Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,740 --> 00:00:41,936
Williams to Solo. Do you read me?
2
00:00:42,109 --> 00:00:43,270
Loud and clear. Go ahead.
3
00:00:43,443 --> 00:00:45,639
38th Street clear
as far as Eighth Avenue.
4
00:00:45,812 --> 00:00:50,113
Repeat. No sign of possible Thrush activity
as far as Eighth Avenue.
5
00:00:50,284 --> 00:00:53,186
Roger. Over and out. Illya?
6
00:00:53,487 --> 00:00:55,353
[OVER RADIO]
Williams reports 38th Street clear.
7
00:00:55,522 --> 00:00:57,388
- Not a Thrushie in sight.
- I wouldn't bet on it.
8
00:01:05,399 --> 00:01:07,561
How soon before we reach
the rendezvous point?
9
00:01:07,734 --> 00:01:09,293
In about six minutes, we should, uh....
10
00:01:10,637 --> 00:01:12,663
Wait a second. Hang on, Illya.
11
00:01:13,173 --> 00:01:15,870
- Solo here.
- I'm at Checkpoint David.
12
00:01:16,043 --> 00:01:18,740
- All clear as far as Madison.
- Roger.
13
00:01:18,912 --> 00:01:24,112
Helicopter 490 has made a thorough check
of Zone G, as in "George."
14
00:01:24,284 --> 00:01:25,809
No foreseeable problems.
15
00:01:26,320 --> 00:01:27,549
Did you hear that, Illya?
16
00:01:27,721 --> 00:01:31,180
I heard, but I'm still dubious.
17
00:03:00,414 --> 00:03:02,315
WAVERLY:
Yes, I've already paid my compliments...
18
00:03:02,482 --> 00:03:04,417
...to the people in Section Five.
19
00:03:05,485 --> 00:03:09,718
That dummy they made
is astonishingly like me.
20
00:03:10,524 --> 00:03:14,518
So much so that I'm rather glad now
Thrush didn't manage to destroy it.
21
00:03:14,695 --> 00:03:19,292
It might be a good idea to cancel
all public appearances for a while, sir.
22
00:03:19,466 --> 00:03:22,095
Well, perhaps so, Mr. Solo.
23
00:03:22,903 --> 00:03:25,463
But there's one
that I can't possibly avoid.
24
00:03:25,639 --> 00:03:26,971
Nor do I wish to do so.
25
00:03:27,140 --> 00:03:29,075
Blair University.
26
00:03:29,476 --> 00:03:31,342
My alma mater.
27
00:03:32,179 --> 00:03:35,775
And certainly, Thrush isn't gonna prevent
me from getting that honorary degree.
28
00:03:35,949 --> 00:03:38,145
I'm quite certain that Thrush
will do their best...
29
00:03:38,318 --> 00:03:40,480
...to make sure the award is posthumous.
30
00:03:42,155 --> 00:03:44,249
I was rather hoping
that you and Mr. Kuryakin...
31
00:03:44,424 --> 00:03:46,393
...would do your best to see that it isn't.
32
00:03:47,060 --> 00:03:50,053
Illya's already there, uh,
scouting the terrain. I'll join him tomorrow.
33
00:03:50,230 --> 00:03:51,630
Good.
34
00:03:59,940 --> 00:04:02,136
Oh, and Mr. Solo....
35
00:04:03,243 --> 00:04:07,977
Mr. Solo,
Blair is a coeducation institution...
36
00:04:08,148 --> 00:04:12,051
...so try to curb your
predatory instincts, will you?
37
00:04:12,853 --> 00:04:14,378
Yes, sir.
38
00:04:17,357 --> 00:04:19,349
[STUDENTS CHATTERING]
39
00:04:21,094 --> 00:04:23,086
MAN [OVER SPEAKER]:
Attention all students.
40
00:04:23,263 --> 00:04:26,722
There will be
a mammoth protest meeting...
