Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,713
Previously on 90210:
Dixon, meet Oscar.
He's been staying
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,090
with us over the summer,
interning at the record label.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,050
And I've just decided
to stay the year.
4
00:00:09,092 --> 00:00:12,179
Is it just me, or is our
sexual tension palpable?
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,723
You don't have the gift.
You see this? I've got ten songs
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,058
in here that are
gonna be huge hits.
7
00:00:17,100 --> 00:00:19,060
ADRIANNA:
I can't believe Javier's dead.
8
00:00:19,102 --> 00:00:21,396
I have a lot of new material.
Stuff that no one's heard.
9
00:00:21,438 --> 00:00:21,897
Come on, Teddy!
10
00:00:21,939 --> 00:00:23,398
(groans)
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,566
I may never play again.
12
00:00:24,608 --> 00:00:26,067
It's time to have some fun.
13
00:00:26,109 --> 00:00:28,278
To... moving on.
14
00:00:28,320 --> 00:00:32,032
My baby doesn't need a public
school teacher as a father.
15
00:00:32,073 --> 00:00:35,703
Hey, Jen, it's me.
Look, I deserve a chance.
16
00:00:35,744 --> 00:00:37,037
No, no!
17
00:00:37,078 --> 00:00:39,080
If this is about Naomi,
she's clearly over me.
18
00:00:39,122 --> 00:00:41,249
Friends don't date friends'
ex-boyfriends.
19
00:00:41,291 --> 00:00:43,711
I accused this guy
of sexual harassment,
20
00:00:43,752 --> 00:00:45,921
and I made it up.
21
00:00:45,963 --> 00:00:47,088
And your whole
harassment fantasy?
22
00:00:47,130 --> 00:00:48,590
You're trying to provoke me.
23
00:00:48,632 --> 00:00:50,592
Get away from me, you perv!
Stop it, or I will tell...!
24
00:00:50,634 --> 00:00:52,302
Who are you
gonna tell?
25
00:00:52,344 --> 00:00:54,262
Yeah!
Yeah, Naomi.
26
00:00:54,304 --> 00:00:54,930
Come on. Let's go!
27
00:00:54,972 --> 00:00:56,139
Everybody out!
28
00:00:56,181 --> 00:00:57,432
Why are you so uncomfortable?
29
00:00:57,474 --> 00:01:00,185
Is it because you want
to have sex with me?
30
00:01:01,353 --> 00:01:04,231
No, Silver, wait!
31
00:01:04,272 --> 00:01:06,483
JEN: Edie Sedgwick blew
through her trust fund,
32
00:01:06,525 --> 00:01:08,610
dead of a drug overdose at 28.
Next.
33
00:01:08,652 --> 00:01:13,323
Ah! Lindsay Lohan: DUI arrest,
rehab stints, a trip to jail.
34
00:01:13,365 --> 00:01:14,491
Next.
35
00:01:14,533 --> 00:01:16,785
Enough! This is frickin'
ridiculous, Jen.
36
00:01:16,827 --> 00:01:18,871
Language, Naomi.
(sighs)
37
00:01:18,913 --> 00:01:20,622
Look, I think
it's clear that when
38
00:01:20,664 --> 00:01:21,790
young people
have access
39
00:01:21,832 --> 00:01:23,375
to large amounts of money
40
00:01:23,417 --> 00:01:25,044
before they're emotionally
and mentally ready,
41
00:01:25,084 --> 00:01:26,253
they can't handle it.
42
00:01:26,294 --> 00:01:28,255
Which is why I propose we push
back the date
43
00:01:28,296 --> 00:01:30,131
of Naomi's trust fund
till she's at least 21.
44
00:01:30,173 --> 00:01:31,926
What?!
45
00:01:31,967 --> 00:01:33,468
25 is better.
46
00:01:33,510 --> 00:01:36,346
You are a psychopath...!
47
00:01:36,388 --> 00:01:38,015
Watch out!
48
00:01:38,057 --> 00:01:39,098
You see? This is exactly
49
00:01:39,140 --> 00:01:41,810
the kind of behavior
that I am afraid of.
50
00:01:41,852 --> 00:01:44,187
Yeah, you should be afraid!
You should be very afraid!
Okay, that's enough!
51
00:01:44,229 --> 00:01:46,941
I think giving you access
to so much money
52
00:01:46,982 --> 00:01:48,525
is a recipe for disaster.
53
00:01:48,567 --> 00:01:50,652
I think your tie
with your shirt is
a recipe for disaster.
54
00:01:50,694 --> 00:01:51,653
Please let me finish.
55
00:01:51,695 --> 00:01:54,573
My personal feelings
aside,
56
00:01:54,615 --> 00:01:56,825
I can't change the terms
of your trust fund.
57
00:01:56,867 --> 00:01:58,827
What?
58
00:01:58,869 --> 00:01:59,995
As of today,
59
00:02:00,037 --> 00:02:02,831
you are officially
a very wealthy woman.
60
00:02:02,873 --> 00:02:04,165
Do exercise prudence.
61
00:02:04,207 --> 00:02:06,209
I get my money?
62
00:02:06,251 --> 00:02:07,795
You get your money.
63
00:02:07,836 --> 00:02:09,296
NAOMI: I get...
I get my money?
64
00:02:09,337 --> 00:02:10,422
I get...
65
00:02:10,464 --> 00:02:12,340
Oh, my God!
I get my money!
66
00:02:12,382 --> 00:02:13,884
I get my money!
67
00:02:13,926 --> 00:02:15,094
You can suck it, Jen!
68
00:02:15,135 --> 00:02:16,303
I am rich!
69
00:02:16,344 --> 00:02:18,179
(laughs):
I'm rich!
70
00:02:18,221 --> 00:02:21,642
I love your tie,
by the way. I do!
And this is, like,
71
00:02:21,683 --> 00:02:24,394
the best day of my life,
because I'm so rich!
72
00:02:24,436 --> 00:02:27,106
(laughs)
73
00:02:29,733 --> 00:02:31,485
(squeals)
74
00:02:31,526 --> 00:02:34,571
♪ ♪
75
00:02:36,824 --> 00:02:37,866
What do you think?
76
00:02:37,908 --> 00:02:41,578
Bed, chair, or up
against the wall?
77
00:02:41,620 --> 00:02:43,872
Oscar, no!
I told you it's over.
78
00:02:43,914 --> 00:02:46,583
Come on. I feel like we're
just hitting our stride.
79
00:02:46,625 --> 00:02:48,502
Why stop now?
(knocking on door)
80
00:02:48,543 --> 00:02:51,005
IVY:
Ma, you got my boots.
81
00:02:51,046 --> 00:02:52,506
Uh, one sec, hon,
I'm just changing.
82
00:02:52,547 --> 00:02:53,882
That's why.
83
00:02:53,924 --> 00:02:55,592
Ivy's back home.
84
00:02:55,634 --> 00:02:57,385
No, I don't think
she'd be into me
85
00:02:57,427 --> 00:02:58,762
screwing her classmate.
86
00:02:58,804 --> 00:03:01,222
Isn't she a free spirit,
like her mother?
87
00:03:01,264 --> 00:03:04,018
The kid's way more traditional
than she lets on.
88
00:03:04,059 --> 00:03:07,729
When she was in grade school,
she used to draw these pictures
89
00:03:07,771 --> 00:03:11,190
with a mom and dad and
straight-up white picket fence.
90
00:03:11,232 --> 00:03:15,529
Oh, but now that she's an adult
with her own experiences...
91
00:03:15,570 --> 00:03:19,198
She's not experienced. Trust me.
92
00:03:19,240 --> 00:03:21,242
(knocking)
93
00:03:24,454 --> 00:03:26,665
(chuckles)
94
00:03:35,132 --> 00:03:38,927
♪ ♪
95
00:03:38,969 --> 00:03:41,596
Thanks.
96
00:03:41,638 --> 00:03:42,890
Ooh!
Ooh, my God!
97
00:03:42,931 --> 00:03:46,727
I'm-I'm so sorry!
Oh, I'm so sorry.
98
00:03:46,768 --> 00:03:47,728
It's fine, really.
99
00:03:47,769 --> 00:03:49,104
I've always hated these pants.
100
00:03:49,146 --> 00:03:51,523
I've been looking for a reason
to get rid of them.
101
00:03:51,565 --> 00:03:52,733
(chuckles)
Must be some book.
102
00:03:52,774 --> 00:03:54,776
Uh, a play, actually.
103
00:03:54,818 --> 00:03:56,111
August: Osage County.
104
00:03:56,153 --> 00:03:57,946
Right on. Definitely
spill-worthy, so...
105
00:03:57,988 --> 00:03:58,989
You know it?
106
00:03:59,031 --> 00:04:00,365
I'm a playwright.
107
00:04:00,407 --> 00:04:03,410
Aspiring/bartender, but I just
transferred to UCLA,
108
00:04:03,451 --> 00:04:05,829
so I might have to transition
to aspiring screenwriter, right?
109
00:04:05,871 --> 00:04:07,706
Well, you'd be surprised.
110
00:04:07,748 --> 00:04:09,457
L.A. actually has
a great theater scene.
111
00:04:09,499 --> 00:04:11,334
In fact, um,
112
00:04:11,376 --> 00:04:13,170
um, here.
113
00:04:13,212 --> 00:04:15,130
It's playing this month at
Abbott Playhouse.
114
00:04:15,172 --> 00:04:16,131
What, are you a publicist?
115
00:04:16,173 --> 00:04:18,967
An intern/theater geek.
116
00:04:19,009 --> 00:04:21,636
I been hanging out
at the wrong theaters.
117
00:04:22,971 --> 00:04:24,681
I'm Charlie.
Um, Annie.
118
00:04:24,723 --> 00:04:27,226
And can I at least pay
for your dry-cleaning?
119
00:04:27,267 --> 00:04:28,435
No, definitely not.
120
00:04:28,476 --> 00:04:30,812
But, uh, you could buy me
a coffee sometime.
