Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,585 --> 00:01:26,711
Pronto?
2
00:01:27,754 --> 00:01:30,381
- Agora!
3
00:01:30,590 --> 00:01:33,384
- Ai credo! - É uma perfeita semelhança.
4
00:01:35,386 --> 00:01:37,931
O nome dela é difícil de pronunciar.
5
00:01:38,556 --> 00:01:42,852
Você vê, em seu planeta, suas cordas vocais estão nos tentáculos,
6
00:01:43,520 --> 00:01:45,230
mas soa um pouco como ...
7
00:01:50,360 --> 00:01:52,987
Art, estamos recebendo todos eles trabalharam até antes de dormir.
8
00:01:53,071 --> 00:01:55,573
- É realmente hora de dormir. - Não há tempo para dormir.
9
00:01:55,657 --> 00:01:58,118
É muito importante que nós fazer este filme.
10
00:02:00,537 --> 00:02:02,997
Porque o mundo precisa saber
11
00:02:03,206 --> 00:02:07,877
que os estrangeiros andam entre nós, e eles se parecem ...
12
00:02:11,589 --> 00:02:16,344
Peguei vocês! Olha, o direito da mãe, tudo bem? magia do cinema suficiente para esta noite.
13
00:02:16,427 --> 00:02:17,427
Vamos.
14
00:02:17,470 --> 00:02:18,388
Venha aqui, broto.
15
00:02:18,471 --> 00:02:21,474
Tempo para todos os nossos pequenos aliens para entrar em seus pijamas espaço,
16
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
e escovar os dentes ...
17
00:02:23,143 --> 00:02:28,189
Com alguns goop dente venusiana!
18
00:02:28,398 --> 00:02:31,609
- Yay! Gosma! - Sim!
19
00:02:33,611 --> 00:02:34,612
- Tudo bem. - Tudo bem.
20
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
Noite, gemas. Vamos.
21
00:02:36,406 --> 00:02:38,074
Tudo bem, noite, querida. Vos amo.
22
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
Vos amo.
23
00:02:40,410 --> 00:02:41,911
OK, vamos lá.
24
00:02:41,995 --> 00:02:44,414
- Nós vamos ser o primeiro. Venha, vamos.
25
00:02:46,583 --> 00:02:47,583
Ola pai.
26
00:02:48,501 --> 00:02:51,129
Ela parece tão real.
27
00:02:51,379 --> 00:02:53,089
Bem, porque não?
28
00:02:53,172 --> 00:02:56,134
Os astrónomos pensam que pode haver bilhões a mais planetas como a Terra
29
00:02:56,217 --> 00:02:57,510
só em nossa galáxia.
30
00:02:57,844 --> 00:02:59,929
Eles não podem ser apenas bolas vazias de rock.
31
00:03:02,599 --> 00:03:03,600
O que é que foi isso?
32
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
Acabei de me lembrar algo que só eu posso fazer.
33
00:03:19,407 --> 00:03:21,784
- Tudo vai ficar bem.
34
00:03:21,868 --> 00:03:22,868
Ow!
35
00:03:25,622 --> 00:03:28,791
Eu vou voltar, Rod. Eu prometo.
36
00:03:31,711 --> 00:03:32,712
Papai? Papai!
37
00:03:45,558 --> 00:03:46,559
Papai!
38
00:03:47,685 --> 00:03:49,479
Papai!
39
00:05:13,563 --> 00:05:18,318
Hey, ele está vindo! Cajado! Cajado! Rod, Rod, vamos lá, vire-se! Cajado! Cajado!
40
00:05:18,985 --> 00:05:20,611
- Billy.
41
00:05:20,987 --> 00:05:23,364
- Olá, Pudge-Boy ...
42
00:05:24,532 --> 00:05:25,783
- Não, não!
43
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Fabuloso.
44
00:05:30,204 --> 00:05:31,497
Oh!
45
00:05:37,462 --> 00:05:40,965
Vinte e três. Sim.
46
00:05:42,508 --> 00:05:44,135
Desculpa. Limpe?
47
00:05:45,970 --> 00:05:49,307
De todas as crianças na sexta série, por que Billy Becker tem que pegar em mim?
48
00:05:49,432 --> 00:05:50,433
Você sabe como é.
49
00:05:50,767 --> 00:05:53,102
Algumas pessoas colecionam selos, ou histórias em quadrinhos ...
50
00:05:53,895 --> 00:05:54,896
É o seu hobby?
51
00:05:56,064 --> 00:05:57,523
Ele é o valentão oficial classe.
52
00:05:57,774 --> 00:05:59,734
Você precisa ficar fora da vista até que ele se esquece de você.
53
00:06:00,193 --> 00:06:02,195
Mas então ele só vai bug algum outro garoto.
54
00:06:02,570 --> 00:06:03,810
Tem que haver uma maneira melhor.
55
00:06:04,155 --> 00:06:06,991
Sim. Bem, e quanto a isso? Escola está quase acabando.
56
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
Mais alguns dias, não mais lição de casa, e não mais Billy Becker.
57
00:06:11,037 --> 00:06:13,998
Apenas duas semanas inteiras de diversão e emoção, e ...
58
00:06:14,082 --> 00:06:15,249
E diversão e emoção.
59
00:06:16,042 --> 00:06:18,586
Como qualquer coisa divertimento ou excitação nunca acontece por aqui.
60
00:06:33,267 --> 00:06:35,353
O que há com a neve louca? Eu sei.
61
00:06:35,478 --> 00:06:37,438
É como a escola é um ímã de neve gigante,
62
00:06:37,522 --> 00:06:38,916
puxando-a de qualquer outro lugar.
63
00:06:38,940 --> 00:06:39,940
Isso é péssimo.
64
00:06:39,982 --> 00:06:42,985
Precisamos dele para neve em todos os lugares, para que possamos, finalmente, obter um dia de neve.
65
00:06:43,069 --> 00:06:45,696
Não, neve semana! Neve ano!
66
00:06:45,780 --> 00:06:47,532
sim!
67
00:06:47,615 --> 00:06:50,326
- Bem, até amanhã, Rod. - OK. Veja você, Mickey.
68
00:06:50,409 --> 00:06:52,453
See ya!
69
00:06:52,537 --> 00:06:55,414
Em clima local, uma camada de neve extremamente localizada ...
70
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
Eh...
71
00:07:06,843 --> 00:07:08,219
- Eh ...
72
00:07:16,185 --> 00:07:18,354
O que você está fazendo aqui?
73
00:07:18,438 --> 00:07:19,730
- Cajado!
74
00:07:20,481 --> 00:07:21,899
Meu escritório. Agora.
75
00:07:27,738 --> 00:07:31,367
Rod, sua tia Grace e tio Roger está apenas tendo alguns problemas,
76
00:07:31,451 --> 00:07:32,910
e eles precisam fugir.
77
00:07:33,327 --> 00:07:35,788
Se Elspeth era meu filho, eu preciso ficar longe também.
78
00:07:35,872 --> 00:07:37,832
Cajado! Quanto tempo ela vai estar aqui?
79
00:07:38,791 --> 00:07:42,295
Seu primo vai ficar com a gente para as férias de inverno.
80
00:07:42,795 --> 00:07:43,795
Ótimo.
81
00:07:43,921 --> 00:07:46,382
Seus pais estão tendo problemas, por isso arruinou a minha pausa?
82
00:07:46,466 --> 00:07:48,759
Oh, Roddie, nem tudo é sobre você.
83
00:07:49,343 --> 00:07:50,983
Olha, eu preciso trabalhar. Saia da minha cadeira.
84
00:07:51,220 --> 00:07:52,820
Vá fazer sua lição de casa, ou algo assim, certo?
85
00:08:05,234 --> 00:08:08,196
- Coma um erro.
86
00:08:08,279 --> 00:08:09,530
Você fez isso de propósito.
87
00:08:09,655 --> 00:08:11,616
Rod, Elspeth e eu estamos indo para o shopping.
88
00:08:11,699 --> 00:08:13,242
Você está no comando até eu voltar.
89
00:08:13,409 --> 00:08:16,787
Mãe, não. Eu tenho que terminar meu projeto de feira de ciências.
90
00:08:17,705 --> 00:08:20,458
Bem, você tem dois ajudantes ansiosos no andar de cima. Tchau.
91
00:08:31,135 --> 00:08:33,304
Frio, mas eu gosto.
92
00:08:36,599 --> 00:08:38,100
Não diga a Rod.
93
00:08:44,440 --> 00:08:46,317
Está quase pronto. Basta segurar ainda.
94
00:08:46,400 --> 00:08:49,570
Eu realmente quero que você jogue com a gente, Rod. Por favor?
95
00:08:49,654 --> 00:08:51,322
Vai olhar impressionante.
96
00:09:04,126 --> 00:09:05,126
Hã?
97
00:09:17,974 --> 00:09:20,935
Novamente! Novamente! Novamente! Novamente!
98
00:09:59,515 --> 00:10:03,769
mais um movimento, Earthling, e eu ventilar seu crânio!
99
00:10:08,858 --> 00:10:11,068
Então, depois que começou o coelho fora da árvore,
100
00:10:11,152 --> 00:10:13,630
eles disseram que eu não tinha que cuidar da sala de aula animal de estimação mais,
101
00:10:13,654 --> 00:10:16,494
que é muito ruim porque eu realmente pensei que o pára-quedas estava indo trabalhar.
102
00:10:16,699 --> 00:10:19,785
Porque ele fez com a tartaruga. Bem, duas vezes fora dos três.
103
00:10:21,037 --> 00:10:22,037
Quem é Você?
104
00:10:22,079 --> 00:10:27,251
Capitão Grakker da Patrulha Galáctica, comandante desta missão.
105
00:10:28,336 --> 00:10:30,546
- Oh.
106
00:10:31,047 --> 00:10:36,010
Salvar este mundo para trás miserável de um desastre planetário total!
107
00:10:36,886 --> 00:10:40,931
Mas, primeiro, eu tenho que lidar com um inesperado revés.
108
00:10:41,307 --> 00:10:44,685
Esperar. Volte para a parte sobre o desastre planetário total.
109
00:10:44,769 --> 00:10:46,854
Sua ajuda é necessária.
110
00:10:47,563 --> 00:10:49,065
Portanto, de acordo com.
111
00:10:49,273 --> 00:10:53,527
Provisão 13.4.7.6 do Código Legal Galactic,
112
00:10:54,278 --> 00:10:56,947
agora você é meu vice.
113
00:10:57,073 --> 00:10:59,450
Pedido negado!
114
00:10:59,784 --> 00:11:02,370
Ele é média, Roddie. Fazê-lo ir embora.
115
00:11:02,453 --> 00:11:04,288
Silêncio, ninhada!
116
00:11:04,872 --> 00:11:07,833
- Ele é engraçado! Eu quero jogar com ele. - Costas!
117
00:11:07,917 --> 00:11:09,794
- Linda, não! - Voltar, larva! Costas!
118
00:11:11,837 --> 00:11:14,757
Você é um mau brinquedo! Mau!
119
00:11:14,840 --> 00:11:17,843
Ninguém ray-guns minha irmãzinha!
120
00:11:18,219 --> 00:11:22,139
Oh sim? Bem, para isso, eu digo, boogers!
121
00:11:22,848 --> 00:11:23,682
O que?
122
00:11:23,766 --> 00:11:24,809
Capitão Grakker!
123
00:11:24,892 --> 00:11:26,644
Desistir de uma vez!
124
00:11:28,813 --> 00:11:32,191
Você realmente deveria ter me deixado sair em primeiro lugar.
125
00:11:32,274 --> 00:11:33,192
Mas...
126
00:11:33,275 --> 00:11:36,320
Correr sem o módulo de comportamento adequado ...
127
00:11:36,404 --> 00:11:38,739
- Deixe-me alterá-lo para você.
128
00:12:00,428 --> 00:12:04,473
Oh. Bem, Olá, jovens terráqueos.
129
00:12:05,099 --> 00:12:08,811
Consideravelmente inchamento planeta você chegou aqui.
130
00:12:08,894 --> 00:12:09,937
Sim.
131
00:12:10,062 --> 00:12:12,440
Permita-me apresentar-me,
132
00:12:12,731 --> 00:12:15,693
- como eu deveria ter feito em primeiro lugar. - Oh.
133
00:12:15,776 --> 00:12:17,778
Eu sou Madame Pong,
134
00:12:17,987 --> 00:12:22,241
Agente diplomático do Starship Ferkel.
