All language subtitles for A Haunting in Cawdor 2015.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,817 --> 00:00:19,652 Last stop, Cawdor. 2 00:00:28,957 --> 00:00:34,057 Subrip by DanDee 3 00:01:20,578 --> 00:01:23,615 Beware the man that swings from the rafters! 4 00:01:24,316 --> 00:01:25,956 Beware the man that swings. 5 00:01:28,219 --> 00:01:29,756 Beware! 6 00:01:31,322 --> 00:01:36,128 Who never lets go, can't let go, beware! 7 00:02:40,558 --> 00:02:41,860 Have you been here long? 8 00:02:41,894 --> 00:02:43,229 Not really. 9 00:02:43,695 --> 00:02:46,265 Maybe awhile, I'm not sure. 10 00:02:46,899 --> 00:02:48,300 Feels like I've been here forever, 11 00:02:48,334 --> 00:02:50,637 my ride will be here soon though. 12 00:02:51,236 --> 00:02:52,305 Where are you going? 13 00:02:52,337 --> 00:02:54,806 Not far, the Cawdor Barn Theater. 14 00:02:57,276 --> 00:02:58,711 I love the theater. 15 00:02:59,277 --> 00:03:01,413 Something really special about it, don't you think? 16 00:03:01,447 --> 00:03:02,548 I've never been to the theater, 17 00:03:02,580 --> 00:03:04,584 it's just something that I have to do. 18 00:03:04,949 --> 00:03:06,286 You'll like it. 19 00:03:08,287 --> 00:03:09,789 Oh, my ride really needs to hurry up, 20 00:03:09,822 --> 00:03:11,356 I'm tired of waiting. 21 00:03:13,592 --> 00:03:15,395 I'm tired of waiting. 22 00:03:16,361 --> 00:03:18,631 Hey, are you okay? 23 00:03:47,693 --> 00:03:48,828 Morning, Miss! 24 00:03:50,329 --> 00:03:51,798 Good day for collecting cans, huh? 25 00:03:53,765 --> 00:03:54,967 You just get off the bus? 26 00:03:55,834 --> 00:03:57,270 Uh yeah, yeah. 27 00:03:57,302 --> 00:03:58,623 All right, well welcome to Cawdor. 28 00:03:58,637 --> 00:04:00,872 Nice having you in town, you visiting friends? 29 00:04:01,439 --> 00:04:02,974 No, working, at The Barn Theater? 30 00:04:03,008 --> 00:04:05,645 Oh, The Barn Theater, that's such a great place. 31 00:04:06,645 --> 00:04:08,314 It's been here as long as I can remember. 32 00:04:08,347 --> 00:04:09,649 But, you know, I always stop in there 33 00:04:09,681 --> 00:04:11,350 and say hi, they really like me. 34 00:04:11,616 --> 00:04:13,652 You know what, I'll come by and visit you. 35 00:04:14,052 --> 00:04:15,288 Who are you? 36 00:04:15,320 --> 00:04:16,422 I'm Roddy. 37 00:04:16,654 --> 00:04:17,589 Vivian. 38 00:04:17,622 --> 00:04:18,757 You going home after? 39 00:04:19,757 --> 00:04:20,759 Home? 40 00:04:21,959 --> 00:04:24,029 Nope, no, there is no home. 41 00:04:28,067 --> 00:04:29,701 Oh, that's my ride. 42 00:04:35,807 --> 00:04:37,009 See ya later, Vivian. 43 00:04:37,041 --> 00:04:38,721 Wait, Roddy, did you see where that girl... 44 00:04:38,810 --> 00:04:39,978 Went? 45 00:04:48,019 --> 00:04:50,956 Vivian, I am so sorry, I am so behind. 46 00:05:27,925 --> 00:05:32,932 ¶ When the night speaks far in the corridor 47 00:05:36,100 --> 00:05:41,106 ¶ Asleep, the wind, lullaby baby dear 48 00:05:44,009 --> 00:05:49,014 ¶ Here in the dark, this lullaby 49 00:05:52,151 --> 00:05:57,357 ¶ La la la, la la la ¶ 50 00:06:10,636 --> 00:06:14,107 Everybody, tighten it up! 51 00:06:14,639 --> 00:06:16,742 Eyes front, roll call! 52 00:06:17,009 --> 00:06:19,112 You hear your name, I wanna hear a yes sir! 53 00:06:19,711 --> 00:06:20,612 Lance Cole. 54 00:06:20,646 --> 00:06:21,747 Yes, sir. 55 00:06:21,980 --> 00:06:22,982 Brian Daly. 56 00:06:23,014 --> 00:06:23,949 Yup! 57 00:06:24,583 --> 00:06:25,718 I said I wanna hear a yes sir, 58 00:06:25,750 --> 00:06:27,052 you get it right! 59 00:06:28,153 --> 00:06:29,088 Yes, sir. 60 00:06:30,421 --> 00:06:31,189 Gary Baines. 61 00:06:31,223 --> 00:06:32,091 Yes, sir. 62 00:06:32,124 --> 00:06:32,992 Michael Cross. 63 00:06:33,024 --> 00:06:33,925 Yes, sir! 64 00:06:33,959 --> 00:06:34,894 Neil Stams. 65 00:06:34,927 --> 00:06:35,995 Yezzir. 66 00:06:36,829 --> 00:06:37,730 Tina Bailey. 67 00:06:37,762 --> 00:06:38,663 Yes, sir. 68 00:06:38,697 --> 00:06:39,697 Mackenzie Cane. 69 00:06:39,730 --> 00:06:40,899 Yes, sir! 70 00:06:41,098 --> 00:06:42,067 Teri Welles. 71 00:06:42,100 --> 00:06:42,935 Yes, sir. 72 00:06:42,968 --> 00:06:44,170 Lisa LaFontaine. 73 00:06:44,202 --> 00:06:45,537 Yes, sir. 74 00:06:45,870 --> 00:06:47,005 Vivian Miller. 75 00:06:47,038 --> 00:06:48,140 Yes, sir. 76 00:06:48,607 --> 00:06:50,075 Okay, I wanna introduce you to 77 00:06:50,108 --> 00:06:51,644 the Camp Coordinator and 78 00:06:51,677 --> 00:06:54,146 Theater Owner, Mr. Lawrence O'Neil. 79 00:06:54,178 --> 00:06:55,781 Thank you, Chuck. 80 00:06:56,482 --> 00:06:58,484 Welcome to The Barn Theater. 81 00:06:59,584 --> 00:07:00,786 Because you've earned enough points 82 00:07:00,819 --> 00:07:02,121 for good behavior from the camps 83 00:07:02,153 --> 00:07:03,588 you were are, we were able to strike 84 00:07:03,622 --> 00:07:04,924 a deal with your Probation Officers 85 00:07:04,956 --> 00:07:06,625 for you to complete your phase three 86 00:07:06,658 --> 00:07:08,561 work release program here. 87 00:07:08,994 --> 00:07:10,763 Now as you've probably surmised, 88 00:07:10,795 --> 00:07:12,464 this place is not like any other camp. 89 00:07:12,497 --> 00:07:14,733 In fact, we don't even like to call it a camp. 90 00:07:15,500 --> 00:07:17,736 The State does mandate that we run it like one. 91 00:07:18,103 --> 00:07:20,004 I won't lie to you, there's tough chores ahead, 92 00:07:20,038 --> 00:07:21,206 and you will need to continue your 93 00:07:21,240 --> 00:07:23,843 GED studies while under our supervision. 94 00:07:24,642 --> 00:07:28,012 In between, we will put on a stage play for the locals 95 00:07:28,045 --> 00:07:31,516 which falls under the category of behavioral therapy. 96 00:07:31,949 --> 00:07:33,618 Now it's a special year, an anniversary. 97 00:07:33,651 --> 00:07:35,086 After 20 long years, we're gonna do 98 00:07:35,120 --> 00:07:36,855 a play that's close to my heart. 99 00:07:38,122 --> 00:07:39,692 Superstition says that we never say 100 00:07:39,725 --> 00:07:41,160 its name in the theater, instead, 101 00:07:41,192 --> 00:07:44,463 we refer to it as The Scottish Play. 102 00:07:44,862 --> 00:07:46,966 Participation is mandatory, and you will get to 103 00:07:46,999 --> 00:07:50,203 perform dual roles as well as rotate backstage duties. 104 00:07:51,036 --> 00:07:53,004 A word about security. 105 00:07:54,172 --> 00:07:55,842 I want you to look around you. 106 00:07:56,141 --> 00:07:57,510 Go ahead, look. 107 00:07:57,975 --> 00:08:00,012 As you can see, there are no fences here. 108 00:08:01,012 --> 00:08:03,748 No barbed wire, no watchtower. 109 00:08:04,149 --> 00:08:05,617 That's because they're not necessary. 110 00:08:05,651 --> 00:08:07,620 We're over 20 miles from the nearest town, 111 00:08:07,653 --> 00:08:09,522 you will be caught, so put the idea 112 00:08:09,555 --> 00:08:11,557 of escape out of your minds. 113 00:08:12,223 --> 00:08:14,058 Our staff, Mr. Kosack will be in 114 00:08:14,091 --> 00:08:15,760 charge of your work duties, 115 00:08:15,793 --> 00:08:18,596 Mr. Seals, head of our studies, and 116 00:08:18,629 --> 00:08:21,166 I of course run the theater program. 117 00:08:21,934 --> 00:08:23,769 Make the most of your time here 118 00:08:23,802 --> 00:08:25,504 and it will pass quickly. 119 00:08:26,637 --> 00:08:29,541 Mr. Kosack will now give you your orientation. 120 00:08:30,007 --> 00:08:31,142 Thank you, Chuck. 121 00:08:34,178 --> 00:08:35,213 What, Brian? 122 00:08:35,246 --> 00:08:37,782 I've never really acted before. 123 00:08:38,049 --> 00:08:39,951 I'll chip in here, fundraise or something, 124 00:08:39,985 --> 00:08:41,553 I could maybe sell some weed. 125 00:08:41,586 --> 00:08:44,122 It's kinda how I came to be here. 126 00:08:45,190 --> 00:08:46,926 I'll bet you're a fine actor. 127 00:08:47,225 --> 00:08:48,661 Shit, you've been acting like a 128 00:08:48,693 --> 00:08:51,930 fucking asshole for a long time, right? 129 00:08:53,631 --> 00:08:54,866 Unlike the courts, we don't do a 130 00:08:54,899 --> 00:08:56,935 three strikes and you're out around here. 131 00:08:58,035 --> 00:09:00,772 One rule violation and you're gone. 132 00:09:00,806 --> 00:09:03,075 The judge will double your time. 133 00:09:03,341 --> 00:09:04,876 You will be behind bars until the 134 00:09:04,909 --> 00:09:07,646 snow flies next Christmas, any questions? 135 00:09:07,980 --> 00:09:09,148 Yup. 136 00:09:09,181 --> 00:09:12,018 Seriously, I'm no actress, so what am I supposed to do? 137 00:09:12,350 --> 00:09:15,821 Well, you can address me as Sir, little girl, 138 00:09:16,822 --> 00:09:18,123 and when it comes time for the play 139 00:09:18,155 --> 00:09:20,959 you can stand in the back and be a fucking tree. 140 00:09:22,094 --> 00:09:23,663 I don't really care. 141 00:09:23,961 --> 00:09:25,898 Meantime, you can clean the shitters. 142 00:09:26,798 --> 00:09:29,568 Now let me be perfectly clear. 143 00:09:30,134 --> 00:09:32,370 I can't make you do anything you don't want to do, 144 00:09:32,403 --> 00:09:34,573 but I can make you wish you had. 145 00:09:34,940 --> 00:09:35,975 Trust me. 146 00:09:38,710 --> 00:09:39,812 Let's go! 147 00:10:08,373 --> 00:10:12,912 Welcome to your new home for the next three months. 148 00:10:13,077 --> 00:10:15,313 By day, it's a working scene shop for set building, 149 00:10:15,346 --> 00:10:18,250 we got your paint room, my tools which 150 00:10:18,283 --> 00:10:21,052 will be locked up, and by night you 151 00:10:21,086 --> 00:10:23,089 got your sleeping quarters. 152 00:10:24,855 --> 00:10:26,357 Big curtain on the ceiling comes down 153 00:10:26,390 --> 00:10:29,060 every night for a little privacy. 154 00:10:29,360 --> 00:10:30,862 Men over there, women on this side. 155 00:10:30,895 --> 00:10:32,030 Yeah. 156 00:10:32,364 --> 00:10:33,732 It's gonna get cold pretty soon, 157 00:10:33,764 --> 00:10:35,299 you got any heaters to keep it warm? 158 00:10:35,332 --> 00:10:37,903 We got some space heaters if it gets too cold. 159 00:10:38,169 --> 00:10:40,072 Some barn fans for some air flow. 160 00:10:40,706 --> 00:10:43,776 Up at 6 a.m. for roll call, calisthenics, 161 00:10:43,808 --> 00:10:47,413 breakfast, and then the fun begins. 