121
00:04:30,854 --> 00:04:32,480
Call it even.
Better yet,
122
00:04:32,522 --> 00:04:33,982
you could take me
to the theater.
123
00:04:34,024 --> 00:04:36,484
I hear there's a lot of great
stuff at this Abbott Playhouse.
124
00:04:36,526 --> 00:04:40,030
Yeah, um, well, the thing is...
125
00:04:40,072 --> 00:04:41,031
You're seeing someone.
126
00:04:41,073 --> 00:04:42,490
Not exactly,
127
00:04:42,532 --> 00:04:46,161
but, um, well, it's
something...
128
00:04:46,203 --> 00:04:47,704
something unresolved.
129
00:04:47,746 --> 00:04:49,915
Gotcha. Okay, how about this?
130
00:04:49,957 --> 00:04:50,999
Um, may I?
131
00:04:51,041 --> 00:04:53,668
Take my number
132
00:04:53,710 --> 00:04:55,670
and, uh, just
in case
133
00:04:55,712 --> 00:04:57,505
whatever it is resolves,
you know...
134
00:04:57,547 --> 00:05:00,008
you got it.
135
00:05:01,885 --> 00:05:03,678
Well, it was nice meeting you.
136
00:05:03,720 --> 00:05:05,513
It was nice
to meet you, too.
137
00:05:05,555 --> 00:05:07,099
Sorry. (chuckles)
138
00:05:09,059 --> 00:05:12,104
♪ ♪
139
00:05:19,236 --> 00:05:21,738
Hey.
140
00:05:24,116 --> 00:05:27,869
Please, just let me
explain.
141
00:05:27,911 --> 00:05:29,537
I know what it looked like,
142
00:05:29,579 --> 00:05:31,581
but Naomi hit on me
completely out of the blue.
143
00:05:31,623 --> 00:05:33,374
I was as surprised
as you were.
144
00:05:33,416 --> 00:05:37,796
Come on. Do you think I'd really
do something that stupid?
145
00:05:37,838 --> 00:05:40,174
Why would she?
146
00:05:40,215 --> 00:05:41,382
I have no idea.
147
00:05:41,424 --> 00:05:43,551
All I know is that I would
never do anything
148
00:05:43,593 --> 00:05:45,720
like that to you, never.
149
00:05:45,762 --> 00:05:48,473
Yeah, but that doesn't mean
150
00:05:48,515 --> 00:05:50,184
that you weren't
a complete jerk.
151
00:05:50,225 --> 00:05:51,852
Just 'cause you're going
through a hard time,
152
00:05:51,893 --> 00:05:54,353
it doesn't mean you can
take it out on me.
153
00:05:54,395 --> 00:05:56,690
I know. I was, I was
just drunk, you know?
154
00:05:56,731 --> 00:05:59,234
Yeah, I know
all about mean drunks.
155
00:05:59,276 --> 00:06:01,236
My mom was one.
156
00:06:01,278 --> 00:06:03,362
It's not an excuse.
157
00:06:03,404 --> 00:06:06,491
I'm sorry. I didn't mean
to bring that up for you.
158
00:06:08,118 --> 00:06:10,745
Can we just forget about it?
159
00:06:13,372 --> 00:06:15,667
Yeah.
160
00:06:15,709 --> 00:06:16,960
I'd like that.
161
00:06:17,002 --> 00:06:18,170
Good.
162
00:06:21,340 --> 00:06:23,967
I need a hug.
163
00:06:28,305 --> 00:06:30,098
NAOMI:
Nice necklace.
164
00:06:30,140 --> 00:06:32,267
I'm, I'm not wearing...
165
00:06:32,309 --> 00:06:33,268
Oh, what is this?
166
00:06:33,310 --> 00:06:37,522
A little prezzie
in honor of my birthday.
167
00:06:37,564 --> 00:06:39,316
Oh, yeah. Happy birthday!
168
00:06:39,358 --> 00:06:42,443
And, and, you're giving me
a present, because...
169
00:06:42,485 --> 00:06:44,946
Because you stuck by me
when I was down and out.
170
00:06:44,988 --> 00:06:47,074
I was driving a clunker,
171
00:06:47,115 --> 00:06:48,950
waxing from a kit,
shopping off the rack.
172
00:06:48,992 --> 00:06:50,827
But it's all
in the past now.
173
00:06:50,869 --> 00:06:52,162
Because I have
my money back
174
00:06:52,204 --> 00:06:54,455
and I am going to throw
the party of the century.
175
00:06:54,497 --> 00:06:56,333
Are you free tonight?
Uh, yeah.
176
00:06:56,375 --> 00:06:57,792
Great, it's gonna
be a blowout.
177
00:06:57,834 --> 00:06:59,044
Oh, my God. I'm 18,
178
00:06:59,086 --> 00:07:00,503
and I am ready
for the 17-year-old
179
00:07:00,545 --> 00:07:02,964
kiddy crap to be
put behind me.
180
00:07:03,006 --> 00:07:05,300
Mm-hmm, well, there's
definitely still some
181
00:07:05,342 --> 00:07:07,761
17-year-old kiddy crap
you got to deal with,
182
00:07:07,802 --> 00:07:09,263
'cause Silver is
very pissed.
183
00:07:09,304 --> 00:07:12,057
You better come up with a
really great explanation
184
00:07:12,099 --> 00:07:13,641
for hitting on Teddy,
because a necklace
185
00:07:13,683 --> 00:07:14,935
just isn't gonna cut it.
186
00:07:14,976 --> 00:07:18,063
I gotta go.
I'll talk to you later.
187
00:07:24,194 --> 00:07:25,612
When you're conducting
interviews,
188
00:07:25,653 --> 00:07:27,697
it's critical
to remain detached.
189
00:07:27,739 --> 00:07:29,699
Where you think your
interview's gonna go is
190
00:07:29,741 --> 00:07:30,867
really where it does go.
191
00:07:30,909 --> 00:07:33,203
When a subject takes you
someplace unexpected,
192
00:07:33,245 --> 00:07:36,164
when you find the depth,
often, the pain,
193
00:07:36,206 --> 00:07:39,209
well, then
you've found your story.
194
00:07:41,211 --> 00:07:43,504
All right,
ready to practice?
195
00:07:43,546 --> 00:07:44,965
(laughs)
196
00:07:45,006 --> 00:07:46,967
Um, what am I interviewing
you about?
197
00:07:47,008 --> 00:07:48,676
Who knows?
Find the story.
198
00:07:48,718 --> 00:07:51,012
Oh, okay.
Um... (clears throat)
199
00:07:51,054 --> 00:07:54,515
All right, what made you decide
to be a teacher?
200
00:07:54,557 --> 00:07:56,851
My father was a teacher,
and I always looked up to him.
201
00:07:56,893 --> 00:07:58,812
Oh, that's nice.
202
00:07:58,853 --> 00:08:00,147
Ah! Detached!
203
00:08:00,188 --> 00:08:01,815
That's interesting?
Better.
204
00:08:01,856 --> 00:08:02,816
(laughs)
205
00:08:02,857 --> 00:08:04,859
Okay, um, can you tell me
206
00:08:04,901 --> 00:08:07,028
a little about your family?
207
00:08:07,070 --> 00:08:10,031
Uh, mom, dad,
sickeningly sweet marriage.
208
00:08:10,073 --> 00:08:12,200
Mm-hmm.
Older sister,
hell to grow up with,
209
00:08:12,242 --> 00:08:13,410
very nice lady now.
210
00:08:13,452 --> 00:08:15,412
(laughs) Uh, what
about your wife?
211
00:08:15,454 --> 00:08:16,371
Where'd you meet her?
212
00:08:17,998 --> 00:08:20,208
She was my next-door neighbor.
213
00:08:23,878 --> 00:08:25,880
I'm sorry,
you've, uh, hit a spot there.
214
00:08:25,922 --> 00:08:29,426
She left me recently.
215
00:08:29,468 --> 00:08:32,262
See? You never know where
the pain's gonna be located.
216
00:08:34,222 --> 00:08:36,266
I'm, I'm so sorry.
This has been...
217
00:08:36,308 --> 00:08:39,269
No, I'm sorry that,
you know, you...
218
00:08:39,311 --> 00:08:41,688
that you're going
through this.
219
00:08:41,729 --> 00:08:43,273
You don't deserve it.
220
00:08:43,315 --> 00:08:45,066
You're great...
221
00:08:45,108 --> 00:08:47,610
and smart and kind.
222
00:08:47,652 --> 00:08:49,863
I already said
"great," didn't I?
223
00:08:49,904 --> 00:08:51,614
Yeah, you did.
224
00:08:51,656 --> 00:08:53,283
That was completely
inappropriate.
225
00:08:53,325 --> 00:08:54,701
Sorry.
226
00:08:54,742 --> 00:08:57,454
And completely appreciated.
227
00:08:57,496 --> 00:09:00,540
Everyone needs to hear something
nice once in a while.
228
00:09:00,581 --> 00:09:02,250
Well, I meant it.
229
00:09:04,836 --> 00:09:06,629
Same time tomorrow?
230
00:09:06,671 --> 00:09:07,714
You bet.
231
00:09:07,755 --> 00:09:09,007
Thanks.
232
00:09:24,064 --> 00:09:26,607
Hey, did I leave
my scarf in here?
233
00:09:26,649 --> 00:09:27,942
No, I haven't seen it.
234
00:09:27,984 --> 00:09:30,945
Weird. Okay, see you later.
235
00:09:30,987 --> 00:09:32,030
See ya.
236
00:10:00,767 --> 00:10:04,145
♪ ♪
237
00:10:08,149 --> 00:10:09,943
(phone rings)
238
00:10:09,984 --> 00:10:11,486
Hi.
239
00:10:11,528 --> 00:10:12,571
Gossip, please.
240
00:10:12,612 --> 00:10:14,114
What?
241
00:10:14,155 --> 00:10:16,116
It can even be about people
I don't know.
