All language subtitles for 90210.S03E04.The.Bachelors.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,044 Previously on 90210: 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,505 Peter and I have been trying to conceive 3 00:00:04,546 --> 00:00:05,881 for the past few years. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,925 We'd like to buy your eggs. 5 00:00:07,967 --> 00:00:09,050 I'm sorry. What? 6 00:00:09,092 --> 00:00:11,303 I think it's best that we just end things. 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,721 I'm pregnant. 8 00:00:12,763 --> 00:00:13,388 You're not pregnant. 9 00:00:13,430 --> 00:00:15,140 Stay away from my son. 10 00:00:16,099 --> 00:00:17,142 There's ten songs in here 11 00:00:17,184 --> 00:00:18,727 that are gonna be huge hits. 12 00:00:18,769 --> 00:00:21,104 Pretending you wrote a song you actually stole from a dead man. 13 00:00:21,146 --> 00:00:22,063 Okay, well, that's not... 14 00:00:22,105 --> 00:00:24,733 I have a recording of Javier singing it 15 00:00:24,775 --> 00:00:25,818 six months ago. 16 00:00:25,860 --> 00:00:26,902 Stay away from me. 17 00:00:26,944 --> 00:00:28,403 I'm not gonna tell anybody 18 00:00:28,445 --> 00:00:29,530 that we hooked up. 19 00:00:29,571 --> 00:00:31,323 Cannon did not reject me! 20 00:00:31,365 --> 00:00:32,324 He raped me! 21 00:00:34,242 --> 00:00:35,911 Naomi, hey! 22 00:00:35,953 --> 00:00:38,330 Hey, hey, what'd you take, huh? 23 00:00:38,372 --> 00:00:39,414 Hey, look at me. 24 00:00:39,456 --> 00:00:40,749 Naomi! 25 00:00:49,633 --> 00:00:50,885 What happened? 26 00:00:53,136 --> 00:00:54,596 You fell asleep again. 27 00:00:54,638 --> 00:00:57,766 Wow. Having people shove tubes down your throat 28 00:00:57,808 --> 00:01:00,602 and suck out your insides really takes it out of you. 29 00:01:00,644 --> 00:01:03,355 Well, the doctor said I could take you home when you woke up. 30 00:01:03,397 --> 00:01:05,524 Yeah, now that he's had his fun. 31 00:01:05,566 --> 00:01:08,736 I feel disgusting. (groans) 32 00:01:08,777 --> 00:01:10,404 Ew, I look like a Cullen. 33 00:01:10,445 --> 00:01:12,531 You look good. 34 00:01:12,573 --> 00:01:16,035 I brought you some clothes. 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,870 Here you go. 36 00:01:17,912 --> 00:01:19,162 Thank you. 37 00:01:22,833 --> 00:01:24,292 How are you feeling? 38 00:01:24,334 --> 00:01:27,086 Silver, I told you, 39 00:01:27,128 --> 00:01:28,797 it was an accidental overdose. 40 00:01:28,839 --> 00:01:31,466 I was having trouble sleeping, and I took some pills. 41 00:01:31,508 --> 00:01:33,301 I still can't believe this happened. 42 00:01:33,343 --> 00:01:35,094 And I can't believe that you've been going 43 00:01:35,136 --> 00:01:36,095 through this alone. 44 00:01:36,137 --> 00:01:37,598 I'm sorry I didn't believe you. 45 00:01:37,639 --> 00:01:39,474 Given the circumstances, 46 00:01:39,516 --> 00:01:41,643 I probably wouldn't have believed me either. 47 00:01:41,685 --> 00:01:43,771 You have to do something. 48 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 You have to come forward. 49 00:01:45,564 --> 00:01:47,816 I just want to put it behind me. 50 00:01:47,858 --> 00:01:49,443 I don't see that happening. 51 00:01:50,694 --> 00:01:51,904 I mean, look at you. 52 00:01:51,946 --> 00:01:54,489 What? You said I look good. 53 00:01:54,531 --> 00:01:55,991 I'm serious. 54 00:01:56,033 --> 00:01:58,285 (sighs) 55 00:01:58,326 --> 00:02:01,413 The worst part about this whole ordeal was not having 56 00:02:01,455 --> 00:02:03,164 anyone to talk to. 57 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 Now that you're here, it makes all the difference. 58 00:02:05,542 --> 00:02:06,710 Really. 59 00:02:06,752 --> 00:02:07,962 Okay. 60 00:02:08,003 --> 00:02:10,839 Just don't tell anyone, okay? 61 00:02:10,881 --> 00:02:12,340 I don't... 62 00:02:12,382 --> 00:02:13,341 Please? 63 00:02:13,383 --> 00:02:15,302 Promise me. 64 00:02:19,890 --> 00:02:22,768 Okay, I promise. 65 00:02:26,271 --> 00:02:28,065 You like this shirt? Uh-huh. 66 00:02:28,107 --> 00:02:30,567 You don't think the collar's too big? Uh-uh. 67 00:02:30,609 --> 00:02:31,986 No, I mean, it's cool, right? 68 00:02:32,027 --> 00:02:33,194 'Cause Annie looked at me 69 00:02:33,236 --> 00:02:35,447 and she said I look like a turtle. 70 00:02:35,489 --> 00:02:37,365 Then I looked in the mirror and I said, 71 00:02:37,407 --> 00:02:39,701 "If that's a turtle, that's the flyest turtle I've ever seen." 72 00:02:39,743 --> 00:02:40,953 I think I'm ready. 73 00:02:40,995 --> 00:02:42,871 Ready for what? 74 00:02:42,913 --> 00:02:44,581 Dude, come on. Don't make me say it. 75 00:02:48,085 --> 00:02:50,712 Oh... Really? 76 00:02:50,754 --> 00:02:52,547 Yeah. What? 77 00:02:52,589 --> 00:02:54,382 You're acting all surprised. 78 00:02:54,424 --> 00:02:55,968 No, no, no, I'm not. 79 00:02:56,010 --> 00:02:57,719 But... I mean, 80 00:02:57,761 --> 00:02:59,138 I guess I am. 81 00:02:59,178 --> 00:03:00,305 What made you decide? 82 00:03:00,347 --> 00:03:02,557 I don't know. 83 00:03:02,599 --> 00:03:04,225 Dixon, you're an all right guy, 84 00:03:04,267 --> 00:03:06,353 and we love each other, 85 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 and, you know, blah-blah-blah. 86 00:03:09,940 --> 00:03:12,818 Yeah. Never mind. 87 00:03:12,860 --> 00:03:15,487 No, Ivy, look, it's cool, all right? 88 00:03:15,529 --> 00:03:18,323 It's-it's actually awesome 89 00:03:18,365 --> 00:03:20,034 'cause I'm ready, too. 90 00:03:21,200 --> 00:03:22,327 Really ready. 91 00:03:22,369 --> 00:03:23,328 Whatever. 92 00:03:23,370 --> 00:03:24,579 It's the shirt. 93 00:03:24,621 --> 00:03:25,747 Got you all hot and bothered, 94 00:03:25,789 --> 00:03:27,582 I know it. Shut up. 95 00:03:31,628 --> 00:03:32,587 Who's that? 96 00:03:32,629 --> 00:03:34,882 Um, it's nobody. 97 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 I'll be right back. Nobody? 98 00:03:40,512 --> 00:03:41,596 Hi, Dixon. 99 00:03:41,638 --> 00:03:44,183 What are you doing here? 100 00:03:44,224 --> 00:03:46,018 I really need to talk to you. 101 00:03:46,060 --> 00:03:48,729 About what, you're pregnant again? 102 00:03:48,770 --> 00:03:51,106 Okay, look, I know that you think... 103 00:03:51,148 --> 00:03:52,440 No, I don't want 104 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 to hear it, Sasha. 105 00:03:53,817 --> 00:03:55,569 You're a liar, you're crazy. 106 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 I just want you to stay the hell away from me. 107 00:04:02,159 --> 00:04:03,785 So... 108 00:04:03,827 --> 00:04:05,120 what did nobody want? 109 00:04:05,162 --> 00:04:06,955 Um... 110 00:04:06,997 --> 00:04:09,374 she's actually an ex-girlfriend. 111 00:04:09,416 --> 00:04:11,626 Oh. 112 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 I mean, she doesn't go here. 113 00:04:14,004 --> 00:04:16,590 Nah. She's older. 114 00:04:16,631 --> 00:04:18,967 Well, how long were you guys dating for? 115 00:04:19,009 --> 00:04:20,343 Can we not talk about it? 116 00:04:20,385 --> 00:04:21,845 She's not even worth the breath. 117 00:04:21,887 --> 00:04:23,222 Fine. That's cool. 118 00:04:31,521 --> 00:04:32,981 Yeah, but, um, 119 00:04:33,023 --> 00:04:34,983 so we'll figure out later, you know, 120 00:04:35,025 --> 00:04:36,777 a couple details. 121 00:04:36,818 --> 00:04:39,113 We'll talk about it later. Okay. 122 00:04:43,033 --> 00:04:44,034 Hey. 123 00:04:44,076 --> 00:04:45,035 What's up? 124 00:04:45,077 --> 00:04:46,828 Not much. 125 00:04:46,870 --> 00:04:48,580 What, uh, what were you guys talking about? 