41
00:04:26,900 --> 00:04:30,769
...in front of Felton Hall today at 4 p.m.
42
00:04:30,937 --> 00:04:32,997
All students are invited.
43
00:04:33,173 --> 00:04:37,304
I repeat, all students are invited.
44
00:04:37,477 --> 00:04:41,778
Volunteers, please report
to protest headquarters.
45
00:04:41,948 --> 00:04:44,679
Attention all students.
46
00:04:44,851 --> 00:04:47,252
And I mean all students.
47
00:04:47,420 --> 00:04:51,357
Come to the mammoth protest meeting
in front of Felton Hall....
48
00:05:00,867 --> 00:05:04,065
Uh, excuse me.
How does one go about joining the group?
49
00:05:04,571 --> 00:05:07,666
- You wanna protest?
- Very much.
50
00:05:07,841 --> 00:05:09,241
What are we protesting?
51
00:05:10,177 --> 00:05:11,645
MINERVA:
That.
52
00:05:12,312 --> 00:05:13,575
ILLYA:
Oh, I'm with you.
53
00:05:17,417 --> 00:05:19,750
I haven't seen you before.
54
00:05:19,920 --> 00:05:21,388
I'm Minerva Dwight.
55
00:05:21,555 --> 00:05:23,319
Uh, Illya Kuryakin.
56
00:05:23,490 --> 00:05:25,891
You new left or old left?
57
00:05:27,594 --> 00:05:29,790
Well, I favor
the moderately conservative left...
58
00:05:29,963 --> 00:05:32,262
...slightly to the right of Rasputin.
59
00:05:33,233 --> 00:05:35,259
Who decided on the demonstration?
60
00:05:35,435 --> 00:05:38,064
- That was Gregory's idea.
- Gregory?
61
00:05:38,238 --> 00:05:42,232
Gregory Haymish, our off-campus agitator.
Every group has one, you know.
62
00:05:42,909 --> 00:05:45,071
Yes, I know. Uh, is he here?
63
00:05:45,245 --> 00:05:47,111
No, but he'll be at the demonstration.
64
00:05:47,280 --> 00:05:49,613
I see. Uh, may I?
65
00:05:59,726 --> 00:06:00,989
MINERVA:
Thank you.
66
00:06:01,161 --> 00:06:02,390
Don't mention it.
67
00:06:08,935 --> 00:06:10,927
[JEERING]
68
00:06:24,551 --> 00:06:28,386
Beautiful. Beautiful.
69
00:06:36,997 --> 00:06:40,058
Greg, Illya's just joined the group.
70
00:06:40,233 --> 00:06:44,432
HAYMISH: Welcome.
Welcome to the way-outs, big daddy.
71
00:06:46,706 --> 00:06:51,576
[SHOUTS]
All right, group, I wanna hear rebellion!
72
00:06:51,745 --> 00:06:53,737
[STUDENTS YELLING]
73
00:07:04,824 --> 00:07:06,053
ILLYA:
What's the matter?
74
00:07:06,226 --> 00:07:08,195
I don't want Daddy to see me.
75
00:07:08,361 --> 00:07:09,590
Daddy?
76
00:07:11,131 --> 00:07:12,326
This is Dean Dwight.
77
00:07:12,766 --> 00:07:14,860
May I have your attention, please?
78
00:07:15,035 --> 00:07:17,061
Quiet, everybody.
79
00:07:18,505 --> 00:07:22,169
This demonstration
is in violation of university rules.
80
00:07:22,342 --> 00:07:24,174
Please disperse immediately.
81
00:07:29,015 --> 00:07:31,007
Unless you disperse immediately...
82
00:07:31,184 --> 00:07:34,211
...I shall order the campus police
to take appropriate measures.
83
00:07:39,960 --> 00:07:41,258
This is your last chance.
84
00:07:41,428 --> 00:07:45,456
Unless you disperse immediately,
you will all be arrested.