242
00:10:16,157 --> 00:10:17,742
Anything to get my mind off
the fact
243
00:10:17,784 --> 00:10:19,244
that Laurel still hasn't called
me back.
244
00:10:19,286 --> 00:10:21,580
Hey, I'm sure she's gonna
love your song.
245
00:10:21,621 --> 00:10:22,497
NAOMI:
Hey, you!
246
00:10:23,831 --> 00:10:26,000
Hey, Ade,
let me call you back, okay?
247
00:10:26,042 --> 00:10:27,752
Okay. Bye.
248
00:10:29,463 --> 00:10:31,298
Are you kidding me?
249
00:10:31,339 --> 00:10:32,382
"Hey, you"?
250
00:10:32,424 --> 00:10:33,674
So, it's true.
251
00:10:33,716 --> 00:10:35,635
Oh, my God, I can't believe
this is happening.
252
00:10:35,676 --> 00:10:37,804
When Annie said I needed
to apologize for hitting
253
00:10:37,845 --> 00:10:39,639
on Teddy,
I thought she was trying
254
00:10:39,680 --> 00:10:42,517
to make some kind of bad joke.
It wasn't a bad joke, was it?
255
00:10:42,559 --> 00:10:45,145
Are you actually implying
that you don't remember?
256
00:10:45,186 --> 00:10:46,980
Look, I know this might
sound crazy,
257
00:10:47,021 --> 00:10:48,773
but I think someone might have
put something
258
00:10:48,815 --> 00:10:49,857
in my drink that night.
259
00:10:49,899 --> 00:10:51,651
What are you talking about?
260
00:10:51,692 --> 00:10:53,445
I remember the beginning
of the party.
261
00:10:53,487 --> 00:10:55,780
I remember when Teddy got there,
and we toasted.
262
00:10:55,822 --> 00:10:57,198
And I was watching
people dance.
263
00:10:57,240 --> 00:10:59,367
And then this guy
came up to me and he
264
00:10:59,409 --> 00:11:01,869
said he was from
Carver Westhall or something.
265
00:11:01,911 --> 00:11:03,746
He had reddish-brown hair,
plaid shirt.
266
00:11:03,788 --> 00:11:05,165
Did you see him?
267
00:11:05,206 --> 00:11:07,167
Anyway, he asked me
if I wanted a drink,
268
00:11:07,208 --> 00:11:09,169
and I said sure,
and he brought me one.
269
00:11:09,210 --> 00:11:11,338
And I remember thinking
that it tasted funny,
270
00:11:11,379 --> 00:11:14,841
and after that, I don't
remember anything at all.
271
00:11:14,882 --> 00:11:16,343
Not even stripping?
272
00:11:16,384 --> 00:11:19,179
What?
273
00:11:19,220 --> 00:11:21,680
Oh, my God, I feel sick.
274
00:11:21,722 --> 00:11:24,976
Listen, Silver,
I don't know what to say,
275
00:11:25,018 --> 00:11:26,645
except that you know me.
276
00:11:26,685 --> 00:11:28,855
Okay?
277
00:11:28,896 --> 00:11:32,609
I would never hit on Teddy,
not in my right mind.
278
00:11:34,235 --> 00:11:36,404
I mean, it was kind
of out of nowhere.
279
00:11:38,198 --> 00:11:40,074
Are you okay?
280
00:11:40,116 --> 00:11:42,243
I guess it's just better
that I don't remember
281
00:11:42,285 --> 00:11:45,704
anything from that
night, you know?
282
00:11:45,746 --> 00:11:47,123
Yeah.
283
00:11:51,919 --> 00:11:54,047
I'd like to help,
but I'm not permitted
284
00:11:54,088 --> 00:11:55,632
to give the location
of a student.
285
00:11:55,674 --> 00:11:57,884
I'm sorry.
286
00:11:57,925 --> 00:11:59,760
Can I write a note, or...?
287
00:12:06,100 --> 00:12:07,101
OSCAR:
Dixon.
288
00:12:07,143 --> 00:12:09,396
Dixon, hey.
289
00:12:09,437 --> 00:12:11,356
Listen, I feel like
290
00:12:11,398 --> 00:12:13,316
we may have gotten off
on the wrong foot.
291
00:12:13,358 --> 00:12:15,068
You and Ivy were
apart all summer,
292
00:12:15,109 --> 00:12:17,736
and her first day back, I
completely monopolized her.
293
00:12:17,778 --> 00:12:19,531
It was thoughtless,
unconscionable.
294
00:12:19,573 --> 00:12:20,948
No, listen, it's-it's
all good, all right?
295
00:12:20,990 --> 00:12:22,409
I was just in a bad mood.
296
00:12:22,450 --> 00:12:23,868
Well, you had every
reason to be.
297
00:12:23,910 --> 00:12:26,120
I was a third wheel, and
a squeaky one at that.
298
00:12:26,162 --> 00:12:28,331
It's just, I don't know
anyone except Ivy.
299
00:12:28,373 --> 00:12:30,083
So... it's fine.
300
00:12:30,124 --> 00:12:32,835
I'm sure I'll find
some mates, eventually.
301
00:12:32,877 --> 00:12:34,087
Hey.
302
00:12:34,128 --> 00:12:35,922
Why don't I introduce you
to my friends?
303
00:12:35,963 --> 00:12:37,924
Really?
Yeah.
304
00:12:37,965 --> 00:12:39,133
Yeah, that would be
brilliant.
305
00:12:39,175 --> 00:12:40,051
(chuckles)
306
00:12:46,349 --> 00:12:47,308
Hi.
307
00:12:47,350 --> 00:12:48,602
Hey.
308
00:12:48,643 --> 00:12:51,521
Um, I'm going to be working on
my documentary later--
309
00:12:51,563 --> 00:12:53,898
taking advantage of West Bev's
incredible equipment--
310
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
and I thought
you might like to sit in.
311
00:12:56,150 --> 00:12:57,944
You know, learn a little
about the editing process.
312
00:12:57,985 --> 00:13:00,779
Uh, yes, I'd love
to, but I can't.
313
00:13:00,821 --> 00:13:04,075
It's Naomi's 18th
birthday party tonight.
314
00:13:04,117 --> 00:13:05,076
Oh.
315
00:13:05,118 --> 00:13:06,827
I didn't know
you two were friends.
316
00:13:06,869 --> 00:13:08,329
(clears throat)
317
00:13:08,371 --> 00:13:11,124
Yeah, look, I know she
made a mistake last year,
318
00:13:11,165 --> 00:13:12,626
but she's actually
a good person...
319
00:13:12,667 --> 00:13:13,627
No. She's not.
320
00:13:13,668 --> 00:13:14,628
She's a liar.
321
00:13:14,669 --> 00:13:16,795
And she almost
destroyed my life.
322
00:13:16,837 --> 00:13:19,798
Who knows what she'll
do, now that...
323
00:13:19,840 --> 00:13:20,799
I shouldn't say anymore.
324
00:13:20,841 --> 00:13:22,135
Just, um...
325
00:13:22,176 --> 00:13:24,387
have fun at
the birthday party.
326
00:13:31,852 --> 00:13:35,064
JEN: It was a total debacle
at the lawyers! I mean, really!
327
00:13:35,106 --> 00:13:36,483
How hard is it to put together
328
00:13:36,524 --> 00:13:37,734
an effective
PowerPoint presentation?
329
00:13:37,776 --> 00:13:39,026
I'm sorry.
330
00:13:39,068 --> 00:13:40,320
Oh, you're sorry?
331
00:13:40,361 --> 00:13:41,571
You are sorry.
332
00:13:41,613 --> 00:13:44,783
You're a sorry excuse
for an assistant.
333
00:13:45,950 --> 00:13:47,661
Am I paying
334
00:13:47,702 --> 00:13:49,621
you people to
stare at me?
335
00:13:49,663 --> 00:13:51,122
Go get me a glass of water.
336
00:13:51,164 --> 00:13:54,167
And do not make eye contact
with me for the rest of the day.
337
00:13:54,208 --> 00:13:55,168
Thank you.
338
00:13:55,209 --> 00:13:56,877
Oh, perfect.
339
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Jen, we have to talk.
340
00:13:58,129 --> 00:13:59,380
Ryan, you say that a lot.
341
00:13:59,422 --> 00:14:01,382
Look, I have the
paternity papers,
342
00:14:01,424 --> 00:14:03,884
and I'd like you
to sign them.
I'm not signing anything.
343
00:14:03,926 --> 00:14:06,346
Allison, where is the
updated inventory?!
344
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
Jen, you can't
avoid this forever.
345
00:14:08,139 --> 00:14:09,516
Look, I have had a
really bad day,
346
00:14:09,557 --> 00:14:10,975
and I am not
in the mood.
347
00:14:11,017 --> 00:14:12,352
Yeah, well, you're never
in the mood, okay?
348
00:14:12,393 --> 00:14:14,395
You don't return
my phone calls, my e-mails...
349
00:14:14,437 --> 00:14:17,023
Ryan, I am not
feeling well.
350
00:14:17,064 --> 00:14:18,358
Okay?
351
00:14:18,399 --> 00:14:20,777
I have a bad stomachache,
and I'm not...
352
00:14:20,819 --> 00:14:21,986
(panting)
353
00:14:22,028 --> 00:14:24,280
Just one thing after another
with you, isn't it?
354
00:14:24,322 --> 00:14:25,406
There's no more
excuses, okay?
355
00:14:25,448 --> 00:14:28,242
I'm not leaving
until you sign these.
356
00:14:28,284 --> 00:14:30,036
What's wrong?
357
00:14:30,077 --> 00:14:31,037
I don't know.
358
00:14:31,078 --> 00:14:32,205
You're not going
into labor...?
359
00:14:32,246 --> 00:14:33,707
No, I'm not going
into labor, okay?!
360
00:14:33,748 --> 00:14:34,708
I'm not due for
361
00:14:34,749 --> 00:14:35,916
another two months.
