Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:02,962
Previously on 90210...
2
00:00:05,213 --> 00:00:06,882
Adrianna, this is Lila,
our bass player.
3
00:00:06,924 --> 00:00:07,967
Hey.
Hi.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,844
I joined the band to get
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,804
over Navid, and now I have
to spend every day
6
00:00:11,846 --> 00:00:13,221
with the new girl he's dating?
7
00:00:13,263 --> 00:00:14,556
MR. CANNON:
I'm kicking you
off the Blaze.
8
00:00:14,598 --> 00:00:17,309
No! What do you want?
Just name it. I'll do anything.
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,894
Please, please, please.
I'll do anything.
10
00:00:18,936 --> 00:00:20,354
Are you offering
to sleep with me?
11
00:00:20,395 --> 00:00:22,397
What? No. I...
12
00:00:22,439 --> 00:00:25,400
Because that would be
completely inappropriate.
13
00:00:25,442 --> 00:00:27,653
You're off the Blaze.
Look, I know this isn't
14
00:00:27,695 --> 00:00:30,238
what you want to hear, but
you were the one out of line.
15
00:00:30,280 --> 00:00:31,532
(groans)
16
00:00:31,573 --> 00:00:33,742
I cannot believe you're
taking his side, Silver.
17
00:00:33,784 --> 00:00:35,035
He said if I wanted
18
00:00:35,076 --> 00:00:37,913
back on the Blaze, I
had to sleep with him.
19
00:00:37,955 --> 00:00:38,914
What?!
20
00:00:38,956 --> 00:00:40,248
GIA:
So, you want to go out
21
00:00:40,290 --> 00:00:42,668
on a date?
22
00:00:48,966 --> 00:00:50,592
(groans)
23
00:00:50,634 --> 00:00:51,593
Do you mind
if I crash here tonight?
24
00:00:51,635 --> 00:00:52,970
Not at all.
25
00:00:53,012 --> 00:00:54,763
Tonight, tomorrow,
as long as you want.
26
00:00:54,805 --> 00:00:55,931
I'm Laurel.
27
00:00:55,973 --> 00:00:57,683
Ryan.
28
00:00:59,267 --> 00:01:01,228
JASPER:
If I can't be with you,
29
00:01:01,269 --> 00:01:02,396
there's no point in living.
30
00:01:02,437 --> 00:01:03,480
Jasper, no.
31
00:01:03,522 --> 00:01:04,815
(phone beeps off)
32
00:01:14,324 --> 00:01:16,201
Jasper?
33
00:01:17,369 --> 00:01:19,246
I told you,
I don't know where he is.
34
00:01:19,287 --> 00:01:21,707
I just hope he's not getting
into too much trouble
35
00:01:21,749 --> 00:01:23,584
before his parents
come back to town.
36
00:01:23,625 --> 00:01:25,627
Yeah.
37
00:01:25,669 --> 00:01:27,128
JASPER (on answering machine):
Leave a message.
38
00:01:27,170 --> 00:01:29,506
Jasper, I need you to tell me
where you are, okay?
39
00:01:29,548 --> 00:01:33,052
I'm just getting really worried.
Please call me back.
40
00:01:33,092 --> 00:01:36,388
And-And please
don't hurt yourself.
41
00:02:00,621 --> 00:02:02,289
Jasper?!
42
00:02:04,332 --> 00:02:06,085
Jasper?
43
00:02:10,047 --> 00:02:13,258
What are you doing up there?
44
00:02:13,300 --> 00:02:15,343
It's all
pointless, Annie.
45
00:02:15,385 --> 00:02:16,303
What is?
46
00:02:16,344 --> 00:02:17,805
All of it.
47
00:02:17,846 --> 00:02:20,348
Life. It's a joke.
48
00:02:20,390 --> 00:02:22,851
It's painful.
It's humiliating.
49
00:02:22,893 --> 00:02:24,937
And I'm over it.
50
00:02:31,026 --> 00:02:33,236
You still have not
chosen a loofah.
51
00:02:33,278 --> 00:02:34,655
I think you should
come forward.
52
00:02:34,696 --> 00:02:36,156
Liam, no.
53
00:02:36,197 --> 00:02:38,283
What Mr. Cannon said to
you was sexual harassment.
54
00:02:38,325 --> 00:02:40,410
I just don't want to deal
with the aggravation.
55
00:02:40,452 --> 00:02:43,038
Now, I'm assuming you're
going to go with blue,
56
00:02:43,080 --> 00:02:44,665
but lavender could be
a bold statement for a guy.
57
00:02:44,706 --> 00:02:47,459
I don't understand.
Why don't you report him?
58
00:02:49,419 --> 00:02:51,713
Liam, this has been
a really crazy year.
59
00:02:51,755 --> 00:02:54,215
The feud with Annie,
the situation with Jen.
60
00:02:54,257 --> 00:02:57,636
Jen. Jen has hurt you enough.
61
00:02:57,678 --> 00:03:00,221
Don't let her stop you
from doing what's right.
62
00:03:00,263 --> 00:03:01,098
Liam.
63
00:03:02,557 --> 00:03:03,892
What?
64
00:03:03,934 --> 00:03:05,560
(sighs)
65
00:03:05,602 --> 00:03:07,186
The truth is...
66
00:03:07,228 --> 00:03:08,772
(sighs)
67
00:03:08,814 --> 00:03:10,107
I'm a lot more like Jen
68
00:03:10,149 --> 00:03:12,026
than you probably think.
69
00:03:12,067 --> 00:03:15,570
No. No, you are
nothing like Jen.
70
00:03:15,612 --> 00:03:19,116
And if you were, I
wouldn't be with you.
71
00:03:28,125 --> 00:03:30,377
Um, I'll take
an Arnold Palmer,
72
00:03:30,418 --> 00:03:32,295
uh, mostly iced tea.
Like, a quarter lemonade.
73
00:03:32,337 --> 00:03:34,840
And just a regular
water for me. Thanks.
74
00:03:34,882 --> 00:03:37,258
BARTENDER:
Coming right up.
75
00:03:37,300 --> 00:03:40,595
So, you notice anything
different about me?
76
00:03:40,637 --> 00:03:42,681
Uh...
You're taller?
77
00:03:42,723 --> 00:03:44,307
Shorter?
78
00:03:44,349 --> 00:03:45,851
Oh, wait. I know.
You shaved your mustache.
79
00:03:45,893 --> 00:03:48,436
Ha, ha. No.
I got a haircut.
80
00:03:48,478 --> 00:03:49,771
Oh. Really?
81
00:03:49,813 --> 00:03:51,439
Like, a hair cut?
Single hair?
82
00:03:51,481 --> 00:03:53,608
You're just not very
detail-oriented, are you?
83
00:03:53,650 --> 00:03:55,235
Just because
I didn't notice
84
00:03:55,276 --> 00:03:56,611
your emperor's
new haircut...
85
00:03:56,653 --> 00:04:00,240
Now, come here,
you totally transformed woman.
86
00:04:01,241 --> 00:04:02,784
Hey! Dixon.
87
00:04:02,826 --> 00:04:05,453
TEDDY: Hey, man.
How's it going?
88
00:04:05,495 --> 00:04:07,122
Who you here with?
89
00:04:07,164 --> 00:04:10,458
Uh, no one.
90
00:04:10,500 --> 00:04:11,459
By myself.
91
00:04:11,501 --> 00:04:13,128
Oh.
92
00:04:13,170 --> 00:04:14,796
You know what?
93
00:04:14,838 --> 00:04:16,548
I should set you up
with my mixed doubles partner.
94
00:04:16,590 --> 00:04:19,801
Uh, no. Uh, don't worry
about it, man.
95
00:04:19,843 --> 00:04:21,970
I'm serious.
She is totally hot.
96
00:04:22,012 --> 00:04:24,431
Definitely
not my type.
97
00:04:24,472 --> 00:04:27,809
Thanks for looking out
for me, but I'm cool
98
00:04:27,851 --> 00:04:29,061
doing my own thing.
99
00:04:30,395 --> 00:04:32,856
See y'all later.
100
00:04:32,898 --> 00:04:34,983
Jasper, please listen to me.
101
00:04:35,025 --> 00:04:35,984
It's not pointless.
102
00:04:36,026 --> 00:04:38,361
Well, what's the point?
103
00:04:38,403 --> 00:04:40,363
Huh?
104
00:04:40,405 --> 00:04:42,241
What's the point to life?
105
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
You don't love me anymore.
106
00:04:47,871 --> 00:04:49,081
Do you?
107
00:04:54,002 --> 00:04:56,421
Jasper, no!
108
00:05:18,526 --> 00:05:20,195
(sighs)
109
00:05:20,237 --> 00:05:21,947
Hi. We're looking
for Jasper Herman.
110
00:05:21,989 --> 00:05:23,031
He's our son.
111
00:05:24,532 --> 00:05:27,828
I'll see if he's
out of surgery.
112
00:05:27,869 --> 00:05:30,205
Mr. and Mrs. Herman?
113
00:05:30,247 --> 00:05:31,206
Hi.
Annie.
114
00:05:31,248 --> 00:05:32,791
What's going on?
Do you know?
115
00:05:32,833 --> 00:05:34,126
All we've been told
is that he fell
116
00:05:34,168 --> 00:05:35,502
off the top
of the Hollywood sign.
117
00:05:35,543 --> 00:05:36,920
Were you with him?
118
00:05:36,962 --> 00:05:38,505
What was he even
doing up there?