126 00:04:48,622 --> 00:04:50,498 Oh, just stuff for the benefit this weekend. 127 00:04:50,540 --> 00:04:52,834 It's really coming together. Good. 128 00:04:52,876 --> 00:04:54,502 (squeals) Oh, there's Ade. 129 00:04:54,544 --> 00:04:55,796 I'll see you in class, okay? Okay. 130 00:04:59,049 --> 00:05:01,009 Victor, if you could call me back as soon as possible, 131 00:05:01,051 --> 00:05:03,804 I really, really need to talk to you. 132 00:05:03,845 --> 00:05:05,847 Okay, bye. 133 00:05:05,889 --> 00:05:07,307 Everything okay? 134 00:05:07,348 --> 00:05:08,349 Um, yeah. 135 00:05:08,391 --> 00:05:09,810 It was just business stuff. 136 00:05:09,851 --> 00:05:10,936 Okay. 137 00:05:10,978 --> 00:05:13,188 So, what was this incredibly important question 138 00:05:13,230 --> 00:05:14,564 you wanted to ask me? 139 00:05:14,606 --> 00:05:16,650 Well, you know how the breast cancer benefit 140 00:05:16,691 --> 00:05:17,943 I'm organizing is this weekend. 141 00:05:17,985 --> 00:05:19,611 And the guys have agreed to participate 142 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 in a bachelor auction. 143 00:05:21,029 --> 00:05:22,906 Yeah, Navid told me. 144 00:05:22,948 --> 00:05:24,866 He's been giving me Zoolander all morning. 145 00:05:24,908 --> 00:05:27,119 Ooh, I was really afraid of that. 146 00:05:27,161 --> 00:05:28,870 Anyway, I was hoping, 147 00:05:28,912 --> 00:05:30,371 since you're now a huge YouTube star 148 00:05:30,413 --> 00:05:31,790 and the biggest celebrity I know, 149 00:05:31,832 --> 00:05:34,709 that you'd sing the song from Javier's memorial. 150 00:05:34,751 --> 00:05:36,003 I mean, I don't want 151 00:05:36,044 --> 00:05:37,796 to take advantage of our friendship or anything. 152 00:05:37,838 --> 00:05:38,839 I just thought... 153 00:05:38,880 --> 00:05:39,881 No, no, no. 154 00:05:39,923 --> 00:05:41,675 I'd love to perform. 155 00:05:41,716 --> 00:05:43,718 I'd just rather sing a different song if that's cool. 156 00:05:43,760 --> 00:05:45,553 That one brings up some really bad memories 157 00:05:45,595 --> 00:05:47,055 of the accident. 158 00:05:47,097 --> 00:05:49,099 Yeah, of course. I'm sorry. 159 00:05:49,141 --> 00:05:50,558 Um, whatever you want to sing. 160 00:05:50,600 --> 00:05:52,560 I wouldn't miss it. 161 00:05:52,602 --> 00:05:55,438 (growls) You're the best. (chuckles) 162 00:05:57,232 --> 00:06:01,402 "If music be the food of love, play on, give me excess of it; 163 00:06:01,444 --> 00:06:05,699 that surfeiting, the appetite may sicken, and so die." 164 00:06:07,159 --> 00:06:08,202 What? 165 00:06:08,243 --> 00:06:09,410 Nothing. 166 00:06:09,452 --> 00:06:11,830 I've just never had anyone read Shakespeare 167 00:06:11,872 --> 00:06:13,581 to me on a date before. 168 00:06:13,623 --> 00:06:14,916 Is it working? 169 00:06:14,958 --> 00:06:16,543 It is working. 170 00:06:16,584 --> 00:06:17,669 Yeah? 171 00:06:21,048 --> 00:06:22,757 Wait till I break out the Moliรƒยจre. 172 00:06:22,799 --> 00:06:26,178 Ah. Well, we may need a hotel room for that. 173 00:06:26,220 --> 00:06:28,930 (phone rings) 174 00:06:28,972 --> 00:06:30,431 Oh, I'm sorry. 175 00:06:31,266 --> 00:06:33,227 Hello? 176 00:06:33,268 --> 00:06:34,769 Annie, hi, it's Katherine. 177 00:06:34,811 --> 00:06:36,063 I heard you missed 178 00:06:36,104 --> 00:06:38,439 a couple days of work last week, and I just wanted 179 00:06:38,481 --> 00:06:39,900 to make sure everything was okay. 180 00:06:39,941 --> 00:06:41,400 Oh, yeah. No, um, I'm sorry. 181 00:06:41,442 --> 00:06:42,777 I just got busy. 182 00:06:42,819 --> 00:06:46,240 Look, I realize I put you in an incredibly awkward position, 183 00:06:46,281 --> 00:06:47,949 and I totally understand 184 00:06:47,991 --> 00:06:49,910 why you wouldn't want to sell me your eggs. 185 00:06:49,951 --> 00:06:51,410 I just hope you're still comfortable enough 186 00:06:51,452 --> 00:06:53,121 to keep the internship. 187 00:06:53,163 --> 00:06:54,622 You're doing a great job, 188 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 and we love having you. 189 00:06:55,999 --> 00:06:58,293 No, I am. I really like the job. 190 00:06:58,335 --> 00:06:59,294 Great. 191 00:06:59,336 --> 00:07:00,419 So, we'll see you Wednesday? 192 00:07:00,461 --> 00:07:01,420 Yeah. 193 00:07:01,462 --> 00:07:03,298 See you then. 194 00:07:03,340 --> 00:07:05,424 What was that? 195 00:07:05,466 --> 00:07:07,261 Nothing. I just missed a couple days of work. 196 00:07:07,302 --> 00:07:08,262 Sorry about that. 197 00:07:08,303 --> 00:07:10,471 No, it's okay. 198 00:07:10,513 --> 00:07:12,099 Unfortunately, I gotta go, though. 199 00:07:12,140 --> 00:07:13,308 Alas alack. 200 00:07:13,350 --> 00:07:16,644 I'll try to stop by after class tomorrow. 201 00:07:16,686 --> 00:07:19,273 Through yonder door I'll knock. 202 00:07:19,314 --> 00:07:20,565 I would like that. 203 00:07:25,612 --> 00:07:26,947 (chuckles) 204 00:07:29,199 --> 00:07:30,533 Oh. 205 00:07:32,035 --> 00:07:33,412 (doorbell rings) Oh. 206 00:07:38,125 --> 00:07:39,834 What...? 207 00:07:39,876 --> 00:07:41,128 DIXON: What the hell, Liam? 208 00:07:41,169 --> 00:07:42,629 I said you could crash. 209 00:07:42,670 --> 00:07:44,005 I didn't say I'd be your valet. 210 00:07:44,047 --> 00:07:45,673 What's going on? 211 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 Well, Liam's going to be staying in my room 212 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 for a couple days 213 00:07:49,010 --> 00:07:50,845 until he finds a new place to live. 214 00:07:50,887 --> 00:07:53,681 Mom said it was cool, if it's cool with you. 215 00:07:53,723 --> 00:07:55,142 (clears throat) 216 00:07:55,183 --> 00:07:56,517 Cool. 217 00:07:58,395 --> 00:07:59,854 I'll stay out of your way. 218 00:07:59,896 --> 00:08:01,731 No, no, you don't have to. It's fine. 219 00:08:01,773 --> 00:08:04,525 I mean, if you need a place to stay, you should stay. 220 00:08:04,567 --> 00:08:06,194 Thanks. 221 00:08:15,412 --> 00:08:17,872 Please, Victor. 222 00:08:17,914 --> 00:08:19,624 I am truly sorry for what I did. 223 00:08:19,666 --> 00:08:21,960 I promise you, I will never perform that song again. 224 00:08:22,002 --> 00:08:25,505 On the contrary, you will perform it many more times. 225 00:08:25,546 --> 00:08:27,799 What do you mean? 226 00:08:27,841 --> 00:08:29,384 Well, I'm your manager now, 227 00:08:29,426 --> 00:08:30,969 and as your manager, I suggest 228 00:08:31,011 --> 00:08:32,512 we strike while the iron is hot. 229 00:08:32,553 --> 00:08:35,474 I'm not really sure I need a manager. 230 00:08:35,515 --> 00:08:36,641 You absolutely do. 231 00:08:36,683 --> 00:08:38,726 Oh, and instead of the usual ten percent, 232 00:08:38,768 --> 00:08:40,228 I'll be taking 50% of your earnings. 233 00:08:41,604 --> 00:08:43,564 Now if you're not happy with these terms, 234 00:08:43,606 --> 00:08:45,317 you know, we can go our separate ways. 235 00:08:45,359 --> 00:08:47,319 Of course, I'd be forced to tell the press 236 00:08:47,361 --> 00:08:49,737 how you stole your song from my beloved dead nephew. 237 00:08:49,779 --> 00:08:51,239 But hey, listen, maybe you'll bounce back. 238 00:08:51,281 --> 00:08:53,074 Look at Milli Vanilli. 239 00:08:53,116 --> 00:08:55,243 I understand the one that didn't OD is doing quite well. 240 00:08:58,038 --> 00:09:01,582 Okay, you can be my manager. 241 00:09:01,624 --> 00:09:03,001 Ah, that's great. 242 00:09:03,043 --> 00:09:04,669 Hey, listen, I even booked your first gig. 243 00:09:04,711 --> 00:09:06,004 Saturday night. 