362
00:14:35,958 --> 00:14:38,085
I'm sure it's noth-- ah!
363
00:14:38,127 --> 00:14:39,086
Ah, was that a contraction?
364
00:14:39,128 --> 00:14:41,756
How the hell am I
supposed to know?!
365
00:14:41,798 --> 00:14:42,757
(gasps):
Oh.
366
00:14:42,799 --> 00:14:43,800
Oh, God.
367
00:14:43,842 --> 00:14:45,760
(panting)
368
00:14:45,802 --> 00:14:47,303
Jen?
369
00:14:50,139 --> 00:14:52,392
Ryan, I can't be going
into labor right now, okay?
370
00:14:52,433 --> 00:14:53,560
It's...
371
00:14:53,601 --> 00:14:55,311
(gasps)
It's too soon.
372
00:14:59,440 --> 00:15:00,567
I can't believe it.
373
00:15:00,608 --> 00:15:03,903
I mean, that's her.
374
00:15:03,944 --> 00:15:05,530
That's our baby.
375
00:15:05,572 --> 00:15:07,407
Yeah, yeah, yeah,
it's a miracle.
376
00:15:07,448 --> 00:15:08,949
Uh, look, can we
wrap this up?
377
00:15:08,991 --> 00:15:10,577
I have things to do.
378
00:15:10,618 --> 00:15:12,829
Well, I hope they're things
you can do from bed, because
379
00:15:12,871 --> 00:15:14,997
that's where you're going to be
for the next two months.
380
00:15:15,039 --> 00:15:15,998
What?!
381
00:15:16,040 --> 00:15:17,208
W-Why?
382
00:15:17,250 --> 00:15:19,085
You said that
my contractions have stopped.
383
00:15:19,126 --> 00:15:20,545
They did.
384
00:15:20,587 --> 00:15:22,255
But your placenta
has started to separate
385
00:15:22,296 --> 00:15:23,673
from your uterus.
386
00:15:23,715 --> 00:15:25,425
So, if you want
to carry this baby to term,
387
00:15:25,466 --> 00:15:27,009
you're going to have
to stay off your feet.
388
00:15:27,051 --> 00:15:28,010
(chuckles)
389
00:15:28,052 --> 00:15:29,011
Jen, this is serious.
390
00:15:29,053 --> 00:15:30,012
No, we understand.
391
00:15:30,054 --> 00:15:32,473
I... understand.
392
00:15:35,309 --> 00:15:36,770
My assistant
will pick me up.
393
00:15:36,811 --> 00:15:38,938
Thank you for the
ride to the hospital.
Sure.
394
00:15:38,979 --> 00:15:41,691
I think your cheap upholstery
in your car gave me a rash,
395
00:15:41,733 --> 00:15:44,026
but, well,
you got me here, so...
396
00:15:44,068 --> 00:15:46,195
that's something.
397
00:15:49,699 --> 00:15:51,618
Okay.
398
00:15:51,659 --> 00:15:52,619
Bye.
399
00:15:52,660 --> 00:15:55,037
Yep.
400
00:15:56,997 --> 00:16:01,586
One for you, one for you, better
luck next year, one for you.
401
00:16:01,628 --> 00:16:03,838
Hmm, show me your abs.
402
00:16:03,880 --> 00:16:05,089
Ah.
403
00:16:05,131 --> 00:16:07,592
The rest of you should
lay off the Ho Hos.
404
00:16:07,634 --> 00:16:08,843
All right...
405
00:16:08,885 --> 00:16:10,428
Hey, uh, Naomi, I
got to talk to you.
406
00:16:10,470 --> 00:16:13,306
Ladies, make sure
not to wear metallic,
407
00:16:13,347 --> 00:16:14,724
as the queen will be
wearing gold.
408
00:16:14,766 --> 00:16:15,725
What is it, Liam?
409
00:16:15,767 --> 00:16:17,727
Hey, we're good, right?
410
00:16:17,769 --> 00:16:19,854
Well, I just turned 18
and inherited a fortune.
411
00:16:19,896 --> 00:16:21,856
I'm amazing. I don't
really know how you are.
412
00:16:21,898 --> 00:16:24,358
No, come on, I mean...
413
00:16:24,400 --> 00:16:26,152
I'm serious, Naomi.
W-We're cool?
414
00:16:26,193 --> 00:16:28,154
We-We're friends? No weirdness?
415
00:16:28,195 --> 00:16:31,491
You're, uh...
over me and all that?
416
00:16:31,532 --> 00:16:33,033
(chuckles) Please. I haven't
thought of you in months.
417
00:16:34,869 --> 00:16:37,789
Good. So you wouldn't mind
if I were to date someone else?
418
00:16:37,831 --> 00:16:38,998
I couldn't care less.
419
00:16:39,039 --> 00:16:42,251
Even if it's, like...
like a friend of yours?
420
00:16:45,212 --> 00:16:47,715
Are you talking
about Annie?
421
00:16:50,134 --> 00:16:51,761
Yes.
422
00:16:51,803 --> 00:16:52,887
But she wouldn't do anything
423
00:16:52,929 --> 00:16:54,889
because she's friends
with you, and I know
424
00:16:54,931 --> 00:16:57,183
that you guys have
the-the girl thing...
425
00:16:57,224 --> 00:16:59,811
Naomi, wait. Where
you going? Wait.
426
00:17:03,564 --> 00:17:07,109
I just want you to know
that I am totally over Liam.
427
00:17:07,151 --> 00:17:08,110
If you want to
428
00:17:08,152 --> 00:17:10,237
go for it,
go for it.
429
00:17:10,279 --> 00:17:11,656
I'm serious.
430
00:17:11,698 --> 00:17:13,533
I wouldn't care if you did it
right in front of me.
431
00:17:13,574 --> 00:17:15,242
Well, actually I would, 'cause
that'd be really nasty to watch,
432
00:17:15,284 --> 00:17:17,745
but I wouldn't care
that it was Liam that you were
433
00:17:17,787 --> 00:17:18,872
doing it with.
434
00:17:18,913 --> 00:17:19,873
Capisce?
435
00:17:19,914 --> 00:17:21,457
Capisce.
436
00:17:21,499 --> 00:17:22,542
(gasps)
437
00:17:22,583 --> 00:17:23,584
What is that heifer
438
00:17:23,626 --> 00:17:24,502
doing with my invite?
439
00:17:28,715 --> 00:17:30,424
So?
440
00:17:30,466 --> 00:17:33,469
Can I finally
take you on a date?
441
00:17:36,263 --> 00:17:37,891
JEN:
Okay, while I'm
on bed rest,
442
00:17:37,932 --> 00:17:39,225
I am going to need
your attention
443
00:17:39,266 --> 00:17:40,810
24 hours a day,
eight days a week.
444
00:17:40,852 --> 00:17:42,979
Okay, screw-ups will no
longer be tolerated,
445
00:17:43,021 --> 00:17:46,482
as it is imperative that
I stay calm and placated.
446
00:17:46,524 --> 00:17:48,985
When I say "Jump,"
you say "How high?"
447
00:17:49,027 --> 00:17:53,447
When I say "I need a manicure,"
you say "Round or square?"
448
00:17:53,489 --> 00:17:55,115
You got it?
449
00:17:55,157 --> 00:17:56,116
I quit.
450
00:17:56,158 --> 00:17:58,411
You can't quit.
451
00:17:58,452 --> 00:17:59,412
How dare you.
452
00:17:59,453 --> 00:18:00,997
Know what--
get back here!
453
00:18:01,956 --> 00:18:03,123
You know what?!
454
00:18:03,165 --> 00:18:05,125
You're fired!
455
00:18:05,167 --> 00:18:07,127
Let me get the first round.
456
00:18:07,169 --> 00:18:09,005
No, dude, you must have
thrown down 100 bucks
457
00:18:09,047 --> 00:18:10,256
paying off the
guy at the door.
458
00:18:10,297 --> 00:18:11,340
It was my pleasure.
459
00:18:11,382 --> 00:18:12,508
Four?
Ah, count me out.
460
00:18:12,550 --> 00:18:13,509
Yeah.
I'm not drinking.
461
00:18:13,551 --> 00:18:14,427
Thank you.
462
00:18:15,803 --> 00:18:18,264
Hey, um, thank you, guys,
for doing this.
463
00:18:18,305 --> 00:18:19,265
You know, I figure,
464
00:18:19,306 --> 00:18:20,307
the more people
Oscar knows,
465
00:18:20,349 --> 00:18:23,061
the less he'll hang out
with me and Ivy.
466
00:18:23,102 --> 00:18:24,103
(British accent):
Our pleasure.
467
00:18:24,144 --> 00:18:26,606
He seems like a
bloody good chap.
468
00:18:26,647 --> 00:18:27,941
Dude, seriously,
please, no accent.
469
00:18:27,982 --> 00:18:29,149
How 'bout a wee one?
470
00:18:29,191 --> 00:18:30,777
I'm about to kick you
in your wee one.
471
00:18:30,818 --> 00:18:32,779
Dude, I'm just trying to
make him feel at home.
472
00:18:32,820 --> 00:18:34,655
DIXON:
Make him feel at...?
473
00:18:34,697 --> 00:18:35,531
Navid.
474
00:18:35,573 --> 00:18:36,950
All right, fine.
475
00:18:36,991 --> 00:18:38,618
Bad news?
476
00:18:38,659 --> 00:18:39,786
Well, depends on
how you look at it.
477
00:18:39,827 --> 00:18:41,120
Thanks to my last
tournament victory,
478
00:18:41,161 --> 00:18:42,204
I've officially secured
479
00:18:42,246 --> 00:18:43,330
the number one ranking
in California.
480
00:18:43,372 --> 00:18:44,206
(normal voice):
Oh, dude, nice.
481
00:18:44,248 --> 00:18:45,207
DIXON:
Congrats, man.
482
00:18:45,249 --> 00:18:47,752
Of course, I can't play anymore.