85
00:07:45,999 --> 00:07:47,467
Everybody down.
86
00:07:52,505 --> 00:07:54,235
MINERVA:
Come on. What are you waiting for?
87
00:07:54,874 --> 00:07:57,969
All right, officers, do your duty.
88
00:08:03,283 --> 00:08:04,649
[STUDENTS LAUGHING]
89
00:08:09,990 --> 00:08:11,925
You're not supposed to cooperate.
90
00:08:12,092 --> 00:08:14,493
- Not even a little?
- Absolutely not.
91
00:08:15,795 --> 00:08:18,196
HAYMISH:
Police brutality!
92
00:08:18,365 --> 00:08:20,357
[STUDENTS JEERING]
93
00:08:30,410 --> 00:08:32,402
[GROOVY MUSIC PLAYING]
94
00:08:41,988 --> 00:08:44,651
Hi. I have an appointment
with Dean Dwight.
95
00:08:44,824 --> 00:08:46,884
You'll have to wait your turn.
96
00:08:47,060 --> 00:08:48,289
SOLO:
I beg your pardon.
97
00:08:48,461 --> 00:08:51,260
No offense...
98
00:08:51,431 --> 00:08:54,833
...but I have an appointment too,
and I'm next, heh.
99
00:08:55,001 --> 00:08:56,435
Right behind Mr. Trumbull.
100
00:08:56,903 --> 00:09:00,305
- Who's he?
- He's the head of the board of regents.
101
00:09:00,473 --> 00:09:01,736
And he's in there right now.
102
00:09:04,644 --> 00:09:07,808
The arrests were entirely unnecessary,
Dean Dwight.
103
00:09:07,981 --> 00:09:11,543
Entirely unnecessary.
Think of the publicity.
104
00:09:11,718 --> 00:09:15,155
But the university rules
specifically forbid such demonstrations.
105
00:09:15,321 --> 00:09:17,654
What do I care about university rules?
106
00:09:17,824 --> 00:09:20,123
Oh, the papers will have
a field day on this one.
107
00:09:20,293 --> 00:09:23,058
Besides, students have been
staging demonstrations all year...
108
00:09:23,229 --> 00:09:25,095
...and you haven't had them arrested.
Why now?
109
00:09:25,265 --> 00:09:28,758
I've been patient with them until now,
but patience has its limits.
110
00:09:28,935 --> 00:09:30,665
Indeed it does.
111
00:09:30,837 --> 00:09:33,671
And my patience with you
is fast reaching those limits.
112
00:09:35,008 --> 00:09:37,944
He actually wanted me
to cut open a frog.
113
00:09:38,111 --> 00:09:39,841
Ugh! Can you imagine?
114
00:09:40,013 --> 00:09:41,242
Unbelievable.
115
00:09:41,414 --> 00:09:43,747
Well, I walked out on the course
and never came back.
116
00:09:43,917 --> 00:09:45,613
And then there was French history.
117
00:09:45,785 --> 00:09:49,517
All those kings,
and every one of them a Louis.
118
00:09:49,689 --> 00:09:50,679
[SOLO CHUCKLES]
119
00:09:50,857 --> 00:09:53,588
Heh, you'd have to be a census taker
to keep them straight.
120
00:09:53,760 --> 00:09:56,195
So I flunked out on that course too.
121
00:09:56,830 --> 00:09:58,958
I was never very good at history myself,
Miss, uh...?
122
00:09:59,499 --> 00:10:01,331
- Darling.
- What?
123
00:10:01,501 --> 00:10:03,299
Uh, Patricia Darling.
124
00:10:03,470 --> 00:10:04,961
SOLO:
Mm.
125
00:10:05,138 --> 00:10:06,800
How many courses are you flunking?
126
00:10:06,973 --> 00:10:09,704
Fl--? Uh, well, I....
127
00:10:09,876 --> 00:10:11,344
I can't tell yet.