135
00:12:23,367 --> 00:12:26,454
Starship. Legal.
136
00:12:27,830 --> 00:12:30,666
Eu não sei como, e eles não podiam deixar de ir a sua escada.
137
00:12:30,791 --> 00:12:33,461
Então, eu pensei que eles estavam indo ser preso lá em cima para o bem,
138
00:12:33,544 --> 00:12:35,463
e eu ia ser naquele telhado para sempre.
139
00:12:36,839 --> 00:12:40,050
Você sabe, eu acho Rod teve um dia ruim na escola hoje.
140
00:12:40,468 --> 00:12:43,137
Está tudo bem, tia Gwen. Compreendo.
141
00:12:44,305 --> 00:12:46,891
Afinal, ele é apenas 12.
142
00:12:47,516 --> 00:12:48,601
Então é você, minha querida.
143
00:12:53,022 --> 00:12:54,022
Eu acho que eu entendi.
144
00:12:54,482 --> 00:12:56,942
Em primeiro lugar, você não quer que eu levá-lo para o meu líder.
145
00:12:57,026 --> 00:12:58,110
Gracioso, não!
146
00:12:58,194 --> 00:13:00,696
É essencial que você manter o segredo de nossa existência
147
00:13:00,779 --> 00:13:02,239
de primiti do seu mundo.
148
00:13:03,616 --> 00:13:06,577
Quer dizer, a civilização emergente.
149
00:13:07,119 --> 00:13:09,038
Se derramar nossos grãos,
150
00:13:09,205 --> 00:13:11,415
Estou autorizado a fritar seus cérebros
151
00:13:11,499 --> 00:13:13,584
- e os cérebros de qualquer outra pessoa que você diga. - O que?
152
00:13:17,630 --> 00:13:20,049
Então, os policiais foram muito compreensivos,
153
00:13:20,132 --> 00:13:21,342
mas os bombeiros não eram,
154
00:13:21,425 --> 00:13:24,678
porque o Krazy Glue I utilizado para fixar meus ventosas
155
00:13:24,845 --> 00:13:25,930
de alguma forma tem em todos os lugares.
156
00:13:34,647 --> 00:13:36,273
Mas tudo bem que eu sei sobre você
157
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
porque você precisa da minha ajuda para esconder o seu navio
158
00:13:38,609 --> 00:13:40,819
até que você corrigir o Whatcha-ma-coisinha
159
00:13:40,903 --> 00:13:43,239
que irá mudá-lo de volta ao seu tamanho habitual.
160
00:13:43,322 --> 00:13:45,699
"Embiggen-lo", como você os Earthlings dizer.
161
00:13:46,033 --> 00:13:47,034
Hmm.
162
00:13:47,117 --> 00:13:48,494
Não, nós não.
163
00:13:48,911 --> 00:13:50,271
O que aconteceu com o terceiro tartaruga?
164
00:13:50,996 --> 00:13:52,557
- Sim, você não quer saber. - Não, eu não quero saber.
165
00:13:52,581 --> 00:13:53,707
Eles estão em casa!
166
00:13:53,791 --> 00:13:58,170
Ouça, eu vou ajudá-lo a esconder o seu navio, mas, primeiro, você tenho que ajudar-me, rápido!
167
00:13:59,171 --> 00:14:00,923
- Olá! Estamos de volta!
168
00:14:02,925 --> 00:14:05,553
Que tipo de projeto de ciências é Rod edifício lá em cima?
169
00:14:05,636 --> 00:14:07,179
Ele não deve soar assim.
170
00:14:10,975 --> 00:14:13,978
Eu ganhei quase projeto de ciências da minha escola justo este ano, tia Gwen.
171
00:14:14,061 --> 00:14:15,061
Quase?
172
00:14:15,104 --> 00:14:17,189
Fiz um conjunto muito acentuada das asas parabólicas.
173
00:14:24,029 --> 00:14:27,324
Aparentemente, sendo puxado atrás de um carro em movimento, enquanto em um skate
174
00:14:27,408 --> 00:14:28,701
é muito perigoso, ou algo assim.
175
00:14:30,202 --> 00:14:31,287
TOC Toc.
176
00:14:32,705 --> 00:14:34,456
O que era tudo o que batendo e batendo?
177
00:14:34,540 --> 00:14:35,583
Apenas a limpeza.
178
00:14:36,458 --> 00:14:39,420
Bem, eu posso ver isso. Como incomum.
179
00:14:39,503 --> 00:14:41,547
Os pequenos aliens nos ajudou!
180
00:14:41,630 --> 00:14:43,173
Porque nós estamos ajudando-os!
181
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
Bem, isso é bom de você.
182
00:14:44,341 --> 00:14:46,552
Tivemos que porque eles têm raios-metralhadoras.
183
00:14:46,635 --> 00:14:49,638
E eles vão fritar nossos cérebros! Piu Piu!
184
00:14:53,350 --> 00:14:54,810
Ah!
185
00:14:55,019 --> 00:14:57,688
jogo limpeza inteligente, irmão mais velho.
186
00:14:57,938 --> 00:14:59,607
Está tudo bem se eu for para Visto Raramente?
187
00:15:00,399 --> 00:15:02,443
Claro, apenas voltar a tempo para o jantar, ok?
188
00:15:03,485 --> 00:15:07,114
Eric, Linda, por que não todos nós se limpar antes do jantar, hmm?
189
00:15:07,281 --> 00:15:09,700
Elspeth, por que você não sai com Rod?
190
00:15:09,825 --> 00:15:11,702
Eu prefiro ajudá-lo, tia Gwen.
191
00:15:13,162 --> 00:15:14,580
Obrigado, mãe! não vai ser tarde!
192
00:15:15,289 --> 00:15:18,542
OK. Ei, vocês dois, não toque nas paredes com essas coisas!
193
00:15:26,425 --> 00:15:27,425
O que?
194
00:15:30,721 --> 00:15:33,474
Você está escondendo alguma coisa. Eu vou encontrá-lo.
195
00:15:54,745 --> 00:15:59,705
Meu avô construiu a nossa casa sobre o que costumava ser uma parte de sua fazenda. Há lotes de madeiras, mesmo um pântano se você vai longe o suficiente.
196
00:16:00,834 --> 00:16:02,211
E quando você ir ainda mais longe,
197
00:16:02,878 --> 00:16:05,089
você finalmente chegar neste campo escancarado
198
00:16:05,631 --> 00:16:07,174
que meu avô chama de "Seldom Seen".
199
00:16:09,426 --> 00:16:12,388
Vovô chama assim porque ninguém nunca vem aqui, exceto minha família.
200
00:16:16,058 --> 00:16:17,101
Uau!
201
00:16:17,267 --> 00:16:20,896
Provavelmente porque nós somos os únicos que não acreditam
202
00:16:21,563 --> 00:16:23,357
todas as histórias sobre todas as coisas estranhas
203
00:16:23,440 --> 00:16:24,668
que é suposto acontecer aqui,
204
00:16:24,692 --> 00:16:26,902
como luzes estranhas, ou nevascas em julho.
205
00:16:26,986 --> 00:16:28,404
Tenho vindo aqui toda a minha vida,
206
00:16:28,487 --> 00:16:30,322
e eu nunca vi nada estranho acontecer,
207
00:16:31,323 --> 00:16:32,366
até agora.
208
00:16:33,158 --> 00:16:35,703
Hora de mudar suas configurações, capitão. Temos trabalho a fazer.
209
00:16:35,786 --> 00:16:37,287
- Ahh.
210
00:16:42,960 --> 00:16:44,003
Será que haver espaço suficiente?
211
00:16:44,086 --> 00:16:47,840
Para o Ferkel, sim, mas devemos voltar a uma distância segura.
212
00:16:53,303 --> 00:16:55,222
Ative o embiggener.
213
00:16:55,806 --> 00:16:58,225
- Isso é confidencial.
214
00:17:14,116 --> 00:17:16,243
Boogers, boogers! Boogers-Boogers-boogers!
215
00:17:16,452 --> 00:17:17,995
O que há com você e "boogers"?
216
00:17:19,204 --> 00:17:20,598
É que nem uma expressão apropriada
217
00:17:20,622 --> 00:17:23,792
do justo raiva guerreiro e frustração em seu mundo?
218
00:17:24,043 --> 00:17:26,128
Talvez, se você é cinco.
219
00:17:26,211 --> 00:17:27,588
Como cerca de arrotos peido?
220
00:17:28,130 --> 00:17:30,382
Onde exatamente você aprender a nossa língua?
221
00:17:36,597 --> 00:17:37,639
Boogers.
222
00:17:38,766 --> 00:17:40,976
Local weather is very much in the news today,
223
00:17:41,060 --> 00:17:42,495
as another occurrence of a site-specific snow storm...
224
00:17:42,519 --> 00:17:43,562
here we go.
225
00:17:45,022 --> 00:17:46,022
All set.
226
00:17:47,232 --> 00:17:50,611
Say they have to go back almost 15 years to find records...
227
00:17:50,694 --> 00:17:53,113
My mom says Uncle Art was rotten to run away
228
00:17:53,197 --> 00:17:54,323
and leave you like he did.
229
00:17:57,117 --> 00:17:59,328
He wouldn't have left unless he had to.
230
00:18:00,454 --> 00:18:02,790
He told Rod he'd be back, and your Uncle Art,
231
00:18:03,749 --> 00:18:05,167
he never lies.
232
00:18:06,460 --> 00:18:08,170
Grown-ups have a lot of secrets.
233
00:18:08,921 --> 00:18:13,175
My mom and dad, they think I don't know what's going on, but I do.
234
00:18:15,511 --> 00:18:18,305
Listen, dinner's on the table in 15 minutes, okay?
235
00:18:18,388 --> 00:18:19,428
Why don't you go tell Rod?
236
00:18:28,190 --> 00:18:29,566
I can't hide you guys forever.
237
00:18:29,650 --> 00:18:31,527
How long will it take you to repair your ship?
238
00:18:32,778 --> 00:18:35,114
Let me guess, it's classified.
239
00:18:36,156 --> 00:18:38,158
- What you said.
240
00:18:38,575 --> 00:18:40,327
- No, don't!
241
00:18:40,410 --> 00:18:43,372
Oh. Sorry. What's this stuff?
242
00:18:44,957 --> 00:18:46,792
I was making a movie with my dad.
243
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
Sci-fi, obviously.
244
00:18:49,920 --> 00:18:52,172
My dad said it was more like a documentary.
245
00:18:53,507 --> 00:18:54,758
Do you like Star Wars?
246
00:19:00,222 --> 00:19:01,222
Star Trek.
247
00:19:02,975 --> 00:19:04,143
We need to talk.
248
00:19:06,979 --> 00:19:09,148
- No.
249
00:19:12,359 --> 00:19:14,194
That's not how you spell "Vesuvius."
250
00:19:14,278 --> 00:19:15,320
That's how I spell it.
251
00:19:19,533 --> 00:19:21,869
Your mom says dinner's almost ready. Don't be late.
252
00:19:22,035 --> 00:19:23,579
Okay. You can go, now.
253
00:19:27,082 --> 00:19:29,710
I'll let her know you're busy playing with your dolls.
254
00:19:29,793 --> 00:19:31,086
They're action figures.
255
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
Whatever you need to tell yourself, Roddie.
256
00:19:36,925 --> 00:19:38,886
Hey! New rules.
257
00:19:39,219 --> 00:19:41,680
No ray-gunning at anybody, not even Elspeth.
258
00:19:41,763 --> 00:19:42,763
Agreed.
259
00:19:42,931 --> 00:19:45,350
- Well, we have new rules, too.
260
00:19:46,059 --> 00:19:49,313
Prepare to hear them, and obey.
261
00:19:51,398 --> 00:19:54,776
He's doing doll voices. Boys are so pathetic.
262
00:19:55,027 --> 00:19:56,862
I can't leave the house by myself?
263
00:19:56,945 --> 00:19:58,947
You have to come with me wherever I go?
264
00:19:59,740 --> 00:20:00,616
Why?
265
00:20:00,699 --> 00:20:03,952
Despite Captain Grakker's previous warnings,
266
00:20:04,119 --> 00:20:07,164
we're still concerned you might feel it necessary
267
00:20:07,247 --> 00:20:09,791
to alert our presence to your government.