483
00:18:47,794 --> 00:18:48,920
OSCAR:
Here we go.
484
00:18:48,962 --> 00:18:50,004
(British accent):
Brilliant!
485
00:18:50,046 --> 00:18:51,005
Now, who is ready
486
00:18:51,047 --> 00:18:52,966
to get wicked pissed?
487
00:18:53,007 --> 00:18:54,467
(chuckles)
488
00:18:54,508 --> 00:18:56,302
You know what?
Think I will have a beer.
489
00:18:56,343 --> 00:18:57,845
Oh.
490
00:18:57,887 --> 00:18:59,472
Thank you.
Cheers.
491
00:18:59,513 --> 00:19:01,557
Cheers, bro.
Thank you, sir.
492
00:19:04,685 --> 00:19:06,938
Don't worry, Laurel
will love your song.
493
00:19:06,980 --> 00:19:08,355
Then why hasn't
she called yet?
494
00:19:08,397 --> 00:19:09,690
She's probably busy.
495
00:19:09,732 --> 00:19:12,568
Okay, let's talk about the
gift bags for my party.
496
00:19:12,610 --> 00:19:14,361
We have the Naomi water bottles,
497
00:19:14,403 --> 00:19:16,739
the Naomi temporary tattoos,
the Naomi permanent tattoos
498
00:19:16,781 --> 00:19:18,116
for some lucky
raffle winners.
499
00:19:18,157 --> 00:19:20,284
Okay, don't you think this is
just a little over the top?
500
00:19:20,326 --> 00:19:21,452
Um, it should be.
501
00:19:21,494 --> 00:19:23,663
This party signifies the
start of my new life.
502
00:19:23,704 --> 00:19:24,664
(chuckles)
503
00:19:24,705 --> 00:19:26,582
What was wrong
with your old life?
504
00:19:26,624 --> 00:19:28,250
Hey, you know what we should do?
505
00:19:28,292 --> 00:19:30,086
We should get cute
little tank tops with
506
00:19:30,128 --> 00:19:31,587
the Andy Warhol silkscreen
of my face on them.
507
00:19:31,629 --> 00:19:32,672
(laughs)
508
00:19:32,713 --> 00:19:33,881
It's too much.
No, it's not.
509
00:19:33,923 --> 00:19:35,675
I'm going to do it,
and you will wear it.
510
00:19:35,716 --> 00:19:37,885
Uh, I'm so not going to wear it,
I can guarantee you that.
511
00:19:39,261 --> 00:19:41,347
You know,
you couldn't pay me enough.
512
00:19:41,388 --> 00:19:44,684
Actually, I take that back.
You could pay me enough, because
513
00:19:44,725 --> 00:19:46,060
of your new trust fund bank.
514
00:19:46,102 --> 00:19:48,021
(sighs): Man, I just...
I wish your birthday party
515
00:19:48,062 --> 00:19:49,063
would get my mind off...
516
00:19:50,606 --> 00:19:52,274
Naomi, slow down.
517
00:19:54,610 --> 00:19:56,403
Naomi, you're going to hit him!
Stop! Naomi, stop!
518
00:20:00,074 --> 00:20:02,284
Naomi, stop!
519
00:20:02,326 --> 00:20:03,369
Stop!
520
00:20:03,410 --> 00:20:05,454
Stop.
521
00:20:07,581 --> 00:20:10,209
What the hell was that?
522
00:20:10,250 --> 00:20:11,377
Uh, new car.
523
00:20:11,418 --> 00:20:12,795
Jumpy acceleration.
524
00:20:12,837 --> 00:20:14,714
(panting)
525
00:20:26,851 --> 00:20:28,268
(chuckles)
526
00:20:28,310 --> 00:20:30,229
Right outside
the circle, dude.
527
00:20:30,270 --> 00:20:32,523
Watch closely. This is what
a bull's-eye looks like.
528
00:20:32,565 --> 00:20:34,650
Whoa! What the...?!
529
00:20:34,692 --> 00:20:35,902
(laughter)
Oh, well done, Navid.
530
00:20:35,943 --> 00:20:37,070
That was insanely close!
531
00:20:37,111 --> 00:20:39,572
NAVID:
Thank you, old chap.
532
00:20:39,613 --> 00:20:40,656
You are a bloody
good bloke.
533
00:20:40,698 --> 00:20:41,657
Idiot.
534
00:20:41,699 --> 00:20:42,825
Gentlemen,
535
00:20:42,867 --> 00:20:45,036
it would appear we have company.
536
00:20:45,078 --> 00:20:46,954
(girls giggling)
537
00:20:46,996 --> 00:20:50,166
Um... I've been dared
538
00:20:50,208 --> 00:20:53,252
to ask you to sign my butt.
539
00:20:53,293 --> 00:20:54,587
(laughs)
540
00:20:54,628 --> 00:20:57,090
Uh, you know,
I'd be happy to oblige.
541
00:20:57,131 --> 00:20:57,882
(giggles)
542
00:21:00,300 --> 00:21:02,095
(girls laugh)
543
00:21:02,136 --> 00:21:04,931
I've never been so happy to have
such a long last name.
544
00:21:04,972 --> 00:21:07,349
(laughter)
545
00:21:07,391 --> 00:21:08,935
(girls shriek)
546
00:21:08,976 --> 00:21:12,688
Okay, okay, next, you've got to
take a body shot off that guy.
547
00:21:12,730 --> 00:21:14,107
What's his name?
548
00:21:14,148 --> 00:21:15,816
OSCAR:
This is Dixon.
549
00:21:15,858 --> 00:21:16,817
Dixon Wilson.
550
00:21:16,859 --> 00:21:18,778
Dixon. Dixon!
551
00:21:18,819 --> 00:21:22,448
ALL (chanting):
Dixon, Dixon, Dixon, Dixon,
552
00:21:22,489 --> 00:21:24,283
Dixon, Dixon...
553
00:21:24,324 --> 00:21:27,327
You wouldn't want to
disappoint a bachelorette on
554
00:21:27,369 --> 00:21:30,289
her last official night
of freedom, would you?
555
00:21:30,330 --> 00:21:31,540
(chuckles)
556
00:21:32,666 --> 00:21:33,960
Uh, well, since you
557
00:21:34,001 --> 00:21:35,294
put it like that, uh,
558
00:21:35,335 --> 00:21:37,130
I don't think I
really have a choice.
559
00:21:37,171 --> 00:21:38,839
(cheering)
560
00:21:41,550 --> 00:21:42,509
Please.
Duty calls.
561
00:21:42,551 --> 00:21:44,137
Have a seat.
Okay.
562
00:21:44,178 --> 00:21:45,930
Take it easy on me.
563
00:21:45,972 --> 00:21:47,473
(girls giggling, chattering)
564
00:21:53,896 --> 00:21:55,022
TEDDY:
Yeah, Dixon, attaboy.
565
00:21:55,064 --> 00:21:56,816
Don't be shy, buddy.
566
00:21:56,857 --> 00:21:58,859
Oh, my gosh.
567
00:22:05,407 --> 00:22:07,285
(cheering)
568
00:22:07,326 --> 00:22:08,286
(laughing)
Yes!
569
00:22:08,327 --> 00:22:09,703
There we are.
570
00:22:09,745 --> 00:22:10,871
Time for another round.
571
00:22:10,913 --> 00:22:12,581
Oh, yeah.
Another round!
572
00:22:16,169 --> 00:22:18,629
LIAM:
Yep. Pretty good
life, huh?
573
00:22:18,671 --> 00:22:20,380
Oh, I can't believe
574
00:22:20,422 --> 00:22:21,507
you lived here this summer.
575
00:22:21,548 --> 00:22:22,883
It's such an amazing boat.
576
00:22:22,925 --> 00:22:24,551
She's such an
amazing boat.
577
00:22:24,593 --> 00:22:26,095
Ah, she is, huh?
Yeah.
578
00:22:26,137 --> 00:22:28,681
Okay, well, she better
keep her sails to herself,
579
00:22:28,722 --> 00:22:30,933
because I can be
very jealous.
Yeah?
580
00:22:38,732 --> 00:22:41,735
I can't believe I just get
to kiss you as much as I want.
581
00:22:41,777 --> 00:22:42,903
(chuckles)
582
00:22:42,945 --> 00:22:45,363
Whenever I want.
583
00:22:45,405 --> 00:22:47,741
Wherever I want.
584
00:22:50,911 --> 00:22:52,205
MAN:
What's going on here?
585
00:22:52,246 --> 00:22:53,539
What...? We got to go-- now.
586
00:22:53,580 --> 00:22:54,707
What the hell are you doing
587
00:22:54,748 --> 00:22:56,709
on my boat?
Go, go, go. Go!
588
00:22:56,750 --> 00:22:58,376
(grunting)
589
00:23:01,588 --> 00:23:03,549
Come on, come on,
come on, come on!
590
00:23:03,590 --> 00:23:06,010
Go, go, go.
Run, run.
MAN: Hey, get back here!
591
00:23:06,052 --> 00:23:09,805
This isn't over!
I'm calling the police!
592
00:23:14,143 --> 00:23:16,354
♪ ♪
593
00:23:33,371 --> 00:23:35,248
(laughter)
594
00:23:37,499 --> 00:23:39,459
Seriously?
595
00:23:39,501 --> 00:23:41,419
Have you seen the birthday girl,
by the way,
596
00:23:41,461 --> 00:23:42,588
in, like, a non-reproducible
capacity?
597
00:23:42,629 --> 00:23:44,715
No, not yet.
598
00:23:47,509 --> 00:23:49,595
MAN:
Hello, everyone.
599
00:23:49,636 --> 00:23:54,141
Please, put your hands together
for Naomi.
600
00:23:54,183 --> 00:23:55,935
Hello, everyone.
601
00:23:55,976 --> 00:23:58,938
Thank you to The Honey Brothers
for being here.