244 00:09:06,046 --> 00:09:07,797 Birthday party for a bigwig A&R guy. 245 00:09:07,839 --> 00:09:09,383 So wear something short and tight. 246 00:09:09,424 --> 00:09:11,801 I can't do it this Saturday. 247 00:09:11,843 --> 00:09:13,470 I'm performing at a cancer benefit. 248 00:09:14,804 --> 00:09:16,097 It's a favor for a friend, please. 249 00:09:16,139 --> 00:09:17,598 Oh, okay, sure. 250 00:09:17,640 --> 00:09:20,727 As long as that favor comes with major exposure 251 00:09:20,768 --> 00:09:22,770 and a $10,000 paycheck. 252 00:09:22,812 --> 00:09:24,272 What? Ten G's, baby. 253 00:09:24,314 --> 00:09:26,274 That's what this gig pays. 254 00:09:26,316 --> 00:09:27,942 But this is for charity. 255 00:09:27,984 --> 00:09:30,111 Let me explain something to you, sweetheart. 256 00:09:30,153 --> 00:09:31,446 You work for me now. 257 00:09:31,488 --> 00:09:32,739 I'm not in the charity business. 258 00:09:32,780 --> 00:09:34,282 I'm in the moneymaking business. 259 00:09:34,324 --> 00:09:37,369 And you're gonna be number one moneymaker. 260 00:10:01,017 --> 00:10:02,519 MAN: More to your left, more to your left. Got it. 261 00:10:02,561 --> 00:10:05,188 Perfect. Okay, I'm really loving this, 262 00:10:05,230 --> 00:10:08,525 but it's gotta be, like, twice the size. 263 00:10:08,567 --> 00:10:11,361 And, like, way less glitter on the word "breast." 264 00:10:11,403 --> 00:10:12,695 It feels weird. 265 00:10:12,737 --> 00:10:15,198 Hey, honey, they ran out of lights for the centerpieces. 266 00:10:15,240 --> 00:10:18,493 (gasps) No! I told them to double the order yesterday. 267 00:10:18,535 --> 00:10:20,495 So, I went out and I got some more. 268 00:10:20,537 --> 00:10:21,538 Oh, thank you. 269 00:10:21,580 --> 00:10:22,997 No problem. 270 00:10:23,039 --> 00:10:24,874 Oh! 271 00:10:24,916 --> 00:10:25,917 Hey, Silver. 272 00:10:25,959 --> 00:10:28,920 Hey. I have something to show you. 273 00:10:28,962 --> 00:10:30,880 We just got these printed up. 274 00:10:30,922 --> 00:10:32,006 You're the headliner. 275 00:10:32,048 --> 00:10:34,050 Cool, right? 276 00:10:34,092 --> 00:10:35,885 I hear that's how Rihanna got her start. 277 00:10:35,927 --> 00:10:38,679 Okay, I made that up, but it could be true. 278 00:10:38,721 --> 00:10:39,931 It looks nice. 279 00:10:39,973 --> 00:10:42,016 Yeah, and it's almost completely sold out. 280 00:10:42,058 --> 00:10:44,352 I'm talking about standing room only. 281 00:10:44,394 --> 00:10:45,395 Except for you. 282 00:10:45,437 --> 00:10:47,397 Our headliner will have her chair. 283 00:10:47,439 --> 00:10:50,484 Listen, I have kind of an awkward question for you. 284 00:10:50,525 --> 00:10:52,652 I was wondering if I would be able 285 00:10:52,693 --> 00:10:54,571 to get paid for singing. 286 00:10:54,613 --> 00:10:57,157 What? 287 00:10:57,198 --> 00:10:58,783 I know it's a charity thing, 288 00:10:58,825 --> 00:11:01,202 but maybe you could scrape together something, you know? 289 00:11:01,244 --> 00:11:03,580 Like $10,000? 290 00:11:06,541 --> 00:11:08,042 Are you serious? 291 00:11:09,628 --> 00:11:10,962 No, Ade, I can't pay you. 292 00:11:11,004 --> 00:11:12,339 Look around-- everyone's volunteering. 293 00:11:12,380 --> 00:11:16,551 I know, and I'm so sorry; I feel so bad. It's just... 294 00:11:16,593 --> 00:11:19,262 I have another job that does pay 295 00:11:19,304 --> 00:11:20,763 and my manager is insisting. 296 00:11:22,307 --> 00:11:24,392 So there's no way? 297 00:11:24,434 --> 00:11:26,853 No. There's no way. 298 00:11:27,979 --> 00:11:30,524 Then I guess I can't do it. 299 00:11:42,994 --> 00:11:44,954 Hey, have you seen my earrings? 300 00:11:44,996 --> 00:11:46,914 Hmm? Oh. There they are. 301 00:11:46,956 --> 00:11:49,876 Oh, wait, excuse me... these are my earrings. 302 00:11:49,917 --> 00:11:52,629 Yeah, but they look so much cuter on me. 303 00:11:52,671 --> 00:11:54,088 How's the job hunt going? 304 00:11:54,130 --> 00:11:56,216 Mm! It's so different from the last time I looked. 305 00:11:56,257 --> 00:11:58,677 I mean, there are so many great Web sites to search on. 306 00:11:58,717 --> 00:12:00,637 Although femalehotjobs.com-- 307 00:12:00,679 --> 00:12:02,263 not the kind of work I'm looking for. 308 00:12:02,305 --> 00:12:04,891 Yeah. (laughs) 309 00:12:04,932 --> 00:12:06,643 So, do you think you're gonna find something? 310 00:12:06,685 --> 00:12:07,644 Oh, yes, yes, yes. 311 00:12:07,686 --> 00:12:08,811 Preferably something that doesn't 312 00:12:08,853 --> 00:12:10,230 require me to wear latex. 313 00:12:10,271 --> 00:12:12,273 Okay, gross image. Thank you. 314 00:12:12,315 --> 00:12:14,817 (doorbell rings) Oh, that's gotta be Charlie. 315 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 Can you let him in? I gotta finish getting ready. 316 00:12:17,028 --> 00:12:18,112 Oh. Yeah. Go, go. Thank you. 317 00:12:25,620 --> 00:12:27,330 What's Annie up to? 318 00:12:29,999 --> 00:12:32,168 Uh... 319 00:12:32,210 --> 00:12:33,670 Actually, she's seeing this guy. 320 00:12:33,712 --> 00:12:35,838 They're going out on a date tonight. 321 00:12:35,880 --> 00:12:37,006 That cool with you? 322 00:12:37,048 --> 00:12:38,883 Yeah. I don't care. 323 00:12:38,925 --> 00:12:39,884 Okay. 324 00:12:41,720 --> 00:12:43,722 Who is he? 325 00:12:43,762 --> 00:12:46,391 I don't know. Haven't met him. 326 00:12:46,433 --> 00:12:47,934 Think he's in college-- UCLA. 327 00:12:47,975 --> 00:12:48,976 (scoffs) 328 00:12:49,018 --> 00:12:50,687 Their football team sucks. 329 00:12:52,230 --> 00:12:54,148 Ah, good for her. 330 00:12:57,902 --> 00:12:59,404 I think I want something to drink. 331 00:12:59,446 --> 00:13:00,530 You want something to drink? 332 00:13:00,572 --> 00:13:01,615 From the kitchen? 333 00:13:01,656 --> 00:13:04,325 Uh, nah, I'm... good. 334 00:13:04,367 --> 00:13:06,035 Have a good time. 335 00:13:06,077 --> 00:13:07,579 Thanks. We will. 336 00:13:17,589 --> 00:13:18,881 Do you have a second? 337 00:13:18,923 --> 00:13:20,799 What's up? 338 00:13:22,343 --> 00:13:24,304 I think I'm ready to sleep with Dixon. 339 00:13:25,764 --> 00:13:27,766 Wow. 340 00:13:29,434 --> 00:13:31,060 Okay. 341 00:13:31,102 --> 00:13:34,021 I'm really glad you're coming to talk to me about this first. 342 00:13:34,063 --> 00:13:36,983 Second. Actually, I already talked to the UPS guy. 343 00:13:37,024 --> 00:13:39,486 He thinks I should definitely go for it. 344 00:13:39,527 --> 00:13:41,404 Kidding. 345 00:13:41,446 --> 00:13:43,864 This is a big step. 346 00:13:43,906 --> 00:13:46,326 Have you really thought it through? 347 00:13:46,367 --> 00:13:48,369 Yeah. 348 00:13:48,411 --> 00:13:50,829 I mean, I always knew I wanted my first time to be 349 00:13:50,871 --> 00:13:53,416 like, with someone I loved, and... 350 00:13:53,458 --> 00:13:56,503 and I know it sounds really corny and everything... 351 00:13:56,544 --> 00:13:57,920 Oh, no, it's not corny. 352 00:13:57,962 --> 00:14:00,298 Oh, it sounds corny. 353 00:14:00,340 --> 00:14:03,677 But it's okay; Dixon makes me a little corny. 354 00:14:03,718 --> 00:14:06,095 In a good way. 355 00:14:06,137 --> 00:14:10,725 And I'm ready. I just don't... 356 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 What? 357 00:14:13,894 --> 00:14:17,023 Like, remember when I first started surfing, 358 00:14:17,064 --> 00:14:19,693 how I'd wipe out and I'd eat sand? 359 00:14:21,110 --> 00:14:23,404 I really don't want to eat sand. 360 00:14:23,446 --> 00:14:25,615 Babe... 361 00:14:25,657 --> 00:14:27,241 Oh, but Dixon has all this experience, 362 00:14:27,283 --> 00:14:31,078 'cause he dated this older woman and... 363 00:14:31,120 --> 00:14:34,207 I don't know, I just really don't want to suck at it. 364 00:14:34,248 --> 00:14:36,125 You won't. 365 00:14:36,167 --> 00:14:38,211 Just be there. 