268
00:20:09,875 --> 00:20:13,795
So? Most people think aliens are somewhere out there, anyway.
269
00:20:14,379 --> 00:20:15,379
My dad did.
270
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
- That's only because your dad is a...
271
00:20:18,842 --> 00:20:20,010
- Zip it. - Fine.
272
00:20:21,720 --> 00:20:24,514
Oops. Loose module.
273
00:20:24,598 --> 00:20:27,476
Okay, okay. I promise not to tell a word,
274
00:20:27,768 --> 00:20:30,562
but I still have a ton of homework to do before tomorrow,
275
00:20:30,729 --> 00:20:33,857
and if you both come with me, then who's gonna fix your ship?
276
00:20:34,024 --> 00:20:35,817
The rest of the crew.
277
00:20:35,901 --> 00:20:38,237
The rest of the... Who?
278
00:20:39,112 --> 00:20:41,198
Greetings upon you, Earth child.
279
00:20:41,323 --> 00:20:45,452
I am Tar Gibbons, Ship's Master of Warrior Science.
280
00:20:45,535 --> 00:20:47,829
Greetings back upon you, Tar?
281
00:20:48,121 --> 00:20:52,459
"Tar" isn't a name. It's a title, like "Mister," or "Doctor,"
282
00:20:52,709 --> 00:20:55,087
though, your world has no exact equivalent.
283
00:20:55,420 --> 00:20:58,090
Inexactly, it would be something like,
284
00:20:58,298 --> 00:21:00,259
"Wise and beloved warrior,
285
00:21:00,425 --> 00:21:03,845
who could kill me with his little finger, if he should so desire."
286
00:21:04,596 --> 00:21:05,597
Good to know.
287
00:21:06,848 --> 00:21:10,811
And I am the one, the only Phillogenous esk Piemondum.
288
00:21:10,894 --> 00:21:15,440
Ship's Pilot and Communications Officer, but you can call me Phil.
289
00:21:15,691 --> 00:21:18,360
How can you talk? You're a plant.
290
00:21:18,485 --> 00:21:21,071
I am? No wonder I feel soiled.
291
00:21:21,238 --> 00:21:23,448
- Ooh. Good one.
292
00:21:23,573 --> 00:21:25,450
How many dolls does he have in there?
293
00:21:30,580 --> 00:21:31,832
I will, Aunt Gwen!
294
00:21:36,920 --> 00:21:38,463
Mickey. I'm a friend of Rod's.
295
00:21:38,714 --> 00:21:39,881
He has friends?
296
00:21:40,799 --> 00:21:43,599
Anyway, can you just tell him I got something to show him on the porch?
297
00:21:43,719 --> 00:21:44,886
Go up and tell him yourself.
298
00:21:45,304 --> 00:21:48,307
No can do. This is gonna get messy.
299
00:21:52,644 --> 00:21:53,687
A moment, my Captain,
300
00:21:53,770 --> 00:21:55,939
but I don't believe the flarving valve goes there.
301
00:22:00,068 --> 00:22:02,070
Goes there now.
302
00:22:02,154 --> 00:22:05,532
Might that not destroy all lifeforms within 50 kreltins?
303
00:22:05,615 --> 00:22:08,368
Well, animal life, sure. What's your point?
304
00:22:09,411 --> 00:22:11,079
- May I come in? - Busy.
305
00:22:11,204 --> 00:22:12,581
There's a Mickey on the porch.
306
00:22:12,664 --> 00:22:14,224
He's got something he wants you to see.
307
00:22:14,624 --> 00:22:15,625
Be right down!
308
00:22:17,127 --> 00:22:18,670
Whatever. I'll be in the kitchen.
309
00:22:32,100 --> 00:22:35,103
And no energy-inversion life-destroying stuff while I'm gone.
310
00:22:35,187 --> 00:22:37,022
Aw. He's no fun.
311
00:22:59,544 --> 00:23:00,921
Perfect timing!
312
00:23:01,004 --> 00:23:02,923
I know! Just wait 'til you see this!
313
00:23:03,006 --> 00:23:05,092
I got your volcano problem solved!
314
00:23:05,175 --> 00:23:07,803
Wait. I have something huge to tell you first.
315
00:23:08,053 --> 00:23:09,930
About that girl
316
00:23:10,013 --> 00:23:12,557
Mickey. I have aliens in my room.
317
00:23:12,891 --> 00:23:14,392
She doesn't look like an alien.
318
00:23:14,684 --> 00:23:16,561
Not Elspeth. She's my cousin.
319
00:23:16,937 --> 00:23:19,064
But I have real aliens,
320
00:23:19,272 --> 00:23:22,442
and they crashed through my window with their spaceship,
321
00:23:22,734 --> 00:23:24,903
and they're really small, and they need my help,
322
00:23:24,986 --> 00:23:26,822
but you can't tell anybody,
323
00:23:26,905 --> 00:23:29,533
because if they knew I told you, they'd kill me.
324
00:23:29,991 --> 00:23:31,034
They have ray-guns.
325
00:23:31,785 --> 00:23:34,371
- Mickey, come on. You know I never lie.
326
00:23:34,454 --> 00:23:35,288
Yeah.
327
00:23:35,372 --> 00:23:37,707
So, that means I'm telling...
328
00:23:37,791 --> 00:23:38,991
- Setting me up! - The truth!
329
00:23:40,335 --> 00:23:42,129
- Mickey... - Getting back to planet Earth.
330
00:23:44,589 --> 00:23:47,342
Doing a volcano with baking soda and vinegar
331
00:23:47,425 --> 00:23:49,636
is, like, so old-timey,
332
00:23:50,095 --> 00:23:55,684
but this is cutting-edge.
333
00:23:55,851 --> 00:23:59,729
Ingredient X, my latest invention. Here, hold this.
334
00:24:02,816 --> 00:24:05,735
Now, this is a safety pin. It's really important.
335
00:24:05,944 --> 00:24:08,464
It's really important that you don't accidentally pull this out,
336
00:24:08,488 --> 00:24:09,614
and then hit this lever.
337
00:24:14,995 --> 00:24:16,079
Hit the deck!
338
00:24:36,558 --> 00:24:37,392
Whoa.
339
00:24:37,517 --> 00:24:40,228
Uh... So, gotta...
340
00:24:41,062 --> 00:24:43,023
You know, dinner.
341
00:24:46,359 --> 00:24:49,029
- Bye!
342
00:24:49,112 --> 00:24:53,867
Well, that sucks, but I can fix it.
343
00:24:59,456 --> 00:25:00,456
Where's Elspeth?
344
00:25:01,166 --> 00:25:03,418
I thought she was upstairs with you. Can you go get her?
345
00:25:09,549 --> 00:25:10,383
Hey!
346
00:25:10,467 --> 00:25:12,177
The papier-mache is off limits to aliens!
347
00:25:12,260 --> 00:25:14,012
You're the alien on this crew, buddy.
348
00:25:14,095 --> 00:25:16,056
This structure's simple molecular composition
349
00:25:16,223 --> 00:25:18,892
makes it very suitable for rapid energy conversion.
350
00:25:18,975 --> 00:25:22,395
I don't care if it's vitamin-filled. I need to take this to school.
351
00:25:22,812 --> 00:25:26,191
Rod, there is much more at stake here than just your volcano.
352
00:25:26,316 --> 00:25:27,984
Really? Like...
353
00:25:30,195 --> 00:25:31,196
What was that?
354
00:25:31,905 --> 00:25:34,658
Some rude bud-plucker stumbled in without an invite.
355
00:25:34,741 --> 00:25:39,454
I'll set up the brain-wiper to erase its mind, assuming it's got one.
356
00:25:45,001 --> 00:25:47,379
Did you really have to do whatever this is?
357
00:25:47,462 --> 00:25:50,715
What? Would you have preferred total disintegration?
358
00:25:50,882 --> 00:25:53,760
Ooh. That's my favorite. A little... Problem solved.
359
00:25:53,843 --> 00:25:56,483
You need to unfreeze her. Now! Will you vouch for her cooperation?
360
00:25:58,682 --> 00:26:00,100
Cooperation?
361
00:26:00,517 --> 00:26:03,270
Look, okay, so they're aliens,
362
00:26:03,603 --> 00:26:04,997
but they need a place to repair their ship,
363
00:26:05,021 --> 00:26:06,741
and can't let anyone know that they're here.
364
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
So, they came to me for help.
365
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
You?
366
00:26:10,443 --> 00:26:13,989
If you promise not to tell anyone, they'll let you go.
367
00:26:14,406 --> 00:26:16,700
- Okay, okay!
368
00:26:17,742 --> 00:26:19,286
- Agreed.
369
00:26:19,536 --> 00:26:21,538
Captain Grakker, reverse the polarity.
370
00:26:25,709 --> 00:26:29,921
- Don't do anything stupid! - How about them?
371
00:26:30,338 --> 00:26:33,591
They're way ahead of us, Elspeth. They flew here in a starship.
372
00:26:36,011 --> 00:26:38,346
If you're so smart, why'd you ask Rod to help you,
373
00:26:40,390 --> 00:26:44,190
I'm the one who knows how to organize, keep secrets, and do everything better than he ever will.
374
00:26:45,478 --> 00:26:47,856
- Hold on!
375
00:26:47,939 --> 00:26:51,234
Proudly, mine does not. Not even a nervous system.
376
00:26:51,318 --> 00:26:54,946
A talking plant? That is so awesome!
377
00:26:55,989 --> 00:26:58,742
There's intelligent life on this world after all!
378
00:26:59,492 --> 00:27:01,953
Wait a minute. I'm intelligent life!
379
00:27:02,037 --> 00:27:03,538
We don't have a minute, Rod.
380
00:27:03,621 --> 00:27:05,381
Not if we don't want your mom coming up here,
381
00:27:05,457 --> 00:27:06,833
and wondering where we are.
382
00:27:07,292 --> 00:27:09,336
And I'm good at things, like...
383
00:27:09,419 --> 00:27:12,005
Look, Rod and I have to show up for our evening meal,
384
00:27:12,130 --> 00:27:15,258
but we'll be right back to work out a real plan to keep you safe.
385
00:27:16,009 --> 00:27:16,926
Don't just stand there.
386
00:27:17,010 --> 00:27:20,805
We have to keep up our appearances, and I am the expert at that.
387
00:27:23,975 --> 00:27:24,975
Don't worry.
388
00:27:25,018 --> 00:27:27,437
I got your back. I have everybody's back.
389
00:27:27,645 --> 00:27:29,814
- I've got my back.
390
00:27:29,898 --> 00:27:31,441
I'm not quite sure what she means.
391
00:27:35,528 --> 00:27:39,199
There is something more we must tell you about our presence here.
392
00:27:39,366 --> 00:27:40,658
We are on a mission.
393
00:27:40,742 --> 00:27:44,037
Yeah, Captain Grakker said to prevent total planetary disaster.
394
00:27:44,120 --> 00:27:47,791
At the hand of the Galaxy's Most Evil Wanted Criminal, B'KR.
395
00:27:47,916 --> 00:27:50,001
- B'KR. Pay attention.
396
00:27:50,418 --> 00:27:53,213
On your world, B'KR is in disguise.
397
00:27:53,296 --> 00:27:55,298
To move more easily among your kind,
398
00:27:55,507 --> 00:27:58,468
slowly and surely, laying his plans against you.
399
00:27:58,551 --> 00:28:00,512
What kind of disguise are we talking here?
400
00:28:00,595 --> 00:28:02,680
According to our monitoring sources,
401
00:28:02,764 --> 00:28:06,226
he is hiding here under the name "Beck-Er."
402
00:28:06,351 --> 00:28:09,604
Becker.
403
00:28:09,771 --> 00:28:12,482
You know this bipedal meat
404
00:28:12,565 --> 00:28:16,861
I know his kid. He goes to my school. He's gotta be adopted.
405
00:28:17,028 --> 00:28:21,241
Gaining the trust of the child could help us to investigate the father.
406
00:28:21,366 --> 00:28:23,326
Billy Becker might say he trusts you,
407
00:28:23,910 --> 00:28:26,913
but only to get close enough to smash a bug on your forehead.
408
00:28:27,831 --> 00:28:28,832
Feels disgusting.
409
00:28:29,958 --> 00:28:31,042
Tastes even worse.
410
00:28:31,418 --> 00:28:34,838
My cousin, Venus Claptrap, would disagree, but moving on...
