All language subtitles for 90210.S02E14.Girl.Fight.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:04,171 Previously, on 90210... I'm done dating. 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,131 I mean it, Silver. 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,550 I like you more than I've ever liked anyone. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,136 This is my sister Savannah, 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,387 back from boarding school. This is Dixon. 6 00:00:12,429 --> 00:00:13,597 Nice to meet you. 7 00:00:13,639 --> 00:00:14,682 The guy's a huge player, right? 8 00:00:14,723 --> 00:00:15,975 Yeah. 9 00:00:16,016 --> 00:00:16,934 I don't think 10 00:00:16,976 --> 00:00:18,686 me and Silver are over yet. 11 00:00:18,727 --> 00:00:19,979 We're talking about getting back together again. 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,313 Got a text from Ivy saying 13 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 I had to come over here, that you 14 00:00:22,397 --> 00:00:23,357 had something you wanted to tell me. 15 00:00:23,398 --> 00:00:25,651 (both panting) 16 00:00:25,693 --> 00:00:28,153 I think it's time for me to see my birth mom. 17 00:00:28,195 --> 00:00:29,488 I know this guy's a drug dealer. 18 00:00:29,530 --> 00:00:31,615 I've been buying from Jasper for the last month. 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,158 You're a drug dealer. 20 00:00:33,200 --> 00:00:34,702 And you accidentally ran over my uncle. 21 00:00:34,743 --> 00:00:35,995 Apparently, they're doing 22 00:00:36,036 --> 00:00:37,287 random locker searches, 23 00:00:37,329 --> 00:00:38,664 something to do with drugs. 24 00:00:38,706 --> 00:00:39,498 Navid. 25 00:00:39,540 --> 00:00:40,791 Come on. 26 00:00:40,833 --> 00:00:41,750 Let's go. 27 00:00:46,672 --> 00:00:49,008 Wow, this has been a productive afternoon. Yeah. 28 00:00:49,048 --> 00:00:50,968 I'm so sorry. 29 00:00:51,010 --> 00:00:52,928 Keep your eyes on the road there, partner. 30 00:00:52,970 --> 00:00:54,638 Any word from Navid? 31 00:00:54,680 --> 00:00:56,765 No, and if I leave him any more messages, 32 00:00:56,807 --> 00:00:58,017 I'm gonna seem stalker-ish. 33 00:00:58,058 --> 00:01:00,394 You know, there's no way that that coke was his. 34 00:01:00,435 --> 00:01:01,562 We're talking about Navid here. 35 00:01:01,603 --> 00:01:03,438 I can't believe he got suspended 36 00:01:03,480 --> 00:01:05,232 when he's so clearly innocent. 37 00:01:05,273 --> 00:01:06,734 It's a travesty of justice. 38 00:01:06,775 --> 00:01:08,235 At least he wasn't expelled. 39 00:01:08,276 --> 00:01:09,570 Or expunged. 40 00:01:09,611 --> 00:01:11,906 Oh, my God, what's that, like, death by sponge? 41 00:01:11,947 --> 00:01:13,532 Yep, exactly. 42 00:01:13,574 --> 00:01:15,367 You know, I bet his parents confiscated his phone 43 00:01:15,409 --> 00:01:17,369 and his computer, and he has no idea 44 00:01:17,411 --> 00:01:19,246 that I'm trying to reach out to him. 45 00:01:19,287 --> 00:01:20,831 (groans) I feel so helpless. Hey, 46 00:01:20,873 --> 00:01:21,790 he's gonna be okay. 47 00:01:22,958 --> 00:01:24,376 Hey! Annie! 48 00:01:24,418 --> 00:01:26,045 Oh, hey, guys. 49 00:01:26,085 --> 00:01:27,880 Looks like you've been doing some serious shopping. 50 00:01:27,922 --> 00:01:28,923 Yes. 51 00:01:28,964 --> 00:01:29,965 One of us has. 52 00:01:30,007 --> 00:01:31,550 You should actually come with us. 53 00:01:31,592 --> 00:01:34,053 We have about 20 minutes left before the shops close, 54 00:01:34,093 --> 00:01:36,764 and I am still looking for the perfect LGD. 55 00:01:36,805 --> 00:01:38,265 Little Gold Dress. 56 00:01:38,306 --> 00:01:39,892 (laughs): Ah, of course. 57 00:01:39,934 --> 00:01:41,518 Well, I-I would love to... 58 00:01:41,560 --> 00:01:42,937 Come on. 59 00:01:44,271 --> 00:01:45,731 Uh, yeah, well, um, 60 00:01:45,773 --> 00:01:47,190 sorry, I can't. 61 00:01:47,232 --> 00:01:48,609 So I'll see you later. 62 00:01:52,112 --> 00:01:53,864 O-kay. 63 00:01:53,906 --> 00:01:55,240 See you later, Annie. 64 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 Bye, Annie. 65 00:02:02,330 --> 00:02:04,416 You hungry? Not really. 66 00:02:04,458 --> 00:02:06,251 Okay, come on, Annie, 67 00:02:06,293 --> 00:02:08,587 you said that you would give me a chance. 68 00:02:08,629 --> 00:02:11,006 What-what do you mean? 69 00:02:11,048 --> 00:02:13,008 Okay? I'm giving you a chance. 70 00:02:13,050 --> 00:02:14,468 We're here, aren't we? 71 00:02:14,509 --> 00:02:16,303 We're hanging out-- what do you want? 72 00:02:16,344 --> 00:02:17,429 What I want 73 00:02:17,471 --> 00:02:20,975 is to have things how they used to be. 74 00:02:22,810 --> 00:02:25,270 I want you to come over to my house, 75 00:02:25,312 --> 00:02:26,647 tomorrow night. 76 00:02:26,688 --> 00:02:28,107 What do you say? 77 00:02:28,148 --> 00:02:31,068 I say I-I have homework. 78 00:02:31,110 --> 00:02:33,612 Come on, we used to always hang out at my house. 79 00:02:33,654 --> 00:02:34,947 Damn it! 80 00:02:34,989 --> 00:02:37,282 Just... You know what, I'm getting really 81 00:02:37,324 --> 00:02:39,785 sick and tired of this attitude of yours. 82 00:02:39,827 --> 00:02:41,703 We had a deal. 83 00:02:43,455 --> 00:02:45,499 And you know what's at stake. 84 00:02:47,375 --> 00:02:48,836 Okay. 85 00:02:48,877 --> 00:02:51,212 I'll go to your house. 86 00:02:57,803 --> 00:02:59,262 Hey. 87 00:02:59,304 --> 00:03:00,388 Hey. 88 00:03:00,430 --> 00:03:01,765 (locker closes) 89 00:03:01,807 --> 00:03:04,143 I've been looking all over for you. 90 00:03:04,183 --> 00:03:05,560 We should talk. 91 00:03:06,687 --> 00:03:08,981 Yeah. Yeah, we should. 92 00:03:09,023 --> 00:03:11,232 So, what are you thinking? 93 00:03:12,484 --> 00:03:14,319 I want to get back together. 94 00:03:14,361 --> 00:03:15,570 (giggles) 95 00:03:17,322 --> 00:03:18,782 Cool. 96 00:03:18,824 --> 00:03:20,034 Cool. 97 00:03:20,075 --> 00:03:21,952 (giggles) 98 00:03:37,217 --> 00:03:38,677 Good morning. 99 00:03:38,719 --> 00:03:40,679 Good morning, sweetheart. Somebody's in a good mood. 100 00:03:40,721 --> 00:03:41,847 (chuckles) (Annie sniffs) 101 00:03:41,889 --> 00:03:43,015 Are you wearing cologne? 102 00:03:43,057 --> 00:03:45,350 Maybe a splash. 103 00:03:45,392 --> 00:03:47,186 Well, I have to go clear my nose out. 104 00:03:47,227 --> 00:03:49,188 So what happened, did you win the lottery last night 105 00:03:49,229 --> 00:03:51,231 or something? Not exactly. (chuckles) 106 00:03:51,272 --> 00:03:53,358 But I did wake up with a good feeling. 107 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 I think something that I've been really worried about 108 00:03:55,402 --> 00:03:56,486 is finally gonna work out. 109 00:03:56,528 --> 00:03:57,738 DEBBIE: Is this about your birth mother? 110 00:03:57,779 --> 00:03:59,364 Did she e-mail you back? 111 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 No. No, she didn't. 112 00:04:01,075 --> 00:04:02,492 I'm sorry. 113 00:04:02,534 --> 00:04:04,619 Oh, no, no, no. It's, it's cool, it's fine. 114 00:04:04,661 --> 00:04:07,706 You know, so she doesn't want to see me; big deal. 115 00:04:07,748 --> 00:04:10,167 (chuckles) She has her own life, right? 