162 00:10:48,080 --> 00:10:50,249 Paintings, grounds striders, 163 00:10:50,282 --> 00:10:53,418 set building, and rehearsals for Macbeth. 164 00:10:54,019 --> 00:10:55,387 Thought that was bad luck. 165 00:10:55,419 --> 00:10:56,788 Ah, that's just theater folk. 166 00:10:57,322 --> 00:10:59,792 I apprenticed at Chino State Prison. 167 00:11:00,192 --> 00:11:02,995 We didn't worry about no Shakespeare curse up in there. 168 00:11:04,495 --> 00:11:05,798 Moving on! 169 00:11:22,179 --> 00:11:23,948 All right, everybody grab a seat. 170 00:11:35,826 --> 00:11:36,961 All right. 171 00:11:37,261 --> 00:11:39,197 Back there, dressing room for the guys, 172 00:11:39,230 --> 00:11:40,966 women's on the opposite side, got 173 00:11:40,999 --> 00:11:42,868 lockers and showers inside. 174 00:11:43,301 --> 00:11:46,972 TV room for a couple hours after dinner for fun. 175 00:11:47,773 --> 00:11:52,244 No cable, but all the plays we've ever done on DVD. 176 00:11:53,477 --> 00:11:56,214 With cable down here, you little shits would never leave. 177 00:11:56,248 --> 00:11:59,085 It's a couple hours after dinner and then lights out. 178 00:11:59,417 --> 00:12:00,985 Ladies, stay put. 179 00:12:01,253 --> 00:12:02,988 Men, follow me. 180 00:12:14,799 --> 00:12:16,769 Come on, all right, let's go. 181 00:12:17,134 --> 00:12:18,336 Let's go, let's go! 182 00:12:20,538 --> 00:12:21,506 All right. 183 00:12:22,506 --> 00:12:23,941 Your name, padlock, and key are 184 00:12:23,975 --> 00:12:25,377 on your locker, lose your key, 185 00:12:25,409 --> 00:12:27,746 you run a couple extra miles in the morning. 186 00:12:29,548 --> 00:12:31,115 If I catch you stealing, I call your 187 00:12:31,149 --> 00:12:35,153 probation officer after I kick your sorry ass. 188 00:12:36,120 --> 00:12:36,989 Hey! 189 00:12:38,456 --> 00:12:39,759 You feel me? 190 00:12:44,162 --> 00:12:46,031 Work clothes are in your locker. 191 00:12:46,364 --> 00:12:48,100 Dress and be out front in 15. 192 00:12:51,602 --> 00:12:53,538 Man, love that guy! 193 00:12:53,572 --> 00:12:56,542 Dude, he'd just as soon shiv ya as look at ya. 194 00:12:56,575 --> 00:12:59,545 Chino State Prison, man, he'll mess you up. 195 00:13:00,044 --> 00:13:02,947 Go get him, man, we'll all be right behind you. 196 00:13:03,280 --> 00:13:04,549 How? 197 00:13:04,582 --> 00:13:07,285 Big slow bastard, wouldn't know what hit him. 198 00:13:14,359 --> 00:13:15,828 Cool down, sweetheart, or it's 199 00:13:15,860 --> 00:13:17,929 gonna be a long three months. 200 00:13:27,072 --> 00:13:29,508 All right, dress and be out front in 10. 201 00:13:35,880 --> 00:13:37,315 Well, we're not waking up from 202 00:13:37,349 --> 00:13:39,185 this nightmare anytime soon. 203 00:13:39,618 --> 00:13:40,820 Let's go. 204 00:13:42,320 --> 00:13:43,254 Hey. 205 00:13:44,089 --> 00:13:45,157 I think I need to get in there. 206 00:13:45,190 --> 00:13:46,358 Oh, sorry. 207 00:13:46,557 --> 00:13:47,592 No problem. 208 00:13:48,326 --> 00:13:49,562 I don't think we've met yet. 209 00:13:49,995 --> 00:13:51,297 I'm Tina. 210 00:13:52,397 --> 00:13:54,867 Possession of a controlled substance and a DUI. 211 00:13:55,200 --> 00:13:56,368 Hell of a night. 212 00:13:56,668 --> 00:13:58,037 I'm Vivian. 213 00:13:58,669 --> 00:14:00,438 What, no sharing your rap sheet? 214 00:14:01,206 --> 00:14:06,144 Oh, shoplifting, I got caught one too many time. 215 00:14:06,677 --> 00:14:08,279 Life in the big city. 216 00:15:40,672 --> 00:15:42,641 Number 10, late! 217 00:15:43,041 --> 00:15:44,143 Sorry, sir. 218 00:15:44,642 --> 00:15:46,211 Okay, work details. 219 00:15:46,477 --> 00:15:47,712 On this board each morning, start 220 00:15:47,745 --> 00:15:49,114 your day looking at it. 221 00:15:49,447 --> 00:15:52,083 It's already past noon, be a short one today. 222 00:15:52,616 --> 00:15:54,251 All right, dinner bell rings at 6 p.m., 223 00:15:54,284 --> 00:15:55,987 after that Mr. O'Neil will talk to you 224 00:15:56,020 --> 00:15:59,024 about the show and tomorrow's auditions. 225 00:15:59,524 --> 00:16:02,628 Okay, find your job, get to work! 226 00:16:03,595 --> 00:16:04,697 Let's go! 227 00:16:09,433 --> 00:16:10,568 Brush clearing? 228 00:16:11,235 --> 00:16:12,437 Bunch of shit. 229 00:16:12,470 --> 00:16:13,504 What the hell are you bitching about, 230 00:16:13,538 --> 00:16:15,374 me and Vivian gotta clean toilets. 231 00:16:16,707 --> 00:16:18,209 Well ladies, you get bored in 232 00:16:18,243 --> 00:16:20,612 there, I could entertain you. 233 00:16:21,379 --> 00:16:22,514 Oh dream on! 234 00:16:24,315 --> 00:16:25,350 Let's go. 235 00:16:45,636 --> 00:16:48,439 Don't stand there, dummy, it's dangerous! 236 00:16:49,407 --> 00:16:50,676 Pay attention, huh? 237 00:16:53,278 --> 00:16:55,180 All right, there's the wood pile. 238 00:16:55,547 --> 00:16:57,149 I want you to finish that before dinner. 239 00:16:57,182 --> 00:16:58,417 You're kidding, anything else? 240 00:16:58,450 --> 00:17:01,220 Yeah, watch out for snakes. 241 00:17:03,654 --> 00:17:04,722 Snakes? 242 00:17:29,446 --> 00:17:30,815 Supplies are here. 243 00:17:33,585 --> 00:17:36,688 Mmmm, I'm gonna go check out the girl's bathroom. 244 00:17:40,625 --> 00:17:41,826 I'll be right back. 245 00:18:42,452 --> 00:18:43,622 Hey! 246 00:18:45,923 --> 00:18:48,559 What are you doing here? 247 00:18:48,593 --> 00:18:49,928 I told you, I come by here sometimes, 248 00:18:49,961 --> 00:18:51,462 I saw your name on the board and, 249 00:18:51,496 --> 00:18:53,499 you know, saw where they put you. 250 00:18:53,664 --> 00:18:54,665 I'm sorry, are you okay? 251 00:18:54,699 --> 00:18:55,734 Yes. 252 00:18:56,334 --> 00:18:58,202 Anyway, hi. 253 00:18:58,836 --> 00:18:59,837 Hi. 254 00:19:01,940 --> 00:19:03,442 Kind of stinks in here. 255 00:19:03,708 --> 00:19:04,810 It wasn't me. 256 00:19:05,375 --> 00:19:06,845 Yeah, well I've cleaned worse. 257 00:19:07,845 --> 00:19:09,247 Roddy, maybe you shouldn't hang around, 258 00:19:09,279 --> 00:19:10,648 Charles might not like visitors. 259 00:19:10,682 --> 00:19:12,384 They like me here, it's all good. 260 00:19:12,650 --> 00:19:13,785 When did you work here? 261 00:19:15,920 --> 00:19:18,657 You know what, I don't wanna get you in trouble. 262 00:19:18,690 --> 00:19:19,624 Oh. 263 00:19:19,656 --> 00:19:21,259 Charles might be off his meds. 264 00:19:22,759 --> 00:19:24,163 I'll be around this Fall. 265 00:19:27,332 --> 00:19:28,800 Now I got a reason to visit. 266 00:19:29,601 --> 00:19:30,569 Bye. 267 00:20:06,037 --> 00:20:07,271 Help! 268 00:20:07,904 --> 00:20:09,840 Help me please, help me! 269 00:20:11,843 --> 00:20:13,211 Somebody! 270 00:20:14,679 --> 00:20:16,215 Hurry, it's Brian! 271 00:20:25,690 --> 00:20:27,226 What the hell happened?! 272 00:20:27,625 --> 00:20:29,228 Goddamn chipper! 273 00:20:29,626 --> 00:20:31,696 Almost chewed me up is what happened! 274 00:20:32,797 --> 00:20:35,533 I told you, you gotta pay attention. 275 00:20:35,566 --> 00:20:37,702 You're lucky I saw you and hit that kill switch. 276 00:20:38,068 --> 00:20:39,770 Could have had Brian chips all over. 277 00:20:41,506 --> 00:20:42,608 It's not funny! 278 00:20:42,839 --> 00:20:44,242 I nearly died! 279 00:20:47,045 --> 00:20:49,381 Goddamn chipper tried to kill me. 280 00:21:03,627 --> 00:21:05,797 Okay guys, hang back. 281 00:21:06,431 --> 00:21:07,598 Ladies first. 282 00:21:08,965 --> 00:21:10,434 Our meals are a little different here 283 00:21:10,468 --> 00:21:11,769 than what you get in Juvie. 284 00:21:11,803 --> 00:21:13,605 This is food you can actually eat. 285 00:21:15,073 --> 00:21:16,041 Go ahead. 286 00:21:16,074 --> 00:21:17,909 Tonight, we got beef stroganoff, 287 00:21:17,942 --> 00:21:19,778 fresh lake trout, some kind of 288 00:21:19,810 --> 00:21:22,446 vegetable, strawberry shortcake. 289 00:21:24,449 --> 00:21:25,817 I got my eye on you. 290 00:21:33,391 --> 00:21:35,026 Well what kind of group we got this year? 291 00:21:35,058 --> 00:21:37,663 Eh, nothing I can't handle. 292 00:21:40,565 --> 00:21:41,866 Eyes front! 293 00:21:42,133 --> 00:21:44,053 Let's see what these kids are made of. 294 00:21:47,971 --> 00:21:49,473 All right, who here... 295 00:21:50,141 --> 00:21:52,009 Has heard of William Shakespeare? 296 00:21:54,945 --> 00:21:56,048 Anyone? 297 00:21:56,814 --> 00:21:57,883 No? 298 00:22:00,550 --> 00:22:01,819 Well William Shakespeare is considered 299 00:22:01,853 --> 00:22:04,589 to be the greatest playwright known to mankind. 300 00:22:05,589 --> 00:22:10,561 In fact, every 12 minutes one of his 301 00:22:10,595 --> 00:22:13,664 plays is being performed somewhere in the world. 302 00:22:14,132 --> 00:22:16,101 Now why is that, hmm? 303 00:22:16,733 --> 00:22:17,903 Why? 304 00:22:19,804 --> 00:22:23,375 400 years ago, he was writing about 305 00:22:23,407 --> 00:22:27,511 things that still matter, that still resonate today. 306 00:22:29,012 --> 00:22:34,019 War, sex, violence, betrayal, ambition, lust, murder. 307 00:22:37,622 --> 00:22:41,026 Things that I'm sure some of you can relate to. 308 00:22:42,492 --> 00:22:43,427 Frank. 309 00:22:45,028 --> 00:22:46,464 Now this play... 310 00:22:47,597 --> 00:22:49,401 This play is about a man's... 311 00:22:50,601 --> 00:22:52,738 Ultimate quest for power. 312 00:22:53,203 --> 00:22:55,773 And his wife's driving ambition to achieve 313 00:22:55,807 --> 00:22:57,843 their dreams at any cost. 314 00:22:59,509 --> 00:23:01,613 It's perhaps the most violent of his plays 315 00:23:01,645 --> 00:23:03,681 and includes all the things I just 316 00:23:03,713 --> 00:23:05,649 mentioned including witchcraft. 317 00:23:05,916 --> 00:23:07,651 OooOooOoo. 318 00:23:09,053 --> 00:23:10,155 Which accounts for the superstition 319 00:23:10,188 --> 00:23:11,957 associated with the play. 320 00:23:12,656 --> 00:23:14,656 Now I don't want you to be intimidated by the text. 321 00:23:14,659 --> 00:23:17,829 Don't overanalyze it, okay? 322 00:23:18,796 --> 00:23:21,700 All the answers you need are right there on the page. 323 00:23:24,167 --> 00:23:25,936 Now of course if you have any questions, 324 00:23:25,970 --> 00:23:27,872 you can always come to me or to Frank. 