602
00:23:58,979 --> 00:24:01,481
Adrian,
you play your cards right,
603
00:24:01,523 --> 00:24:04,151
you might just get
a piece of this.
604
00:24:04,193 --> 00:24:06,653
(laughs) All right,
everyone, let's party!
605
00:24:06,695 --> 00:24:08,488
One, two, three, four!
606
00:24:08,530 --> 00:24:11,033
(folk-rock tune playing)
607
00:24:11,075 --> 00:24:14,328
I can't believe the guys
are missing this.
608
00:24:14,370 --> 00:24:16,163
Navid just texted. They're
just around the corner.
609
00:24:16,205 --> 00:24:18,165
♪ ♪
610
00:24:18,207 --> 00:24:20,084
(rhythmic applause)
611
00:24:21,501 --> 00:24:24,713
♪ 24 miles north of the border ♪
612
00:24:24,755 --> 00:24:28,508
♪ The sand meets
the gravelly beach ♪
613
00:24:28,550 --> 00:24:32,721
♪ The seas run much lower,
and now they are risen ♪
614
00:24:32,763 --> 00:24:36,350
♪ Like some saltier you and me ♪
615
00:24:36,392 --> 00:24:41,105
♪ And on my way along,
I see things like ♪
616
00:24:41,147 --> 00:24:46,610
♪ Ice into water, sun in the
dawn of her patience... ♪
617
00:24:52,074 --> 00:24:54,034
(laughter)
618
00:24:54,076 --> 00:24:55,953
NAVID:
Naomi, what?
619
00:24:57,746 --> 00:24:59,206
Anyone have any mints?
620
00:24:59,248 --> 00:25:00,624
Ah. Here.
621
00:25:00,666 --> 00:25:02,293
Navid. Navid.
Come on...
622
00:25:02,335 --> 00:25:04,337
All right.
623
00:25:04,378 --> 00:25:05,963
There you go.
Thanks, man.
624
00:25:06,005 --> 00:25:07,965
My girlfriend's a little weird
about the whole drinking thing.
625
00:25:09,467 --> 00:25:10,884
Hey, you, I was just...
626
00:25:10,926 --> 00:25:12,386
You were just
what, Dixon?
627
00:25:12,428 --> 00:25:14,096
Doing body shots
off some slutty brunette?
628
00:25:14,138 --> 00:25:15,139
What?
629
00:25:16,432 --> 00:25:18,058
Wait. How did you...?
630
00:25:18,100 --> 00:25:19,226
Look, I-I don't know, Dixon.
631
00:25:19,268 --> 00:25:20,727
Maybe because it's
all over Facebook.
632
00:25:20,769 --> 00:25:22,604
Maybe because three different
people just showed me.
633
00:25:22,646 --> 00:25:23,730
Do you know how
humiliating that is?
634
00:25:23,772 --> 00:25:24,815
Ivy, wait.
No!
635
00:25:24,857 --> 00:25:25,941
Will you just stay
away from me?
636
00:25:29,736 --> 00:25:32,614
She just... she just needs
some time to cool off.
637
00:25:32,656 --> 00:25:33,907
It's all right.
638
00:25:33,949 --> 00:25:35,075
Come on.
639
00:25:35,117 --> 00:25:36,534
It's all right.
640
00:25:43,000 --> 00:25:45,627
MAN:
Let's look over there.
641
00:25:45,669 --> 00:25:46,795
Shh.
This area's clear.
642
00:25:48,464 --> 00:25:50,216
(laughing)
643
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
That was close.
644
00:25:52,009 --> 00:25:53,927
I am impressed
with your speed, girl.
645
00:25:53,969 --> 00:25:56,763
Have you ever considered
going out for cross-country?
646
00:25:56,805 --> 00:25:58,224
This is not funny.
647
00:25:58,265 --> 00:25:59,808
You said you were boat-sitting.
648
00:25:59,850 --> 00:26:01,143
Well, yeah.
649
00:26:01,185 --> 00:26:03,103
Less boat-sitting,
more boat-squatting.
650
00:26:03,145 --> 00:26:05,064
I heard the owners
were going to be away
651
00:26:05,105 --> 00:26:06,606
for a few months,
but, uh...
652
00:26:06,648 --> 00:26:08,025
apparently, the cook
at the Crab Shack
653
00:26:08,067 --> 00:26:09,360
doesn't know everything.
654
00:26:09,402 --> 00:26:11,070
Hey...
655
00:26:11,111 --> 00:26:12,112
Hey, where...
where you going?
656
00:26:12,154 --> 00:26:13,280
Look, I didn't
tell you
657
00:26:13,322 --> 00:26:14,614
'cause I didn't think
it was important.
658
00:26:14,656 --> 00:26:17,117
You didn't think
it was important?
659
00:26:17,159 --> 00:26:18,327
You kidding me?
660
00:26:18,369 --> 00:26:20,287
I just spent my summer
on house arrest.
661
00:26:20,329 --> 00:26:21,955
I'm on probation.
662
00:26:21,997 --> 00:26:24,291
I could have gotten
in serious trouble.
663
00:26:24,333 --> 00:26:25,334
I'm so sorry.
664
00:26:25,376 --> 00:26:26,584
I didn't even think about that.
665
00:26:26,626 --> 00:26:28,462
Well, you should have.
666
00:26:28,504 --> 00:26:31,131
Look, I spent last year
dating a guy
667
00:26:31,173 --> 00:26:32,299
who was dark
and secretive
668
00:26:32,341 --> 00:26:34,260
and got me in a lot of trouble.
669
00:26:34,301 --> 00:26:36,303
It won't happen again.
670
00:26:36,345 --> 00:26:38,472
You're right. It won't.
671
00:26:39,515 --> 00:26:40,974
Look, I'm sorry, but...
672
00:26:41,016 --> 00:26:43,185
I was wrong when I thought
you and I could work.
673
00:26:51,485 --> 00:26:53,737
♪ ♪
674
00:26:55,739 --> 00:26:57,199
(clears throat)
675
00:26:59,368 --> 00:27:00,911
Counterfeit.
676
00:27:00,953 --> 00:27:02,746
Get lost, loser.
677
00:27:02,788 --> 00:27:04,957
Authentic invites
only, please.
678
00:27:04,998 --> 00:27:07,501
Everyone else can celebrate
my birthday at Arby's.
679
00:27:07,543 --> 00:27:10,003
Naomi, wait.
Come on, let me in.
680
00:27:10,045 --> 00:27:13,424
I lent you money for a cab home
after Joanna's. Remember?
681
00:27:13,466 --> 00:27:15,468
That's right. You did.
682
00:27:17,344 --> 00:27:18,762
It was 20 bucks, right?
683
00:27:18,804 --> 00:27:20,013
Mm-hmm.
(sighs)
684
00:27:20,055 --> 00:27:22,182
Thank you.
Keep the change.
685
00:27:22,224 --> 00:27:24,684
Have fun at Arby's.
686
00:27:24,726 --> 00:27:26,895
Ugh.
687
00:27:26,937 --> 00:27:29,482
How do you know
she gave you a 20?
688
00:27:29,523 --> 00:27:31,400
I thought you didn't remember
anything about that night.
689
00:27:31,442 --> 00:27:33,986
I was just assuming. I mean...
690
00:27:34,027 --> 00:27:35,862
You were drugged,
but you were with it enough
691
00:27:35,904 --> 00:27:37,906
to borrow money for a cab.
692
00:27:37,948 --> 00:27:39,575
You're a pathetic liar.
693
00:27:39,617 --> 00:27:40,534
Wait, Silver.
694
00:27:56,300 --> 00:27:58,093
I got to say,
695
00:27:58,135 --> 00:27:59,595
I wasn't expecting
to hear from you.
696
00:27:59,637 --> 00:28:02,764
Yeah, well, that thing that
was unresolved got resolved.
697
00:28:02,806 --> 00:28:04,099
Well, I'm glad,
because another girl
698
00:28:04,141 --> 00:28:05,476
spilled coffee on
me this afternoon,
699
00:28:05,518 --> 00:28:07,060
and she was kind
of funny looking,
700
00:28:07,102 --> 00:28:08,395
so...
(chuckles)
701
00:28:08,437 --> 00:28:09,647
Here.
Thank you.
702
00:28:14,193 --> 00:28:18,071
♪ ♪
703
00:28:18,113 --> 00:28:19,448
(sighs) I need some food.
704
00:28:19,490 --> 00:28:22,034
That last car bomb
is not sitting well.
705
00:28:23,285 --> 00:28:25,204
Take a bite out
of her head.
706
00:28:25,245 --> 00:28:27,956
It's, uh...
strangely cathartic.
707
00:28:27,998 --> 00:28:30,917
Naomi knew what she was doing
when she hit on you.
708
00:28:30,959 --> 00:28:32,586
What?
Yeah.
709
00:28:32,628 --> 00:28:33,837
She lied and...
710
00:28:33,879 --> 00:28:35,506
Have you been drinking?
711
00:28:35,548 --> 00:28:37,174
Me? No.
712
00:28:37,216 --> 00:28:38,467
SILVER: 'Cause you
kind of smell.
713
00:28:38,509 --> 00:28:39,968
Oh, well...
714
00:28:40,010 --> 00:28:42,471
I mean, the guys were drinking,
but I wasn't.
715
00:28:49,436 --> 00:28:51,021
I don't believe this.
716
00:28:51,063 --> 00:28:52,439
No. Stop.
717
00:28:52,481 --> 00:28:54,816
Listen. The only
reason I lied
718
00:28:54,858 --> 00:28:56,776
is because I didn't want
to upset you,
719
00:28:56,818 --> 00:28:58,445
because of your mom and stuff.
720
00:28:58,487 --> 00:29:00,280
You want to know the worst thing
721
00:29:00,322 --> 00:29:01,865
about growing up
with an alcoholic?
722
00:29:01,907 --> 00:29:03,992
When she would look me
in the eye
723
00:29:04,034 --> 00:29:05,661
and swear she wasn't drunk.
