Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,171
Previously, on 90210...
I'm done dating.
2
00:00:04,212 --> 00:00:06,131
I mean it, Silver.
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,550
I like you more than
I've ever liked anyone.
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,136
This is my
sister Savannah,
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,387
back from boarding school.
This is Dixon.
6
00:00:12,429 --> 00:00:13,597
Nice to meet you.
7
00:00:13,639 --> 00:00:14,682
The guy's a huge player, right?
8
00:00:14,723 --> 00:00:15,975
Yeah.
9
00:00:16,016 --> 00:00:16,934
I don't think
10
00:00:16,976 --> 00:00:18,686
me and Silver are over yet.
11
00:00:18,727 --> 00:00:19,979
We're talking about
getting back together again.
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,313
Got a text from Ivy saying
13
00:00:21,355 --> 00:00:22,356
I had to come over here,
that you
14
00:00:22,397 --> 00:00:23,357
had something
you wanted to tell me.
15
00:00:23,398 --> 00:00:25,651
(both panting)
16
00:00:25,693 --> 00:00:28,153
I think it's time for me
to see my birth mom.
17
00:00:28,195 --> 00:00:29,488
I know this guy's
a drug dealer.
18
00:00:29,530 --> 00:00:31,615
I've been buying from Jasper
for the last month.
19
00:00:31,657 --> 00:00:33,158
You're a drug dealer.
20
00:00:33,200 --> 00:00:34,702
And you accidentally
ran over my uncle.
21
00:00:34,743 --> 00:00:35,995
Apparently, they're doing
22
00:00:36,036 --> 00:00:37,287
random locker searches,
23
00:00:37,329 --> 00:00:38,664
something to do with drugs.
24
00:00:38,706 --> 00:00:39,498
Navid.
25
00:00:39,540 --> 00:00:40,791
Come on.
26
00:00:40,833 --> 00:00:41,750
Let's go.
27
00:00:46,672 --> 00:00:49,008
Wow, this has been
a productive afternoon.
Yeah.
28
00:00:49,048 --> 00:00:50,968
I'm so sorry.
29
00:00:51,010 --> 00:00:52,928
Keep your eyes
on the road there, partner.
30
00:00:52,970 --> 00:00:54,638
Any word from Navid?
31
00:00:54,680 --> 00:00:56,765
No, and if I leave him
any more messages,
32
00:00:56,807 --> 00:00:58,017
I'm gonna seem
stalker-ish.
33
00:00:58,058 --> 00:01:00,394
You know, there's no way
that that coke was his.
34
00:01:00,435 --> 00:01:01,562
We're talking about Navid here.
35
00:01:01,603 --> 00:01:03,438
I can't believe
he got suspended
36
00:01:03,480 --> 00:01:05,232
when he's so
clearly innocent.
37
00:01:05,273 --> 00:01:06,734
It's a travesty
of justice.
38
00:01:06,775 --> 00:01:08,235
At least
he wasn't expelled.
39
00:01:08,276 --> 00:01:09,570
Or expunged.
40
00:01:09,611 --> 00:01:11,906
Oh, my God, what's that,
like, death by sponge?
41
00:01:11,947 --> 00:01:13,532
Yep, exactly.
42
00:01:13,574 --> 00:01:15,367
You know, I bet his parents
confiscated his phone
43
00:01:15,409 --> 00:01:17,369
and his computer,
and he has no idea
44
00:01:17,411 --> 00:01:19,246
that I'm trying
to reach out to him.
45
00:01:19,287 --> 00:01:20,831
(groans)
I feel so helpless.
Hey,
46
00:01:20,873 --> 00:01:21,790
he's gonna be okay.
47
00:01:22,958 --> 00:01:24,376
Hey! Annie!
48
00:01:24,418 --> 00:01:26,045
Oh, hey, guys.
49
00:01:26,085 --> 00:01:27,880
Looks like you've been doing
some serious shopping.
50
00:01:27,922 --> 00:01:28,923
Yes.
51
00:01:28,964 --> 00:01:29,965
One of us has.
52
00:01:30,007 --> 00:01:31,550
You should actually
come with us.
53
00:01:31,592 --> 00:01:34,053
We have about 20 minutes left
before the shops close,
54
00:01:34,093 --> 00:01:36,764
and I am still looking
for the perfect LGD.
55
00:01:36,805 --> 00:01:38,265
Little Gold Dress.
56
00:01:38,306 --> 00:01:39,892
(laughs):
Ah, of course.
57
00:01:39,934 --> 00:01:41,518
Well, I-I would love to...
58
00:01:41,560 --> 00:01:42,937
Come on.
59
00:01:44,271 --> 00:01:45,731
Uh, yeah, well, um,
60
00:01:45,773 --> 00:01:47,190
sorry, I can't.
61
00:01:47,232 --> 00:01:48,609
So I'll see you later.
62
00:01:52,112 --> 00:01:53,864
O-kay.
63
00:01:53,906 --> 00:01:55,240
See you later, Annie.
64
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
Bye, Annie.
65
00:02:02,330 --> 00:02:04,416
You hungry?
Not really.
66
00:02:04,458 --> 00:02:06,251
Okay, come on, Annie,
67
00:02:06,293 --> 00:02:08,587
you said that you
would give me a chance.
68
00:02:08,629 --> 00:02:11,006
What-what do you mean?
69
00:02:11,048 --> 00:02:13,008
Okay? I'm giving
you a chance.
70
00:02:13,050 --> 00:02:14,468
We're here, aren't we?
71
00:02:14,509 --> 00:02:16,303
We're hanging out--
what do you want?
72
00:02:16,344 --> 00:02:17,429
What I want
73
00:02:17,471 --> 00:02:20,975
is to have things
how they used to be.
74
00:02:22,810 --> 00:02:25,270
I want you to come over
to my house,
75
00:02:25,312 --> 00:02:26,647
tomorrow night.
76
00:02:26,688 --> 00:02:28,107
What do you say?
77
00:02:28,148 --> 00:02:31,068
I say I-I have homework.
78
00:02:31,110 --> 00:02:33,612
Come on, we used to always
hang out at my house.
79
00:02:33,654 --> 00:02:34,947
Damn it!
80
00:02:34,989 --> 00:02:37,282
Just... You know what,
I'm getting really
81
00:02:37,324 --> 00:02:39,785
sick and tired
of this attitude of yours.
82
00:02:39,827 --> 00:02:41,703
We had a deal.
83
00:02:43,455 --> 00:02:45,499
And you know what's at stake.
84
00:02:47,375 --> 00:02:48,836
Okay.
85
00:02:48,877 --> 00:02:51,212
I'll go to your house.
86
00:02:57,803 --> 00:02:59,262
Hey.
87
00:02:59,304 --> 00:03:00,388
Hey.
88
00:03:00,430 --> 00:03:01,765
(locker closes)
89
00:03:01,807 --> 00:03:04,143
I've been looking
all over for you.
90
00:03:04,183 --> 00:03:05,560
We should talk.
91
00:03:06,687 --> 00:03:08,981
Yeah. Yeah, we should.
92
00:03:09,023 --> 00:03:11,232
So, what are
you thinking?
93
00:03:12,484 --> 00:03:14,319
I want to get back together.
94
00:03:14,361 --> 00:03:15,570
(giggles)
95
00:03:17,322 --> 00:03:18,782
Cool.
96
00:03:18,824 --> 00:03:20,034
Cool.
97
00:03:20,075 --> 00:03:21,952
(giggles)
98
00:03:37,217 --> 00:03:38,677
Good morning.
99
00:03:38,719 --> 00:03:40,679
Good morning, sweetheart.
Somebody's in
a good mood.
100
00:03:40,721 --> 00:03:41,847
(chuckles)
(Annie sniffs)
101
00:03:41,889 --> 00:03:43,015
Are you wearing
cologne?
102
00:03:43,057 --> 00:03:45,350
Maybe a splash.
103
00:03:45,392 --> 00:03:47,186
Well, I have to go
clear my nose out.
104
00:03:47,227 --> 00:03:49,188
So what happened, did you win
the lottery last night
105
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
or something?
Not exactly.
(chuckles)
106
00:03:51,272 --> 00:03:53,358
But I did wake up
with a good feeling.
107
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
I think something that
I've been really worried about
108
00:03:55,402 --> 00:03:56,486
is finally gonna work out.
109
00:03:56,528 --> 00:03:57,738
DEBBIE: Is this about
your birth mother?
110
00:03:57,779 --> 00:03:59,364
Did she e-mail you back?
111
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
No. No, she didn't.
112
00:04:01,075 --> 00:04:02,492
I'm sorry.
113
00:04:02,534 --> 00:04:04,619
Oh, no, no, no.
It's, it's cool, it's fine.
114
00:04:04,661 --> 00:04:07,706
You know, so she doesn't
want to see me; big deal.
115
00:04:07,748 --> 00:04:10,167
(chuckles)
She has her own life, right?
116
00:04:10,209 --> 00:04:11,752
And you're okay?
117
00:04:11,793 --> 00:04:13,712
Me? Yeah. Yeah, I'm fine.
118
00:04:13,754 --> 00:04:15,172
Things are good.
119
00:04:15,214 --> 00:04:16,548
And they're gonna get better.
120
00:04:16,590 --> 00:04:17,674
Yeah.
121
00:04:17,716 --> 00:04:19,051
You know what? Got to
get ready for school.