325 00:23:27,904 --> 00:23:29,807 We'll be happy to help you. 326 00:23:33,810 --> 00:23:36,079 I will bend and twist you band of misfits 327 00:23:36,113 --> 00:23:38,516 and delinquents into the most marvelous 328 00:23:38,548 --> 00:23:40,519 characters ever written for the stage. 329 00:23:41,085 --> 00:23:43,153 We start tomorrow, so hit the script, 330 00:23:43,186 --> 00:23:45,689 and I'll see you all in the morning, okay? 331 00:23:46,958 --> 00:23:47,893 Chuck. 332 00:23:48,692 --> 00:23:50,429 Okay, wrap it up! 333 00:23:51,095 --> 00:23:52,564 Lights out at nine. 334 00:23:53,998 --> 00:23:55,133 Hey, we're all gonna go watch 335 00:23:55,165 --> 00:23:56,867 old plays in the TV room, wanna come? 336 00:23:57,602 --> 00:23:58,769 Sure. 337 00:24:08,712 --> 00:24:10,214 So on a scale of one to 10, how bad 338 00:24:10,248 --> 00:24:12,083 do you think this run's gonna be in the morning? 339 00:24:15,152 --> 00:24:16,888 [Brian} Uhh, Man of La Mancha? 340 00:24:16,921 --> 00:24:17,822 No! 341 00:24:17,855 --> 00:24:18,890 Booo! 342 00:24:18,923 --> 00:24:20,491 A Flea in Her Ear! 343 00:24:20,525 --> 00:24:22,160 Oh sweet Jesus, no! 344 00:24:22,192 --> 00:24:23,595 Richard the Third. 345 00:24:23,627 --> 00:24:25,663 Oh come on, blech! 346 00:24:25,896 --> 00:24:27,798 Yeah, here we go, crazy kids, 347 00:24:27,832 --> 00:24:29,901 stabbing horses, nudity! 348 00:24:29,933 --> 00:24:31,470 Equus it is! 349 00:24:31,868 --> 00:24:33,770 Have you never seen a DVD player before? 350 00:24:33,804 --> 00:24:35,040 You know. 351 00:24:37,942 --> 00:24:39,478 Okay, all right. 352 00:24:47,018 --> 00:24:50,989 This one particular horse called Nugget, he embraces. 353 00:24:51,021 --> 00:24:53,857 The animal digs his snout into his cheek, and in the dark. 354 00:24:53,891 --> 00:24:55,259 Take your sweater off. 355 00:24:55,292 --> 00:24:56,694 What? 356 00:24:57,295 --> 00:24:59,096 I will if you will. 357 00:25:28,593 --> 00:25:29,995 I put it in her. 358 00:25:48,244 --> 00:25:49,346 He was in the way. 359 00:25:49,380 --> 00:25:50,749 No! 360 00:25:51,115 --> 00:25:52,182 No more! 361 00:25:52,682 --> 00:25:53,652 No more! 362 00:25:54,050 --> 00:25:59,057 Equus, thou God seeth nothing! 363 00:26:05,663 --> 00:26:09,334 Kill me, kill me, kill me! 364 00:26:16,906 --> 00:26:19,009 Well that was some fucked up shit. 365 00:26:19,042 --> 00:26:19,977 Yeah. 366 00:26:20,010 --> 00:26:22,646 So 'cause the guy couldn't get it on with 367 00:26:22,680 --> 00:26:25,083 the girl, he just stabbed the horse's eyes out? 368 00:26:25,115 --> 00:26:26,951 It's not that simple. 369 00:26:27,384 --> 00:26:29,186 Religion and God and sex are all 370 00:26:29,220 --> 00:26:31,154 mixed up for the kid, plus he saw 371 00:26:31,188 --> 00:26:32,890 his old man coming out of a porno show, 372 00:26:32,923 --> 00:26:34,392 that'd give anybody limp dick. 373 00:26:37,094 --> 00:26:38,963 You're smarter than you look. 374 00:26:39,195 --> 00:26:40,298 Sexy. 375 00:26:40,330 --> 00:26:42,766 Hey big boy, that was a compliment. 376 00:26:44,268 --> 00:26:47,305 Hey Mackenzie, walk with me and 377 00:26:47,337 --> 00:26:49,840 I'll show you exactly how smart I am. 378 00:26:49,874 --> 00:26:51,108 Let's go! 379 00:26:51,409 --> 00:26:54,079 Charles'll be busting our chops soon anyway. 380 00:26:55,913 --> 00:26:59,851 All right, well I'm hitting the hay. 381 00:27:00,084 --> 00:27:01,385 Ha, no pun intended. 382 00:27:01,419 --> 00:27:03,989 Me and the comedian are gonna get out of here. 383 00:27:04,154 --> 00:27:05,690 Goodnight, Vivian. 384 00:27:17,233 --> 00:27:19,269 Yeah, I get it. 385 00:27:21,271 --> 00:27:22,840 You don't like me. 386 00:27:24,407 --> 00:27:26,910 But maybe you're frigid? 387 00:27:27,711 --> 00:27:28,913 You don't know me. 388 00:27:28,945 --> 00:27:30,314 I know your type. 389 00:27:30,448 --> 00:27:33,652 The hot girl, thinks she's better than everybody else. 390 00:27:33,851 --> 00:27:35,153 Thinks that perfect guy is going to 391 00:27:35,185 --> 00:27:37,388 come along and take her away from her shitty life. 392 00:27:37,755 --> 00:27:40,325 Well that guy don't want you, you're damaged goods. 393 00:27:41,991 --> 00:27:43,860 You say you're in here for shoplifting? 394 00:27:43,894 --> 00:27:45,663 I say bullshit! 395 00:27:46,196 --> 00:27:47,931 Whatever you really did, you better 396 00:27:47,964 --> 00:27:50,167 get used to guys like me 'cause 397 00:27:50,201 --> 00:27:51,903 I'm all you're gonna get. 398 00:28:39,250 --> 00:28:42,252 Macbeth, 1994. 399 00:29:40,144 --> 00:29:42,113 Help me! 400 00:29:43,213 --> 00:29:45,783 Help me, Vivian! 401 00:29:55,558 --> 00:29:57,327 Jesus, Roddy, what the hell? 402 00:29:57,894 --> 00:29:59,530 That's how my mother used to greet me. 403 00:30:00,230 --> 00:30:01,365 Sorry, I just, you surprised me, 404 00:30:01,397 --> 00:30:02,866 but what are you doing here? 405 00:30:02,900 --> 00:30:04,001 I was looking for some part time work, 406 00:30:04,034 --> 00:30:04,969 but I think Lawrence is already in bed, 407 00:30:05,001 --> 00:30:07,871 so I'm just gonna have to keep coming back. 408 00:30:08,638 --> 00:30:10,006 Hey! 409 00:30:10,039 --> 00:30:11,174 You two in the bushes! 410 00:30:11,208 --> 00:30:12,944 Knock it off, lights out! 411 00:30:12,977 --> 00:30:14,479 I think that's my "cue". 412 00:30:15,246 --> 00:30:17,348 You get it, 'cause we're, 413 00:30:17,381 --> 00:30:19,117 'cause it's a theater, right? 414 00:30:19,415 --> 00:30:20,317 Because in the th. 415 00:30:24,320 --> 00:30:25,589 Come on, Vivian. 416 00:30:25,955 --> 00:30:28,225 You follow the rules like everybody else. 417 00:30:28,259 --> 00:30:29,460 Didn't you hear my whistle? 418 00:30:29,492 --> 00:30:31,061 Yes, sorry, I just, I lost track of time. 419 00:30:31,095 --> 00:30:32,831 What was that? 420 00:30:37,902 --> 00:30:39,203 Okay, Vivian. 421 00:30:41,204 --> 00:30:44,241 Hey, just do what you're told, 422 00:30:44,275 --> 00:30:47,011 these next three months will fly right by, okay? 423 00:30:47,044 --> 00:30:48,012 Okay. 424 00:30:48,045 --> 00:30:49,980 Okay, now get. 425 00:31:35,526 --> 00:31:38,296 Oh, you are bad. 426 00:31:39,430 --> 00:31:40,331 Real bad. 427 00:31:40,364 --> 00:31:42,000 Shhh. 428 00:32:10,059 --> 00:32:11,395 No, stop please! 429 00:32:16,266 --> 00:32:19,704 Okay smokeys! 430 00:32:20,304 --> 00:32:21,973 Rise and shine! 431 00:32:22,306 --> 00:32:25,476 Time for the morning run, get that blood flowing, huh?! 432 00:32:31,115 --> 00:32:32,450 We're up! 433 00:32:32,482 --> 00:32:33,750 Come on, I want to see those feet on the ground, 434 00:32:33,784 --> 00:32:36,153 that's it, ladies, now you see how it works! 435 00:32:36,452 --> 00:32:39,990 Come on, wakie wakie! 436 00:32:42,393 --> 00:32:43,560 I stop blowing when I see 437 00:32:43,594 --> 00:32:45,730 all your pretty feet on the ground! 438 00:32:45,762 --> 00:32:47,597 You'll always blow! 439 00:32:51,335 --> 00:32:52,269 Shit! 440 00:32:53,369 --> 00:32:54,705 Did you just shit me? 441 00:32:56,105 --> 00:32:57,508 You don't give me shit! 442 00:32:57,807 --> 00:32:59,277 I give you shit! 443 00:33:00,076 --> 00:33:01,578 Now drop and give me 10! 444 00:33:06,115 --> 00:33:10,086 One, two, three, four, five, six, 445 00:33:10,119 --> 00:33:15,125 seven, eight, nine, nine, nine, nine, 10! 446 00:33:17,161 --> 00:33:18,696 Suit up for roll call! 447 00:33:22,633 --> 00:33:25,068 Come on, assholes, 448 00:33:25,102 --> 00:33:27,105 try and keep up, let's go! 449 00:34:00,871 --> 00:34:02,240 Can I help you? 450 00:34:04,307 --> 00:34:05,375 Mr. O'Neil. 451 00:34:05,409 --> 00:34:06,477 Yes? 452 00:34:06,509 --> 00:34:07,411 Good morning, I'm Doctor Lazarus. 453 00:34:07,443 --> 00:34:08,344 Oh, hi. 454 00:34:08,378 --> 00:34:09,447 I wanted to talk to you about 455 00:34:09,480 --> 00:34:10,414 a woman in your care, Vivian Miller? 456 00:34:10,447 --> 00:34:11,515 Sure. 457 00:34:11,547 --> 00:34:12,448 This'll only take a few minutes. 458 00:34:12,483 --> 00:34:14,151 - Yeah, come on in my office. - Thanks. 459 00:34:14,184 --> 00:34:15,419 Where did you drive in from? 460 00:34:15,452 --> 00:34:16,420 Oh, Ann Arbor. 461 00:34:16,452 --> 00:34:17,288 Oh, nice. 462 00:34:17,320 --> 00:34:18,521 Beautiful place here. 463 00:34:18,554 --> 00:34:20,057 Thank you. 464 00:34:27,563 --> 00:34:30,534 Excuse the mess, I wasn't expecting visitors. 465 00:34:35,672 --> 00:34:37,275 Where would you like me? 466 00:34:37,507 --> 00:34:38,742 Sofa is fine. 467 00:34:40,744 --> 00:34:41,846 Want some coffee? 468 00:34:41,878 --> 00:34:43,514 Yeah, that'll be great, thanks. 469 00:34:43,746 --> 00:34:44,714 Milk, sugar? 470 00:34:44,748 --> 00:34:46,217 Black please. 471 00:34:56,626 --> 00:34:57,829 A Tony Award. 472 00:34:58,362 --> 00:34:59,564 Oh, heh. 473 00:35:00,197 --> 00:35:01,164 Pretty heady stuffy, you must have 474 00:35:01,197 --> 00:35:02,333 been the toast of Broadway. 475 00:35:02,365 --> 00:35:03,733 Well for a moment. 476 00:35:04,268 --> 00:35:05,603 You know what they say. 477 00:35:05,835 --> 00:35:07,838 You're only as good as your last hit. 478 00:35:08,838 --> 00:35:10,240 Three straight bombs and your 479 00:35:10,273 --> 00:35:12,275 table at Sardi's is gone. 480 00:35:13,277 --> 00:35:14,577 In fact, you're lucky to get a table 481 00:35:14,610 --> 00:35:16,880 at the Carnegie Deli with three bombs in a row. 482 00:35:18,581 --> 00:35:21,618 Yup, Broadway loves a winner, but it 483 00:35:21,652 --> 00:35:24,521 crosses on the other side of the street for a loser. 484 00:35:25,755 --> 00:35:26,856 You know what most people don't 485 00:35:26,889 --> 00:35:29,359 understand is that art can be like, 486 00:35:29,393 --> 00:35:31,896 like a popularity contest, you know? 487 00:35:32,663 --> 00:35:34,498 You do what you feel is your best work, 488 00:35:34,530 --> 00:35:36,467 love what you do, but if the audience 489 00:35:36,500 --> 00:35:39,336 doesn't show up then you're out of a job. 490 00:35:40,871 --> 00:35:43,541 Most people don't work under those conditions. 491 00:35:44,208 --> 00:35:47,144 But enough about me, you're here about Vivian. 