119
00:05:38,546 --> 00:05:39,673
Was he filming something?
120
00:05:39,714 --> 00:05:41,925
Um...
121
00:05:41,967 --> 00:05:43,885
No, I...
122
00:05:43,927 --> 00:05:47,055
Look, he didn't fall.
123
00:05:48,682 --> 00:05:50,475
He jumped.
124
00:05:54,395 --> 00:05:56,190
Oh, my God.
125
00:05:58,150 --> 00:05:59,651
MR. HERMAN:
Um...
126
00:06:04,405 --> 00:06:07,159
Listen, you should, uh...
You should go home, Annie.
127
00:06:07,201 --> 00:06:08,869
Get some sleep, and...
128
00:06:08,910 --> 00:06:11,788
we'll call you
if we hear any news.
129
00:06:11,830 --> 00:06:14,208
Well, I-I can stay.
130
00:06:14,249 --> 00:06:16,001
No. Jasper's our son.
131
00:06:16,043 --> 00:06:18,962
We'll handle this. You should,
uh... take care of yourself.
132
00:06:19,004 --> 00:06:20,881
Okay.
133
00:06:23,591 --> 00:06:24,843
(sighs)
134
00:06:30,389 --> 00:06:32,391
♪ ♪
135
00:06:32,433 --> 00:06:34,561
I am sick.
136
00:06:34,602 --> 00:06:36,479
Oh, no. Cold or flu?
137
00:06:36,521 --> 00:06:37,814
Not that kind of sick.
I just...
138
00:06:37,856 --> 00:06:39,858
Why am I enjoying watching
you iron so much?
139
00:06:39,900 --> 00:06:41,318
(laughs)
140
00:06:41,360 --> 00:06:43,153
I'm sick, that's all.
141
00:06:43,195 --> 00:06:44,905
You're a sexist pig.
What do you think?
142
00:06:44,946 --> 00:06:46,740
Cute.
(laughs)
143
00:06:46,781 --> 00:06:48,909
Um, hey, you're driving
us to the concert, right?
144
00:06:48,950 --> 00:06:50,369
You know it.
145
00:06:50,409 --> 00:06:52,371
Oh, you're the
best roadie ever.
146
00:06:52,411 --> 00:06:53,412
Roadie?
Yeah.
147
00:06:53,454 --> 00:06:55,414
I was thinking more groupie.
148
00:06:55,456 --> 00:06:56,375
(laughing)
149
00:06:56,415 --> 00:07:00,087
Um, that's possible.
150
00:07:00,128 --> 00:07:01,755
Yeah?
151
00:07:01,796 --> 00:07:04,174
It's very possible.
(chuckles)
152
00:07:04,216 --> 00:07:06,634
But you know what groupies
do for their rock stars?
153
00:07:06,676 --> 00:07:07,844
What?
154
00:07:09,137 --> 00:07:11,098
Their ironing.
Oh.
155
00:07:11,139 --> 00:07:13,850
Okay.
156
00:07:13,892 --> 00:07:16,770
♪ The ground, the ground was
dripping wet ♪
157
00:07:16,811 --> 00:07:19,606
♪ My feet don't hide,
they're holding yet ♪
158
00:07:19,647 --> 00:07:21,983
♪ What will I do?
What will I do? ♪
159
00:07:26,280 --> 00:07:28,323
Wilson looks.
160
00:07:29,741 --> 00:07:31,201
He shoots.
161
00:07:31,243 --> 00:07:32,327
Oh!
162
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
Oh...
Aw, come on.
163
00:07:34,121 --> 00:07:35,247
Was it something I said?
164
00:07:35,289 --> 00:07:36,248
Do over.
165
00:07:36,290 --> 00:07:37,791
No way, man.
I want my ten bucks.
166
00:07:37,832 --> 00:07:40,127
Are you guys betting
on baby basketball?
167
00:07:40,168 --> 00:07:41,211
That's just sad.
168
00:07:41,253 --> 00:07:43,630
I mean, I wish I could
put money on the Lakers.
169
00:07:43,671 --> 00:07:44,923
I'm telling you, man.
170
00:07:44,965 --> 00:07:46,425
They're about to go on a roll.
I can feel it.
171
00:07:46,466 --> 00:07:48,218
Sounds like someone's
got the gambling bug.
172
00:07:48,260 --> 00:07:49,219
Bug?
173
00:07:49,261 --> 00:07:51,638
No. Gift? Yes.
174
00:07:51,679 --> 00:07:53,765
(scoffing laughter)
175
00:07:53,807 --> 00:07:56,101
Hey, uh, could you hook me up
with your dad's bookie?
176
00:07:56,143 --> 00:07:58,270
Yeah, sure.
177
00:07:58,312 --> 00:07:59,479
Cool.
178
00:07:59,520 --> 00:08:00,772
I'm telling you,
179
00:08:00,814 --> 00:08:02,441
I really feel good
about the Lakers.
180
00:08:02,482 --> 00:08:04,318
Put me down for 250 bucks.
181
00:08:04,359 --> 00:08:06,445
Well, you don't want to
put it on the Lakers.
182
00:08:06,486 --> 00:08:08,322
My dad's got floor
seats and last night,
183
00:08:08,363 --> 00:08:09,572
he overheard
his trainer
184
00:08:09,614 --> 00:08:10,782
saying that Kobe's
185
00:08:10,824 --> 00:08:11,992
going to sit out
against the Spurs.
186
00:08:12,033 --> 00:08:13,076
IVY:
Oh, yeah?
187
00:08:13,118 --> 00:08:14,828
His knee's bothering him.
188
00:08:14,869 --> 00:08:16,621
Really?
Yep.
189
00:08:16,663 --> 00:08:19,333
Well, then, I'm feeling
really good about the Spurs.
190
00:08:19,374 --> 00:08:21,126
Hook me up, all right?
191
00:08:21,168 --> 00:08:22,627
You got it.
192
00:08:22,669 --> 00:08:24,587
Anyone see the Cavs
last night?
193
00:08:24,629 --> 00:08:26,173
LeBron was on fire.
194
00:08:26,214 --> 00:08:27,382
Ah, man, I missed it.
195
00:08:27,424 --> 00:08:28,549
Naomi and I were...
196
00:08:32,137 --> 00:08:33,263
Never mind.
197
00:08:33,305 --> 00:08:35,682
Liam, what's your problem?
198
00:08:35,723 --> 00:08:38,059
You can talk about Naomi
in front of me.
199
00:08:39,060 --> 00:08:40,061
(clears throat)
200
00:08:44,524 --> 00:08:46,193
Dixon looks.
201
00:08:46,234 --> 00:08:48,195
He shoots.
202
00:08:50,071 --> 00:08:51,406
(ball bounces)
203
00:08:53,992 --> 00:08:55,869
(door slams)
204
00:08:56,995 --> 00:08:59,289
♪ ♪
205
00:09:06,505 --> 00:09:08,965
Uh, hey. Are-Are you okay?
206
00:09:09,007 --> 00:09:10,800
Never been better. Why?
207
00:09:10,842 --> 00:09:12,469
I don't know.
It just looks like
208
00:09:12,511 --> 00:09:14,554
you have something
against those books.
209
00:09:14,595 --> 00:09:16,223
(sighs)
210
00:09:16,264 --> 00:09:19,226
I just... I don't get why
everyone keeps treating me
211
00:09:19,267 --> 00:09:21,353
like I'm some loser
or something.
212
00:09:21,395 --> 00:09:24,064
(laughs) You're preaching
to the choir, miss.
Oh, really?
213
00:09:24,105 --> 00:09:27,025
Yeah. Ever since Silver
and Teddy's been going out,
214
00:09:27,067 --> 00:09:29,694
they've been treating me
like some... charity case.
215
00:09:29,736 --> 00:09:31,905
Seriously?
216
00:09:31,946 --> 00:09:35,700
Yeah. Teddy tried to hook me
up with some tennis girl.
217
00:09:35,742 --> 00:09:38,078
Oh, God.
He was like, "Well,
let me call in a favor
218
00:09:38,119 --> 00:09:40,414
to this ex-girlfriend
of mine to see if she'll
go out with you."
219
00:09:40,455 --> 00:09:42,665
Like I need his
hand-me-downs.
I hear you.
220
00:09:42,707 --> 00:09:44,584
I mean, between you and me,
221
00:09:44,625 --> 00:09:46,420
Liam's practically
chewing my food for me
222
00:09:46,461 --> 00:09:48,171
and then regurgitating it
back into my mouth.
223
00:09:48,213 --> 00:09:49,881
What?
224
00:09:49,923 --> 00:09:53,385
Like, he's patronizing me, man.
He treats me like I'm some
225
00:09:53,427 --> 00:09:55,262
baby or something.
Oh, baby bird, yeah. I get it.
226
00:09:55,303 --> 00:09:56,471
And you know what
I mean, though?
227
00:09:56,513 --> 00:09:57,972
It's kind of ridiculous. I...
228
00:09:58,014 --> 00:09:59,933
As if I care that
he's still dating
229
00:09:59,974 --> 00:10:01,184
that giggling
imbecile, you know?
230
00:10:01,226 --> 00:10:02,936
Yeah, like I'm supposed
to care that Silver
231
00:10:02,977 --> 00:10:04,938
changed her Facebook status
to "in a relationship."
232
00:10:04,979 --> 00:10:09,067
Dixon, why do you know
Silver's Facebook status?
233
00:10:09,109 --> 00:10:11,445
Oh...