724
00:29:11,542 --> 00:29:12,959
Wow.
725
00:29:13,001 --> 00:29:15,337
I didn't think parties
like this even existed.
726
00:29:15,379 --> 00:29:17,214
Don't you watch
My Super Sweet 16?
727
00:29:17,256 --> 00:29:19,633
On MTV?
728
00:29:19,675 --> 00:29:21,176
I read.
Ah. Snob.
729
00:29:21,218 --> 00:29:23,178
Hey, I'm proud of it.
(laughs)
730
00:29:23,220 --> 00:29:25,180
So, are you horrified
that I took you here?
731
00:29:25,222 --> 00:29:26,432
Are you kidding? No.
732
00:29:26,473 --> 00:29:29,518
I mean, snobs like to have fun
while we quietly judge.
733
00:29:29,560 --> 00:29:31,395
Oh. Judge, huh?
734
00:29:31,437 --> 00:29:33,355
Quietly, yeah.
735
00:29:33,397 --> 00:29:34,940
So, let's hear the judgments.
736
00:29:34,981 --> 00:29:37,735
Huh.
737
00:29:37,776 --> 00:29:40,654
Youth and excess.
738
00:29:40,696 --> 00:29:42,906
Conspicuous consumption.
739
00:29:42,948 --> 00:29:44,991
You can't just look
at this as a birthday party.
740
00:29:45,033 --> 00:29:47,911
You kind of got to look at it
like a moment in time.
741
00:29:47,953 --> 00:29:51,039
Ah. A moment
that a, uh, talented writer
742
00:29:51,081 --> 00:29:52,708
with a keen eye,
743
00:29:52,750 --> 00:29:55,377
grand literary ambitions
and a pretty cool blazer
744
00:29:55,419 --> 00:29:57,379
could turn into a stinging
social commentary?
745
00:29:57,421 --> 00:29:58,505
Something like that.
746
00:29:58,547 --> 00:29:59,839
(laughs)
Well, you're cute.
747
00:29:59,881 --> 00:30:01,216
For a snob.
748
00:30:01,258 --> 00:30:03,218
No, it's just
this really cool blazer.
749
00:30:03,260 --> 00:30:06,096
(chuckles) And the fact
that you actually talk.
750
00:30:06,138 --> 00:30:08,056
Oh, Mr. Unresolved
wasn't a talker?
751
00:30:08,098 --> 00:30:09,891
No, Mr. Resolved,
752
00:30:09,933 --> 00:30:12,686
uh, was more
of a grunter.
753
00:30:12,728 --> 00:30:13,895
ADRIANNA:
Hey, uh, did you hear
754
00:30:13,937 --> 00:30:15,814
what happened
between Silver and Naomi?
755
00:30:19,610 --> 00:30:22,154
(door opening)
756
00:30:22,195 --> 00:30:24,948
Does the offer to watch
you edit still stand?
757
00:30:26,908 --> 00:30:28,452
Is everything all right?
758
00:30:30,120 --> 00:30:31,455
(mutters softly)
759
00:30:31,497 --> 00:30:33,248
Come sit down.
760
00:30:40,422 --> 00:30:41,632
What happened?
761
00:30:41,674 --> 00:30:43,801
Stuff with Naomi.
762
00:30:43,842 --> 00:30:45,803
And my boyfriend.
763
00:30:45,844 --> 00:30:47,346
Or ex-boyfriend.
764
00:30:47,387 --> 00:30:48,930
I don't even know anymore.
765
00:30:48,972 --> 00:30:50,808
He's been such
a jerk lately,
766
00:30:50,849 --> 00:30:54,060
and-and part of me feels like
I should just be okay with it
767
00:30:54,102 --> 00:30:55,771
because he's going
through such a hard time.
768
00:30:55,813 --> 00:30:57,147
Just because
someone's going
769
00:30:57,189 --> 00:30:59,399
through a hard time doesn't mean
they can mistreat you.
770
00:30:59,441 --> 00:31:01,485
I know.
771
00:31:01,527 --> 00:31:03,195
I'm serious.
772
00:31:04,321 --> 00:31:06,573
You don't deserve it.
773
00:31:06,615 --> 00:31:09,618
You're kind and smart
and great.
774
00:31:09,660 --> 00:31:11,537
Did I already
say "great"?
775
00:31:12,705 --> 00:31:15,415
And, uh, if he can't see that,
776
00:31:15,457 --> 00:31:18,210
then he doesn't deserve
to be your boyfriend.
777
00:31:20,796 --> 00:31:22,673
(indistinct chatter)
778
00:31:22,715 --> 00:31:24,633
(laughing)
You know what I'm saying?
779
00:31:24,675 --> 00:31:26,635
Let's grab a
drink. Come on.
780
00:31:29,513 --> 00:31:30,639
Can we talk to you?
781
00:31:30,681 --> 00:31:32,683
Ugh. You have terrible timing.
782
00:31:32,725 --> 00:31:34,810
Adrian was just
giving me the eye.
783
00:31:34,852 --> 00:31:36,603
Why would you hit on Teddy
and lie about it?
784
00:31:36,645 --> 00:31:38,980
You know, I'm trying
to enjoy my party, all right?
785
00:31:39,022 --> 00:31:40,858
What were you thinking?
I wasn't thinking.
786
00:31:40,899 --> 00:31:42,651
But why would you do it?
I don't know.
787
00:31:42,693 --> 00:31:44,611
Well, there has to be a reason.
There isn't.
788
00:31:44,653 --> 00:31:46,780
ADRIANNA:
What is wrong with you!
Please! Okay?
789
00:31:46,822 --> 00:31:48,824
You-you were a drug addict
who got pregnant
790
00:31:48,866 --> 00:31:50,659
and didn't even know
who the father was.
791
00:31:50,701 --> 00:31:52,035
Come on, you're
judging me, really?
792
00:31:52,077 --> 00:31:54,162
Well, this is not about Ade.
793
00:31:54,204 --> 00:31:55,163
Okay, stop acting
like Pollyanna.
794
00:31:55,205 --> 00:31:56,289
You freaking killed a guy.
795
00:31:56,331 --> 00:31:58,709
Screw you, Naomi.
796
00:31:58,751 --> 00:32:00,293
(partygoers cheering)
797
00:32:00,335 --> 00:32:01,545
ANNIE:
Where is Silver?
798
00:32:01,587 --> 00:32:03,171
Can we please get out
of here now?
799
00:32:03,213 --> 00:32:05,674
(groans) She's already taken off
to work with Mr. Cannon.
800
00:32:05,716 --> 00:32:07,843
Wh... What?
801
00:32:07,885 --> 00:32:09,845
Why is Silver
with Mr. Cannon?
802
00:32:09,887 --> 00:32:11,680
Because he's her advisor.
803
00:32:11,722 --> 00:32:14,182
They're editing.
804
00:32:14,224 --> 00:32:16,101
(sighs)
805
00:32:28,029 --> 00:32:30,282
What's going on?
806
00:32:30,323 --> 00:32:32,158
Well, um...
807
00:32:32,200 --> 00:32:36,413
I made a few simple demands,
and, uh, Allison walked out.
808
00:32:36,455 --> 00:32:37,664
So, now,
apparently, I have
809
00:32:37,706 --> 00:32:39,792
a-a bad reputation
810
00:32:39,833 --> 00:32:42,252
in the personal assistants
community because...
811
00:32:42,294 --> 00:32:45,839
I can't get anyone
to work for me.
812
00:32:45,881 --> 00:32:49,008
(sighs)
Hence, um... you.
813
00:32:49,050 --> 00:32:51,678
So, I'm going
to need a, um,
814
00:32:51,720 --> 00:32:53,639
sparkling lemonade,
815
00:32:53,680 --> 00:32:56,099
a new cell phone,
French Vogue...
816
00:32:56,141 --> 00:32:59,227
Yeah, you mean...
you're all alone.
817
00:33:00,687 --> 00:33:04,608
Um... I, uh, can't
even force my sister
818
00:33:04,650 --> 00:33:07,945
to take care of me, because
she's got her money back.
819
00:33:07,986 --> 00:33:09,279
So...
820
00:33:09,321 --> 00:33:12,198
there's nothing I can hold
over her head anymore.
821
00:33:12,240 --> 00:33:13,867
Well, I'd be happy
to help, Jen.
822
00:33:14,993 --> 00:33:16,536
Just as soon as
823
00:33:16,578 --> 00:33:17,996
you sign these.
824
00:33:18,037 --> 00:33:19,998
Ryan, it's
emotional blackmail.
825
00:33:20,039 --> 00:33:20,916
Regardless.
826
00:33:27,589 --> 00:33:29,007
(sighs)
827
00:33:31,009 --> 00:33:33,136
Great. So then I'll just
move in with you.
828
00:33:33,178 --> 00:33:36,348
Move in...? Wait. No. I do not
want you to move in with me.
829
00:33:36,389 --> 00:33:38,016
Well, it's not about what you
want anymore, Jen.
830
00:33:38,057 --> 00:33:39,601
Okay? It's about what's
best for the baby.
831
00:33:39,643 --> 00:33:42,145
I mean, that's what being
a good parent is, you know?
832
00:33:42,187 --> 00:33:44,063
It's focusing on what's
right for your child.
833
00:33:44,105 --> 00:33:45,899
But I don't want you
to move in with me.
834
00:33:45,941 --> 00:33:47,400
What if something goes
wrong? I mean, what if
835
00:33:47,442 --> 00:33:50,028
you need something in the middle
of the night, or what if there's
836
00:33:50,069 --> 00:33:51,029
an emergency?
837
00:33:51,070 --> 00:33:52,698
(sighs)
838
00:33:52,739 --> 00:33:53,949
Fine.
839
00:33:56,618 --> 00:33:59,204
Look at us.
(chuckles)
840
00:33:59,245 --> 00:34:03,709
Two mature adults making
decisions together.
841
00:34:03,750 --> 00:34:05,752
Just like real parents.