492 00:35:47,443 --> 00:35:49,212 I've been her Psychiatrist for six years 493 00:35:49,246 --> 00:35:51,315 the entire time she's been locked up. 494 00:35:51,815 --> 00:35:55,153 I thought it'd be best if I gathered some info for you. 495 00:36:00,556 --> 00:36:02,893 What is it exactly that you do here? 496 00:36:03,760 --> 00:36:08,432 Oh, we focus mainly on behavioral therapy, 497 00:36:08,465 --> 00:36:10,534 psychodrama, we get the kids to 498 00:36:10,567 --> 00:36:13,971 act out their issues on stage and break their bad habits, 499 00:36:14,003 --> 00:36:15,739 form better relationships, and hopefully in the 500 00:36:15,771 --> 00:36:18,275 process broaden their horizons a little. 501 00:36:18,307 --> 00:36:20,677 We feel if we've gotten through to at least one 502 00:36:20,710 --> 00:36:22,846 of them that we've accomplished something. 503 00:36:24,847 --> 00:36:26,851 Do you know what Vivian was in for? 504 00:36:27,384 --> 00:36:29,719 No, I haven't gotten to her file yet. 505 00:36:29,753 --> 00:36:30,688 Murder. 506 00:36:30,721 --> 00:36:33,523 She was 15, abuse was going on. 507 00:36:33,824 --> 00:36:35,893 Got a plea deal down to Manslaughter, 508 00:36:35,925 --> 00:36:38,596 but she's been in and out of psych wards ever since. 509 00:36:40,429 --> 00:36:43,299 The court request that I meet with Vivian on a 510 00:36:43,333 --> 00:36:46,302 regular basis to review how she's doing before the release. 511 00:36:46,335 --> 00:36:48,905 I'd like to see Vivian right now if it's okay. 512 00:36:48,938 --> 00:36:52,909 Yeah, sure, should just be finishing up her run. 513 00:37:02,385 --> 00:37:03,653 Oh come on! 514 00:37:06,989 --> 00:37:10,393 Vivian, someone here wants to speak with you. 515 00:37:10,793 --> 00:37:12,362 Hi, Doctor Lazarus. 516 00:37:12,561 --> 00:37:14,331 Can we talk once you've cleaned up? 517 00:37:14,831 --> 00:37:15,899 You filthy pig! 518 00:37:15,931 --> 00:37:18,368 Sure, yeah, after breakfast in the Dining Hall? 519 00:37:20,936 --> 00:37:23,540 Dining Hall is right through those double doors, Doc. 520 00:37:24,240 --> 00:37:24,974 Thank you. 521 00:37:25,007 --> 00:37:26,309 You're welcome. 522 00:37:26,342 --> 00:37:27,344 Breakfast in half an hour! 523 00:37:27,376 --> 00:37:28,656 Ladies, your auditions are today! 524 00:37:28,978 --> 00:37:31,548 Men, your duties are on the board! 525 00:37:32,916 --> 00:37:34,385 How you holding up? 526 00:37:36,719 --> 00:37:38,655 I'm getting too old for this shit. 527 00:37:39,021 --> 00:37:40,523 You and me both. 528 00:37:41,525 --> 00:37:44,327 So there any lady queens in this group? 529 00:37:45,094 --> 00:37:46,329 We've got a few queens in this 530 00:37:46,362 --> 00:37:47,964 group, if you know what I mean. 531 00:37:50,766 --> 00:37:52,302 Why don't you go shower up and 532 00:37:52,335 --> 00:37:53,536 I'll see you after breakfast. 533 00:37:53,570 --> 00:37:54,739 Yeah. 534 00:38:02,079 --> 00:38:04,382 Kind of noisy last night, weren't you? 535 00:38:04,715 --> 00:38:06,417 What are you talking about? 536 00:38:06,949 --> 00:38:09,286 Like shooting fish in a barrel around here. 537 00:38:09,485 --> 00:38:11,054 So guess your aim is off then. 538 00:38:11,554 --> 00:38:13,023 You didn't shoot nothing, right? 539 00:38:13,422 --> 00:38:14,657 Or he's shooting blanks. 540 00:38:16,760 --> 00:38:18,696 Kiss my ass, bee-yatch! 541 00:38:31,141 --> 00:38:34,478 So did you hear about the first screw? 542 00:38:36,579 --> 00:38:37,980 Yeah, we know it was Lance, we're just 543 00:38:38,014 --> 00:38:40,451 trying to narrow down the ho. 544 00:38:49,925 --> 00:38:51,862 Yeah, my money's on Mackenzie. 545 00:38:55,599 --> 00:38:57,101 Oh well, we'll figure it out. 546 00:38:57,567 --> 00:39:00,938 It's gonna be a long 90 days, hmm? 547 00:39:37,039 --> 00:39:38,708 Help me! 548 00:39:49,820 --> 00:39:50,788 Hi. 549 00:39:52,521 --> 00:39:53,923 It's good to see you, Vivian. 550 00:39:54,657 --> 00:39:56,159 How's this place treating you? 551 00:39:56,793 --> 00:39:59,530 It's better than a normal camp, I guess. 552 00:40:00,764 --> 00:40:02,700 You look tired, are you getting enough sleep? 553 00:40:03,132 --> 00:40:04,134 A little. 554 00:40:05,469 --> 00:40:06,637 I... 555 00:40:07,536 --> 00:40:09,539 I think I need to be back on my meds though. 556 00:40:10,106 --> 00:40:12,076 Okay, I left some with Mr. O'Neil. 557 00:40:12,541 --> 00:40:14,677 A small dose, I want to start weening you off of it. 558 00:40:14,710 --> 00:40:16,746 No no, I need to be on my regular dose. 559 00:40:16,780 --> 00:40:18,081 Is the OCD getting worse? 560 00:40:18,114 --> 00:40:19,916 No, it's not, it's not, it's not getting worse, 561 00:40:19,949 --> 00:40:21,985 it's just, it's there, you know? 562 00:40:22,786 --> 00:40:23,820 What else? 563 00:40:28,525 --> 00:40:29,960 I've been hearing things. 564 00:40:31,661 --> 00:40:33,664 What kind of things? 565 00:40:34,931 --> 00:40:37,534 Things that may not be real? 566 00:40:40,704 --> 00:40:41,872 Okay, like what? 567 00:40:42,905 --> 00:40:43,940 Well earlier by my locker there 568 00:40:43,974 --> 00:40:45,910 was this tapping sound. 569 00:40:47,010 --> 00:40:48,145 Are you sure there's no construction 570 00:40:48,177 --> 00:40:50,079 going on upstairs, maybe sets being built? 571 00:40:50,112 --> 00:40:51,581 Yeah, maybe there was, but then 572 00:40:51,614 --> 00:40:54,017 I swear I heard a voice. 573 00:40:56,952 --> 00:40:58,489 What'd the voice say? 574 00:41:00,590 --> 00:41:01,925 It asked for help. 575 00:41:02,692 --> 00:41:03,594 Okay. 576 00:41:05,228 --> 00:41:06,597 Anything else? 577 00:41:08,697 --> 00:41:10,900 Yeah, just yesterday at the bus depot, 578 00:41:10,934 --> 00:41:13,070 I saw this girl and she was just 579 00:41:13,103 --> 00:41:16,606 so different, it was like I knew her somehow? 580 00:41:17,206 --> 00:41:18,775 Where from? 581 00:41:18,807 --> 00:41:21,679 I don't know, I'm probably wrong, never mind. 582 00:41:23,179 --> 00:41:25,516 You know Vivian, you had a real 583 00:41:25,548 --> 00:41:27,583 tough time not too long ago. 584 00:41:27,617 --> 00:41:28,752 I really feel that our time together 585 00:41:28,784 --> 00:41:30,253 has improved your situation, I'm 586 00:41:30,286 --> 00:41:32,589 not saying that there's not work left. 587 00:41:33,690 --> 00:41:34,992 But I agree with the court, in less than 588 00:41:35,025 --> 00:41:39,096 90 days you can re-enter society, live a normal life. 589 00:41:40,195 --> 00:41:41,831 I'll never be normal. 590 00:41:42,164 --> 00:41:43,500 You will. 591 00:41:43,900 --> 00:41:46,135 I feel that the anxiety or stress 592 00:41:46,168 --> 00:41:48,004 of your transitioning from the juvenile 593 00:41:48,038 --> 00:41:51,509 then prison system are causing these problems. 594 00:41:53,175 --> 00:41:55,813 You'll be okay, I promise. 595 00:42:00,983 --> 00:42:02,519 You'll be okay, Vivian. 596 00:42:12,329 --> 00:42:14,664 Hey, who's the stiff? 597 00:42:15,331 --> 00:42:16,666 Proby Officer? 598 00:42:16,932 --> 00:42:18,201 Yeah, kind of. 599 00:42:18,835 --> 00:42:20,115 So do you wanna look over this 600 00:42:20,135 --> 00:42:21,304 Lady Macbeth chick, 'cause 601 00:42:21,338 --> 00:42:23,740 she was kinda bat-shit crazy. 602 00:42:24,807 --> 00:42:25,909 Sure. 603 00:42:30,713 --> 00:42:32,181 Morning everyone, sorry I'm late. 604 00:42:32,215 --> 00:42:33,784 Ladies, front and center. 605 00:42:37,186 --> 00:42:39,056 Okay, I take it all of you have read 606 00:42:39,088 --> 00:42:42,226 the play and none of you understood a word, right? 607 00:42:42,791 --> 00:42:44,327 I remember the first time I read Shakespeare, 608 00:42:44,360 --> 00:42:45,862 I felt the same way. 609 00:42:46,096 --> 00:42:49,065 I promise you, it'll get easier with time, all right? 610 00:42:49,365 --> 00:42:50,333 You guys ready to do this? 611 00:42:50,367 --> 00:42:51,669 Yeah? 612 00:42:52,668 --> 00:42:54,103 All right, let's have some fun. 613 00:42:55,905 --> 00:42:56,874 Ladies. 614 00:43:03,947 --> 00:43:05,983 All right Chuck, who's first? 615 00:43:06,416 --> 00:43:08,586 Mackenzie, front and center. 616 00:43:13,856 --> 00:43:16,759 Okay, Mackenzie, let me give you the setting. 617 00:43:16,793 --> 00:43:18,628 We are in the Scottish moors 618 00:43:18,661 --> 00:43:20,964 sometime in the 11th century. 619 00:43:21,331 --> 00:43:22,700 Do you know what period that is? 620 00:43:23,266 --> 00:43:25,202 It was a long time ago, I get it. 621 00:43:25,235 --> 00:43:26,202 This Macbeth dude was all. 622 00:43:26,235 --> 00:43:29,105 Stop stop stop stop stop, outside, let's go. 623 00:43:29,139 --> 00:43:30,907 Everyone out, let's get, let's go! 624 00:43:30,940 --> 00:43:32,708 Come on, let's go, let's go! 625 00:43:32,742 --> 00:43:34,111 Come on, come on, ladies, outside! 626 00:43:37,914 --> 00:43:40,651 Come on, outside, outside, come on. 627 00:43:41,885 --> 00:43:45,155 All right, once, twice, thrice. 628 00:43:45,422 --> 00:43:46,389 Now spit. 629 00:43:46,422 --> 00:43:47,723 What?! 630 00:43:47,757 --> 00:43:48,726 Just do it, spit on the ground. 631 00:43:49,025 --> 00:43:50,027 Just do it. 632 00:43:50,326 --> 00:43:51,360 All right, now curse. 633 00:43:51,393 --> 00:43:52,728 Why? 634 00:43:52,762 --> 00:43:53,864 Because it's the only known remedy 635 00:43:53,896 --> 00:43:54,730 for saying the play's name in the 636 00:43:54,764 --> 00:43:55,832 theater, curse, go on. 637 00:43:55,864 --> 00:43:57,266 This is fucking bullshit! 638 00:43:58,702 --> 00:44:00,904 Good enough, okay, inside, inside. 639 00:44:03,440 --> 00:44:04,842 Thank you, Chuck. 640 00:44:09,045 --> 00:44:10,247 And don't do it again! 641 00:44:10,914 --> 00:44:11,815 The curse can only be kept back 642 00:44:11,849 --> 00:44:15,085 so long if you keep summoning it, okay? 643 00:44:21,791 --> 00:44:23,260 Okay, Mackenzie. 644 00:44:24,927 --> 00:44:27,864 The lady queen is the devilish wife of our hero 645 00:44:27,896 --> 00:44:30,833 and her deadly ambition drives him to 646 00:44:30,867 --> 00:44:33,937 murder so that he can be king and she can be queen. 647 00:44:34,204 --> 00:44:36,940 Subsequently, their murders drive her to madness. 