Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,339 --> 00:03:29,838
- There's only
four bags in here.
2
00:03:29,922 --> 00:03:32,588
- That's all you get now,
man, rates are goin' up.
3
00:03:35,005 --> 00:03:36,505
- Does Gayle know about this?
4
00:03:36,588 --> 00:03:38,005
She's not gonna be too happy.
5
00:03:38,089 --> 00:03:40,755
- Oh, hell, Gayle should be
worried about keepin' us happy.
6
00:03:42,755 --> 00:03:45,130
- What the hell, Clint? We got
a good thing goin' here, man.
7
00:03:45,214 --> 00:03:47,005
- The economy's rotten.
8
00:03:47,089 --> 00:03:48,172
Look, you don't
like their rates,
9
00:03:48,255 --> 00:03:49,339
they'll take their
product someplace else.
10
00:03:49,421 --> 00:03:52,130
- What are you, a stock analyst?
11
00:03:52,214 --> 00:03:54,922
I don't wanna be out here
doin' this more than you do,
12
00:03:55,005 --> 00:03:57,297
but you know this is gonna
cause nothin' but problems.
13
00:03:59,755 --> 00:04:00,797
- This is our decision.
14
00:04:04,172 --> 00:04:05,047
- Alright.
15
00:04:07,713 --> 00:04:09,630
Good luck sellin'
directly to the buyers.
16
00:04:09,713 --> 00:04:12,297
Gayle's got half of
Day County locked up.
17
00:04:12,380 --> 00:04:14,630
- We'll see about that.
18
00:06:51,546 --> 00:06:53,380
- Be right
back with those drinks.
19
00:06:53,463 --> 00:06:55,922
- Appreciate that, thank you.
- Thank you.
20
00:07:06,380 --> 00:07:07,880
- Aw, thank you kindly, Marie.
21
00:07:07,963 --> 00:07:10,297
- No problem, I'll be
back to take your orders.
22
00:07:10,380 --> 00:07:11,255
- Alright.
23
00:07:13,297 --> 00:07:15,588
I've been tryin' to
call you for three days.
24
00:07:21,047 --> 00:07:21,089
Julie.
25
00:07:24,713 --> 00:07:25,588
- What?
26
00:07:26,713 --> 00:07:28,047
- Here we go again.
27
00:07:28,130 --> 00:07:30,671
It looks like I'm gonna
do all the damn talkin'?
28
00:07:31,630 --> 00:07:34,255
How many times I gotta tell ya?
29
00:07:34,339 --> 00:07:36,880
It's time for you to
move on and forget it.
30
00:07:36,963 --> 00:07:39,671
- I really don't wanna be
having this conversation.
31
00:07:39,755 --> 00:07:40,922
- You're the one
who invited me here
32
00:07:41,005 --> 00:07:42,546
in the first place.
33
00:07:45,047 --> 00:07:46,963
- I moved all my stuff
outta your place.
34
00:07:53,546 --> 00:07:56,089
- Yeah.
35
00:07:56,172 --> 00:07:58,130
- I'm sorry, I just,
I can't be with you.
36
00:07:58,214 --> 00:08:00,255
Not when I'm still in
love with my husband.
37
00:08:00,339 --> 00:08:01,172
- Ex-husband.
38
00:08:04,380 --> 00:08:05,172
- I don't care.
39
00:08:08,047 --> 00:08:10,297
- What are you gonna do when
he doesn't take you back?
40
00:08:12,671 --> 00:08:16,838
- I'll be alone.
41
00:08:34,880 --> 00:08:38,671
- A goal without a
plan is just a dream.
42
00:08:38,755 --> 00:08:40,963
What I've developed
is a guaranteed way
43
00:08:41,047 --> 00:08:42,546
for you to achieve your goals.
44
00:08:43,671 --> 00:08:46,755
So, if you join me, my
program helps you focus on
45
00:08:46,838 --> 00:08:50,505
the behavioral changes that
lead to real weight loss.
46
00:08:50,588 --> 00:08:53,005
For instance, what
force pushes us
47
00:08:53,089 --> 00:08:54,588
to eat when we know better?
48
00:08:56,255 --> 00:08:57,630
What about you?
49
00:08:57,713 --> 00:08:59,671
Have you noticed a
connection between eating
50
00:08:59,755 --> 00:09:00,963
and your emotions?
51
00:09:02,047 --> 00:09:05,505
- I tend to eat more
when I'm depressed.
52
00:09:05,588 --> 00:09:07,963
- Yes, yes, exactly.
53
00:09:08,047 --> 00:09:10,339
When we feel down, we
seek out comfort food.
54
00:09:10,421 --> 00:09:12,546
We bury ourselves in
food like ice cream
55
00:09:12,630 --> 00:09:14,172
and chocolate and cake.
56
00:09:14,255 --> 00:09:17,588
Even though they have
zero nutritional value.
57
00:09:17,671 --> 00:09:20,922
They seemingly offset
those negative feelings.
58
00:09:22,255 --> 00:09:24,630
But what makes us feel
negative in the first place?
59
00:09:24,713 --> 00:09:26,463
What do you think?
60
00:09:31,588 --> 00:09:33,630
- If I knew, I wouldn't be here.
61
00:09:33,713 --> 00:09:36,339
- It's okay, you're right,
that's why we're here.
62
00:09:36,421 --> 00:09:38,963
You don't have to be perfect,
because there is no such thing
63
00:09:39,047 --> 00:09:40,713
as a perfect person.
64
00:09:40,797 --> 00:09:43,546
So, no matter where
we are right now,
65
00:09:43,630 --> 00:09:45,755
we can get better and we will.
66
00:09:50,089 --> 00:09:51,671
So, if you're serious this time,
67
00:09:51,755 --> 00:09:53,130
if you really wanna lose weight,
68
00:09:54,380 --> 00:09:56,172
I can show you how to
achieve your goals.
69
00:09:57,713 --> 00:10:00,880
My patented and proven
to work weight-loss pill.
70
00:10:01,630 --> 00:10:02,505
Supressall.
71
00:10:12,005 --> 00:10:12,130
- Thank you.
72
00:10:18,380 --> 00:10:20,047
- Julie.
73
00:10:20,130 --> 00:10:20,963
Hey.
74
00:10:22,963 --> 00:10:24,463
- I'm not here for you, so...
75
00:10:30,255 --> 00:10:33,005
- I haven't seen you in a while.
76
00:10:34,214 --> 00:10:35,130
- It's a small town, Thad.
