japp. Det Àr sÄ jag ska ha det.
121
00:11:41,404 --> 00:11:46,300
Att ta ett sabbatsÄr före collage
Ă€r som att vara Indiana Jones.
122
00:11:46,367 --> 00:11:50,846
Du skulle kunna
följa med mig till Tyskland.
123
00:11:50,913 --> 00:11:55,810
- Vi har velat resa sen vi var nio.
- Jag hade mÄnga knÀppa idéer dÄ.
124
00:11:55,877 --> 00:12:00,982
- Och en av dem var otrolig.
- Du kom inte pÄ Etzy.
125
00:12:01,048 --> 00:12:04,986
DÄ Àr vi oense.
Jag har studier som vÀntar.
126
00:12:05,052 --> 00:12:11,158
De sparar platsen Ät dig.
Ska du inte se lite av vÀrlden först?
127
00:12:11,225 --> 00:12:17,373
Universitetet Àr tio minuter bort
och har en helt egen avfartsramp.
128
00:12:17,440 --> 00:12:21,127
GÄ och gör videon sÄ ses vi.
129
00:12:24,447 --> 00:12:30,177
Ledsen, det var den sista.
De Àr slutsÄlda. Ledsen allihop!
130
00:12:31,662 --> 00:12:37,184
Foosballturnering i spelrummet.
Förloraren ger pengar Ät Sierra Club.
131
00:12:37,251 --> 00:12:40,646
Det borde vinnaren göra ocksÄ.
132
00:13:00,066 --> 00:13:02,877
VarsÄgod, min sköna.
133
00:13:02,944 --> 00:13:06,088
Den Àr blöt.
134
00:13:08,199 --> 00:13:13,971
NÀr Roni dök upp sa universum:
"Deanna, du borde hÄlla kÀften."
135
00:13:14,038 --> 00:13:19,602
- "Och sluta ha kramvÀnlig skjorta."
- Du har unika samtal med universum.
136
00:13:19,669 --> 00:13:24,815
Han vill ha Roni, och hennes Jessica
Rabbit-klÀnning Àr fantastisk.
137
00:13:24,882 --> 00:13:31,322
- Vi Àr inte Àmnade för varandra.
- Men det kÀnns som att ni Àr det.
138
00:13:31,389 --> 00:13:36,911
Cass, det Àr kris! Aldrig i livet
att jag hoppar hoppborg nykter.
139
00:13:36,978 --> 00:13:39,789
Har du mer sprit i tuttarna?
140
00:13:39,856 --> 00:13:46,253
- Nej, det Àr mina riktiga bröst.
- Kul för dig. Jag letar vidare.
141
00:13:51,158 --> 00:13:55,638
- Hon Àr inte sÄ hemsk!
- Du har kallat dem för ytliga.
142
00:13:55,705 --> 00:14:02,895
Plötsligt Àr du med i Ronis gÀng
och umgÄs med Alexis hela tiden.
143
00:14:02,962 --> 00:14:05,690
VĂ€nta... Ăr du kĂ€r i henne?
144
00:14:05,756 --> 00:14:11,654
Ăr du heterotjejen som tror att
homosexuella vill ha sina vÀnner?
145
00:14:11,721 --> 00:14:18,411
FörlÄt, Cassie!
Jag borde inte sa sagt sÄ.
146
00:14:18,477 --> 00:14:23,499
Vi har hÀngt ihop i tio Är
och det hÀr Àr vÄr sista refrÀng.
147
00:14:23,566 --> 00:14:29,255
- Det Àr trist att du Àr med andra.
- Det Àr inte vÄr sista refrÀng.
148
00:14:29,322 --> 00:14:33,134
Vi har ett överflöd
av refrÀnger kvar.
149
00:14:33,201 --> 00:14:36,887
- Jag Àlskar refrÀnger.
- Det vet jag.
150
00:14:39,790 --> 00:14:45,187
Oj, du har rÀtt.
Den hÀr skjortan Àr sjukt mjuk.
151
00:14:51,677 --> 00:14:57,491
- Ăr det hĂ€r de gör karikatyrer?
- Ăverraskning! Jag Ă€r spontan.