648 00:44:36,972 --> 00:44:38,808 Now let me ask you something, Mackenzie. 649 00:44:38,842 --> 00:44:40,376 Have you ever wanted anything in life so badly 650 00:44:40,409 --> 00:44:43,346 that you would go to any extreme to get it? 651 00:44:44,380 --> 00:44:45,282 Yeah. 652 00:44:45,815 --> 00:44:46,916 This one time. 653 00:44:46,949 --> 00:44:48,429 No no, don't tell us, don't tell us. 654 00:44:48,985 --> 00:44:50,320 Use the secret inside of you. 655 00:44:50,353 --> 00:44:51,922 If you share too much, you lose all 656 00:44:51,954 --> 00:44:53,956 that magic and power, you understand? 657 00:44:54,257 --> 00:44:55,992 Just use the words, okay? 658 00:44:56,025 --> 00:44:57,360 Whenever you're ready. 659 00:45:01,197 --> 00:45:05,869 I have given suck and know how tender 660 00:45:05,902 --> 00:45:09,239 'tis to love the babe that milks me. 661 00:45:09,838 --> 00:45:11,340 I would, while it was smiling in my 662 00:45:11,373 --> 00:45:14,043 face, have plucked my nipple. 663 00:45:14,077 --> 00:45:16,947 Um, okay, okay, hold it right there. 664 00:45:16,980 --> 00:45:19,349 Chuck, if I could have all the ladies on stage please. 665 00:45:32,427 --> 00:45:36,833 Life happens from the inside and 666 00:45:36,865 --> 00:45:38,969 leaves you from your pores. 667 00:45:39,469 --> 00:45:41,070 It's the same with acting. 668 00:45:41,103 --> 00:45:44,774 You absorb it inside and only then 669 00:45:44,807 --> 00:45:47,911 can we see the affect outside. 670 00:45:49,411 --> 00:45:50,880 Understand? 671 00:45:51,181 --> 00:45:52,750 Never say result. 672 00:45:53,081 --> 00:45:54,150 I'm sorry, what's your name again? 673 00:45:54,184 --> 00:45:55,352 Tina. 674 00:45:55,385 --> 00:45:56,486 Thank you, Tina, how did you feel 675 00:45:56,518 --> 00:45:58,988 about Mackenzie's reading? 676 00:45:59,021 --> 00:45:59,989 It sucked. 677 00:46:00,023 --> 00:46:00,990 Fuck you. 678 00:46:01,023 --> 00:46:03,326 Okay, Mackenzie, how did that 679 00:46:03,358 --> 00:46:05,295 make you feel when she said that? 680 00:46:05,862 --> 00:46:07,396 You feel what, regret? 681 00:46:07,996 --> 00:46:09,132 Humiliation? 682 00:46:09,164 --> 00:46:11,067 Embarrassment, anger? 683 00:46:11,099 --> 00:46:12,268 Right? 684 00:46:12,902 --> 00:46:14,104 Same things I feel every time I look 685 00:46:14,137 --> 00:46:15,773 in the mirror in the morning. 686 00:46:16,371 --> 00:46:19,242 That's oozing out of your pores right now. 687 00:46:19,541 --> 00:46:22,945 That's what we want, don't act, be. 688 00:46:23,413 --> 00:46:24,880 Okay? 689 00:46:24,914 --> 00:46:27,284 You all have the potential to do something great, 690 00:46:27,317 --> 00:46:30,320 you just feel it inside, use it. 691 00:46:31,221 --> 00:46:33,190 Don't fight it, just let it be. 692 00:46:34,123 --> 00:46:36,793 You have a very expressive face, you're very free. 693 00:46:37,927 --> 00:46:39,195 Give it another shot? 694 00:46:39,596 --> 00:46:42,266 Okay, all right, Chuck, who's next? 695 00:46:45,001 --> 00:46:46,170 Teri. 696 00:46:53,376 --> 00:46:55,579 Okay, Teri, let's give it a go. 697 00:47:01,083 --> 00:47:04,053 I have given suck, and know how tender 698 00:47:04,086 --> 00:47:06,456 'tis to love the babe that milks me. 699 00:47:07,090 --> 00:47:09,159 I would, while it was smiling in my face, 700 00:47:09,192 --> 00:47:10,594 have plucked my nipple from his 701 00:47:10,626 --> 00:47:12,528 boneless gums and dashed the brains 702 00:47:12,561 --> 00:47:16,900 out had I so sworn as you have done to this. 703 00:47:17,467 --> 00:47:20,403 Okay, Teri, you have just told your 704 00:47:20,436 --> 00:47:22,939 husband you would pull your newborn baby 705 00:47:22,972 --> 00:47:25,575 off your nipple, while it was still feeding, 706 00:47:25,608 --> 00:47:27,577 and kill it by smashing its skull. 707 00:47:28,077 --> 00:47:29,179 I want you to go back and look at 708 00:47:29,211 --> 00:47:30,914 that sense with that in mind, okay? 709 00:47:30,947 --> 00:47:31,648 Thank you. 710 00:47:31,681 --> 00:47:33,383 All right Chuck, next please. 711 00:47:33,416 --> 00:47:35,251 Vivian, front and center. 712 00:47:40,690 --> 00:47:43,360 Okay Vivian, whenever you're ready. 713 00:47:51,400 --> 00:47:56,239 Come, you spirits that tend on mortal thoughts. 714 00:47:57,407 --> 00:48:00,610 Unsex me here, and fill me from the 715 00:48:00,643 --> 00:48:05,648 crown to the toe, top-full of direst cruelty; 716 00:48:06,014 --> 00:48:09,152 make thick my blood, stop up the access, 717 00:48:09,184 --> 00:48:11,654 and passage to remorse that no compunctious 718 00:48:11,688 --> 00:48:14,356 visitings of nature shake my fell purpose, 719 00:48:14,389 --> 00:48:16,893 nor keep peace between the effect and it. 720 00:48:17,260 --> 00:48:21,231 Come to my woman's breasts and take my milk for gall, 721 00:48:21,264 --> 00:48:23,466 you murdering ministers, wherever in your 722 00:48:23,498 --> 00:48:28,004 sightless substances you wait on nature's mischief. 723 00:48:48,391 --> 00:48:49,927 That was... 724 00:48:50,293 --> 00:48:51,428 That was very good, Jeannette. 725 00:48:51,460 --> 00:48:52,428 Vivian, sir. 726 00:48:52,461 --> 00:48:54,463 Oh, Vivian, I meant Vivian. 727 00:48:56,065 --> 00:48:57,200 Yeah. 728 00:49:02,338 --> 00:49:05,442 Chuck, give me a moment here please. 729 00:49:16,619 --> 00:49:18,055 What's going on? 730 00:49:19,054 --> 00:49:20,222 Why? 731 00:49:21,757 --> 00:49:24,627 Not here, Tess, let's talk outside, okay? 732 00:49:25,228 --> 00:49:26,996 Come on, let's talk outside. 733 00:49:39,074 --> 00:49:41,010 You're really gonna do this play again? 734 00:49:42,144 --> 00:49:43,280 Are you sick? 735 00:49:44,213 --> 00:49:45,682 Have you finally snapped? 736 00:49:45,715 --> 00:49:47,184 No I haven't. 737 00:49:48,384 --> 00:49:51,320 I need to open this up, we need to open this up. 738 00:49:51,653 --> 00:49:53,990 Nothing needs to be opened up. 739 00:49:54,322 --> 00:49:55,257 Nothing! 740 00:49:56,759 --> 00:49:58,394 I forbid you to do it. 741 00:49:58,527 --> 00:49:59,795 What are you talking about forbid, 742 00:49:59,829 --> 00:50:01,631 you're not in any position to forbid anything. 743 00:50:02,065 --> 00:50:04,333 You know the agreement, I keep creative control here. 744 00:50:09,304 --> 00:50:10,472 You're gonna cast that young girl 745 00:50:10,505 --> 00:50:12,241 as the queen, aren't you? 746 00:50:13,076 --> 00:50:14,411 Yeah, I think so. 747 00:50:14,443 --> 00:50:15,545 Because you're fucking her? 748 00:50:15,577 --> 00:50:17,079 Hey, that is way out of line! 749 00:50:18,114 --> 00:50:19,382 I maintain a professional relationship 750 00:50:19,414 --> 00:50:20,784 with these kids and you know that! 751 00:50:20,817 --> 00:50:22,251 Like the kind you had with Jeannette? 752 00:50:22,284 --> 00:50:24,153 Are you gonna drag that up again?! 753 00:50:24,619 --> 00:50:27,056 Nothing happened, all right?! 754 00:50:27,690 --> 00:50:29,525 She just had an infatuation with me, that's all! 755 00:50:29,559 --> 00:50:31,194 This play is cursed, Larry! 756 00:50:31,226 --> 00:50:33,262 Oh come on, that's just superstition. 757 00:50:33,295 --> 00:50:35,031 It cursed us! 758 00:50:51,646 --> 00:50:54,250 We can't keep living in the past, Tess. 759 00:50:56,452 --> 00:50:58,121 We need new memories. 760 00:51:00,188 --> 00:51:01,524 I need to do this. 761 00:51:10,465 --> 00:51:11,668 Okay, Larry. 762 00:51:16,873 --> 00:51:19,175 But what's done cannot be undone. 763 00:51:26,782 --> 00:51:28,785 We're all going to regret this. 764 00:51:57,380 --> 00:51:58,582 Jeanette. 765 00:53:00,675 --> 00:53:02,679 Please, Vivian! 766 00:53:02,711 --> 00:53:03,545 Find me! 767 00:53:03,579 --> 00:53:04,847 Help me! 768 00:53:30,306 --> 00:53:31,875 Help me, Vivian. 769 00:53:42,784 --> 00:53:45,254 I want you to know I'm not a big fan of medication. 770 00:53:45,621 --> 00:53:46,722 Why? 771 00:53:46,755 --> 00:53:49,625 Well they tend to dull your senses. 772 00:53:53,762 --> 00:53:55,731 You read very well the other day. 773 00:53:57,465 --> 00:53:59,501 This is an important role for you. 774 00:54:00,335 --> 00:54:01,503 Why do you say that? 775 00:54:01,536 --> 00:54:04,240 Because of all the things you're holding onto inside. 776 00:54:06,509 --> 00:54:07,811 What do you mean? 777 00:54:08,911 --> 00:54:11,014 Doctor Lazarus told me everything. 778 00:54:23,858 --> 00:54:24,693 Everything? 779 00:54:24,726 --> 00:54:25,894 Mmmhm. 780 00:54:28,963 --> 00:54:29,931 Wanna talk about it? 781 00:54:29,965 --> 00:54:31,367 No. 782 00:54:35,538 --> 00:54:36,838 How am I supposed to get through to you, 783 00:54:36,871 --> 00:54:39,775 Vivian, if you don't let me inside? 784 00:54:40,809 --> 00:54:42,378 The whole point of this process is to 785 00:54:42,411 --> 00:54:45,048 get you guys to lower your defenses. 786 00:54:45,681 --> 00:54:48,418 It's all about honesty, sharing. 787 00:54:50,552 --> 00:54:52,721 I can't help you if you don't help me. 788 00:54:55,490 --> 00:54:58,795 You know, the theater is a lot like therapy. 789 00:55:00,429 --> 00:55:02,465 You can express yourself and say things 790 00:55:02,498 --> 00:55:05,934 on stage that you don't get to do in real life. 791 00:55:06,501 --> 00:55:07,901 You can show a side to yourself that 792 00:55:07,902 --> 00:55:10,039 even your best friends have never seen. 793 00:55:10,739 --> 00:55:12,808 I don't have any best friends. 794 00:55:14,876 --> 00:55:16,045 I know. 795 00:55:17,713 --> 00:55:19,415 I think this part can give you a chance 796 00:55:19,447 --> 00:55:22,751 to communicate your feelings. 797 00:55:23,818 --> 00:55:26,956 Let those demons go that torment you. 798 00:55:28,456 --> 00:55:31,560 And they do torment you, don't they, Vivian? 799 00:55:34,730 --> 00:55:36,065 I want you to know... 800 00:55:38,067 --> 00:55:41,003 We can get through this together. 801 00:55:41,971 --> 00:55:43,572 It's what I'm here for. 802 00:55:44,739 --> 00:55:45,841 Thank you. 803 00:55:46,374 --> 00:55:47,143 Can I go now? 804 00:55:47,175 --> 00:55:48,944 Mmhm, sure. 805 00:56:04,126 --> 00:56:05,428 Hey George, you wanna take 806 00:56:05,460 --> 00:56:06,781 the ladies out for some yard work? 807 00:56:06,795 --> 00:56:08,364 Men, go wait in the wings. 