All language subtitles for 90210.S02E02.To.Sext.or.Not.To.Sext.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,087 Previously on: NAOMI: That's Tennis Guy. 2 00:00:04,212 --> 00:00:05,506 Is he hot, or is he hot? 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,423 Ade? 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,509 Teddy! Oh! 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 Ade had sex with that guy? He was her first. 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,888 You and me-- we're done. What? 7 00:00:13,012 --> 00:00:14,097 Naomi is your sister? She's gonna hate you. 8 00:00:14,222 --> 00:00:15,557 No, she'll never know it's me. 9 00:00:15,683 --> 00:00:17,225 All I can think of is Liam. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,394 Naomi? Got to talk to you. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,438 You decided to call the cops on the party. 12 00:00:21,563 --> 00:00:22,481 Your friends are mad at you. 13 00:00:22,606 --> 00:00:24,692 Deal with it. 14 00:00:24,817 --> 00:00:26,902 DIXON: I spent the whole summer in summer school 15 00:00:27,027 --> 00:00:29,321 because of you, and you never apologized once? 16 00:00:29,446 --> 00:00:32,574 You know what? Screw you, Dixon! Screw you, too, Annie. 17 00:00:32,700 --> 00:00:34,242 I really don't feel like talking, okay? 18 00:00:34,368 --> 00:00:35,619 How about drinking? 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,416 NAOMI: Oh, my God. 20 00:00:41,542 --> 00:00:42,584 Is that naked girl Annie? 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,503 Thank you very much. 22 00:00:46,797 --> 00:00:50,634 ♪ ♪ 23 00:00:52,386 --> 00:00:53,428 What can I say? 24 00:00:53,554 --> 00:00:55,514 You just caught my eye, Danny. 25 00:00:55,639 --> 00:00:57,599 (laughs) Donny. 26 00:00:57,725 --> 00:00:59,351 (laughs) Donny. Right. 27 00:00:59,476 --> 00:01:02,646 I just didn't realize the Tech Club had such cuties. 28 00:01:02,771 --> 00:01:04,565 Oh. Well, thank you. 29 00:01:04,690 --> 00:01:05,983 So random question. 30 00:01:06,107 --> 00:01:08,360 Um, my friend and I have this bet going. 31 00:01:08,485 --> 00:01:10,779 She says I can't send out a text anonymously. 32 00:01:10,905 --> 00:01:12,614 And I was, like, "You totally can." 33 00:01:12,740 --> 00:01:13,532 You totally can, right? 34 00:01:13,657 --> 00:01:14,700 Did Konrad Zuse 35 00:01:14,825 --> 00:01:16,117 invent the first binary 36 00:01:16,243 --> 00:01:18,245 programmable computer? 37 00:01:18,370 --> 00:01:19,329 Well, the answer's yeah. 38 00:01:19,454 --> 00:01:20,581 Oh. Perfect. 39 00:01:20,706 --> 00:01:21,957 That's great. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,500 So, would you mind just showing me 41 00:01:23,625 --> 00:01:25,669 so I can settle this bet once and for all? 42 00:01:25,794 --> 00:01:27,295 There you are! Hey, what you doing? 43 00:01:27,421 --> 00:01:28,422 Oh. 44 00:01:28,547 --> 00:01:29,506 The geeks 45 00:01:29,631 --> 00:01:30,591 are trying to recruit me 46 00:01:30,716 --> 00:01:31,550 for the Tech Club. 47 00:01:31,675 --> 00:01:33,719 (laughter) 48 00:01:33,844 --> 00:01:35,345 ♪ ♪ 49 00:01:44,396 --> 00:01:47,733 Dirtbag, two o'clock. Don't look. 50 00:01:47,858 --> 00:01:48,859 (sighs) 51 00:01:48,984 --> 00:01:51,152 That's subtle, you guys. Nice. 52 00:01:51,278 --> 00:01:53,739 He better not try to talk to me again. 53 00:01:53,864 --> 00:01:55,156 Hey, don't worry. 54 00:01:55,282 --> 00:01:56,491 He won't get by us. Right, Silver? 55 00:01:56,617 --> 00:01:59,078 Silver? Hello. 56 00:01:59,202 --> 00:02:01,789 I have to try to talk to him again. 57 00:02:01,914 --> 00:02:03,457 Me and Dixon-- 58 00:02:03,582 --> 00:02:05,667 we have something really special. 59 00:02:05,793 --> 00:02:06,961 And just because I made 60 00:02:07,086 --> 00:02:08,712 a mistake, it doesn't mean that it's over. 61 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 I just have to apologize. 62 00:02:10,631 --> 00:02:12,173 But you did, right? 63 00:02:12,299 --> 00:02:13,341 Last night. 64 00:02:13,467 --> 00:02:14,384 Last night he was furious. 65 00:02:14,509 --> 00:02:15,510 You know what? Give it a week. 66 00:02:15,636 --> 00:02:16,720 ADRIANNA: Why? Why? 67 00:02:16,845 --> 00:02:18,346 Because it's only been 24 hours. 68 00:02:18,472 --> 00:02:19,974 If he was mad last night, 69 00:02:20,099 --> 00:02:22,183 you're not gonna get through to him now. 70 00:02:22,309 --> 00:02:24,478 If you wait a week, he'll have cooled down, 71 00:02:24,603 --> 00:02:26,229 and he'll be a lot more receptive 72 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 to your explanation. 73 00:02:27,481 --> 00:02:28,732 Come on. 74 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 I guess it can't hurt. 75 00:02:30,442 --> 00:02:33,070 NAVID: Still have a few spots left on The Blaze! 76 00:02:33,194 --> 00:02:35,823 Don't miss out on your opportunity to participate 77 00:02:35,948 --> 00:02:39,034 in West Bev's only serious journalistic enterprise. 78 00:02:39,159 --> 00:02:41,578 And when I say serious, I mean fun. 79 00:02:41,703 --> 00:02:43,371 Hey. What's up, boy? 80 00:02:43,497 --> 00:02:45,415 Silver still staring at me? 81 00:02:45,540 --> 00:02:46,416 Yeah. Affirmative. 82 00:02:46,541 --> 00:02:47,668 Yeah. 83 00:02:47,793 --> 00:02:49,419 Ade says she's, uh, 84 00:02:49,544 --> 00:02:50,879 still pretty broken up about it. 85 00:02:51,005 --> 00:02:53,048 Whatever, man. She's been lying to me all summer. 86 00:02:53,172 --> 00:02:54,549 And besides, now that it's over... 87 00:02:54,675 --> 00:02:55,926 GIRL: Teddy! 88 00:02:56,051 --> 00:02:57,385 ...I kind of feel relieved. 89 00:02:57,511 --> 00:02:58,720 You know, I'm free. 90 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 New year, new Dixon. 91 00:02:59,972 --> 00:03:01,306 Douche bag alert. 92 00:03:01,431 --> 00:03:02,641 Dude, seriously, what's your problem? 93 00:03:02,766 --> 00:03:05,102 Just look at him. 94 00:03:05,226 --> 00:03:06,561 He's been here for exactly three hours, 95 00:03:06,687 --> 00:03:08,271 and he's already Mr. Popularity. 96 00:03:08,396 --> 00:03:10,482 (laughing) Why is it so funny? 97 00:03:10,607 --> 00:03:13,192 I can't believe Ade lost her virginity to that guy. Look, who cares? 98 00:03:13,318 --> 00:03:15,278 I mean, it's not like she's into him or anything. 99 00:03:15,403 --> 00:03:17,114 Of course she's not into him. 100 00:03:17,238 --> 00:03:18,782 Why would you even say that? Okay. 101 00:03:18,907 --> 00:03:20,701 Join The Blaze! We may not be popular, 102 00:03:20,826 --> 00:03:21,785 but we've got heart! 103 00:03:31,170 --> 00:03:33,797 Well, lookie here. It's the skank. 104 00:03:39,636 --> 00:03:40,762 (chuckles) 105 00:03:40,888 --> 00:03:42,305 You have no idea how hellish 106 00:03:42,430 --> 00:03:43,724 I'm about to make your life. 107 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 (school bell ringing) 108 00:03:55,069 --> 00:03:56,444 LIAM: Naomi, wait. 109 00:03:56,570 --> 00:03:58,321 I gotta talk to you. Don't. 110 00:03:58,446 --> 00:03:59,865 Don't. 111 00:03:59,990 --> 00:04:01,950 Three months, 112 00:04:02,076 --> 00:04:03,827 not a word, and now you gotta talk. 113 00:04:03,952 --> 00:04:05,829 I don't gotta talk now. 114 00:04:05,954 --> 00:04:07,956 Look, my stepdad sent me away that night 115 00:04:08,082 --> 00:04:08,999 to this... this wilderness thing. 116 00:04:09,124 --> 00:04:10,458 I had no phones, 117 00:04:10,584 --> 00:04:12,127 no computers... Poor you. 118 00:04:12,252 --> 00:04:15,296 That's not what I mean. I just... 119 00:04:15,422 --> 00:04:16,506 I'm really sorry. 120 00:04:16,631 --> 00:04:18,508 (scoffs) 121 00:04:18,633 --> 00:04:20,219 You're sorry? 122 00:04:20,343 --> 00:04:22,596 You had sex with Annie, and you're sorry. 123 00:04:22,721 --> 00:04:24,765 Annie? 124 00:04:24,890 --> 00:04:27,059 Oh, great. Okay, now you're going to deny it. 125 00:04:27,184 --> 00:04:29,644 You know what? I walked in on you half-naked, Liam... 126 00:04:29,770 --> 00:04:30,812 No, no, no. I... 127 00:04:32,147 --> 00:04:35,442 I had sex with someone, 128 00:04:35,567 --> 00:04:37,485 yeah, but... 129 00:04:37,611 --> 00:04:39,029 it wasn't Annie. 