411
00:28:36,548 --> 00:28:37,674
Deputy Allbright,
412
00:28:37,882 --> 00:28:40,552
Madame Pong and I will accompany you to school tomorrow,
413
00:28:41,177 --> 00:28:42,595
and if anything goes wrong,
414
00:28:42,887 --> 00:28:44,973
the Galactic Patrol will hold you accountable,
415
00:28:45,223 --> 00:28:47,308
and you will stand trial for your crimes.
416
00:28:47,559 --> 00:28:50,979
The Patrol does not take the loss of its agents lightly.
417
00:28:51,104 --> 00:28:53,732
Thanks. I'm sure I'll sleep much better tonight knowing that.
418
00:28:53,815 --> 00:28:57,110
In the meantime, Elspeth, would you be so kind as to continue
419
00:28:57,193 --> 00:29:01,489
to oversee security perimeters and the operations within Rod's house?
420
00:29:01,573 --> 00:29:03,616
What? Like you're not gonna remember that?
421
00:29:03,867 --> 00:29:05,034
It's not for me.
422
00:29:05,243 --> 00:29:07,871
It's for when something goes wrong at your school tomorrow,
423
00:29:07,954 --> 00:29:08,997
because it will.
424
00:29:09,289 --> 00:29:13,543
I'll need these notes to testify at your trial, Deputy.
425
00:29:18,173 --> 00:29:20,091
- Hey, Mickey.
426
00:29:24,596 --> 00:29:27,223
Did he say "aliens"?
427
00:29:27,307 --> 00:29:30,143
I never said anything about imaginary aliens.
428
00:29:30,769 --> 00:29:32,061
Well, not "imaginary."
429
00:29:32,437 --> 00:29:35,106
You said that they were really small, and they had, like, ray-guns.
430
00:29:35,190 --> 00:29:36,983
That's it. I'm ventilating his skull.
431
00:29:37,150 --> 00:29:40,487
Raz. Raz. Raz.
432
00:29:41,905 --> 00:29:43,531
Buddy, I thought we'd talked about this.
433
00:29:44,783 --> 00:29:47,660
Oh. Pudge-Boy. Just finishing up here.
434
00:29:55,668 --> 00:29:58,171
Yeah, sure, whatever.
435
00:30:02,842 --> 00:30:04,677
Where was I? Oh, yeah.
436
00:30:04,928 --> 00:30:07,013
Pudge-Boy! You're just in...
437
00:30:09,140 --> 00:30:11,768
Hey, what's this?
438
00:30:12,644 --> 00:30:15,063
Not mint on card, but nice detailing.
439
00:30:15,605 --> 00:30:16,845
Where'd you get him, Allbright?
440
00:30:16,981 --> 00:30:18,858
I found him.
441
00:30:19,317 --> 00:30:22,195
Thought so. 'Cause I lost one just like this yesterday.
442
00:30:22,320 --> 00:30:23,530
- But...
443
00:30:28,493 --> 00:30:29,493
Nothing.
444
00:30:29,744 --> 00:30:30,744
Thought so.
445
00:30:45,051 --> 00:30:46,553
Everyone's a critic.
446
00:30:50,682 --> 00:30:51,682
Hey, buddy.
447
00:30:53,268 --> 00:30:55,436
- Hi, Mom.
448
00:30:55,728 --> 00:30:58,314
The little aliens need to fix their ship.
449
00:30:59,190 --> 00:31:00,942
Huh. Oh, of course, they do.
450
00:31:01,067 --> 00:31:02,747
Well, just bring it back when they're done.
451
00:31:02,819 --> 00:31:03,819
Agreed.
452
00:31:14,289 --> 00:31:17,750
The Basic Drake Equation combines all your favorite subjects.
453
00:31:17,834 --> 00:31:20,837
- Statistics, astronomy, chemistry, and Biology.
454
00:31:24,382 --> 00:31:27,844
It's a way for us to think about how many worlds orbiting other suns
455
00:31:27,927 --> 00:31:32,223
might have extraterrestrial civilizations we could communicate with.
456
00:31:32,557 --> 00:31:36,519
Astronomers know the first few numbers to put into the equation.
457
00:31:37,020 --> 00:31:39,689
These numbers give us a good estimate
458
00:31:39,772 --> 00:31:44,611
of the number of Earth-like planets there are in our galaxy.
459
00:31:45,945 --> 00:31:48,448
Now, we get to the part of the equation
460
00:31:48,531 --> 00:31:51,200
where we have to make some educated guesses,
461
00:31:51,534 --> 00:31:56,247
and these guesses involve the difference between Chemistry and Biology.
462
00:31:56,456 --> 00:32:01,461
First, of these 40 billion potentially Earth-like planets,
463
00:32:01,628 --> 00:32:03,671
how many have life?
464
00:32:08,009 --> 00:32:11,679
Just having simple lifeforms, like bacteria, or plants,
465
00:32:11,763 --> 00:32:14,057
or even small animals isn't enough.
466
00:32:14,474 --> 00:32:17,644
So, then of those earth-like planets,
467
00:32:17,727 --> 00:32:19,520
how many have intelligent life?
468
00:32:23,733 --> 00:32:26,945
And then, of those planets with intelligent life,
469
00:32:27,320 --> 00:32:29,697
how many go on to develop radio,
470
00:32:29,781 --> 00:32:34,577
or other means of communication that we can detect from Earth?
471
00:32:35,578 --> 00:32:39,791
Remember that humans lived on Planet Earth for millions of years
472
00:32:39,874 --> 00:32:42,752
before we invented radio and television,
473
00:32:42,835 --> 00:32:45,296
and then lasers for sending signals.
474
00:32:45,797 --> 00:32:47,173
- And who knows.
475
00:32:47,256 --> 00:32:50,176
Maybe there are still incredible communication technologies
476
00:32:50,259 --> 00:32:51,761
that we know nothing about today,
477
00:32:51,844 --> 00:32:54,055
-because we can't imagine them.
478
00:32:54,222 --> 00:32:56,808
But they will be invented sometime in the future.
479
00:32:56,891 --> 00:32:59,811
- Maybe even by one of you.
480
00:33:00,019 --> 00:33:03,856
Depending on the numbers used in the last parts of the equation,
481
00:33:04,065 --> 00:33:07,235
we get a range of possible answers,
482
00:33:07,318 --> 00:33:09,529
so that the Drake Equation tells us
483
00:33:09,612 --> 00:33:12,949
the number of possible extraterrestrial civilizations
484
00:33:13,032 --> 00:33:17,912
can be anywhere from one, ours, to more than 30 million!
485
00:33:18,413 --> 00:33:22,417
Whatever the true answer to the Drake Equation turns out to be,
486
00:33:22,583 --> 00:33:26,004
a big number into the hundreds of thousands,
487
00:33:26,170 --> 00:33:28,631
or a small number that you can count on your hands...
488
00:33:28,715 --> 00:33:29,590
Yes!
489
00:33:29,674 --> 00:33:31,050
Or simply one,
490
00:33:31,134 --> 00:33:33,886
it will be something that will change our understanding
491
00:33:33,970 --> 00:33:36,347
of the universe as we now know it.
492
00:33:37,056 --> 00:33:41,185
As the famous science-fiction writer, Arthur C. Clarke, once said,
493
00:33:41,602 --> 00:33:44,355
"Sometimes I think we're alone in the universe,"
494
00:33:44,772 --> 00:33:46,399
and sometimes I think we're not.
495
00:33:46,816 --> 00:33:49,944
"In either case, the idea is quite staggering."
496
00:33:55,199 --> 00:33:58,536
All right, class, please take out your science textbooks,
497
00:33:58,619 --> 00:34:01,497
and we are going to go to Chapter 10.
498
00:34:02,040 --> 00:34:04,250
That is page 79.
499
00:34:06,586 --> 00:34:07,962
Now, pay attention
500
00:34:08,046 --> 00:34:11,466
because this is definitely going to be on the final exam.
501
00:34:12,091 --> 00:34:14,802
Do I have a volunteer to read the first paragraph?
502
00:34:17,055 --> 00:34:18,139
Spa Fon!
503
00:34:18,431 --> 00:34:21,142
Whoa. Little pitcher plants have big ears.
504
00:34:21,517 --> 00:34:24,278
Let me handle this, and when I say, "Handle," I mean, "leaf" it to me.
505
00:34:24,353 --> 00:34:25,730
Ooh! Another good one!
506
00:34:25,897 --> 00:34:29,567
Apologies, youngling. My choice of words were most intemperate.
507
00:34:30,068 --> 00:34:31,152
You should hear my dad.
508
00:34:31,235 --> 00:34:33,946
Indeed. As the snavel and wonkus teaches us,
509
00:34:34,030 --> 00:34:37,825
we should all listen to our parents from whom much wisdom flows.
510
00:34:38,034 --> 00:34:39,744
So, how does a plant...
511
00:34:39,827 --> 00:34:42,705
Well, how does anyone get to join the Galactic Patrol?
512
00:34:42,997 --> 00:34:45,500
Each has his, her, or its reason.
513
00:34:45,875 --> 00:34:48,336
Phil here is on a quest for his roots.
514
00:34:48,836 --> 00:34:50,463
I'm working my asparagus off.
515
00:34:51,923 --> 00:34:52,840
How about you?
516
00:34:52,924 --> 00:34:57,428
Warrior Science compels all who are able to protect those who are not.
517
00:34:58,262 --> 00:35:00,723
But if you all join for different reasons,
518
00:35:00,807 --> 00:35:04,060
doesn't that make you all argue about what to do and how to do it?
519
00:35:04,268 --> 00:35:07,480
Clever youngling. A healthy differing of opinions
520
00:35:07,563 --> 00:35:11,359
is as necessary as the frelnik and groof in spring. Well said.
521
00:35:11,442 --> 00:35:12,652
Okay.
522
00:35:12,735 --> 00:35:15,071
As you can see, despite our differences,
523
00:35:15,154 --> 00:35:18,199
the Ferkel's crew are united as members of the same team,
524
00:35:18,282 --> 00:35:20,493
helping each other to accomplish our mission,
525
00:35:20,660 --> 00:35:22,537
just like you and your cousin.
526
00:35:22,620 --> 00:35:24,455
What.
527
00:35:24,705 --> 00:35:26,290
We're not on any team.
528
00:35:26,374 --> 00:35:28,960
Young Elspeth, you must ignore the confusing surface,
529
00:35:29,043 --> 00:35:31,129
and dig down to find the truth beneath it.
530
00:35:31,379 --> 00:35:34,298
That is where you will discover what unites you with Rod.
531
00:35:34,590 --> 00:35:37,260
Yeah, like cracking open a weird-looking nut shell
532
00:35:37,343 --> 00:35:39,470
to find the good stuff inside.
533
00:35:39,720 --> 00:35:41,097
Think on that, young Elspeth,
534
00:35:41,180 --> 00:35:44,934
and you will see what connects you with Rod instead of what does not.
535
00:35:45,393 --> 00:35:48,229
I guess it wouldn't hurt to... Hold on.
536
00:35:50,022 --> 00:35:51,941
It's only been there, like, forever.
537
00:35:52,150 --> 00:35:54,443
I think I know what's wrong with your ship.
538
00:35:55,069 --> 00:35:56,612
Squa Tront!
539
00:36:14,213 --> 00:36:15,213
Yeah!
540
00:36:24,932 --> 00:36:26,350
Is that gonna be enough for lunch?
541
00:36:26,684 --> 00:36:29,729
Oh, yes. Earth paper is surprisingly nutritious.
542
00:36:29,812 --> 00:36:33,399
Yeah, you should try it sometime. It will blow your mind!
543
00:36:34,483 --> 00:36:35,735
I love this stuff!
544
00:36:47,038 --> 00:36:48,122
Those for the aliens?
545
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
Uh-huh.
546
00:36:51,542 --> 00:36:52,542
Okay.
547
00:36:57,215 --> 00:36:58,215
Hmm.
548
00:37:02,720 --> 00:37:04,847
All right, Allbright! Give it back!
549
00:37:05,264 --> 00:37:06,264
Give what back?
550
00:37:06,432 --> 00:37:11,103
You know, the little monster guy. You stole him from my bag.
551
00:37:11,354 --> 00:37:12,730
I didn't. Honest.
552
00:37:12,813 --> 00:37:16,317
You telling me he just crawled out and walked off on his own?
553
00:37:17,068 --> 00:37:18,253
What're you trying to pull, Pudge.