77
00:10:38,172 --> 00:10:39,963
You can see me
whenever you want.
78
00:10:42,172 --> 00:10:43,380
- We'll
take two bottles.
79
00:11:04,047 --> 00:11:06,838
- Not a bad haul for a weekday.
80
00:11:06,922 --> 00:11:09,172
- Not a bad haul for
any day of the week.
81
00:11:11,838 --> 00:11:13,755
So, we need to talk about
the supplier's rates.
82
00:11:13,838 --> 00:11:16,339
- We do, but first
let's take a ride.
83
00:12:18,463 --> 00:12:22,588
Grab a shovel.
84
00:14:21,214 --> 00:14:23,255
- I don't like
diggin' graves, Gayle.
85
00:14:26,380 --> 00:14:28,421
- They shorted us on
our last shipment.
86
00:14:30,047 --> 00:14:31,421
I did what had to be done.
87
00:14:37,214 --> 00:14:38,880
- Next time, leave me out of it.
88
00:14:45,255 --> 00:14:47,630
- Take care of this for me.
89
00:15:10,089 --> 00:15:12,255
- Shit.
90
00:15:50,797 --> 00:15:52,463
- Come on.
91
00:17:20,713 --> 00:17:22,797
- I don't wanna be out
here doin' this more than you.
92
00:17:22,880 --> 00:17:23,922
- This is our decision.
93
00:17:30,755 --> 00:17:35,671
- You know this is gonna
cause nothin' but problems.
94
00:18:10,380 --> 00:18:11,255
- Thad.
95
00:18:21,339 --> 00:18:23,922
I keep a pack of
menthols at home.
96
00:18:27,130 --> 00:18:28,463
Every once in a
while, I'll smoke one,
97
00:18:28,546 --> 00:18:29,963
and it reminds me of you.
98
00:18:40,297 --> 00:18:42,838
- So, why you been comin'
to the weight-loss clinic?
99
00:18:44,255 --> 00:18:44,713
- I need to lose weight?
100
00:18:47,339 --> 00:18:48,838
- Would you stop it?
101
00:18:48,922 --> 00:18:50,214
It was never about that.
102
00:19:00,963 --> 00:19:01,005
Thank you.
103
00:19:08,797 --> 00:19:09,546
- I never really
thought about myself
104
00:19:09,630 --> 00:19:11,963
before you started
working there.
105
00:19:16,463 --> 00:19:18,339
It made me feel like
there was something wrong
106
00:19:18,421 --> 00:19:19,546
with the way I look.
107
00:19:26,671 --> 00:19:28,963
Maybe I can count calories
and get my body back.
108
00:19:30,463 --> 00:19:31,755
Maybe I can take a pill
and get my life back.
109
00:19:38,880 --> 00:19:40,130
- Time has only shown us,
110
00:19:40,214 --> 00:19:42,172
that I'm not good
enough for you, Julie.
111
00:19:43,546 --> 00:19:45,130
- You're better than you think.
112
00:19:45,214 --> 00:19:49,797
- No, I'm not.
113
00:19:49,880 --> 00:19:52,671
I've done things that I'm
havin' a hard time livin' with.
114
00:19:54,463 --> 00:19:57,671
I don't even know
who I am anymore.
115
00:20:00,588 --> 00:20:03,005
Hell, I don't even know how
to get back to who I was.
116
00:20:10,005 --> 00:20:11,588
Look, I just think it would
be easier on both of us,
117
00:20:11,671 --> 00:20:15,838
if you just stayed
away from the clinic.
118
00:20:18,214 --> 00:20:19,172
Bye, Julie.
119
00:20:39,880 --> 00:20:42,671
- Need
anything in there?
120
00:20:42,755 --> 00:20:44,255
- Nothin' we need.
121
00:20:49,671 --> 00:20:52,255
- Looks like Buster
got somethin'.
122
00:21:04,339 --> 00:21:05,214
Hey, hon?
123
00:21:11,755 --> 00:21:13,671
- Dog, Buster, he tends to bring
124
00:21:13,755 --> 00:21:17,505
birds and squirrels up
to the house.
125
00:21:17,588 --> 00:21:20,797
Dead critters in his
mouth.
126
00:21:20,880 --> 00:21:22,130
Although, you can't blame him.
127
00:21:22,214 --> 00:21:24,297
He thinks he's
bringin' you a gift.
128
00:21:27,963 --> 00:21:30,755
This is the gift he
brought this morning.
129
00:21:35,546 --> 00:21:36,755
A human ear.
130
00:21:41,588 --> 00:21:44,755
- You think he'd be able to
take us where he found it?
131
00:21:44,838 --> 00:21:47,671
- You just
try and keep up with him.
132
00:22:21,755 --> 00:22:23,797
- Definitely not
a proper burial.
133
00:22:35,630 --> 00:22:37,172
- Mornin', Sheriff.
134
00:22:37,255 --> 00:22:38,588
- How's my favorite intern?
135
00:22:39,380 --> 00:22:41,380
Coffee?
- I already had some.
136
00:22:42,130 --> 00:22:44,047
- What's the news from the lab?
137
00:22:45,089 --> 00:22:46,797
- No fingerprints found on file.
138
00:22:49,671 --> 00:22:52,172
Nobody's came forward
to identify the bodies.
139
00:22:52,255 --> 00:22:54,838
- The hell else is new?
140
00:22:57,255 --> 00:22:58,755
- I found this in his pocket.
141
00:23:08,255 --> 00:23:10,047
- Any idea what it means?
- Could be a transaction?
142
00:23:12,130 --> 00:23:12,172
- Could be.
143
00:23:15,130 --> 00:23:20,922
But I got a hunch I'm gonna
check out this afternoon.
144
00:23:22,089 --> 00:23:48,047
Good work.
145
00:24:21,255 --> 00:24:22,922
Sorry to bother you, ma'am.
146
00:24:23,005 --> 00:24:25,463
Seen anyone specific
in these waters like
147
00:24:25,546 --> 00:24:26,922
in that area there?
- Well, yeah.
148
00:24:27,005 --> 00:24:29,130
That's Thad Sitter's
fishin' spot.
149
00:24:32,922 --> 00:24:33,797
- Fishin'.
150
00:25:00,463 --> 00:25:02,797
Just another busy
day at the office.
151
00:25:02,880 --> 00:25:04,214
- Sheriff.
- Thad.