152
00:14:57,558 --> 00:15:02,872
- Ta det lugnt.
- Jag Àlskar dig och vill ha dig.
153
00:15:02,939 --> 00:15:10,129
- Har de serverat pizzan Àn?
- Jag Àr inte sugen... pÄ pizza.
154
00:15:10,196 --> 00:15:15,301
- Den vegetariska fÄr inte ta slut.
- Jag vet att vi har haft fullt upp.
155
00:15:15,368 --> 00:15:20,431
Och sjÀlvklart vill vi umgÄs
med vÄra vÀnner innan alla flyttar.
156
00:15:20,498 --> 00:15:24,018
Men jag saknar
att vara ensam med dig.
157
00:15:24,085 --> 00:15:29,732
- Jag förstÄr det.
- KlÀm mig pÄ rumpan sÄ kör vi.
158
00:15:29,799 --> 00:15:33,569
Sluta, Roni! Jag vill inte det hÀr.
159
00:15:47,672 --> 00:15:52,531
Om 20 Är kanske jag
behöver potenspiller, men i kvÀll...
160
00:15:52,635 --> 00:15:58,407
...sÄ Àr det bara för nöjets skull.
Hejsan, tjejerna i marschorkestern!
161
00:15:58,474 --> 00:16:02,370
Om 20 Är har patriarkatet krossats.
162
00:16:02,436 --> 00:16:06,999
TÀnk er följande: Jag vid en bassÀng
med modeller omkring mig -
163
00:16:07,066 --> 00:16:13,506
- och "VÀrldens bÀsta pappa" -mugg.
En titel jag tar pÄ största allvar.
164
00:16:13,573 --> 00:16:19,345
Om 20 Är? Jag kommer i alla fall
inte att gÄ pÄ nÄn ÄtertrÀff.
165
00:16:19,412 --> 00:16:25,309
- Ăr jag ett hemskt monster?
- Du Àr en vacker Àngel.
166
00:16:25,376 --> 00:16:31,107
Jag hade hellre förlorat oskulden
med dig Àn Àcklet Eric Chen.
167
00:16:31,173 --> 00:16:34,402
Vi brukade vara sÄ synkade.
168
00:16:34,468 --> 00:16:40,908
VÀldigt fÄ trÀffar sin sjÀlsfrÀnde
men vi tycker att vi har gjort det.
169
00:16:40,975 --> 00:16:46,831
- Varför avvisar han mig?
- Ăr du inte lite för kĂ€nslig?
170
00:16:46,897 --> 00:16:49,959
Han sa: "Jag vill inte det hÀr."
171
00:16:50,026 --> 00:16:55,756
- Det kan betyda massor.
- Missar ni inte det uppenbara?
172
00:16:55,823 --> 00:17:02,805
Han skaffar skolans snyggaste tjej
men vill inte vara intim med dig.
173
00:17:02,872 --> 00:17:05,725
Han Àr gay.
174
00:17:05,791 --> 00:17:12,189
Ta inte illa upp, men Oz
Ă€r en 360-gradig motsats till gay.
175
00:17:12,256 --> 00:17:15,443
Fast han pratar inte med din gudinna.
176
00:17:15,509 --> 00:17:21,866
PÄ grund av bihÄlorna.
Han har nÄn bihÄlegrej.
177
00:17:21,933 --> 00:17:27,538
- Jag litar pÄ honom.
- Oz klipper sig var tredje vecka.
178
00:17:27,605 --> 00:17:31,792
Och hans lÀppbalsam
Àr inget kioskmÀrke.
179
00:17:31,859 --> 00:17:37,048
- Han borstar tÀnderna efter lunchen!
- Du beskriver bara god hygien.
180
00:17:37,114 --> 00:17:43,888
Det Àr bara de senaste veckorna.
Vi brukade vara sÄ synkade.
181
00:17:43,955 --> 00:17:50,019
- NÄt har förÀndrats.
- Han kanske Àr less pÄ att lÄtsas.
182
00:17:50,086 --> 00:17:53,439
Oz och Roni ska ha
hett snusksex i kvÀll.
183
00:17:53,506 --> 00:17:59,028
- Hans kompis Mark frÄn kollo, dÄ?