366 00:14:38,252 --> 00:14:40,547 Don't overthink, don't judge... 367 00:14:40,588 --> 00:14:42,131 just be there. 368 00:14:48,847 --> 00:14:50,097 Stop looking at me like that. 369 00:14:50,139 --> 00:14:52,475 Sorry. 370 00:14:54,352 --> 00:14:56,646 So, do you have protection? 371 00:14:56,688 --> 00:14:59,399 No, I thought... he does that. 372 00:14:59,440 --> 00:15:01,484 No, you should always bring protection. 373 00:15:01,526 --> 00:15:02,610 You just never know. 374 00:15:04,696 --> 00:15:05,739 Let's see... 375 00:15:05,780 --> 00:15:08,825 Okay, I have lubricated, not lubricated. 376 00:15:08,867 --> 00:15:10,785 Ultra-thin, ultra-ribbed. Oh, my God. 377 00:15:10,827 --> 00:15:12,579 Mom... Extra-strength. 378 00:15:12,620 --> 00:15:14,955 Yeah, okay, you know what? Super-thin... Mint? 379 00:15:14,997 --> 00:15:16,499 I've got glow-in-the dark. 380 00:15:16,541 --> 00:15:17,792 Good-bye! 381 00:15:17,834 --> 00:15:20,670 Thank you guys so much for agreeing to do this. 382 00:15:20,712 --> 00:15:23,130 The bachelor auction is going to be the highlight of the night, 383 00:15:23,172 --> 00:15:25,508 and we are gonna raise a ton of money. 384 00:15:25,550 --> 00:15:27,510 So who's gonna buy you tomorrow night, Navid-- 385 00:15:27,552 --> 00:15:28,595 your mom or your dad? 386 00:15:28,636 --> 00:15:30,346 (guys laughing) 387 00:15:30,388 --> 00:15:33,433 Actually, your mom has put in a pretty large preemptive bid. 388 00:15:33,474 --> 00:15:35,142 (guys groaning, laughing) 389 00:15:35,184 --> 00:15:36,770 Hilarious. Okay, okay. 390 00:15:36,811 --> 00:15:38,104 Listen up, all right? 391 00:15:38,145 --> 00:15:41,315 I really want to start the auction with a bang, so... 392 00:15:41,357 --> 00:15:44,694 I thought we could open with a little dance number. 393 00:15:44,736 --> 00:15:46,112 You serious? Dancing. 394 00:15:46,153 --> 00:15:48,364 (all talking at once) 395 00:15:48,406 --> 00:15:50,700 Hey, come on, you guys! Chill out! Come on! 396 00:15:50,742 --> 00:15:52,368 We'll do it. 397 00:15:52,410 --> 00:15:54,328 Hold up. What kind of dance? 398 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 I mean, 'cause... I can do a pretty mean "Worm." 399 00:15:57,415 --> 00:15:59,333 (guys agreeing, encouraging) Let's see it. 400 00:15:59,375 --> 00:16:01,294 Uh... 401 00:16:01,335 --> 00:16:03,337 (all shouting, clapping) 402 00:16:05,256 --> 00:16:08,217 Okay, okay, stop. Stop the worming. 403 00:16:08,259 --> 00:16:09,719 Sit down. This is what I'm thinking. 404 00:16:09,761 --> 00:16:11,888 No worms but, uh... 405 00:16:11,930 --> 00:16:13,556 how about a group dance? 406 00:16:14,682 --> 00:16:15,809 Choreographed. 407 00:16:16,851 --> 00:16:17,852 IAN: Sorry I'm late. 408 00:16:17,894 --> 00:16:20,229 Oh! Speaking of. 409 00:16:20,271 --> 00:16:22,816 This is your choreographer-- Ian. 410 00:16:33,910 --> 00:16:35,536 (quietly): Hey, Dixon. 411 00:16:35,578 --> 00:16:36,663 (thumps on bed) 412 00:16:36,704 --> 00:16:38,247 You up? 413 00:16:38,289 --> 00:16:39,457 No. 414 00:16:41,876 --> 00:16:43,878 Annie should be home by now. 415 00:16:43,920 --> 00:16:45,463 Maybe you should call her, you know? 416 00:16:45,505 --> 00:16:46,631 Make sure she's okay. 417 00:16:46,673 --> 00:16:48,132 I would, but we've already established 418 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 that I'm fast asleep. 419 00:16:50,050 --> 00:16:52,219 Now shut up and go to bed. 420 00:16:52,261 --> 00:16:53,513 Come on, man. 421 00:16:53,554 --> 00:16:55,890 How well do you know this guy she's dating? 422 00:16:55,932 --> 00:16:56,975 (front door opens) 423 00:16:57,016 --> 00:16:59,978 There, see? She's home. Alive. 424 00:17:00,019 --> 00:17:01,145 It's a miracle. 425 00:17:01,187 --> 00:17:02,730 Now go to sleep. 426 00:17:04,774 --> 00:17:06,901 I think I need a glass of water. 427 00:17:14,283 --> 00:17:16,035 Oh! Sorry. 428 00:17:16,076 --> 00:17:19,246 Oh, hey, I didn't realize anyone... I was just getting a drink... 429 00:17:19,288 --> 00:17:21,248 I mean, I can leave... No, you go ahead. It's fine. 430 00:17:21,290 --> 00:17:23,250 (laughs anxiously) You first. 431 00:17:23,292 --> 00:17:25,127 Thanks. 432 00:17:34,387 --> 00:17:36,014 Well... 433 00:17:36,055 --> 00:17:37,932 Good night. 434 00:17:39,099 --> 00:17:40,601 Yeah. Good night. 435 00:17:46,941 --> 00:17:48,943 (groans) 436 00:17:48,985 --> 00:17:51,070 Yep. She's still into me, man. 437 00:17:51,111 --> 00:17:52,446 I can tell. 438 00:17:54,615 --> 00:17:56,242 She's just scared. 439 00:17:56,283 --> 00:17:57,702 I gotta show her 440 00:17:57,744 --> 00:18:00,287 that I'm not the dangerous guy she thinks I am. 441 00:18:00,329 --> 00:18:01,956 I gotta show her... 442 00:18:01,998 --> 00:18:04,042 my soft side... 443 00:18:04,083 --> 00:18:05,960 you know? 444 00:18:07,461 --> 00:18:08,796 I hate you. 445 00:18:11,173 --> 00:18:15,094 Got it: sound check's at 4:00; show's at 6:00, the Sunset Mark. 446 00:18:16,763 --> 00:18:18,556 Yeah, I'll see you soon. 447 00:18:18,598 --> 00:18:20,558 Hey. 448 00:18:20,600 --> 00:18:22,602 Hey! I'm so glad you could meet me here. 449 00:18:22,643 --> 00:18:24,062 I'm sorry I couldn't meet for lunch. 450 00:18:24,103 --> 00:18:26,313 I just have a million things to do before the show. 451 00:18:26,355 --> 00:18:27,523 That's okay. 452 00:18:27,565 --> 00:18:29,483 I just, uh, wanted to talk to you about something. 453 00:18:29,525 --> 00:18:30,944 Yeah. What's up? 454 00:18:30,985 --> 00:18:33,738 Well, uh, I feel like there was some kind of misunderstanding. 455 00:18:33,780 --> 00:18:36,323 Silver mentioned that you, uh, demanded money 456 00:18:36,365 --> 00:18:38,325 to perform at the breast cancer benefit. 457 00:18:38,367 --> 00:18:40,369 I didn't demand it, I just... 458 00:18:42,789 --> 00:18:44,999 Look, um... my new manager 459 00:18:45,041 --> 00:18:47,752 wants me to get paid for every gig and... 460 00:18:47,794 --> 00:18:50,421 he really knows what's best. 461 00:18:50,463 --> 00:18:52,840 Yeah, but, Silver's your friend, Ade. 462 00:18:52,882 --> 00:18:55,175 Yeah-- this isn't about friendship, this is my career. 463 00:18:55,217 --> 00:18:57,845 Yeah, but... Navid! 464 00:18:57,887 --> 00:19:00,347 I've given up everything for this. 465 00:19:00,389 --> 00:19:03,643 All right? This is a huge opportunity. 466 00:19:03,684 --> 00:19:07,981 I really wish you would stop judging me and just support me. 467 00:19:08,022 --> 00:19:09,607 I'm going to be late for sound check. 468 00:19:09,649 --> 00:19:10,608 I gotta go. 469 00:19:14,904 --> 00:19:16,739 It looks amazing. 470 00:19:16,781 --> 00:19:18,282 I know. Right? 471 00:19:18,324 --> 00:19:20,910 I mean, I'm not one to brag but, uh, 472 00:19:20,952 --> 00:19:22,286 I'm kicking some serious ass. 473 00:19:22,328 --> 00:19:25,039 Yeah, I think you're gonna raise a fortune. 474 00:19:25,081 --> 00:19:26,707 Yeah. Oh, which reminds me-- 475 00:19:26,749 --> 00:19:28,417 the donation check your mom wrote-- 476 00:19:28,459 --> 00:19:30,086 it actually bounced. 477 00:19:30,128 --> 00:19:31,211 Oh. 478 00:19:31,253 --> 00:19:32,546 It's probably just a mistake but... 479 00:19:32,588 --> 00:19:34,214 Yeah, probably a screwup at the bank. 480 00:19:34,256 --> 00:19:36,050 I'll tell her and she'll sort it out. 481 00:19:36,092 --> 00:19:38,011 Cool. Thanks. 482 00:19:38,052 --> 00:19:40,013 All right... I want to help. 483 00:19:40,054 --> 00:19:41,597 What can I do that doesn't involve 484 00:19:41,639 --> 00:19:43,016 breaking a nail or a sweat? 