122
00:04:19,093 --> 00:04:20,677
Don't want to be late.
Okay.
123
00:04:20,719 --> 00:04:22,554
Mwa!
Have a good day.
124
00:04:22,596 --> 00:04:25,057
See you, bub.
Peace.
125
00:04:39,196 --> 00:04:40,405
Hey.
126
00:04:40,447 --> 00:04:42,116
Hey.
127
00:04:42,157 --> 00:04:44,118
I've been looking for you.
128
00:04:44,159 --> 00:04:45,744
We should talk.
129
00:04:45,786 --> 00:04:47,704
Yeah.
130
00:04:47,746 --> 00:04:49,998
So... what are you thinking?
131
00:04:51,125 --> 00:04:52,584
(sighs)
132
00:04:52,626 --> 00:04:54,419
Oh.
Look,
133
00:04:54,461 --> 00:04:56,755
I really, really care
about your friendship.
134
00:04:56,797 --> 00:04:58,882
I mean, and I-I really,
135
00:04:58,924 --> 00:05:00,634
really want us to be friends.
136
00:05:00,675 --> 00:05:02,427
Still into Teddy, huh?
137
00:05:02,469 --> 00:05:05,597
No. It's... it's not like
it's an either/or thing,
138
00:05:05,639 --> 00:05:06,932
Teddy or Dixon.
139
00:05:06,974 --> 00:05:08,558
Look, it has nothing
to do with Teddy.
140
00:05:08,600 --> 00:05:09,643
I just...
141
00:05:10,978 --> 00:05:14,940
I don't feel that way
about you anymore.
142
00:05:14,982 --> 00:05:16,108
Or right now.
143
00:05:16,150 --> 00:05:17,276
I'm-I'm sorry.
144
00:05:17,317 --> 00:05:20,154
But I really...
Really, really
145
00:05:20,195 --> 00:05:21,738
want to be friends, huh?
146
00:05:21,780 --> 00:05:22,739
Yeah.
147
00:05:22,781 --> 00:05:24,574
And I'm serious
about that.
148
00:05:24,616 --> 00:05:28,287
I like having you back
in my life, and...
149
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
I want it to stay that way.
150
00:05:34,293 --> 00:05:36,628
(big sigh):
Okay.
151
00:05:36,670 --> 00:05:38,130
It will.
152
00:05:38,172 --> 00:05:39,547
Okay.
153
00:05:49,308 --> 00:05:51,310
How's the burger?
154
00:05:51,350 --> 00:05:52,644
It's not bad.
155
00:05:52,686 --> 00:05:53,979
You want a bite?
156
00:05:54,021 --> 00:05:55,396
No, I'm fine.
157
00:05:55,438 --> 00:05:58,441
Want a bite of my
extremely dry chicken?
158
00:05:58,483 --> 00:05:59,734
No.
159
00:06:01,028 --> 00:06:02,154
But I'm sorry it's dry.
160
00:06:02,196 --> 00:06:04,323
You want me to run up
and get you something else?
161
00:06:04,363 --> 00:06:05,866
Oh, no. I was
162
00:06:05,907 --> 00:06:07,034
just making a little joke.
163
00:06:07,075 --> 00:06:08,327
Oh.
164
00:06:08,367 --> 00:06:09,494
Apparently, a bad one.
165
00:06:09,536 --> 00:06:11,579
No, it wasn't bad, it was...
166
00:06:11,621 --> 00:06:12,873
it was funny.
167
00:06:14,499 --> 00:06:16,293
(chuckles)
168
00:06:16,335 --> 00:06:19,587
I was actually doing
some reading about
boats yesterday.
169
00:06:19,629 --> 00:06:20,714
Oh, yeah?
Yeah.
170
00:06:20,755 --> 00:06:22,549
Apparently,
the earliest
boats were built
171
00:06:22,590 --> 00:06:24,176
over 40,000
years ago.
172
00:06:24,218 --> 00:06:25,844
They weren't, like,
cruise ships or anything...
173
00:06:25,886 --> 00:06:27,179
More like canoes?
174
00:06:27,221 --> 00:06:28,638
Yes, exactly. Canoes.
175
00:06:28,680 --> 00:06:29,806
Hey, potato head.
176
00:06:29,848 --> 00:06:32,142
Oh! What the hell!
177
00:06:32,184 --> 00:06:34,686
Be prepared to go down!
178
00:06:34,728 --> 00:06:36,688
Not gonna happen, sucker!
179
00:06:36,730 --> 00:06:38,357
(laughing):
Careful! Ow!
180
00:06:39,398 --> 00:06:40,359
Okay, okay!
181
00:06:40,399 --> 00:06:41,818
Liam, I give up, okay?
182
00:06:41,860 --> 00:06:42,986
Mercy. Geez.
183
00:06:43,028 --> 00:06:44,612
That's what I'm
talking about!
184
00:06:44,654 --> 00:06:45,364
Whoo!
185
00:06:46,740 --> 00:06:47,991
Later, loser.
Bye, Naomi.
186
00:06:48,033 --> 00:06:49,534
Bye.
187
00:06:49,576 --> 00:06:51,161
(clears throat)
188
00:06:51,203 --> 00:06:52,871
Sorry about that.
189
00:06:52,913 --> 00:06:54,664
What were we talking about?
190
00:06:54,706 --> 00:06:55,707
Canoes.
191
00:06:55,749 --> 00:06:57,584
Canoes. Exactly.
192
00:07:01,129 --> 00:07:04,423
(humming a tune)
193
00:07:04,465 --> 00:07:05,884
Hey, Ives.
194
00:07:05,926 --> 00:07:07,510
Hey! What's up?
195
00:07:07,552 --> 00:07:09,221
You're totally
over Liam, right?
196
00:07:09,263 --> 00:07:10,389
Me?
197
00:07:10,430 --> 00:07:11,932
Uh, yeah. I mean,
198
00:07:11,973 --> 00:07:14,768
I mean, I'm-I'm the one that got
you guys together, remember?
199
00:07:14,809 --> 00:07:16,270
Yeah. No, I
know, I know.
200
00:07:16,311 --> 00:07:17,562
I just wanted to double-check,
201
00:07:17,604 --> 00:07:19,773
because I could really
use your help on something.
202
00:07:19,814 --> 00:07:23,026
And in exchange, I will give you
some fabulous fashion tips.
203
00:07:23,068 --> 00:07:25,070
First of all, you should
burn that T-shirt.
204
00:07:25,112 --> 00:07:27,614
Yeah, listen, Naomi,
I-I really got to go, okay?
205
00:07:27,655 --> 00:07:30,075
No, please, listen,
i-it's me and Liam, okay?
206
00:07:30,117 --> 00:07:33,494
We obviously
have incredible
sexual chemistry.
207
00:07:33,536 --> 00:07:35,414
Good to know.
Look, I really...
208
00:07:35,455 --> 00:07:38,250
It's just, I don't understand
why he's so stiff around me.
209
00:07:38,292 --> 00:07:39,626
Uh, outside the bedroom.
210
00:07:39,667 --> 00:07:41,461
Inside, like I said,
he's plenty stiff.
211
00:07:41,502 --> 00:07:42,670
Right, like you said.
212
00:07:42,712 --> 00:07:43,755
I'm just trying
213
00:07:43,797 --> 00:07:45,757
really, really hard,
and it seems like
214
00:07:45,799 --> 00:07:47,092
he's completely
uncomfortable
around me.
215
00:07:47,134 --> 00:07:50,095
But then I see him
with you, and he
is so relaxed,
216
00:07:50,137 --> 00:07:51,263
throwing French fries...
217
00:07:51,305 --> 00:07:53,765
(sighs):
What do you think
the problem is?
218
00:07:53,807 --> 00:07:55,767
Look, you know,
I-I'm not really sure.
219
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
It's not like I spend
220
00:07:57,144 --> 00:07:58,937
a lot of time
with the two of you, so...
221
00:07:58,979 --> 00:08:00,230
Yeah, you're right.
222
00:08:00,272 --> 00:08:01,773
We should all
do something together.
223
00:08:01,815 --> 00:08:02,857
(scoffs)
224
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Excuse me?
225
00:08:05,319 --> 00:08:07,446
Well, he's clearly
more relaxed around you,
226
00:08:07,487 --> 00:08:09,406
and maybe it'll rub
off on me, you know?
227
00:08:09,448 --> 00:08:11,616
Please? I really want
this relationship to work out.
228
00:08:14,494 --> 00:08:16,746
Yeah. Okay.
229
00:08:16,788 --> 00:08:18,581
Let's all do
something together.
230
00:08:18,623 --> 00:08:20,583
You know what?
I know just the thing.
231
00:08:20,625 --> 00:08:22,210
Yes! Thank you!
Thank you!
232
00:08:36,183 --> 00:08:37,476
(knocking)
233
00:08:37,517 --> 00:08:38,685
Hey. Come in.
234
00:08:46,901 --> 00:08:48,445
My parents are away.
235
00:08:48,487 --> 00:08:50,155
We have the whole
house to ourselves.
236
00:08:52,240 --> 00:08:54,117
Look, Annie, I know
237
00:08:54,159 --> 00:08:55,869
what's been the
problem between us.
238
00:08:55,910 --> 00:08:58,955
We haven't been
connecting lately,
239
00:08:58,997 --> 00:09:01,166
and I think
it's because...