130 00:04:40,072 --> 00:04:43,324 Then who was it? 131 00:04:43,450 --> 00:04:44,618 (horn honks twice) 132 00:04:48,663 --> 00:04:50,999 Well... 133 00:04:52,500 --> 00:04:54,294 (sighs) 134 00:04:56,630 --> 00:04:58,924 Right. Okay. Um, 135 00:04:59,049 --> 00:05:00,675 your time's up. 136 00:05:07,141 --> 00:05:08,642 What did that loser want? 137 00:05:08,767 --> 00:05:09,977 Who cares? 138 00:05:10,102 --> 00:05:11,394 Let's just get out of here. 139 00:05:37,796 --> 00:05:40,048 I'll never figure out this coffee machine. 140 00:05:40,174 --> 00:05:41,466 My old one cost 20 bucks, 141 00:05:41,591 --> 00:05:42,634 but at least I could make a cup of coffee. 142 00:05:42,759 --> 00:05:44,636 Hi, Ma. Liam. Hi. 143 00:05:44,761 --> 00:05:46,638 Good. You're home. 144 00:05:46,763 --> 00:05:48,098 JEN: Hello, Liam. 145 00:05:48,223 --> 00:05:49,850 This is Jen Clark. 146 00:05:49,975 --> 00:05:52,477 She came over to talk about her sister, Naomi. 147 00:05:52,602 --> 00:05:53,812 Apparently, you caused Naomi 148 00:05:53,937 --> 00:05:55,147 a lot of pain last year, 149 00:05:55,272 --> 00:05:57,065 so we both think it's best that you stay away. 150 00:05:57,191 --> 00:05:59,943 She's finally begun to heal. 151 00:06:00,068 --> 00:06:02,154 You know? You're psychotic. 152 00:06:02,279 --> 00:06:04,114 Liam, that's enough! I'm so sorry. 153 00:06:04,239 --> 00:06:05,699 He's... No. No. 154 00:06:05,824 --> 00:06:07,075 It's okay. 155 00:06:07,201 --> 00:06:08,869 This is all very emotional. 156 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 I completely understand. It's okay. 157 00:06:10,287 --> 00:06:11,663 COLLEEN: Well, you have my word. 158 00:06:11,788 --> 00:06:13,665 He will stay away from Naomi. 159 00:06:13,790 --> 00:06:14,708 That's all I care about. 160 00:06:14,833 --> 00:06:16,626 I mean... 161 00:06:16,751 --> 00:06:18,003 Listen, I... 162 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 I'm gonna skip the cup of coffee, sweetie, 163 00:06:19,378 --> 00:06:20,505 but, Colleen, thank you so much. 164 00:06:20,630 --> 00:06:21,965 I feel better 165 00:06:22,090 --> 00:06:23,550 already. Really. 166 00:06:24,801 --> 00:06:26,553 Bye, Liam. 167 00:06:28,805 --> 00:06:30,557 SILVER: And 168 00:06:30,682 --> 00:06:32,851 I really miss you. 169 00:06:32,976 --> 00:06:36,230 I've been... I've been thinking about you nonstop. 170 00:06:37,856 --> 00:06:40,192 Uncle Don, 171 00:06:40,317 --> 00:06:43,195 and, you know, it's just been so long, 172 00:06:43,320 --> 00:06:46,531 and I cannot wait for Thanksgiving. 173 00:06:46,656 --> 00:06:48,616 Okay, bye. 174 00:06:48,742 --> 00:06:50,994 Hey! 175 00:06:51,119 --> 00:06:52,954 That was Uncle Don. 176 00:06:53,080 --> 00:06:54,122 He's a great guy. 177 00:06:54,248 --> 00:06:56,041 It's just been so long. 178 00:06:56,166 --> 00:06:58,668 You know. Huh. And I thought you might actually be calling Dixon. 179 00:06:58,793 --> 00:07:00,128 Dixon? 180 00:07:00,254 --> 00:07:01,546 Yeah. No. 181 00:07:01,671 --> 00:07:04,049 That was... that was not Dixon. 182 00:07:04,174 --> 00:07:06,176 Okay, it was Dixon, and now I have to call him back 183 00:07:06,301 --> 00:07:08,220 because I just left him the weirdest message in the wor... 184 00:07:08,345 --> 00:07:10,513 What happened to waiting a week? 185 00:07:13,058 --> 00:07:14,935 Sorry we're late. 186 00:07:16,353 --> 00:07:18,855 All right, let's get started. 187 00:07:18,980 --> 00:07:20,899 Welcome, everyone, to the first meeting 188 00:07:21,024 --> 00:07:22,401 of Blaze News. 189 00:07:22,525 --> 00:07:24,194 Uh, let me just say that I am so pumped, 190 00:07:24,319 --> 00:07:25,737 so pumped to see you all here. 191 00:07:25,862 --> 00:07:27,948 Um, we have six people 192 00:07:28,073 --> 00:07:31,118 signed up at the Activity Fair, so now we're up to 12 people, so 193 00:07:31,243 --> 00:07:32,535 we're moving in the right direction, right? 194 00:07:32,660 --> 00:07:34,829 (Adrianna whoops) 195 00:07:34,955 --> 00:07:38,166 Yeah, so, now it's definitely gonna be an uphill climb. 196 00:07:38,292 --> 00:07:41,628 Um, last year, the staff drove Blaze News into the ground. 197 00:07:41,753 --> 00:07:43,713 They didn't really produce news stories. 198 00:07:43,838 --> 00:07:46,425 They just, you know, came up here to smoke weed. 199 00:07:46,549 --> 00:07:48,051 Uh, but trust me, it's gonna be different this year. 200 00:07:48,176 --> 00:07:49,303 And, uh, we're gonna have a lot 201 00:07:49,428 --> 00:07:51,221 of stuff on the tab... BOY: Yo! 202 00:07:51,346 --> 00:07:52,889 Yeah? 203 00:07:53,014 --> 00:07:54,766 Can we still smoke weed here? No. 204 00:07:54,891 --> 00:07:56,977 No weed. 205 00:07:57,102 --> 00:07:59,604 So here's what I'm planning. 206 00:07:59,729 --> 00:08:01,606 Uh, a once-a-week, hard-hitting news magazine, 207 00:08:01,731 --> 00:08:02,899 um, peppered... 208 00:08:03,942 --> 00:08:05,110 ...peppered with, 209 00:08:05,235 --> 00:08:07,612 uh, personal, uh, interest stories. 210 00:08:07,737 --> 00:08:11,241 Um, and I-I think we can all, you know, 211 00:08:11,366 --> 00:08:12,742 contribute a little something to. 212 00:08:12,867 --> 00:08:16,621 ♪ In your faded raincoat tangled in her hair ♪ 213 00:08:16,746 --> 00:08:20,875 ♪ Cheeks a little rosier... ♪ 214 00:08:21,001 --> 00:08:23,586 ♪ And running through the subway ♪ 215 00:08:23,711 --> 00:08:25,588 ♪ To catch the uptown train ♪ 216 00:08:25,713 --> 00:08:27,507 ♪ And spend the night just dancing ♪ 217 00:08:29,550 --> 00:08:31,970 ♪ And running through the subway to catch... ♪ 218 00:08:32,095 --> 00:08:33,763 (turns car off, music stops) 219 00:08:37,767 --> 00:08:39,519 (rubbing hands together) 220 00:08:44,191 --> 00:08:46,109 Wow. 221 00:08:46,234 --> 00:08:48,028 Uh, 222 00:08:48,153 --> 00:08:49,779 I just made a reservation for sushi, but 223 00:08:49,904 --> 00:08:51,198 wow. 224 00:08:51,323 --> 00:08:52,866 Oh, no. 225 00:08:52,991 --> 00:08:54,117 What a debacle. 226 00:08:54,242 --> 00:08:56,161 Um, you're going to hate me. 227 00:08:56,286 --> 00:08:57,620 Oh, well, come-come here. 228 00:08:57,745 --> 00:08:59,664 Hey, hey. Oh, hello. 229 00:08:59,789 --> 00:09:01,124 (sighs) 230 00:09:01,249 --> 00:09:02,834 I must have double-booked tonight. 231 00:09:02,959 --> 00:09:05,170 An old friend is taking me to this benefit. 232 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 I... I feel sick about it. 233 00:09:08,256 --> 00:09:10,633 You hate me, right? 234 00:09:10,758 --> 00:09:13,011 Uh, a little bit. No, I don't hate you. 235 00:09:13,136 --> 00:09:14,804 Um, it happens. 236 00:09:14,929 --> 00:09:16,639 Yeah, I should probably get going anyways. 237 00:09:16,764 --> 00:09:19,100 I think I, uh, stood up two swimsuit models. 238 00:09:19,226 --> 00:09:21,353 You're so sweet, which 239 00:09:21,478 --> 00:09:24,523 only makes me feel worse about this whole situation. 240 00:09:24,689 --> 00:09:26,816 Can you just at least come in for a bit 241 00:09:26,941 --> 00:09:29,319 until I absolutely have to go? 242 00:09:29,444 --> 00:09:31,738 Sure. Of course. 243 00:09:31,863 --> 00:09:33,323 Fabulous. 244 00:09:33,448 --> 00:09:34,324 Oh, and we have to reschedule... 245 00:09:34,449 --> 00:09:35,992 Yeah. immediately. 246 00:09:36,117 --> 00:09:37,869 Well, I'll have to see if I can, uh, 247 00:09:37,994 --> 00:09:39,287 move some things around. 248 00:09:39,413 --> 00:09:40,955 Oh, here. Could you help? 249 00:09:41,081 --> 00:09:43,041 Sure. 250 00:09:43,166 --> 00:09:44,625 Thank you. 251 00:09:44,751 --> 00:09:46,127 Mm-hmm. 252 00:09:46,253 --> 00:09:49,256 You know, between you and me, pearls remind me of old ladies. 253 00:09:49,381 --> 00:09:53,176 I feel like I should be storing tissue in my bosom or something. 254 00:09:53,301 --> 00:09:55,970 Um, you could always not wear them. 255 00:09:56,096 --> 00:09:57,847 Mm. 256 00:09:57,972 --> 00:09:59,391 I wish. 257 00:09:59,516 --> 00:10:01,476 But Gregory bought them for me. 258 00:10:01,601 --> 00:10:03,019 He's the friend I'm seeing tonight. 