Mm-hmm.
234
00:10:11,486 --> 00:10:14,197
Anyways, look, you
want to hang out later?
235
00:10:14,239 --> 00:10:16,157
I don't know, grab a burger?
236
00:10:16,199 --> 00:10:18,118
Yes, that'll be cool.
237
00:10:18,159 --> 00:10:20,370
I mean, it seems like
everybody else is coupled off.
238
00:10:20,412 --> 00:10:23,039
And besides, I haven't
had a Beach Burger since...
239
00:10:23,081 --> 00:10:25,041
yesterday.
240
00:10:25,083 --> 00:10:27,043
(both laughing)
Peace.
241
00:10:27,085 --> 00:10:28,628
I'll call you.
242
00:10:29,796 --> 00:10:31,047
SILVER:
I'm just saying...
243
00:10:31,089 --> 00:10:32,299
you can't let Mr. Cannon
244
00:10:32,340 --> 00:10:33,633
get away with it.
245
00:10:33,674 --> 00:10:35,093
That is exactly
what I've been saying.
246
00:10:35,135 --> 00:10:36,970
Have you guys seen Alaina
Grossberg's collagen injections?
247
00:10:38,430 --> 00:10:39,639
Naomi, you have
to tell somebody.
248
00:10:39,680 --> 00:10:41,141
Honestly, it's not
that big of a deal.
249
00:10:41,182 --> 00:10:43,643
Seriously, her lips
look like an inner tube.
250
00:10:43,684 --> 00:10:44,978
It is, and it's
your responsibility.
251
00:10:45,019 --> 00:10:47,772
SILVER:
Your moral obligation.
252
00:10:47,814 --> 00:10:49,566
Think about it.
What if Mr. Cannon
253
00:10:49,608 --> 00:10:51,901
harasses some
other girl?
Okay, enough! Please!
254
00:10:51,943 --> 00:10:53,236
Just stop!
255
00:10:53,278 --> 00:10:54,488
(sighs)
256
00:10:56,448 --> 00:10:57,907
This has been really hard, huh?
257
00:10:59,200 --> 00:11:02,454
Yeah, yeah, it has.
258
00:11:03,830 --> 00:11:07,959
This whole situation is...
it's too much.
259
00:11:08,001 --> 00:11:09,628
Maybe you should talk
to somebody.
260
00:11:11,212 --> 00:11:12,005
Maybe Kelly.
261
00:11:12,046 --> 00:11:13,089
No.
262
00:11:13,131 --> 00:11:14,799
Naomi, it's
a good idea.
263
00:11:14,841 --> 00:11:16,510
Yeah, you're struggling
with this.
264
00:11:16,551 --> 00:11:19,471
Fine, I'll talk to someone.
Not Kelly.
265
00:11:19,513 --> 00:11:21,348
I don't trust this psyche
to anyone
266
00:11:21,389 --> 00:11:22,807
who costs less
than $400 an hour.
267
00:11:24,309 --> 00:11:27,812
I'll see a real
therapist, okay?
268
00:11:27,854 --> 00:11:28,896
Come here.
269
00:11:35,403 --> 00:11:37,780
♪ ♪
270
00:11:43,911 --> 00:11:44,996
Your chair, madam.
271
00:11:45,038 --> 00:11:45,913
Thank you.
272
00:11:47,832 --> 00:11:50,168
Are those new shoes? I like 'em.
273
00:11:50,210 --> 00:11:51,169
Thank you.
274
00:11:51,211 --> 00:11:53,046
So did I when
I bought them
275
00:11:53,087 --> 00:11:55,215
in seventh grade. Nice try.
276
00:11:55,256 --> 00:11:57,342
LIAM:
What did we miss?
277
00:11:57,384 --> 00:11:58,343
Oh, nothing.
278
00:11:58,385 --> 00:11:59,802
Teddy's just trying
279
00:11:59,844 --> 00:12:01,346
to prove how well
he knows me.
280
00:12:01,388 --> 00:12:03,348
He's crashing and burning.
281
00:12:03,390 --> 00:12:04,891
I am so not crashing
and burning.
282
00:12:04,932 --> 00:12:06,518
WAITER: Hello, there.
What can I get
283
00:12:06,560 --> 00:12:07,519
you all to drink?
284
00:12:07,561 --> 00:12:08,895
Uh, maybe some water
for the table.
285
00:12:08,936 --> 00:12:10,397
Yeah.
Yeah.
286
00:12:10,438 --> 00:12:11,523
Sure. Sparkling or flat?
287
00:12:11,565 --> 00:12:12,524
What do you prefer?
288
00:12:12,566 --> 00:12:14,067
How about... Teddy,
289
00:12:14,108 --> 00:12:16,570
you want to tell him
what I like?
290
00:12:16,611 --> 00:12:19,573
Uh... sparkling,
291
00:12:19,614 --> 00:12:21,324
because she has
292
00:12:21,366 --> 00:12:22,992
such a sparkling personality.
293
00:12:23,034 --> 00:12:24,536
Actually, I like flat,
294
00:12:24,578 --> 00:12:27,414
because apparently I have
a flat personality.
295
00:12:27,455 --> 00:12:28,747
Mmm.
296
00:12:28,789 --> 00:12:31,710
I'll, uh, get a bottle of each.
297
00:12:31,750 --> 00:12:33,044
Hey, I was close.
298
00:12:33,086 --> 00:12:34,837
It's not like you know
everything about me.
299
00:12:34,879 --> 00:12:36,464
Uh, you know what?
300
00:12:36,506 --> 00:12:38,717
He's gonna have
301
00:12:38,757 --> 00:12:39,926
an Arnold Palmer--
302
00:12:39,967 --> 00:12:41,720
three-quarters iced tea,
one-quarter lemonade.
303
00:12:41,760 --> 00:12:42,761
Thanks.
304
00:12:44,264 --> 00:12:45,223
Oh, snap.
305
00:12:46,974 --> 00:12:48,518
I guess so.
306
00:12:48,560 --> 00:12:50,186
(mutters)
307
00:12:51,479 --> 00:12:52,689
BOTH:
Oh, great.
308
00:12:52,731 --> 00:12:54,274
Let's go, right?
Yeah.
309
00:12:54,315 --> 00:12:55,900
Hey, Dixon, Ivy!
310
00:12:57,068 --> 00:12:58,278
(chuckles)
311
00:12:58,319 --> 00:12:59,362
Hey, guys.
312
00:12:59,404 --> 00:13:00,947
DIXON:
Hey, what's up?
Come here.
313
00:13:02,449 --> 00:13:05,368
Grab a fork
and stab me in
the jugular.
Too late.
314
00:13:05,410 --> 00:13:06,453
You guys wanna join us
for dinner?
315
00:13:06,494 --> 00:13:07,912
No.
No, uh-uh.
316
00:13:07,954 --> 00:13:09,289
Why, why not?
317
00:13:09,330 --> 00:13:10,290
Yeah, there's
318
00:13:10,331 --> 00:13:12,125
plenty of room.
319
00:13:12,166 --> 00:13:14,669
I can just sit
in Liam's lap.
320
00:13:16,296 --> 00:13:17,714
Actually, we were...
321
00:13:17,756 --> 00:13:19,090
We're on a date.
322
00:13:19,132 --> 00:13:20,634
(giggles)
323
00:13:20,675 --> 00:13:23,303
(chuckles)
All right!
324
00:13:23,344 --> 00:13:24,596
NAOMI:
Wow...
325
00:13:24,638 --> 00:13:25,888
Dixon,
326
00:13:25,930 --> 00:13:27,806
(quietly):
you can do better.
327
00:13:27,848 --> 00:13:31,102
(whispers):
Naomi, I can hear you.
328
00:13:31,144 --> 00:13:33,146
SILVER:
Anyway, that's
really great.
329
00:13:33,187 --> 00:13:34,188
Yeah, it's
pretty great.
330
00:13:34,230 --> 00:13:36,857
Well, anyway, uh...
we should go.
331
00:13:36,899 --> 00:13:39,026
Shall we?
We shall.
332
00:13:39,068 --> 00:13:40,361
Bye.
333
00:13:40,403 --> 00:13:41,696
SILVER: Have fun.
TEDDY:
See ya.
334
00:13:41,738 --> 00:13:44,198
Dixon, Dixon, what
the hell was that?
335
00:13:44,240 --> 00:13:45,575
That was crazy!
336
00:13:45,617 --> 00:13:46,825
Yeah, kinda.
337
00:13:46,867 --> 00:13:48,077
But kinda crazy awesome.
338
00:13:48,119 --> 00:13:49,454
Really?
339
00:13:49,496 --> 00:13:51,998
Hell, yeah! Did you see
their faces?!
340
00:13:53,374 --> 00:13:54,793
(sighs)
(laughs)
341
00:13:54,833 --> 00:13:58,463
So... guess you're
my boyfriend now.
342
00:13:58,505 --> 00:13:59,838
Guess so.
343
00:13:59,880 --> 00:14:01,299
After you, my lady.
344
00:14:01,341 --> 00:14:03,677
Whoa, uh-uh.
None of that
gentlemanly crap.
345
00:14:03,718 --> 00:14:05,219
Come on.
346
00:14:07,972 --> 00:14:12,059
♪ ♪
347
00:14:12,101 --> 00:14:13,770
(laughs)
348
00:14:13,812 --> 00:14:15,772
Wow!
349
00:14:15,814 --> 00:14:17,649
A lingerie Web site.