808 00:56:08,563 --> 00:56:10,032 Come on, girls, let's go. 809 00:56:10,432 --> 00:56:11,733 Come on, move it! 810 00:56:11,766 --> 00:56:14,103 Chuck, can you send Vivian Miller down here please? 811 00:56:14,769 --> 00:56:17,373 As the queen, she needs to watch the auditions. 812 00:56:17,706 --> 00:56:18,708 Let's go! 813 00:56:33,088 --> 00:56:34,624 All right Chuck, who's first? 814 00:56:34,657 --> 00:56:35,658 Brian. 815 00:56:37,793 --> 00:56:39,528 Just read any part. 816 00:56:40,929 --> 00:56:42,865 Okay Brian, which part will you be reading? 817 00:56:43,565 --> 00:56:44,533 Malcolm. 818 00:56:45,634 --> 00:56:46,936 Whenever you're ready. 819 00:56:49,137 --> 00:56:52,007 What I believe I'll wail, what know 820 00:56:52,041 --> 00:56:54,844 believe and what I can redress, 821 00:56:54,876 --> 00:56:57,980 as I shall find the time to friend, I will. 822 00:56:58,847 --> 00:57:01,650 What you have spoke, it may be so perchance. 823 00:57:02,016 --> 00:57:04,019 This tyrant, whose sole name blisters 824 00:57:04,052 --> 00:57:06,822 our tongues, was once thought honest. 825 00:57:07,188 --> 00:57:10,659 You have loved him well; he hath not touched you yet. 826 00:57:10,860 --> 00:57:12,662 I am young, but something you may deserve 827 00:57:12,695 --> 00:57:15,664 of him through me and wisdom to offer up a 828 00:57:15,697 --> 00:57:19,768 weak, poor, innocent lamb, I appease an angry god. 829 00:57:20,068 --> 00:57:23,773 Okay, thank you, Brian, that was very nice, thank you. 830 00:57:23,938 --> 00:57:24,840 Was that it? 831 00:57:24,873 --> 00:57:25,808 Yeah. 832 00:57:26,641 --> 00:57:27,844 Did I get the part? 833 00:57:27,876 --> 00:57:29,177 Well all the roles will be posted 834 00:57:29,210 --> 00:57:31,146 on the work board outside. 835 00:57:32,181 --> 00:57:33,782 Shakespeare's shit. 836 00:57:34,115 --> 00:57:35,784 I'm sorry, what did you say? 837 00:57:36,184 --> 00:57:37,887 I said Shakespeare's shit! 838 00:57:38,152 --> 00:57:39,254 Oh really? 839 00:57:39,288 --> 00:57:40,568 Let me tell you something, Brian. 840 00:57:40,588 --> 00:57:42,023 Shakespeare died over 300 years ago, 841 00:57:42,056 --> 00:57:44,760 but he's still being talked about today. 842 00:57:45,126 --> 00:57:46,262 Who will remember you three minutes 843 00:57:46,295 --> 00:57:47,963 after you're dead, huh? 844 00:57:48,264 --> 00:57:49,632 Will you have accomplished anything 845 00:57:49,664 --> 00:57:52,601 of any value or worth in your life? 846 00:57:53,835 --> 00:57:55,070 The system and everybody else has 847 00:57:55,103 --> 00:57:57,940 given up on you, but I haven't, not yet. 848 00:58:06,215 --> 00:58:07,750 All right Chuck, who's next? 849 01:00:07,769 --> 01:00:08,637 Password? 850 01:00:08,670 --> 01:00:10,038 Open the damn door! 851 01:00:10,072 --> 01:00:12,240 About damn time. 852 01:00:27,021 --> 01:00:27,922 Hey, take it easy! 853 01:00:27,956 --> 01:00:29,759 Jesus, rough day at the castle? 854 01:00:30,025 --> 01:00:31,628 You don't know the half of it. 855 01:00:32,161 --> 01:00:33,262 What's up? 856 01:01:02,157 --> 01:01:03,425 Everybody 857 01:01:03,458 --> 01:01:05,794 to sleeping quarters, lights out in 10 minutes! 858 01:01:20,876 --> 01:01:21,844 You sure you're okay? 859 01:01:21,876 --> 01:01:23,145 Yeah, I think I am. 860 01:01:26,981 --> 01:01:27,949 Wait up! 861 01:01:33,088 --> 01:01:34,756 Gary, Teri... 862 01:01:38,827 --> 01:01:40,930 Boy, you guys look guilty. 863 01:01:41,230 --> 01:01:42,365 I know nothing. 864 01:01:43,097 --> 01:01:44,233 Uh huh. 865 01:01:50,838 --> 01:01:52,407 Goodnight, chuckle heads! 866 01:02:12,293 --> 01:02:15,498 Is this a dagger I see before me? 867 01:02:16,130 --> 01:02:19,268 A dagger, a dagger. 868 01:02:20,268 --> 01:02:23,238 The handle toward my hand? 869 01:02:23,938 --> 01:02:26,241 Come, let me clutch thee. 870 01:03:19,527 --> 01:03:20,596 Okay, okay. 871 01:03:23,599 --> 01:03:25,268 Okay okay okay. 872 01:03:28,170 --> 01:03:29,905 What the hell happened, Vivian? 873 01:03:31,539 --> 01:03:34,076 He was in my bed, he was wear... 874 01:03:34,909 --> 01:03:37,813 He was wearing a cloak and he was choking me. 875 01:03:39,213 --> 01:03:40,048 Who was it? 876 01:03:40,081 --> 01:03:41,016 I don't know. 877 01:03:41,048 --> 01:03:42,384 How did anyone get in here? 878 01:03:43,284 --> 01:03:44,185 Couldn't have. 879 01:03:44,219 --> 01:03:45,822 No goddamn way. 880 01:03:46,554 --> 01:03:47,956 Who did this?! 881 01:03:49,190 --> 01:03:50,925 All right, everybody back in bed! 882 01:03:50,958 --> 01:03:52,027 Now! 883 01:03:55,664 --> 01:03:57,033 Put her to bed. 884 01:04:24,525 --> 01:04:25,661 How now, what news? 885 01:04:25,693 --> 01:04:28,496 He has almost sucked, why have you left the chamber? 886 01:04:28,530 --> 01:04:29,632 Hath he asked for me? 887 01:04:29,664 --> 01:04:31,266 Know you not he has? 888 01:04:31,300 --> 01:04:33,970 We will proceed no further in this business. 889 01:04:34,503 --> 01:04:36,338 He hath honored me of late. 890 01:04:36,371 --> 01:04:38,139 Whoa, wait, wait, hold on guys, hold on. 891 01:04:38,673 --> 01:04:39,608 Chuck?! 892 01:04:40,375 --> 01:04:41,476 Chuck?! 893 01:04:42,277 --> 01:04:43,179 Yeah? 894 01:04:43,478 --> 01:04:44,880 Where's our sound cue? 895 01:04:45,146 --> 01:04:46,315 Gary called it. 896 01:04:46,547 --> 01:04:47,548 Come on, guys! 897 01:04:47,581 --> 01:04:49,184 Pay attention! 898 01:04:54,289 --> 01:04:55,491 What's going on? 899 01:04:55,523 --> 01:04:56,659 There's something wrong with the deck. 900 01:04:56,692 --> 01:04:58,159 There's no power. 901 01:04:58,994 --> 01:05:00,474 How long will it take you to fix it? 902 01:05:01,429 --> 01:05:03,665 It's gonna be a few minutes for sure. 903 01:05:06,400 --> 01:05:08,637 All right Chuck, let's take five. 904 01:05:11,206 --> 01:05:12,942 May I get some water, sir? 905 01:05:12,974 --> 01:05:15,076 Yeah, two minutes. 906 01:05:42,070 --> 01:05:43,239 Shit! 907 01:05:43,405 --> 01:05:45,045 Roddy, you can't sneak up on me like that! 908 01:05:45,072 --> 01:05:46,307 Well I can't stay long. 909 01:05:46,340 --> 01:05:48,978 I just, you know, wanted to say hi. 910 01:05:49,010 --> 01:05:50,646 It's been a little while. 911 01:05:51,079 --> 01:05:52,014 Yeah, I thought you were gonna get some 912 01:05:52,047 --> 01:05:53,983 part time work here and hang out some more. 913 01:05:54,483 --> 01:05:55,952 Why, you miss me? 914 01:05:56,385 --> 01:05:58,587 Well I, no, it's just that I. 915 01:05:58,619 --> 01:06:00,088 Relax, I'm kidding. 916 01:06:00,454 --> 01:06:01,590 Nah, they don't need me. 917 01:06:01,623 --> 01:06:02,724 It kind of pisses me off, I mean 918 01:06:02,757 --> 01:06:04,492 I wanted to hang out here more. 919 01:06:05,059 --> 01:06:07,228 Looks like you're playing the lead. 920 01:06:07,496 --> 01:06:09,030 Yeah. 921 01:06:09,063 --> 01:06:12,567 Lawrence is the greatest, he's the best teacher. 922 01:06:12,601 --> 01:06:14,202 Places everyone! 923 01:06:14,235 --> 01:06:15,403 So. 924 01:06:15,436 --> 01:06:16,471 Listen, I actually, I need to get back, 925 01:06:16,505 --> 01:06:18,039 I don't want Lawrence to get mad. 926 01:06:18,072 --> 01:06:20,675 This play is so much fun, but I'll see you. 927 01:06:22,577 --> 01:06:24,313 We have got to call the electrician. 928 01:06:24,346 --> 01:06:25,713 We need this fixed by tomorrow. 929 01:06:25,746 --> 01:06:27,282 Okay, I'm on it. 930 01:06:27,782 --> 01:06:29,150 Let's get everybody up front. 931 01:06:29,184 --> 01:06:30,987 Everybody, front and center! 932 01:06:33,387 --> 01:06:35,523 Okay everyone, unfortunately the 933 01:06:35,556 --> 01:06:38,092 sound deck problem is actually a 934 01:06:38,126 --> 01:06:40,663 booth electrical problem. 935 01:06:41,262 --> 01:06:44,065 It can't be fixed right away, so you're all excused. 936 01:06:45,099 --> 01:06:46,501 I'm sure Mr. Kosack has some things to 937 01:06:46,534 --> 01:06:48,369 keep your minds occupied, thank you 938 01:06:48,402 --> 01:06:51,773 for a great day's work and we'll see you all tomorrow. 939 01:06:51,806 --> 01:06:52,875 Okay, thank you. 940 01:06:52,907 --> 01:06:54,242 Okay everybody, in your work clothes, 941 01:06:54,275 --> 01:06:55,443 let's get some yard work in! 942 01:06:56,610 --> 01:06:58,480 Shut it, come on, let's go, let's go. 943 01:08:55,930 --> 01:08:57,732 All the world's a stage. 944 01:08:59,466 --> 01:09:02,270 And all the men and women are merely players. 945 01:09:05,806 --> 01:09:08,443 There's magic in an empty theater. 946 01:09:09,944 --> 01:09:11,613 All the possibilities. 947 01:09:12,413 --> 01:09:13,748 Wouldn't you agree? 948 01:09:15,216 --> 01:09:17,318 I know so little about the theater. 949 01:09:17,484 --> 01:09:18,853 Only what you've taught me. 950 01:09:18,886 --> 01:09:20,755 Well you know about life, don't you? 951 01:09:21,422 --> 01:09:22,524 Yeah. 952 01:09:23,891 --> 01:09:26,561 Isn't the unknown more exciting... 953 01:09:28,229 --> 01:09:29,898 More intriguing than the known? 954 01:09:30,966 --> 01:09:33,836 Sometimes, I guess. 955 01:09:35,403 --> 01:09:37,271 It's why people think they can get up on the 956 01:09:37,305 --> 01:09:40,709 stage and entertain a thousand people at a time. 957 01:09:42,277 --> 01:09:44,712 Make them laugh, make them cry. 958 01:09:45,980 --> 01:09:47,715 Without ever knowing their name. 959 01:09:48,716 --> 01:09:50,418 But you have to be willing to fail, 960 01:09:50,452 --> 01:09:52,521 take chances, be bold. 961 01:09:53,721 --> 01:09:55,657 And bury your past in the theater. 962 01:09:57,692 --> 01:10:00,596 Recreate yourself, start anew. 963 01:10:01,296 --> 01:10:02,498 That's what I did. 964 01:10:03,731 --> 01:10:04,867 I... 965 01:10:05,966 --> 01:10:07,802 I never really thought of it like that, 966 01:10:07,836 --> 01:10:10,873 I've always been afraid of what I didn't know. 967 01:10:11,972 --> 01:10:13,609 I was the same way. 968 01:10:17,945 --> 01:10:19,914 So how did you get out of your morning run? 969 01:10:21,416 --> 01:10:24,420 I started in the back and just dropped off. 970 01:10:24,819 --> 01:10:26,622 Well you must not be too afraid 971 01:10:26,654 --> 01:10:29,023 of life 'cause Chuck is gonna be on you 972 01:10:29,056 --> 01:10:31,359 like thunder when he finds out. 973 01:10:33,627 --> 01:10:34,595 You know, actually I've been feeling 974 01:10:34,628 --> 01:10:35,898 kind of lightheaded. 