240
00:09:01,208 --> 00:09:03,001
we haven't been intimate.
241
00:09:03,043 --> 00:09:05,128
Intimate?
242
00:09:05,170 --> 00:09:07,381
If we have sex,
then you'll remember
243
00:09:07,422 --> 00:09:10,008
how magical things
used to be between us.
244
00:09:10,050 --> 00:09:12,010
You'll remember our
special connection.
245
00:09:12,052 --> 00:09:13,303
Now, come here.
246
00:09:13,345 --> 00:09:14,804
(exhales)
247
00:09:14,846 --> 00:09:16,348
Jasper, no.
248
00:09:16,390 --> 00:09:17,598
No?
249
00:09:19,100 --> 00:09:20,643
What do you mean, no?
250
00:09:20,685 --> 00:09:22,270
I mean...
251
00:09:22,312 --> 00:09:24,356
I-I can't sleep with you.
252
00:09:24,398 --> 00:09:26,107
(stamps foot)
You have to!
253
00:09:27,234 --> 00:09:28,318
I mea... I mean,
254
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
you have to...
255
00:09:30,611 --> 00:09:32,489
You have to give us a chance.
256
00:09:32,531 --> 00:09:34,908
Are you...
257
00:09:34,949 --> 00:09:37,952
Are you saying that
if I don't have sex with you,
258
00:09:37,994 --> 00:09:39,704
you're gonna go to the police?
259
00:09:39,746 --> 00:09:42,123
Don't be vulgar, Annie.
260
00:09:42,165 --> 00:09:45,043
What I want
is what's good
261
00:09:45,085 --> 00:09:46,503
for both of us.
262
00:09:46,545 --> 00:09:47,712
I just want...
263
00:09:47,754 --> 00:09:50,924
us to have
a real chance.
264
00:10:18,076 --> 00:10:19,911
Mm, Jasper, no.
265
00:10:19,953 --> 00:10:22,080
I can't.
(shudders)
266
00:10:22,122 --> 00:10:23,664
I...
267
00:10:23,706 --> 00:10:25,166
I can't have sex with you,
268
00:10:25,208 --> 00:10:27,835
a-and... and I can't be
in a relationship with you.
269
00:10:27,877 --> 00:10:29,296
I just... I can't.
270
00:10:29,337 --> 00:10:30,671
And if that means
271
00:10:30,713 --> 00:10:32,257
you have to go to the police,
272
00:10:32,299 --> 00:10:34,008
then you have to go
to the police.
273
00:10:34,050 --> 00:10:35,594
You don't mean that.
274
00:10:35,635 --> 00:10:37,929
Yeah, I do.
You don't mean
that, Annie.
275
00:10:37,971 --> 00:10:39,180
Yeah, I do!
276
00:10:39,222 --> 00:10:41,724
And if you love me,
like you claim to,
277
00:10:41,766 --> 00:10:42,934
and you want even
278
00:10:42,976 --> 00:10:44,811
the slimmest chance of us
getting back together,
279
00:10:44,852 --> 00:10:46,521
then you won't
go to the police.
280
00:10:46,563 --> 00:10:48,607
'Cause if you go
to the police,
281
00:10:48,648 --> 00:10:49,983
that's it.
282
00:10:50,024 --> 00:10:52,152
Th-That chance that
we might get back together,
283
00:10:52,193 --> 00:10:55,280
that one-in-
a-million chance,
284
00:10:55,322 --> 00:10:56,739
it'll be gone.
285
00:10:59,784 --> 00:11:01,578
(door opens)
286
00:11:01,620 --> 00:11:03,037
(door slams)
287
00:11:13,006 --> 00:11:14,715
Naomi, stick
around a second.
288
00:11:14,757 --> 00:11:15,800
I want to talk to you.
289
00:11:15,842 --> 00:11:18,970
Um, any similarities
between my paper
290
00:11:19,012 --> 00:11:20,639
and the Wikipedia entry
is purely coincidental, so...
291
00:11:20,679 --> 00:11:22,474
No, it's not that.
292
00:11:22,516 --> 00:11:24,725
Oh, so I was just kidding.
293
00:11:24,767 --> 00:11:27,145
So what's up?
294
00:11:27,187 --> 00:11:29,606
I'm just checking in.
295
00:11:29,648 --> 00:11:31,816
I want to see how you're
holding up since Jen.
296
00:11:31,858 --> 00:11:33,360
Oh.
297
00:11:33,401 --> 00:11:35,069
Yeah, I am okay.
298
00:11:35,111 --> 00:11:36,530
Good. I'm glad.
299
00:11:36,571 --> 00:11:38,365
Hey, uh, I actually have
300
00:11:38,406 --> 00:11:39,824
some of her stuff.
301
00:11:39,866 --> 00:11:41,201
It's mostly clothes,
and it's probably expensive.
302
00:11:41,242 --> 00:11:43,036
You know what,
just throw it out.
303
00:11:43,077 --> 00:11:44,162
Or better yet,
304
00:11:44,204 --> 00:11:45,330
put it up on eBay
305
00:11:45,372 --> 00:11:46,914
and buy yourself a new pair
of shoes.
306
00:11:46,956 --> 00:11:49,376
Look, I just want you to know,
if there's anything
307
00:11:49,417 --> 00:11:50,585
that you need...
I'm fine,
308
00:11:50,627 --> 00:11:52,295
Mr. Matthews.
309
00:11:54,422 --> 00:11:56,715
Okay.
310
00:11:56,757 --> 00:11:58,885
Are-are you all right?
311
00:11:58,926 --> 00:12:00,887
I mean, she was pretty
awful to you, too,
312
00:12:00,928 --> 00:12:02,847
using you to bait
rich men or whatever.
313
00:12:02,889 --> 00:12:04,391
What's that?
314
00:12:04,432 --> 00:12:07,060
She told me it looked good
for her to be dating a teacher.
315
00:12:07,101 --> 00:12:08,102
That way,
rich men wouldn't think
316
00:12:08,144 --> 00:12:09,396
that she was just
after their money.
317
00:12:13,149 --> 00:12:15,902
I'm sorry, I...
I didn't realize
it would bother you.
318
00:12:15,943 --> 00:12:18,071
I mean, she's clearly
a sociopath.
319
00:12:18,112 --> 00:12:20,281
Yeah, I know, yeah.
320
00:12:20,323 --> 00:12:21,991
Um, you know, don't
worry, I'm fine.
321
00:12:23,410 --> 00:12:25,495
You're going to be late
for your next class.
322
00:12:26,663 --> 00:12:28,331
Yeah.
323
00:12:37,716 --> 00:12:40,427
(knocks)
Hey, you busy?
324
00:12:40,468 --> 00:12:42,011
No, I'm just slacking
off a little bit,
325
00:12:42,053 --> 00:12:43,096
'cause Navid's not here.
326
00:12:43,137 --> 00:12:45,098
Oh, great.
327
00:12:45,139 --> 00:12:46,765
I'm sorry. I shouldn't
have brought him up.
328
00:12:46,807 --> 00:12:48,602
Have you been able
to get ahold of him?
329
00:12:48,643 --> 00:12:50,270
No.
330
00:12:50,311 --> 00:12:52,272
But in a way,
it's actually easier.
331
00:12:52,313 --> 00:12:54,107
You know, not being
able to see him
332
00:12:54,148 --> 00:12:55,442
or talk to him.
333
00:12:55,483 --> 00:12:57,360
It makes my heart hurt less.
334
00:12:58,653 --> 00:12:59,778
Does that make me
a horrible person?
335
00:12:59,820 --> 00:13:01,615
No. Trust me,
I get it.
336
00:13:01,656 --> 00:13:05,826
In history, we're learning about
medieval torture techniques.
337
00:13:05,868 --> 00:13:08,121
And I got to say sitting next
to Alexa for 40 minutes
338
00:13:08,162 --> 00:13:10,331
pretty much trumps impalement.
339
00:13:10,373 --> 00:13:12,333
Well, when I pass Navid
in the hallway,
340
00:13:12,375 --> 00:13:14,127
it's like I can't breathe.
I saw Alexa
341
00:13:14,168 --> 00:13:17,297
getting out of her car
on La Brea,
Uh-huh.
342
00:13:17,338 --> 00:13:18,965
and I walked
into a lamppost.
343
00:13:19,006 --> 00:13:20,258
Shut up.
344
00:13:20,300 --> 00:13:21,468
I'm serious.
True story.
345
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
I had a lump
on my head and
everything.
346
00:13:22,969 --> 00:13:25,305
Still didn't hurt as much
as my heart.
347
00:13:25,346 --> 00:13:26,805
Okay, you win.
348
00:13:26,847 --> 00:13:28,015
You are most miserable.
349
00:13:28,057 --> 00:13:29,100
Yes!
350
00:13:29,142 --> 00:13:30,644
(chuckles)
Sorry.
351
00:13:30,685 --> 00:13:32,479
Been awhile
since I won anything.
352
00:13:32,520 --> 00:13:34,314
(laughing)
353
00:13:34,355 --> 00:13:35,565
Cheers.
354
00:13:35,607 --> 00:13:36,857
Here's to being miserable.
355
00:13:36,899 --> 00:13:40,194
Being miserable.
356
00:13:43,698 --> 00:13:46,326
You guys are going to die
when you see the view
357
00:13:46,367 --> 00:13:47,702
from the top of this hike.