128
00:10:11,511 --> 00:10:12,740
TRUMBULL:
Just remember.
129
00:10:12,912 --> 00:10:17,373
I hold you personally responsible for any
bad publicity attached to this incident.
130
00:10:17,550 --> 00:10:19,041
SOLO:
How do you do? I'm Napoleon Solo.
131
00:10:19,219 --> 00:10:21,518
I have an appointment with Dean Dwight.
132
00:10:21,688 --> 00:10:23,418
Oh, I'm Dwight.
133
00:10:23,590 --> 00:10:27,118
This is, uh, Mr. Jonathan Trumbull,
chairman of our board of regents.
134
00:10:27,293 --> 00:10:29,285
- How are you?
- We just did that.
135
00:10:29,462 --> 00:10:32,398
DWIGHT:
Well, uh, heh....
136
00:10:32,565 --> 00:10:34,090
PATRICIA:
Dean Dwight?
137
00:10:34,267 --> 00:10:36,600
Oh, not again, Patricia.
138
00:10:36,769 --> 00:10:38,203
I'm sorry, Dean Dwight.
139
00:10:38,371 --> 00:10:41,637
- What is it this time, frogs or Louis?
- Both.
140
00:10:42,242 --> 00:10:44,177
I'll talk to you later.
141
00:10:46,646 --> 00:10:49,309
Alex Waverly called to tell me
you would be arriving, Mr. Solo.
142
00:10:49,482 --> 00:10:51,110
I trust you have everything well in hand.
143
00:10:51,284 --> 00:10:53,583
Far from it, Mr. Solo. Far from it.
144
00:10:53,753 --> 00:10:57,212
I realized a demonstration at the ceremony
would make security more difficult...
145
00:10:57,390 --> 00:10:59,859
...so I decided to put a stop
to all demonstrations.
146
00:11:00,026 --> 00:11:01,858
I had the main group
of picketers arrested.
147
00:11:02,028 --> 00:11:04,930
Now Trumbull threatens to have me
removed unless I drop the charges.
148
00:11:05,098 --> 00:11:07,090
I think we can handle
the demonstrators, sir.
149
00:11:07,267 --> 00:11:10,533
A matter of principle, Mr. Solo.
A matter of principle.
150
00:11:10,703 --> 00:11:11,932
I will not back down.
151
00:11:12,105 --> 00:11:14,097
[RADIO BEEPING]
152
00:11:14,707 --> 00:11:16,437
Excuse me.
153
00:11:17,410 --> 00:11:18,400
Illya?
154
00:11:18,578 --> 00:11:20,570
[GROOVY MUSIC PLAYING]
155
00:11:22,315 --> 00:11:24,944
Are we allowed to put bail
on our expense accounts?
156
00:11:25,118 --> 00:11:27,087
I gather you're in durance vile.
157
00:11:27,253 --> 00:11:28,721
I am indeed.
158
00:11:28,888 --> 00:11:31,858
SOLO: You seem to have
an affinity for those places.
159
00:11:32,725 --> 00:11:35,786
It was in the line of duty. Would you
please come down and get me out of here?
160
00:11:35,962 --> 00:11:37,897
Me too. Me too.
161
00:11:38,064 --> 00:11:39,657
[OVER RADIO]
Me too.
162
00:11:39,832 --> 00:11:42,199
That's Minerva. What's she doing there?
163
00:11:42,835 --> 00:11:44,064
I beg your pardon.
164
00:11:45,004 --> 00:11:46,870
DWIGHT:
Minerva Dwight. That's my daughter.
165
00:11:47,040 --> 00:11:48,406
She's there, isn't she?
166
00:11:49,075 --> 00:11:50,441
I'm afraid so, sir.
167
00:11:50,610 --> 00:11:53,910
We'll get you out shortly, Illya.
Meanwhile, just relax and enjoy the music.