259 00:10:03,144 --> 00:10:05,105 So, anyway. 260 00:10:05,230 --> 00:10:06,314 Here. 261 00:10:06,440 --> 00:10:08,442 Uh, sure. 262 00:10:10,026 --> 00:10:12,070 So, welcome back. 263 00:10:12,195 --> 00:10:13,321 Thank you. Tell me. 264 00:10:13,447 --> 00:10:15,282 Did you absolutely love Vietnam? 265 00:10:15,407 --> 00:10:17,242 I went bananas my first time there. 266 00:10:17,367 --> 00:10:19,202 Yeah, well, I'm guessing your Vietnam and my Vietnam 267 00:10:19,327 --> 00:10:21,162 were a little different. 268 00:10:21,288 --> 00:10:23,373 Bach Ma National Park is Bach Ma National Park. 269 00:10:23,498 --> 00:10:25,375 I don't care where you sleep after seeing it. 270 00:10:25,500 --> 00:10:26,626 You did Bach Ma National Park? 271 00:10:29,003 --> 00:10:30,922 That's a pretty gnarly hike getting up there. 272 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 What are you implying? 273 00:10:33,007 --> 00:10:35,218 That I don't do gnarly? 274 00:10:35,343 --> 00:10:36,677 That you don't do hike. 275 00:10:37,971 --> 00:10:40,056 Okay, fine. 276 00:10:40,181 --> 00:10:41,349 I helicoptered to the top. 277 00:10:41,475 --> 00:10:43,684 But there were plenty of sweaty hikers up there 278 00:10:43,810 --> 00:10:45,770 who told me all about how steep it was. 279 00:10:45,895 --> 00:10:47,939 (clears throat) 280 00:10:48,064 --> 00:10:48,815 (doorbell rings) 281 00:10:48,940 --> 00:10:50,024 Oh. 282 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 Boo. Already. 283 00:10:52,110 --> 00:10:53,153 What a drag. 284 00:10:56,239 --> 00:10:59,159 Gregory, hello. 285 00:10:59,284 --> 00:11:01,161 You look beautiful. 286 00:11:01,286 --> 00:11:03,455 Thank you. Ah, this is my dear friend Ryan. 287 00:11:03,580 --> 00:11:05,832 He's a teacher at Naomi's school. 288 00:11:05,957 --> 00:11:08,793 I double-booked tonight. I'm atrocious I know. 289 00:11:08,918 --> 00:11:10,211 Shall we go? 290 00:11:13,881 --> 00:11:15,383 JEN: Bye, Ryan. 291 00:11:20,013 --> 00:11:22,098 NAVID: Okay, we are good on the news. 292 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 All we need now 293 00:11:23,350 --> 00:11:25,268 is another segment. 294 00:11:25,393 --> 00:11:26,269 You know, a lifestyle piece. 295 00:11:26,394 --> 00:11:28,271 Something buzz worthy. 296 00:11:28,396 --> 00:11:30,023 BOY: I got a no-brainer. 297 00:11:30,148 --> 00:11:31,983 Yeah? Rumor has it, 298 00:11:32,108 --> 00:11:32,984 there's a naked picture of the principal's daughter 299 00:11:33,109 --> 00:11:35,111 out there. 300 00:11:35,236 --> 00:11:36,196 A sex text, people. 301 00:11:36,321 --> 00:11:37,989 No, absolutely not. 302 00:11:38,114 --> 00:11:39,324 That's out of the question. 303 00:11:39,449 --> 00:11:40,283 Guaranteed eyeballs, dude. 304 00:11:40,408 --> 00:11:41,451 No, The Blaze is not 305 00:11:41,576 --> 00:11:42,785 in the business of slinging mud. 306 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 Other pitches. Think positive, people. 307 00:11:43,953 --> 00:11:46,998 Uh, think "only Beverly Hills." 308 00:11:47,123 --> 00:11:48,375 All right, boss man, I got one for ya. 309 00:11:48,500 --> 00:11:49,750 Whatcha got? 310 00:11:49,876 --> 00:11:51,794 New student just transferred to West Bev. 311 00:11:51,919 --> 00:11:53,421 Apparently, he placed second in this big deal 312 00:11:53,547 --> 00:11:55,006 national tennis tournament. 313 00:11:55,131 --> 00:11:57,008 Apparently, he's going to go pro in a year. 314 00:11:57,133 --> 00:11:58,343 Interesting story, right? 315 00:11:58,468 --> 00:11:59,511 Balancing a pro tennis career 316 00:11:59,636 --> 00:12:01,429 with high school. Uh, do you have a name? 317 00:12:01,555 --> 00:12:02,556 Teddy Montgomery. 318 00:12:04,140 --> 00:12:05,183 As in the son of Spence Montgomery. 319 00:12:05,308 --> 00:12:08,478 Major movie star, people, come on. 320 00:12:08,603 --> 00:12:10,522 Yeah. That's perfect! Yeah. 321 00:12:10,647 --> 00:12:13,191 But I sussed him out, and he has some "no interview" policy. 322 00:12:13,316 --> 00:12:14,693 Apparently, his dad's been 323 00:12:14,817 --> 00:12:16,027 burned in the media a couple times. 324 00:12:16,152 --> 00:12:17,195 (sighs) 325 00:12:17,320 --> 00:12:18,279 (clicks tongue) 326 00:12:18,405 --> 00:12:19,364 Damn. 327 00:12:19,489 --> 00:12:21,032 Hmm. Damn, damn, damn. 328 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 That-that would've been perfect. 329 00:12:22,283 --> 00:12:23,826 Ah, that sucks. 330 00:12:23,951 --> 00:12:25,119 Anyway, 331 00:12:25,245 --> 00:12:26,996 um, any other ideas? Anyone else? Uh, Navid, 332 00:12:27,121 --> 00:12:28,331 if you really want to interview Teddy, 333 00:12:28,456 --> 00:12:29,416 I can ask him to make 334 00:12:29,541 --> 00:12:30,875 an exception. 335 00:12:31,000 --> 00:12:32,377 He might do it, since we're old friends. 336 00:12:32,502 --> 00:12:34,462 GIRL: Really? Mm-hmm. 337 00:12:34,588 --> 00:12:35,380 That'd be friggin' awesome. 338 00:12:35,505 --> 00:12:37,674 Right? Uh... 339 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 No, that-that'd be friggin' awesome. 340 00:12:40,009 --> 00:12:41,052 Yeah. 341 00:12:44,097 --> 00:12:46,182 (sighs) 342 00:12:46,307 --> 00:12:48,268 (phone rings) 343 00:12:51,271 --> 00:12:53,022 (under breath): Oh. 344 00:12:55,609 --> 00:12:57,110 Hello? 345 00:12:57,235 --> 00:12:58,903 Annie. Hi. 346 00:12:59,028 --> 00:13:00,905 Hi. 347 00:13:01,030 --> 00:13:03,199 Hi. 348 00:13:05,368 --> 00:13:06,827 Sorry. 349 00:13:06,953 --> 00:13:08,204 This... this is awkward. 350 00:13:08,329 --> 00:13:10,457 Uh, you called me. 351 00:13:10,582 --> 00:13:12,041 So... 352 00:13:12,166 --> 00:13:14,419 Look, I-I heard a rumor tonight, 353 00:13:14,544 --> 00:13:16,421 and I wanted to tell you. 354 00:13:16,546 --> 00:13:18,381 Because... if it were me, 355 00:13:18,506 --> 00:13:20,300 I would want to know. 356 00:13:20,425 --> 00:13:22,719 What is it? 357 00:13:22,843 --> 00:13:25,054 Okay, apparently someone has a text of you. 358 00:13:25,179 --> 00:13:26,514 Like... 359 00:13:26,640 --> 00:13:28,141 like a naked text. 360 00:13:29,392 --> 00:13:31,394 Oh... oh, my God. 361 00:13:31,519 --> 00:13:33,229 It might just be a rumor... 362 00:13:33,354 --> 00:13:34,314 Um, I-I have to go. 363 00:13:34,439 --> 00:13:36,274 I have to go. Bye. 364 00:13:39,444 --> 00:13:41,321 (laughs): What? 365 00:13:41,446 --> 00:13:43,072 Yeah, I-I just, uh, 366 00:13:43,197 --> 00:13:44,949 wanted you to know the rumor, dude. 367 00:13:54,250 --> 00:13:57,003 Yeah, um, look, thing is, 368 00:13:57,128 --> 00:13:59,130 me and Annie, we're-we're doing our own thing now. 369 00:13:59,255 --> 00:14:01,382 So, uh, I'm done dealing with her crap. 370 00:14:01,508 --> 00:14:02,967 All right? 371 00:14:03,092 --> 00:14:04,843 I'll talk to you later, man. 372 00:14:13,019 --> 00:14:14,895 You know, Ade, I've been thinking. 373 00:14:15,021 --> 00:14:17,148 The Teddy story's a little soft. 374 00:14:17,273 --> 00:14:18,149 I was thinking 375 00:14:18,274 --> 00:14:19,609 about covering the sex piece. 376 00:14:19,734 --> 00:14:21,653 What? Well, I won't mention 377 00:14:21,778 --> 00:14:22,821 Annie's name. I'll just, you know, 378 00:14:22,945 --> 00:14:24,113 talk about the phenomenon in general. 379 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 I mean, sex texts 380 00:14:25,573 --> 00:14:27,659 are big in high school. 381 00:14:27,784 --> 00:14:29,744 Okay, Navid, you can't do that. 382 00:14:29,869 --> 00:14:31,621 Everyone will know it's about Annie. 383 00:14:31,746 --> 00:14:32,580 Yeah, but we need a great story. 384 00:14:32,706 --> 00:14:34,290 And you have one. 385 00:14:34,415 --> 00:14:35,500 Teddy, remember? 386 00:14:35,625 --> 00:14:37,418 Come on. 387 00:14:37,544 --> 00:14:39,086 That's not nearly as interesting. 388 00:14:39,212 --> 00:14:40,921 No, but it is! Honestly, 389 00:14:41,047 --> 00:14:43,591 you have no idea how juicy Teddy's life is. 390 00:14:43,717 --> 00:14:45,343 His godfather is Marlon Brando. 391 00:14:45,468 --> 00:14:47,345 Could you imagine? 