554
00:37:18,277 --> 00:37:19,487
Nothing!
555
00:37:19,570 --> 00:37:22,466
I'm just trying to get through the day without getting my face pounded in.
556
00:37:22,490 --> 00:37:25,660
Well, better luck tomorrow.
557
00:38:04,699 --> 00:38:05,908
Ow!
558
00:38:11,163 --> 00:38:12,415
How did you move so fast?
559
00:38:12,498 --> 00:38:13,916
Look at all the practice I've had.
560
00:38:14,000 --> 00:38:17,586
We are not done!
561
00:38:17,670 --> 00:38:18,879
Whoa. I got you.
562
00:38:23,342 --> 00:38:24,510
Did you guys do that?
563
00:38:24,593 --> 00:38:28,180
Madame Pong has performed an act of temporal displacement,
564
00:38:28,264 --> 00:38:31,892
and it has temporarily harshed her mellow.
565
00:38:32,310 --> 00:38:34,603
You really need to start on some language lessons.
566
00:38:46,574 --> 00:38:48,034
The aliens need our plants?
567
00:38:48,743 --> 00:38:50,703
No. Just Phil.
568
00:38:50,995 --> 00:38:51,829
Phil?
569
00:38:51,996 --> 00:38:53,080
He's lonely.
570
00:38:55,207 --> 00:38:57,084
Huh. This is getting weird.
571
00:39:27,948 --> 00:39:29,909
What.
572
00:39:34,914 --> 00:39:35,915
Busted!
573
00:39:37,958 --> 00:39:39,251
Execute Plan 'B'!
574
00:39:39,335 --> 00:39:40,920
Begin Operation Cover-up.
575
00:39:45,925 --> 00:39:47,301
Sorry, guys. Be quiet.
576
00:39:51,889 --> 00:39:52,889
Ooh. Hello.
577
00:39:53,140 --> 00:39:54,141
Hi, Aunt Gwen.
578
00:39:54,600 --> 00:39:55,851
We're having quiet time.
579
00:39:56,769 --> 00:39:58,687
Mmm. Amazing.
580
00:40:07,905 --> 00:40:09,031
What's this?
581
00:40:20,292 --> 00:40:21,972
Are the little aliens all done with these?
582
00:40:22,336 --> 00:40:25,089
Yep. Mission accomplished.
583
00:40:26,590 --> 00:40:28,968
I'll just bring them back to the kitchen, then.
584
00:40:32,179 --> 00:40:33,973
- Carry on. - Will do, Aunt Gwen.
585
00:40:40,938 --> 00:40:42,189
That was close.
586
00:40:47,111 --> 00:40:49,822
All right, class. Before we get started this afternoon,
587
00:40:49,905 --> 00:40:53,075
I'll go ahead and collect your math worksheets.
588
00:40:53,159 --> 00:40:54,368
Thank you.
589
00:40:54,452 --> 00:40:55,286
You good in there?
590
00:40:55,369 --> 00:40:57,163
It's pretty good, yeah. Thank you.
591
00:40:57,246 --> 00:40:58,873
All is well, young Allbright.
592
00:40:59,123 --> 00:41:01,250
- I couldn't eat another shred. - Make sure you got
593
00:41:01,333 --> 00:41:02,168
- your name on the sheet. I can.
594
00:41:02,251 --> 00:41:04,545
Fortunately, we found an emergency back-up supply.
595
00:41:04,628 --> 00:41:06,464
Thank you.
596
00:41:14,805 --> 00:41:15,890
You want some, kiddo?
597
00:41:19,268 --> 00:41:20,352
No.
598
00:41:25,232 --> 00:41:27,943
Rod, is your worksheet done?
599
00:41:28,277 --> 00:41:31,280
Yes, but I can't hand it in right now.
600
00:41:31,989 --> 00:41:33,073
Because?
601
00:41:34,825 --> 00:41:37,203
Aliens ate my homework, Ms. Maloney.
602
00:41:45,878 --> 00:41:49,340
As a reminder, gym classes are canceled for the rest of the week
603
00:41:49,423 --> 00:41:51,743
- because of science fair preparations. - Get back in here!
604
00:41:52,176 --> 00:41:54,595
Principal Carter will judge the exhibits tomorrow afternoon
605
00:41:54,678 --> 00:41:56,764
and award ribbons in ten categories.
606
00:41:57,348 --> 00:41:58,599
In the event of a snow day,
607
00:41:58,682 --> 00:42:00,976
judging will take place after the winter break.
608
00:42:01,560 --> 00:42:05,731
The computer club will meet in room 11011110
609
00:42:06,148 --> 00:42:09,652
at 00:00:001:00.
610
00:42:09,985 --> 00:42:12,488
The cleaning staff requests that students please remove
611
00:42:12,571 --> 00:42:15,115
all perishable food items from lockers by Friday.
612
00:42:15,741 --> 00:42:17,034
Hey, check this out, man.
613
00:42:17,952 --> 00:42:18,953
Shock Rocks.
614
00:42:19,119 --> 00:42:21,247
No! No, come on...
615
00:42:23,123 --> 00:42:25,167
Mmm. Ahh.
616
00:42:29,922 --> 00:42:30,965
Uh...
617
00:42:32,007 --> 00:42:33,342
Well, Rod seemed...
618
00:42:36,095 --> 00:42:38,264
You thought X was good? Y is even better.
619
00:42:49,984 --> 00:42:52,319
Oh.
620
00:43:05,916 --> 00:43:07,543
- No, no, no.
621
00:43:07,626 --> 00:43:09,044
Go away, go away!
622
00:43:24,602 --> 00:43:25,853
Oh, my God!
623
00:43:44,288 --> 00:43:45,289
Send them home.
624
00:43:45,831 --> 00:43:48,417
Can you believe it? Hardly any detention.
625
00:43:48,876 --> 00:43:51,754
They're probably afraid you'll explode on school property.
626
00:43:51,879 --> 00:43:53,172
Yeah! Awesome, wasn't it?
627
00:43:53,505 --> 00:43:56,717
Ingredient Z will make the best volcano ever!
628
00:43:57,092 --> 00:43:59,219
Maybe I should just stick with what I know will work.
629
00:44:00,179 --> 00:44:02,222
Like what.
630
00:44:02,765 --> 00:44:06,226
They're not my aliens. They're...
631
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
What?
632
00:44:09,521 --> 00:44:10,731
They're classified.
633
00:44:17,029 --> 00:44:18,697
- Oh, my gosh. - Hey!
634
00:44:23,369 --> 00:44:25,663
Oh. Greetings upon you, Earth child.
635
00:44:26,080 --> 00:44:29,083
You have arrived at a most fortuitous time.
636
00:44:30,167 --> 00:44:34,088
Elspeth has solved the puzzle of our malfunctioning embiggener.
637
00:44:34,630 --> 00:44:36,590
Her? No way.
638
00:44:36,757 --> 00:44:39,259
We thought the problemo was with all the, you know,
639
00:44:39,343 --> 00:44:42,513
science-y techno-thingles on the inside of the ship.
640
00:44:42,596 --> 00:44:43,596
Super complicated.
641
00:44:43,639 --> 00:44:47,601
Would melt your little meaty brain and make it go all gooey and like that.
642
00:44:47,685 --> 00:44:48,685
Well, it would.
643
00:44:48,727 --> 00:44:50,229
But with the eyes of a warrior,
644
00:44:50,312 --> 00:44:54,274
Elspeth perceived that which no one else could see on the outside of the ship.
645
00:44:54,691 --> 00:44:56,318
A part fell off. See?
646
00:44:56,485 --> 00:44:59,029
It's called a Hydrocoptic Marzul Vane.
647
00:44:59,279 --> 00:45:01,949
Without it, the Ferkel's embiggener won't work.
648
00:45:02,032 --> 00:45:04,243
- Commendations, Earthling. - Come on.
649
00:45:04,326 --> 00:45:06,829
The only reason she found it is because I wasn't here.
650
00:45:06,912 --> 00:45:08,038
Give up, Roddie.
651
00:45:08,122 --> 00:45:11,375
I guess I'll just need to find a new Hydrophobic Martian Cane.
652
00:45:11,500 --> 00:45:13,127
Hydrocoptic Marzul Vane.
653
00:45:13,210 --> 00:45:16,713
The Tar says Earth science isn't advanced enough to make one.
654
00:45:17,005 --> 00:45:20,175
So, the Ferkel might be small forever, and so will her crew.
655
00:45:21,427 --> 00:45:24,763
Backwater worlds are all alike. Nothing useful anywhere!
656
00:45:24,888 --> 00:45:28,767
No. Earth has something no other world has.
657
00:45:31,270 --> 00:45:32,270
B'KR.
658
00:45:32,312 --> 00:45:34,314
If Billy Becker's father really is an alien,
659
00:45:34,440 --> 00:45:37,067
he'll have alien technology, too, right?
660
00:45:38,861 --> 00:45:42,823
Not bad for a lifeform lacking chlorophyll and leaves.
661
00:45:43,115 --> 00:45:46,702
I propose we act on Deputy Allbright's brilliant plan at once.
662
00:45:47,327 --> 00:45:48,787
- Agreed.
663
00:45:48,954 --> 00:45:50,998
Um, what brilliant plan?
664
00:45:51,790 --> 00:45:52,833
What he said.
665
00:45:53,500 --> 00:45:57,337
If B'KR has what we need, then we must take it.
666
00:46:03,510 --> 00:46:06,889
Pew! Pew! Zap! Pew!
667
00:46:08,098 --> 00:46:10,350
Bye, Mom! Don't forget my volcano!
668
00:46:10,434 --> 00:46:12,728
Oh, I'll drop it off as soon as the babysitter gets here.
669
00:46:12,811 --> 00:46:14,271
Elspeth, are you going out, too?
670
00:46:15,439 --> 00:46:18,275
I'm gonna show her my school. She can use my old bike.
671
00:46:18,859 --> 00:46:21,028
Sounds good. Well, have a nice time.
672
00:46:21,111 --> 00:46:23,197
- Thanks, Mom. See ya! - Bye.
673
00:46:24,031 --> 00:46:26,658
Isn't it nice to see your brother and cousin
674
00:46:26,742 --> 00:46:28,243
getting along so well?
675
00:46:28,368 --> 00:46:32,247
They're only doing it because the mean little alien said if they didn't...
676
00:46:32,331 --> 00:46:33,999
He'd fry their brains with his ray-guns.
677
00:46:34,082 --> 00:46:35,918
Pew! Pew! Zap!
678
00:46:36,585 --> 00:46:39,129
Well, why would the mean little alien say that?
679
00:46:40,631 --> 00:46:42,925
- That's classified! - That's classified!
680
00:46:43,509 --> 00:46:44,509
Oh.
681
00:46:45,511 --> 00:46:49,264
I've never seen it snow just in one spot. It's crazy!
682
00:46:49,348 --> 00:46:51,475
My mom says it's only happened once before,
683
00:46:51,558 --> 00:46:55,062
right about when she met my dad, a huge snowstorm, just in Seldom Seen.
684
00:46:55,229 --> 00:46:57,147
Isn't anything normal around here?
685
00:46:57,481 --> 00:47:01,485
There, I showed you my school. Technically, I didn't lie to Mom.
686
00:47:02,653 --> 00:47:04,071
Just like your dad, huh?
687
00:47:04,488 --> 00:47:07,074
My dad never lied. What's wrong with that?
688
00:47:07,199 --> 00:47:09,826
Rod, your father left you.
689
00:47:10,494 --> 00:47:11,787
He promised he'd come back.
690
00:47:12,412 --> 00:47:16,375
And you believed him? Adults lie, all the time.
691
00:47:16,792 --> 00:47:18,835
"There's nothing to be worried about, sweetie."
692
00:47:19,002 --> 00:47:22,548
"Everything's going to be okay, honey." As if.
693
00:47:23,090 --> 00:47:27,469
Maybe your parents lie to you, but not mine, and not my dad.
694
00:47:28,470 --> 00:47:31,640
If he's so great, then where is he?
695
00:47:35,269 --> 00:47:36,269
We've got to go.
696
00:47:37,020 --> 00:47:39,398
Let's hurry up. I've never ditched school before.
697
00:48:04,047 --> 00:48:05,799
Status report from the flight deck.
698
00:48:11,930 --> 00:48:14,099
The Ferkel's scan is complete.