168
00:11:54,080 --> 00:11:55,070
DWIGHT:
It's too much.
169
00:11:55,248 --> 00:11:58,650
First this assassination business,
and now my own daughter arrested.
170
00:11:58,818 --> 00:12:00,650
Well, I'm sorry about that, Mr. Dwight.
171
00:12:00,820 --> 00:12:05,383
It's not your fault, Mr. Solo.
It's just that the year's been so bad already.
172
00:12:05,558 --> 00:12:07,322
The free-speech riots last fall...
173
00:12:07,493 --> 00:12:09,519
...the basketball scandal this spring,
and now this.
174
00:12:09,696 --> 00:12:12,461
It's too much for one man. It's...
175
00:12:13,433 --> 00:12:14,765
...just too much.
176
00:12:19,706 --> 00:12:21,971
TRUMBULL:
I'm sure he's an U.N.C.L.E. agent.
177
00:12:22,141 --> 00:12:24,508
Then there are probably more.
178
00:12:24,677 --> 00:12:27,408
U.N.C.L.E. agents tend to hunt in packs.
179
00:12:27,580 --> 00:12:29,208
TRUMBULL:
I say kill him.
180
00:12:29,382 --> 00:12:32,546
Well, I wasn't suggesting
we give him a party, Trumbull.
181
00:12:32,719 --> 00:12:36,850
Merely that we wait until
he contacts some of his associates.
182
00:12:37,023 --> 00:12:39,219
Learn to kill efficiently, Trumbull.
183
00:12:39,392 --> 00:12:42,521
You'll save yourself
a great deal of time and trouble.
184
00:12:42,695 --> 00:12:46,154
I can't stand waiting.
It makes me nervous.
185
00:12:46,332 --> 00:12:49,131
Everything makes you nervous, Trumbull.
186
00:12:49,302 --> 00:12:51,294
[GROOVY MUSIC PLAYING]
187
00:12:57,877 --> 00:13:02,474
It's all right, you're free to go.
The charges have been dismissed.
188
00:13:03,116 --> 00:13:04,550
HAYMISH:
Everybody down.
189
00:13:04,717 --> 00:13:05,946
MINERVA:
Illya.
190
00:13:08,121 --> 00:13:10,317
What are you doing?
191
00:13:10,623 --> 00:13:13,320
We can't knuckle under
to the establishment now.
192
00:13:13,493 --> 00:13:15,519
We must stand our ground.
193
00:13:15,695 --> 00:13:18,494
Here we are and here we stay.
194
00:13:18,665 --> 00:13:21,897
We shall not be moved.
195
00:13:24,470 --> 00:13:26,632
GUARD:
Jackson! Barnes!
196
00:13:27,106 --> 00:13:29,598
[CHEERING]
197
00:13:35,214 --> 00:13:36,512
Cossacks!
198
00:13:42,021 --> 00:13:45,822
We have called the dean's bluff and won!
199
00:13:45,992 --> 00:13:46,982
[GROOVY MUSIC PLAYING]
200
00:13:47,160 --> 00:13:50,255
Now he wouldn't dare try to stop us
from putting on our demonstration...
201
00:13:50,430 --> 00:13:51,864
...at the graduation.
202
00:13:52,031 --> 00:13:56,025
When Waverly begins his speech,
we all grab our signs...
203
00:13:56,202 --> 00:13:59,331
...and march right down to the podium!
204
00:13:59,505 --> 00:14:01,406
[ALL CHEER]
205
00:14:01,574 --> 00:14:03,668
ILLYA: Uh, do we have to march
down to the podium?
206
00:14:03,843 --> 00:14:06,938
Couldn't we just, uh,
hold them up at the back?
207
00:14:07,113 --> 00:14:11,380
Oh, that would be the nice,
middle-class way of doing it.
208
00:14:11,551 --> 00:14:13,179
- Are we middle-class?
CROWD: No!