392 00:14:47,470 --> 00:14:49,597 Baby, you can't do 393 00:14:49,723 --> 00:14:51,599 the sext. 394 00:14:51,725 --> 00:14:54,101 But Teddy is amazing. 395 00:14:54,227 --> 00:14:56,479 Trust me. 396 00:14:56,604 --> 00:14:57,731 He is beyond amazing. 397 00:15:00,191 --> 00:15:02,026 COLLEEN: You were completely out of line. 398 00:15:02,151 --> 00:15:03,486 You don't talk to people that way. 399 00:15:03,611 --> 00:15:05,154 But Jen is psychotic. 400 00:15:05,279 --> 00:15:06,906 And I don't care about Jen. I care about you. 401 00:15:10,368 --> 00:15:11,994 Look at me. 402 00:15:12,119 --> 00:15:13,872 She said 403 00:15:13,996 --> 00:15:15,331 Naomi asked you to stay away from her. 404 00:15:15,456 --> 00:15:16,457 Is that true? 405 00:15:16,583 --> 00:15:19,043 Well, okay, then. That's it. 406 00:15:19,168 --> 00:15:20,503 When someone says they are done with you, 407 00:15:20,628 --> 00:15:21,379 you've gotta believe them. 408 00:15:26,133 --> 00:15:28,928 Remember what they taught you in Utah. 409 00:15:29,053 --> 00:15:31,639 Stay away from people who trigger bad behavior. 410 00:15:31,765 --> 00:15:33,224 People like Naomi. 411 00:15:33,349 --> 00:15:35,351 I know. 412 00:15:35,476 --> 00:15:37,645 I know. 413 00:15:37,771 --> 00:15:40,523 Just stick to the plan, honey. 414 00:15:40,648 --> 00:15:41,900 You need structure. 415 00:15:42,024 --> 00:15:43,276 Downtime is when you get into trouble. 416 00:15:44,861 --> 00:15:46,153 You're still going to join a team, right? 417 00:15:46,279 --> 00:15:47,614 Good. 418 00:15:47,739 --> 00:15:48,698 You'll make some friends, 419 00:15:48,823 --> 00:15:50,408 like you had on Long Island. 420 00:15:50,533 --> 00:15:52,326 It's not going to be the same. 421 00:15:52,452 --> 00:15:53,369 So here's a question. 422 00:15:53,494 --> 00:15:54,537 How hard could it possibly be 423 00:15:54,662 --> 00:15:56,664 to make a flower garden symmetrical? Hmm? 424 00:15:56,790 --> 00:15:58,207 Hi, honey. 425 00:15:58,332 --> 00:15:59,292 MAN: Hey, baby. 426 00:15:59,417 --> 00:16:01,001 Liam. 427 00:16:01,127 --> 00:16:02,587 So I asked the gardener 428 00:16:02,712 --> 00:16:04,839 to trim back the roses a little bit, right? 429 00:16:04,964 --> 00:16:07,091 I get there and the left side is about 430 00:16:07,216 --> 00:16:08,927 six inches wider than the right. 431 00:16:09,051 --> 00:16:10,511 Now could you imagine what would happen 432 00:16:10,637 --> 00:16:12,263 if I did that kind of shoddy work in my business? 433 00:16:12,388 --> 00:16:14,599 (laughs) Hey, maybe that's the answer. 434 00:16:14,724 --> 00:16:16,810 What I'm gonna do, is I'm gonna invite the gardener's wife 435 00:16:16,935 --> 00:16:19,270 over for a little plastic surgery, 436 00:16:19,395 --> 00:16:21,564 and I'm going to give her one big beautiful 437 00:16:21,689 --> 00:16:24,400 D-cup and tiny little A-cup. Hmm? 438 00:16:24,525 --> 00:16:26,193 That's a good idea-- bully the gardener. 439 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 Hey. 440 00:16:28,696 --> 00:16:30,239 Correct me if I'm wrong, 441 00:16:30,364 --> 00:16:32,158 but I thought the whole idea of my 442 00:16:32,283 --> 00:16:35,536 dropping $20,000 so you could sleep in a tent 443 00:16:35,662 --> 00:16:37,538 was so that you would lose the attitude problem. 444 00:16:37,664 --> 00:16:38,623 Just saying. 445 00:16:38,748 --> 00:16:40,124 That's enough, Liam. 446 00:16:40,249 --> 00:16:41,208 Help me, honey. 447 00:16:41,334 --> 00:16:43,085 I want a decaf. 448 00:16:43,210 --> 00:16:44,629 (sighs) 449 00:16:44,754 --> 00:16:46,631 Walking on thin ice, young man. 450 00:16:46,756 --> 00:16:47,799 You know, you're very lucky 451 00:16:47,924 --> 00:16:49,258 I didn't call the police and tell them 452 00:16:49,383 --> 00:16:51,051 how you stole my patient's credit cards last year. 453 00:16:52,512 --> 00:16:53,680 Liam knows, 454 00:16:53,805 --> 00:16:55,598 and he's grateful. Mm. 455 00:16:55,723 --> 00:16:56,641 He better be grateful. 456 00:16:56,766 --> 00:16:58,768 'Cause if I see a sign 457 00:16:58,893 --> 00:17:01,061 of any bad behavior from you, I'm making the call, 458 00:17:01,187 --> 00:17:02,605 young man, and trust me, 459 00:17:02,730 --> 00:17:04,398 juvie is nothing at all 460 00:17:04,524 --> 00:17:06,985 like your little mamby-pamby 461 00:17:07,109 --> 00:17:09,403 "Let's get in touch with our feelings" wilderness crap. 462 00:17:09,529 --> 00:17:11,197 You understand me? 463 00:17:17,954 --> 00:17:20,832 You have to understand, this is really important to Navid. 464 00:17:20,957 --> 00:17:23,334 Okay, The Blaze, it's everything. 465 00:17:23,459 --> 00:17:24,836 And your life is so interesting. 466 00:17:26,212 --> 00:17:27,380 (laughs) 467 00:17:27,505 --> 00:17:29,423 Why are you smiling at me like that? 468 00:17:29,549 --> 00:17:31,676 Okay, Teddy, Mmm. 469 00:17:31,801 --> 00:17:33,302 will you do it for me? Please. 470 00:17:34,929 --> 00:17:36,514 Pretty please. 471 00:17:36,639 --> 00:17:38,098 Of course. 472 00:17:38,224 --> 00:17:39,475 (sighs) Wasn't ever a question. 473 00:17:39,600 --> 00:17:40,768 I just enjoy 474 00:17:40,894 --> 00:17:42,311 watching beautiful girls beg. 475 00:17:42,436 --> 00:17:43,437 You're evil. 476 00:17:43,563 --> 00:17:44,605 Oh, come on. 477 00:17:44,731 --> 00:17:45,690 Don't act surprised. 478 00:17:45,815 --> 00:17:46,900 You of all people know me. 479 00:17:47,025 --> 00:17:47,775 Yeah, well, I thought you might've 480 00:17:47,901 --> 00:17:49,694 grown up after a few years. 481 00:17:49,819 --> 00:17:51,362 What's the fun in that? 482 00:17:51,487 --> 00:17:52,363 (giggles) 483 00:17:52,488 --> 00:17:54,824 Although, 484 00:17:54,949 --> 00:17:56,951 rumor has it you've grown up. 485 00:17:57,076 --> 00:17:59,662 Whatever could you be talking about? 486 00:17:59,787 --> 00:18:01,330 Come on, Ade. 487 00:18:01,455 --> 00:18:02,623 What's been going on? 488 00:18:02,749 --> 00:18:04,417 Hmm? Mm, not much. 489 00:18:04,542 --> 00:18:05,752 (chuckles) 490 00:18:05,877 --> 00:18:07,336 Give or take a pregnancy. 491 00:18:09,296 --> 00:18:11,591 Wow. 492 00:18:12,759 --> 00:18:14,301 That's intense, Ade. 493 00:18:17,764 --> 00:18:19,766 Was the baby Navid's? 494 00:18:21,809 --> 00:18:22,769 No. 495 00:18:22,894 --> 00:18:25,479 But he was really 496 00:18:25,605 --> 00:18:27,189 great through it. 497 00:18:27,314 --> 00:18:28,608 I mean, he actually wanted to marry me 498 00:18:28,733 --> 00:18:30,526 and help raise her. 499 00:18:30,651 --> 00:18:33,654 It was a her. 500 00:18:34,781 --> 00:18:37,825 Um, but in the end, 501 00:18:37,951 --> 00:18:39,953 I just wasn't ready. 502 00:18:40,995 --> 00:18:42,204 What? 503 00:18:42,329 --> 00:18:44,331 Why do you look so serious? 504 00:18:44,457 --> 00:18:46,333 You're never serious. 505 00:18:46,459 --> 00:18:47,794 Are you okay now? 506 00:18:47,919 --> 00:18:49,796 Me? Yeah. 507 00:18:49,921 --> 00:18:51,213 I'm... good. 508 00:18:51,338 --> 00:18:53,382 I'm on track. 509 00:18:54,508 --> 00:18:56,218 Good. 510 00:18:57,971 --> 00:18:59,221 'Cause you're pretty important to me, you know? 511 00:19:00,890 --> 00:19:01,849 NAVID: Hey. 512 00:19:02,892 --> 00:19:04,602 Hey. 513 00:19:04,727 --> 00:19:06,228 Hey, buddy. 514 00:19:06,353 --> 00:19:09,231 So it looks like I'm doing my first interview. 515 00:19:09,356 --> 00:19:10,357 Yeah? 516 00:19:11,901 --> 00:19:13,736 Uh, yay. 517 00:19:13,861 --> 00:19:15,446 Uh, that's-that's great. 518 00:19:15,571 --> 00:19:17,698 Ah, Denny! 519 00:19:17,824 --> 00:19:19,700 Donny. Right. Sorry. 520 00:19:19,826 --> 00:19:21,368 So listen, you were going to show me 521 00:19:21,494 --> 00:19:23,370 how to send an anonymous text. 522 00:19:23,496 --> 00:19:25,372 I'd love to. 523 00:19:25,498 --> 00:19:26,457 How about over dinner? 524 00:19:26,582 --> 00:19:27,625 Tonight? 525 00:19:27,750 --> 00:19:29,251 Um, I have plans. 526 00:19:30,670 --> 00:19:31,796 Lunch tomorrow? 527 00:19:31,921 --> 00:19:33,673 Off campus? 528 00:19:33,798 --> 00:19:35,716 The farther the better. 