116 00:04:10,209 --> 00:04:11,752 And you're okay? 117 00:04:11,793 --> 00:04:13,712 Me? Yeah. Yeah, I'm fine. 118 00:04:13,754 --> 00:04:15,172 Things are good. 119 00:04:15,214 --> 00:04:16,548 And they're gonna get better. 120 00:04:16,590 --> 00:04:17,674 Yeah. 121 00:04:17,716 --> 00:04:19,051 You know what? Got to get ready for school. 122 00:04:19,093 --> 00:04:20,677 Don't want to be late. Okay. 123 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 Mwa! Have a good day. 124 00:04:22,596 --> 00:04:25,057 See you, bub. Peace. 125 00:04:39,196 --> 00:04:40,405 Hey. 126 00:04:40,447 --> 00:04:42,116 Hey. 127 00:04:42,157 --> 00:04:44,118 I've been looking for you. 128 00:04:44,159 --> 00:04:45,744 We should talk. 129 00:04:45,786 --> 00:04:47,704 Yeah. 130 00:04:47,746 --> 00:04:49,998 So... what are you thinking? 131 00:04:51,125 --> 00:04:52,584 (sighs) 132 00:04:52,626 --> 00:04:54,419 Oh. Look, 133 00:04:54,461 --> 00:04:56,755 I really, really care about your friendship. 134 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 I mean, and I-I really, 135 00:04:58,924 --> 00:05:00,634 really want us to be friends. 136 00:05:00,675 --> 00:05:02,427 Still into Teddy, huh? 137 00:05:02,469 --> 00:05:05,597 No. It's... it's not like it's an either/or thing, 138 00:05:05,639 --> 00:05:06,932 Teddy or Dixon. 139 00:05:06,974 --> 00:05:08,558 Look, it has nothing to do with Teddy. 140 00:05:08,600 --> 00:05:09,643 I just... 141 00:05:10,978 --> 00:05:14,940 I don't feel that way about you anymore. 142 00:05:14,982 --> 00:05:16,108 Or right now. 143 00:05:16,150 --> 00:05:17,276 I'm-I'm sorry. 144 00:05:17,317 --> 00:05:20,154 But I really... Really, really 145 00:05:20,195 --> 00:05:21,738 want to be friends, huh? 146 00:05:21,780 --> 00:05:22,739 Yeah. 147 00:05:22,781 --> 00:05:24,574 And I'm serious about that. 148 00:05:24,616 --> 00:05:28,287 I like having you back in my life, and... 149 00:05:28,328 --> 00:05:30,289 I want it to stay that way. 150 00:05:34,293 --> 00:05:36,628 (big sigh): Okay. 151 00:05:36,670 --> 00:05:38,130 It will. 152 00:05:38,172 --> 00:05:39,547 Okay. 153 00:05:49,308 --> 00:05:51,310 How's the burger? 154 00:05:51,350 --> 00:05:52,644 It's not bad. 155 00:05:52,686 --> 00:05:53,979 You want a bite? 156 00:05:54,021 --> 00:05:55,396 No, I'm fine. 157 00:05:55,438 --> 00:05:58,441 Want a bite of my extremely dry chicken? 158 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 No. 159 00:06:01,028 --> 00:06:02,154 But I'm sorry it's dry. 160 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 You want me to run up and get you something else? 161 00:06:04,363 --> 00:06:05,866 Oh, no. I was 162 00:06:05,907 --> 00:06:07,034 just making a little joke. 163 00:06:07,075 --> 00:06:08,327 Oh. 164 00:06:08,367 --> 00:06:09,494 Apparently, a bad one. 165 00:06:09,536 --> 00:06:11,579 No, it wasn't bad, it was... 166 00:06:11,621 --> 00:06:12,873 it was funny. 167 00:06:14,499 --> 00:06:16,293 (chuckles) 168 00:06:16,335 --> 00:06:19,587 I was actually doing some reading about boats yesterday. 169 00:06:19,629 --> 00:06:20,714 Oh, yeah? Yeah. 170 00:06:20,755 --> 00:06:22,549 Apparently, the earliest boats were built 171 00:06:22,590 --> 00:06:24,176 over 40,000 years ago. 172 00:06:24,218 --> 00:06:25,844 They weren't, like, cruise ships or anything... 173 00:06:25,886 --> 00:06:27,179 More like canoes? 174 00:06:27,221 --> 00:06:28,638 Yes, exactly. Canoes. 175 00:06:28,680 --> 00:06:29,806 Hey, potato head. 176 00:06:29,848 --> 00:06:32,142 Oh! What the hell! 177 00:06:32,184 --> 00:06:34,686 Be prepared to go down! 178 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 Not gonna happen, sucker! 179 00:06:36,730 --> 00:06:38,357 (laughing): Careful! Ow! 180 00:06:39,398 --> 00:06:40,359 Okay, okay! 181 00:06:40,399 --> 00:06:41,818 Liam, I give up, okay? 182 00:06:41,860 --> 00:06:42,986 Mercy. Geez. 183 00:06:43,028 --> 00:06:44,612 That's what I'm talking about! 184 00:06:44,654 --> 00:06:45,364 Whoo! 185 00:06:46,740 --> 00:06:47,991 Later, loser. Bye, Naomi. 186 00:06:48,033 --> 00:06:49,534 Bye. 187 00:06:49,576 --> 00:06:51,161 (clears throat) 188 00:06:51,203 --> 00:06:52,871 Sorry about that. 189 00:06:52,913 --> 00:06:54,664 What were we talking about? 190 00:06:54,706 --> 00:06:55,707 Canoes. 191 00:06:55,749 --> 00:06:57,584 Canoes. Exactly. 192 00:07:01,129 --> 00:07:04,423 (humming a tune) 193 00:07:04,465 --> 00:07:05,884 Hey, Ives. 194 00:07:05,926 --> 00:07:07,510 Hey! What's up? 195 00:07:07,552 --> 00:07:09,221 You're totally over Liam, right? 196 00:07:09,263 --> 00:07:10,389 Me? 197 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 Uh, yeah. I mean, 198 00:07:11,973 --> 00:07:14,768 I mean, I'm-I'm the one that got you guys together, remember? 199 00:07:14,809 --> 00:07:16,270 Yeah. No, I know, I know. 200 00:07:16,311 --> 00:07:17,562 I just wanted to double-check, 201 00:07:17,604 --> 00:07:19,773 because I could really use your help on something. 202 00:07:19,814 --> 00:07:23,026 And in exchange, I will give you some fabulous fashion tips. 203 00:07:23,068 --> 00:07:25,070 First of all, you should burn that T-shirt. 204 00:07:25,112 --> 00:07:27,614 Yeah, listen, Naomi, I-I really got to go, okay? 205 00:07:27,655 --> 00:07:30,075 No, please, listen, i-it's me and Liam, okay? 206 00:07:30,117 --> 00:07:33,494 We obviously have incredible sexual chemistry. 207 00:07:33,536 --> 00:07:35,414 Good to know. Look, I really... 208 00:07:35,455 --> 00:07:38,250 It's just, I don't understand why he's so stiff around me. 209 00:07:38,292 --> 00:07:39,626 Uh, outside the bedroom. 210 00:07:39,667 --> 00:07:41,461 Inside, like I said, he's plenty stiff. 211 00:07:41,502 --> 00:07:42,670 Right, like you said. 212 00:07:42,712 --> 00:07:43,755 I'm just trying 213 00:07:43,797 --> 00:07:45,757 really, really hard, and it seems like 214 00:07:45,799 --> 00:07:47,092 he's completely uncomfortable around me. 215 00:07:47,134 --> 00:07:50,095 But then I see him with you, and he is so relaxed, 216 00:07:50,137 --> 00:07:51,263 throwing French fries... 217 00:07:51,305 --> 00:07:53,765 (sighs): What do you think the problem is? 218 00:07:53,807 --> 00:07:55,767 Look, you know, I-I'm not really sure. 219 00:07:55,809 --> 00:07:57,102 It's not like I spend 220 00:07:57,144 --> 00:07:58,937 a lot of time with the two of you, so... 221 00:07:58,979 --> 00:08:00,230 Yeah, you're right. 222 00:08:00,272 --> 00:08:01,773 We should all do something together. 223 00:08:01,815 --> 00:08:02,857 (scoffs) 224 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Excuse me? 225 00:08:05,319 --> 00:08:07,446 Well, he's clearly more relaxed around you, 226 00:08:07,487 --> 00:08:09,406 and maybe it'll rub off on me, you know? 227 00:08:09,448 --> 00:08:11,616 Please? I really want this relationship to work out. 228 00:08:14,494 --> 00:08:16,746 Yeah. Okay. 229 00:08:16,788 --> 00:08:18,581 Let's all do something together. 230 00:08:18,623 --> 00:08:20,583 You know what? I know just the thing. 