350
00:14:17,691 --> 00:14:20,610
Oh, Montgomery, has it
really come to this?
351
00:14:20,652 --> 00:14:22,945
I'm trying to find
a gift for Silver.
352
00:14:22,987 --> 00:14:25,615
(chuckles ruefully)
Good luck with that.
353
00:14:25,657 --> 00:14:27,617
One time I bought her
a leather bracelet
354
00:14:27,659 --> 00:14:31,078
and she accused me
of being insensitive
to cow feelings.
355
00:14:31,120 --> 00:14:32,955
Cow feelings.
356
00:14:34,415 --> 00:14:35,916
Yeah, she's not
357
00:14:35,958 --> 00:14:37,960
exactly the easiest
to shop for.
358
00:14:38,002 --> 00:14:39,128
Tell me about it.
359
00:14:39,170 --> 00:14:40,963
Hey, do you think maybe
she'd like to...
360
00:14:42,757 --> 00:14:44,425
You know what? Never mind.
361
00:14:44,467 --> 00:14:47,136
Look, it's cool, man.
362
00:14:47,178 --> 00:14:48,471
All right, I moved on.
363
00:14:48,513 --> 00:14:49,639
I really like Ivy now.
364
00:14:49,681 --> 00:14:50,640
Yeah?
365
00:14:50,682 --> 00:14:51,932
Hell, yeah.
366
00:14:54,018 --> 00:14:57,438
In fact, I recently bought Ivy
a little gift myself.
367
00:14:57,480 --> 00:14:59,482
Oh, yeah?
What'd you get her?
368
00:14:59,524 --> 00:15:02,819
Oh, no. Mm-mmm, no,
no, no, no, no.
369
00:15:02,861 --> 00:15:05,071
I can't have you
rip off my idea.
370
00:15:05,112 --> 00:15:06,989
It's way too good.
Aha.
371
00:15:07,031 --> 00:15:07,990
(clears throat)
372
00:15:08,032 --> 00:15:09,826
God, you and Ivy.
373
00:15:09,868 --> 00:15:11,828
I did not see that coming.
374
00:15:11,870 --> 00:15:13,747
Ha... yeah, I know.
375
00:15:13,788 --> 00:15:15,415
Neither did I.
376
00:15:15,456 --> 00:15:16,750
See you later, man.
377
00:15:16,791 --> 00:15:19,168
Later.
378
00:15:19,210 --> 00:15:20,837
(cell phone ringing)
379
00:15:20,879 --> 00:15:22,756
(sniffles)
380
00:15:22,797 --> 00:15:24,424
Hello?
381
00:15:24,465 --> 00:15:26,092
Hi, Annie. Matey Herman.
382
00:15:26,133 --> 00:15:29,095
I want you to know
that Jasper is going to make it.
383
00:15:29,136 --> 00:15:31,765
(sighs): Good.
384
00:15:31,806 --> 00:15:34,601
So... he's okay?
385
00:15:34,642 --> 00:15:37,270
Well, he broke both his legs
and sprained his shoulder,
386
00:15:37,311 --> 00:15:40,231
but, yes, uh, physically
he's going to be fine.
387
00:15:40,273 --> 00:15:43,401
Psychologically, mentally...
388
00:15:43,443 --> 00:15:44,861
the kid's obviously
389
00:15:44,903 --> 00:15:46,320
going through a rough patch.
390
00:15:46,362 --> 00:15:48,448
Uh, once he checks out over
here, he's going to be checking
391
00:15:48,489 --> 00:15:51,451
into a psychiatric facility
for a little while.
392
00:15:51,492 --> 00:15:53,870
A psychiatric hospital?
393
00:15:53,912 --> 00:15:56,205
Wow, I mean, that's...
394
00:15:56,247 --> 00:15:57,957
Well, that makes sense.
395
00:15:57,998 --> 00:15:59,333
That's good.
396
00:15:59,375 --> 00:16:01,001
Yeah, yeah.
We-We feel it's going to help.
397
00:16:01,043 --> 00:16:03,880
And help get him talking,
you know?
398
00:16:03,922 --> 00:16:08,509
Um... my brother's death
really affected Jasper,
399
00:16:08,551 --> 00:16:11,220
and we just want
him to talk to someone.
400
00:16:11,262 --> 00:16:13,180
Open up. Stop hiding.
401
00:16:13,222 --> 00:16:15,683
Oh, Annie, one more thing.
402
00:16:15,725 --> 00:16:18,060
Jasper wanted to talk to you
before he goes away.
403
00:16:18,102 --> 00:16:19,228
Would you, um...
404
00:16:19,270 --> 00:16:21,731
would you do that for him?
405
00:16:24,859 --> 00:16:28,321
♪ ♪
406
00:16:34,619 --> 00:16:36,203
You really
didn't have to drive me.
407
00:16:36,245 --> 00:16:37,413
I wanted to.
408
00:16:37,455 --> 00:16:39,415
How long is your
therapy session?
409
00:16:39,457 --> 00:16:41,167
Um, I'll be done
in about an hour.
410
00:16:41,208 --> 00:16:42,752
Okay. Well, I'll pick
you up then.
411
00:16:44,879 --> 00:16:47,089
Thank you.
Mm-hmm.
412
00:16:48,257 --> 00:16:49,509
Good luck.
413
00:16:49,550 --> 00:16:50,927
Thank you.
414
00:16:59,310 --> 00:17:01,938
♪ ♪
415
00:17:04,190 --> 00:17:05,942
Hi.
416
00:17:05,984 --> 00:17:09,779
May I please get a nonfat
blended mocha for here?
417
00:17:09,821 --> 00:17:11,865
Oh, and can I see a menu, too?
418
00:17:11,906 --> 00:17:13,407
Sure.
419
00:17:15,660 --> 00:17:18,454
♪ So strike me down,
down, down ♪
420
00:17:18,496 --> 00:17:20,206
♪ So strike me down ♪
421
00:17:20,247 --> 00:17:23,376
♪ Strike me... ♪
422
00:17:23,417 --> 00:17:25,920
LIV: Great! Now, we're going
to be late to our own show.
423
00:17:25,962 --> 00:17:28,088
When did they start
locking the school so early?
424
00:17:28,130 --> 00:17:30,049
Maybe after somebody
spray painted
425
00:17:30,090 --> 00:17:32,468
"Beth Jennings is a whore"
all over the courtyard.
426
00:17:32,510 --> 00:17:33,970
Why would
anyone do that?
427
00:17:34,012 --> 00:17:35,137
GIA:
'Cause she's whore-like.
428
00:17:35,179 --> 00:17:36,347
Whorish, whore-esque.
429
00:17:36,389 --> 00:17:38,098
Not that I did it.
430
00:17:38,140 --> 00:17:39,600
I told you guys
it was a stupid idea
431
00:17:39,642 --> 00:17:40,977
to leave our
instruments at school.
432
00:17:41,019 --> 00:17:43,021
All right, well, I told
you guys we can't practice
433
00:17:43,062 --> 00:17:44,397
in my parents'
garage anymore.
434
00:17:44,438 --> 00:17:46,148
All right, they can't
handle the noise.
435
00:17:46,190 --> 00:17:47,567
Well, your parents
have no taste in music!
436
00:17:47,608 --> 00:17:49,777
What the...?
Guys. Guys.
437
00:17:49,819 --> 00:17:52,238
Why don't we just climb
up the fire escape
438
00:17:52,279 --> 00:17:53,489
and jump down
into the courtyard?
439
00:17:53,531 --> 00:17:55,115
Can we do that?
440
00:17:55,157 --> 00:17:56,158
Yeah, totally.
441
00:17:56,200 --> 00:17:58,452
All right, let's do it.
(giggling)
442
00:18:00,204 --> 00:18:02,081
Um, you are a genius.
443
00:18:02,122 --> 00:18:03,499
Just your number one groupie.
444
00:18:03,541 --> 00:18:04,959
Aww.
445
00:18:05,001 --> 00:18:06,502
Come here.
446
00:18:06,544 --> 00:18:08,922
CAT:
Come on, guys!
447
00:18:08,963 --> 00:18:10,882
Let's go.
448
00:18:12,383 --> 00:18:14,594
Oh.
449
00:18:14,635 --> 00:18:16,429
Gia...
450
00:18:16,470 --> 00:18:18,347
Whatever.
451
00:18:28,524 --> 00:18:31,110
♪ ♪
452
00:18:31,151 --> 00:18:32,904
Are you still mad?
I'm not mad.
453
00:18:32,946 --> 00:18:34,739
I just didn't realize
we were still keeping
this a secret.
454
00:18:34,781 --> 00:18:36,323
I didn't either. I just...
455
00:18:36,365 --> 00:18:38,409
I guess I'm not ready
to let people know yet.
Awesome.
456
00:18:38,451 --> 00:18:40,536
Gia, I'm sorry.
457
00:18:40,578 --> 00:18:41,871
I'm still trying to
figure this thing out.
458
00:18:41,913 --> 00:18:43,414
Okay, step one--
stop calling it "this thing."
459
00:18:43,456 --> 00:18:46,166
(grunts)
460
00:18:46,208 --> 00:18:47,752
Um, you guys?
461
00:18:47,794 --> 00:18:50,713
So, how were we supposed to get
462
00:18:50,755 --> 00:18:52,423
over the wall with
our instruments?
463
00:18:52,465 --> 00:18:54,258
Oh.
464
00:18:54,300 --> 00:18:56,094
(nervous chuckle)
465
00:18:56,135 --> 00:18:58,888
I hadn't really thought
that far ahead.