975 01:10:36,631 --> 01:10:38,267 Maybe I should go lay down. 976 01:10:39,501 --> 01:10:40,836 I'll square it away with him. 977 01:10:41,603 --> 01:10:42,738 Thank you. 978 01:12:25,974 --> 01:12:26,942 Hey! 979 01:12:27,442 --> 01:12:29,610 What the fuck are you doing?! 980 01:12:30,043 --> 01:12:31,479 I... 981 01:12:31,512 --> 01:12:32,948 You are in deep trouble, young lady! 982 01:12:32,980 --> 01:12:36,652 Skipping out on the run is a serious rule violation! 983 01:12:36,818 --> 01:12:38,019 I did, I wasn't, I didn't feel. 984 01:12:38,051 --> 01:12:39,454 It's okay, Chuck. 985 01:12:40,121 --> 01:12:41,757 I told her she could miss the run. 986 01:12:42,189 --> 01:12:43,658 She wasn't feeling well. 987 01:12:53,768 --> 01:12:55,537 Can we talk in my office? 988 01:12:57,639 --> 01:12:58,606 Sure. 989 01:13:09,951 --> 01:13:12,121 So what's on your mind? 990 01:13:14,855 --> 01:13:15,791 Look. 991 01:13:17,792 --> 01:13:19,094 I've been here 20 years. 992 01:13:19,661 --> 01:13:21,797 I owe you everything, we both know that. 993 01:13:22,162 --> 01:13:24,065 And I've always backed you up. 994 01:13:25,533 --> 01:13:28,804 It's just, I gotta tell you, I'm a little worried. 995 01:13:29,938 --> 01:13:30,838 About what? 996 01:13:30,872 --> 01:13:33,607 That kid has got some serious problems. 997 01:13:33,640 --> 01:13:35,710 Come on, Chuck, they've all got serious 998 01:13:35,743 --> 01:13:37,746 problems, that's why they're here. 999 01:13:38,078 --> 01:13:39,613 You really think it's a good idea to 1000 01:13:39,646 --> 01:13:42,184 cast her in the role of a psychotic murderer? 1001 01:13:42,750 --> 01:13:44,752 Yeah, she gave the best reading. 1002 01:13:45,086 --> 01:13:46,954 You read her file, Larry. 1003 01:13:47,255 --> 01:13:48,616 You don't think that's kinda risky, 1004 01:13:48,622 --> 01:13:50,057 putting her in that state of mind? 1005 01:13:50,492 --> 01:13:51,659 I mean look at her. 1006 01:13:52,092 --> 01:13:53,828 She looks like she's ready to crack. 1007 01:13:55,529 --> 01:13:58,199 That's the whole point, Chuck, is to get 1008 01:13:58,233 --> 01:13:59,534 these kids to work through their 1009 01:13:59,567 --> 01:14:01,436 trauma on the stage, remember? 1010 01:14:03,872 --> 01:14:05,106 I don't know, man. 1011 01:14:05,806 --> 01:14:08,010 I know what I'm doing, okay? 1012 01:14:09,978 --> 01:14:11,012 Okay. 1013 01:14:11,512 --> 01:14:13,448 I mean, you're the boss. 1014 01:14:14,782 --> 01:14:15,884 Is there anything else? 1015 01:14:15,917 --> 01:14:16,985 Nope. 1016 01:14:18,118 --> 01:14:19,054 Okay. 1017 01:14:19,720 --> 01:14:20,721 See you at rehearsal. 1018 01:14:20,755 --> 01:14:21,890 Yeah. 1019 01:14:25,859 --> 01:14:27,027 So we have the lady queen 1020 01:14:27,060 --> 01:14:29,163 going slowly insane from the murders, 1021 01:14:29,197 --> 01:14:30,699 she imagines that she cannot get rid 1022 01:14:30,731 --> 01:14:33,068 of the blood stains on her hands which 1023 01:14:33,100 --> 01:14:35,703 leads to her death by suicide, okay? 1024 01:14:36,270 --> 01:14:37,840 All right, you guys are ready? 1025 01:14:38,539 --> 01:14:39,307 Let's do this. 1026 01:14:39,339 --> 01:14:40,509 Places everyone! 1027 01:14:40,542 --> 01:14:41,977 Chuck, ready? 1028 01:14:50,851 --> 01:14:52,019 And lights up! 1029 01:14:57,926 --> 01:14:59,761 Look how she rubs her hands. 1030 01:15:05,667 --> 01:15:07,068 And here is a spot. 1031 01:15:07,100 --> 01:15:08,603 Hark, she speaks! 1032 01:15:10,171 --> 01:15:11,773 I will write down what comes from her 1033 01:15:11,805 --> 01:15:14,842 to satisfy my remembrance the more the better. 1034 01:15:15,643 --> 01:15:16,578 Out. 1035 01:15:17,345 --> 01:15:19,515 Damn spot, out I say! 1036 01:15:20,715 --> 01:15:24,119 One, two, why... 1037 01:15:25,353 --> 01:15:26,922 'Tis time to do it. 1038 01:15:29,189 --> 01:15:30,759 Hell is murky. 1039 01:15:32,594 --> 01:15:34,930 Fie, my lord, fie! 1040 01:15:35,930 --> 01:15:37,666 A solider and afeard? 1041 01:15:38,198 --> 01:15:39,099 What need we fear who knows it 1042 01:15:39,134 --> 01:15:41,636 when none can call our power to account? 1043 01:15:43,904 --> 01:15:47,942 Yet, who would have thought the 1044 01:15:47,975 --> 01:15:50,679 old man to have so much blood in him? 1045 01:15:51,679 --> 01:15:56,618 Move! 1046 01:15:56,650 --> 01:15:57,618 Holy shit! 1047 01:15:57,652 --> 01:15:58,353 Are you okay? 1048 01:15:58,386 --> 01:15:59,688 What was that?! 1049 01:15:59,720 --> 01:16:00,921 Mike, are you all right? 1050 01:16:00,954 --> 01:16:02,755 Stand back, stand back, stand back! 1051 01:16:03,725 --> 01:16:04,659 Are you all right? 1052 01:16:04,692 --> 01:16:05,427 Yeah. 1053 01:16:05,459 --> 01:16:06,193 You sure? 1054 01:16:06,226 --> 01:16:07,328 Yeah, I think so. 1055 01:16:07,362 --> 01:16:08,882 All right, let's get her to her feet. 1056 01:16:09,930 --> 01:16:11,732 Clear the stage please, everyone. 1057 01:16:12,033 --> 01:16:13,201 Chuck, deal with this. 1058 01:16:13,234 --> 01:16:14,836 Where's the damn safety cable? 1059 01:16:16,304 --> 01:16:18,105 There's a first aid kit in the dressing room, 1060 01:16:18,139 --> 01:16:19,975 you might wanna take a look at that. 1061 01:16:36,990 --> 01:16:38,025 Ow. 1062 01:18:13,488 --> 01:18:15,957 Enter his world, Vivian. 1063 01:18:16,524 --> 01:18:18,293 You must enter his world. 1064 01:18:18,960 --> 01:18:22,029 You must enter his world. 1065 01:18:45,953 --> 01:18:47,856 Hey! 1066 01:18:49,256 --> 01:18:50,491 Get your ass over here and have a drink. 1067 01:18:50,524 --> 01:18:51,492 All right. 1068 01:18:51,525 --> 01:18:52,393 How you doing? 1069 01:18:52,426 --> 01:18:53,294 Better, thank you. 1070 01:18:53,327 --> 01:18:54,429 Glad I saw her coming! 1071 01:18:54,462 --> 01:18:57,398 Ha ha, ha ha ha, that's so funny. 1072 01:19:00,868 --> 01:19:02,170 So how do you do this, what do I do? 1073 01:19:02,203 --> 01:19:03,772 I just have it like this? 1074 01:19:03,805 --> 01:19:04,840 Okay. 1075 01:19:07,140 --> 01:19:08,275 I can't... 1076 01:19:08,909 --> 01:19:10,177 Aw, you're so close. 1077 01:19:10,211 --> 01:19:11,813 Oh, I did it! 1078 01:19:12,246 --> 01:19:13,448 First try. 1079 01:19:15,315 --> 01:19:17,853 Oh my God, I bet I can't do it again. 1080 01:19:18,519 --> 01:19:20,021 I should not... 1081 01:19:22,289 --> 01:19:23,425 That's awesome. 1082 01:19:25,091 --> 01:19:26,193 Oh my God. 1083 01:19:26,226 --> 01:19:28,296 What the fuck, don't fucking touch me! 1084 01:19:29,396 --> 01:19:31,298 What, you've never been touched before? 1085 01:19:31,532 --> 01:19:32,768 Fuck you! 1086 01:19:32,934 --> 01:19:33,935 Fuck you! 1087 01:19:34,902 --> 01:19:36,136 Fuck you! 1088 01:19:36,170 --> 01:19:37,505 - Fuck you! - What the fuck is wrong?! 1089 01:19:37,537 --> 01:19:38,839 Get the fuck off me, Lance! 1090 01:19:38,872 --> 01:19:40,007 Get out, asshole! 1091 01:19:40,041 --> 01:19:41,109 Get out of here! 1092 01:19:41,609 --> 01:19:43,011 Get the fuck out! 1093 01:19:43,043 --> 01:19:44,511 Fuck this place and fuck you! 1094 01:19:44,545 --> 01:19:46,014 Fuck you! 1095 01:19:48,216 --> 01:19:49,217 You okay? 1096 01:19:49,250 --> 01:19:50,210 Yeah, I'm fine. 1097 01:20:02,195 --> 01:20:03,931 Everybody to sleeping quarters, 1098 01:20:03,965 --> 01:20:05,266 lights out in 10 minutes. 1099 01:20:05,298 --> 01:20:06,467 All right, come on. 1100 01:20:07,201 --> 01:20:08,970 Right here, right here right here. 1101 01:20:52,113 --> 01:20:53,381 Where's Brian? 1102 01:20:53,914 --> 01:20:54,850 Brian! 1103 01:20:57,451 --> 01:20:58,552 Brian! 1104 01:21:02,689 --> 01:21:04,158 Anybody seen Brian? 1105 01:21:04,358 --> 01:21:05,326 No. 1106 01:21:05,359 --> 01:21:06,628 Not since dinner. 1107 01:21:07,595 --> 01:21:08,563 Damn it. 1108 01:21:10,030 --> 01:21:11,399 Okay, we gotta find him. 1109 01:21:11,698 --> 01:21:13,134 Let's go, let's go! 1110 01:21:14,100 --> 01:21:15,268 Two teams. 1111 01:21:15,301 --> 01:21:17,462 You guys go around the front, we'll go around the back. 1112 01:21:25,479 --> 01:21:26,548 Brian! 1113 01:21:35,021 --> 01:21:36,090 Anything? 1114 01:21:36,122 --> 01:21:37,602 - Have you seen anything? - No, nothing. 1115 01:21:42,363 --> 01:21:44,032 Get everybody inside right now. 1116 01:21:47,501 --> 01:21:48,403 Oh my God! 1117 01:21:48,435 --> 01:21:49,603 He's not moving! 1118 01:21:52,305 --> 01:21:53,240 Oh my God. 1119 01:21:53,274 --> 01:21:54,375 What's going on? 1120 01:21:54,408 --> 01:21:56,044 Get inside right now, ladies, go go! 1121 01:21:56,277 --> 01:21:57,444 Oh my God! 1122 01:21:59,113 --> 01:22:01,649 Everybody get the fuck inside right now! 1123 01:22:01,681 --> 01:22:03,451 I'm not fucking around! 1124 01:22:03,484 --> 01:22:05,287 Guys, it's Brian. 1125 01:22:06,252 --> 01:22:07,487 What's going on? Come on, come on! 1126 01:22:07,520 --> 01:22:09,157 What the fuck do you mean it's Brian? 1127 01:22:09,189 --> 01:22:10,190 Lance! 1128 01:22:14,194 --> 01:22:15,095 Hey! 1129 01:22:15,429 --> 01:22:16,698 I'll just be a minute. 1130 01:22:26,340 --> 01:22:30,444 What's done cannot be undone. 1131 01:22:42,622 --> 01:22:44,224 What the fuck? 1132 01:22:47,728 --> 01:22:49,596 Jesus Christ. 1133 01:23:17,690 --> 01:23:21,261 Vivian, please help me, I'm so scared! 1134 01:23:42,382 --> 01:23:44,085 What's done cannot be undone. 1135 01:24:16,617 --> 01:24:18,520 What's done cannot be undone. 1136 01:24:51,719 --> 01:24:54,288 Vivian, you have to leave, he'll kill us both, 1137 01:24:54,320 --> 01:24:56,224 you have to leave, Vivian! 1138 01:24:57,257 --> 01:24:59,760 Come on, we need to leave right now. 1139 01:25:00,293 --> 01:25:04,364 Vivian, , oh my God! 1140 01:25:07,902 --> 01:25:12,372 Please, please just let me go,. 