209
00:14:13,353 --> 00:14:16,084
Then we march
right down to the podium!
210
00:14:16,255 --> 00:14:18,247
CROWD:
Yeah!
211
00:14:20,560 --> 00:14:22,552
Turned up anything, hmm?
212
00:14:22,729 --> 00:14:24,095
I'm not sure.
213
00:14:24,263 --> 00:14:27,700
This is our big chance...
214
00:14:27,867 --> 00:14:30,063
...to hit the establishment where it hurts.
215
00:14:30,236 --> 00:14:31,397
So let's make the most of it.
216
00:14:31,571 --> 00:14:32,561
[TELEPHONE RINGING]
217
00:14:32,739 --> 00:14:34,139
I'll get it.
218
00:14:34,874 --> 00:14:37,935
I think this, uh, demonstration
is a little too convenient.
219
00:14:38,111 --> 00:14:40,307
I smell Thrush, maybe, huh?
220
00:14:40,480 --> 00:14:42,278
ILLYA:
So do I, but I don't know who.
221
00:14:42,849 --> 00:14:44,374
Uh, just a minute.
222
00:14:44,550 --> 00:14:46,883
Greg, it's for you.
223
00:14:48,154 --> 00:14:50,214
SOLO:
What about him, baby?
224
00:14:51,357 --> 00:14:52,586
Hello?
225
00:14:53,259 --> 00:14:55,421
ILLYA:
He's just a misguided extremist.
226
00:14:55,595 --> 00:14:59,157
Hmm. A Thrush extremist, maybe, huh?
227
00:14:59,332 --> 00:15:00,561
Maybe.
228
00:15:00,733 --> 00:15:02,326
Yes, he's here now...
229
00:15:02,502 --> 00:15:06,030
...and he's talking to the blond-headed kid
that joined the group this morning.
230
00:15:06,205 --> 00:15:10,108
Yeah. Well, I figured
he was an U.N.C.L.E. agent.
231
00:15:10,810 --> 00:15:14,042
Beautiful. All right.
232
00:15:14,213 --> 00:15:15,613
You have the men there...
233
00:15:15,782 --> 00:15:19,184
...and I'll give our two little U.N.C.L.E. mice
a whiff of cheese...
234
00:15:19,352 --> 00:15:22,789
...that will have them scurrying
right into the trap.
235
00:15:29,128 --> 00:15:31,791
HAYMISH: That's all for tonight.
See you tomorrow morning.
236
00:15:31,964 --> 00:15:35,264
CROWD:
Good night. See you later.
237
00:15:37,804 --> 00:15:39,932
Illya, will I see you tomorrow?
238
00:15:40,106 --> 00:15:41,938
I have a lot of work to do tomorrow.
239
00:15:42,108 --> 00:15:46,045
Dear Illya,
you're so hopelessly middle-class.
240
00:15:46,212 --> 00:15:49,341
But I like you anyway.
241
00:15:49,515 --> 00:15:50,983
Well, I'm glad.
242
00:15:51,150 --> 00:15:53,847
You know, I'm a biology major.
243
00:15:54,020 --> 00:15:56,421
I'm taking a course in eugenics.
244
00:15:56,589 --> 00:15:58,490
- Well, that's nice.
- Well, don't you think...
245
00:15:58,658 --> 00:16:01,685
...that the improvement of the human race
by selective breeding is important?
246
00:16:01,861 --> 00:16:03,557
- Oh, I do, I do.
- Good.
247
00:16:03,729 --> 00:16:06,893
- Because I have a hunch that you and I--
- You and I what?
248
00:16:07,066 --> 00:16:10,002
Just think of the offspring
we could produce.
249
00:16:10,169 --> 00:16:16,666
Why, in three or four generations,
it could be a race of supermen.
250
00:16:16,843 --> 00:16:18,709
Almost.
251
00:16:18,878 --> 00:16:20,369
Well, it's a thought-provoking idea...