231 00:08:20,625 --> 00:08:22,210 Yes! Thank you! Thank you! 232 00:08:36,183 --> 00:08:37,476 (knocking) 233 00:08:37,517 --> 00:08:38,685 Hey. Come in. 234 00:08:46,901 --> 00:08:48,445 My parents are away. 235 00:08:48,487 --> 00:08:50,155 We have the whole house to ourselves. 236 00:08:52,240 --> 00:08:54,117 Look, Annie, I know 237 00:08:54,159 --> 00:08:55,869 what's been the problem between us. 238 00:08:55,910 --> 00:08:58,955 We haven't been connecting lately, 239 00:08:58,997 --> 00:09:01,166 and I think it's because... 240 00:09:01,208 --> 00:09:03,001 we haven't been intimate. 241 00:09:03,043 --> 00:09:05,128 Intimate? 242 00:09:05,170 --> 00:09:07,381 If we have sex, then you'll remember 243 00:09:07,422 --> 00:09:10,008 how magical things used to be between us. 244 00:09:10,050 --> 00:09:12,010 You'll remember our special connection. 245 00:09:12,052 --> 00:09:13,303 Now, come here. 246 00:09:13,345 --> 00:09:14,804 (exhales) 247 00:09:14,846 --> 00:09:16,348 Jasper, no. 248 00:09:16,390 --> 00:09:17,598 No? 249 00:09:19,100 --> 00:09:20,643 What do you mean, no? 250 00:09:20,685 --> 00:09:22,270 I mean... 251 00:09:22,312 --> 00:09:24,356 I-I can't sleep with you. 252 00:09:24,398 --> 00:09:26,107 (stamps foot) You have to! 253 00:09:27,234 --> 00:09:28,318 I mea... I mean, 254 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 you have to... 255 00:09:30,611 --> 00:09:32,489 You have to give us a chance. 256 00:09:32,531 --> 00:09:34,908 Are you... 257 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 Are you saying that if I don't have sex with you, 258 00:09:37,994 --> 00:09:39,704 you're gonna go to the police? 259 00:09:39,746 --> 00:09:42,123 Don't be vulgar, Annie. 260 00:09:42,165 --> 00:09:45,043 What I want is what's good 261 00:09:45,085 --> 00:09:46,503 for both of us. 262 00:09:46,545 --> 00:09:47,712 I just want... 263 00:09:47,754 --> 00:09:50,924 us to have a real chance. 264 00:10:18,076 --> 00:10:19,911 Mm, Jasper, no. 265 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 I can't. (shudders) 266 00:10:22,122 --> 00:10:23,664 I... 267 00:10:23,706 --> 00:10:25,166 I can't have sex with you, 268 00:10:25,208 --> 00:10:27,835 a-and... and I can't be in a relationship with you. 269 00:10:27,877 --> 00:10:29,296 I just... I can't. 270 00:10:29,337 --> 00:10:30,671 And if that means 271 00:10:30,713 --> 00:10:32,257 you have to go to the police, 272 00:10:32,299 --> 00:10:34,008 then you have to go to the police. 273 00:10:34,050 --> 00:10:35,594 You don't mean that. 274 00:10:35,635 --> 00:10:37,929 Yeah, I do. You don't mean that, Annie. 275 00:10:37,971 --> 00:10:39,180 Yeah, I do! 276 00:10:39,222 --> 00:10:41,724 And if you love me, like you claim to, 277 00:10:41,766 --> 00:10:42,934 and you want even 278 00:10:42,976 --> 00:10:44,811 the slimmest chance of us getting back together, 279 00:10:44,852 --> 00:10:46,521 then you won't go to the police. 280 00:10:46,563 --> 00:10:48,607 'Cause if you go to the police, 281 00:10:48,648 --> 00:10:49,983 that's it. 282 00:10:50,024 --> 00:10:52,152 Th-That chance that we might get back together, 283 00:10:52,193 --> 00:10:55,280 that one-in- a-million chance, 284 00:10:55,322 --> 00:10:56,739 it'll be gone. 285 00:10:59,784 --> 00:11:01,578 (door opens) 286 00:11:01,620 --> 00:11:03,037 (door slams) 287 00:11:13,006 --> 00:11:14,715 Naomi, stick around a second. 288 00:11:14,757 --> 00:11:15,800 I want to talk to you. 289 00:11:15,842 --> 00:11:18,970 Um, any similarities between my paper 290 00:11:19,012 --> 00:11:20,639 and the Wikipedia entry is purely coincidental, so... 291 00:11:20,679 --> 00:11:22,474 No, it's not that. 292 00:11:22,516 --> 00:11:24,725 Oh, so I was just kidding. 293 00:11:24,767 --> 00:11:27,145 So what's up? 294 00:11:27,187 --> 00:11:29,606 I'm just checking in. 295 00:11:29,648 --> 00:11:31,816 I want to see how you're holding up since Jen. 296 00:11:31,858 --> 00:11:33,360 Oh. 297 00:11:33,401 --> 00:11:35,069 Yeah, I am okay. 298 00:11:35,111 --> 00:11:36,530 Good. I'm glad. 299 00:11:36,571 --> 00:11:38,365 Hey, uh, I actually have 300 00:11:38,406 --> 00:11:39,824 some of her stuff. 301 00:11:39,866 --> 00:11:41,201 It's mostly clothes, and it's probably expensive. 302 00:11:41,242 --> 00:11:43,036 You know what, just throw it out. 303 00:11:43,077 --> 00:11:44,162 Or better yet, 304 00:11:44,204 --> 00:11:45,330 put it up on eBay 305 00:11:45,372 --> 00:11:46,914 and buy yourself a new pair of shoes. 306 00:11:46,956 --> 00:11:49,376 Look, I just want you to know, if there's anything 307 00:11:49,417 --> 00:11:50,585 that you need... I'm fine, 308 00:11:50,627 --> 00:11:52,295 Mr. Matthews. 309 00:11:54,422 --> 00:11:56,715 Okay. 310 00:11:56,757 --> 00:11:58,885 Are-are you all right? 311 00:11:58,926 --> 00:12:00,887 I mean, she was pretty awful to you, too, 312 00:12:00,928 --> 00:12:02,847 using you to bait rich men or whatever. 313 00:12:02,889 --> 00:12:04,391 What's that? 314 00:12:04,432 --> 00:12:07,060 She told me it looked good for her to be dating a teacher. 315 00:12:07,101 --> 00:12:08,102 That way, rich men wouldn't think 316 00:12:08,144 --> 00:12:09,396 that she was just after their money. 317 00:12:13,149 --> 00:12:15,902 I'm sorry, I... I didn't realize it would bother you. 318 00:12:15,943 --> 00:12:18,071 I mean, she's clearly a sociopath. 319 00:12:18,112 --> 00:12:20,281 Yeah, I know, yeah. 320 00:12:20,323 --> 00:12:21,991 Um, you know, don't worry, I'm fine. 321 00:12:23,410 --> 00:12:25,495 You're going to be late for your next class. 322 00:12:26,663 --> 00:12:28,331 Yeah. 323 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 (knocks) Hey, you busy? 324 00:12:40,468 --> 00:12:42,011 No, I'm just slacking off a little bit, 325 00:12:42,053 --> 00:12:43,096 'cause Navid's not here. 326 00:12:43,137 --> 00:12:45,098 Oh, great. 327 00:12:45,139 --> 00:12:46,765 I'm sorry. I shouldn't have brought him up. 328 00:12:46,807 --> 00:12:48,602 Have you been able to get ahold of him? 329 00:12:48,643 --> 00:12:50,270 No. 330 00:12:50,311 --> 00:12:52,272 But in a way, it's actually easier. 331 00:12:52,313 --> 00:12:54,107 You know, not being able to see him 332 00:12:54,148 --> 00:12:55,442 or talk to him. 333 00:12:55,483 --> 00:12:57,360 It makes my heart hurt less. 334 00:12:58,653 --> 00:12:59,778 Does that make me a horrible person? 335 00:12:59,820 --> 00:13:01,615 No. Trust me, I get it. 336 00:13:01,656 --> 00:13:05,826 In history, we're learning about medieval torture techniques. 337 00:13:05,868 --> 00:13:08,121 And I got to say sitting next to Alexa for 40 minutes 338 00:13:08,162 --> 00:13:10,331 pretty much trumps impalement. 339 00:13:10,373 --> 00:13:12,333 Well, when I pass Navid in the hallway, 340 00:13:12,375 --> 00:13:14,127 it's like I can't breathe. I saw Alexa 341 00:13:14,168 --> 00:13:17,297 getting out of her car on La Brea, Uh-huh. 342 00:13:17,338 --> 00:13:18,965 and I walked into a lamppost. 343 00:13:19,006 --> 00:13:20,258 Shut up. 344 00:13:20,300 --> 00:13:21,468 I'm serious. True story. 345 00:13:21,509 --> 00:13:22,927 I had a lump on my head and everything. 346 00:13:22,969 --> 00:13:25,305 Still didn't hurt as much as my heart. 347 00:13:25,346 --> 00:13:26,805 Okay, you win. 348 00:13:26,847 --> 00:13:28,015 You are most miserable. 