358
00:13:47,744 --> 00:13:48,787
I'm talking full 360.
359
00:13:48,827 --> 00:13:50,413
Right on.
360
00:13:50,455 --> 00:13:53,207
Being outdoors reminds me L.A.'s
got more to offer than Botox.
361
00:13:53,249 --> 00:13:54,668
I know I love
the outdoors.
362
00:13:54,709 --> 00:13:57,796
All the rocks, dirt.
363
00:13:57,836 --> 00:13:59,339
Chance to wear khaki.
364
00:13:59,380 --> 00:14:01,924
You know, it's funny, I never
thought you'd like hiking.
365
00:14:01,966 --> 00:14:04,385
Well, I am full
of surprises.
366
00:14:05,762 --> 00:14:07,430
Come on, guys,
let's get going.
367
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
Let's do it.
368
00:14:11,892 --> 00:14:13,852
Sorry if this isn't
really your thing.
369
00:14:13,894 --> 00:14:15,689
I just thought,
you know, getting outside,
370
00:14:15,730 --> 00:14:17,273
a little physical
activity,
371
00:14:17,315 --> 00:14:19,859
help you guys, I don't know,
get out of your heads, whatever.
372
00:14:19,900 --> 00:14:21,152
No, I totally agree.
373
00:14:21,194 --> 00:14:22,445
I mean, it's already working.
374
00:14:22,487 --> 00:14:24,030
He fist-bumped me.
375
00:14:28,368 --> 00:14:30,870
So what exactly is
a seitan burger?
376
00:14:30,911 --> 00:14:35,542
It's like a burger, except
instead of the burger part,
377
00:14:35,583 --> 00:14:36,668
it has seitan.
378
00:14:36,710 --> 00:14:38,044
I don't know.
379
00:14:38,085 --> 00:14:40,087
It sounds to me like you're
eating a Satan burger.
380
00:14:40,129 --> 00:14:42,298
(laughing)
Well, it is the best
thing you can get
381
00:14:42,340 --> 00:14:44,300
for six dollars
and sixty-six cents.
382
00:14:46,803 --> 00:14:49,222
See, this is--
this is nice, right?
383
00:14:49,263 --> 00:14:50,390
Us hanging out,
384
00:14:50,431 --> 00:14:51,558
being friends.
385
00:14:51,599 --> 00:14:53,810
Yeah, it is.
386
00:14:53,852 --> 00:14:56,563
Hey, so, uh,
387
00:14:56,604 --> 00:14:57,980
have you heard back
388
00:14:58,022 --> 00:14:59,065
from your birth mother?
389
00:14:59,106 --> 00:15:02,402
Um, no.
390
00:15:02,443 --> 00:15:04,278
No, actually.
391
00:15:04,320 --> 00:15:05,572
But you know, it's cool, though.
392
00:15:05,613 --> 00:15:07,240
I'm kind of used to
being rejected.
393
00:15:07,281 --> 00:15:08,575
(laughing)
Dixon.
394
00:15:08,616 --> 00:15:10,910
Aw, come on,
I'm just joking.
395
00:15:10,951 --> 00:15:12,871
Hey, what's up?
396
00:15:12,912 --> 00:15:14,789
Good to see you.
This is Savannah.
397
00:15:14,831 --> 00:15:16,916
SILVER:
Hmm. Looks like Teddy's
still hanging out
398
00:15:16,957 --> 00:15:18,918
with that girl
from the dance.
399
00:15:18,959 --> 00:15:22,004
Can't believe they're actually
still seeing each other.
400
00:15:22,046 --> 00:15:24,006
This is like a long-term
relationship for him.
401
00:15:24,048 --> 00:15:25,592
(laughs)
402
00:15:25,633 --> 00:15:28,302
You... you met her
at the dance, right?
403
00:15:28,344 --> 00:15:29,679
What's she like?
404
00:15:29,721 --> 00:15:31,138
Oh, um...
405
00:15:31,180 --> 00:15:33,015
I don't know.
406
00:15:33,057 --> 00:15:35,268
Wasn't really paying attention.
407
00:15:35,309 --> 00:15:37,812
She looks really friendly.
408
00:15:37,854 --> 00:15:39,230
Yeah, are you almost
done with your burger?
409
00:15:39,272 --> 00:15:40,314
I can get the check.
410
00:15:40,356 --> 00:15:41,775
Check, please?
411
00:15:41,816 --> 00:15:43,943
Hi.
412
00:15:43,984 --> 00:15:45,027
Hi.
413
00:15:46,362 --> 00:15:47,947
Look, I know I'm way out
of line here,
414
00:15:47,988 --> 00:15:49,282
but I have to tell you,
415
00:15:49,323 --> 00:15:50,784
I think you're making
a huge mistake
416
00:15:50,825 --> 00:15:52,702
rejecting a great guy
like my brother.
417
00:15:52,744 --> 00:15:54,328
TEDDY:
Savannah.
418
00:15:54,370 --> 00:15:55,789
I'm sorry.
419
00:15:55,830 --> 00:15:57,123
We're just leaving.
420
00:15:57,164 --> 00:15:59,083
I'm sorry, I just had
to say my piece.
421
00:15:59,125 --> 00:16:00,627
I mean, he's never been
like this
422
00:16:00,668 --> 00:16:02,378
over a girl before.
I just can't stand...
423
00:16:02,420 --> 00:16:04,714
Leaving now.
Okay.
424
00:16:04,756 --> 00:16:06,215
I'm really sorry.
425
00:16:08,259 --> 00:16:09,385
Good to see you
again, Dixon.
426
00:16:10,887 --> 00:16:14,056
Wait, you-- you knew?
427
00:16:14,098 --> 00:16:16,350
You knew this whole time that
that girl was Teddy's sister?!
428
00:16:16,392 --> 00:16:17,727
Yeah, but...
429
00:16:17,769 --> 00:16:19,186
Kind of, yeah.
430
00:16:19,228 --> 00:16:20,480
Silver, look, Teddy's a player,
431
00:16:20,521 --> 00:16:22,732
and he's always going
to be one, all right?
432
00:16:22,774 --> 00:16:24,317
He didn't hurt
you just now,
433
00:16:24,358 --> 00:16:26,277
but eventually he would have.
434
00:16:26,319 --> 00:16:27,821
And I care about you.
435
00:16:27,862 --> 00:16:29,656
I just wanted to protect you.
436
00:16:29,697 --> 00:16:32,659
No. You have no right
to make that decision for me.
437
00:16:32,700 --> 00:16:33,993
Silver...
438
00:16:34,034 --> 00:16:35,453
No. I-I don't even
want to hear it.
439
00:16:36,704 --> 00:16:38,080
What kind of friend are you?
440
00:16:45,755 --> 00:16:47,715
I'm just saying
it's not always easy
listening to Coach
441
00:16:47,757 --> 00:16:49,509
because I'm a way better
surfer than he is.
442
00:16:49,550 --> 00:16:52,386
I'm hoping you didn't
tell him that.
Oh, I did,
443
00:16:52,428 --> 00:16:54,221
except I think
I used the words
444
00:16:54,263 --> 00:16:56,850
suck my...
445
00:16:56,891 --> 00:16:59,143
which is not such
a good idea.
You okay, Naomi?
446
00:17:00,394 --> 00:17:04,691
(breathlessly):
Yeah, just taking my time.
447
00:17:04,732 --> 00:17:06,066
Enjoying the great outdoors.
448
00:17:06,108 --> 00:17:07,861
Hey, watch out for
that poison oak.
What?! Where?!
449
00:17:07,902 --> 00:17:08,862
Sorry, to the left.
Where?!
450
00:17:08,903 --> 00:17:09,863
No, no, my left.
What?!
451
00:17:09,904 --> 00:17:12,156
By the garter snake.
What?!
452
00:17:17,119 --> 00:17:19,664
Come on.
453
00:17:28,297 --> 00:17:30,800
Sorry I couldn't
make it to the top.
454
00:17:30,842 --> 00:17:32,468
Well, stop.
Don't be silly.
455
00:17:32,510 --> 00:17:34,721
Yeah, I mean the view
isn't even really that great.
456
00:17:34,762 --> 00:17:35,805
You might as well just
457
00:17:35,847 --> 00:17:37,390
buy the postcard,
right?
458
00:17:37,431 --> 00:17:38,558
Liam...
459
00:17:38,599 --> 00:17:41,227
would you mind
filling up my canteen?
460
00:17:41,268 --> 00:17:42,645
I'm really thirsty.
461
00:17:42,687 --> 00:17:43,646
Yeah, you got it.
462
00:17:46,273 --> 00:17:48,317
Just so you know,
I'm on to you.
463
00:17:48,359 --> 00:17:49,777
What?
464
00:17:49,819 --> 00:17:51,529
You've been trying
to make me look bad
465
00:17:51,571 --> 00:17:53,614
because you still like Liam.
466
00:17:53,656 --> 00:17:56,659
Okay, Naomi, that's ridiculous.
467
00:17:56,701 --> 00:17:59,078
Oh, wow, what's worse--
468
00:17:59,119 --> 00:18:00,955
you're too much
of a coward to admit it.
469
00:18:00,997 --> 00:18:02,540
Ugh.
470
00:18:02,582 --> 00:18:05,209
I am not a coward.
471
00:18:05,251 --> 00:18:06,586
Oh, really?
472
00:18:06,627 --> 00:18:08,796
Well, then come clean.