699
00:48:14,349 --> 00:48:17,686
No intelligent life inside the house,
700
00:48:18,061 --> 00:48:20,022
and no human life, either...
701
00:48:20,105 --> 00:48:22,816
- Phil, that's not helpful.
702
00:48:34,494 --> 00:48:36,455
Ew. It smells.
703
00:48:38,624 --> 00:48:41,960
Yeah, like pizza.
704
00:48:45,922 --> 00:48:48,300
Boys. It's like adults don't even live here.
705
00:48:48,383 --> 00:48:50,886
You don't have to be a kid to like pizza.
706
00:48:52,888 --> 00:48:54,389
Ew! Ugh!
707
00:49:00,604 --> 00:49:02,648
Oh, my gosh, he killed them! He killed them!
708
00:49:02,731 --> 00:49:04,316
Billy Becker killed his parents!
709
00:49:07,653 --> 00:49:08,779
- Ooh. Ew.
710
00:49:09,946 --> 00:49:11,073
Those aren't real.
711
00:49:11,156 --> 00:49:14,743
They're artificial replicas too advanced for Earth.
712
00:49:16,453 --> 00:49:19,331
So, alien android parents?
713
00:49:19,456 --> 00:49:20,456
Parentoids.
714
00:49:21,917 --> 00:49:23,085
I guess.
715
00:49:23,752 --> 00:49:26,421
But if Billy Becker's father isn't real,
716
00:49:26,797 --> 00:49:28,840
then that means the real B'KR is...
717
00:49:29,174 --> 00:49:30,174
- Billy. - Billy.
718
00:49:36,223 --> 00:49:38,850
- I believe in aliens.
719
00:49:38,934 --> 00:49:40,894
Do you have something harder to believe than that?
720
00:49:42,396 --> 00:49:47,442
Billy, my archenemy, the rotten, lying little kid.
721
00:49:48,276 --> 00:49:50,487
He's a fugitive mastermind from another planet,
722
00:49:50,570 --> 00:49:52,906
wanted across the galaxy for his hideous crimes.
723
00:49:56,284 --> 00:49:58,565
I mean, a lot of kids get bullied at one point or another,
724
00:49:58,912 --> 00:50:00,223
but how many get bullied by a kid
725
00:50:00,247 --> 00:50:03,166
who turns out to be a criminal genius from the stars in disguise?
726
00:50:03,542 --> 00:50:04,751
Sort of cool, really.
727
00:50:05,627 --> 00:50:06,627
What?
728
00:50:06,670 --> 00:50:10,382
I mean, it's not like you're some loser who gets bullied by anyone.
729
00:50:10,549 --> 00:50:13,552
You get bullied by an advanced alien intellect.
730
00:50:13,802 --> 00:50:15,762
Not a lot of people can put up with that.
731
00:50:15,846 --> 00:50:18,056
So, I'm not a loser?
732
00:50:18,181 --> 00:50:21,393
Not when it comes to standing up to an alien menace,
733
00:50:22,436 --> 00:50:26,398
but you sort of dress funny, and, you know, a diet couldn't...
734
00:50:33,238 --> 00:50:34,573
And we're down.
735
00:50:34,656 --> 00:50:37,033
At least there's a bright side to Billy Becker being B'KR.
736
00:50:37,325 --> 00:50:38,952
Bright side.
737
00:50:39,953 --> 00:50:41,163
This is B'KR's hangout.
738
00:50:41,455 --> 00:50:45,417
Right? He's got to have some sort of cool alien tech stuff here,
739
00:50:46,168 --> 00:50:48,211
maybe even something that can fix the embiggener.
740
00:50:48,420 --> 00:50:50,881
A most timely reminder, young deputy.
741
00:50:51,131 --> 00:50:55,051
Captain, we should begin our interior probe of this domicile at once.
742
00:50:55,218 --> 00:50:59,556
You two, search this room. Report if you find what we need.
743
00:50:59,681 --> 00:51:00,681
- Agreed. - Agreed.
744
00:51:20,660 --> 00:51:23,955
Only an alien can eat this much junk food and live.
745
00:51:24,873 --> 00:51:28,877
He's got all the latest games, but I've never seen this one before.
746
00:51:45,060 --> 00:51:46,728
Never seen this before, either.
747
00:51:47,020 --> 00:51:48,605
We're not here to play, Roddie.
748
00:51:50,273 --> 00:51:51,399
This is serious.
749
00:51:52,150 --> 00:51:56,321
What if this is some sort of alien game console with alien games.
750
00:51:56,404 --> 00:51:57,447
Looks like a map.
751
00:51:57,531 --> 00:52:02,244
Whatever it is, it looks like that part's some sort of alien countdown.
752
00:52:06,748 --> 00:52:08,542
Mom, Dad, I'm home early!
753
00:52:08,625 --> 00:52:10,752
Begin Operation Cover-up!
754
00:52:12,587 --> 00:52:15,465
Come on. Hurry up!
755
00:52:25,183 --> 00:52:26,685
Feels good to be home.
756
00:52:31,606 --> 00:52:32,691
Oh. Hey, Roger.
757
00:52:48,081 --> 00:52:49,081
How was your day?
758
00:52:49,291 --> 00:52:50,834
Oh, that's right.
759
00:52:51,334 --> 00:52:55,046
I ripped out all your good parts to make something halfway useful.
760
00:52:55,589 --> 00:52:56,673
Bit brains.
761
00:52:57,757 --> 00:52:58,757
Boop!
762
00:53:03,054 --> 00:53:05,098
Ugh. Time to slip out of this old thing.
763
00:53:13,023 --> 00:53:15,108
Ah. Sweet dwarf star.
764
00:53:36,922 --> 00:53:39,382
Hello, Pudge-Boy and friend.
765
00:53:51,394 --> 00:53:53,438
I guess that's how he can afford all those games.
766
00:53:53,772 --> 00:53:54,940
I wonder if it's real.
767
00:53:55,023 --> 00:53:57,651
Rod, we need to find a way to get out of here!
768
00:53:57,734 --> 00:53:59,319
I know. Check through the windows.
769
00:54:00,528 --> 00:54:03,698
The Ferkel can't blast through these. It's steel. We're trapped!
770
00:54:04,157 --> 00:54:05,659
Where is the Ferkel, anyway?
771
00:54:10,622 --> 00:54:12,540
Maybe he didn't see us come in here.
772
00:54:13,667 --> 00:54:15,961
- Or maybe I did!
773
00:54:25,929 --> 00:54:26,929
Hey, kids!
774
00:54:27,055 --> 00:54:29,265
Rod, what are we going to do?
775
00:54:33,228 --> 00:54:34,228
Huh?
776
00:54:50,078 --> 00:54:54,124
I know where you live, Allbright, and I know how to hurt you.
777
00:55:00,255 --> 00:55:03,842
Almost down, almost.
778
00:55:07,762 --> 00:55:09,097
Perfect landing.
779
00:55:09,264 --> 00:55:11,683
Um, why are you all so big?
780
00:55:11,766 --> 00:55:13,560
Uh, we're not.
781
00:55:13,727 --> 00:55:15,812
Then that means we're...
782
00:55:15,895 --> 00:55:17,981
- You are, yeah. - But if you can't...
783
00:55:18,440 --> 00:55:20,358
- Then we can't... - Correct.
784
00:55:20,442 --> 00:55:23,153
No! Not correct! I can't be small!
785
00:55:26,865 --> 00:55:27,865
You're small.
786
00:55:30,660 --> 00:55:33,788
Elspeth, we're all small. It's not just about you.
787
00:55:33,955 --> 00:55:36,124
Yeah. What he said.
788
00:55:39,961 --> 00:55:43,423
Linda, Eric, you be good for Mrs. Nesbitt, okay?
789
00:55:43,548 --> 00:55:45,091
- Okay, Mom. - Okay, Mom.
790
00:55:45,175 --> 00:55:46,855
I'll see you later in the afternoon, okay?
791
00:55:46,885 --> 00:55:48,738
- See you tonight, Mrs. Allbright. - Bye! Have fun!
792
00:55:48,762 --> 00:55:49,762
- Bye. - Bye.
793
00:56:43,274 --> 00:56:45,318
Do these come in any other color?
794
00:56:46,111 --> 00:56:48,613
Actually, you look sort of cool.
795
00:56:48,696 --> 00:56:49,823
You do, too, I guess.
796
00:56:57,831 --> 00:56:58,831
Plink!
797
00:56:59,082 --> 00:57:00,082
What was that?
798
00:57:00,416 --> 00:57:02,460
- Plink!
799
00:57:02,710 --> 00:57:05,380
Yes. Like most plants, Phil has a runner.
800
00:57:05,588 --> 00:57:07,632
Hello, Plinkster! He's my best bud.
801
00:57:08,133 --> 00:57:11,219
Though, the term "symbiote" would be more precise.
802
00:57:11,302 --> 00:57:15,348
On their homeworld, plants and runners co-evolved to help each other.
803
00:57:15,431 --> 00:57:16,431
Plink!
804
00:57:19,144 --> 00:57:23,356
Ooh! Just the thing for my root canal.
805
00:57:23,606 --> 00:57:25,066
I've identified the image.
806
00:57:26,526 --> 00:57:28,027
Hey, we saw that at Billy's.
807
00:57:28,361 --> 00:57:29,362
How'd you find it?
808
00:57:29,779 --> 00:57:31,781
Scanned it when we plucked you out of there.
809
00:57:31,865 --> 00:57:35,493
I might be going out on a limb, but it's obviously a map.
810
00:57:35,785 --> 00:57:37,704
Map? Obviously.
811
00:57:37,787 --> 00:57:41,332
Okay, okay. You were right. Map of what?
812
00:57:41,666 --> 00:57:43,877
B'KR's planning to build a hypertunnel.
813
00:57:44,794 --> 00:57:48,298
Dimensional instabilities are already disturbing our atmosphere here.
814
00:57:48,590 --> 00:57:50,675
Is that why we're getting so much crazy snow?
815
00:57:50,758 --> 00:57:54,387
And it will get even crazier until this countdown ends.
816
00:57:54,929 --> 00:57:55,763
Countdown?
817
00:57:55,847 --> 00:58:00,768
In one hour, two minutes, 26.4 seconds from now, roughly.
818
00:58:00,894 --> 00:58:02,580
So, what will happen when the countdown ends
819
00:58:02,604 --> 00:58:03,897
and the hypertunnel opens?
820
00:58:04,230 --> 00:58:07,484
In a nutshell, the end of your world as you know it.
821
00:58:11,821 --> 00:58:15,366
We knew B'KR was planning the total destruction of the Earth.
822
00:58:16,242 --> 00:58:19,162
This shows us how he intends to achieve it.
823
00:58:19,662 --> 00:58:23,333
Alcatron Prime, the Patrol's super prison planetoid.
824
00:58:23,500 --> 00:58:27,003
It holds thousands of the galaxy's super-worst criminals.
825
00:58:28,421 --> 00:58:29,421
Planet Earth.
826
00:58:29,464 --> 00:58:34,761
More like ex-planet Earth, as in excruciatingly exterminated.
827
00:58:34,844 --> 00:58:36,888
Explosively extinguished.
828
00:58:36,971 --> 00:58:39,265
- Extremely... That's enough.
829
00:58:39,349 --> 00:58:40,433
What?
830
00:58:40,517 --> 00:58:43,686
Why would B'KR release thousands of galactic criminals here?
831
00:58:43,770 --> 00:58:46,022
The simple answer is to be cruel.
832
00:58:46,731 --> 00:58:48,525
In the civilized galaxy,
833
00:58:48,608 --> 00:58:51,444
cruelty to others is the greatest crime of all,
834
00:58:51,903 --> 00:58:55,490
and B'KR is the greatest criminal of them all.
835
00:58:55,573 --> 00:58:56,908
Millions have wept.
836
00:58:58,368 --> 00:59:00,912
- There's got to be a way to stop him. - There is!
837
00:59:00,995 --> 00:59:05,166
The flashing countdown thingy shows how long we have till your world
838
00:59:05,250 --> 00:59:07,502
and the prison planetoid align in,
839
00:59:07,585 --> 00:59:10,713
like, a dimensional web that is really complicated,
840
00:59:10,797 --> 00:59:13,299
and you'll never understand it,
841
00:59:13,383 --> 00:59:17,929
but that's when B'KR will need an Activator to make his hypertunnel.
842
00:59:18,096 --> 00:59:20,265
So, if we find an Activator...