- SÄ hÀr lite har jag aldrig hatat Oz.
184
00:17:59,095 --> 00:18:03,449
Han Àr inte gay.
Folk har vÀnner frÄn kollo.
185
00:18:03,516 --> 00:18:09,872
Om han Àr det, vilket han inte Àr,
sÄ mÄste jag fÄ veta det nu.
186
00:18:12,024 --> 00:18:15,127
Kör hÄrt, tjejen.
187
00:18:32,545 --> 00:18:36,399
Du... Jag har nÄt till dig.
188
00:18:36,465 --> 00:18:40,528
- Vad Àr det?
- En fredsgÄva.
189
00:18:45,016 --> 00:18:51,414
- Jag dricker inte grÄa spritsorter.
- Du verkar behöva lite alkohol.
190
00:18:51,480 --> 00:18:56,752
Medan musiken spelar
sÄ kommer ingen att höra oss.
191
00:18:56,819 --> 00:19:01,298
- Och det Àr dans hela natten.
- Uppfriskande optimism.
192
00:19:01,365 --> 00:19:08,764
Antingen kan vi vara tysta i trappen
eller sÄ har vi roligt och umgÄs.
193
00:19:08,831 --> 00:19:15,604
Jag vara riktigt tilltalande och
ditt enda alternativ Àr dockan Henry.
194
00:19:15,671 --> 00:19:18,941
Jag tycker inte om Henry.
195
00:19:21,594 --> 00:19:26,699
Vi kanske till viss del
kan rÀdda den hÀr kvÀllen.
196
00:19:26,766 --> 00:19:32,621
- Kom ner till salongen.
- Finns det en salong?
197
00:19:36,525 --> 00:19:42,673
- Inte direkt nÄn flott klubb i stan.
- Vi ser det som en lagerfest.
198
00:19:42,740 --> 00:19:48,429
FÄr jag frÄga nÄn konstigt?
Fast du minns sÀkert inte.
199
00:19:48,496 --> 00:19:52,433
Nej, det var dumt.
Men vet du vad som inte Àr dumt?
200
00:19:52,500 --> 00:19:56,687
- Att du gömde alkohol hÀr nere?
- Precis.
201
00:19:56,754 --> 00:20:04,153
Pumpalampan Àr det bÀsta hittills.
Tackar.
202
00:20:14,146 --> 00:20:17,249
Hej! Kom hit.
203
00:20:17,316 --> 00:20:23,089
Briljant med spriten i Ärsböckerna.
Du blÄste verkligen Saperstein.
204
00:20:23,155 --> 00:20:28,678
Jag tycker synd om henne
men det Àr dyrt med college.
205
00:20:28,744 --> 00:20:33,641
Ăr du Ă„rsboksbruden?
Tack för att du Àr smartare Àn jag.
206
00:20:33,708 --> 00:20:38,479
- Du förtjÀnar att vara klassetta.
- Jag tÀnker slÄ en lov.
207
00:20:38,546 --> 00:20:44,735
- Ta ett glas med oss Ätminstone.
- Natten Àr lÄng sÄ jag tar det lugnt.
208
00:20:44,802 --> 00:20:50,116
HÀng med oss ÀndÄ. Drick vatten.
Vi Àr skyldig dig en skÄl.
209
00:20:50,182 --> 00:20:54,495
- SkÄl för klassettan!
- Framtiden Àr kvinnornas!
210
00:20:56,939 --> 00:21:04,046
Deanna klarar sig. Hon Àr bara
överkÀnslig för att hon fick nobben.
211
00:21:04,113 --> 00:21:09,135
Jag mÄr dÄligt över att
inte umgÄs tillrÀckligt med henne.
212
00:21:09,201 --> 00:21:12,221
- Och sen lögnerna...
- Jag vet.
213
00:21:12,288 --> 00:21:18,019
Tack för att du förstÄr. Jag Àr
inte redo att lÄta alla veta Àn.
214
00:21:20,463 --> 00:21:23,107
Jag fattar.
215
00:22:28,114 --> 00:22:31,175
Text: Magnus Ăberg
www.sdimedia.com
20089