349 00:13:28,057 --> 00:13:29,100 Yes! 350 00:13:29,142 --> 00:13:30,644 (chuckles) Sorry. 351 00:13:30,685 --> 00:13:32,479 Been awhile since I won anything. 352 00:13:32,520 --> 00:13:34,314 (laughing) 353 00:13:34,355 --> 00:13:35,565 Cheers. 354 00:13:35,607 --> 00:13:36,857 Here's to being miserable. 355 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 Being miserable. 356 00:13:43,698 --> 00:13:46,326 You guys are going to die when you see the view 357 00:13:46,367 --> 00:13:47,702 from the top of this hike. 358 00:13:47,744 --> 00:13:48,787 I'm talking full 360. 359 00:13:48,827 --> 00:13:50,413 Right on. 360 00:13:50,455 --> 00:13:53,207 Being outdoors reminds me L.A.'s got more to offer than Botox. 361 00:13:53,249 --> 00:13:54,668 I know I love the outdoors. 362 00:13:54,709 --> 00:13:57,796 All the rocks, dirt. 363 00:13:57,836 --> 00:13:59,339 Chance to wear khaki. 364 00:13:59,380 --> 00:14:01,924 You know, it's funny, I never thought you'd like hiking. 365 00:14:01,966 --> 00:14:04,385 Well, I am full of surprises. 366 00:14:05,762 --> 00:14:07,430 Come on, guys, let's get going. 367 00:14:07,472 --> 00:14:08,807 Let's do it. 368 00:14:11,892 --> 00:14:13,852 Sorry if this isn't really your thing. 369 00:14:13,894 --> 00:14:15,689 I just thought, you know, getting outside, 370 00:14:15,730 --> 00:14:17,273 a little physical activity, 371 00:14:17,315 --> 00:14:19,859 help you guys, I don't know, get out of your heads, whatever. 372 00:14:19,900 --> 00:14:21,152 No, I totally agree. 373 00:14:21,194 --> 00:14:22,445 I mean, it's already working. 374 00:14:22,487 --> 00:14:24,030 He fist-bumped me. 375 00:14:28,368 --> 00:14:30,870 So what exactly is a seitan burger? 376 00:14:30,911 --> 00:14:35,542 It's like a burger, except instead of the burger part, 377 00:14:35,583 --> 00:14:36,668 it has seitan. 378 00:14:36,710 --> 00:14:38,044 I don't know. 379 00:14:38,085 --> 00:14:40,087 It sounds to me like you're eating a Satan burger. 380 00:14:40,129 --> 00:14:42,298 (laughing) Well, it is the best thing you can get 381 00:14:42,340 --> 00:14:44,300 for six dollars and sixty-six cents. 382 00:14:46,803 --> 00:14:49,222 See, this is-- this is nice, right? 383 00:14:49,263 --> 00:14:50,390 Us hanging out, 384 00:14:50,431 --> 00:14:51,558 being friends. 385 00:14:51,599 --> 00:14:53,810 Yeah, it is. 386 00:14:53,852 --> 00:14:56,563 Hey, so, uh, 387 00:14:56,604 --> 00:14:57,980 have you heard back 388 00:14:58,022 --> 00:14:59,065 from your birth mother? 389 00:14:59,106 --> 00:15:02,402 Um, no. 390 00:15:02,443 --> 00:15:04,278 No, actually. 391 00:15:04,320 --> 00:15:05,572 But you know, it's cool, though. 392 00:15:05,613 --> 00:15:07,240 I'm kind of used to being rejected. 393 00:15:07,281 --> 00:15:08,575 (laughing) Dixon. 394 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 Aw, come on, I'm just joking. 395 00:15:10,951 --> 00:15:12,871 Hey, what's up? 396 00:15:12,912 --> 00:15:14,789 Good to see you. This is Savannah. 397 00:15:14,831 --> 00:15:16,916 SILVER: Hmm. Looks like Teddy's still hanging out 398 00:15:16,957 --> 00:15:18,918 with that girl from the dance. 399 00:15:18,959 --> 00:15:22,004 Can't believe they're actually still seeing each other. 400 00:15:22,046 --> 00:15:24,006 This is like a long-term relationship for him. 401 00:15:24,048 --> 00:15:25,592 (laughs) 402 00:15:25,633 --> 00:15:28,302 You... you met her at the dance, right? 403 00:15:28,344 --> 00:15:29,679 What's she like? 404 00:15:29,721 --> 00:15:31,138 Oh, um... 405 00:15:31,180 --> 00:15:33,015 I don't know. 406 00:15:33,057 --> 00:15:35,268 Wasn't really paying attention. 407 00:15:35,309 --> 00:15:37,812 She looks really friendly. 408 00:15:37,854 --> 00:15:39,230 Yeah, are you almost done with your burger? 409 00:15:39,272 --> 00:15:40,314 I can get the check. 410 00:15:40,356 --> 00:15:41,775 Check, please? 411 00:15:41,816 --> 00:15:43,943 Hi. 412 00:15:43,984 --> 00:15:45,027 Hi. 413 00:15:46,362 --> 00:15:47,947 Look, I know I'm way out of line here, 414 00:15:47,988 --> 00:15:49,282 but I have to tell you, 415 00:15:49,323 --> 00:15:50,784 I think you're making a huge mistake 416 00:15:50,825 --> 00:15:52,702 rejecting a great guy like my brother. 417 00:15:52,744 --> 00:15:54,328 TEDDY: Savannah. 418 00:15:54,370 --> 00:15:55,789 I'm sorry. 419 00:15:55,830 --> 00:15:57,123 We're just leaving. 420 00:15:57,164 --> 00:15:59,083 I'm sorry, I just had to say my piece. 421 00:15:59,125 --> 00:16:00,627 I mean, he's never been like this 422 00:16:00,668 --> 00:16:02,378 over a girl before. I just can't stand... 423 00:16:02,420 --> 00:16:04,714 Leaving now. Okay. 424 00:16:04,756 --> 00:16:06,215 I'm really sorry. 425 00:16:08,259 --> 00:16:09,385 Good to see you again, Dixon. 426 00:16:10,887 --> 00:16:14,056 Wait, you-- you knew? 427 00:16:14,098 --> 00:16:16,350 You knew this whole time that that girl was Teddy's sister?! 428 00:16:16,392 --> 00:16:17,727 Yeah, but... 429 00:16:17,769 --> 00:16:19,186 Kind of, yeah. 430 00:16:19,228 --> 00:16:20,480 Silver, look, Teddy's a player, 431 00:16:20,521 --> 00:16:22,732 and he's always going to be one, all right? 432 00:16:22,774 --> 00:16:24,317 He didn't hurt you just now, 433 00:16:24,358 --> 00:16:26,277 but eventually he would have. 434 00:16:26,319 --> 00:16:27,821 And I care about you. 435 00:16:27,862 --> 00:16:29,656 I just wanted to protect you. 436 00:16:29,697 --> 00:16:32,659 No. You have no right to make that decision for me. 437 00:16:32,700 --> 00:16:33,993 Silver... 438 00:16:34,034 --> 00:16:35,453 No. I-I don't even want to hear it. 439 00:16:36,704 --> 00:16:38,080 What kind of friend are you? 440 00:16:45,755 --> 00:16:47,715 I'm just saying it's not always easy listening to Coach 441 00:16:47,757 --> 00:16:49,509 because I'm a way better surfer than he is. 442 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 I'm hoping you didn't tell him that. Oh, I did, 443 00:16:52,428 --> 00:16:54,221 except I think I used the words 444 00:16:54,263 --> 00:16:56,850 suck my... 445 00:16:56,891 --> 00:16:59,143 which is not such a good idea. You okay, Naomi? 446 00:17:00,394 --> 00:17:04,691 (breathlessly): Yeah, just taking my time. 447 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 Enjoying the great outdoors. 448 00:17:06,108 --> 00:17:07,861 Hey, watch out for that poison oak. What?! Where?! 449 00:17:07,902 --> 00:17:08,862 Sorry, to the left. Where?! 450 00:17:08,903 --> 00:17:09,863 No, no, my left. What?! 451 00:17:09,904 --> 00:17:12,156 By the garter snake. What?! 452 00:17:17,119 --> 00:17:19,664 Come on. 453 00:17:28,297 --> 00:17:30,800 Sorry I couldn't make it to the top. 454 00:17:30,842 --> 00:17:32,468 Well, stop. Don't be silly. 455 00:17:32,510 --> 00:17:34,721 Yeah, I mean the view isn't even really that great. 456 00:17:34,762 --> 00:17:35,805 You might as well just 457 00:17:35,847 --> 00:17:37,390 buy the postcard, right? 458 00:17:37,431 --> 00:17:38,558 Liam... 459 00:17:38,599 --> 00:17:41,227 would you mind filling up my canteen? 460 00:17:41,268 --> 00:17:42,645 I'm really thirsty. 