529 00:19:35,842 --> 00:19:37,844 NAVID: I gotta go edit, but I'll meet you at 12:15, okay? 530 00:19:37,969 --> 00:19:38,803 Don't forget. I'll meet you in the cafeteria? 531 00:19:38,928 --> 00:19:39,887 Oh, actually, 532 00:19:40,013 --> 00:19:41,388 the media lab. Hi, Naomi. 533 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 Bye, Naomi. 534 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 Oh, he seems stressed. 535 00:19:44,725 --> 00:19:45,726 It's The Blaze. 536 00:19:45,852 --> 00:19:48,021 He just wants it to be a success so bad. 537 00:19:48,146 --> 00:19:50,439 He's even considering doing a segment on that 538 00:19:50,564 --> 00:19:52,692 supposed text, sext, that's going around. 539 00:19:54,485 --> 00:19:55,402 You've heard of it, right? 540 00:19:56,612 --> 00:19:57,655 Of Annie? 541 00:19:57,780 --> 00:19:58,906 Mmm. Yeah. 542 00:19:59,032 --> 00:20:00,658 He should run the story. 543 00:20:00,783 --> 00:20:02,160 Come on, Naomi. 544 00:20:02,284 --> 00:20:05,163 Whatever Annie did, she doesn't deserve that. 545 00:20:05,287 --> 00:20:07,247 I can't believe someone would take a picture of it 546 00:20:07,373 --> 00:20:08,582 and send it around. 547 00:20:08,708 --> 00:20:10,459 How evil is that? 548 00:20:11,669 --> 00:20:12,461 Your ball. 549 00:20:15,798 --> 00:20:17,758 (groans, laughs) 550 00:20:18,801 --> 00:20:20,887 Come on, buddy. 551 00:20:21,012 --> 00:20:22,847 What's the deal? Where's your head at? 552 00:20:22,972 --> 00:20:24,431 Just, uh, girl trouble. 553 00:20:24,557 --> 00:20:26,059 Jen? 554 00:20:26,184 --> 00:20:27,768 I'm playing with fire, man. Cardinal rule-- 555 00:20:27,894 --> 00:20:29,228 don't like her more than she likes you. 556 00:20:29,353 --> 00:20:31,438 That, my friend, is why you're still single. 557 00:20:31,564 --> 00:20:33,149 Trust me-- 558 00:20:33,273 --> 00:20:35,401 I like Deb way more than she likes me. 559 00:20:35,526 --> 00:20:36,861 Yeah, I know that's true. What? 560 00:20:36,986 --> 00:20:38,738 What? Nothing. 561 00:20:38,863 --> 00:20:40,948 It's your ball, man. 562 00:20:41,074 --> 00:20:42,825 All right, here's the thing with Jen. 563 00:20:42,950 --> 00:20:43,993 I don't have a chance. 564 00:20:44,118 --> 00:20:45,452 I mean, the other guys she's dating, 565 00:20:45,578 --> 00:20:47,080 they're seriously loaded. Well, did you tell her 566 00:20:47,205 --> 00:20:48,915 about your pension plan? Trust me, 567 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 in about 40 years when those benefits start 568 00:20:50,166 --> 00:20:51,584 kicking in, she's gonna be happy 569 00:20:51,709 --> 00:20:53,419 you're a teacher. Oh! Get out. 570 00:20:53,544 --> 00:20:56,005 Make me feel worse. 571 00:20:56,130 --> 00:20:57,798 Not helping, huh? 572 00:20:57,924 --> 00:20:59,842 Hey, just stay in the game. 573 00:20:59,967 --> 00:21:02,929 As long as you're in it, you've got a chance to win it. 574 00:21:03,054 --> 00:21:04,597 Man, she is worth winning. 575 00:21:05,890 --> 00:21:07,474 Speaking of winning... 576 00:21:07,600 --> 00:21:08,768 Kobe for the three. 577 00:21:08,893 --> 00:21:09,936 I don't think so! 578 00:21:10,061 --> 00:21:11,020 Oh! 579 00:21:11,145 --> 00:21:13,022 Not in my house. 580 00:21:13,147 --> 00:21:14,356 Sorry. 581 00:21:14,481 --> 00:21:15,524 Kobe got robbed there. 582 00:21:15,649 --> 00:21:18,027 ♪ ♪ 583 00:21:25,618 --> 00:21:27,536 Is it true? 584 00:21:28,662 --> 00:21:31,498 Oh, hey. 585 00:21:31,624 --> 00:21:33,500 Is it true? 586 00:21:33,626 --> 00:21:37,004 Did you take pictures? 587 00:21:41,634 --> 00:21:42,718 Oh. 588 00:21:42,843 --> 00:21:43,886 How could you? 589 00:21:44,011 --> 00:21:46,889 Look, this is not... it's not 590 00:21:47,014 --> 00:21:47,974 going to be a big deal. 591 00:21:48,099 --> 00:21:49,850 Not a big deal?! 592 00:21:51,769 --> 00:21:53,854 What the hell? 593 00:21:53,980 --> 00:21:55,731 Look, I'm not the one 594 00:21:55,856 --> 00:21:57,691 you should worry about here, okay? 595 00:21:57,817 --> 00:21:58,776 Talk to your friend Naomi. 596 00:21:58,901 --> 00:22:00,319 She's got a copy of the picture, too. 597 00:22:09,662 --> 00:22:11,789 (whistle blowing) 598 00:22:11,914 --> 00:22:13,707 All right, you little grommets, listen up. 599 00:22:13,833 --> 00:22:15,876 Everybody trying out for the surf team, there are five heats. 600 00:22:16,002 --> 00:22:17,295 Top three from each 601 00:22:17,419 --> 00:22:18,671 are gonna move on to the next wave. 602 00:22:18,796 --> 00:22:19,630 Any questions? 603 00:22:19,755 --> 00:22:21,090 All right. 604 00:22:21,215 --> 00:22:22,800 You four, I want to see you 605 00:22:22,925 --> 00:22:24,093 be totally aggro out there. Let's go. 606 00:22:24,218 --> 00:22:25,427 Let's do it. (whistle blows) 607 00:22:28,222 --> 00:22:30,599 So, uh, why are you out here? 608 00:22:30,724 --> 00:22:32,601 I mean, aren't you supposed to be like Roger Federer 609 00:22:32,726 --> 00:22:33,769 or something? 610 00:22:33,894 --> 00:22:35,021 (laughs): More like Nadal. 611 00:22:35,146 --> 00:22:36,272 (laughs) (clears throat) 612 00:22:36,396 --> 00:22:38,941 But surfing's my first love, man. 613 00:22:39,066 --> 00:22:40,693 It's the way I blow off steam. 614 00:22:42,111 --> 00:22:44,113 Hey, can I borrow some wax? 615 00:22:45,198 --> 00:22:46,991 (Dixon laughs) 616 00:22:47,116 --> 00:22:48,701 I didn't know you surfed. I used to. 617 00:22:48,826 --> 00:22:50,536 Jones Beach back in Long Island. 618 00:22:50,661 --> 00:22:51,871 Long Island. Wait. New York? 619 00:22:51,996 --> 00:22:53,122 You're from New York? 620 00:22:53,247 --> 00:22:54,540 Yeah. 621 00:22:54,665 --> 00:22:55,958 How did I not know? 622 00:22:56,083 --> 00:22:57,459 I'm-I'm from New York. 623 00:22:57,584 --> 00:22:59,295 I mean, I-I moved when I was eight, 624 00:22:59,419 --> 00:23:01,088 but still... No, man, that qualifies. 625 00:23:01,214 --> 00:23:02,673 Oh, boy. Here it comes. 626 00:23:02,798 --> 00:23:03,924 The whole, we're bros 'cause we're both 627 00:23:04,050 --> 00:23:05,009 from New York thing. 628 00:23:05,134 --> 00:23:06,635 Clearly from L.A., huh? 629 00:23:06,760 --> 00:23:08,012 Yeah. 630 00:23:08,137 --> 00:23:09,722 And what is that supposed to mean? 631 00:23:09,847 --> 00:23:11,015 LIAM: Nothing. I could just tell. 632 00:23:11,140 --> 00:23:12,516 You and Ryan Seacrest have that 633 00:23:12,641 --> 00:23:13,851 certain something. 634 00:23:13,976 --> 00:23:14,768 Certain something. 635 00:23:14,894 --> 00:23:15,978 (laughter) 636 00:23:16,103 --> 00:23:18,856 I got to admit, 637 00:23:18,981 --> 00:23:20,816 I didn't take you as a team kind of guy. 638 00:23:20,941 --> 00:23:22,526 Well, I'm not. 639 00:23:22,651 --> 00:23:24,153 But an idle Liam makes for 640 00:23:24,278 --> 00:23:26,697 very bad things. 641 00:23:26,822 --> 00:23:27,823 (whistle blows) COACH: All right, you five. 642 00:23:27,948 --> 00:23:29,242 In the water. Let's go. 643 00:23:29,367 --> 00:23:30,910 Let's go! DIXON: Let's go do it. 644 00:23:42,713 --> 00:23:43,964 Hey. 645 00:23:44,090 --> 00:23:46,217 Just so you know, 646 00:23:46,342 --> 00:23:48,261 I didn't sleep with your sister. 647 00:23:49,970 --> 00:23:51,931 I don't want to talk about Annie today. 648 00:23:52,056 --> 00:23:55,726 Me and her-- we're-we're like two different people, all right? 649 00:23:55,851 --> 00:23:57,603 That's as fast as you can go? 650 00:24:02,275 --> 00:24:04,526 ♪ ♪ 651 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 (whistle blowing) 652 00:24:36,892 --> 00:24:39,603 That, my friend, is why I love Californ-I-A. 653 00:24:39,728 --> 00:24:40,980 (laughter) 654 00:24:44,817 --> 00:24:46,610 (clears throat) 655 00:25:05,045 --> 00:25:06,797 Liam? 656 00:25:06,922 --> 00:25:08,299 You have to talk to Naomi. 657 00:25:08,424 --> 00:25:10,050 You have to tell her that we didn't have sex. 658 00:25:10,176 --> 00:25:11,844 (sighs) I did. 659 00:25:11,969 --> 00:25:13,929 You told her that it wasn't me? 660 00:25:15,973 --> 00:25:17,557 Yeah. I told her. 661 00:25:17,683 --> 00:25:19,352 She didn't believe me. 662 00:25:19,477 --> 00:25:20,936 Well, did you tell her who it was? 663 00:25:21,061 --> 00:25:22,980 Why not? 664 00:25:23,105 --> 00:25:23,939 Why wouldn't you? 665 00:25:24,064 --> 00:25:25,732 I'm sorry. 