843
00:59:20,348 --> 00:59:23,601
Then we can destroy it before he gets a chance to create the tunnel.
844
00:59:23,685 --> 00:59:26,521
And the galactic super criminals won't be able to invade Earth.
845
00:59:26,688 --> 00:59:32,610
In 58 minutes, 3.2 seconds from now, more or less.
846
00:59:32,694 --> 00:59:34,696
So, how do we find an Activator?
847
00:59:34,779 --> 00:59:37,198
It'll be close to the dimensional disruption
848
00:59:37,282 --> 00:59:39,117
that's causing your strange weather.
849
00:59:40,660 --> 00:59:41,953
So, it's in my school?
850
00:59:42,120 --> 00:59:43,621
Bingo, sprout.
851
00:59:43,705 --> 00:59:46,332
But to find exactly where B'KR's hidden it,
852
00:59:46,416 --> 00:59:48,334
we'll need roots on the ground.
853
00:59:48,751 --> 00:59:49,751
What's going on?
854
00:59:49,919 --> 00:59:54,048
Incoming communication on the galactic emergency band!
855
00:59:59,762 --> 01:00:01,931
Hello, Galactic Patrol.
856
01:00:02,140 --> 01:00:03,641
Hey, he's in my house!
857
01:00:04,726 --> 01:00:06,311
Oh! This is good. Do you mind?
858
01:00:08,229 --> 01:00:10,315
I'm going to make this simple, just like all of you.
859
01:00:11,107 --> 01:00:15,987
You have something I want, and I have something you want.
860
01:00:21,909 --> 01:00:24,454
Time to fly! Those maggots need saving.
861
01:00:48,853 --> 01:00:49,979
What's that say?
862
01:00:50,563 --> 01:00:52,899
It's a warning from B'KR.
863
01:00:53,358 --> 01:00:55,568
Inexactly, it translates something like,
864
01:00:55,902 --> 01:00:57,779
"Captain Grakker, surrender your crew,
865
01:00:57,945 --> 01:01:00,323
or the grublings will be forever blue."
866
01:01:00,782 --> 01:01:05,244
Those poor corn kernels! He popped them to pieces. Murderer!
867
01:01:06,829 --> 01:01:08,706
Activate external speakers.
868
01:01:09,874 --> 01:01:11,584
Now, you're talking!
869
01:01:12,418 --> 01:01:15,797
B'KR, release the grublings at once!
870
01:01:15,880 --> 01:01:18,007
No. Not until you give up,
871
01:01:18,257 --> 01:01:23,096
or else the Allbright brats will remain frozen forever.
872
01:01:26,933 --> 01:01:30,269
Captain, there's only one course of action that we can take.
873
01:01:32,730 --> 01:01:33,730
Surrender.
874
01:01:35,525 --> 01:01:39,487
Well, according to the Galactic Code, all larva must be protected.
875
01:01:39,779 --> 01:01:43,157
Remember, all is not lost until all is lost.
876
01:01:43,241 --> 01:01:45,827
- Yeah.
877
01:01:49,372 --> 01:01:51,249
B'KR, hear my words.
878
01:01:51,332 --> 01:01:54,711
We will surrender, but only if you free the larva.
879
01:01:55,378 --> 01:01:57,547
Done. Now, get in here.
880
01:02:02,427 --> 01:02:04,220
Open sesame seed.
881
01:02:36,794 --> 01:02:38,671
My scans show six crew on board,
882
01:02:38,838 --> 01:02:41,466
so, I want all six to surrender, no weapons,
883
01:02:41,549 --> 01:02:43,134
and then I'll release my captives.
884
01:02:44,343 --> 01:02:47,805
- Shutting down all systems ASAP.
885
01:02:51,601 --> 01:02:54,854
Wait. There're seven of us, not six.
886
01:02:55,104 --> 01:02:58,816
B'KR must've just scanned for animal life. He doesn't know about Phil.
887
01:02:58,900 --> 01:03:02,779
That's his loss, because I am a plant worth knowing.
888
01:03:03,362 --> 01:03:05,948
Then Warrior Science tells us exactly what to do next.
889
01:03:06,032 --> 01:03:07,241
Young humans, come closer.
890
01:03:09,076 --> 01:03:10,369
- Hey!
891
01:03:11,120 --> 01:03:12,120
Ow!
892
01:03:12,371 --> 01:03:13,371
What was that for?
893
01:03:13,581 --> 01:03:14,957
A simple transfer of knowledge,
894
01:03:15,041 --> 01:03:17,502
so, you will know how to act when the time is right.
895
01:03:18,920 --> 01:03:20,546
An anti.
896
01:03:20,630 --> 01:03:23,132
What, you thought it was just to hold up your pants?
897
01:03:23,216 --> 01:03:24,217
Hah. Yeah.
898
01:03:24,842 --> 01:03:26,302
This is amazing, Rod.
899
01:03:26,761 --> 01:03:29,847
I know how to work this. I know how to fly!
900
01:03:29,931 --> 01:03:33,267
- A simple transfer of knowledge. - For when the time is right.
901
01:03:52,912 --> 01:03:57,792
Hello, Pudge-Boy and friends, including Captain Grakker.
902
01:03:58,417 --> 01:04:00,127
I thought I recognized you at school.
903
01:04:00,419 --> 01:04:02,547
We have a deal, B'KR!
904
01:04:19,856 --> 01:04:21,732
- That tickled! - Again!
905
01:04:41,711 --> 01:04:44,255
What a stimulating collection of artifacts.
906
01:04:44,338 --> 01:04:47,216
The intellect that chose them must be of the highest order.
907
01:04:47,425 --> 01:04:49,260
Linda's always messing with my stuff.
908
01:04:50,761 --> 01:04:52,638
- Status report.
909
01:04:53,180 --> 01:04:55,808
I am harshed, yet retain my mellowness.
910
01:04:55,892 --> 01:04:58,269
I am fully operational.
911
01:04:58,352 --> 01:05:01,439
- I'm not. This place is a mess, Rod.
912
01:05:01,522 --> 01:05:04,108
Ow! I hit something really hard.
913
01:05:05,943 --> 01:05:07,737
What the heck is this thing, anyway?
914
01:05:08,404 --> 01:05:09,280
Plink!
915
01:05:09,363 --> 01:05:11,908
Flibbix be honored! It is a Warrior Miracle!
916
01:05:12,116 --> 01:05:14,535
Rod, you've found the missing piece of the embiggener.
917
01:05:15,328 --> 01:05:17,788
The Hippo Marsupial Weathervane?
918
01:05:17,997 --> 01:05:20,541
Hydrocoptic... Never mind.
919
01:05:20,708 --> 01:05:23,669
Linda must've shoved it in here the day you trashed my window.
920
01:05:23,878 --> 01:05:26,923
All we have to do now to enlarge the Ferkel and ourselves...
921
01:05:27,006 --> 01:05:30,551
Is put the Vane back in its proper place on the outside of the ship.
922
01:05:30,635 --> 01:05:33,012
We're locked inside a smelly backpack.
923
01:05:33,346 --> 01:05:35,026
How are we going to get back on the Ferkel?
924
01:05:35,097 --> 01:05:37,141
As Warrior Science teaches us,
925
01:05:37,224 --> 01:05:40,436
Planjite-fribble wasn't smelled with a single sniff.
926
01:05:40,645 --> 01:05:42,521
Mmm-hmm.
927
01:05:42,605 --> 01:05:43,605
True.
928
01:05:59,038 --> 01:06:00,998
Time to shake things up.
929
01:06:04,418 --> 01:06:05,503
What's he doing?
930
01:06:05,586 --> 01:06:07,421
- Shaking us!
931
01:06:07,505 --> 01:06:09,382
He probably thinks it's funny.
932
01:06:10,257 --> 01:06:11,801
Millions have wept.
933
01:06:12,093 --> 01:06:13,678
Make that a million and one.
934
01:06:57,471 --> 01:06:59,098
This is our chance to escape.
935
01:06:59,390 --> 01:07:01,642
How? We're upside down on the flap.
936
01:07:01,726 --> 01:07:04,979
Warrior Science teaches us that when there is no other choice...
937
01:07:05,396 --> 01:07:08,524
We make the choice we must.
938
01:07:09,275 --> 01:07:11,068
- The Berserker Module. - Yeah.
939
01:07:16,824 --> 01:07:19,076
Captain Grakker, are you ready?
940
01:07:19,201 --> 01:07:21,954
Madame Pong, I am a Friskian fighter.
941
01:07:22,329 --> 01:07:25,207
I was ready the day I was extruded from the vats.
942
01:07:29,754 --> 01:07:33,049
Time to get this party started.
943
01:07:42,516 --> 01:07:43,517
Everyone back.
944
01:07:51,400 --> 01:07:53,527
Grakker! Bad wall!
945
01:07:53,861 --> 01:07:55,905
- Bad wall! Kill!
946
01:07:56,947 --> 01:08:00,034
Bad wall! Bad wall! Die, die!
947
01:08:05,790 --> 01:08:07,333
Oh-ho! Yes.
948
01:08:33,859 --> 01:08:37,613
The sap is rising.
949
01:08:40,074 --> 01:08:41,450
- Ohh.
950
01:08:41,534 --> 01:08:43,577
That feels good.
951
01:08:55,589 --> 01:08:58,467
Oh! Look who's gone to seed.
952
01:08:58,634 --> 01:09:02,346
Now, feel the fury of the Ferkel's fearsome fighter!
953
01:09:02,555 --> 01:09:03,806
Kreegah!
954
01:09:09,770 --> 01:09:11,021
Kreegah!
955
01:09:15,985 --> 01:09:17,069
Kreegah!
956
01:09:18,863 --> 01:09:20,322
We're not on solid ground!
957
01:09:20,406 --> 01:09:23,492
Grakker! No! The wall is dead!
958
01:09:26,912 --> 01:09:28,205
Brace for impact!
959
01:09:45,764 --> 01:09:49,393
The mighty Grakker triumphs! Bad wall dead! Kreegah!
960
01:09:51,187 --> 01:09:52,521
Rod, Elspeth, quickly!
961
01:09:56,984 --> 01:09:57,984
Who's next? Uh-oh.
962
01:10:00,613 --> 01:10:01,614
Oh, no.
963
01:10:15,711 --> 01:10:17,022
We've got to get you guys out of here!
964
01:10:17,046 --> 01:10:19,965
No, young Allbright, you have a different mission.
965
01:10:20,424 --> 01:10:23,052
- Trust in Warrior Science! - But, Tar...
966
01:10:27,973 --> 01:10:30,226
Oh. Right. It's time.
967
01:10:30,517 --> 01:10:33,103
Phil reports that the Ferkel is back up to full power.
968
01:10:34,063 --> 01:10:35,564
It's up to you now, Rod.
969
01:10:35,814 --> 01:10:39,652
Hold on. Why him? I'm the one who saw it was missing.
970
01:10:39,735 --> 01:10:43,572
Young Elspeth, each of us has our own part to play in this mission.
971
01:10:43,864 --> 01:10:46,992
And this one is something an Allbright should do.
972
01:10:51,038 --> 01:10:52,831
He's getting ready to blast the Ferkel!
973
01:10:53,249 --> 01:10:55,501
Phillogenous esk Piemondum!
974
01:10:55,834 --> 01:10:57,169
Now!
975
01:10:57,419 --> 01:11:00,089
It's mulching time!
976
01:11:09,056 --> 01:11:11,308
I feel the need for speed.
977
01:11:15,020 --> 01:11:16,480
Whoo-hoo!
978
01:11:23,862 --> 01:11:26,949
This is where the rubber tree hits the road!
979
01:11:27,032 --> 01:11:29,368
Rod! Elspeth! To the Ferkel!
980
01:11:38,460 --> 01:11:39,503
- Whoo!
981
01:11:39,586 --> 01:11:40,921
- Whoo!
982
01:11:43,549 --> 01:11:45,551
I'd call this a face off, if I had a face.
983
01:11:45,634 --> 01:11:49,805
I'm going to smush you like a bug.
984
01:11:49,888 --> 01:11:52,182
You throw like an alien.
985
01:11:52,308 --> 01:11:53,600
Huh.
986
01:11:54,351 --> 01:11:55,519
Incoming!
987
01:12:02,901 --> 01:12:04,403
Cling on tight, Rod!
988
01:12:10,617 --> 01:12:11,994
Phil, are you there?