461 00:17:42,687 --> 00:17:43,646 Yeah, you got it. 462 00:17:46,273 --> 00:17:48,317 Just so you know, I'm on to you. 463 00:17:48,359 --> 00:17:49,777 What? 464 00:17:49,819 --> 00:17:51,529 You've been trying to make me look bad 465 00:17:51,571 --> 00:17:53,614 because you still like Liam. 466 00:17:53,656 --> 00:17:56,659 Okay, Naomi, that's ridiculous. 467 00:17:56,701 --> 00:17:59,078 Oh, wow, what's worse-- 468 00:17:59,119 --> 00:18:00,955 you're too much of a coward to admit it. 469 00:18:00,997 --> 00:18:02,540 Ugh. 470 00:18:02,582 --> 00:18:05,209 I am not a coward. 471 00:18:05,251 --> 00:18:06,586 Oh, really? 472 00:18:06,627 --> 00:18:08,796 Well, then come clean. 473 00:18:12,132 --> 00:18:13,175 Fine. 474 00:18:13,217 --> 00:18:14,510 I like him. 475 00:18:14,552 --> 00:18:15,970 I like him a lot. 476 00:18:16,012 --> 00:18:17,764 And you know what, you guys suck as a couple. 477 00:18:17,805 --> 00:18:19,640 That's not true. 478 00:18:19,682 --> 00:18:21,475 Okay, so why'd you ask for my help? 479 00:18:21,517 --> 00:18:23,978 Just stay away from him. 480 00:18:24,020 --> 00:18:25,104 That's going to be hard. 481 00:18:25,145 --> 00:18:27,231 I mean, we are on the surf team together. 482 00:18:27,273 --> 00:18:30,860 Well, then it's going to be hard for me to not take you down. 483 00:18:30,902 --> 00:18:33,195 I'd really like to see you try. 484 00:18:33,237 --> 00:18:38,534 Oh, honey, you have no idea what you're up against. 485 00:18:53,424 --> 00:18:55,093 Hey. 486 00:18:55,134 --> 00:18:56,469 Mind if I sit with you? 487 00:18:56,510 --> 00:18:58,345 Sure. 488 00:19:00,765 --> 00:19:05,394 Um, look, man, I have something I got to tell you. 489 00:19:05,436 --> 00:19:08,064 Shoot. 490 00:19:08,106 --> 00:19:11,109 Um, Silver was really into you at the Winter Wonderland Dance, 491 00:19:11,150 --> 00:19:12,902 and she was going to tell you. 492 00:19:12,944 --> 00:19:14,612 But when she saw you with Savannah, 493 00:19:14,654 --> 00:19:17,740 she thought that you were flirting with another girl. 494 00:19:17,782 --> 00:19:19,075 She was? 495 00:19:19,117 --> 00:19:20,910 She did? 496 00:19:20,952 --> 00:19:24,956 And I... I let her think that. 497 00:19:26,290 --> 00:19:28,876 Look, I really like her, man. 498 00:19:28,918 --> 00:19:31,462 And when she was feeling really vulnerable, 499 00:19:31,504 --> 00:19:33,089 that's when I kissed her. 500 00:19:33,131 --> 00:19:36,759 So, you should know that the kiss didn't mean anything to her. 501 00:19:36,801 --> 00:19:41,097 All right? I lied when I said we might be getting back together, 502 00:19:41,139 --> 00:19:45,518 and I lied when I told you she wanted you to leave her alone. 503 00:19:45,559 --> 00:19:49,438 What the hell, bro? 504 00:19:49,480 --> 00:19:52,316 Yeah. You should punch me. 505 00:19:54,694 --> 00:19:56,654 Look, I can give you a bunch of excuses 506 00:19:56,696 --> 00:19:58,739 to why I did what I did, all right? 507 00:19:58,781 --> 00:20:00,867 I was rejected by Silver. 508 00:20:00,908 --> 00:20:02,994 I've been rejected by my birth mom. 509 00:20:03,036 --> 00:20:05,955 I failed a math test that I studied for for three frickin' hours. 510 00:20:05,997 --> 00:20:10,501 But the truth is, none of that matters. 511 00:20:10,543 --> 00:20:13,838 None of those excuses are good enough. 512 00:20:13,880 --> 00:20:16,632 So... 513 00:20:16,674 --> 00:20:19,343 (sighs) 514 00:20:19,385 --> 00:20:20,594 You should punch me. 515 00:20:22,055 --> 00:20:23,723 (chuckles) 516 00:20:24,515 --> 00:20:25,683 (groans) 517 00:20:25,725 --> 00:20:28,227 (coughs) 518 00:20:28,268 --> 00:20:30,188 Okay... 519 00:20:30,229 --> 00:20:31,480 I deserved that. 520 00:20:31,522 --> 00:20:32,857 Yeah, you did. 521 00:20:32,899 --> 00:20:33,983 You screwed up. 522 00:20:34,025 --> 00:20:35,359 At least you came clean. 523 00:20:37,028 --> 00:20:39,363 Well, I feel better. 524 00:20:39,405 --> 00:20:42,200 Yeah, me, too. 525 00:20:42,241 --> 00:20:45,411 Yeah, well, not-not better. 526 00:20:45,452 --> 00:20:47,371 So, uh... what now? 527 00:20:47,413 --> 00:20:49,373 Silver likes you, man. 528 00:20:49,415 --> 00:20:52,292 Go for it. 529 00:20:56,130 --> 00:20:57,297 GIA: Okay, pity party checklist. 530 00:20:57,339 --> 00:20:58,925 First thing we need, sad movies. 531 00:20:58,966 --> 00:21:00,176 SILVER: Okay. 532 00:21:00,218 --> 00:21:04,055 Um, The Way We Were, An Affair to Remember, 533 00:21:04,097 --> 00:21:05,890 P.S. I Love You, The Notebook. 534 00:21:05,932 --> 00:21:07,100 Oh, not The Notebook. 535 00:21:07,141 --> 00:21:08,267 I watched that with Alexa. 536 00:21:08,308 --> 00:21:09,393 Love Story? 537 00:21:09,435 --> 00:21:10,603 Does anyone die? 538 00:21:10,644 --> 00:21:12,354 Yes, and she's so young, too. 539 00:21:12,396 --> 00:21:13,397 Perfect. 540 00:21:13,439 --> 00:21:15,066 (laughing) 541 00:21:15,108 --> 00:21:16,067 Hey. 542 00:21:16,109 --> 00:21:17,777 Oh, hi. 543 00:21:17,818 --> 00:21:20,696 Alexa, this is Adrianna. 544 00:21:20,738 --> 00:21:21,948 Hi. Nice to meet you. 545 00:21:21,989 --> 00:21:22,949 You, too. 546 00:21:22,990 --> 00:21:24,200 Um, so listen, I was wondering 547 00:21:24,242 --> 00:21:25,743 if maybe we could talk at some point? 548 00:21:25,785 --> 00:21:27,787 Yeah, sure. 549 00:21:27,828 --> 00:21:29,413 Cool. Well, um, I'll call you later? 550 00:21:29,455 --> 00:21:30,456 Okay. 551 00:21:33,751 --> 00:21:36,129 Maybe she wants to get back together. 552 00:21:36,170 --> 00:21:37,421 Yeah, right. 553 00:21:37,463 --> 00:21:39,048 Well, why else would she want to talk? 554 00:21:39,090 --> 00:21:41,926 Who knows? Maybe she's still mad at me 555 00:21:41,968 --> 00:21:43,886 for saying that Rachel McAdams was hot. 556 00:21:43,928 --> 00:21:46,388 Did I tell you we got in a fight when we watched The Notebook? 557 00:21:46,430 --> 00:21:48,641 Okay, well, I hope it works out. 558 00:21:48,682 --> 00:21:50,101 Besides, a true pity party 559 00:21:50,143 --> 00:21:52,478 is a solo affair, right? 560 00:22:18,254 --> 00:22:21,924 It was actually harder to track down than I expected. 561 00:22:21,966 --> 00:22:24,927 I had to call nearly a dozen auto body shops, 562 00:22:24,969 --> 00:22:26,804 pretending to be a guy from your insurance company 563 00:22:26,846 --> 00:22:29,932 before I struck gold. But I did. 564 00:22:29,974 --> 00:22:31,558 I struck gold. 565 00:22:31,600 --> 00:22:33,269 They were very cordial, meticulous. 566 00:22:33,311 --> 00:22:34,436 They kept excellent records. 567 00:22:34,478 --> 00:22:37,106 That photo, however, 568 00:22:37,148 --> 00:22:38,649 was a real bonus. 569 00:22:38,691 --> 00:22:40,442 Is this a threat? 570 00:22:40,484 --> 00:22:41,610 It's a present. 571 00:22:45,031 --> 00:22:46,782 You know what? 572 00:22:46,824 --> 00:22:48,284 You win. 573 00:22:48,326 --> 00:22:49,994 You want to get back together? 574 00:22:50,036 --> 00:22:52,830 No. 575 00:22:52,872 --> 00:22:55,624 If you want people to know what I did, then... 576 00:22:55,666 --> 00:22:57,335 I'll tell them. 577 00:22:59,003 --> 00:23:00,880 I'm going to confess. 