473
00:18:12,132 --> 00:18:13,175
Fine.
474
00:18:13,217 --> 00:18:14,510
I like him.
475
00:18:14,552 --> 00:18:15,970
I like him a lot.
476
00:18:16,012 --> 00:18:17,764
And you know what,
you guys suck as a couple.
477
00:18:17,805 --> 00:18:19,640
That's not true.
478
00:18:19,682 --> 00:18:21,475
Okay, so why'd you
ask for my help?
479
00:18:21,517 --> 00:18:23,978
Just stay away from him.
480
00:18:24,020 --> 00:18:25,104
That's going to be hard.
481
00:18:25,145 --> 00:18:27,231
I mean, we are on
the surf team together.
482
00:18:27,273 --> 00:18:30,860
Well, then it's going to be hard
for me to not take you down.
483
00:18:30,902 --> 00:18:33,195
I'd really like to see you try.
484
00:18:33,237 --> 00:18:38,534
Oh, honey, you have no idea
what you're up against.
485
00:18:53,424 --> 00:18:55,093
Hey.
486
00:18:55,134 --> 00:18:56,469
Mind if I sit with you?
487
00:18:56,510 --> 00:18:58,345
Sure.
488
00:19:00,765 --> 00:19:05,394
Um, look, man, I have
something I got to tell you.
489
00:19:05,436 --> 00:19:08,064
Shoot.
490
00:19:08,106 --> 00:19:11,109
Um, Silver was really into you
at the Winter Wonderland Dance,
491
00:19:11,150 --> 00:19:12,902
and she was going to tell you.
492
00:19:12,944 --> 00:19:14,612
But when she saw
you with Savannah,
493
00:19:14,654 --> 00:19:17,740
she thought that you were
flirting with another girl.
494
00:19:17,782 --> 00:19:19,075
She was?
495
00:19:19,117 --> 00:19:20,910
She did?
496
00:19:20,952 --> 00:19:24,956
And I... I let her think that.
497
00:19:26,290 --> 00:19:28,876
Look, I really like her, man.
498
00:19:28,918 --> 00:19:31,462
And when she was feeling
really vulnerable,
499
00:19:31,504 --> 00:19:33,089
that's when I kissed her.
500
00:19:33,131 --> 00:19:36,759
So, you should know that
the kiss didn't mean
anything to her.
501
00:19:36,801 --> 00:19:41,097
All right? I lied when I said we
might be getting back together,
502
00:19:41,139 --> 00:19:45,518
and I lied when I told you she
wanted you to leave her alone.
503
00:19:45,559 --> 00:19:49,438
What the hell, bro?
504
00:19:49,480 --> 00:19:52,316
Yeah. You should punch me.
505
00:19:54,694 --> 00:19:56,654
Look, I can give you
a bunch of excuses
506
00:19:56,696 --> 00:19:58,739
to why I did what
I did, all right?
507
00:19:58,781 --> 00:20:00,867
I was rejected by Silver.
508
00:20:00,908 --> 00:20:02,994
I've been rejected
by my birth mom.
509
00:20:03,036 --> 00:20:05,955
I failed a math test
that I studied for for
three frickin' hours.
510
00:20:05,997 --> 00:20:10,501
But the truth is,
none of that matters.
511
00:20:10,543 --> 00:20:13,838
None of those excuses
are good enough.
512
00:20:13,880 --> 00:20:16,632
So...
513
00:20:16,674 --> 00:20:19,343
(sighs)
514
00:20:19,385 --> 00:20:20,594
You should punch me.
515
00:20:22,055 --> 00:20:23,723
(chuckles)
516
00:20:24,515 --> 00:20:25,683
(groans)
517
00:20:25,725 --> 00:20:28,227
(coughs)
518
00:20:28,268 --> 00:20:30,188
Okay...
519
00:20:30,229 --> 00:20:31,480
I deserved that.
520
00:20:31,522 --> 00:20:32,857
Yeah, you did.
521
00:20:32,899 --> 00:20:33,983
You screwed up.
522
00:20:34,025 --> 00:20:35,359
At least you came clean.
523
00:20:37,028 --> 00:20:39,363
Well, I feel better.
524
00:20:39,405 --> 00:20:42,200
Yeah, me, too.
525
00:20:42,241 --> 00:20:45,411
Yeah, well,
not-not better.
526
00:20:45,452 --> 00:20:47,371
So, uh... what now?
527
00:20:47,413 --> 00:20:49,373
Silver likes you, man.
528
00:20:49,415 --> 00:20:52,292
Go for it.
529
00:20:56,130 --> 00:20:57,297
GIA:
Okay, pity party checklist.
530
00:20:57,339 --> 00:20:58,925
First thing we need,
sad movies.
531
00:20:58,966 --> 00:21:00,176
SILVER:
Okay.
532
00:21:00,218 --> 00:21:04,055
Um, The Way We Were,
An Affair to Remember,
533
00:21:04,097 --> 00:21:05,890
P.S. I Love You,
The Notebook.
534
00:21:05,932 --> 00:21:07,100
Oh, not The Notebook.
535
00:21:07,141 --> 00:21:08,267
I watched that
with Alexa.
536
00:21:08,308 --> 00:21:09,393
Love Story?
537
00:21:09,435 --> 00:21:10,603
Does anyone die?
538
00:21:10,644 --> 00:21:12,354
Yes, and she's so young, too.
539
00:21:12,396 --> 00:21:13,397
Perfect.
540
00:21:13,439 --> 00:21:15,066
(laughing)
541
00:21:15,108 --> 00:21:16,067
Hey.
542
00:21:16,109 --> 00:21:17,777
Oh, hi.
543
00:21:17,818 --> 00:21:20,696
Alexa, this is Adrianna.
544
00:21:20,738 --> 00:21:21,948
Hi. Nice to meet you.
545
00:21:21,989 --> 00:21:22,949
You, too.
546
00:21:22,990 --> 00:21:24,200
Um, so listen, I was wondering
547
00:21:24,242 --> 00:21:25,743
if maybe we could
talk at some point?
548
00:21:25,785 --> 00:21:27,787
Yeah, sure.
549
00:21:27,828 --> 00:21:29,413
Cool. Well, um, I'll call
you later?
550
00:21:29,455 --> 00:21:30,456
Okay.
551
00:21:33,751 --> 00:21:36,129
Maybe she wants
to get back together.
552
00:21:36,170 --> 00:21:37,421
Yeah, right.
553
00:21:37,463 --> 00:21:39,048
Well, why else
would she want to talk?
554
00:21:39,090 --> 00:21:41,926
Who knows? Maybe
she's still mad at me
555
00:21:41,968 --> 00:21:43,886
for saying that Rachel McAdams
was hot.
556
00:21:43,928 --> 00:21:46,388
Did I tell you we got in a fight
when we watched The Notebook?
557
00:21:46,430 --> 00:21:48,641
Okay, well, I hope
it works out.
558
00:21:48,682 --> 00:21:50,101
Besides, a true pity party
559
00:21:50,143 --> 00:21:52,478
is a solo affair, right?
560
00:22:18,254 --> 00:22:21,924
It was actually harder to
track down than I expected.
561
00:22:21,966 --> 00:22:24,927
I had to call nearly a
dozen auto body shops,
562
00:22:24,969 --> 00:22:26,804
pretending to be a guy
from your insurance company
563
00:22:26,846 --> 00:22:29,932
before I struck
gold. But I did.
564
00:22:29,974 --> 00:22:31,558
I struck gold.
565
00:22:31,600 --> 00:22:33,269
They were very
cordial, meticulous.
566
00:22:33,311 --> 00:22:34,436
They kept
excellent records.
567
00:22:34,478 --> 00:22:37,106
That photo, however,
568
00:22:37,148 --> 00:22:38,649
was a real bonus.
569
00:22:38,691 --> 00:22:40,442
Is this a threat?
570
00:22:40,484 --> 00:22:41,610
It's a present.
571
00:22:45,031 --> 00:22:46,782
You know what?
572
00:22:46,824 --> 00:22:48,284
You win.
573
00:22:48,326 --> 00:22:49,994
You want to get
back together?
574
00:22:50,036 --> 00:22:52,830
No.
575
00:22:52,872 --> 00:22:55,624
If you want people
to know what I did, then...
576
00:22:55,666 --> 00:22:57,335
I'll tell them.
577
00:22:59,003 --> 00:23:00,880
I'm going to confess.
578
00:23:28,908 --> 00:23:31,577
Hi, Liam!
579
00:23:38,084 --> 00:23:39,377
(laughs):
Oh.
580
00:23:39,417 --> 00:23:41,045
Well, aren't you cute?
581
00:23:41,087 --> 00:23:43,797
You look like
a little wet seal.
582
00:23:43,839 --> 00:23:45,716
I hope no one clubs you.
583
00:23:45,758 --> 00:23:48,344
I think I'll be fine.
584
00:23:48,386 --> 00:23:51,931
I'm actually just going to head
back into the water with Liam.
585
00:23:51,972 --> 00:23:53,224
Well, you have fun, now.
586
00:23:53,266 --> 00:23:56,727
I'll just be waiting
for him when he gets back.
587
00:23:56,769 --> 00:23:58,436
All oiled up!
588
00:24:15,955 --> 00:24:17,415
Hi.
589
00:24:17,455 --> 00:24:19,083
Hi.