989
01:12:12,453 --> 01:12:14,830
Ready to put my petals to the metal.
990
01:12:16,165 --> 01:12:17,541
Phil, steady the ship!
991
01:12:17,624 --> 01:12:20,627
I'm about to put the you-know-what in the you-know-where.
992
01:12:20,711 --> 01:12:22,796
You said it, kind of, sort of.
993
01:12:24,131 --> 01:12:25,131
He can't!
994
01:12:27,301 --> 01:12:29,470
I hate these people!
995
01:12:34,099 --> 01:12:36,810
Rod, the hypertunnel's trying to pull us in!
996
01:12:41,023 --> 01:12:43,567
I can't hold this position much longer!
997
01:12:54,286 --> 01:12:55,371
Pudge-Boy.
998
01:13:04,254 --> 01:13:05,756
Stop right there.
999
01:13:05,839 --> 01:13:08,133
You of all people can't trust the Galactic Patrol.
1000
01:13:08,217 --> 01:13:10,386
- They've been lying to you.
1001
01:13:11,011 --> 01:13:15,891
The truth about your father... They'll never tell you, but I will!
1002
01:13:16,016 --> 01:13:19,019
All you have to do is put that down.
1003
01:13:19,228 --> 01:13:22,648
Rod, close your earflaps. That meatpod's the liar!
1004
01:13:22,898 --> 01:13:25,234
Why should I trust you and not them?
1005
01:13:25,317 --> 01:13:27,569
I'm the only one who can take you to your father.
1006
01:13:30,489 --> 01:13:32,783
- Everything's gonna be all right.
1007
01:13:32,866 --> 01:13:33,866
Ow!
1008
01:13:34,535 --> 01:13:37,496
I'll come back, Rod. I promise.
1009
01:13:40,124 --> 01:13:43,585
Simple choice, Allbright. Yes, or no?
1010
01:13:44,253 --> 01:13:45,253
Dad...
1011
01:13:45,295 --> 01:13:47,131
Rod, you can't!
1012
01:13:52,219 --> 01:13:53,779
You know it's what you want, Allbright.
1013
01:13:54,346 --> 01:13:57,724
It's not about me, Billy! There's much more at stake here!
1014
01:13:59,101 --> 01:14:01,645
I'm an Allbright. I can do this.
1015
01:14:10,737 --> 01:14:12,865
The Ferkel is go!
1016
01:14:14,116 --> 01:14:15,868
Whoo-hoo-hoo!
1017
01:14:15,951 --> 01:14:18,829
- Eat my pollen, hypertunnel! - Yes!
1018
01:14:29,047 --> 01:14:30,047
You did it!
1019
01:14:30,841 --> 01:14:32,718
Come on, Elspeth. We did it!
1020
01:14:32,801 --> 01:14:34,720
You flew straight at B'KR to save the Ferkel!
1021
01:14:34,928 --> 01:14:36,138
Obviously!
1022
01:14:36,221 --> 01:14:38,265
- Um...
1023
01:14:38,557 --> 01:14:39,808
I don't think we're done yet.
1024
01:14:44,271 --> 01:14:46,273
I'm going to blast you all to quarks!
1025
01:14:46,356 --> 01:14:48,150
Nobody's going to mow me down.
1026
01:14:50,819 --> 01:14:52,613
Flower Power!
1027
01:14:53,697 --> 01:14:56,200
Yeah! Whoo-hoo!
1028
01:15:11,673 --> 01:15:13,467
Fasten your pod-belts!
1029
01:15:19,097 --> 01:15:22,893
I'll show this planet wrecker some real fun with science.
1030
01:15:22,976 --> 01:15:26,480
Saplings, shield your light-sensing jelly balls.
1031
01:15:26,563 --> 01:15:29,107
- I think he means our eyes.
1032
01:15:29,191 --> 01:15:30,191
Now!
1033
01:15:30,275 --> 01:15:31,652
- Dang it!
1034
01:15:40,869 --> 01:15:43,163
Time to pluck this weed.
1035
01:15:47,584 --> 01:15:49,086
Farewell, Ferkel!
1036
01:15:49,169 --> 01:15:51,547
Reflect on this, B'KR.
1037
01:15:54,424 --> 01:15:56,593
Boogers!
1038
01:15:59,888 --> 01:16:04,226
Rod! Elspeth! Scanners say the Activator's in B'KR's science project.
1039
01:16:04,309 --> 01:16:06,645
- You have to nip it in the bud. - Huh?
1040
01:16:08,105 --> 01:16:09,105
I see it!
1041
01:16:11,942 --> 01:16:13,402
How much time do we have left?
1042
01:16:13,485 --> 01:16:15,654
Three minutes and...
1043
01:16:15,737 --> 01:16:18,156
Who knows how many seconds? Just hurry!
1044
01:16:18,240 --> 01:16:21,159
- You have to shut it down.
1045
01:16:26,331 --> 01:16:27,666
I'm going to shut down Billy.
1046
01:16:30,669 --> 01:16:32,754
The gym's going to be swarming with kids.
1047
01:16:32,838 --> 01:16:35,799
And swarming with galactic criminals.
1048
01:16:37,467 --> 01:16:38,969
Phil, activate the embiggener!
1049
01:16:39,052 --> 01:16:42,139
- Just for me.
1050
01:16:42,306 --> 01:16:43,306
Good one.
1051
01:16:45,392 --> 01:16:46,810
Whoa. You got big.
1052
01:17:04,161 --> 01:17:05,287
Quit it, Pudge-Boy.
1053
01:17:05,370 --> 01:17:07,414
My name is Rod Allbright!
1054
01:17:07,497 --> 01:17:09,916
The sprout is blossoming.
1055
01:17:22,638 --> 01:17:26,141
Elspeth, pull the blue wires. Pull them all!
1056
01:17:28,727 --> 01:17:31,063
You're ruining everything.
1057
01:17:31,146 --> 01:17:32,939
Now, you know how it feels!
1058
01:17:34,191 --> 01:17:35,192
Go, Rod!
1059
01:17:38,320 --> 01:17:40,822
Rod, the galactic criminals are almost here.
1060
01:17:53,293 --> 01:17:56,963
Let's see you all laugh at this, losers.
1061
01:18:04,971 --> 01:18:05,971
What?
1062
01:18:12,104 --> 01:18:16,191
All those brave bananas just got creamed.
1063
01:18:37,546 --> 01:18:40,090
The volcano? The kid's a blooming genius.
1064
01:18:52,060 --> 01:18:55,397
Elspeth! One minute and counting.
1065
01:18:57,232 --> 01:18:58,608
Rod! Ingredient Z!
1066
01:19:02,738 --> 01:19:04,781
This is the big one!
1067
01:19:06,032 --> 01:19:07,284
Hey, Rod Allbright.
1068
01:19:08,493 --> 01:19:11,288
Your world is mine.
1069
01:19:12,873 --> 01:19:16,877
I don't like the sound of that, and I don't have ears.
1070
01:19:17,085 --> 01:19:20,672
- The galactic criminals are almost here!
1071
01:19:30,891 --> 01:19:32,142
Ten seconds.
1072
01:19:33,143 --> 01:19:37,647
Nine, eight, seven, six,
1073
01:19:38,565 --> 01:19:44,112
five, four, three,
1074
01:19:45,363 --> 01:19:46,363
two,
1075
01:19:47,449 --> 01:19:48,450
one!
1076
01:19:48,575 --> 01:19:49,785
- No!
1077
01:19:49,868 --> 01:19:53,163
Elspeth, no time left. Pull everything!
1078
01:19:56,541 --> 01:19:58,251
Whoo-hoo-hoo!
1079
01:20:00,378 --> 01:20:03,298
Whoo! I'm tired. I need fertilizer.
1080
01:20:17,646 --> 01:20:19,940
Time to make like a tree and leaf.
1081
01:20:22,275 --> 01:20:23,485
Fart burps!
1082
01:20:35,455 --> 01:20:36,873
I saw everything.
1083
01:20:38,542 --> 01:20:41,586
- Yeah, it was the best volcano ever!
1084
01:20:45,173 --> 01:20:46,800
- Gone.
1085
01:20:46,883 --> 01:20:48,969
He won't be showing his face around here again.
1086
01:21:02,190 --> 01:21:04,568
Just like his father.
1087
01:21:07,821 --> 01:21:10,657
- I'll get a mop.
- Yeah.
1088
01:22:08,131 --> 01:22:10,383
This parting is sad for me,
Young Allbright,
1089
01:22:11,176 --> 01:22:14,220
but I honor the Warrior Spirit
within you and Elspeth,
1090
01:22:14,346 --> 01:22:16,806
and wish you could travel
the stars with us.
1091
01:22:16,890 --> 01:22:19,601
Thank you, Tar Gibbons.
We've learned a lot from you already.
1092
01:22:19,726 --> 01:22:21,561
At least half of it makes sense.
1093
01:22:21,645 --> 01:22:23,438
Let us hope it is the right half.
1094
01:22:23,563 --> 01:22:26,066
Oh, I don't want to get all sappy,
1095
01:22:26,232 --> 01:22:28,276
but even though you're not green,
1096
01:22:28,401 --> 01:22:32,864
you two are fine human beans...
Uh, beings.
1097
01:22:33,031 --> 01:22:34,699
- Plink!
1098
01:22:35,617 --> 01:22:39,621
Rod, do you know why B'KR told you
that he knows where your father is?
1099
01:22:39,829 --> 01:22:40,829
To be cruel.
1100
01:22:41,289 --> 01:22:46,002
True, but what is also true,
is there is no way for B'KR to know
1101
01:22:46,086 --> 01:22:49,631
where your father is,
because his location and his mission...
1102
01:22:49,798 --> 01:22:51,257
Are classified?
1103
01:22:51,549 --> 01:22:54,029
You mean Rod's father is a... A
member of the Galactic Patrol.
1104
01:22:57,263 --> 01:23:00,058
Is that why I knew how to get
the Hydrocoptic Marzul Vane to work?
1105
01:23:02,102 --> 01:23:05,146
Your father might have transferred
more knowledge to you than...
1106
01:23:09,442 --> 01:23:11,319
I've already said too much.
1107
01:23:11,403 --> 01:23:12,737
Take heart, young Allbright.
1108
01:23:12,904 --> 01:23:15,949
Your father would not have left
without good reason.
1109
01:23:16,157 --> 01:23:20,662
There's always a seed of hope.
Perhaps you'll see him again...
1110
01:23:21,079 --> 01:23:23,581
But only when the time is right.
1111
01:23:24,499 --> 01:23:27,043
When the galaxy is safe once again.
1112
01:23:57,657 --> 01:23:59,051
You think we'll ever see them again?
1113
01:23:59,075 --> 01:24:00,452
- I hope so.
- Me, too.
1114
01:24:00,785 --> 01:24:02,145
We're part of the team now, right?
1115
01:24:02,495 --> 01:24:05,331
- Right.
- But we still need to have that talk.
1116
01:24:05,498 --> 01:24:07,459
- Star Wars.
1117
01:24:07,625 --> 01:24:08,710
Star Trek.
1118
01:24:08,793 --> 01:24:11,004
The Force beats the Federation any day.
1119
01:24:12,130 --> 01:24:14,632
The Klingons beat
the Rebel Alliance any day.
1120
01:24:15,216 --> 01:24:17,302
Warrior Science says this isn't over.
1121
01:24:17,510 --> 01:24:19,137
- Until it's over.
1122
01:24:19,345 --> 01:24:21,222
Hey! Guys! Did you see that?
1123
01:24:27,604 --> 01:24:30,648
The Starship Ferkel.
Part of the Galactic Patrol.
1124
01:24:30,815 --> 01:24:34,819
Its crew are all aliens.
Its pilot is a potted plant.
1125
01:24:36,780 --> 01:24:39,866
Vocês caras! Eu quase acreditei em você nesse momento.
1126
01:24:40,241 --> 01:24:41,534
Há sempre próxima vez.
1127
01:24:47,707 --> 01:24:50,293
Você estava brincando sobre aqueles pequenos alienígenas, certo?
1128
01:24:51,169 --> 01:24:52,295
Isso é confidencial.
1129
01:26:16,963 --> 01:26:22,218
"E Billy Becker foi proibido a partir desta dimensão para 50 keltrons,
1130
01:26:22,510 --> 01:26:27,682
preso em uma prisão galáctica sem esperança de sair ".84710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.