578 00:23:28,908 --> 00:23:31,577 Hi, Liam! 579 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 (laughs): Oh. 580 00:23:39,417 --> 00:23:41,045 Well, aren't you cute? 581 00:23:41,087 --> 00:23:43,797 You look like a little wet seal. 582 00:23:43,839 --> 00:23:45,716 I hope no one clubs you. 583 00:23:45,758 --> 00:23:48,344 I think I'll be fine. 584 00:23:48,386 --> 00:23:51,931 I'm actually just going to head back into the water with Liam. 585 00:23:51,972 --> 00:23:53,224 Well, you have fun, now. 586 00:23:53,266 --> 00:23:56,727 I'll just be waiting for him when he gets back. 587 00:23:56,769 --> 00:23:58,436 All oiled up! 588 00:24:15,955 --> 00:24:17,415 Hi. 589 00:24:17,455 --> 00:24:19,083 Hi. 590 00:24:19,125 --> 00:24:20,251 Dixon told me the truth. 591 00:24:20,293 --> 00:24:23,379 About the dance and Savannah and-and everything. 592 00:24:23,421 --> 00:24:24,964 Yeah, uh... 593 00:24:25,005 --> 00:24:26,424 I thought Savannah was a girl. 594 00:24:26,464 --> 00:24:27,633 Well, obviously, she's a girl, 595 00:24:27,674 --> 00:24:29,176 but I thought that she was a girl-girl, 596 00:24:29,218 --> 00:24:31,929 not like a sister-girl. 597 00:24:31,971 --> 00:24:34,598 Well, she's a sister-girl. 598 00:24:34,640 --> 00:24:38,436 I'm sorry for assuming the worst 599 00:24:38,476 --> 00:24:41,105 and for overreacting. 600 00:24:41,147 --> 00:24:42,522 You know, and kissing Dixon. 601 00:24:43,941 --> 00:24:46,444 He did tell you about that, right? 602 00:24:46,484 --> 00:24:48,154 Y-Yeah. Yeah, I knew about that. 603 00:24:48,195 --> 00:24:51,449 And it's okay. I don't, I don't really care. 604 00:24:51,489 --> 00:24:53,491 What I care about is what you were going to tell me 605 00:24:53,533 --> 00:24:56,329 at the dance-- you know, when you were coming up to talk to me 606 00:24:56,370 --> 00:24:59,332 before the whole mix-up with my sister-girl. 607 00:24:59,373 --> 00:25:00,458 (chuckles uncomfortably) 608 00:25:00,498 --> 00:25:02,626 You wanted to get together, huh? 609 00:25:02,668 --> 00:25:05,254 Yeah. I wanted to get together. 610 00:25:05,296 --> 00:25:08,966 So, can we just pick up where we left off? 611 00:25:09,008 --> 00:25:11,260 No. 612 00:25:11,302 --> 00:25:12,636 No? 613 00:25:12,678 --> 00:25:15,681 I freaked out because I thought you were a player, 614 00:25:15,722 --> 00:25:18,142 and, I mean, come on, you are. 615 00:25:18,184 --> 00:25:20,060 You've already been with, like, two girls 616 00:25:20,102 --> 00:25:21,687 since we've been back to school, and... 617 00:25:21,728 --> 00:25:24,106 That was because I thought you didn't like me. 618 00:25:24,148 --> 00:25:25,191 Now that I know, things are different... 619 00:25:25,232 --> 00:25:26,524 Teddy, stop. 620 00:25:26,566 --> 00:25:27,693 How much could you like me 621 00:25:27,734 --> 00:25:30,570 if you were able to move on so quickly? 622 00:25:40,373 --> 00:25:42,333 (engine starts) 623 00:26:00,017 --> 00:26:02,686 I'll take another. 624 00:26:02,728 --> 00:26:04,355 Drinking on a school night, huh? 625 00:26:04,397 --> 00:26:05,523 (chuckles) 626 00:26:05,563 --> 00:26:07,400 Hair of the dog. 627 00:26:07,441 --> 00:26:09,776 Last night was a school night, too. 628 00:26:11,028 --> 00:26:12,696 You gonna tell on me or something? 629 00:26:14,407 --> 00:26:17,617 Those who live in glass houses... 630 00:26:21,914 --> 00:26:23,541 Let's just say it's been a rough couple of weeks. 631 00:26:23,581 --> 00:26:25,000 I hear that. 632 00:26:25,042 --> 00:26:26,710 (chuckles) 633 00:26:26,752 --> 00:26:29,171 I'm Laurel. 634 00:26:29,213 --> 00:26:30,756 I'm Ryan. 635 00:26:30,797 --> 00:26:32,883 Would you excuse me, Ryan, 636 00:26:32,925 --> 00:26:36,678 while I go put some real music on that jukebox? 637 00:26:45,271 --> 00:26:46,522 Hey, you. 638 00:26:46,564 --> 00:26:47,731 You look good out there. 639 00:26:47,773 --> 00:26:48,857 Hey. 640 00:26:48,899 --> 00:26:50,192 Aren't you cold? 641 00:26:50,234 --> 00:26:52,486 Oh, I'm one of those people who usually runs really hot. 642 00:26:52,528 --> 00:26:53,737 Oh. (laughs) 643 00:26:53,779 --> 00:26:55,322 So, I brought you some food. 644 00:26:55,364 --> 00:26:57,908 Figured you'd worked up 645 00:26:57,950 --> 00:26:59,868 a great, big appetite out there. Sure did. 646 00:26:59,910 --> 00:27:00,827 What you got in there? 647 00:27:00,869 --> 00:27:03,497 Just some sandwiches. Ooh. 648 00:27:03,539 --> 00:27:05,707 Looks lie you got a bunch. Mind if I grab one? 649 00:27:05,749 --> 00:27:08,377 This is really nice of you, Naomi. 650 00:27:08,419 --> 00:27:09,920 Thanks. My pleasure. 651 00:27:09,962 --> 00:27:11,838 Hey, Coach. Na brought some sammies. You want one? 652 00:27:11,880 --> 00:27:13,173 COACH: Oh, no, I'm cool. 653 00:27:13,215 --> 00:27:14,758 Uh, Liam, can I talk to you for a second? 654 00:27:14,800 --> 00:27:16,260 Yeah, sure. 655 00:27:16,302 --> 00:27:19,096 I'll be right back. 656 00:27:19,138 --> 00:27:21,515 Turkey and sprouts? Good choice. 657 00:27:21,557 --> 00:27:24,393 I'm glad you're enjoying it. 658 00:27:24,435 --> 00:27:27,271 Hey. What the-- 659 00:27:27,313 --> 00:27:29,523 I'm so sorry. That was totally an accident. 660 00:27:29,565 --> 00:27:32,109 Whatever. I'm out of here. 661 00:27:32,151 --> 00:27:33,735 Ow! Oops! 662 00:27:33,777 --> 00:27:35,862 What the hell?! Sorry. 663 00:27:35,904 --> 00:27:37,615 An accident. 664 00:27:39,408 --> 00:27:40,451 (roars) 665 00:27:42,328 --> 00:27:43,496 (screams) 666 00:27:45,623 --> 00:27:47,583 (both grunting) 667 00:27:47,625 --> 00:27:49,667 Get the hell off me! 668 00:27:49,709 --> 00:27:51,878 You crazy-- 669 00:27:51,920 --> 00:27:53,797 (Naomi grunting) 670 00:27:59,677 --> 00:28:01,054 (both grunting) 671 00:28:02,973 --> 00:28:03,974 What is wrong with you? 672 00:28:04,016 --> 00:28:06,352 (both grunting) Geez! 673 00:28:06,393 --> 00:28:08,479 LIAM: Naomi! 674 00:28:08,521 --> 00:28:10,772 You crazy bitch! 675 00:28:10,814 --> 00:28:12,191 What is wrong with you? 676 00:28:12,232 --> 00:28:13,526 (screams) Naomi! Ivy, Ivy! 677 00:28:13,567 --> 00:28:15,319 Stop! Stop! Stop! 678 00:28:15,361 --> 00:28:16,487 (Naomi screaming) 679 00:28:16,529 --> 00:28:17,655 Relax. Relax. 680 00:28:17,695 --> 00:28:18,822 Stop! 681 00:28:18,864 --> 00:28:20,240 What the hell is going on? 682 00:28:20,282 --> 00:28:22,742 What is going on is that Ivy has been 683 00:28:22,784 --> 00:28:24,786 trying to break us up this whole time! 684 00:28:24,828 --> 00:28:26,163 Okay, that is obviously not what I was trying to do. 685 00:28:26,205 --> 00:28:27,331 Liam, the girl is crazy. 686 00:28:27,373 --> 00:28:28,541 Stop it! Stop it! 687 00:28:28,582 --> 00:28:29,707 Ever since I asked you for help, 688 00:28:29,749 --> 00:28:30,876 you've been working against me. 689 00:28:30,917 --> 00:28:34,129 But the truth is, 690 00:28:34,171 --> 00:28:36,173 I shouldn't have asked you in the first place. 691 00:28:36,215 --> 00:28:37,675 'Cause you know what? 692 00:28:37,715 --> 00:28:39,259 She's not the problem. 693 00:28:39,301 --> 00:28:40,969 We are the problem. 694 00:28:41,011 --> 00:28:44,431 I wouldn't have had to ask that she-devil for help 695 00:28:44,473 --> 00:28:47,142 if it hadn't been so awkward between us. 696 00:28:47,184 --> 00:28:51,021 And I have been trying so hard, 697 00:28:51,063 --> 00:28:54,024 so unbelievably hard to be polite and perfect 698 00:28:54,066 --> 00:28:55,526 and to prove that we have something in common. 