485 00:19:43,057 --> 00:19:44,934 Well, uh, you and Annie 486 00:19:44,976 --> 00:19:46,853 can organize outfits for the bachelors... 487 00:19:46,894 --> 00:19:48,062 I'm not working with her. 488 00:19:48,104 --> 00:19:49,563 And I'm sure she doesn't want to work with me. 489 00:19:49,605 --> 00:19:51,482 After all, I am a murderer. 490 00:19:55,361 --> 00:19:58,031 Annie, I'm really sorry I said that. 491 00:19:58,072 --> 00:20:00,407 I was in a bad place. 492 00:20:00,449 --> 00:20:01,742 In a bad place? 493 00:20:01,784 --> 00:20:03,410 You were at your 18th birthday party, Naomi. 494 00:20:03,452 --> 00:20:05,079 You were having the time of your life. 495 00:20:05,121 --> 00:20:06,831 Yeah, well, I was going through a lot. 496 00:20:06,873 --> 00:20:08,541 Like what?! 497 00:20:08,582 --> 00:20:11,752 Did the caterers run out of Cristal? 498 00:20:20,970 --> 00:20:22,596 I... don't have to help. 499 00:20:22,638 --> 00:20:24,515 I will buy a table. 500 00:20:27,810 --> 00:20:29,562 You should really forgive her. 501 00:20:29,603 --> 00:20:31,856 Why? She was horrible to me. 502 00:20:31,898 --> 00:20:34,775 She was horrible to all of us. 503 00:20:34,817 --> 00:20:36,986 Frankly, I don't even understand why you've forgiven her. 504 00:20:38,946 --> 00:20:41,532 And, a-five, six, seven, eight. 505 00:20:41,574 --> 00:20:43,034 Cross, turn, kick, ball change. 506 00:20:43,076 --> 00:20:44,493 Okay, "kick, ball change" means 507 00:20:44,535 --> 00:20:47,080 go from your right foot to your left foot, gentlemen. 508 00:20:47,121 --> 00:20:49,123 Oh, man! Dude... 509 00:20:49,165 --> 00:20:50,332 Can we take a break? 510 00:20:50,374 --> 00:20:52,126 Dixon just kick, ball changed me in the groin. 511 00:20:52,168 --> 00:20:53,586 Uh, absolutely not. 512 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 From the top! 513 00:20:54,837 --> 00:20:57,215 Okay, five, six, seven, eight. 514 00:20:57,256 --> 00:20:59,258 Kick, ball change-- pop! pop! 515 00:20:59,299 --> 00:21:00,593 Very good, Dixon, very good. 516 00:21:00,634 --> 00:21:03,137 Liam, just make sure you keep your head up, okay? 517 00:21:03,179 --> 00:21:04,847 Oscar, good. 518 00:21:04,889 --> 00:21:06,933 Navid, all right! Very nice! 519 00:21:06,974 --> 00:21:09,518 Teddy, uh, just try to stick with the counts, okay? 520 00:21:09,560 --> 00:21:11,020 Watch Navid. 521 00:21:11,062 --> 00:21:13,147 Yeah, watch the master. 522 00:21:13,189 --> 00:21:16,150 Okay, so, it's right, left, circle hips... 523 00:21:16,192 --> 00:21:17,735 I got it. I got it. 524 00:21:17,777 --> 00:21:18,986 Okay, well, loosen up, all right? 525 00:21:19,028 --> 00:21:22,615 Guys, right, left, circle hips. 526 00:21:22,656 --> 00:21:25,701 Teddy, come on, right, left, circle hips. 527 00:21:25,743 --> 00:21:27,494 Circles, Teddy. 528 00:21:27,536 --> 00:21:28,704 You can do it, okay? 529 00:21:28,746 --> 00:21:31,498 Just relax and loosen up. 530 00:21:31,540 --> 00:21:33,333 What-What is wrong with you? 531 00:21:33,375 --> 00:21:34,919 Look, sorry if I can't dance, 532 00:21:34,961 --> 00:21:37,588 but I'm not a frickin' faggot like you. 533 00:21:42,218 --> 00:21:44,095 Screw you, Teddy. 534 00:22:01,946 --> 00:22:04,949 Okay, uh, how about everybody go get some lunch, take a break? 535 00:22:14,500 --> 00:22:16,085 What the hell was that? 536 00:22:16,127 --> 00:22:17,211 He was provoking me. 537 00:22:19,713 --> 00:22:20,840 Silver, wait. 538 00:22:20,881 --> 00:22:23,092 Look, I just got frustrated. 539 00:22:23,134 --> 00:22:24,927 Well, I get frustrated, too, sometimes, 540 00:22:24,969 --> 00:22:28,014 but I don't turn into a homophobic jerk. 541 00:22:34,228 --> 00:22:36,147 IVY: Thank you. DIXON: Thank you. 542 00:22:36,189 --> 00:22:37,898 MAN: Next. 543 00:22:37,940 --> 00:22:40,901 I can't believe Teddy went all Mel Gibson. 544 00:22:40,943 --> 00:22:42,320 Yeah, I know. 545 00:22:42,360 --> 00:22:44,488 It was out of nowhere, too. Right. 546 00:22:44,530 --> 00:22:46,240 Well, I guess I won't be bidding for him 547 00:22:46,282 --> 00:22:47,241 at the bachelor auction. 548 00:22:47,283 --> 00:22:49,202 I guess I'll have to settle for you. 549 00:22:49,243 --> 00:22:50,661 Well, you better bring your wallet 550 00:22:50,703 --> 00:22:52,330 'cause I'm killing that opening dance number. 551 00:22:52,370 --> 00:22:55,166 I'll bring my wallet. 552 00:22:55,208 --> 00:22:57,793 And then I'll take you back to my house 553 00:22:57,835 --> 00:23:00,546 since my mom's out of town, 554 00:23:00,587 --> 00:23:02,756 and maybe we could... 555 00:23:02,798 --> 00:23:04,133 try something I haven't done before. 556 00:23:04,175 --> 00:23:06,135 Yeah, we can. 557 00:23:06,177 --> 00:23:09,013 I mean, unless, you know, unless you don't want to. 558 00:23:09,055 --> 00:23:11,389 No! No, no, no, no, I do! 559 00:23:11,431 --> 00:23:12,558 I do, I do! 560 00:23:12,599 --> 00:23:13,642 Okay, calm down. Geez. 561 00:23:13,684 --> 00:23:15,228 (laughs) 562 00:23:15,269 --> 00:23:17,355 And don't feel bad, okay? 563 00:23:17,395 --> 00:23:19,899 A lot of people have to pay for their first time. 564 00:23:19,940 --> 00:23:22,400 You jerk. Come on. 565 00:23:22,442 --> 00:23:23,610 (laughs) 566 00:23:28,074 --> 00:23:29,158 (knocking) 567 00:23:29,200 --> 00:23:30,368 Come in. 568 00:23:35,998 --> 00:23:37,375 What are you doing here? 569 00:23:37,415 --> 00:23:39,793 Supporting my supremely talented girlfriend. 570 00:23:41,419 --> 00:23:43,214 I'm sorry about earlier. 571 00:23:43,256 --> 00:23:45,799 You're right, this is your career. 572 00:23:45,841 --> 00:23:47,885 And I totally got your back. 573 00:23:47,927 --> 00:23:50,263 Thank you. 574 00:23:50,304 --> 00:23:51,389 Yeah. 575 00:23:53,099 --> 00:23:55,268 You're on in ten. 576 00:23:55,309 --> 00:23:57,228 Hey, after you sing, spend some time with that birthday boy. 577 00:23:57,270 --> 00:23:59,479 You know, rub up against him. 578 00:23:59,521 --> 00:24:01,648 Could do a lot for your career. 579 00:24:01,690 --> 00:24:04,068 And I hear he's got a thing for young girls. 580 00:24:04,110 --> 00:24:06,195 Um, Victor, this is my boyfriend Navid. Hi. 581 00:24:06,237 --> 00:24:08,406 Navid, this is Victor, my manager. 582 00:24:08,446 --> 00:24:10,116 Hi. And don't eat too much. 583 00:24:10,157 --> 00:24:12,743 I don't want you to bust out of that sexy little outfit. 584 00:24:16,454 --> 00:24:17,748 That's the guy? 585 00:24:17,790 --> 00:24:19,750 That's the amazing manager? 586 00:24:19,792 --> 00:24:23,421 Yeah. I know he's a little crude 587 00:24:23,461 --> 00:24:24,755 but it's not about personality, okay? 588 00:24:24,797 --> 00:24:25,923 It's about my career. 589 00:24:25,965 --> 00:24:28,342 No, there's nothing that sleazeball can do 590 00:24:28,384 --> 00:24:30,177 for your career but destroy it, Ade. 591 00:24:30,219 --> 00:24:32,512 Navid, you don't understand 592 00:24:37,101 --> 00:24:39,979 You're right. I don't. 593 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 Ah, I gotta go. 594 00:24:45,692 --> 00:24:48,028 Navid, please. 595 00:24:48,070 --> 00:24:49,113 (footsteps retreat) 596 00:24:51,824 --> 00:24:53,451 Wow. Are you 597 00:24:53,491 --> 00:24:54,660 expecting someone? 598 00:24:54,701 --> 00:24:55,786 Just you. 599 00:24:55,828 --> 00:24:57,579 I'm trying to make mushroom risotto. 600 00:24:57,621 --> 00:25:00,458 Dixon said that's your favorite. 601 00:25:00,498 --> 00:25:01,625 But it doesn't really 602 00:25:01,667 --> 00:25:03,294 look like the picture, 603 00:25:03,336 --> 00:25:05,463 and I gotta be honest, it smells kinda funky. 