590
00:24:19,125 --> 00:24:20,251
Dixon told me the truth.
591
00:24:20,293 --> 00:24:23,379
About the dance and Savannah
and-and everything.
592
00:24:23,421 --> 00:24:24,964
Yeah, uh...
593
00:24:25,005 --> 00:24:26,424
I thought Savannah was a girl.
594
00:24:26,464 --> 00:24:27,633
Well, obviously,
she's a girl,
595
00:24:27,674 --> 00:24:29,176
but I thought that
she was a girl-girl,
596
00:24:29,218 --> 00:24:31,929
not like a sister-girl.
597
00:24:31,971 --> 00:24:34,598
Well, she's a sister-girl.
598
00:24:34,640 --> 00:24:38,436
I'm sorry
for assuming the worst
599
00:24:38,476 --> 00:24:41,105
and for overreacting.
600
00:24:41,147 --> 00:24:42,522
You know, and kissing Dixon.
601
00:24:43,941 --> 00:24:46,444
He did tell you
about that, right?
602
00:24:46,484 --> 00:24:48,154
Y-Yeah. Yeah, I
knew about that.
603
00:24:48,195 --> 00:24:51,449
And it's okay. I don't,
I don't really care.
604
00:24:51,489 --> 00:24:53,491
What I care about is what
you were going to tell me
605
00:24:53,533 --> 00:24:56,329
at the dance-- you know,
when you were coming
up to talk to me
606
00:24:56,370 --> 00:24:59,332
before the whole mix-up
with my sister-girl.
607
00:24:59,373 --> 00:25:00,458
(chuckles uncomfortably)
608
00:25:00,498 --> 00:25:02,626
You wanted to get
together, huh?
609
00:25:02,668 --> 00:25:05,254
Yeah. I wanted to get together.
610
00:25:05,296 --> 00:25:08,966
So, can we just pick up
where we left off?
611
00:25:09,008 --> 00:25:11,260
No.
612
00:25:11,302 --> 00:25:12,636
No?
613
00:25:12,678 --> 00:25:15,681
I freaked out because
I thought you were a player,
614
00:25:15,722 --> 00:25:18,142
and, I mean, come on, you are.
615
00:25:18,184 --> 00:25:20,060
You've already been
with, like, two girls
616
00:25:20,102 --> 00:25:21,687
since we've been
back to school, and...
617
00:25:21,728 --> 00:25:24,106
That was because I thought
you didn't like me.
618
00:25:24,148 --> 00:25:25,191
Now that I know,
things are different...
619
00:25:25,232 --> 00:25:26,524
Teddy, stop.
620
00:25:26,566 --> 00:25:27,693
How much could you like me
621
00:25:27,734 --> 00:25:30,570
if you were able
to move on so quickly?
622
00:25:40,373 --> 00:25:42,333
(engine starts)
623
00:26:00,017 --> 00:26:02,686
I'll take another.
624
00:26:02,728 --> 00:26:04,355
Drinking on a
school night, huh?
625
00:26:04,397 --> 00:26:05,523
(chuckles)
626
00:26:05,563 --> 00:26:07,400
Hair of the dog.
627
00:26:07,441 --> 00:26:09,776
Last night was a
school night, too.
628
00:26:11,028 --> 00:26:12,696
You gonna tell
on me or something?
629
00:26:14,407 --> 00:26:17,617
Those who live
in glass houses...
630
00:26:21,914 --> 00:26:23,541
Let's just say it's been
a rough couple of weeks.
631
00:26:23,581 --> 00:26:25,000
I hear that.
632
00:26:25,042 --> 00:26:26,710
(chuckles)
633
00:26:26,752 --> 00:26:29,171
I'm Laurel.
634
00:26:29,213 --> 00:26:30,756
I'm Ryan.
635
00:26:30,797 --> 00:26:32,883
Would you excuse me, Ryan,
636
00:26:32,925 --> 00:26:36,678
while I go put some real
music on that jukebox?
637
00:26:45,271 --> 00:26:46,522
Hey, you.
638
00:26:46,564 --> 00:26:47,731
You look good
out there.
639
00:26:47,773 --> 00:26:48,857
Hey.
640
00:26:48,899 --> 00:26:50,192
Aren't you cold?
641
00:26:50,234 --> 00:26:52,486
Oh, I'm one of those people
who usually runs really hot.
642
00:26:52,528 --> 00:26:53,737
Oh.
(laughs)
643
00:26:53,779 --> 00:26:55,322
So, I brought you
some food.
644
00:26:55,364 --> 00:26:57,908
Figured you'd worked up
645
00:26:57,950 --> 00:26:59,868
a great, big appetite
out there.
Sure did.
646
00:26:59,910 --> 00:27:00,827
What you got in there?
647
00:27:00,869 --> 00:27:03,497
Just some sandwiches.
Ooh.
648
00:27:03,539 --> 00:27:05,707
Looks lie you got a bunch.
Mind if I grab one?
649
00:27:05,749 --> 00:27:08,377
This is really
nice of you, Naomi.
650
00:27:08,419 --> 00:27:09,920
Thanks.
My pleasure.
651
00:27:09,962 --> 00:27:11,838
Hey, Coach. Na brought
some sammies. You want one?
652
00:27:11,880 --> 00:27:13,173
COACH:
Oh, no, I'm cool.
653
00:27:13,215 --> 00:27:14,758
Uh, Liam, can I talk
to you for a second?
654
00:27:14,800 --> 00:27:16,260
Yeah, sure.
655
00:27:16,302 --> 00:27:19,096
I'll be right back.
656
00:27:19,138 --> 00:27:21,515
Turkey and sprouts?
Good choice.
657
00:27:21,557 --> 00:27:24,393
I'm glad you're
enjoying it.
658
00:27:24,435 --> 00:27:27,271
Hey. What the--
659
00:27:27,313 --> 00:27:29,523
I'm so sorry. That was
totally an accident.
660
00:27:29,565 --> 00:27:32,109
Whatever.
I'm out of here.
661
00:27:32,151 --> 00:27:33,735
Ow!
Oops!
662
00:27:33,777 --> 00:27:35,862
What the hell?!
Sorry.
663
00:27:35,904 --> 00:27:37,615
An accident.
664
00:27:39,408 --> 00:27:40,451
(roars)
665
00:27:42,328 --> 00:27:43,496
(screams)
666
00:27:45,623 --> 00:27:47,583
(both grunting)
667
00:27:47,625 --> 00:27:49,667
Get the hell off me!
668
00:27:49,709 --> 00:27:51,878
You crazy--
669
00:27:51,920 --> 00:27:53,797
(Naomi grunting)
670
00:27:59,677 --> 00:28:01,054
(both grunting)
671
00:28:02,973 --> 00:28:03,974
What is wrong with you?
672
00:28:04,016 --> 00:28:06,352
(both grunting)
Geez!
673
00:28:06,393 --> 00:28:08,479
LIAM:
Naomi!
674
00:28:08,521 --> 00:28:10,772
You crazy bitch!
675
00:28:10,814 --> 00:28:12,191
What is wrong with you?
676
00:28:12,232 --> 00:28:13,526
(screams)
Naomi! Ivy, Ivy!
677
00:28:13,567 --> 00:28:15,319
Stop! Stop! Stop!
678
00:28:15,361 --> 00:28:16,487
(Naomi screaming)
679
00:28:16,529 --> 00:28:17,655
Relax. Relax.
680
00:28:17,695 --> 00:28:18,822
Stop!
681
00:28:18,864 --> 00:28:20,240
What the hell is going on?
682
00:28:20,282 --> 00:28:22,742
What is going on
is that Ivy has been
683
00:28:22,784 --> 00:28:24,786
trying to break us up
this whole time!
684
00:28:24,828 --> 00:28:26,163
Okay, that is obviously
not what I was trying to do.
685
00:28:26,205 --> 00:28:27,331
Liam, the girl is crazy.
686
00:28:27,373 --> 00:28:28,541
Stop it!
Stop it!
687
00:28:28,582 --> 00:28:29,707
Ever since I asked
you for help,
688
00:28:29,749 --> 00:28:30,876
you've been
working against me.
689
00:28:30,917 --> 00:28:34,129
But the truth is,
690
00:28:34,171 --> 00:28:36,173
I shouldn't have asked
you in the first place.
691
00:28:36,215 --> 00:28:37,675
'Cause you know what?
692
00:28:37,715 --> 00:28:39,259
She's not the problem.
693
00:28:39,301 --> 00:28:40,969
We are the problem.
694
00:28:41,011 --> 00:28:44,431
I wouldn't have had to ask
that she-devil for help
695
00:28:44,473 --> 00:28:47,142
if it hadn't been so
awkward between us.
696
00:28:47,184 --> 00:28:51,021
And I have been
trying so hard,
697
00:28:51,063 --> 00:28:54,024
so unbelievably hard to
be polite and perfect
698
00:28:54,066 --> 00:28:55,526
and to prove that we
have something in common.
699
00:28:55,568 --> 00:28:57,695
But you know what?
I am done trying.
700
00:28:57,736 --> 00:29:00,780
I'm done. This
is me, Liam.
701
00:29:00,822 --> 00:29:04,243
I don't give a crap about
how to build a boat.
702
00:29:04,284 --> 00:29:07,037
And I don't do
french fry fights.
703
00:29:07,079 --> 00:29:09,373
And I hate nature.
I hate it!