152
00:25:06,005 --> 00:25:08,797
Don't you rent out
Stockton Lake now?
153
00:25:09,630 --> 00:25:10,505
- I do.
154
00:25:12,047 --> 00:25:14,421
- Seen anything suspicious
out there on the water?
155
00:25:16,047 --> 00:25:19,505
- Suspicious how?
156
00:25:19,588 --> 00:25:21,297
- How often do you
go fishin', Thad?
157
00:25:23,214 --> 00:25:25,963
- Three or four times a week.
- Must be nice.
158
00:25:27,255 --> 00:25:30,463
Would you mind recommendin' a
fishin' spot for me sometime?
159
00:25:30,546 --> 00:25:31,005
- Sure, Sheriff.
160
00:25:32,922 --> 00:25:34,339
What's this all about?
161
00:25:34,421 --> 00:25:36,588
- Picked up two bodies
out on Highway K.
162
00:25:37,630 --> 00:25:38,047
Paul Walter's farm?
163
00:25:44,214 --> 00:25:45,922
- Do I know 'em?
164
00:25:46,005 --> 00:25:47,755
- I don't even
know who they are.
165
00:25:49,380 --> 00:25:53,339
Played me a hunch,
GPS coordinates led me
166
00:25:53,421 --> 00:25:55,463
smack in the middle
of Stockton Lake.
167
00:25:56,463 --> 00:25:57,671
The area of water in
question happens to be
168
00:25:57,755 --> 00:26:00,421
your top-secret fishin' spot.
169
00:26:02,838 --> 00:26:05,214
- Well, I guess it's not
so top-secret after all.
170
00:26:05,297 --> 00:26:07,546
- I figure maybe
you'd seen somethin', seein' as
171
00:26:07,630 --> 00:26:08,255
how it's quiet on that end.
172
00:26:10,546 --> 00:26:12,130
- It is quiet, that's why
I moved out there, but,
173
00:26:14,047 --> 00:26:15,130
I haven't seen anything
out of the ordinary.
174
00:26:16,922 --> 00:26:19,130
- It's not often this county has
175
00:26:19,214 --> 00:26:21,214
a double-homicide on its
hands, so when it does,
176
00:26:23,130 --> 00:26:25,214
it's my job to make
sure I catch the killer.
177
00:26:27,297 --> 00:26:30,172
Hope you understand how
committed I am to that.
178
00:26:30,255 --> 00:26:31,880
- I don't know how committed
you are to anything.
179
00:26:31,963 --> 00:26:34,421
- More committed than you've
proven yourself to be.
180
00:26:43,130 --> 00:26:45,922
- Sorry to hear Julie
broke your heart.
181
00:26:50,713 --> 00:26:51,755
Afternoon, Sheriff.
182
00:26:58,005 --> 00:26:58,297
- You're leaving town.
183
00:27:00,630 --> 00:27:01,713
- It's fine, he
doesn't have anything.
184
00:27:01,797 --> 00:27:03,880
I'm not even a suspect.
185
00:27:05,380 --> 00:27:07,922
- He'll make you one, even
if he doesn't know it yet.
186
00:27:08,005 --> 00:27:10,713
- Gayle, you're just
actin' paranoid.
187
00:27:10,797 --> 00:27:11,797
- Your ex-wife just
broke up with him.
188
00:27:11,880 --> 00:27:14,713
- Hey, I didn't cause that.
189
00:27:14,797 --> 00:27:17,089
- I'm not gonna let your little
love triangle bring me down.
190
00:27:17,172 --> 00:27:20,214
- Hey, listen, you
killed those men, not me.
191
00:27:20,297 --> 00:27:22,588
- And you buried the bodies.
192
00:27:24,838 --> 00:27:26,588
Inside the bag is
a key and a map.
193
00:27:26,671 --> 00:27:28,797
It'll take you to
a family cabin.
194
00:27:28,880 --> 00:27:29,172
You have to leave now.
195
00:27:40,505 --> 00:27:41,339
- You know, I
didn't ask for this.
196
00:27:43,339 --> 00:27:45,588
- You wanted to make
money, just like me.
197
00:27:45,671 --> 00:27:46,880
This is the price.
198
00:29:17,797 --> 00:29:20,130
- What do you want?
199
00:29:20,838 --> 00:29:21,755
- Let me in.
200
00:29:23,505 --> 00:29:25,047
- Well, alright then.
201
00:29:27,588 --> 00:29:28,797
Oh, I know, Mattie, I know.
202
00:29:28,880 --> 00:29:29,255
Okay, baby, okay.
203
00:29:31,713 --> 00:29:33,339
Oh.
204
00:29:34,505 --> 00:29:35,339
You look like you're
doin' alright.
205
00:29:37,297 --> 00:29:38,297
I mean, since the
last time I saw ya.
206
00:29:40,838 --> 00:29:42,713
How's it, uh, how's it been?
207
00:29:43,214 --> 00:29:45,546
- I don't know.
208
00:29:45,630 --> 00:29:46,713
You look like you're doing well.
209
00:29:46,797 --> 00:29:49,713
I'm sure this trailer home
is a real chick magnet.
210
00:29:51,546 --> 00:29:52,880
- What the hell are
you doin' here, Gayle?
211
00:29:52,963 --> 00:29:55,880
- Well, I've got a job for you.
212
00:29:57,172 --> 00:29:59,588
- You know, I'm not
sure I'm interested.
213
00:29:59,671 --> 00:30:00,588
Why do you need me?
214
00:30:02,047 --> 00:30:03,505
I hear you're pretty good at
cleanin' up your own problems.
215
00:30:06,005 --> 00:30:08,339
- The sheriff's
watching me too close.
216
00:30:08,421 --> 00:30:10,380
I don't need any more
suspicion my way.
217
00:30:11,339 --> 00:30:12,880
- Who's the target?
218
00:30:12,963 --> 00:30:14,047
- Thad.
219
00:30:14,130 --> 00:30:17,047
Think he's good, but he
doesn't have what it takes.
220
00:30:18,880 --> 00:30:20,713
- Oh, I like that.
221
00:30:20,797 --> 00:30:22,130
Survival of the fittest.
222
00:30:23,255 --> 00:30:25,838
What's he got, like a
heart of gold or somethin'?
223
00:30:26,671 --> 00:30:30,214
Down, Mattie, down, baby.
224
00:30:31,130 --> 00:30:33,130
- Yeah, that's
exactly his problem.
225
00:30:35,172 --> 00:30:35,546
- Where can I find him?