666 00:25:25,858 --> 00:25:27,234 It's-it's complicated. 667 00:25:27,360 --> 00:25:28,944 It's not complicated. 668 00:25:29,069 --> 00:25:30,988 How-how is it 669 00:25:31,113 --> 00:25:32,198 complicated, Liam? 670 00:25:32,323 --> 00:25:33,657 You and I didn't have sex, 671 00:25:33,782 --> 00:25:35,868 and-and you had sex with somebody else, and 672 00:25:35,993 --> 00:25:37,828 if you don't tell Naomi the truth, 673 00:25:37,953 --> 00:25:39,663 she is going to ruin my life, 674 00:25:39,788 --> 00:25:41,874 Liam. 675 00:25:43,750 --> 00:25:44,835 I got to go. 676 00:25:49,215 --> 00:25:51,925 GIA: And five, four, 677 00:25:52,051 --> 00:25:54,011 three, two. 678 00:25:54,136 --> 00:25:57,014 I'm here today with Teddy Montgomery, son of two-time 679 00:25:57,139 --> 00:25:59,850 Academy Award winner, Spence Montgomery. 680 00:25:59,975 --> 00:26:01,643 How you doing today, Teddy? Not too bad. 681 00:26:01,768 --> 00:26:03,521 Cool. So, let's dive right in. All right. 682 00:26:03,645 --> 00:26:05,898 Word has it that you're a pretty amazing tennis player. 683 00:26:06,023 --> 00:26:08,692 According to my notes, you ranked second at Nationals? 684 00:26:08,817 --> 00:26:10,152 Well, I was lucky. 685 00:26:10,277 --> 00:26:11,987 I got a good draw. 686 00:26:12,112 --> 00:26:12,988 (laughs) Yeah. 687 00:26:13,113 --> 00:26:15,449 Gotcha. Uh... 688 00:26:15,573 --> 00:26:18,035 Uh, let-let me ask you this. Um, 689 00:26:18,160 --> 00:26:20,996 you have to be pretty arrogant 690 00:26:21,121 --> 00:26:23,832 to be an athlete, right? 691 00:26:23,957 --> 00:26:25,125 Do you bring that arrogance to your personal life? 692 00:26:25,251 --> 00:26:27,127 Oh, well... 693 00:26:27,253 --> 00:26:28,879 (laughs) 694 00:26:29,004 --> 00:26:30,297 Do you feel guilty about the fact 695 00:26:30,423 --> 00:26:32,132 that your last name has opened so many doors? 696 00:26:32,258 --> 00:26:33,342 How does it feel to know that you'll never be 697 00:26:33,467 --> 00:26:34,927 as successful as your father? 698 00:26:35,052 --> 00:26:36,887 Yeah, you've lived a pretty charmed life, haven't you? 699 00:26:37,012 --> 00:26:38,305 Anything bad ever happen to you? 700 00:26:38,431 --> 00:26:39,723 What? No regrets? 701 00:26:39,848 --> 00:26:41,559 So, you-you think you're perfect? 702 00:26:41,683 --> 00:26:43,060 So, here's a question that I think has been on 703 00:26:43,185 --> 00:26:44,186 everyone's mind. 704 00:26:44,311 --> 00:26:46,063 Why did you return to Beverly Hills? 705 00:26:46,188 --> 00:26:48,190 Why not stay at Exeter? 706 00:26:48,315 --> 00:26:49,858 I missed California. 707 00:26:49,983 --> 00:26:52,069 I mean, there's nothing quite like it. Interesting. 708 00:26:52,194 --> 00:26:54,071 So it has nothing to do with the fact that you were kicked out 709 00:26:54,196 --> 00:26:55,655 after being caught with two naked girls in your room? 710 00:26:55,781 --> 00:26:57,074 Or maybe you forgot. 711 00:26:57,199 --> 00:26:58,325 Maybe you were so busy sleeping around 712 00:26:58,451 --> 00:26:59,868 that you can't remember 713 00:26:59,993 --> 00:27:01,619 who you did or didn't sleep with. 714 00:27:07,960 --> 00:27:09,836 I didn't forget. I just... 715 00:27:09,962 --> 00:27:12,089 I don't kiss and tell. 716 00:27:23,142 --> 00:27:25,894 Please don't send out 717 00:27:26,019 --> 00:27:27,104 that picture. 718 00:27:27,229 --> 00:27:28,188 It's gonna ruin my life. 719 00:27:28,314 --> 00:27:29,982 Naomi, please. 720 00:27:30,107 --> 00:27:31,609 Erase it. 721 00:27:31,733 --> 00:27:33,902 I'll-I'll do anything that you want. 722 00:27:34,027 --> 00:27:35,237 Anything. 723 00:27:35,362 --> 00:27:37,864 You know what I want? 724 00:27:37,990 --> 00:27:41,034 I want you to stop lying. 725 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 I'm not lying. 726 00:27:43,245 --> 00:27:45,372 Admit that you had sex with Liam. 727 00:27:45,498 --> 00:27:46,999 I didn't. 728 00:27:47,124 --> 00:27:48,125 Admit it. 729 00:27:48,250 --> 00:27:49,543 I... 730 00:27:53,213 --> 00:27:57,801 If I admit it, will you just erase the picture? 731 00:27:57,926 --> 00:28:00,513 I just want you to admit it. 732 00:28:04,141 --> 00:28:06,143 Fine. 733 00:28:06,268 --> 00:28:07,978 Fine. I did it. 734 00:28:08,103 --> 00:28:09,938 I had sex with Liam, okay? 735 00:28:10,063 --> 00:28:11,773 Are you happy? 736 00:28:11,898 --> 00:28:13,859 Please. Just don't send it. 737 00:28:15,693 --> 00:28:17,737 ADRIANNA: What the hell was that? 738 00:28:17,863 --> 00:28:19,072 You just attacked him. 739 00:28:19,198 --> 00:28:20,449 What? I'm a journalist. 740 00:28:20,574 --> 00:28:21,659 Journalists don't pull punches. 741 00:28:21,783 --> 00:28:23,410 Yeah, well, they also don't attack someone 742 00:28:23,536 --> 00:28:25,412 just because that person used to date their girlfriend. 743 00:28:25,538 --> 00:28:27,873 You're paranoid. 744 00:28:29,082 --> 00:28:30,334 Really? 745 00:28:30,459 --> 00:28:32,169 Hmm. 746 00:28:32,294 --> 00:28:34,213 Hey, Teddy? 747 00:28:34,338 --> 00:28:36,006 Can I catch a ride 748 00:28:36,131 --> 00:28:37,090 to the beach with you? 749 00:28:37,216 --> 00:28:38,175 Sure thing. 750 00:28:39,218 --> 00:28:41,720 Awesome. 751 00:28:45,349 --> 00:28:46,725 Thank you. 752 00:28:56,276 --> 00:28:57,236 Go, Dixon! 753 00:28:57,361 --> 00:28:58,404 (Silver whooping) 754 00:28:58,529 --> 00:28:59,446 (laughs) 755 00:28:59,572 --> 00:29:03,409 And everybody else. 756 00:29:03,534 --> 00:29:06,078 All right, ladies, tone down the enthusiasm. 757 00:29:06,203 --> 00:29:07,621 You're making a scene. 758 00:29:07,746 --> 00:29:09,915 What if I told you I'm having doubts 759 00:29:10,040 --> 00:29:11,500 about whether Annie slept with Liam? 760 00:29:11,625 --> 00:29:13,168 I would say 761 00:29:13,293 --> 00:29:15,003 that's great. 762 00:29:15,128 --> 00:29:17,423 That's great. 763 00:29:17,548 --> 00:29:19,383 Relax, okay? I said I'm having doubts. 764 00:29:19,508 --> 00:29:21,260 She's not in the clear yet. 765 00:29:21,385 --> 00:29:25,556 ♪ ♪ 766 00:29:27,182 --> 00:29:28,392 (Silver laughs) 767 00:29:28,517 --> 00:29:31,395 Okay, I got to say, Dixon's pretty good. 768 00:29:31,520 --> 00:29:32,271 He's gonna make the team. 769 00:29:32,396 --> 00:29:34,273 And when he does, 770 00:29:34,398 --> 00:29:35,774 he's gonna be in a great mood, 771 00:29:35,899 --> 00:29:38,944 which means it's gonna be an awesome time to talk to him. 772 00:29:39,069 --> 00:29:40,529 Clearly we have to keep her away from him tonight. 773 00:29:40,654 --> 00:29:41,947 Uh, clearly. 774 00:29:44,074 --> 00:29:45,075 (laughs) 775 00:29:45,200 --> 00:29:47,286 (whoops) 776 00:29:47,411 --> 00:29:49,538 ♪ ♪ 777 00:29:49,663 --> 00:29:51,582 DIXON: What are you talking about? 778 00:29:51,707 --> 00:29:52,958 Of course you made the team. 779 00:29:53,083 --> 00:29:54,209 I wiped out twice. 780 00:29:54,334 --> 00:29:55,502 Whatever, man. 781 00:29:55,628 --> 00:29:56,754 You know? Who cares. 782 00:29:56,878 --> 00:29:58,964 COACH: All right, everybody, listen up. 783 00:29:59,089 --> 00:30:00,424 Here's the team. 784 00:30:00,549 --> 00:30:02,217 BOY: Mike, check it out. 785 00:30:02,342 --> 00:30:04,219 GIRL: You made it! 786 00:30:04,344 --> 00:30:07,055 (whooping) BOY 2: Way to go! 787 00:30:07,180 --> 00:30:08,307 (overlapping chatter) 788 00:30:08,432 --> 00:30:09,349 BOY: Wait! You made it. 789 00:30:09,475 --> 00:30:10,392 Sweet! (whooping) 790 00:30:10,517 --> 00:30:11,893 Yeah. 791 00:30:12,018 --> 00:30:12,894 Oh! 792 00:30:13,019 --> 00:30:13,895 TEDDY: All right! 793 00:30:15,105 --> 00:30:16,398 BOY: Awesome! 794 00:30:16,523 --> 00:30:19,025 (overlapping chatter) 795 00:30:19,151 --> 00:30:20,653 Yes! 796 00:30:20,778 --> 00:30:22,862 (whooping) Yeah, boys! Yeah! 797 00:30:24,114 --> 00:30:24,990 We all made it, man! 798 00:30:25,115 --> 00:30:26,074 We all made it. 799 00:30:26,199 --> 00:30:27,409 Great! 800 00:30:27,534 --> 00:30:30,203 DIXON: Yes! 801 00:30:30,329 --> 00:30:32,414 ♪ ♪ 802 00:30:38,211 --> 00:30:39,546 I wanted to thank you 803 00:30:39,672 --> 00:30:41,006 for the beautiful necklace. 