604 00:25:05,503 --> 00:25:06,588 You're cooking for me? 605 00:25:06,630 --> 00:25:07,965 Trying to. 606 00:25:08,007 --> 00:25:10,301 Set your expectations low. 607 00:25:10,343 --> 00:25:12,136 And what brought this on? 608 00:25:12,178 --> 00:25:16,432 I just... I wanted to show you that... 609 00:25:16,474 --> 00:25:17,975 You have me all wrong. 610 00:25:18,017 --> 00:25:20,311 Yeah, I might have had my troubles in the past, 611 00:25:20,353 --> 00:25:21,687 but I'm not a dangerous guy. 612 00:25:21,728 --> 00:25:23,772 It's not like trouble follows me around. 613 00:25:23,814 --> 00:25:25,274 Fire! 614 00:25:25,316 --> 00:25:27,318 Fire! 615 00:25:30,154 --> 00:25:31,571 (both gasping) 616 00:25:34,200 --> 00:25:35,826 And you were saying 617 00:25:35,868 --> 00:25:36,994 about trouble not following you... 618 00:25:37,036 --> 00:25:38,662 Hey, that was not... 619 00:25:38,704 --> 00:25:39,997 (laughs) 620 00:25:40,039 --> 00:25:43,167 It's very sweet that you tried to cook for me 621 00:25:43,209 --> 00:25:45,419 even though it does smell incredibly funky. 622 00:25:45,461 --> 00:25:47,587 (sighs) 623 00:25:47,629 --> 00:25:48,672 Look, the real reason 624 00:25:48,714 --> 00:25:50,799 that I wanted to crash with Dixon... 625 00:25:50,841 --> 00:25:53,386 was to be near you. 626 00:25:55,221 --> 00:25:57,264 I miss you. 627 00:25:57,306 --> 00:26:00,100 I want another chance. 628 00:26:02,186 --> 00:26:03,645 (doorbell rings) 629 00:26:03,687 --> 00:26:05,856 I should get the door. 630 00:26:10,568 --> 00:26:12,363 CHARLIE: Is it a bad time? 631 00:26:12,405 --> 00:26:14,698 ANNIE: No, it's not a bad time. 632 00:26:14,740 --> 00:26:16,534 Uh, come in. 633 00:26:19,786 --> 00:26:21,205 What are you doing here? 634 00:26:21,247 --> 00:26:23,165 What are you...? Wait, you two...? 635 00:26:23,207 --> 00:26:25,042 How do you know Annie? 636 00:26:26,252 --> 00:26:27,836 We've been seeing each other. 637 00:26:29,547 --> 00:26:30,964 This is the college guy you've been dating?! 638 00:26:31,006 --> 00:26:33,509 Wait, I'm confused. How do you two know each other? 639 00:26:33,551 --> 00:26:34,801 We don't. 640 00:26:39,557 --> 00:26:40,807 We're brothers. 641 00:26:40,849 --> 00:26:44,728 Wait. Like, brothers, like, you used to hang out? 642 00:26:44,770 --> 00:26:46,688 Like... bros?! No. 643 00:26:46,730 --> 00:26:50,568 Same father, different mother. 644 00:26:50,608 --> 00:26:51,818 Liam's my half brother. 645 00:26:56,449 --> 00:26:58,325 I'd like to thank everyone for coming out tonight 646 00:26:58,367 --> 00:27:01,412 to help us raise money for this incredibly important cause. 647 00:27:01,454 --> 00:27:04,831 As some of you may know, my mother passed away 648 00:27:04,873 --> 00:27:07,418 from breast cancer, so this is very near to my heart. 649 00:27:07,460 --> 00:27:10,546 Anyway, thank you all for coming tonight. 650 00:27:10,588 --> 00:27:12,465 To start things off, we... 651 00:27:12,506 --> 00:27:15,092 (siren wails) Stop! Stop everything! 652 00:27:15,134 --> 00:27:16,176 Stop right now! 653 00:27:16,218 --> 00:27:17,470 What? What's going on? 654 00:27:17,511 --> 00:27:18,596 I'm sorry, ma'am, 655 00:27:18,636 --> 00:27:21,599 but we're gonna have to shut this party down! 656 00:27:21,639 --> 00:27:22,849 What are you talking about? 657 00:27:22,891 --> 00:27:26,228 Well, according to the Beverly Hills fire code, 658 00:27:26,270 --> 00:27:27,938 this party's just too damn hot! 659 00:27:29,106 --> 00:27:30,732 Right, guys?! 660 00:27:30,774 --> 00:27:32,025 (pop music plays, audience cheering) 661 00:27:55,257 --> 00:27:56,800 (whooping and cheering) 662 00:28:27,039 --> 00:28:30,543 So, did you guys grow up together? 663 00:28:30,584 --> 00:28:31,918 No. 664 00:28:31,960 --> 00:28:34,171 Um, I'd maybe see him once a year. 665 00:28:34,213 --> 00:28:35,922 He lived with his mom in Brooklyn. 666 00:28:35,964 --> 00:28:38,592 And I grew up in Connecticut with my mom and stepdad. 667 00:28:38,634 --> 00:28:41,720 I mean, I didn't even know about him until I was ten. 668 00:28:41,761 --> 00:28:43,138 Then what is it? 669 00:28:43,180 --> 00:28:45,265 I mean, what happened between you two? 670 00:28:46,392 --> 00:28:47,767 I used to spend summers 671 00:28:47,809 --> 00:28:50,396 at my uncle's lake house in Minnesota. 672 00:28:50,437 --> 00:28:53,065 One summer, Liam was there, too. 673 00:28:53,106 --> 00:28:54,983 I was bored and I was a punk 674 00:28:55,025 --> 00:28:57,819 and I stole the neighbor's credit card and went 675 00:28:57,861 --> 00:29:00,155 on a shopping spree-- bought skateboards, Jet Skis. 676 00:29:00,197 --> 00:29:02,949 When I got caught up... 677 00:29:02,991 --> 00:29:04,535 I blamed it on Liam. 678 00:29:06,537 --> 00:29:08,205 I planted the credit cards on him. 679 00:29:08,247 --> 00:29:10,916 Like I said, I was a punk. 680 00:29:10,957 --> 00:29:13,335 He got in a lot of trouble, and it was bad. 681 00:29:13,377 --> 00:29:15,921 I should have stepped up and took the blame, but I didn't. 682 00:29:17,423 --> 00:29:22,261 I've tried to apologize, but he won't forgive me. 683 00:29:22,302 --> 00:29:24,221 I guess I don't blame him, 684 00:29:24,263 --> 00:29:27,641 but... it's been a long time, you know? 685 00:29:32,396 --> 00:29:34,940 Whoo! Whoo! Strut your stuff! 686 00:29:34,981 --> 00:29:36,358 $220. 687 00:29:36,400 --> 00:29:38,902 $220 from the girl in green! 688 00:29:38,944 --> 00:29:43,699 Do I hear $230 for a sexy bachelor from across the pond?! 689 00:29:43,741 --> 00:29:44,742 Say something British. 690 00:29:44,783 --> 00:29:45,743 (British accent): Hello, ladies. 691 00:29:45,784 --> 00:29:47,202 (audience whoops) 692 00:29:47,244 --> 00:29:48,328 Take it off! 693 00:29:48,370 --> 00:29:49,162 $300! 694 00:29:49,204 --> 00:29:50,205 $300. 695 00:29:50,247 --> 00:29:52,082 Higher, higher. 696 00:29:52,124 --> 00:29:53,584 $300 going once... 697 00:29:53,626 --> 00:29:54,834 going twice... 698 00:29:54,876 --> 00:29:56,253 Come on. He's worth it. 699 00:29:56,295 --> 00:29:58,380 Sold to the pretty lady in tie-dye. 700 00:29:58,422 --> 00:29:59,423 Yes! 701 00:29:59,465 --> 00:30:00,840 (applause) 702 00:30:02,635 --> 00:30:05,512 Our next bachelor up for auction is Liam! 703 00:30:05,554 --> 00:30:08,181 (audience whooping) 704 00:30:08,223 --> 00:30:12,770 Liam enjoys surfing, pumping iron and curling up 705 00:30:12,811 --> 00:30:14,146 at home with a good book. 706 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 (quietly): I didn't write that. 707 00:30:15,230 --> 00:30:16,231 You didn't write anything. 708 00:30:16,273 --> 00:30:17,566 How about it, ladies?! 709 00:30:17,608 --> 00:30:18,942 Oh, my God, he's so cute! 710 00:30:18,984 --> 00:30:19,943 Get out there. 711 00:30:19,985 --> 00:30:21,236 Whoo! Take your shirt off! 712 00:30:21,278 --> 00:30:23,905 He is our dark, brooding bachelor, sexy and mysterious. 713 00:30:23,947 --> 00:30:25,783 We'll start the bidding at $100. 714 00:30:25,824 --> 00:30:27,618 $100. We got $100 right here. 715 00:30:27,660 --> 00:30:29,911 $110. $110. The girl in green is on the hunt! 716 00:30:29,953 --> 00:30:30,954 $120. 717 00:30:30,996 --> 00:30:32,080 $150! 718 00:30:32,122 --> 00:30:33,624 Um, $200! 719 00:30:33,666 --> 00:30:34,625 $250! Oh! 720 00:30:34,667 --> 00:30:35,542 $350! 721 00:30:35,584 --> 00:30:36,627 Wow! 722 00:30:36,669 --> 00:30:37,795 $350. 723 00:30:37,836 --> 00:30:39,963 Going once... Higher, higher! 724 00:30:40,005 --> 00:30:41,256 going twice... 