226
00:30:37,255 --> 00:30:40,214
- In the perfect
place to take him out.
227
00:30:47,963 --> 00:30:50,130
When I first started,
I was stuck in a cycle
228
00:30:50,214 --> 00:30:51,797
of fluctuating weight.
229
00:30:51,880 --> 00:30:55,297
So, I resolved to get fit
and lose weight for good.
230
00:30:55,380 --> 00:30:59,546
I had to create ready-to-go
positive thoughts.
231
00:31:01,214 --> 00:31:02,963
You have to be ready
to encounter the
candy dish at work,
232
00:31:03,047 --> 00:31:05,463
or the fried items on the menu.
233
00:31:06,671 --> 00:31:08,297
So, I wanna hear what
you'll tell yourself
234
00:31:08,380 --> 00:31:11,546
when you find yourself
in a tempting situation.
235
00:31:17,380 --> 00:31:17,546
- Have you seen Thad?
236
00:31:19,922 --> 00:31:22,047
- He's on vacation.
237
00:31:22,130 --> 00:31:22,380
- That's all he said?
238
00:31:24,380 --> 00:31:26,588
- It's really none
of my business.
239
00:31:35,339 --> 00:31:39,255
"Toccata and Fugue in D minor"
by Johann Sebastian Bach
240
00:31:39,339 --> 00:31:41,463
- What're you doing?
241
00:31:41,546 --> 00:31:42,421
Why are you watching me?
242
00:31:44,588 --> 00:31:48,755
Don't you know that your
lives are in danger?
243
00:31:49,588 --> 00:31:52,671
When you've tried,
but not survived,
244
00:31:52,755 --> 00:31:54,588
we're watching an entire hour
245
00:31:54,671 --> 00:31:58,546
of the New Uncle Gregory
Horror Hour has made mice...
246
00:32:04,172 --> 00:32:06,797
- Well, a happy
birthday to you, too.
247
00:32:06,880 --> 00:32:09,630
And these candles
are not working!
248
00:32:57,963 --> 00:32:58,838
- Hi.
249
00:33:00,838 --> 00:33:01,630
- Hi.
250
00:33:05,089 --> 00:33:05,671
Nice to see ya again, Julie.
251
00:33:09,797 --> 00:33:10,505
- Do you have a moment to talk?
252
00:33:12,505 --> 00:33:13,421
- Of course.
253
00:33:15,380 --> 00:33:16,838
What brings you here?
254
00:33:16,922 --> 00:33:17,755
- I think I need to file
a missing persons report?
255
00:33:17,838 --> 00:33:20,339
- Really?
256
00:33:20,421 --> 00:33:21,297
On who?
257
00:33:23,880 --> 00:33:25,505
- Thad.
258
00:33:33,380 --> 00:33:34,963
- What makes you suspect that?
259
00:33:36,380 --> 00:33:38,172
- His boss said he
was on vacation,
260
00:33:38,255 --> 00:33:39,630
and then I saw his mom
at the grocery store,
261
00:33:39,713 --> 00:33:41,214
and she didn't know
anything about it, and--
262
00:33:41,297 --> 00:33:43,214
- Maybe he doesn't want
you to know where he went.
263
00:33:46,588 --> 00:33:47,963
You're divorced, after all.
264
00:33:51,047 --> 00:33:51,588
- Sorry.
265
00:36:04,130 --> 00:36:05,339
- Let's go.
266
00:36:32,671 --> 00:36:35,047
- How much is Gayle paying you?
267
00:36:35,130 --> 00:36:36,005
- Enough.
268
00:36:43,172 --> 00:36:45,089
- The next time, you
should ask for more money.
269
00:36:46,588 --> 00:36:48,880
Get you a little
better rug there.
270
00:36:50,963 --> 00:36:51,797
That one looks ridiculous.
271
00:36:54,588 --> 00:36:57,339
- I might be hiding
under this rug,
272
00:36:58,130 --> 00:36:59,214
but at least I'll
still be alive.
273
00:37:45,255 --> 00:37:46,089
It wasn't personal.
274
00:37:47,463 --> 00:37:48,838
I only tried to kill
ya because she paid me.
275
00:43:00,922 --> 00:43:03,297
- Obstacles don't
have to stop you.
276
00:43:03,380 --> 00:43:07,713
Figure out how to climb it,
go through it, work around it.
277
00:43:07,797 --> 00:43:08,421
Climb it, go through
it, work around--
278
00:43:16,880 --> 00:43:20,005
- May I come in?
279
00:43:27,089 --> 00:43:28,546
- I hope that's alright.
280
00:43:28,630 --> 00:43:30,380
- Thank you, Julie.
281
00:43:30,463 --> 00:43:33,963
It looks wonderful, but
for official purposes,
282
00:43:34,047 --> 00:43:36,380
I just need to ask you a few
questions regardin' Than,
283
00:43:36,463 --> 00:43:38,130
and then I'll leave.
- Like what?
284
00:43:38,214 --> 00:43:41,546
- I just need to fill
out this paperwork,
285
00:43:41,630 --> 00:43:42,963
and file it for the county.
286
00:43:43,963 --> 00:43:46,588
- Paperwork?
- A few boxes and check marks.
287
00:43:46,671 --> 00:43:47,630
That's all.
288
00:43:48,546 --> 00:43:49,880
- You don't wanna find him?
289
00:43:50,546 --> 00:43:51,380
- I can't begin to search,
290
00:43:51,463 --> 00:43:54,339
until the proper
paperwork is filed.
291
00:43:55,838 --> 00:43:57,255
Lots of red tape, you
know how these things are.
292
00:43:59,214 --> 00:44:00,963
- But this is Thad,
we have to begin now.
293
00:44:01,047 --> 00:44:04,005
- The thing is, it's not
illegal to go missing.
294
00:44:05,421 --> 00:44:06,339
People do it all the time.
295
00:44:08,546 --> 00:44:10,130
For all sorts of reasons.
296
00:44:12,005 --> 00:44:13,505
- You have to have something.
297
00:44:16,671 --> 00:44:18,797
But you have nothing?
298
00:44:23,172 --> 00:44:25,255
This is all my fault
because you hate me.
299
00:44:31,005 --> 00:44:34,797
- I don't hate ya.
300
00:44:34,880 --> 00:44:37,214
- Please, you have to find him.
301
00:44:44,880 --> 00:44:47,421
- I don't hate you at all.