466
00:19:00,807 --> 00:19:03,893
♪ ♪
467
00:19:10,942 --> 00:19:12,735
Oh, wait, wait-wait.
Um, before we go in.
468
00:19:12,777 --> 00:19:14,070
I got a little
something for you.
469
00:19:14,112 --> 00:19:15,738
Whoa, what's this for?
470
00:19:15,780 --> 00:19:18,282
Well, Teddy was getting
something for Silver,
471
00:19:18,324 --> 00:19:19,450
so I just thought...
472
00:19:19,492 --> 00:19:20,701
Ah, right, right, right--
of course.
473
00:19:20,743 --> 00:19:22,078
You know...
474
00:19:22,120 --> 00:19:24,413
for a second there, I thought
you might really like me.
475
00:19:24,455 --> 00:19:26,499
What?
476
00:19:27,792 --> 00:19:29,251
Oh, look, I-I'm sorry...
477
00:19:29,293 --> 00:19:30,294
Okay, shut up, douche bag.
478
00:19:30,336 --> 00:19:31,796
I'm kidding.
Give me the necklace.
479
00:19:31,838 --> 00:19:32,964
Okay.
Oh, is this scrimshaw?
480
00:19:33,006 --> 00:19:34,590
Yup.
481
00:19:34,632 --> 00:19:36,009
Oh, this is rad, Dixon.
482
00:19:37,760 --> 00:19:39,553
You know, if we were actually
dating right now, I would be
483
00:19:39,595 --> 00:19:41,263
all over you.
And that's exactly
what I want to hear.
484
00:19:41,305 --> 00:19:43,057
Now, look,
I'm not telling you
485
00:19:43,099 --> 00:19:44,976
you have to wear it in there
and make a big fuss
486
00:19:45,018 --> 00:19:46,560
about what
a great boyfriend I am...
487
00:19:46,602 --> 00:19:48,562
(laughs)
488
00:19:48,604 --> 00:19:50,439
Oh, prepare to be fussed over.
489
00:19:54,276 --> 00:19:56,070
SALESWOMAN:
Well, that one's $15.
490
00:19:56,112 --> 00:19:58,531
Uh, most of them
are $15, but...
491
00:19:58,572 --> 00:20:01,701
the long sleeves,
those are $20.
492
00:20:01,742 --> 00:20:03,369
Hey, hey--
what's the word?
493
00:20:03,410 --> 00:20:06,164
The word is that
I got a great guy.
494
00:20:07,331 --> 00:20:08,457
Oh, stop it. Come on.
495
00:20:08,499 --> 00:20:09,792
IVY:
No, I can't, it's true.
496
00:20:09,834 --> 00:20:11,711
Look what my little
Poopy got me.
497
00:20:12,962 --> 00:20:15,297
(laughter)
498
00:20:15,339 --> 00:20:16,465
I'm sorry, "Poopy"?
499
00:20:16,507 --> 00:20:19,760
Yeah. Yeah, that's
what she calls me.
500
00:20:19,802 --> 00:20:21,470
'Cause she's my little
Stinky Pants.
501
00:20:21,512 --> 00:20:23,472
I don't even want to know.
502
00:20:23,514 --> 00:20:24,724
SILVER:
Anyway...
503
00:20:24,765 --> 00:20:25,850
where's the band, guys?
504
00:20:25,892 --> 00:20:27,309
Aren't they supposed
to go on soon?
505
00:20:27,351 --> 00:20:28,644
Oh, you know bands--
506
00:20:28,686 --> 00:20:30,146
notoriously late.
Someone's probably
507
00:20:30,188 --> 00:20:32,439
throwing a fit or eating
a bat or something.
508
00:20:32,481 --> 00:20:33,482
(laughing)
509
00:20:33,524 --> 00:20:35,609
Anyway, should we get drinks?
You got it...
510
00:20:35,651 --> 00:20:36,652
Poopy.
511
00:20:36,694 --> 00:20:39,446
Oh-oh, yeah,
that's-that's me.
512
00:20:39,488 --> 00:20:41,574
Yeah.
513
00:20:49,123 --> 00:20:51,084
(fire alarm ringing)
514
00:20:51,125 --> 00:20:52,793
Here we come.
515
00:20:52,835 --> 00:20:55,671
Whoo!
That was so cool.
516
00:20:55,713 --> 00:20:57,506
Whoo!
Let's go, girls!
517
00:20:57,548 --> 00:21:00,009
I can't believe we just
did that. So cool.
518
00:21:00,051 --> 00:21:01,385
(alarm continues ringing)
519
00:21:06,224 --> 00:21:08,142
(cheering)
520
00:21:08,184 --> 00:21:10,477
Oh, can we do that in public?
521
00:21:15,816 --> 00:21:17,110
BARTENDER:
Here you are.
Thanks.
522
00:21:17,151 --> 00:21:19,028
Thank you.
523
00:21:20,320 --> 00:21:24,117
So... I got you
a little gift, too.
524
00:21:24,158 --> 00:21:25,701
To prove how well I know you.
525
00:21:25,743 --> 00:21:28,204
You did not have to do that.
526
00:21:28,246 --> 00:21:31,373
I know I didn't have to.
I wanted to.
527
00:21:31,415 --> 00:21:33,209
Because I wanted
to see your face...
528
00:21:33,251 --> 00:21:34,293
(gasps)
529
00:21:34,334 --> 00:21:35,377
...when you opened it up.
530
00:21:35,419 --> 00:21:36,796
Ooh...
531
00:21:36,837 --> 00:21:38,714
(giggles)
532
00:21:43,219 --> 00:21:45,471
Ooh, wow.
What do you think?
533
00:21:45,512 --> 00:21:46,722
Do you love them?
534
00:21:46,764 --> 00:21:48,474
Are they my girl's best friend?
535
00:21:48,515 --> 00:21:52,061
Yes, they are gorgeous
536
00:21:52,103 --> 00:21:53,687
and big.
537
00:21:53,729 --> 00:21:56,315
Thank you.
538
00:21:56,356 --> 00:21:57,650
Let's see how they look.
539
00:21:57,691 --> 00:21:58,943
Yeah, okay.
540
00:22:02,947 --> 00:22:04,907
Beautiful.
Yeah?
Perfect.
541
00:22:04,949 --> 00:22:07,701
(giggles)
542
00:22:07,743 --> 00:22:11,747
(applause and cheering)
543
00:22:11,789 --> 00:22:14,834
Guys, there's, like,
a zillion people out here.
544
00:22:14,875 --> 00:22:17,253
Hell, yeah! We're gonna
rock this bitch!
545
00:22:17,295 --> 00:22:18,879
(cheering continues)
546
00:22:21,632 --> 00:22:22,758
You okay?
547
00:22:22,800 --> 00:22:24,635
Ade, what's wrong?
548
00:22:26,386 --> 00:22:28,764
I can't do this.
549
00:22:28,806 --> 00:22:30,016
What are you talking about?
550
00:22:31,309 --> 00:22:33,853
I have never sung
in front of a crowd like this.
551
00:22:33,894 --> 00:22:35,938
And I can't even take
a drink to calm down.
552
00:22:35,980 --> 00:22:38,440
No, don't worry, Ade.
You're going to be amazing.
553
00:22:38,482 --> 00:22:40,442
No, I'm sorry.
I just-- I can't do this.
554
00:22:40,484 --> 00:22:41,694
What do you mean
555
00:22:41,735 --> 00:22:43,112
you can't?
556
00:22:43,154 --> 00:22:45,031
I just can't.
557
00:22:45,072 --> 00:22:46,532
(crowd cheering)
558
00:22:46,573 --> 00:22:48,201
All right, girl...
559
00:22:48,242 --> 00:22:50,703
we are going to be
right behind you.
560
00:22:50,744 --> 00:22:52,538
You've just got
to face your fears.
561
00:22:52,579 --> 00:22:54,207
Don't think about
who's watching...
562
00:22:54,248 --> 00:22:55,833
Come on.
No, I'm sorry.
563
00:22:57,293 --> 00:22:58,294
Sing in my place.
564
00:22:59,586 --> 00:23:00,796
Please?
565
00:23:00,838 --> 00:23:01,964
No way.
566
00:23:02,006 --> 00:23:03,549
No.
567
00:23:03,590 --> 00:23:04,800
We're a band.
568
00:23:04,842 --> 00:23:06,552
All right?
569
00:23:06,593 --> 00:23:09,096
It's all for one...
and all that crap.
570
00:23:11,057 --> 00:23:12,516
She's right.
571
00:23:12,558 --> 00:23:15,311
We do it together,
or we don't do it at all.
572
00:23:15,353 --> 00:23:18,147
Guys, come on.
Not a chance.
573
00:23:18,189 --> 00:23:20,566
CAT: There'll be plenty
of other gigs.
574
00:23:20,607 --> 00:23:22,985
The important thing
is that we stick together.
575
00:23:24,862 --> 00:23:26,989
Put away the
puppy dog eyes.
576
00:23:27,031 --> 00:23:28,615
We're not gonna rock
this bitch without you.
577
00:23:38,584 --> 00:23:40,711
(applause and cheering)
578
00:23:44,757 --> 00:23:47,343
(howls) Yeah!
579
00:23:57,603 --> 00:23:59,605
(cheering continues)
580
00:24:12,952 --> 00:24:15,037
Hi! We're The Glorious Steinems!