252
00:16:20,546 --> 00:16:23,539
...but, uh, don't you think
you should finish the course first?
253
00:16:23,716 --> 00:16:25,082
What?
254
00:16:25,885 --> 00:16:28,980
Oh. Well, um....
255
00:16:29,155 --> 00:16:31,386
We'll talk about it tomorrow.
256
00:16:37,196 --> 00:16:39,188
How is it that the clouds
still hang on you?
257
00:16:39,365 --> 00:16:42,130
Hmm? Oh.
258
00:16:42,301 --> 00:16:44,896
You asked me this morning...
259
00:16:45,071 --> 00:16:47,905
...if I remembered any members
of the group acting strangely.
260
00:16:48,074 --> 00:16:49,838
SOLO:
Mm-hm. And have you?
261
00:16:50,009 --> 00:16:54,037
Yeah, well, I seem to recall
a guy named Tony Wills...
262
00:16:54,213 --> 00:16:58,275
...talking to a couple
of very strange cats.
263
00:16:58,451 --> 00:17:00,317
How strange?
264
00:17:00,486 --> 00:17:04,582
The double-breasted types
with bulges right here.
265
00:17:05,391 --> 00:17:07,951
If you wanted to find Tony...
266
00:17:08,728 --> 00:17:11,061
...if you cut straight across the quad...
267
00:17:11,230 --> 00:17:14,166
...right in front of the girls' dorm,
you'll find the student union.
268
00:17:14,333 --> 00:17:16,325
- He'll be there.
- Yeah.
269
00:17:16,502 --> 00:17:18,027
Thank you.
270
00:17:18,638 --> 00:17:20,402
Don't mention it.
271
00:17:42,628 --> 00:17:43,891
[GRUNTING]
272
00:17:53,439 --> 00:17:55,772
- In there.
- That's the girls' dorm.
273
00:17:55,942 --> 00:17:57,774
SOLO:
Is that bad?
274
00:18:09,622 --> 00:18:12,592
J.D.'s from one of those
fraternities again.
275
00:18:12,758 --> 00:18:14,852
That's the third time this week.
276
00:18:15,294 --> 00:18:17,160
They're such ju--
277
00:18:29,642 --> 00:18:31,702
SOLO:
Oh, sorry.
278
00:18:37,850 --> 00:18:39,785
When I was in college,
they used to scream.
279
00:18:39,952 --> 00:18:41,011
Come on.
280
00:18:52,331 --> 00:18:53,731
Juveniles.
281
00:18:53,899 --> 00:18:56,926
ILLYA: Where's the fire door?
PATRICIA: Over there.
282
00:18:57,103 --> 00:18:58,435
MINERVA:
Get the kids.
283
00:18:58,604 --> 00:19:00,232
[GRUNTING]
284
00:19:02,241 --> 00:19:03,504
PATRICIA:
Pillow fight!
285
00:19:03,676 --> 00:19:04,905
GIRL:
Pillow fight!
286
00:19:05,878 --> 00:19:07,312
[GIGGLING]
287
00:19:09,615 --> 00:19:10,981
[SHRIEKING]
288
00:19:30,703 --> 00:19:32,069
GIRL:
Get him!
289
00:19:56,362 --> 00:19:58,558
And I thought you were middle-class.
290
00:19:58,731 --> 00:20:02,691
Well, appearances can be deceptive.
291
00:20:02,868 --> 00:20:06,532
But you must take better care of yourself,
for the sake of our future children.
292
00:20:07,006 --> 00:20:09,407
- Our supermen?
- Mm-hm.
293
00:20:09,575 --> 00:20:12,841
Would you rather have
super-boys or super-girls?
294
00:20:14,013 --> 00:20:17,006
Hey, you know, that's the first time
I've gotten any use out of these books.
295
00:20:17,183 --> 00:20:18,173
[GIGGLES]
296
00:20:18,350 --> 00:20:21,616
Well, I don't know about your professors,
but I'd be delighted to give you an A.