302
00:44:49,297 --> 00:44:50,713
I still love you.
303
00:44:50,797 --> 00:44:53,047
- If you still love me,
then you would find Thad.
304
00:44:57,546 --> 00:44:58,172
- Doesn't work like that, baby.
305
00:45:47,630 --> 00:45:50,380
- You've gotta
stay down and rest.
306
00:45:54,880 --> 00:45:56,255
- Who are you?
307
00:45:56,339 --> 00:46:00,630
- You stumbled into my
motel office and collapsed.
308
00:46:08,880 --> 00:46:10,089
- Where's my stuff?
309
00:46:18,380 --> 00:46:20,463
- Took out
enough to cover your room.
310
00:46:30,255 --> 00:46:33,172
- What's in it for you?
- Nothin'.
311
00:46:34,297 --> 00:46:36,755
You can stay here until
you're healthy enough.
312
00:46:41,588 --> 00:46:43,380
- Doesn't look like I've
got much of a choice.
313
00:47:12,172 --> 00:47:14,630
- Thank you
for coming with me.
314
00:47:14,713 --> 00:47:15,838
- Of course.
315
00:47:24,214 --> 00:47:27,421
- You say it's been 72 hours.
316
00:47:28,963 --> 00:47:31,339
And the police have no
leads, is that right?
317
00:47:31,421 --> 00:47:34,214
- Yeah, that's what
they keep telling me.
318
00:47:34,297 --> 00:47:36,130
They don't care
about finding him.
319
00:47:37,380 --> 00:47:40,255
Thad's out there somewhere, but
they can't explain anything.
320
00:47:41,546 --> 00:47:43,630
- Julie broke up with the
sheriff last week, so he's
321
00:47:43,713 --> 00:47:46,922
not too keen on finding him,
if you know what I mean.
322
00:47:47,005 --> 00:47:48,005
- You can't exhaust
all your options.
323
00:47:48,089 --> 00:47:50,588
- Can you find my husband?
324
00:47:50,671 --> 00:47:53,089
- You mean, your
ex-husband, right?
325
00:47:53,172 --> 00:47:54,421
- Yes.
326
00:47:54,505 --> 00:47:55,463
Sorry.
327
00:47:55,546 --> 00:47:56,880
- Well, what if he
doesn't wanna be found?
328
00:47:56,963 --> 00:47:58,546
- Why does everybody
keep on saying that?
329
00:47:58,630 --> 00:48:01,963
- I mean, what if he
disappeared for some reason,
330
00:48:02,047 --> 00:48:04,047
and he wants to stay hidden?
331
00:48:04,130 --> 00:48:05,339
- That doesn't sound like Thad.
332
00:48:05,421 --> 00:48:07,380
- No, I've know Thad for
years, he's one of those
333
00:48:07,463 --> 00:48:09,588
mommy types, he could
never leave home.
334
00:48:11,838 --> 00:48:13,172
- Well, you never can
tell what a person will do
335
00:48:13,255 --> 00:48:14,671
when they're pushed
to the limit.
336
00:48:14,755 --> 00:48:17,214
- He's never even left
Missouri, for Christ sake.
337
00:48:17,297 --> 00:48:19,297
- Where does he work?
- At a weight-loss clinic.
338
00:48:19,380 --> 00:48:20,505
- Julie's been
stalking him there.
339
00:48:20,588 --> 00:48:21,588
- I only went there
because I'm fat.
340
00:48:23,880 --> 00:48:25,505
- Okay, look, I'm gonna
need everything, alright?
341
00:48:25,588 --> 00:48:27,172
Pictures, records.
342
00:48:27,255 --> 00:48:29,421
I wanna know what kinda
underwear Thad wears.
343
00:48:30,630 --> 00:48:32,671
- So, you'll take the case?
344
00:48:32,755 --> 00:48:33,838
- I've already started.
345
00:48:34,963 --> 00:48:35,838
- Thank you.
346
00:48:38,630 --> 00:48:38,671
- Now, you.
347
00:48:40,797 --> 00:48:43,797
What do you say you and I go
get a slice of pizza together?
348
00:49:17,214 --> 00:49:18,089
Hey.
349
00:49:19,671 --> 00:49:20,546
Nice doggie.
350
00:49:22,172 --> 00:49:22,463
How you doin'?
351
00:49:31,797 --> 00:49:32,546
Hey, Julie!
352
00:49:35,380 --> 00:49:39,546
I told you, I wanted
to know everything.
353
00:49:39,630 --> 00:49:42,089
- I told you
everything that I know!
354
00:49:42,172 --> 00:49:45,255
- Except that you and Thad
were having financial troubles.
355
00:49:50,172 --> 00:49:51,297
Adoption agencies,
fertility clinics.
356
00:49:51,380 --> 00:49:54,922
These things aren't
free, I get it.
357
00:49:57,214 --> 00:49:59,297
- Thad blamed himself
358
00:49:59,380 --> 00:50:01,297
for the fertility
treatments not working.
359
00:50:02,546 --> 00:50:03,089
And every time one of
our friends got pregnant,
360
00:50:03,172 --> 00:50:05,089
it just got worse.
361
00:50:06,671 --> 00:50:08,671
- But you were going to adopt?
- We didn't have the money.
362
00:50:10,797 --> 00:50:11,630
That's why Thad
took a second job.
363
00:50:13,797 --> 00:50:15,214
- At the weight-loss clinic.
364
00:50:32,713 --> 00:50:34,922
- Ever since I was little,
this is what I wanted.
365
00:50:35,005 --> 00:50:36,630
A family.
366
00:50:37,880 --> 00:50:39,505
A husband.
367
00:50:40,713 --> 00:50:42,963
A daughter, a son,
just children, babies.
368
00:50:45,588 --> 00:50:47,963
Just something to pour
my life into, you know?
369
00:50:50,214 --> 00:50:51,005
- Yeah.
370
00:51:01,755 --> 00:51:03,630
- When you gestate
too many calories,
371
00:51:03,713 --> 00:51:05,588
and your failure
brings you down,
372
00:51:05,671 --> 00:51:07,421
another commitment broken,
373
00:51:07,505 --> 00:51:10,339
you feel like the
fattest person in town.
374
00:51:10,421 --> 00:51:12,505
Are you gonna quit,
are you gonna fall?
375
00:51:12,588 --> 00:51:15,005
It's not too late
to heed the call.
376
00:51:15,089 --> 00:51:17,838
The race isn't over,
you can still win.