704
00:29:09,415 --> 00:29:11,584
If you think I am ever, ever
going on another hike again,
705
00:29:11,625 --> 00:29:12,792
you are out of your
freaking mind.
706
00:29:14,753 --> 00:29:19,508
And if you don't like
me... for who I am,
707
00:29:19,550 --> 00:29:21,801
then that's just
too damn bad!
708
00:29:39,069 --> 00:29:40,487
(laughs)
709
00:29:40,529 --> 00:29:41,739
Mm-mmm.
710
00:29:41,780 --> 00:29:43,407
I refuse to answer that.
711
00:29:43,449 --> 00:29:44,742
Come on. Come on!
712
00:29:44,783 --> 00:29:45,909
They're different.
713
00:29:45,951 --> 00:29:47,077
Yeah, but if you
had to choose.
714
00:29:47,119 --> 00:29:48,245
Had to?
Yeah.
715
00:29:48,287 --> 00:29:49,371
Who's going to make me?
716
00:29:49,413 --> 00:29:51,081
Maybe I am.
717
00:29:51,123 --> 00:29:53,208
(sighs)
Now, come on.
718
00:29:53,250 --> 00:29:54,585
Spill.
Who was better in bed?
719
00:29:54,627 --> 00:29:56,754
Keith Richards
or Mick Jagger?
720
00:29:56,795 --> 00:29:59,131
(sighs)
721
00:29:59,172 --> 00:30:01,425
Sorry, I don't
kiss and tell.
722
00:30:03,594 --> 00:30:04,762
Here you go.
723
00:30:04,803 --> 00:30:05,971
Although...
724
00:30:06,012 --> 00:30:08,390
Steven Tyler had it
over both of them.
725
00:30:08,432 --> 00:30:09,642
Steven Tyler?
726
00:30:09,683 --> 00:30:10,643
(laughs)
727
00:30:10,684 --> 00:30:11,769
Huh.
728
00:30:11,810 --> 00:30:12,978
Okay, your turn.
729
00:30:13,019 --> 00:30:14,813
Why are you really drinking
on a school night?
730
00:30:14,854 --> 00:30:18,776
I'm guessing either
you got dumped,
731
00:30:18,817 --> 00:30:22,571
or your indie rock
band just broke up.
732
00:30:22,613 --> 00:30:25,115
I don't have a rock band.
733
00:30:29,953 --> 00:30:32,372
You know the best way to
get over someone, right?
734
00:30:32,414 --> 00:30:33,457
What's that?
735
00:30:35,834 --> 00:30:37,877
Hair of the dog.
736
00:30:43,509 --> 00:30:46,637
So, what did you
want to talk about?
737
00:30:46,679 --> 00:30:48,972
I made a huge mistake,
738
00:30:49,014 --> 00:30:50,307
and I want to get
back together.
739
00:30:53,352 --> 00:30:54,978
Why? I mean, are you jealous
740
00:30:55,020 --> 00:30:56,438
'cause I've been
hanging out with Ade?
741
00:30:56,480 --> 00:30:57,481
'Cause we're just friends.
742
00:30:57,523 --> 00:30:58,607
No. It has nothing
to do with her.
743
00:30:58,649 --> 00:31:02,736
It has to do with us
and how much I miss you.
744
00:31:03,903 --> 00:31:05,864
So...
745
00:31:05,905 --> 00:31:08,241
Will you give me another shot?
746
00:31:35,101 --> 00:31:37,270
Screw Paris.
747
00:31:40,148 --> 00:31:41,233
(sobs)
748
00:31:41,274 --> 00:31:43,068
Oh...
749
00:31:43,109 --> 00:31:44,695
(sobbing):
Oh...
750
00:31:44,737 --> 00:31:45,863
Screw Paris and music
and all that stuff
751
00:31:45,904 --> 00:31:47,989
you thought you stole from me.
752
00:31:48,031 --> 00:31:49,199
(sobs)
753
00:31:49,241 --> 00:31:50,534
I don't care.
Don't you believe that?
754
00:31:50,576 --> 00:31:51,702
(sniffling):
Hey.
755
00:31:51,744 --> 00:31:53,412
Room for one more
at this pity party?
756
00:31:53,453 --> 00:31:54,580
Of course.
757
00:31:54,621 --> 00:31:57,332
Sit.
758
00:31:57,374 --> 00:31:58,876
What did Alexa say?
759
00:31:58,917 --> 00:32:01,754
I was so sure she'd want
to get back together.
760
00:32:01,795 --> 00:32:04,590
Yeah, well, she just wanted to
give me back some of my stuff.
761
00:32:04,631 --> 00:32:07,050
Sweetie, I'm so sorry.
762
00:32:07,092 --> 00:32:10,721
You are fantastic
and wonderful.
763
00:32:10,763 --> 00:32:12,890
And Alexa is an idiot
for ever letting you get away.
764
00:32:12,931 --> 00:32:15,684
Whatever. I'd rather
hang out with you anyway.
765
00:32:15,726 --> 00:32:17,352
(laughs)
766
00:32:17,394 --> 00:32:20,731
All right. We are going
to be starting this over.
767
00:32:20,773 --> 00:32:22,941
Be prepared to cry.
768
00:32:22,982 --> 00:32:24,359
That's why I came.
769
00:32:24,401 --> 00:32:25,485
(laughs)
770
00:32:25,527 --> 00:32:26,737
I brought reinforcement.
771
00:32:26,779 --> 00:32:30,574
(sentimental music plays)
772
00:32:30,616 --> 00:32:32,075
For you.
For you.
773
00:32:34,661 --> 00:32:35,829
(sighs)
774
00:33:31,593 --> 00:33:33,762
Wh-What are you
doing here?
775
00:33:33,804 --> 00:33:36,974
I couldn't stop...
776
00:33:37,015 --> 00:33:38,934
thinking about
what you said.
777
00:33:38,976 --> 00:33:41,645
I want that
one-in-a-million chance.
778
00:33:41,687 --> 00:33:43,981
Wait. So you're not gonna...?
779
00:33:44,022 --> 00:33:45,064
Go to the police? No.
780
00:33:46,733 --> 00:33:48,819
I love you too much.
781
00:33:48,861 --> 00:33:51,864
If you love something,
set it free.
782
00:33:51,905 --> 00:33:54,908
And if it comes back,
then it's yours.
783
00:33:57,035 --> 00:33:59,746
Just come back to me, Annie,
okay?
784
00:34:06,044 --> 00:34:07,921
(sighs)
785
00:34:17,222 --> 00:34:20,726
(sobs quietly)
786
00:34:24,187 --> 00:34:25,647
MASSEUR:
Feeling any better?
787
00:34:25,689 --> 00:34:27,440
Mm, much.
788
00:34:27,482 --> 00:34:31,695
Thank you, but I will definitely
need you to come back tomorrow.
789
00:34:31,737 --> 00:34:33,697
Getting into a girl fight
uses muscles
790
00:34:33,739 --> 00:34:36,491
I don't usually
work out at the gym.
791
00:34:36,533 --> 00:34:37,868
Same time?
792
00:34:37,910 --> 00:34:39,369
Yes, thank you.
793
00:34:39,411 --> 00:34:40,370
See you then.
794
00:34:40,412 --> 00:34:41,371
See you.
795
00:34:41,413 --> 00:34:42,455
Mm...
796
00:34:44,917 --> 00:34:47,293
Um, you, uh,
have a visitor.
797
00:34:49,922 --> 00:34:51,882
It's all right.
He can come in.
798
00:34:58,931 --> 00:35:02,350
You didn't really have to come
all the way over here.
799
00:35:02,392 --> 00:35:04,143
I actually prefer
to be broken up with
800
00:35:04,185 --> 00:35:05,645
over the phone.
It's much less...
801
00:35:13,445 --> 00:35:16,281
So, girl fights
turn you on?
802
00:35:16,322 --> 00:35:18,867
(chuckles) Look,
803
00:35:18,909 --> 00:35:21,912
I've been feeling
distant from you
804
00:35:21,954 --> 00:35:23,162
ever since we got
back together.
805
00:35:23,204 --> 00:35:24,790
and I couldn't
figure out what
was wrong,
806
00:35:24,831 --> 00:35:27,084
why we weren't
connecting.
807
00:35:27,125 --> 00:35:30,420
You've been so polite
808
00:35:30,462 --> 00:35:33,256
and so unlike the girl
that I fell for.
809
00:35:33,298 --> 00:35:35,300
I just want everything
to be perfect.
810
00:35:36,969 --> 00:35:39,972
I guess somehow that translated
into me not being myself.
811
00:35:40,013 --> 00:35:41,514
Well, I'm glad
you're done with that,
812
00:35:41,556 --> 00:35:44,017
because the girl
that I fell for
813
00:35:44,059 --> 00:35:50,315
is ballsy and opinionated
and sure of herself.
814
00:35:50,356 --> 00:35:54,152
And today...
815
00:35:54,193 --> 00:35:57,030
I finally saw her again.
816
00:35:57,072 --> 00:36:04,454
Mm. Well, you will be seeing
a lot more of her.
817
00:36:13,922 --> 00:36:16,466
(gasps)
818
00:36:21,638 --> 00:36:22,848
And even after showing
819
00:36:22,889 --> 00:36:24,516
what a colossal
bitch she is,
820
00:36:24,557 --> 00:36:25,642
Liam still chose Naomi.