581
00:24:15,079 --> 00:24:16,122
(cheering)
582
00:24:18,291 --> 00:24:20,793
(midtempo rhythm plays)
583
00:24:28,301 --> 00:24:30,344
♪ Hey, hey-hey, hey ♪
584
00:24:30,386 --> 00:24:32,930
♪ Oh, oh-oh, oh ♪
585
00:24:37,977 --> 00:24:40,771
♪ You like the way
that I trip and fall ♪
586
00:24:40,813 --> 00:24:43,357
♪ You like to laugh
when I dent my car ♪
587
00:24:43,399 --> 00:24:45,567
♪ I'm always in a rush ♪
588
00:24:45,609 --> 00:24:48,612
♪ Sometimes I tend to care
too much ♪
589
00:24:48,654 --> 00:24:50,948
♪ You like the way
that I burn my food ♪
590
00:24:50,990 --> 00:24:53,284
♪ Like the way
that I snap at you ♪
591
00:24:53,326 --> 00:24:55,786
♪ And every morning
I hit the snooze ♪
592
00:24:55,828 --> 00:24:58,789
♪ And every day
I seem to lose my shoes ♪
593
00:24:58,831 --> 00:25:00,582
♪ I always cheer
for the wrong team ♪
594
00:25:00,624 --> 00:25:03,501
♪ Always bring
you the wrong drink ♪
595
00:25:03,543 --> 00:25:06,297
♪ Always leave my hair
in the sink ♪
596
00:25:06,339 --> 00:25:08,007
♪ And I talk when you're
tryin' to think ♪
597
00:25:08,048 --> 00:25:10,343
♪ That's how I know
that you love me ♪
598
00:25:10,384 --> 00:25:12,594
♪ That's how
I know that you care ♪
599
00:25:12,636 --> 00:25:15,764
♪ That how I know that
you want me ♪
600
00:25:15,806 --> 00:25:18,351
♪ 'Cause you take me as I am ♪
601
00:25:18,392 --> 00:25:20,478
♪ That's how I know
that you love me ♪
602
00:25:20,518 --> 00:25:23,856
♪ That's how
I know that you care ♪
603
00:25:23,897 --> 00:25:26,317
♪ That's how I know
that you want me ♪
604
00:25:26,359 --> 00:25:29,778
♪ 'Cause you take me as I am ♪
605
00:25:29,820 --> 00:25:31,655
♪ Hey, hey-hey, hey ♪
606
00:25:31,697 --> 00:25:33,366
Hey, can I have
a shot of tequila?
607
00:25:33,407 --> 00:25:35,284
BARTENDER:
Sure.
608
00:25:36,410 --> 00:25:37,953
Mom.
609
00:25:37,995 --> 00:25:39,705
What are you doing here?
610
00:25:39,746 --> 00:25:41,499
Guitarist's dad's
an old friend.
611
00:25:43,042 --> 00:25:44,584
Hey, don't worry.
612
00:25:44,626 --> 00:25:46,212
No one's going
to know I'm your mom.
613
00:25:46,253 --> 00:25:49,089
'Cause if you call me "Mom"
in public, I'll sock you.
614
00:25:49,131 --> 00:25:51,258
How about "Mommy"?
615
00:25:51,300 --> 00:25:52,676
Swift kick to the groin.
616
00:25:52,718 --> 00:25:54,387
Gotcha.
617
00:25:54,428 --> 00:25:55,888
So, who are you here with?
618
00:25:55,929 --> 00:25:58,724
Just some friends
from school.
619
00:25:58,765 --> 00:26:00,184
Not that jerk Liam?
620
00:26:00,226 --> 00:26:02,102
Mom, he's not a jerk.
621
00:26:02,144 --> 00:26:04,480
He just has god-awful
taste in women.
622
00:26:06,315 --> 00:26:08,859
Hey. Don't worry,
you'll get over him.
623
00:26:08,901 --> 00:26:10,777
I know. I...
624
00:26:10,819 --> 00:26:12,696
Whatever.
625
00:26:13,989 --> 00:26:15,324
Which one is he, anyway?
626
00:26:15,366 --> 00:26:17,326
♪ ...that you love me ♪
627
00:26:17,368 --> 00:26:20,162
♪ That's how I know
that you care ♪
628
00:26:20,204 --> 00:26:22,664
♪ That's how I know
that you want me ♪
Looks like
629
00:26:22,706 --> 00:26:23,832
a square to me.
630
00:26:23,874 --> 00:26:26,252
What's with
that helmet hair?
631
00:26:26,293 --> 00:26:27,753
Thanks, Mom.
632
00:26:27,794 --> 00:26:30,297
Shh, not so loud.
633
00:26:30,339 --> 00:26:32,590
♪ That's how I know
that you want me ♪
634
00:26:32,632 --> 00:26:35,553
♪ 'Cause you take me as I am ♪
635
00:26:35,593 --> 00:26:38,222
♪ Hey, hey-hey, hey ♪
636
00:26:38,264 --> 00:26:40,807
♪ Hey, hey-hey, hey... ♪
637
00:26:46,772 --> 00:26:48,648
(door opens)
638
00:26:50,776 --> 00:26:52,236
Hey.
639
00:26:52,278 --> 00:26:54,654
I just wanted to make
sure you're okay.
640
00:26:56,490 --> 00:26:57,615
Don't lie to me.
641
00:26:57,657 --> 00:26:59,326
What are you talking about?
642
00:27:00,618 --> 00:27:02,162
You're here 'cause...
643
00:27:02,204 --> 00:27:04,831
you have to make sure I won't
tell anyone your secret.
644
00:27:05,958 --> 00:27:08,419
That's not true. Okay?
645
00:27:08,461 --> 00:27:11,629
Despite everything,
I actually care about
646
00:27:11,671 --> 00:27:13,882
what happens to you.
But you don't love me.
647
00:27:13,924 --> 00:27:16,385
No.
648
00:27:16,427 --> 00:27:17,719
I don't.
649
00:27:17,761 --> 00:27:20,055
You should've just
left me there to die.
650
00:27:20,097 --> 00:27:21,599
No.
651
00:27:21,639 --> 00:27:24,602
Stop. Okay, just
stop manipulating me.
652
00:27:24,642 --> 00:27:25,727
I'm not.
653
00:27:25,769 --> 00:27:26,770
Yeah, you are.
654
00:27:26,812 --> 00:27:28,897
You have been from the start.
655
00:27:28,939 --> 00:27:31,066
I mean, even the way
we got together.
656
00:27:31,108 --> 00:27:33,110
You were just
preying on the fact
657
00:27:33,152 --> 00:27:35,070
that I felt so guilty
about your uncle.
658
00:27:35,112 --> 00:27:36,447
You should feel guilty.
659
00:27:36,489 --> 00:27:37,448
Don't worry.
660
00:27:37,490 --> 00:27:38,949
I do.
661
00:27:38,991 --> 00:27:41,160
Every day, I do.
662
00:27:41,201 --> 00:27:44,497
But I don't owe you
a relationship because of it.
663
00:27:45,831 --> 00:27:47,833
So then what
incentive is there
664
00:27:47,874 --> 00:27:49,960
to keep me from telling?
665
00:27:50,002 --> 00:27:52,212
None.
666
00:27:57,050 --> 00:27:59,011
Annie, everything I did,
667
00:27:59,052 --> 00:28:00,846
I have done it
because I love you.
668
00:28:02,515 --> 00:28:03,765
You have to know that.
669
00:28:03,807 --> 00:28:05,809
(sighs)
670
00:28:05,851 --> 00:28:07,769
I know that you think that,
Jasper.
671
00:28:07,811 --> 00:28:09,980
But what we had
672
00:28:10,022 --> 00:28:11,982
was all based on lies.
673
00:28:12,024 --> 00:28:13,317
It wasn't love.
674
00:28:13,359 --> 00:28:14,652
Yes, it was.
675
00:28:16,694 --> 00:28:18,572
It was.
676
00:28:20,324 --> 00:28:22,201
It was.
677
00:28:24,119 --> 00:28:27,540
And that's why I'm not
going to tell anyone.
678
00:28:27,581 --> 00:28:29,667
I'm never going to tell
your secret, ever.
679
00:28:31,335 --> 00:28:33,003
MAN:
I'm sorry, but...
680
00:28:33,045 --> 00:28:34,963
visiting hours
ended a while ago.
681
00:28:35,005 --> 00:28:37,049
ANNIE:
Okay.
682
00:28:38,842 --> 00:28:40,719
Well, thank you.
683
00:28:42,012 --> 00:28:44,931
And... I really hope
you get better.
684
00:28:46,559 --> 00:28:48,686
Good-bye.
685
00:29:07,413 --> 00:29:10,290
♪ ♪
686
00:29:14,420 --> 00:29:16,714
JASPER:
Good-bye, Annie.