377
00:51:17,922 --> 00:51:21,089
You're gonna make it,
one day healthy and thin.
378
00:51:22,047 --> 00:51:23,255
The Dieter's Poem.
379
00:51:24,089 --> 00:51:27,713
I wrote that.
380
00:52:45,755 --> 00:52:47,130
- Can I help you?
381
00:52:47,214 --> 00:52:49,047
- Yeah, what can
you tell me about this wig?
382
00:52:52,546 --> 00:52:53,463
- Oh, wow.
383
00:52:54,380 --> 00:52:56,797
I haven't seen this
model in years.
384
00:52:56,880 --> 00:52:57,713
- Do you sell these?
- No.
385
00:52:59,671 --> 00:53:01,797
This is an imported
European deluxe model.
386
00:53:01,880 --> 00:53:05,380
Made from the finest, most
luxurious donkey hair.
387
00:53:06,463 --> 00:53:09,339
- Donkey hair?
- Ah, truly resplendent.
388
00:53:09,421 --> 00:53:11,880
These animals have
been bred for centuries
389
00:53:11,963 --> 00:53:14,214
to obtain the perfect
quality for the hair.
390
00:53:14,297 --> 00:53:15,172
- Ah!
391
00:53:16,630 --> 00:53:19,005
Where would someone go to find
one of these in this area?
392
00:53:19,089 --> 00:53:20,713
- Now?
393
00:53:22,172 --> 00:53:24,588
You'd have to go to Eastern
Europe to get one, most likely.
394
00:53:24,671 --> 00:53:27,463
But I have sold a few
of these in the past.
395
00:53:28,755 --> 00:53:31,546
Let me look, there's a serial
number on the back of the tag.
396
00:53:33,297 --> 00:53:35,713
Let me see this.
397
00:53:35,797 --> 00:53:37,297
- Careful, that's
a little gooey.
398
00:53:39,922 --> 00:53:40,713
- Ah, yes.
399
00:53:41,922 --> 00:53:43,421
Let me check my files.
400
00:53:45,089 --> 00:53:45,713
- Very good.
401
00:54:12,089 --> 00:54:13,421
Now you can see.
402
00:54:22,713 --> 00:54:24,963
- I found the original
buyer of the wig.
403
00:54:25,047 --> 00:54:27,463
It was sold to a Michael Hurt.
404
00:54:29,047 --> 00:54:30,588
- Thank you very much.
405
00:54:31,630 --> 00:54:34,214
- Now, you know
where to find me,
406
00:54:34,297 --> 00:54:36,130
if you're ever lookin'
for any help on top.
407
00:54:51,922 --> 00:54:52,755
- Sorry for the
intrusion, Gayle.
408
00:54:56,671 --> 00:54:57,963
I figured maybe it's
time we had a talk.
409
00:55:01,130 --> 00:55:01,172
Is he dead?
410
00:55:04,047 --> 00:55:07,463
- You don't seem too
concerned at the possibility.
411
00:55:08,089 --> 00:55:10,089
- Dead is fine with me.
412
00:55:10,172 --> 00:55:11,671
- About time you admitted it.
413
00:55:15,214 --> 00:55:17,963
- If I ever see Thad
again, you're done.
414
00:55:19,255 --> 00:55:21,588
Your whole operation
here will be shut down.
415
00:55:23,380 --> 00:55:25,297
- You've made a lot
of money off of me.
416
00:55:27,130 --> 00:55:29,380
- And you won't be able
to pay me enough to turn
417
00:55:29,463 --> 00:55:32,297
a blind eye anymore, so
it better be as you say.
418
00:55:33,546 --> 00:55:34,797
'Cause if I see Thad again--
- You won't!
419
00:55:36,172 --> 00:55:38,130
I promise.
420
00:55:49,380 --> 00:55:51,047
- Hi, yeah, I'm looking
for Michael Hurt.
421
00:55:54,047 --> 00:55:58,505
- That's his.
422
00:55:58,505 --> 00:55:59,505
- Do you know him?
423
00:56:00,421 --> 00:56:02,630
- Not really.
424
00:56:02,713 --> 00:56:03,838
He rents that from us.
425
00:56:05,630 --> 00:56:06,505
- Thanks.
426
00:57:17,255 --> 00:57:18,421
- I know who you are.
427
00:57:18,505 --> 00:57:20,380
So you don't need to
introduce yourself.
428
00:57:22,505 --> 00:57:24,880
- Well, I know what I'm doin'
here, what're you doin'?
429
00:57:24,963 --> 00:57:26,047
- Looking for Thad,
just like you.
430
00:57:27,713 --> 00:57:29,546
- Well, where's Michael Hurt?
431
00:57:29,630 --> 00:57:32,838
- I remember when had
the best hair in the world,
432
00:57:32,922 --> 00:57:35,380
but when he lost it, he
just couldn't take it.
433
00:57:35,463 --> 00:57:39,505
I just know he'd rather be dead
than without his hairpiece.
434
00:57:39,588 --> 00:57:41,838
- Well, so, if you
think he's dead,
435
00:57:41,922 --> 00:57:43,339
who do you think killed him?
436
00:57:45,297 --> 00:57:48,005
- Whatever you're getting
paid to find Thad,
437
00:57:48,089 --> 00:57:49,463
I'll double your pay.
438
00:57:49,546 --> 00:57:51,588
- I'm not taking on
any new clients now.
439
00:57:51,671 --> 00:57:55,505
Especially when I know when I
find him you'll just kill him.
440
00:57:58,005 --> 00:58:01,130
You're just a
pseudo-health-nut wacko.
441
00:58:01,214 --> 00:58:02,922
Just because you're able
to trick those people,
442
00:58:03,005 --> 00:58:04,380
doesn't mean you got me fooled!
443
00:58:04,463 --> 00:58:05,922
- Oh, shut up, fatty!
444
00:59:31,255 --> 00:59:33,214
- Do you want almonds
in your smoothie?
445
00:59:37,255 --> 00:59:39,172
- You gotta be careful!
446
00:59:39,255 --> 00:59:42,214
Almonds, while very healthy,
have a lot of phytic acid.
447
00:59:42,297 --> 00:59:43,838
- What are you doing?
Put the gun down.
448
00:59:43,922 --> 00:59:45,838
- Tell me where Thad is.
449
00:59:45,922 --> 00:59:46,630
- I thought you knew?
450
00:59:46,713 --> 00:59:49,047
- If I knew, he'd be dead.