1141 01:26:19,340 --> 01:26:20,341 Hey! 1142 01:26:21,307 --> 01:26:22,443 Let me in! 1143 01:26:23,444 --> 01:26:24,846 Open the door! 1144 01:26:27,680 --> 01:26:29,183 Let me in! 1145 01:26:35,456 --> 01:26:37,225 The hell do you want? 1146 01:26:39,627 --> 01:26:41,596 The police want to question you. 1147 01:26:41,628 --> 01:26:42,529 Why? 1148 01:26:47,600 --> 01:26:49,203 Brian's dead. 1149 01:26:49,470 --> 01:26:50,505 Oh my God. 1150 01:26:55,275 --> 01:26:56,577 I'm gonna lose everything. 1151 01:26:56,609 --> 01:26:57,711 What? 1152 01:26:58,612 --> 01:27:00,748 They're gonna shut this place down. 1153 01:27:04,318 --> 01:27:05,485 I can't believe it. 1154 01:27:07,387 --> 01:27:09,256 After all that hard work... 1155 01:27:10,823 --> 01:27:11,960 For nothing. 1156 01:27:13,394 --> 01:27:14,896 This play is cursed. 1157 01:27:17,765 --> 01:27:19,267 Who killed Jeannette? 1158 01:27:22,368 --> 01:27:23,503 Jeannette. 1159 01:27:25,639 --> 01:27:27,507 That poor, sweet girl. 1160 01:27:28,908 --> 01:27:31,845 You did it, didn't you? 1161 01:27:33,314 --> 01:27:35,349 You made me trust you and I haven't 1162 01:27:35,381 --> 01:27:38,685 trusted a man in a really long time. 1163 01:27:39,920 --> 01:27:43,358 You killed her, you sick bastard! 1164 01:27:45,658 --> 01:27:47,996 You have an overactive imagination. 1165 01:27:48,529 --> 01:27:51,799 No, you called me Jeannette at my audition. 1166 01:27:51,832 --> 01:27:53,567 What, were you fucking her?! 1167 01:27:53,600 --> 01:27:55,403 You're not well, Vivian. 1168 01:27:56,670 --> 01:27:58,338 I'm gonna call Doctor Lazarus and 1169 01:27:58,372 --> 01:28:00,275 have him come over right now. 1170 01:28:00,673 --> 01:28:02,676 Jeannette was murdered! 1171 01:28:03,377 --> 01:28:06,414 No she wasn't, she ran away. 1172 01:28:06,713 --> 01:28:08,682 You said no one could escape from here! 1173 01:28:09,382 --> 01:28:10,617 Well she did. 1174 01:28:11,417 --> 01:28:12,519 Liar! 1175 01:28:12,685 --> 01:28:14,621 You are not telling me everything! 1176 01:28:34,807 --> 01:28:36,844 My whole world ended that day. 1177 01:28:42,649 --> 01:28:43,818 No! 1178 01:28:43,850 --> 01:28:45,452 No, that is not possible, that is not 1179 01:28:45,485 --> 01:28:47,587 possible, that is not possible! 1180 01:28:48,588 --> 01:28:52,493 For a long time I just went through the motions. 1181 01:28:53,993 --> 01:28:57,731 This year felt different, I felt alive. 1182 01:28:58,899 --> 01:29:01,602 I thought I could finally exorcise 1183 01:29:01,635 --> 01:29:04,838 my demons and maybe help your exorcise yours. 1184 01:29:04,872 --> 01:29:07,742 No, no, Roddy is not dead! 1185 01:29:08,007 --> 01:29:10,443 He is not, I saw him and I talked to him 1186 01:29:10,476 --> 01:29:12,046 and he was there, he was there at the bus stop, 1187 01:29:12,078 --> 01:29:13,913 and he was there at the theater, 1188 01:29:13,947 --> 01:29:16,818 you are lying, you are lying! 1189 01:29:17,150 --> 01:29:18,085 What are you talking about?! 1190 01:29:18,118 --> 01:29:19,053 You are lying! 1191 01:29:19,086 --> 01:29:20,121 My boy is dead! 1192 01:29:20,154 --> 01:29:22,357 He's dead! - No he's not, no! 1193 01:29:24,957 --> 01:29:25,992 He killed himself. 1194 01:29:26,025 --> 01:29:28,028 No, no, no, no, no. 1195 01:29:30,596 --> 01:29:32,733 I cut him from the rafters myself. 1196 01:29:35,769 --> 01:29:36,904 He's dead. 1197 01:29:37,503 --> 01:29:38,905 No, no he's not! 1198 01:29:38,939 --> 01:29:40,108 He's... 1199 01:29:42,042 --> 01:29:43,811 He's right there, he's right there! 1200 01:29:46,779 --> 01:29:48,081 He killed Jeannette. 1201 01:30:01,929 --> 01:30:03,530 I loved Jeannette. 1202 01:30:04,230 --> 01:30:05,666 She loved him. 1203 01:30:06,899 --> 01:30:08,568 You all fall in love with him. 1204 01:30:08,868 --> 01:30:09,804 No. 1205 01:30:13,640 --> 01:30:14,909 I tried to breathe life 1206 01:30:14,942 --> 01:30:18,912 into him, but I couldn't save him. 1207 01:30:20,546 --> 01:30:21,782 No, I... 1208 01:30:32,759 --> 01:30:35,630 I couldn't save him. 1209 01:30:38,832 --> 01:30:40,435 Goodbye, father. 1210 01:31:06,792 --> 01:31:09,697 Is this a dagger I see before me? 1211 01:31:10,130 --> 01:31:11,865 A dagger, a dagger. 1212 01:31:12,599 --> 01:31:14,769 Come, let me clutch thee. 1213 01:31:42,662 --> 01:31:44,764 Okay, no no no, why won't you fucking work? 1214 01:31:45,765 --> 01:31:47,067 What's wrong with me, Vivian? 1215 01:31:48,769 --> 01:31:50,271 I just want to love a pretty girl. 1216 01:31:51,238 --> 01:31:53,740 But you all fall for him, my dad. 1217 01:31:53,774 --> 01:31:55,843 Oh my God, I don't love your fucking dad! 1218 01:31:55,876 --> 01:31:56,978 You shut up! 1219 01:31:59,313 --> 01:32:00,614 Don't you lie to me. 1220 01:32:00,646 --> 01:32:02,149 It's too late for that. 1221 01:32:04,350 --> 01:32:06,086 You're just like Jeannette, aren't you? 1222 01:32:06,587 --> 01:32:07,822 I have a lot to offer. 1223 01:32:08,020 --> 01:32:10,123 I mean I'm just as good as Lawrence, 1224 01:32:10,157 --> 01:32:12,260 all I ever needed was a chance. 1225 01:32:13,993 --> 01:32:15,862 Then let Jeannette go. 1226 01:32:16,095 --> 01:32:18,798 Roddy, just stop, just stop killing her. 1227 01:32:19,065 --> 01:32:20,800 You keep playing the tape! 1228 01:32:21,033 --> 01:32:22,670 You're making me kill her! 1229 01:32:24,203 --> 01:32:25,805 Now it's your turn. 1230 01:32:33,980 --> 01:32:37,318 Vivian, I can kill you here or in my world with Jeannette. 1231 01:32:37,350 --> 01:32:38,985 The choice is yours. 1232 01:32:40,787 --> 01:32:42,557 What's done cannot be undone. 1233 01:32:43,657 --> 01:32:44,625 No! 1234 01:32:44,658 --> 01:32:45,793 Damn you! 1235 01:32:54,734 --> 01:32:55,869 Jeannette? 1236 01:32:56,168 --> 01:32:58,072 Vivian, he's coming! 1237 01:33:03,143 --> 01:33:04,912 Why won't you love me?! 1238 01:33:05,912 --> 01:33:07,248 You're just like her! 1239 01:33:07,648 --> 01:33:09,048 Why won't you love me?! 1240 01:33:09,082 --> 01:33:10,084 Why?! 1241 01:33:10,584 --> 01:33:11,351 Why?! 1242 01:33:18,425 --> 01:33:19,860 Ahhh! 1243 01:34:24,858 --> 01:34:26,827 Charles, I found her, she's on the stage! 1244 01:34:28,060 --> 01:34:29,095 Vivian! 1245 01:34:31,465 --> 01:34:33,300 George, call 911! 1246 01:34:34,935 --> 01:34:36,003 Vivian? 1247 01:34:48,247 --> 01:34:49,716 Twice in one day? 1248 01:34:49,750 --> 01:34:51,886 What the hell is going on around here? 1249 01:34:52,485 --> 01:34:53,988 I don't know, I... 1250 01:34:54,386 --> 01:34:55,956 Is she taking any medication? 1251 01:34:56,288 --> 01:35:00,060 Yes, but under supervision. 1252 01:35:00,460 --> 01:35:02,163 Have you been drinking, sir? 1253 01:35:03,395 --> 01:35:05,198 A little, yeah, why? 1254 01:35:05,532 --> 01:35:06,934 Okay, we're gonna have to forget 1255 01:35:06,966 --> 01:35:08,735 about tomorrow's sit down, Mr. O'Neil. 1256 01:35:08,769 --> 01:35:10,704 You need to come to the station right now. 1257 01:35:10,970 --> 01:35:12,071 Nobody leaves! 1258 01:35:12,104 --> 01:35:13,425 I want a statement from everybody, 1259 01:35:13,439 --> 01:35:15,241 lock this place down now! 1260 01:35:15,942 --> 01:35:18,412 Detective, we have a video camera. 1261 01:35:19,378 --> 01:35:20,814 I don't know, tag it. 1262 01:35:24,984 --> 01:35:26,052 Whoa whoa whoa, who are you? 1263 01:35:26,086 --> 01:35:27,087 I'm Vivian's doctor. 1264 01:35:27,119 --> 01:35:28,188 What are you treating her for? 1265 01:35:28,220 --> 01:35:29,389 PTSD. 1266 01:35:30,524 --> 01:35:32,393 She's been severely abused for years. 1267 01:35:35,095 --> 01:35:38,798 My God, was she attacked? 1268 01:35:39,032 --> 01:35:39,967 I've done a rapid trauma exam 1269 01:35:40,000 --> 01:35:42,202 and found no severe lacerations on her body. 1270 01:35:42,234 --> 01:35:44,505 She's unconscious, but her vitals are stable. 1271 01:35:44,537 --> 01:35:47,307 Doctor, please, I need to ask you a few questions. 1272 01:35:52,145 --> 01:35:53,280 I'm so sorry. 1273 01:35:54,413 --> 01:35:56,015 It's all my fault. 1274 01:35:59,552 --> 01:36:00,755 I gotta go. 1275 01:36:49,368 --> 01:36:50,436 Candace Malone. 1276 01:36:50,470 --> 01:36:51,472 Here, sir. 1277 01:36:52,037 --> 01:36:53,039 Natasha Gloden. 1278 01:36:53,073 --> 01:36:54,175 Here, sir. 1279 01:36:54,373 --> 01:36:55,408 Franklin Lee? 1280 01:36:55,442 --> 01:36:56,342 Here, sir. 1281 01:36:56,376 --> 01:36:57,344 Theater Owner and 1282 01:36:57,377 --> 01:36:58,879 Camp Coordinator Lawrence O'Neil. 1283 01:36:59,311 --> 01:37:00,413 Good morning. 1284 01:37:01,448 --> 01:37:03,184 Welcome to The Barn Theater. 1285 01:37:04,283 --> 01:37:06,152 My name is Lawrence O'Neil. 1286 01:37:07,487 --> 01:37:10,858 Because you've earned enough points for good behavior 1287 01:37:10,890 --> 01:37:12,925 from the camps you were at, we were able to 1288 01:37:12,958 --> 01:37:15,328 strike a deal with the courts and your probation... 1289 01:37:16,061 --> 01:37:18,532 We're just going through the tape again one more time. 1290 01:37:19,265 --> 01:37:22,536 I don't know, I just don't think there's anything on it. 1291 01:37:23,936 --> 01:37:25,038 Okay, bye. 1292 01:37:25,438 --> 01:37:26,306 Anything? 1293 01:37:26,338 --> 01:37:27,373 Just static. 1294 01:37:34,648 --> 01:37:36,350 It's a cold case then. 1295 01:37:38,083 --> 01:37:39,220 Yes, sir. 1296 01:38:00,510 --> 01:38:04,510 Subrip by DanDee 1297 01:38:09,114 --> 01:38:14,121 ¶ When the night speaks far in the corridor 1298 01:38:18,291 --> 01:38:23,297 ¶ Sleep, the wind, lullaby baby dear 1299 01:38:27,033 --> 01:38:32,039 ¶ Here in the dark, this lullaby 1300 01:38:35,675 --> 01:38:40,681 ¶ La la la, la la la 1301 01:38:44,384 --> 01:38:49,390 ¶ La la la, la la la 1302 01:38:53,193 --> 01:38:58,198 ¶ La la la, la la la 1303 01:39:02,735 --> 01:39:06,372 ¶ La la ¶ 1304 01:39:17,617 --> 01:39:22,623 ¶ Memories burn, bruises fade 1305 01:40:29,655 --> 01:40:34,661 ¶ I want to purge all possessions 1306 01:40:35,728 --> 01:40:40,634 ¶ It's hard to clean up messes 1307 01:40:42,769 --> 01:40:47,775 ¶ And if we lose all connections 1308 01:40:50,710 --> 01:40:55,783 ¶ Will you hold on to me sweetly 1309 01:40:57,617 --> 01:41:02,355 ¶ On to me sweetly 1310 01:41:04,356 --> 01:41:09,363 ¶ I can make room for this moment ¶ 88578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.