♪ 'Cause everything you say ♪
687
00:29:16,755 --> 00:29:18,215
♪ Is just blah, blah, blah ♪
688
00:29:18,257 --> 00:29:20,759
♪ And all that's in your head
is just la, la, la ♪
689
00:29:20,800 --> 00:29:23,512
♪ And all you hear me saying
is nah, nah, nah ♪
690
00:29:23,554 --> 00:29:26,348
♪ Cha-cha-cha,
you get nada ♪
691
00:29:26,390 --> 00:29:29,226
♪ 'Cause everything you say is
just blah, blah, blah ♪
692
00:29:29,268 --> 00:29:32,020
♪ And all that's in your head
is just la, la, la ♪
693
00:29:32,062 --> 00:29:34,022
♪ And all you hear me saying
is nah, nah, nah ♪
694
00:29:34,064 --> 00:29:36,734
♪ Cha-cha-cha,
you get nada ♪
695
00:29:36,775 --> 00:29:39,027
♪ 'Cause everything you say is
just blah, blah, blah ♪
696
00:29:39,069 --> 00:29:41,780
♪ And all that's in your head
is just la, la, la ♪
697
00:29:41,821 --> 00:29:44,116
♪ And all you hear me saying
is nah, nah, nah ♪
698
00:29:44,157 --> 00:29:47,411
♪ Cha-cha-cha,
you get nada. ♪
699
00:29:47,453 --> 00:29:50,330
(cheering)
700
00:29:57,170 --> 00:29:58,714
(song ends)
701
00:29:58,756 --> 00:30:00,424
(cheering and applause)
702
00:30:00,466 --> 00:30:02,092
Yeah!
703
00:30:02,134 --> 00:30:03,843
(Dixon howls)
704
00:30:08,265 --> 00:30:09,600
Whoo!
705
00:30:09,642 --> 00:30:10,934
(howling)
706
00:30:20,778 --> 00:30:23,113
(applause and cheering)
707
00:30:23,155 --> 00:30:24,030
Whoo!
708
00:30:29,495 --> 00:30:32,164
I thought we were still trying
to figure this thing out.
709
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
I just had to face my fears
and not worry about
710
00:30:34,874 --> 00:30:36,502
who's watching.
711
00:30:36,543 --> 00:30:39,171
And don't call
it "this thing."
712
00:30:39,212 --> 00:30:40,464
Okay.
(laughs)
713
00:30:43,091 --> 00:30:44,760
(giggles)
(murmurs)
714
00:30:46,845 --> 00:30:48,972
Wow, that was
an awesome show, huh?
Yeah.
715
00:30:49,014 --> 00:30:50,557
You okay?
716
00:30:52,017 --> 00:30:53,977
No. I need to talk
to you about something.
717
00:30:54,019 --> 00:30:55,354
It's something I feel
718
00:30:55,395 --> 00:30:56,980
really bad about,
but you need to know.
719
00:30:57,022 --> 00:30:59,899
Or maybe you don't
need to know,
720
00:30:59,941 --> 00:31:02,319
but I need you to know.
721
00:31:02,361 --> 00:31:03,737
What is it?
722
00:31:05,364 --> 00:31:06,948
I hate these earrings.
723
00:31:08,701 --> 00:31:10,494
I'm-I'm sorry. Look, I...
724
00:31:10,536 --> 00:31:12,579
I know that
they were a gift
725
00:31:12,621 --> 00:31:14,623
and it's all about
the thought and...
726
00:31:14,665 --> 00:31:16,625
It's kind of the thought
that bothers me.
727
00:31:16,667 --> 00:31:17,917
I mean, these are just
728
00:31:17,959 --> 00:31:20,587
so not me.
729
00:31:20,629 --> 00:31:22,798
I mean, I know most
girls love diamonds,
730
00:31:22,840 --> 00:31:24,424
but I look at
them and I think
731
00:31:24,466 --> 00:31:27,594
about slave mining and
orphans in Sierra Leone
732
00:31:27,636 --> 00:31:29,012
and these mistresses in Texas
733
00:31:29,054 --> 00:31:30,764
with their hair-
sprayed hair and...
734
00:31:30,806 --> 00:31:32,432
Why are you laughing?
735
00:31:32,474 --> 00:31:35,644
♪ ♪
736
00:31:37,730 --> 00:31:38,731
Here's your real present.
737
00:31:43,235 --> 00:31:44,944
I remember at
the beginning of the year
738
00:31:44,986 --> 00:31:46,488
when we read this
in Matthews' class,
739
00:31:46,530 --> 00:31:48,866
you went on and on
about how much you liked it,
740
00:31:48,907 --> 00:31:51,201
and how amazing it
was that Flaubert could write
741
00:31:51,243 --> 00:31:52,661
from a woman's
perspective,
742
00:31:52,703 --> 00:31:54,371
and how much
that inspired you.
743
00:31:54,413 --> 00:31:56,956
And I thought to myself,
744
00:31:56,998 --> 00:31:59,626
"Whew, stay away from that girl.
She's way too much."
745
00:31:59,668 --> 00:32:00,711
That's what you thought, huh?
746
00:32:00,753 --> 00:32:01,795
Oh, yeah.
Mm-hmm?
747
00:32:01,837 --> 00:32:03,547
Mm-hmm.
So, this whole
time, you were--
748
00:32:03,589 --> 00:32:05,048
what, you were just
screwing with me?
749
00:32:05,090 --> 00:32:07,509
See, I do pay
attention to detail,
750
00:32:07,551 --> 00:32:09,094
and I do know you.
751
00:32:09,135 --> 00:32:10,970
I definitely knew those
earrings would make you mad.
752
00:32:11,012 --> 00:32:12,556
Oh, wow.
753
00:32:12,598 --> 00:32:14,057
They're fake... by the way.
754
00:32:14,099 --> 00:32:16,226
(laughs)
755
00:32:16,268 --> 00:32:18,228
But I also know how cute
you look when you're angry.
756
00:32:18,270 --> 00:32:20,230
I hate you.
757
00:32:20,272 --> 00:32:21,398
No, you don't.
758
00:32:21,440 --> 00:32:24,443
Trust me. I know you.
759
00:32:25,944 --> 00:32:30,908
♪ ♪
760
00:32:36,288 --> 00:32:38,791
Hey! So, your mom seems cool.
761
00:32:38,832 --> 00:32:40,584
BARTENDER:
Your drink.
When did you...?
762
00:32:40,626 --> 00:32:42,085
I think it's
absolutely wonderful
763
00:32:42,127 --> 00:32:43,670
that you can be
so open with her about
764
00:32:43,712 --> 00:32:45,589
your love life.
Excuse me?
765
00:32:45,631 --> 00:32:46,757
I heard you, loser.
766
00:32:46,799 --> 00:32:48,425
I know you're still into Liam.
767
00:32:48,467 --> 00:32:50,510
Wha-- what are you
talking about, Naomi?
768
00:32:50,552 --> 00:32:51,887
I'm with Dixon now.
Yeah, right. I saw
769
00:32:51,929 --> 00:32:53,263
how quickly you
let go of each other's
770
00:32:53,305 --> 00:32:54,514
hands when you thought
no one was looking.
771
00:32:54,556 --> 00:32:56,725
Yeah, because our
palms were sweaty.
772
00:32:56,767 --> 00:32:57,935
You're obviously
not really dating.
773
00:32:57,976 --> 00:32:59,352
Yeah, we are.
774
00:32:59,394 --> 00:33:00,562
In fact, we're...
775
00:33:00,604 --> 00:33:01,855
Totally pathetic.
776
00:33:05,150 --> 00:33:07,110
(scoffs)
777
00:33:07,152 --> 00:33:11,865
Right. You have no idea
what you're talking about.
778
00:33:11,907 --> 00:33:12,783
Hmm.
779
00:33:20,499 --> 00:33:23,293
Sorry. Naomi didn't believe
that we were actually dating.
780
00:33:25,838 --> 00:33:27,756
Well...
781
00:33:27,798 --> 00:33:29,925
we can't have that
now, can we?
782
00:33:37,975 --> 00:33:40,185
Dixon, that was great.
783
00:33:40,226 --> 00:33:42,646
Yeah?
784
00:33:42,688 --> 00:33:43,981
Yeah.
785
00:33:45,691 --> 00:33:47,400
She totally bought that.
786
00:33:58,912 --> 00:34:00,413
Water?
787
00:34:00,455 --> 00:34:01,748
Thank you.
788
00:34:04,334 --> 00:34:06,712
So, you feel like your
therapy session helped?
789
00:34:06,753 --> 00:34:08,588
Um...
790
00:34:08,630 --> 00:34:10,131
yeah, definitely.
Good.
791
00:34:10,173 --> 00:34:13,301
And do you feel better
about coming forward
792
00:34:13,343 --> 00:34:14,720
with what happened?
793
00:34:14,761 --> 00:34:16,638
No.
794
00:34:20,809 --> 00:34:23,061
When I was at therapy,
795
00:34:23,102 --> 00:34:26,773
I really thought through
what will happen
796
00:34:26,815 --> 00:34:28,608
if I do come forward.
797
00:34:28,650 --> 00:34:33,739
I mean, everyone at school
will talk about me, judge me,
798
00:34:33,780 --> 00:34:36,115
maybe even blame me
for what happened.
799
00:34:36,157 --> 00:34:40,662
I wish I were stronger, Liam,
I really wish I were.
800
00:34:42,163 --> 00:34:45,083
The truth is, I'm not.
801
00:34:45,124 --> 00:34:46,835
And I'm not ready.
And I don't know
802
00:34:46,877 --> 00:34:48,587
when or if I ever will be.
803
00:34:48,628 --> 00:34:50,171
It's okay.
No, it's not okay.
804
00:34:50,213 --> 00:34:52,173
I should be stronger.
I should be...
805
00:34:52,215 --> 00:34:54,843
Hey, Naomi?
Shh...
806
00:34:54,885 --> 00:34:57,262
It's all right.
807
00:34:57,303 --> 00:34:59,723
I just hate that guy for putting
you in this position.
808
00:35:02,350 --> 00:35:05,562
I hate him.