451
00:59:50,214 --> 00:59:52,172
- Don't say that.
452
00:59:52,255 --> 00:59:53,339
- You're both coming with me.
453
00:59:53,421 --> 00:59:56,172
I want my money and to get
the hell out of this town.
454
00:59:57,880 --> 00:59:59,130
But I shouldn't complain.
455
01:00:00,421 --> 01:00:03,671
Fat, fat, fatties
everywhere you look!
456
01:00:05,214 --> 01:00:08,463
Which means fat stacks for me.
457
01:00:08,546 --> 01:00:11,339
I might as well kill you two
to draw Thad out of hiding.
458
01:00:11,713 --> 01:00:14,005
Let's go.
459
01:00:14,089 --> 01:00:14,963
Move.
460
01:00:54,838 --> 01:00:55,671
Let's go.
461
01:00:57,671 --> 01:00:58,505
Move it.
462
01:00:58,838 --> 01:01:00,130
Hurry up.
463
01:01:10,546 --> 01:01:12,630
It's nothin' personal.
464
01:01:12,713 --> 01:01:14,546
I just want my money.
465
01:02:04,089 --> 01:02:05,005
- Oh, god.
466
01:02:15,421 --> 01:02:16,505
What did I do?
467
01:02:18,463 --> 01:02:19,755
- You did the right thing.
468
01:02:20,339 --> 01:02:21,880
She was gonna kill us.
469
01:02:24,630 --> 01:02:29,421
- Okay.
470
01:02:45,130 --> 01:02:46,838
- Did you put my
scarf somewhere?
471
01:02:46,922 --> 01:02:48,671
- Didn't touch it.
472
01:02:54,630 --> 01:02:55,838
- Where did my scarf go?
473
01:02:58,255 --> 01:03:02,713
I think I left it in the
field, it's evidence.
474
01:03:02,797 --> 01:03:04,797
- I'm aware it's
evidence, Brenda.
475
01:04:28,172 --> 01:04:29,671
Get it and let's
get out of here.
476
01:04:29,755 --> 01:04:31,755
- I'm sorry if her weight
pulled it off my neck,
477
01:04:31,838 --> 01:04:33,380
and I didn't notice.
- How could you not notice?
478
01:04:38,047 --> 01:04:39,922
Where is she?
- I don't know.
479
01:04:41,297 --> 01:04:43,339
Where did we leave her,
right there, right?
480
01:04:44,922 --> 01:04:47,047
I'll find her.
481
01:04:47,130 --> 01:04:48,005
- Where?
482
01:05:26,963 --> 01:05:28,838
- Did you feel that?
483
01:05:40,380 --> 01:05:41,713
- I'm over this.
484
01:05:41,797 --> 01:05:42,671
- Julie.
485
01:05:43,755 --> 01:05:45,130
Julie, what are you doing?
486
01:05:45,214 --> 01:05:47,755
- You can do whatever you want,
I am not changing that flat.
487
01:06:29,671 --> 01:06:30,797
- Good luck.
488
01:06:30,880 --> 01:06:31,838
- Thanks.
489
01:06:31,922 --> 01:06:33,089
You know, if I hit it
big, I'm gonna come back,
490
01:06:33,172 --> 01:06:35,755
and give you a million dollars.
491
01:06:35,838 --> 01:06:38,214
- That would be
mighty fair of ya.
492
01:06:43,838 --> 01:06:44,838
- Excuse me, ma'am?
493
01:06:46,880 --> 01:06:47,713
- Are you okay?
494
01:06:50,297 --> 01:06:52,671
- I need to use your bathroom.
- It's locked.
495
01:07:02,671 --> 01:07:03,588
- Bathroom key, hurry.
496
01:07:54,089 --> 01:07:56,297
Obstacles don't
have to stop you.
497
01:07:56,380 --> 01:08:00,005
Climb through it, go
around it, work through it.
498
01:08:00,089 --> 01:08:03,255
Climb it, go through
it, work around it.
499
01:08:03,339 --> 01:08:06,797
Climb it, go through
it or work around it.
500
01:09:01,421 --> 01:09:03,255
Hands up.
501
01:09:03,339 --> 01:09:05,172
- Okay, yeah.
- Nice and easy.
502
01:09:05,255 --> 01:09:06,755
- It's about time.
503
01:09:07,463 --> 01:09:10,172
There's no airflow in there.
504
01:09:11,588 --> 01:09:15,214
- Nice and easy!
- Oh, I'm strarving.
505
01:09:15,297 --> 01:09:16,838
- What's your name?
506
01:09:16,922 --> 01:09:18,630
- Jake Liebig.
507
01:09:18,713 --> 01:09:21,255
I'm a private investigator.
- Show me your license.
508
01:09:23,047 --> 01:09:24,505
Easy!
- Yeah, yeah.
509
01:09:28,755 --> 01:09:28,797
There.
510
01:09:32,755 --> 01:09:33,963
- I know who you are.
511
01:09:35,421 --> 01:09:38,172
And I know what you're
doin' and I don't like it.
512
01:09:38,255 --> 01:09:40,755
- Yeah, well, I'm
just doin' my job.
513
01:09:40,838 --> 01:09:42,755
- Time for you to leave anyway.
514
01:09:42,838 --> 01:09:45,047
Your little case
is over, detective.
515
01:09:45,130 --> 01:09:46,630
- Why's that?
516
01:09:46,713 --> 01:09:46,838
- Thad's dead.
517
01:09:49,630 --> 01:09:51,421
Hiker found his
body this mornin'.
518
01:09:53,505 --> 01:09:55,421
- You're not
gonna see much.
519
01:09:55,505 --> 01:09:56,963
Looks like the
vultures got to him.
520
01:09:57,047 --> 01:09:58,339
- Vultures did this?
521
01:10:02,214 --> 01:10:03,797
I've seen worse, but
not in a long time.
522
01:10:06,214 --> 01:10:07,297
What'd you get off the body?
523
01:10:07,380 --> 01:10:08,755
- The victim's
wallet and car keys.
524
01:10:08,838 --> 01:10:10,588
- They're lock-up
with the sheriff.
525
01:10:10,671 --> 01:10:12,963
- Who'd they belong to?
- Thad Sitter.
526
01:10:14,963 --> 01:10:18,214
- Well how long before we have
a definitive match on the ID?
527
01:10:18,297 --> 01:10:20,339
- We should know within
a couple of days.
528
01:11:06,505 --> 01:11:09,713
- If the truck's not
at the trailer...