725 00:30:41,298 --> 00:30:42,466 He's worth it. 726 00:30:42,508 --> 00:30:43,550 Sold! 727 00:30:43,592 --> 00:30:44,968 (shrieks) 728 00:30:45,010 --> 00:30:46,303 Yeah! 729 00:30:46,345 --> 00:30:47,638 I can't believe it! 730 00:30:47,680 --> 00:30:50,432 I can't believe I won you! 731 00:30:50,474 --> 00:30:52,100 Oh, I'm so happy. 732 00:30:52,142 --> 00:30:53,143 Congratulations. 733 00:30:56,855 --> 00:30:59,191 Okay, here's your cut. 734 00:30:59,232 --> 00:31:00,734 Nice job tonight, 735 00:31:00,776 --> 00:31:01,860 by the way. 736 00:31:03,320 --> 00:31:05,280 Victor, this is only $2,000. 737 00:31:05,322 --> 00:31:07,825 I thought you said we were gonna split it 50-50. 738 00:31:07,866 --> 00:31:09,702 Oh, uh, I changed my mind. 739 00:31:09,743 --> 00:31:10,828 We're gonna go 80-20. 740 00:31:10,869 --> 00:31:12,245 That's not fair. 741 00:31:12,287 --> 00:31:14,122 Well, maybe you'd prefer I tell everybody at the party 742 00:31:14,164 --> 00:31:15,207 where you got your songs? 743 00:31:17,876 --> 00:31:20,295 Our next bachelor up for auction... 744 00:31:20,337 --> 00:31:22,339 How much for Mr. Matthews? 745 00:31:22,381 --> 00:31:24,550 (whooping) 746 00:31:24,591 --> 00:31:25,467 Mr. Mathews! 747 00:31:25,509 --> 00:31:27,845 All right, no, settle down. 748 00:31:30,055 --> 00:31:31,515 Sorry, ladies, but our next bachelor 749 00:31:31,557 --> 00:31:35,060 is equally charming and way more legal. 750 00:31:35,101 --> 00:31:37,688 And he's yours for a price-- Mr. Dixon Wilson. 751 00:31:37,730 --> 00:31:39,690 (whooping) Dixon! 752 00:31:39,732 --> 00:31:41,400 We will start the bidding 753 00:31:41,441 --> 00:31:43,026 (Ivy whooping) on this smokin' hot bachelor 754 00:31:43,068 --> 00:31:46,363 who enjoys hanging out with friends, 755 00:31:46,405 --> 00:31:47,698 mixing beats and looking fly. 756 00:31:47,740 --> 00:31:50,200 Yeah, whoo! Whoo! 757 00:31:50,242 --> 00:31:51,368 A dollar. 758 00:31:51,410 --> 00:31:52,661 All right! That's the way 759 00:31:52,703 --> 00:31:54,162 to start off the bidding! 760 00:31:54,204 --> 00:31:56,206 We have a bid of one dollar! 761 00:31:56,248 --> 00:31:59,167 $100! $100 to the lady in the back. 762 00:31:59,209 --> 00:32:00,293 Do I hear one $110?! 763 00:32:01,587 --> 00:32:02,755 Yeah, $110. 764 00:32:02,796 --> 00:32:04,548 $150. 765 00:32:04,590 --> 00:32:05,716 $160. 766 00:32:06,800 --> 00:32:07,885 $170. 767 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 $400. 768 00:32:11,930 --> 00:32:13,056 $400 and... Sold! 769 00:32:13,098 --> 00:32:15,434 To Ivy for $400! 770 00:32:17,102 --> 00:32:18,896 Thank you. No problem. 771 00:32:20,397 --> 00:32:22,274 Congratulations. 772 00:32:24,109 --> 00:32:25,360 That was weird. 773 00:32:25,402 --> 00:32:26,570 I told you she's crazy. 774 00:32:26,612 --> 00:32:28,822 Our next bachelor is our final bachelor 775 00:32:28,864 --> 00:32:30,407 for the evening. 776 00:32:30,449 --> 00:32:32,826 This is gonna be Navid Shirazi! 777 00:32:32,868 --> 00:32:35,203 Whoo, Navid! Yeah! 778 00:32:35,245 --> 00:32:39,792 He's got heart, he's got brains and he's got personality. 779 00:32:39,833 --> 00:32:43,086 This exotic West Bev High heartthrob is the whole package. 780 00:32:43,128 --> 00:32:46,715 Get out your umbrellas, ladies, 'cause it's I-ranian men! 781 00:32:46,757 --> 00:32:49,927 We'll start the bidding at $100. 782 00:32:49,968 --> 00:32:52,011 Let's hear it. $100? 783 00:32:53,806 --> 00:32:55,140 Take another walk. Huh? 784 00:32:55,181 --> 00:32:57,100 Take another walk. Oh. 785 00:32:57,142 --> 00:32:58,101 How about $90? 786 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 Who's got $90 on this stud? 787 00:33:00,145 --> 00:33:02,439 Girl in green, this is your moment. 788 00:33:02,481 --> 00:33:05,776 We'll go with $80. 789 00:33:05,818 --> 00:33:06,902 $2,000. 790 00:33:06,944 --> 00:33:08,069 Wow. 791 00:33:08,111 --> 00:33:09,112 (audience gasps) 792 00:33:09,154 --> 00:33:10,614 You're the best, Ade! 793 00:33:10,656 --> 00:33:11,782 Sold! 794 00:33:11,824 --> 00:33:15,118 For the insanely generous sum of $2,000 795 00:33:15,160 --> 00:33:17,663 to Adrianna Tate-Duncan! All right, Ade. 796 00:33:17,704 --> 00:33:19,832 (applause and cheering) 797 00:33:19,873 --> 00:33:21,040 (mouthed) 798 00:33:24,336 --> 00:33:26,004 This is every penny I made tonight. 799 00:33:26,045 --> 00:33:27,046 I'm so sorry I chose work 800 00:33:27,088 --> 00:33:28,131 over our friendship. 801 00:33:28,173 --> 00:33:29,549 It'll never happen again. 802 00:33:29,591 --> 00:33:33,553 This... this means a lot. 803 00:33:37,182 --> 00:33:39,768 Uh... I hope I'm worth it. 804 00:33:39,810 --> 00:33:40,853 (both laugh) 805 00:33:40,894 --> 00:33:42,688 You're totally worth it. 806 00:33:47,526 --> 00:33:50,153 I still hate your manager. 807 00:33:50,195 --> 00:33:53,072 Let's not talk about him, okay? 808 00:33:55,742 --> 00:33:57,452 Andy! 809 00:33:57,494 --> 00:33:59,162 Let's count the uniforms. 810 00:33:59,204 --> 00:34:01,122 Make sure we're not missing any. 811 00:34:01,164 --> 00:34:03,124 Hey! What? 812 00:34:03,166 --> 00:34:06,003 Look, I just wanted to apologize. 813 00:34:06,044 --> 00:34:07,838 I'm not the one you have to apologize to. 814 00:34:07,880 --> 00:34:09,006 Come on, Silver. 815 00:34:09,047 --> 00:34:10,674 No. I've had enough, Teddy. 816 00:34:10,716 --> 00:34:12,009 It's over. 817 00:34:14,887 --> 00:34:16,262 (frustrated grunt) 818 00:34:18,056 --> 00:34:19,641 Stay the hell away from me! 819 00:34:19,683 --> 00:34:21,434 I don't want to be around you, trust me. 820 00:34:21,476 --> 00:34:22,936 I'm serious, man. 821 00:34:22,978 --> 00:34:24,437 You come near me again, I'm gonna kick your ass. 822 00:34:24,479 --> 00:34:26,523 Look, just because you can't deal with who you really are, 823 00:34:26,565 --> 00:34:28,191 don't take it out on me. 824 00:34:41,914 --> 00:34:43,248 Hey, hey, hey! 825 00:34:43,289 --> 00:34:44,583 Knock it off! 826 00:34:44,624 --> 00:34:46,084 Knock it off, I said! Get up! 827 00:34:46,125 --> 00:34:48,754 Get off of him! All right, get up. 828 00:34:48,795 --> 00:34:50,463 What the hell is going on here? 829 00:34:52,257 --> 00:34:54,300 Huh? What is this about? 830 00:34:55,719 --> 00:34:58,304 (panting) 831 00:34:59,472 --> 00:35:00,640 It's about nothing. 832 00:35:03,602 --> 00:35:06,813 It's nothing. It's nothing? 833 00:35:06,855 --> 00:35:08,941 Yeah. Well, maybe you guys can figure it out when you're in detention 834 00:35:08,982 --> 00:35:11,150 'cause that's where you're gonna be for the next two weeks. What?! 835 00:35:11,192 --> 00:35:13,987 That's not fair. Or we can go Principal Nowack's Monday morning, 836 00:35:14,029 --> 00:35:15,864 and we can talk about suspension-- whatever you want. 837 00:35:17,198 --> 00:35:18,909 (sighs) Detention's fine. 838 00:35:20,035 --> 00:35:21,954 It's fine. Whatever. 839 00:35:29,086 --> 00:35:30,796 Liam. 840 00:35:32,505 --> 00:35:34,424 What? 841 00:35:34,466 --> 00:35:36,635 I'm really sorry. 842 00:35:36,676 --> 00:35:39,178 Obviously, I didn't know that Charlie was your brother. 843 00:35:39,220 --> 00:35:41,014 I mean, I didn't even know 844 00:35:41,056 --> 00:35:43,182 that you had a brother. I don't. 845 00:35:43,224 --> 00:35:44,851 Look, what happened between you guys 846 00:35:44,893 --> 00:35:46,185 was a long time ago, 847 00:35:46,227 --> 00:35:47,687 and he feels really bad. 848 00:35:47,729 --> 00:35:48,981 Stay out of it. 849 00:35:49,022 --> 00:35:51,357 He said that stealing the credit card was... 850 00:35:51,399 --> 00:35:52,901 You don't know what you're talking about. 