699 00:28:55,568 --> 00:28:57,695 But you know what? I am done trying. 700 00:28:57,736 --> 00:29:00,780 I'm done. This is me, Liam. 701 00:29:00,822 --> 00:29:04,243 I don't give a crap about how to build a boat. 702 00:29:04,284 --> 00:29:07,037 And I don't do french fry fights. 703 00:29:07,079 --> 00:29:09,373 And I hate nature. I hate it! 704 00:29:09,415 --> 00:29:11,584 If you think I am ever, ever going on another hike again, 705 00:29:11,625 --> 00:29:12,792 you are out of your freaking mind. 706 00:29:14,753 --> 00:29:19,508 And if you don't like me... for who I am, 707 00:29:19,550 --> 00:29:21,801 then that's just too damn bad! 708 00:29:39,069 --> 00:29:40,487 (laughs) 709 00:29:40,529 --> 00:29:41,739 Mm-mmm. 710 00:29:41,780 --> 00:29:43,407 I refuse to answer that. 711 00:29:43,449 --> 00:29:44,742 Come on. Come on! 712 00:29:44,783 --> 00:29:45,909 They're different. 713 00:29:45,951 --> 00:29:47,077 Yeah, but if you had to choose. 714 00:29:47,119 --> 00:29:48,245 Had to? Yeah. 715 00:29:48,287 --> 00:29:49,371 Who's going to make me? 716 00:29:49,413 --> 00:29:51,081 Maybe I am. 717 00:29:51,123 --> 00:29:53,208 (sighs) Now, come on. 718 00:29:53,250 --> 00:29:54,585 Spill. Who was better in bed? 719 00:29:54,627 --> 00:29:56,754 Keith Richards or Mick Jagger? 720 00:29:56,795 --> 00:29:59,131 (sighs) 721 00:29:59,172 --> 00:30:01,425 Sorry, I don't kiss and tell. 722 00:30:03,594 --> 00:30:04,762 Here you go. 723 00:30:04,803 --> 00:30:05,971 Although... 724 00:30:06,012 --> 00:30:08,390 Steven Tyler had it over both of them. 725 00:30:08,432 --> 00:30:09,642 Steven Tyler? 726 00:30:09,683 --> 00:30:10,643 (laughs) 727 00:30:10,684 --> 00:30:11,769 Huh. 728 00:30:11,810 --> 00:30:12,978 Okay, your turn. 729 00:30:13,019 --> 00:30:14,813 Why are you really drinking on a school night? 730 00:30:14,854 --> 00:30:18,776 I'm guessing either you got dumped, 731 00:30:18,817 --> 00:30:22,571 or your indie rock band just broke up. 732 00:30:22,613 --> 00:30:25,115 I don't have a rock band. 733 00:30:29,953 --> 00:30:32,372 You know the best way to get over someone, right? 734 00:30:32,414 --> 00:30:33,457 What's that? 735 00:30:35,834 --> 00:30:37,877 Hair of the dog. 736 00:30:43,509 --> 00:30:46,637 So, what did you want to talk about? 737 00:30:46,679 --> 00:30:48,972 I made a huge mistake, 738 00:30:49,014 --> 00:30:50,307 and I want to get back together. 739 00:30:53,352 --> 00:30:54,978 Why? I mean, are you jealous 740 00:30:55,020 --> 00:30:56,438 'cause I've been hanging out with Ade? 741 00:30:56,480 --> 00:30:57,481 'Cause we're just friends. 742 00:30:57,523 --> 00:30:58,607 No. It has nothing to do with her. 743 00:30:58,649 --> 00:31:02,736 It has to do with us and how much I miss you. 744 00:31:03,903 --> 00:31:05,864 So... 745 00:31:05,905 --> 00:31:08,241 Will you give me another shot? 746 00:31:35,101 --> 00:31:37,270 Screw Paris. 747 00:31:40,148 --> 00:31:41,233 (sobs) 748 00:31:41,274 --> 00:31:43,068 Oh... 749 00:31:43,109 --> 00:31:44,695 (sobbing): Oh... 750 00:31:44,737 --> 00:31:45,863 Screw Paris and music and all that stuff 751 00:31:45,904 --> 00:31:47,989 you thought you stole from me. 752 00:31:48,031 --> 00:31:49,199 (sobs) 753 00:31:49,241 --> 00:31:50,534 I don't care. Don't you believe that? 754 00:31:50,576 --> 00:31:51,702 (sniffling): Hey. 755 00:31:51,744 --> 00:31:53,412 Room for one more at this pity party? 756 00:31:53,453 --> 00:31:54,580 Of course. 757 00:31:54,621 --> 00:31:57,332 Sit. 758 00:31:57,374 --> 00:31:58,876 What did Alexa say? 759 00:31:58,917 --> 00:32:01,754 I was so sure she'd want to get back together. 760 00:32:01,795 --> 00:32:04,590 Yeah, well, she just wanted to give me back some of my stuff. 761 00:32:04,631 --> 00:32:07,050 Sweetie, I'm so sorry. 762 00:32:07,092 --> 00:32:10,721 You are fantastic and wonderful. 763 00:32:10,763 --> 00:32:12,890 And Alexa is an idiot for ever letting you get away. 764 00:32:12,931 --> 00:32:15,684 Whatever. I'd rather hang out with you anyway. 765 00:32:15,726 --> 00:32:17,352 (laughs) 766 00:32:17,394 --> 00:32:20,731 All right. We are going to be starting this over. 767 00:32:20,773 --> 00:32:22,941 Be prepared to cry. 768 00:32:22,982 --> 00:32:24,359 That's why I came. 769 00:32:24,401 --> 00:32:25,485 (laughs) 770 00:32:25,527 --> 00:32:26,737 I brought reinforcement. 771 00:32:26,779 --> 00:32:30,574 (sentimental music plays) 772 00:32:30,616 --> 00:32:32,075 For you. For you. 773 00:32:34,661 --> 00:32:35,829 (sighs) 774 00:33:31,593 --> 00:33:33,762 Wh-What are you doing here? 775 00:33:33,804 --> 00:33:36,974 I couldn't stop... 776 00:33:37,015 --> 00:33:38,934 thinking about what you said. 777 00:33:38,976 --> 00:33:41,645 I want that one-in-a-million chance. 778 00:33:41,687 --> 00:33:43,981 Wait. So you're not gonna...? 779 00:33:44,022 --> 00:33:45,064 Go to the police? No. 780 00:33:46,733 --> 00:33:48,819 I love you too much. 781 00:33:48,861 --> 00:33:51,864 If you love something, set it free. 782 00:33:51,905 --> 00:33:54,908 And if it comes back, then it's yours. 783 00:33:57,035 --> 00:33:59,746 Just come back to me, Annie, okay? 784 00:34:06,044 --> 00:34:07,921 (sighs) 785 00:34:17,222 --> 00:34:20,726 (sobs quietly) 786 00:34:24,187 --> 00:34:25,647 MASSEUR: Feeling any better? 787 00:34:25,689 --> 00:34:27,440 Mm, much. 788 00:34:27,482 --> 00:34:31,695 Thank you, but I will definitely need you to come back tomorrow. 789 00:34:31,737 --> 00:34:33,697 Getting into a girl fight uses muscles 790 00:34:33,739 --> 00:34:36,491 I don't usually work out at the gym. 791 00:34:36,533 --> 00:34:37,868 Same time? 792 00:34:37,910 --> 00:34:39,369 Yes, thank you. 793 00:34:39,411 --> 00:34:40,370 See you then. 794 00:34:40,412 --> 00:34:41,371 See you. 795 00:34:41,413 --> 00:34:42,455 Mm... 796 00:34:44,917 --> 00:34:47,293 Um, you, uh, have a visitor. 797 00:34:49,922 --> 00:34:51,882 It's all right. He can come in. 798 00:34:58,931 --> 00:35:02,350 You didn't really have to come all the way over here. 799 00:35:02,392 --> 00:35:04,143 I actually prefer to be broken up with 800 00:35:04,185 --> 00:35:05,645 over the phone. It's much less... 801 00:35:13,445 --> 00:35:16,281 So, girl fights turn you on? 802 00:35:16,322 --> 00:35:18,867 (chuckles) Look, 803 00:35:18,909 --> 00:35:21,912 I've been feeling distant from you 804 00:35:21,954 --> 00:35:23,162 ever since we got back together. 805 00:35:23,204 --> 00:35:24,790 and I couldn't figure out what was wrong, 806 00:35:24,831 --> 00:35:27,084 why we weren't connecting. 807 00:35:27,125 --> 00:35:30,420 You've been so polite 808 00:35:30,462 --> 00:35:33,256 and so unlike the girl that I fell for. 809 00:35:33,298 --> 00:35:35,300 I just want everything to be perfect. 810 00:35:36,969 --> 00:35:39,972 I guess somehow that translated into me not being myself. 811 00:35:40,013 --> 00:35:41,514 Well, I'm glad you're done with that, 812 00:35:41,556 --> 00:35:44,017 because the girl that I fell for 813 00:35:44,059 --> 00:35:50,315 is ballsy and opinionated and sure of herself. 814 00:35:50,356 --> 00:35:54,152 And today... 815 00:35:54,193 --> 00:35:57,030 I finally saw her again. 