809
00:35:09,942 --> 00:35:12,986
Mr. Cannon, I forgot my paper.
Can I run home and get it?
810
00:35:13,028 --> 00:35:14,821
Hmm, I don't know.
811
00:35:14,863 --> 00:35:16,656
Please?
812
00:35:16,698 --> 00:35:19,993
You know you're, like, my
favorite teacher, right?
813
00:35:20,035 --> 00:35:25,206
Okay, go get your paper, but
don't be gone too long. Okay?
814
00:35:30,003 --> 00:35:32,005
You son of a bitch.
Get your hands off me!
815
00:35:32,047 --> 00:35:35,383
(onlookers murmuring)
816
00:35:35,425 --> 00:35:37,427
You're a piece of garbage.
817
00:35:39,054 --> 00:35:41,640
Hey!
818
00:35:41,681 --> 00:35:44,267
Hey, what's your name?!
819
00:35:53,276 --> 00:35:55,612
(laughing)
820
00:35:55,654 --> 00:35:56,947
Okay, this
is cool.
821
00:35:59,407 --> 00:36:00,450
Thank you.
822
00:36:00,492 --> 00:36:02,035
See ya.
823
00:36:02,077 --> 00:36:04,079
Hey, thanks for letting
me borrow your car.
824
00:36:04,121 --> 00:36:05,622
Yeah, no worries.
825
00:36:05,664 --> 00:36:07,749
Just return it with
a full tank of gas,
826
00:36:07,791 --> 00:36:09,876
and no dents, Mom.
Yeah, yeah, yeah.
827
00:36:09,918 --> 00:36:11,711
(laughing)
828
00:36:11,753 --> 00:36:13,755
Hey, that's Adrianna, right?
829
00:36:13,797 --> 00:36:15,214
Yeah.
830
00:36:15,256 --> 00:36:16,925
Ah, sweet.
831
00:36:16,967 --> 00:36:18,176
Mom, what are you doing?
832
00:36:18,217 --> 00:36:19,845
You can't exactly just
park the car here.
833
00:36:19,886 --> 00:36:21,638
You park it, then.
834
00:36:24,975 --> 00:36:27,060
Adrianna? Hi.
835
00:36:27,102 --> 00:36:28,269
Laurel Cooper.
836
00:36:28,311 --> 00:36:29,395
I'm Ivy's mom.
837
00:36:29,437 --> 00:36:31,148
Oh, hey.
838
00:36:31,189 --> 00:36:32,732
I saw your show
last night.
839
00:36:32,774 --> 00:36:34,901
You were fantastic.
840
00:36:34,943 --> 00:36:36,319
Thank you.
841
00:36:39,156 --> 00:36:41,240
You're a music producer?
842
00:36:41,282 --> 00:36:43,785
Until the powers that be
tell me otherwise.
843
00:36:43,827 --> 00:36:46,412
Look, I work with
844
00:36:46,454 --> 00:36:48,832
a lot of talented
musicians your age.
845
00:36:48,874 --> 00:36:50,792
And I'm interested
in signing you.
846
00:36:50,834 --> 00:36:52,293
No.
847
00:36:52,335 --> 00:36:53,545
No?
848
00:36:53,586 --> 00:36:55,254
No, I mean, yes.
849
00:36:55,296 --> 00:36:57,174
I-I mean, really?
850
00:36:58,299 --> 00:37:00,218
Oh, my God, wow! Oh, my God.
851
00:37:00,259 --> 00:37:01,928
I can't wait to
tell the band.
852
00:37:01,970 --> 00:37:06,808
Right. Well, I... I wouldn't
rub it in their faces.
853
00:37:06,850 --> 00:37:10,770
Because I'm not interested
in signing the band.
854
00:37:10,812 --> 00:37:12,313
I'm only interested in you.
855
00:37:18,987 --> 00:37:21,907
Hi, Poopy.
856
00:37:21,948 --> 00:37:24,701
Okay, okay, just get it out
of your system now.
857
00:37:24,743 --> 00:37:26,703
Do you prefer the more
colloquial "Poops,"
858
00:37:26,745 --> 00:37:29,622
or perhaps the more
formal "Señor Poopy"?
859
00:37:29,664 --> 00:37:30,790
Very funny.
860
00:37:30,832 --> 00:37:32,792
Do you want your
money or not?
861
00:37:32,834 --> 00:37:33,960
What money?
862
00:37:34,002 --> 00:37:35,628
You didn't hear
about the Lakers?
863
00:37:35,670 --> 00:37:36,963
Uh-uh.
864
00:37:37,005 --> 00:37:40,092
Kobe sat out, and they
still beat the spread.
Oh.
865
00:37:40,133 --> 00:37:41,134
I owe you $250.
866
00:37:42,510 --> 00:37:44,596
Oh, it pains me to take this.
867
00:37:44,637 --> 00:37:46,181
Oh, it pains me
even more.
868
00:37:46,223 --> 00:37:47,515
But it's my own fault.
869
00:37:47,557 --> 00:37:49,226
I should have trusted
my instincts.
870
00:37:50,685 --> 00:37:53,688
Anyway, uh, there's a
game this weekend, and...
871
00:37:53,730 --> 00:37:55,899
I want to put the
rest of this on L.A.
872
00:37:57,192 --> 00:37:58,651
Oh, man, are you sure?
873
00:37:58,693 --> 00:38:00,486
Positive.
874
00:38:00,528 --> 00:38:01,863
I got to build back up.
875
00:38:01,905 --> 00:38:02,989
See you later, man.
876
00:38:03,031 --> 00:38:04,824
Later.
877
00:38:09,621 --> 00:38:12,665
It's an awful day
to be stuck in school.
878
00:38:12,707 --> 00:38:15,001
How about we grab our
wetsuits and head up to Zuma?
879
00:38:15,043 --> 00:38:18,171
Hmm, it's tempting, but I can't.
I have a history test.
880
00:38:18,213 --> 00:38:19,714
Square.
881
00:38:21,758 --> 00:38:22,759
Laurel.
882
00:38:23,885 --> 00:38:26,179
Ryan.
883
00:38:26,221 --> 00:38:27,513
Hey.
884
00:38:27,555 --> 00:38:30,183
♪ ♪
885
00:38:30,225 --> 00:38:31,726
Mom.
886
00:38:31,768 --> 00:38:33,812
M... Mom?
887
00:38:33,853 --> 00:38:36,397
(school bell ringing)
888
00:38:36,439 --> 00:38:39,484
Yeah, okay, well, I'm going
to go take a history test,
889
00:38:39,525 --> 00:38:42,654
which will be a lot more
pleasant than this encounter.
890
00:38:50,036 --> 00:38:52,371
What's up, Stinky Pants?
891
00:38:52,413 --> 00:38:55,458
What up, Poopy?
892
00:38:57,252 --> 00:39:00,088
You know, just in case
Naomi walks by.
893
00:39:00,130 --> 00:39:01,798
Gotcha.
894
00:39:01,840 --> 00:39:03,175
I like the way
you think.
895
00:39:03,216 --> 00:39:05,468
Well, thank you,
thank you.
(giggles)
896
00:39:08,680 --> 00:39:09,764
SILVER:
Hey, Naomi.
897
00:39:09,806 --> 00:39:11,224
Did you hear about Liam?
898
00:39:11,266 --> 00:39:13,226
He's in the
principal's office.
What? Why?
899
00:39:13,268 --> 00:39:15,770
Apparently, he
attacked Mr. Cannon.
900
00:39:15,812 --> 00:39:17,438
Oh, my God!
901
00:39:19,524 --> 00:39:20,984
(door closes)
902
00:39:21,026 --> 00:39:23,278
HARRY:
So, Liam, what happened?
903
00:39:23,320 --> 00:39:25,446
Why would you go after
Mr. Cannon?
904
00:39:32,120 --> 00:39:33,872
I don't even know
this kid, Harry.
905
00:39:33,913 --> 00:39:35,414
Liam, if you don't
say something,
906
00:39:35,456 --> 00:39:36,791
I'm going to have no choice
907
00:39:36,833 --> 00:39:38,501
but to expel you.
908
00:39:47,760 --> 00:39:50,638
Why don't you head back
to your class, Miles?
909
00:39:50,680 --> 00:39:51,681
Thanks.
910
00:39:59,480 --> 00:40:01,274
Hey, is Liam in there?
911
00:40:01,316 --> 00:40:02,650
You know that kid?
912
00:40:02,692 --> 00:40:04,069
Yeah. He's my boyfriend.
913
00:40:04,110 --> 00:40:05,611
Well, say good-bye
to him for me.
914
00:40:05,653 --> 00:40:06,863
He's about to be expelled.
915
00:40:09,324 --> 00:40:10,992
Liam, what happened?
916
00:40:11,034 --> 00:40:12,785
Please, you can't do this.
917
00:40:12,827 --> 00:40:14,246
This doesn't concern you.
Yes, it does.
918
00:40:14,287 --> 00:40:17,415
Naomi, I didn't tell him
what this is about.
919
00:40:17,456 --> 00:40:19,292
You don't have
to say anything.
920
00:40:21,002 --> 00:40:23,838
Yes, I do.
921
00:40:23,880 --> 00:40:25,673
Look, Principal Wilson,
922
00:40:25,715 --> 00:40:27,175
this is all my fault.
923
00:40:27,217 --> 00:40:28,885
The only reason Liam
did this is because...
924
00:40:35,016 --> 00:40:38,061
...because Mr. Cannon
sexually harassed me.
61655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.