851 00:35:55,862 --> 00:35:58,698 I'm gonna stop seeing Charlie. 852 00:35:58,740 --> 00:36:02,035 I don't care what you do or who you date. 853 00:36:02,077 --> 00:36:03,369 You were right. 854 00:36:03,411 --> 00:36:04,830 We're all wrong for each other. 855 00:36:05,831 --> 00:36:07,624 Oh, there you are. 856 00:36:07,666 --> 00:36:08,959 I thought I lost you. 857 00:36:09,001 --> 00:36:10,627 I'm going to need a little leash 858 00:36:10,669 --> 00:36:11,878 for you or something. Yeah. 859 00:36:11,920 --> 00:36:14,380 Um, are you ready to go? 860 00:36:16,424 --> 00:36:18,301 Yeah. Let's go. 861 00:36:22,097 --> 00:36:23,974 Awesome. Great. 862 00:36:24,016 --> 00:36:26,309 That was an incredible night. 863 00:36:26,351 --> 00:36:27,644 It really was, Sil. 864 00:36:27,686 --> 00:36:30,022 Your mom would be so proud. (all laugh) 865 00:36:30,063 --> 00:36:31,564 Thanks. 866 00:36:31,606 --> 00:36:34,901 Mm, you guys are the best. 867 00:36:34,943 --> 00:36:38,030 Um, I think we should say hi to Naomi. 868 00:36:38,071 --> 00:36:39,405 ANNIE: No way. ADRIANNA: Why? 869 00:36:39,447 --> 00:36:40,406 She's been awful, Silver. 870 00:36:40,448 --> 00:36:41,867 For no reason. 871 00:36:41,908 --> 00:36:43,326 Yeah, but she's going through a lot. 872 00:36:43,368 --> 00:36:45,078 You keep saying that, but 873 00:36:45,120 --> 00:36:46,997 I don't know what she could possibly be going through 874 00:36:47,039 --> 00:36:48,414 to justify that behavior. 875 00:36:52,836 --> 00:36:54,004 Naomi. 876 00:36:55,630 --> 00:36:57,382 I can't believe it. 877 00:36:57,423 --> 00:36:58,591 What? 878 00:36:58,633 --> 00:36:59,592 About Cannon. 879 00:37:02,637 --> 00:37:04,931 You promised. 880 00:37:04,973 --> 00:37:06,850 They're your friends. 881 00:37:06,892 --> 00:37:09,061 Okay? We're all your friends. 882 00:37:09,102 --> 00:37:12,564 I just, I feel sick about it. 883 00:37:12,605 --> 00:37:13,773 It's so awful. 884 00:37:13,815 --> 00:37:14,858 Why didn't you tell us? 885 00:37:14,900 --> 00:37:16,609 Why... 886 00:37:16,651 --> 00:37:18,403 Because I don't want you staring at me 887 00:37:18,444 --> 00:37:19,612 like you're staring at me right now, 888 00:37:19,654 --> 00:37:21,364 with pity, like I'm pathetic or something. 889 00:37:21,406 --> 00:37:23,909 This isn't pity, Naomi. This is sympathy. 890 00:37:23,950 --> 00:37:25,077 It's love. 891 00:37:25,118 --> 00:37:26,953 This is us trying to be your friends. 892 00:37:26,995 --> 00:37:28,621 This is anger. 893 00:37:28,663 --> 00:37:31,666 He's going to pay for what he did to you. 894 00:37:42,928 --> 00:37:45,222 I can't believe you only cost me $400. 895 00:37:45,263 --> 00:37:48,474 (whispering): 'Cause I was about ready to drop a grand. 896 00:37:48,516 --> 00:37:50,727 (chuckling): Well, uh... 897 00:37:50,769 --> 00:37:53,105 if you're satisfied at the end of the night, 898 00:37:53,146 --> 00:37:54,647 maybe you can tip me. 899 00:37:54,689 --> 00:37:56,691 Get out of here. (laughs) 900 00:37:56,733 --> 00:37:58,151 See you at my place. 901 00:37:58,193 --> 00:38:00,070 Right behind you. 902 00:38:01,696 --> 00:38:03,656 (engine starts) 903 00:38:03,698 --> 00:38:04,908 (sighs) 904 00:38:06,118 --> 00:38:07,410 Hey! 905 00:38:07,452 --> 00:38:09,996 Damn it, Sasha, what the hell do you want? 906 00:38:10,038 --> 00:38:11,414 I need to talk to you. 907 00:38:11,456 --> 00:38:12,415 No. 908 00:38:12,457 --> 00:38:14,500 Come on, after this, 909 00:38:14,542 --> 00:38:16,086 I will leave you alone, I promise. 910 00:38:16,128 --> 00:38:17,087 Fine. Talk. 911 00:38:17,129 --> 00:38:19,631 Not here. 912 00:38:19,672 --> 00:38:21,174 Please, just give me 913 00:38:21,216 --> 00:38:22,675 five minutes. All right. 914 00:38:22,717 --> 00:38:24,094 Come on. 915 00:38:27,055 --> 00:38:28,347 (footsteps fading) 916 00:38:28,389 --> 00:38:29,849 What's wrong? 917 00:38:29,891 --> 00:38:31,768 Nothing. 918 00:38:33,519 --> 00:38:35,354 Nothing at all. 919 00:38:37,023 --> 00:38:38,483 (sighs) 920 00:38:38,524 --> 00:38:40,610 You okay? 921 00:38:40,652 --> 00:38:43,113 Oh, um, yeah. Just... I was just paying some bills. 922 00:38:43,155 --> 00:38:44,864 So how was the bachelor auction? 923 00:38:44,906 --> 00:38:46,283 Oh, it was okay. 924 00:38:46,324 --> 00:38:48,451 Um, but actually, Mom, 925 00:38:48,493 --> 00:38:50,870 the check you wrote for the charity-- 926 00:38:50,912 --> 00:38:52,330 it-it bounced. 927 00:38:52,371 --> 00:38:54,207 Oh, uh, well, you know, that's not a problem. 928 00:38:54,249 --> 00:38:55,708 I'll just give you some cash. 929 00:38:55,750 --> 00:38:57,002 Okay. 930 00:39:02,132 --> 00:39:05,384 Um... you know what, Annie? 931 00:39:05,426 --> 00:39:07,137 I-I will get it to you. 932 00:39:07,179 --> 00:39:09,347 It just might take me a-a couple of days. 933 00:39:09,388 --> 00:39:12,058 What is going on, Mom? 934 00:39:12,100 --> 00:39:17,563 Money is a bit tight right now. 935 00:39:17,605 --> 00:39:19,732 Your dad's new job pays only about half 936 00:39:19,774 --> 00:39:21,026 of what his old job did. 937 00:39:21,067 --> 00:39:22,694 But I-I mean, I thought... 938 00:39:22,735 --> 00:39:24,070 you had leads. Yeah, well, 939 00:39:24,112 --> 00:39:26,447 not... so many, it turns out. 940 00:39:28,200 --> 00:39:32,411 I've been out of photography for a long time, and... 941 00:39:32,453 --> 00:39:35,040 and not having a college degree 942 00:39:35,081 --> 00:39:37,042 is making things more difficult 943 00:39:37,083 --> 00:39:38,877 than I anticipated. 944 00:39:38,918 --> 00:39:41,046 Look, Annie, I don't want you to worry about this. 945 00:39:41,087 --> 00:39:43,048 Everything is going to be fine. 946 00:39:43,089 --> 00:39:46,051 Your dad and I are going to figure it out, okay? 947 00:39:46,092 --> 00:39:47,969 Okay. 948 00:39:49,221 --> 00:39:51,014 Okay. 949 00:39:52,140 --> 00:39:54,517 (dialing) 950 00:39:55,810 --> 00:39:57,770 (ringing) 951 00:39:57,812 --> 00:39:59,231 Annie? 952 00:39:59,272 --> 00:40:01,066 Hi, Katherine. I'm sorry. 953 00:40:01,107 --> 00:40:02,942 I hope I'm not calling too late. 954 00:40:02,984 --> 00:40:05,237 No, no, not at all. What's going on? 955 00:40:05,278 --> 00:40:07,613 Well, I've been thinking about your offer, 956 00:40:07,655 --> 00:40:09,741 and it's $20,000 957 00:40:09,782 --> 00:40:11,076 for my eggs, right? 958 00:40:11,117 --> 00:40:14,913 Oh, um... that's right. 959 00:40:16,789 --> 00:40:18,208 I'll do it. 960 00:40:39,520 --> 00:40:41,647 So? 961 00:40:41,689 --> 00:40:43,649 Look, I get that you hate me. 962 00:40:43,691 --> 00:40:46,819 I do. I was awful to you. 963 00:40:46,861 --> 00:40:47,987 And I am sorry. 964 00:40:48,029 --> 00:40:50,407 It's just that when we met, 965 00:40:50,448 --> 00:40:53,243 I had just gone through a really bad breakup. 966 00:40:53,285 --> 00:40:56,162 And then you broke up with me, 967 00:40:56,204 --> 00:40:58,998 a high school kid... 968 00:40:59,040 --> 00:41:02,752 and my ego just couldn't take it anymore. 969 00:41:02,794 --> 00:41:04,087 And I snapped. 970 00:41:04,129 --> 00:41:06,464 That's what you want to talk to me about? 971 00:41:06,505 --> 00:41:07,465 Okay. 972 00:41:07,506 --> 00:41:10,468 A few weeks ago, Eric-- 973 00:41:10,509 --> 00:41:12,678 um, the guy from the bad breakup-- 974 00:41:12,720 --> 00:41:15,014 he got back in touch with me, 975 00:41:15,056 --> 00:41:18,517 and, um... 976 00:41:18,559 --> 00:41:22,397 he told me that he was HIV positive. 977 00:41:23,564 --> 00:41:27,360 And I got tested and... 978 00:41:28,527 --> 00:41:31,530 ...I am, too, Dixon. 65659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.