821
00:36:25,684 --> 00:36:27,393
Whatever.
822
00:36:27,435 --> 00:36:29,938
He said he had
to make things
right with her.
823
00:36:29,980 --> 00:36:31,148
Clearly,
he's an idiot.
824
00:36:31,189 --> 00:36:32,732
Yeah, but you have
to say that,
825
00:36:32,774 --> 00:36:36,028
you're my mom.
826
00:36:36,069 --> 00:36:37,988
Come on.
You know me.
827
00:36:38,030 --> 00:36:40,239
I don't say things
just 'cause I have to.
828
00:36:40,281 --> 00:36:42,241
That's true.
829
00:36:42,283 --> 00:36:44,786
Can I interest you
in a toke?
830
00:36:44,828 --> 00:36:47,205
It might relax
you a little bit.
831
00:36:47,246 --> 00:36:49,332
No, I'll pass.
832
00:36:49,374 --> 00:36:51,543
Mom, you should really
give that stuff up.
833
00:36:51,584 --> 00:36:53,753
Yeah, well, I don't
respond well to "should" either.
834
00:36:55,839 --> 00:36:58,717
So did you
at least take
835
00:36:58,758 --> 00:37:00,760
the princess down
mano a mano?
836
00:37:00,802 --> 00:37:02,804
It was actually
kind of a draw.
837
00:37:02,846 --> 00:37:04,681
She's pretty scrappy.
838
00:37:08,643 --> 00:37:09,895
You hungry?
839
00:37:09,936 --> 00:37:13,190
You want to, you know,
grab some food or...?
840
00:37:13,231 --> 00:37:15,984
I'm cool.
841
00:37:16,026 --> 00:37:19,487
Yeah, you are cool.
842
00:37:20,947 --> 00:37:22,448
And Liam's an idiot,
843
00:37:22,490 --> 00:37:27,120
which is why he and Naomi
deserve each other.
844
00:37:27,162 --> 00:37:30,165
Maybe.
845
00:37:30,207 --> 00:37:32,625
You know, Mick Jagger
was an idiot, too.
846
00:37:32,667 --> 00:37:36,504
Why he chose Jerry Hall,
I'll never know.
847
00:37:46,514 --> 00:37:49,267
ADE:
No, I'm kidding.
Wah-wah.
848
00:37:49,308 --> 00:37:50,894
I'm really glad you called.
849
00:37:50,936 --> 00:37:51,937
Me, too.
850
00:37:51,978 --> 00:37:54,313
My schedule unexpectedly
cleared up.
851
00:37:54,355 --> 00:37:55,815
Oh, my God, these chips
are insane.
852
00:37:55,857 --> 00:37:57,316
Yeah. They're,
like, mental.
853
00:37:57,358 --> 00:37:59,027
Okay, guys,
we have to focus.
854
00:37:59,069 --> 00:38:00,653
We have work to do here.
855
00:38:00,695 --> 00:38:03,115
I am officially on the quest
for the perfect LSD.
856
00:38:03,156 --> 00:38:04,116
What?
857
00:38:04,157 --> 00:38:05,283
No, no, no.
858
00:38:05,324 --> 00:38:08,327
I'm, I'm sorry, LSD?
859
00:38:08,369 --> 00:38:10,789
Yes, every girl must have the
perfect little sequin dress.
860
00:38:10,830 --> 00:38:12,165
(laughs)
861
00:38:12,207 --> 00:38:13,374
The LSD is
the most important
862
00:38:13,416 --> 00:38:15,001
element to a girl's wardrobe
863
00:38:15,043 --> 00:38:16,669
because boys like shiny things.
864
00:38:16,711 --> 00:38:18,337
They're kind of like
babies in that regard.
865
00:38:18,379 --> 00:38:19,505
Or like trout.
866
00:38:19,547 --> 00:38:21,340
True, true.
867
00:38:21,382 --> 00:38:22,717
Liam is totally
a trout.
868
00:38:22,759 --> 00:38:24,385
So, things are good
with you guys?
869
00:38:24,427 --> 00:38:26,679
Yeah, they're good.
870
00:38:26,721 --> 00:38:28,347
I am glad.
871
00:38:28,389 --> 00:38:29,348
Me, too.
872
00:38:29,390 --> 00:38:31,017
I'm glad I didn't chicken out.
873
00:38:31,059 --> 00:38:33,352
And I might have
a bruise or two
874
00:38:33,394 --> 00:38:36,856
and what I think
is a dislocated
shoulder blade,
(girls laugh)
875
00:38:36,898 --> 00:38:39,525
but I took a risk
and I caught me a trout.
876
00:38:39,567 --> 00:38:42,320
Okay, but what if your trout
turns out to be a huge player?
877
00:38:42,361 --> 00:38:43,571
And yes,
878
00:38:43,613 --> 00:38:46,992
I may be conflating your fish
with my fish.
879
00:38:47,033 --> 00:38:48,910
You'll never know
unless you try.
880
00:38:48,952 --> 00:38:50,369
Yeah.
881
00:38:50,411 --> 00:38:52,038
All right, where's the waitress?
882
00:38:52,080 --> 00:38:54,207
We need some more
of these chips.
883
00:39:18,481 --> 00:39:19,983
I don't want to be with you.
884
00:39:20,025 --> 00:39:23,695
Yeah, you-you made that
pretty clear.
885
00:39:23,736 --> 00:39:25,738
No, I...
886
00:39:25,780 --> 00:39:27,490
I want to be with you,
887
00:39:27,532 --> 00:39:31,203
I just don't want
to want to be with you.
888
00:39:31,244 --> 00:39:35,581
Um... what are you saying?
889
00:39:35,623 --> 00:39:37,250
I'm scared.
890
00:39:38,835 --> 00:39:40,712
I like you a lot,
891
00:39:40,753 --> 00:39:44,924
and I want to trust you,
but I don't.
892
00:39:44,966 --> 00:39:47,135
So I'm scared.
893
00:39:47,177 --> 00:39:51,430
So, uh, what do we do now?
894
00:40:04,610 --> 00:40:06,863
You'd better not hurt me.
895
00:40:16,331 --> 00:40:19,376
ALEX TREBEK:
Protestant and Catholic
disagreement
896
00:40:19,417 --> 00:40:22,461
about the 1555 Peace
of Augsburg was a cause...
897
00:40:22,503 --> 00:40:23,922
DIXON:
Hundred Years War.
898
00:40:23,963 --> 00:40:25,673
Ooh, good guess.
899
00:40:25,715 --> 00:40:28,676
TREBEK: Evelyn?
The 30 Years War.
900
00:40:28,718 --> 00:40:29,802
EVELYN:
What is the Hundred Years War?
901
00:40:29,844 --> 00:40:31,012
TREBEK: No. Terry?
902
00:40:31,054 --> 00:40:33,181
TERRY: What is the 30 Years War?
TREBEK: Right.
903
00:40:33,223 --> 00:40:34,599
Oh, wow.
904
00:40:34,640 --> 00:40:35,808
TERRY:
I'll take "Confrontational"
for $800.
905
00:40:35,850 --> 00:40:39,187
TREBEK:
After shutting off trade
with the UK,
906
00:40:39,229 --> 00:40:40,855
President Madison advised
Congress...
907
00:40:40,897 --> 00:40:43,149
Oh, um, Madison, Madison...
908
00:40:43,191 --> 00:40:44,401
1812.
909
00:40:44,442 --> 00:40:46,444
TERRY:
What is the War of 1812?
TREBEK: Yes.
910
00:40:46,485 --> 00:40:47,820
(laughs)
911
00:40:47,862 --> 00:40:49,155
Wow, Harry, you're on a roll.
912
00:40:49,197 --> 00:40:50,198
No disrespect or anything,
913
00:40:50,240 --> 00:40:51,783
but you're a lot smarter
than I thought.
914
00:40:51,824 --> 00:40:53,492
Oh, come on.
Rule number one:
915
00:40:53,534 --> 00:40:55,494
Never underestimate
the dad.
916
00:40:55,536 --> 00:40:56,495
Okay.
917
00:40:56,537 --> 00:40:57,622
(knocking)
918
00:40:57,663 --> 00:40:58,998
I'll get it.
919
00:40:59,040 --> 00:41:01,293
"Getting Confrontational"
for $1,600.
920
00:41:01,334 --> 00:41:02,961
(TV volume mutes)
921
00:41:03,002 --> 00:41:05,797
Hey, wait a minute!
You TiVoed this!
922
00:41:05,838 --> 00:41:07,799
It is?
Harry!
923
00:41:07,840 --> 00:41:08,800
No! What?!
924
00:41:08,841 --> 00:41:09,801
Never underestimate
925
00:41:09,842 --> 00:41:11,344
how low the dad will sink.
926
00:41:11,386 --> 00:41:13,388
(Harry and Debbie laugh)
927
00:41:13,430 --> 00:41:14,597
DEBBIE:
I can't believe you.
928
00:41:20,228 --> 00:41:22,814
You're, you're here.
929
00:41:22,855 --> 00:41:25,400
I'm here.
930
00:41:25,442 --> 00:41:26,859
I hope it's okay.
931
00:41:26,901 --> 00:41:28,194
Dixon, who's there?
932
00:41:28,236 --> 00:41:29,528
Hi, I'm Dina.
933
00:41:29,570 --> 00:41:31,656
I'm Dixon's birth mom.
62254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.