842
00:34:05,794 --> 00:34:07,420
Oh, please.
843
00:34:07,462 --> 00:34:09,422
Don't make me vomit.
844
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
That's nice.
845
00:34:11,466 --> 00:34:12,759
(sighs)
846
00:34:12,801 --> 00:34:14,636
(cell phone ringing)
847
00:34:18,431 --> 00:34:20,350
Laurel, hi.
848
00:34:20,392 --> 00:34:23,436
You are in big trouble.
849
00:34:25,438 --> 00:34:27,816
Why have you been
holding out on me?
850
00:34:27,858 --> 00:34:30,903
That new song is unbelievable.
851
00:34:32,487 --> 00:34:33,530
(whispers):
What's she saying?
852
00:34:33,572 --> 00:34:34,698
Really, you liked it?
853
00:34:34,740 --> 00:34:36,700
More than liked, babe.
854
00:34:36,742 --> 00:34:37,951
Loved.
855
00:34:37,993 --> 00:34:39,369
And I...
856
00:34:39,411 --> 00:34:42,080
I'd like you to sing it
at Javier's memorial.
857
00:34:49,588 --> 00:34:52,049
(text message alert)
858
00:34:59,138 --> 00:35:00,098
Is everything all right?
859
00:35:00,139 --> 00:35:03,852
Yeah, it's just
a text from Naomi.
860
00:35:03,894 --> 00:35:05,103
I don't know what
her problem is.
861
00:35:05,144 --> 00:35:07,856
Yeah, well, um, she's
a very troubled girl.
862
00:35:10,692 --> 00:35:13,445
You know, I wasn't-- I wasn't
going to tell you this,
863
00:35:13,486 --> 00:35:14,613
but maybe I should.
864
00:35:17,950 --> 00:35:21,160
After Naomi lied about
the sexual harassment,
865
00:35:21,202 --> 00:35:25,624
she became somewhat...
infatuated with me.
866
00:35:25,665 --> 00:35:28,293
Obsessed, really.
867
00:35:38,095 --> 00:35:40,430
You okay?
868
00:35:40,472 --> 00:35:42,348
Yeah, I'm fine.
869
00:35:42,390 --> 00:35:44,935
I just don't get
why guys have to act
870
00:35:44,977 --> 00:35:46,937
like such idiots sometimes.
871
00:35:46,979 --> 00:35:49,022
Look, however
out of control
things got,
872
00:35:49,064 --> 00:35:51,608
I'm sure it didn't
mean anything.
873
00:35:51,650 --> 00:35:54,402
You know, drunk people
just do stupid things.
874
00:35:54,444 --> 00:35:56,488
Trust me, I know.
875
00:35:56,529 --> 00:35:59,532
All right, my dad was
the king of stupidity.
876
00:35:59,574 --> 00:36:02,535
He was the life
of the party,
877
00:36:02,577 --> 00:36:05,914
sure, and he had
some grand parties--
878
00:36:05,956 --> 00:36:09,501
but you know, all I ever
wanted was a normal life.
879
00:36:09,542 --> 00:36:12,004
A mom, dad,
880
00:36:12,045 --> 00:36:15,214
white picket fence,
the whole thing.
881
00:36:15,256 --> 00:36:17,300
Sorry. I sound like a moron.
882
00:36:17,342 --> 00:36:18,802
No, no.
It...
883
00:36:18,844 --> 00:36:22,347
It's just that I-I-I kind of
felt that same way growing up.
884
00:36:22,388 --> 00:36:24,683
Really?
Yeah.
885
00:36:24,724 --> 00:36:28,353
I mean, I love
my mom, you know,
886
00:36:28,394 --> 00:36:30,188
but I just kind of...
887
00:36:30,229 --> 00:36:32,732
I don't know-- like
I hate her lifestyle.
888
00:36:32,774 --> 00:36:36,862
Sometimes I feel like
I grew up too fast.
889
00:36:36,903 --> 00:36:39,322
Did some things
before I was ready.
890
00:36:39,364 --> 00:36:41,033
Did you do that, too?
891
00:36:41,074 --> 00:36:43,326
No.
892
00:36:43,368 --> 00:36:48,206
No, I think I kind of went
in the other direction.
893
00:36:50,333 --> 00:36:52,418
You're still a virgin?
894
00:36:54,087 --> 00:36:55,672
No, don't--
don't be embarrassed.
895
00:36:55,714 --> 00:36:57,382
I envy you for that-- really.
896
00:36:57,423 --> 00:37:00,593
I mean, I lost my virginity
at the wrong time
897
00:37:00,635 --> 00:37:04,056
in the wrong place,
with the wrong girl.
898
00:37:05,974 --> 00:37:07,726
And I wish I could
do it over again.
899
00:37:12,313 --> 00:37:13,857
I...
900
00:37:13,899 --> 00:37:15,441
I should go.
901
00:37:28,287 --> 00:37:30,665
Okay, so here goes.
902
00:37:35,253 --> 00:37:37,130
Silver, I need
to talk to you.
903
00:37:37,172 --> 00:37:39,758
Uh... I don't
want to talk to you.
904
00:37:39,799 --> 00:37:41,259
Well, I'm not leaving
until you do.
905
00:37:41,300 --> 00:37:43,178
(chuckles)
906
00:37:43,220 --> 00:37:47,348
Okay, I'll be right back.
907
00:37:54,480 --> 00:37:55,941
(door closing)
908
00:37:55,982 --> 00:37:57,817
Look, you can't work
with Cannon.
909
00:37:57,859 --> 00:38:02,321
Why? Because you hit on him
and he rejected you?
910
00:38:02,363 --> 00:38:04,116
What?!
He told me everything.
911
00:38:04,157 --> 00:38:06,451
How you came on to him.
912
00:38:06,492 --> 00:38:08,120
How he turned you down.
913
00:38:08,161 --> 00:38:09,621
How you became obsessive...
914
00:38:09,662 --> 00:38:10,956
No.
915
00:38:10,997 --> 00:38:13,792
And after he shut you down,
you became crazy
916
00:38:13,833 --> 00:38:15,961
and vindictive.
That's not true.
917
00:38:16,002 --> 00:38:19,464
True? What do you know
about true?
918
00:38:19,505 --> 00:38:20,799
You've already proved
you're a liar.
919
00:38:20,840 --> 00:38:22,300
Not about this.
920
00:38:22,341 --> 00:38:25,303
Did you or did you not
try to run him over today?
921
00:38:25,344 --> 00:38:27,388
Yes, I did, but
that's because he...
922
00:38:27,430 --> 00:38:28,431
He what?
923
00:38:28,473 --> 00:38:29,474
He-- he...
924
00:38:29,515 --> 00:38:31,184
He rejected you?
No!
925
00:38:31,226 --> 00:38:33,812
Yes! And you've never
been rejected before.
926
00:38:33,853 --> 00:38:35,939
You just-- you can't accept it.
It's making you crazy.
927
00:38:35,981 --> 00:38:37,857
I mean, I guess that's
why you hit on Teddy.
928
00:38:37,899 --> 00:38:39,818
You got to make yourself
feel better somehow...
929
00:38:39,859 --> 00:38:43,362
Silver, no! This...
Cannon did not reject me!
That is not what this is!
930
00:38:43,404 --> 00:38:45,282
He-- he...
He what?
931
00:38:45,323 --> 00:38:47,325
What? What?
He raped me!
932
00:38:47,366 --> 00:38:50,162
It happened last year.
933
00:38:50,203 --> 00:38:51,788
And that's why I've
been so messed up.
934
00:38:51,830 --> 00:38:53,414
And I didn't think
I could tell you
935
00:38:53,456 --> 00:38:55,541
because it was too humiliating,
but I'm telling you now
936
00:38:55,583 --> 00:38:57,585
because you have
to stay away from him.
937
00:39:00,546 --> 00:39:02,340
Wow.
938
00:39:04,134 --> 00:39:05,510
I mean, you've done
939
00:39:05,551 --> 00:39:08,305
some really low stuff
before, but this...
940
00:39:09,722 --> 00:39:10,932
Silver.
941
00:39:18,397 --> 00:39:21,318
♪ ♪
942
00:39:36,875 --> 00:39:38,501
(sighs)
943
00:39:41,379 --> 00:39:42,922
Bravo, ladies.
944
00:39:42,964 --> 00:39:45,258
Apparently, there are
some good actresses
945
00:39:45,300 --> 00:39:46,592
in L.A., after all.
946
00:39:46,634 --> 00:39:51,389
I believe this was the fee
we agreed on.
947
00:39:51,430 --> 00:39:53,474
Yep.
948
00:40:01,107 --> 00:40:03,776
The note was a long shot.
I didn't think you'd show.
949
00:40:03,818 --> 00:40:08,073
I wanted to tell you
to your face.
950
00:40:08,114 --> 00:40:10,616
Stay the hell away from me.
951
00:40:12,785 --> 00:40:14,871
Come on, man, we can fix this.
952
00:40:14,913 --> 00:40:16,414
We're brothers.
953
00:40:22,962 --> 00:40:25,757
♪ ♪
954
00:40:30,220 --> 00:40:32,430
(video rewinding, garbled audio)
955
00:40:34,599 --> 00:40:36,851
You don't deserve it.
956
00:40:36,893 --> 00:40:39,104
You're great...
957
00:40:39,145 --> 00:40:42,107
and smart and kind
958
00:40:42,148 --> 00:40:44,276
and...
959
00:40:44,317 --> 00:40:47,737
I already said "great,"
didn't I?
960
00:40:47,779 --> 00:40:48,988
CANNON:
Yeah, you did.
961
00:40:53,492 --> 00:40:56,621
You're great...
962
00:40:56,662 --> 00:41:00,750
and smart and kind, and...
963
00:41:00,792 --> 00:41:03,295
I already said "great,"
didn't I?
964
00:41:03,336 --> 00:41:04,712
CANNON:
Yeah, you did.
66360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.