804 00:30:41,131 --> 00:30:44,843 ♪ ♪ 805 00:30:54,269 --> 00:30:55,228 Does this lock? 806 00:30:55,354 --> 00:30:57,022 Oh, yeah. 807 00:30:57,147 --> 00:30:59,441 ♪ ♪ 808 00:31:01,735 --> 00:31:04,613 Glad you like it. Mm. 809 00:31:04,738 --> 00:31:05,864 ♪ ♪ 810 00:32:00,753 --> 00:32:02,755 Hey. 811 00:32:04,381 --> 00:32:05,674 Dude, 812 00:32:05,799 --> 00:32:07,509 Silver called me again. 813 00:32:07,634 --> 00:32:09,678 Yeah? I don't know what else to do. 814 00:32:09,803 --> 00:32:10,679 I already told her it's over. 815 00:32:10,804 --> 00:32:12,180 Guess she's just having 816 00:32:12,305 --> 00:32:14,224 a hard time believing it. 817 00:32:14,349 --> 00:32:15,601 LIAM: When someone says they're done... 818 00:32:16,727 --> 00:32:17,770 ...you got to believe them. 819 00:32:17,895 --> 00:32:19,104 NAVID: Wait. You talking about Naomi? 820 00:32:19,229 --> 00:32:20,230 'Cause, uh, that's different. 821 00:32:20,355 --> 00:32:21,231 (laughs) 822 00:32:21,356 --> 00:32:23,525 Naomi is not over you. 823 00:32:23,650 --> 00:32:25,944 What do you mean? Ade told me, but you didn't hear it from me. 824 00:32:26,069 --> 00:32:29,030 Ade will kill me. Actually, she already wants to kill me, 825 00:32:29,155 --> 00:32:30,365 but what the hell. No, man. She's wrong. 826 00:32:30,490 --> 00:32:31,950 Naomi told me to leave her alone. 827 00:32:32,075 --> 00:32:34,578 Come on, you know girls never really say what they mean. 828 00:32:34,703 --> 00:32:37,539 They're always, like, double-, triple-talking. 829 00:32:37,664 --> 00:32:39,541 DIXON: Yeah, they're not dudes. 830 00:32:39,666 --> 00:32:40,709 You know, we're very straightforward. 831 00:32:40,834 --> 00:32:42,461 Yeah. NAVID: Amen. 832 00:32:42,586 --> 00:32:44,963 I mean, girls, they're all, like, "Hey, yeah, babe, 833 00:32:45,088 --> 00:32:47,466 "do you want Japanese or Chinese food? 'Cause, you know, 834 00:32:47,591 --> 00:32:48,801 I really don't care." And then, you're, like, 835 00:32:48,926 --> 00:32:51,261 "Yeah, let's get some Japanese," 836 00:32:51,386 --> 00:32:52,763 and then, they're pissed, 'cause they wanted Chinese. 837 00:32:52,888 --> 00:32:54,598 Why they didn't just say Chinese-- 838 00:32:54,723 --> 00:32:56,642 dude, I'll... I'll never know. 839 00:32:56,767 --> 00:33:00,771 So, if Naomi says she wants me to leave her alone... 840 00:33:00,896 --> 00:33:02,898 She wants some Chinese food, kid. 841 00:33:03,022 --> 00:33:06,401 I mean, she wants you to try harder. 842 00:33:06,526 --> 00:33:08,069 Chinese food? 843 00:33:08,194 --> 00:33:10,155 Chinese food. 844 00:33:22,083 --> 00:33:23,752 Silver, are you okay? (crying) Come on. 845 00:33:23,877 --> 00:33:25,504 Let's go, all right? Come on, come on, Silver. 846 00:33:25,629 --> 00:33:27,756 Come on, come on. 847 00:33:27,881 --> 00:33:29,633 Come on, come on, it's okay. NAVID: Ade. 848 00:33:31,384 --> 00:33:32,511 Stay. 849 00:33:32,636 --> 00:33:33,428 I'll take her home. 850 00:33:33,553 --> 00:33:34,596 Come on. 851 00:33:34,721 --> 00:33:36,807 Come on. 852 00:33:36,932 --> 00:33:38,600 Can I talk to you for a second? 853 00:33:38,725 --> 00:33:40,352 Yeah. 854 00:33:40,477 --> 00:33:41,770 (sighing): Look, uh, 855 00:33:41,895 --> 00:33:43,647 I was a jerk. I ambushed Teddy 856 00:33:43,772 --> 00:33:45,357 because he was your ex. 857 00:33:45,482 --> 00:33:46,942 And it was a stupid way to handle it. 858 00:33:47,066 --> 00:33:49,319 I should have just been up front and told you 859 00:33:49,444 --> 00:33:51,488 that I didn't want the two of you to be friends. 860 00:33:53,699 --> 00:33:55,158 That's your apology? 861 00:33:55,283 --> 00:33:57,160 I-I said I acted like a jerk. 862 00:33:57,285 --> 00:33:59,162 Then why are you still acting like one? 863 00:33:59,287 --> 00:34:01,289 I'm not. I'm just being honest with you. 864 00:34:01,414 --> 00:34:02,708 What's the big deal? It's not like the two of you 865 00:34:02,833 --> 00:34:04,167 talked the past few years? 866 00:34:04,292 --> 00:34:05,794 Yeah, well, we go to the school now. 867 00:34:05,919 --> 00:34:07,295 I-I know. And you could say... 868 00:34:07,420 --> 00:34:08,547 you could say "Hey" 869 00:34:08,672 --> 00:34:10,256 or whatever... Oh, thank you. Thanks. 870 00:34:13,176 --> 00:34:14,553 Ade, it's not like he's some random dude. 871 00:34:14,678 --> 00:34:15,846 He's-he's the guy you lost 872 00:34:15,971 --> 00:34:17,681 your virginity to. I think it's only fair for me 873 00:34:17,806 --> 00:34:19,766 to ask you not to talk to him if it makes me uncomfortable. 874 00:34:22,019 --> 00:34:23,436 You know what makes me uncomfortable? 875 00:34:25,022 --> 00:34:27,774 The fact that you can't trust me. 876 00:34:28,859 --> 00:34:30,861 Ade. 877 00:34:30,986 --> 00:34:32,738 Could-could you... Ade, wait. 878 00:34:32,863 --> 00:34:34,614 (exhales) 879 00:34:34,740 --> 00:34:36,700 (knuckles cracking) 880 00:34:45,375 --> 00:34:47,544 I gotta talk to Naomi. 881 00:34:47,669 --> 00:34:49,421 I'm so sorry. She's not here. 882 00:34:49,546 --> 00:34:51,381 That's her car. 883 00:34:51,506 --> 00:34:53,926 Aren't you the little detective. 884 00:34:54,051 --> 00:34:55,427 Listen, why don't you give me a message 885 00:34:55,552 --> 00:34:56,595 and I will be sure to pass it on. 886 00:34:56,720 --> 00:34:58,388 Yeah, whatever. 887 00:34:58,513 --> 00:34:59,723 I'll just talk to her at school. 888 00:34:59,848 --> 00:35:02,141 Just what are you planning 889 00:35:02,267 --> 00:35:03,894 on talking to her about? 890 00:35:04,019 --> 00:35:06,271 I didn't want to tell Naomi what happened between us 891 00:35:06,396 --> 00:35:09,148 because I didn't want to hurt her even more. 892 00:35:09,274 --> 00:35:11,860 I thought there was no point, because she was done with me. 893 00:35:11,985 --> 00:35:15,154 But she's not. 894 00:35:15,280 --> 00:35:18,199 And she needs to know the truth. 895 00:35:18,324 --> 00:35:20,077 And when I deny it? 896 00:35:20,201 --> 00:35:21,787 Who do you think she's going to believe? 897 00:35:21,912 --> 00:35:24,539 The person who she relies on most in this world, 898 00:35:24,664 --> 00:35:26,374 or you, 899 00:35:26,499 --> 00:35:28,126 the person who broke her heart? 900 00:35:30,087 --> 00:35:32,547 You're not going to lose your temper, are you? 901 00:35:32,672 --> 00:35:34,299 Because your mom says if you do, 902 00:35:34,424 --> 00:35:36,593 (whispering): you're going straight to juvie. 903 00:35:36,718 --> 00:35:38,595 You bitch. Ah! 904 00:35:48,105 --> 00:35:49,856 COLLEEN: You're unbelievable! Seriously unbelievable! 905 00:35:49,982 --> 00:35:51,942 Jeffrey didn't think that you were ready to come home 906 00:35:52,067 --> 00:35:53,318 after the wilderness program. 907 00:35:53,443 --> 00:35:54,569 Like a fool, I said you were. 908 00:35:54,694 --> 00:35:55,737 I am. 909 00:35:55,862 --> 00:35:57,656 You punched her door! 910 00:35:57,781 --> 00:35:59,574 Why the hell did you go over there in the first place?! 911 00:35:59,699 --> 00:36:00,951 Go over where? 912 00:36:03,787 --> 00:36:06,081 (chuckling): I was boiling water and tripped. 913 00:36:06,205 --> 00:36:07,582 This idiot tried to catch the pot. 914 00:36:07,707 --> 00:36:08,792 Burned himself good. 915 00:36:08,917 --> 00:36:10,752 I'll take a look at it. 916 00:36:10,877 --> 00:36:12,504 No. (laughs): Nah. 917 00:36:12,629 --> 00:36:14,464 He's fine. He just needs to think before he does 918 00:36:14,589 --> 00:36:15,548 stupid stuff. Okay. 919 00:36:15,674 --> 00:36:16,675 All right. 920 00:36:17,884 --> 00:36:19,302 I will. 921 00:36:19,427 --> 00:36:20,512 Good. 922 00:36:20,637 --> 00:36:21,930 'Cause next time, you're on your own. 923 00:36:23,473 --> 00:36:25,851 ♪ ♪ 924 00:36:25,976 --> 00:36:27,853 NAOMI: Hey. (sighs) 925 00:36:27,978 --> 00:36:29,896 Naomi, hi. 926 00:36:30,022 --> 00:36:31,773 How's Silver doing? (sighs) 927 00:36:31,898 --> 00:36:33,692 She'll be okay. Oh, good. 928 00:36:33,817 --> 00:36:35,777 I saw your teacher earlier. 