529
01:11:10,797 --> 01:11:11,630
Where is it?
530
01:13:18,089 --> 01:13:19,005
- Hey, buddy.
531
01:13:22,922 --> 01:13:25,421
- Uh, hey, look, I was
gonna come over here
532
01:13:25,505 --> 01:13:29,797
to tell you to keep it down,
but um, forget it, that's okay.
533
01:13:29,880 --> 01:13:32,130
- You wanna come in and
have a shot with us?
534
01:13:32,838 --> 01:13:34,089
- No, it's okay, thank you.
535
01:13:36,005 --> 01:13:38,047
- Hey, listen, man.
536
01:13:38,130 --> 01:13:39,005
Let me tell you somethin'.
537
01:13:39,089 --> 01:13:42,380
When you figure out
life's meaningless,
538
01:13:42,463 --> 01:13:44,255
this whole world
don't seem so cruel.
539
01:13:45,671 --> 01:13:48,339
And maybe one day you'll
even start enjoying yourself.
540
01:13:50,963 --> 01:13:53,713
- Just try to keep it down.
- Are you kiddin'?
541
01:13:53,797 --> 01:13:57,005
I can't control
these two freaks!
542
01:13:57,089 --> 01:14:00,713
Woo!
- Come here, daddy!
543
01:14:02,797 --> 01:14:04,463
- Well, lookee who I found.
544
01:14:11,297 --> 01:14:13,297
- Look, I don't
know who you are,
545
01:14:13,380 --> 01:14:14,713
but I don't want any trouble.
546
01:14:14,797 --> 01:14:16,838
- Your ex-wife hired
me to find you.
547
01:14:17,380 --> 01:14:19,005
- Julie?
548
01:14:20,546 --> 01:14:22,588
- Yeah, but now I don't
know who wants you worse.
549
01:14:22,671 --> 01:14:23,963
Her or Gayle Benson.
550
01:14:25,380 --> 01:14:26,214
- Gayle?
551
01:14:27,505 --> 01:14:28,671
Does she know where I am?
552
01:14:28,755 --> 01:14:30,546
- Not yet, but if
you don't want me
553
01:14:30,630 --> 01:14:33,089
to tell her where you
are, it's gonna cost ya.
554
01:14:38,671 --> 01:14:39,172
- You can have the money.
555
01:14:43,255 --> 01:14:44,755
It's brought me
nothin' but trouble.
556
01:14:46,005 --> 01:14:48,172
- Whoa, whoa, whoa.
- I saw you out there.
557
01:14:50,172 --> 01:14:53,297
I don't want any trouble here.
558
01:14:53,380 --> 01:14:58,297
- Oh, no.
559
01:15:00,505 --> 01:15:01,588
- Just hang in there, okay?
560
01:15:01,671 --> 01:15:04,047
We'll be at the hospital
in about 10 minutes.
561
01:15:04,130 --> 01:15:06,005
- Ever had a heart
attack before?
562
01:15:06,089 --> 01:15:07,505
Just hurry!
563
01:15:07,588 --> 01:15:08,963
- I'm hurryin'.
564
01:15:09,047 --> 01:15:11,172
- Thad, I need to talk
to you about Julie.
565
01:15:13,172 --> 01:15:14,047
- What, is she okay?
566
01:15:15,505 --> 01:15:16,172
- Gayle tried to kill her, too.
567
01:15:18,380 --> 01:15:19,505
- What?
568
01:15:19,588 --> 01:15:20,463
Why?
569
01:15:24,505 --> 01:15:25,380
Detective.
570
01:15:33,421 --> 01:15:34,671
Detective.
571
01:15:34,755 --> 01:15:35,630
Hey, hey.
572
01:16:00,255 --> 01:16:02,339
- You're gonna be okay.
573
01:16:02,421 --> 01:16:04,005
If you need me, then just call.
574
01:16:36,671 --> 01:16:37,797
- Thank you.
575
01:16:49,380 --> 01:16:52,880
- Alright,
here you go, hon.
576
01:16:52,963 --> 01:16:55,421
- I appreciate that.
577
01:17:27,339 --> 01:17:29,588
- Hello?
578
01:17:29,588 --> 01:17:32,130
- I got somethin'
important to tell ya.
579
01:17:32,214 --> 01:17:34,421
- I was wondering when I
was gonna hear from you.
580
01:17:37,505 --> 01:17:38,463
- We found his body.
581
01:17:39,588 --> 01:17:41,214
- Whose?
582
01:17:44,713 --> 01:17:45,588
- Thad.
583
01:17:54,421 --> 01:17:56,755
We're gonna find out
who did this to him.
584
01:17:56,838 --> 01:17:57,797
I promise you that.
585
01:17:57,880 --> 01:18:00,297
- We already know who did this.
586
01:18:03,047 --> 01:18:03,339
- Gayle is a suspect.
587
01:18:05,880 --> 01:18:07,505
- If it wasn't Gayle, then who?
588
01:18:08,588 --> 01:18:09,671
- What can I tell ya?
589
01:18:09,755 --> 01:18:12,713
I'm so sorry for your
loss, and well...
590
01:18:17,047 --> 01:18:19,214
I want you to know
that I still love ya.
591
01:18:23,838 --> 01:18:28,505
- I have to go.
592
01:22:31,130 --> 01:22:32,005
- Gayle?
593
01:22:41,505 --> 01:22:42,380
- Julie.
594
01:22:44,297 --> 01:22:47,421
- I thought you were dead.
595
01:22:53,838 --> 01:22:55,214
- What're you doin' here?
596
01:22:55,297 --> 01:22:55,588
- I came to kill Gayle.
597
01:23:00,297 --> 01:23:01,089
- Me, too.
598
01:23:02,172 --> 01:23:04,671
- I have to call 911.
- No, come.
599
01:23:04,755 --> 01:23:07,339
- There has to be a
towel around here somewhere.
600
01:23:07,421 --> 01:23:09,214
- It's on top of the cabinet.
601
01:23:10,838 --> 01:23:11,588
In the box.
602
01:23:13,880 --> 01:23:15,588
You shot me.
603
01:23:26,380 --> 01:23:26,505
- It's okay.
604
01:23:30,797 --> 01:23:32,838
- Look at me, look at me.
605
01:23:36,797 --> 01:23:38,089
- Shh.
606
01:23:38,172 --> 01:23:40,963
- You're as beautiful as
the day I married you.
43299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.