816 00:35:57,072 --> 00:36:04,454 Mm. Well, you will be seeing a lot more of her. 817 00:36:13,922 --> 00:36:16,466 (gasps) 818 00:36:21,638 --> 00:36:22,848 And even after showing 819 00:36:22,889 --> 00:36:24,516 what a colossal bitch she is, 820 00:36:24,557 --> 00:36:25,642 Liam still chose Naomi. 821 00:36:25,684 --> 00:36:27,393 Whatever. 822 00:36:27,435 --> 00:36:29,938 He said he had to make things right with her. 823 00:36:29,980 --> 00:36:31,148 Clearly, he's an idiot. 824 00:36:31,189 --> 00:36:32,732 Yeah, but you have to say that, 825 00:36:32,774 --> 00:36:36,028 you're my mom. 826 00:36:36,069 --> 00:36:37,988 Come on. You know me. 827 00:36:38,030 --> 00:36:40,239 I don't say things just 'cause I have to. 828 00:36:40,281 --> 00:36:42,241 That's true. 829 00:36:42,283 --> 00:36:44,786 Can I interest you in a toke? 830 00:36:44,828 --> 00:36:47,205 It might relax you a little bit. 831 00:36:47,246 --> 00:36:49,332 No, I'll pass. 832 00:36:49,374 --> 00:36:51,543 Mom, you should really give that stuff up. 833 00:36:51,584 --> 00:36:53,753 Yeah, well, I don't respond well to "should" either. 834 00:36:55,839 --> 00:36:58,717 So did you at least take 835 00:36:58,758 --> 00:37:00,760 the princess down mano a mano? 836 00:37:00,802 --> 00:37:02,804 It was actually kind of a draw. 837 00:37:02,846 --> 00:37:04,681 She's pretty scrappy. 838 00:37:08,643 --> 00:37:09,895 You hungry? 839 00:37:09,936 --> 00:37:13,190 You want to, you know, grab some food or...? 840 00:37:13,231 --> 00:37:15,984 I'm cool. 841 00:37:16,026 --> 00:37:19,487 Yeah, you are cool. 842 00:37:20,947 --> 00:37:22,448 And Liam's an idiot, 843 00:37:22,490 --> 00:37:27,120 which is why he and Naomi deserve each other. 844 00:37:27,162 --> 00:37:30,165 Maybe. 845 00:37:30,207 --> 00:37:32,625 You know, Mick Jagger was an idiot, too. 846 00:37:32,667 --> 00:37:36,504 Why he chose Jerry Hall, I'll never know. 847 00:37:46,514 --> 00:37:49,267 ADE: No, I'm kidding. Wah-wah. 848 00:37:49,308 --> 00:37:50,894 I'm really glad you called. 849 00:37:50,936 --> 00:37:51,937 Me, too. 850 00:37:51,978 --> 00:37:54,313 My schedule unexpectedly cleared up. 851 00:37:54,355 --> 00:37:55,815 Oh, my God, these chips are insane. 852 00:37:55,857 --> 00:37:57,316 Yeah. They're, like, mental. 853 00:37:57,358 --> 00:37:59,027 Okay, guys, we have to focus. 854 00:37:59,069 --> 00:38:00,653 We have work to do here. 855 00:38:00,695 --> 00:38:03,115 I am officially on the quest for the perfect LSD. 856 00:38:03,156 --> 00:38:04,116 What? 857 00:38:04,157 --> 00:38:05,283 No, no, no. 858 00:38:05,324 --> 00:38:08,327 I'm, I'm sorry, LSD? 859 00:38:08,369 --> 00:38:10,789 Yes, every girl must have the perfect little sequin dress. 860 00:38:10,830 --> 00:38:12,165 (laughs) 861 00:38:12,207 --> 00:38:13,374 The LSD is the most important 862 00:38:13,416 --> 00:38:15,001 element to a girl's wardrobe 863 00:38:15,043 --> 00:38:16,669 because boys like shiny things. 864 00:38:16,711 --> 00:38:18,337 They're kind of like babies in that regard. 865 00:38:18,379 --> 00:38:19,505 Or like trout. 866 00:38:19,547 --> 00:38:21,340 True, true. 867 00:38:21,382 --> 00:38:22,717 Liam is totally a trout. 868 00:38:22,759 --> 00:38:24,385 So, things are good with you guys? 869 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 Yeah, they're good. 870 00:38:26,721 --> 00:38:28,347 I am glad. 871 00:38:28,389 --> 00:38:29,348 Me, too. 872 00:38:29,390 --> 00:38:31,017 I'm glad I didn't chicken out. 873 00:38:31,059 --> 00:38:33,352 And I might have a bruise or two 874 00:38:33,394 --> 00:38:36,856 and what I think is a dislocated shoulder blade, (girls laugh) 875 00:38:36,898 --> 00:38:39,525 but I took a risk and I caught me a trout. 876 00:38:39,567 --> 00:38:42,320 Okay, but what if your trout turns out to be a huge player? 877 00:38:42,361 --> 00:38:43,571 And yes, 878 00:38:43,613 --> 00:38:46,992 I may be conflating your fish with my fish. 879 00:38:47,033 --> 00:38:48,910 You'll never know unless you try. 880 00:38:48,952 --> 00:38:50,369 Yeah. 881 00:38:50,411 --> 00:38:52,038 All right, where's the waitress? 882 00:38:52,080 --> 00:38:54,207 We need some more of these chips. 883 00:39:18,481 --> 00:39:19,983 I don't want to be with you. 884 00:39:20,025 --> 00:39:23,695 Yeah, you-you made that pretty clear. 885 00:39:23,736 --> 00:39:25,738 No, I... 886 00:39:25,780 --> 00:39:27,490 I want to be with you, 887 00:39:27,532 --> 00:39:31,203 I just don't want to want to be with you. 888 00:39:31,244 --> 00:39:35,581 Um... what are you saying? 889 00:39:35,623 --> 00:39:37,250 I'm scared. 890 00:39:38,835 --> 00:39:40,712 I like you a lot, 891 00:39:40,753 --> 00:39:44,924 and I want to trust you, but I don't. 892 00:39:44,966 --> 00:39:47,135 So I'm scared. 893 00:39:47,177 --> 00:39:51,430 So, uh, what do we do now? 894 00:40:04,610 --> 00:40:06,863 You'd better not hurt me. 895 00:40:16,331 --> 00:40:19,376 ALEX TREBEK: Protestant and Catholic disagreement 896 00:40:19,417 --> 00:40:22,461 about the 1555 Peace of Augsburg was a cause... 897 00:40:22,503 --> 00:40:23,922 DIXON: Hundred Years War. 898 00:40:23,963 --> 00:40:25,673 Ooh, good guess. 899 00:40:25,715 --> 00:40:28,676 TREBEK: Evelyn? The 30 Years War. 900 00:40:28,718 --> 00:40:29,802 EVELYN: What is the Hundred Years War? 901 00:40:29,844 --> 00:40:31,012 TREBEK: No. Terry? 902 00:40:31,054 --> 00:40:33,181 TERRY: What is the 30 Years War? TREBEK: Right. 903 00:40:33,223 --> 00:40:34,599 Oh, wow. 904 00:40:34,640 --> 00:40:35,808 TERRY: I'll take "Confrontational" for $800. 905 00:40:35,850 --> 00:40:39,187 TREBEK: After shutting off trade with the UK, 906 00:40:39,229 --> 00:40:40,855 President Madison advised Congress... 907 00:40:40,897 --> 00:40:43,149 Oh, um, Madison, Madison... 908 00:40:43,191 --> 00:40:44,401 1812. 909 00:40:44,442 --> 00:40:46,444 TERRY: What is the War of 1812? TREBEK: Yes. 910 00:40:46,485 --> 00:40:47,820 (laughs) 911 00:40:47,862 --> 00:40:49,155 Wow, Harry, you're on a roll. 912 00:40:49,197 --> 00:40:50,198 No disrespect or anything, 913 00:40:50,240 --> 00:40:51,783 but you're a lot smarter than I thought. 914 00:40:51,824 --> 00:40:53,492 Oh, come on. Rule number one: 915 00:40:53,534 --> 00:40:55,494 Never underestimate the dad. 916 00:40:55,536 --> 00:40:56,495 Okay. 917 00:40:56,537 --> 00:40:57,622 (knocking) 918 00:40:57,663 --> 00:40:58,998 I'll get it. 919 00:40:59,040 --> 00:41:01,293 "Getting Confrontational" for $1,600. 920 00:41:01,334 --> 00:41:02,961 (TV volume mutes) 921 00:41:03,002 --> 00:41:05,797 Hey, wait a minute! You TiVoed this! 922 00:41:05,838 --> 00:41:07,799 It is? Harry! 923 00:41:07,840 --> 00:41:08,800 No! What?! 924 00:41:08,841 --> 00:41:09,801 Never underestimate 925 00:41:09,842 --> 00:41:11,344 how low the dad will sink. 926 00:41:11,386 --> 00:41:13,388 (Harry and Debbie laugh) 927 00:41:13,430 --> 00:41:14,597 DEBBIE: I can't believe you. 928 00:41:20,228 --> 00:41:22,814 You're, you're here. 929 00:41:22,855 --> 00:41:25,400 I'm here. 930 00:41:25,442 --> 00:41:26,859 I hope it's okay. 931 00:41:26,901 --> 00:41:28,194 Dixon, who's there? 932 00:41:28,236 --> 00:41:29,528 Hi, I'm Dina. 933 00:41:29,570 --> 00:41:31,656 I'm Dixon's birth mom. 62254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.