929 00:36:35,902 --> 00:36:36,862 Ew, Ryan? (scoffing) 930 00:36:36,987 --> 00:36:38,071 What's the deal with that? 931 00:36:38,196 --> 00:36:39,531 Are you, like, seriously into him 932 00:36:39,656 --> 00:36:41,366 or something? No. 933 00:36:41,491 --> 00:36:43,409 Of course I am not "like seriously into him." 934 00:36:43,535 --> 00:36:44,452 Thank you. 935 00:36:44,577 --> 00:36:46,788 Same time tomorrow. 936 00:36:46,913 --> 00:36:48,874 Look, here's the thing. 937 00:36:48,999 --> 00:36:50,917 L.A. is a very small town. 938 00:36:51,043 --> 00:36:52,961 And if a girl isn't careful, 939 00:36:53,086 --> 00:36:54,671 she can get labeled a gold digger. 940 00:36:54,796 --> 00:36:55,964 And that, my dear, is something 941 00:36:56,089 --> 00:36:57,883 that I can't afford. 942 00:36:58,008 --> 00:36:59,551 Scares the rich men right off. 943 00:36:59,676 --> 00:37:00,635 (chuckles) 944 00:37:00,760 --> 00:37:02,303 Okay. 945 00:37:02,428 --> 00:37:05,390 Keeping an economically, you know, 946 00:37:05,515 --> 00:37:07,976 challenged teacher around protects from that 947 00:37:08,101 --> 00:37:09,394 pesky little label. 948 00:37:09,519 --> 00:37:10,896 Oh, you're just using him. Thank God. 949 00:37:11,021 --> 00:37:14,066 Of course I am using him. 950 00:37:14,191 --> 00:37:17,194 The other night, I accidentally 951 00:37:17,318 --> 00:37:19,237 double-booked a date with Ryan and with Gregory. 952 00:37:19,362 --> 00:37:22,532 Gregory is one of those paranoid billionaires 953 00:37:22,657 --> 00:37:24,701 who thinks that women are only after his money. 954 00:37:24,826 --> 00:37:25,952 Of course, we are. 955 00:37:26,078 --> 00:37:27,537 You should've seen the look 956 00:37:27,662 --> 00:37:29,873 on Gregory's face when he saw Ryan walking back 957 00:37:29,998 --> 00:37:31,208 to his crappy little car. 958 00:37:31,332 --> 00:37:33,793 Suddenly I was Mother Teresa. (sighs) 959 00:37:33,919 --> 00:37:34,836 You're brilliant. 960 00:37:34,961 --> 00:37:36,838 Mm. Thank you, darling. 961 00:37:36,963 --> 00:37:38,131 So, did you figure out 962 00:37:38,256 --> 00:37:39,632 how to send out that text? Yes! 963 00:37:39,758 --> 00:37:41,009 Finally. 964 00:37:41,134 --> 00:37:43,887 After a two hour lunch at IHOP. 965 00:37:44,012 --> 00:37:45,972 So, did you send the text? 966 00:37:46,098 --> 00:37:48,016 Uh... no. 967 00:37:48,141 --> 00:37:49,851 I don't know. It just... 968 00:37:49,976 --> 00:37:51,436 It's pretty evil. 969 00:37:51,561 --> 00:37:52,938 I would ruin her life. 970 00:37:53,063 --> 00:37:53,980 She ruined yours. 971 00:37:54,106 --> 00:37:55,899 Yeah. 972 00:37:56,024 --> 00:37:57,025 If she slept with Liam. 973 00:37:57,150 --> 00:37:58,735 If? 974 00:37:58,860 --> 00:38:01,571 Something's just not adding up. 975 00:38:01,696 --> 00:38:03,949 I mean, Annie's been saying all along it wasn't her. 976 00:38:04,074 --> 00:38:06,952 But then Liam said it wasn't her. 977 00:38:07,077 --> 00:38:09,746 Well, did he say who it was? 978 00:38:09,871 --> 00:38:12,040 Well, no. 979 00:38:12,165 --> 00:38:13,458 But maybe if I just ask him again he'll... 980 00:38:13,583 --> 00:38:15,460 What? 981 00:38:15,585 --> 00:38:16,461 Nothing. 982 00:38:16,586 --> 00:38:17,629 What? 983 00:38:17,754 --> 00:38:18,755 Nothing! 984 00:38:18,880 --> 00:38:20,632 You're just... 985 00:38:20,757 --> 00:38:22,717 so sweet. 986 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 So optimistic. 987 00:38:24,636 --> 00:38:26,263 I remember, 988 00:38:26,387 --> 00:38:29,808 before we all accepted Daddy's affairs 989 00:38:29,933 --> 00:38:31,810 as par for the course, there was this incident. 990 00:38:31,935 --> 00:38:33,145 Mommy had found some sort 991 00:38:33,270 --> 00:38:35,730 of proof that daddy was sleeping 992 00:38:35,855 --> 00:38:36,898 with Florence Canold. 993 00:38:37,023 --> 00:38:39,901 But despite all the evidence, 994 00:38:40,026 --> 00:38:41,444 she didn't want to believe it. 995 00:38:41,569 --> 00:38:42,779 Everyone was talking 996 00:38:42,904 --> 00:38:45,031 about what a fool our mother was. 997 00:38:45,157 --> 00:38:48,034 But as I grew up, 998 00:38:48,160 --> 00:38:51,037 I realized she wasn't a fool. 999 00:38:51,163 --> 00:38:52,622 She was... 1000 00:38:52,747 --> 00:38:54,624 just optimistic. 1001 00:38:54,749 --> 00:38:55,875 Like you. 1002 00:38:56,876 --> 00:38:59,296 In fact, 1003 00:38:59,420 --> 00:39:02,799 every day you remind me more and more of our mother. 1004 00:39:07,971 --> 00:39:09,514 Naomi, what are you doing? 1005 00:39:09,639 --> 00:39:10,682 (sighs) 1006 00:39:10,807 --> 00:39:12,100 I'm sending out that text. 1007 00:39:12,225 --> 00:39:14,102 The evidence was all there. 1008 00:39:14,227 --> 00:39:16,980 I don't know what I was thinking. 1009 00:39:29,326 --> 00:39:32,037 GIRL: Oh, my God, did you see the principal's daughter naked? 1010 00:39:32,162 --> 00:39:34,831 TEDDY (on TV): I remember this one time my father was doing a movie, 1011 00:39:34,956 --> 00:39:36,833 when I was a kid. 1012 00:39:36,958 --> 00:39:39,377 He was doing a movie with Melanie Griffith and... Nice rack. 1013 00:39:40,586 --> 00:39:42,714 Annie, I'm here for you, okay? 1014 00:39:42,839 --> 00:39:43,882 Thank you. 1015 00:39:44,007 --> 00:39:45,008 For-for warning me. 1016 00:39:45,133 --> 00:39:46,843 I never thanked you for warning me. 1017 00:39:46,968 --> 00:39:48,678 It's okay. No. No, it's not okay. 1018 00:39:48,803 --> 00:39:50,222 You were being nice and a friend. 1019 00:39:50,347 --> 00:39:52,390 I don't know why I never even called you back 1020 00:39:52,515 --> 00:39:54,142 when you called me this summer and... Annie. 1021 00:39:54,267 --> 00:39:55,434 It's okay. 1022 00:39:59,605 --> 00:40:01,691 It's going to be okay. 1023 00:40:01,816 --> 00:40:02,817 Hey. 1024 00:40:05,111 --> 00:40:06,821 If it makes you feel better, 1025 00:40:06,946 --> 00:40:07,906 they've all seen me naked, too. 1026 00:40:08,031 --> 00:40:09,699 (laughs, sniffles) 1027 00:40:11,117 --> 00:40:13,703 It's going to be okay? 1028 00:40:13,828 --> 00:40:15,413 It's going to be okay. 1029 00:40:16,706 --> 00:40:18,583 I just can't believe 1030 00:40:18,708 --> 00:40:20,001 Naomi would do something like this. 1031 00:40:20,126 --> 00:40:21,460 Naomi? 1032 00:40:21,586 --> 00:40:22,461 Yeah. 1033 00:40:22,587 --> 00:40:24,505 Look, I know you think she's evil, but... 1034 00:40:24,630 --> 00:40:25,924 I don't think. I know. 1035 00:40:26,049 --> 00:40:27,884 She did it. Think of all the awful 1036 00:40:28,009 --> 00:40:28,927 things she's done to you. 1037 00:40:29,052 --> 00:40:30,845 Yeah, but nothing like this. 1038 00:40:30,970 --> 00:40:32,680 Well, lucky you. 1039 00:40:32,805 --> 00:40:33,765 Annie, 1040 00:40:33,890 --> 00:40:35,141 trust me, this... Why? 1041 00:40:35,267 --> 00:40:37,143 Clearly you're on her side. 1042 00:40:37,269 --> 00:40:40,021 ♪ ♪ 1043 00:40:40,146 --> 00:40:41,606 Hey. 1044 00:40:41,731 --> 00:40:42,690 Hey. 1045 00:40:46,945 --> 00:40:49,614 Uh, according to my notes you ranked second in Nationals. 1046 00:40:51,741 --> 00:40:53,701 Well, I was lucky. I got a good draw. 1047 00:40:53,826 --> 00:40:56,121 NAVID: Gotcha. Let me ask you this. 1048 00:40:56,246 --> 00:40:57,622 Um, you have to be pretty arrogant 1049 00:40:57,747 --> 00:41:01,876 to be an athlete, right? 1050 00:41:02,001 --> 00:41:03,753 NAVID (on TV): Yeah, you've lived a very charmed life. 1051 00:41:06,047 --> 00:41:07,966 Has anything bad ever happened to you? 1052 00:41:08,091 --> 00:41:10,218 TEDDY: I found what I thought was a dead body back in June. 1053 00:41:10,343 --> 00:41:12,637 That was pretty bad. 1054 00:41:12,762 --> 00:41:14,973 It was my second day back in L.A., 1055 00:41:15,098 --> 00:41:17,016 and I was driving to an early morning tennis practice 1056 00:41:17,142 --> 00:41:18,643 when I found this homeless guy. 1057 00:41:18,768 --> 00:41:21,646 He was nearly dead on the side of the road. 1058 00:41:21,771 --> 00:41:23,481 Right on Mulholland. 1059 00:41:23,606 --> 00:41:25,775 He'd been mowed over by a hit-and-run driver. 1060 00:41:25,900 --> 00:41:27,485 ♪ ♪ 70162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.