297
00:20:21,787 --> 00:20:23,050
In what subject?
298
00:20:23,989 --> 00:20:25,218
Well, uh....
299
00:20:25,391 --> 00:20:27,758
Why don't you try ancient history,
Mr. Solo?
300
00:20:29,829 --> 00:20:32,355
It's what you're about to become.
301
00:20:33,766 --> 00:20:36,736
Excellent timing, gentlemen. Thank you.
302
00:20:36,902 --> 00:20:38,894
Don't celebrate yet, Solo.
303
00:20:39,071 --> 00:20:41,097
There's plenty more where I came from.
304
00:20:44,744 --> 00:20:46,508
I told you.
305
00:20:47,179 --> 00:20:49,808
We should've killed him right away.
306
00:20:49,982 --> 00:20:52,542
Now our whole plan
is knocked into a cocked hat.
307
00:20:52,718 --> 00:20:54,482
I don't see that.
308
00:20:54,653 --> 00:20:57,987
With Haymish in jail,
we can't assassinate Waverly.
309
00:20:58,157 --> 00:21:01,093
"Can't" is a big word, my good friend.
310
00:21:01,260 --> 00:21:04,253
TRUMBULL:
Of course, we could just shoot him down.
311
00:21:04,430 --> 00:21:06,365
But the idea behind the whole plan...
312
00:21:06,532 --> 00:21:08,763
...was to blame the killing
on the student demonstrators.
313
00:21:08,934 --> 00:21:11,494
There are other ways to kill Waverly...
314
00:21:11,670 --> 00:21:13,639
...and other people to put the blame on...
315
00:21:13,806 --> 00:21:15,934
...so I arranged an alternate method.
316
00:21:16,509 --> 00:21:17,943
Dwight will kill Waverly.
317
00:21:19,545 --> 00:21:22,947
- Who?
- Dean Timothy Dwight.
318
00:21:23,115 --> 00:21:27,109
You must admit,
it's a rather provocative idea.
319
00:21:27,820 --> 00:21:31,018
We haven't been able to find out who's
behind it, but we did get the hatchet men.
320
00:21:31,190 --> 00:21:36,060
Mr. Solo, Thrush has enough hatchet men
to take on the United States Marines.
321
00:21:36,228 --> 00:21:38,129
At least they can't follow
their original plan...
322
00:21:38,297 --> 00:21:41,062
...which was to use a student
demonstration as a smoke screen.
323
00:21:41,233 --> 00:21:44,670
One of their men was to have led
the demonstration and presumably kill you.
324
00:21:44,837 --> 00:21:47,864
WAVERLY: They have as many plans
as they have hatchet men.
325
00:21:48,040 --> 00:21:50,635
They're undoubtedly hatching out
a new one right now.
326
00:21:50,810 --> 00:21:53,075
Alexander, this has gone too far.
327
00:21:53,245 --> 00:21:55,805
The press is having a field day.
Have you seen the headlines?
328
00:21:55,981 --> 00:21:58,212
I'm sorry, Timothy.
329
00:21:58,384 --> 00:22:01,479
I don't mean to cause you embarrassment.
What are the headlines?
330
00:22:01,654 --> 00:22:04,920
Something about a brawl
in a girls' dormitory.
331
00:22:05,090 --> 00:22:06,558
Oh.
332
00:22:06,725 --> 00:22:11,595
Well, with Mr. Solo involved,
I might've known.
333
00:22:12,398 --> 00:22:15,232
Try and be a bit more discreet
in future, Mr. Solo.
334
00:22:15,401 --> 00:22:16,391
Yes, sir.
335
00:22:16,569 --> 00:22:18,629
And please, gentlemen,
leave my daughter out of this.
336
00:22:18,804 --> 00:22:22,036
Since you've arrived, Minerva's
been in jail, she's been in a brawl.
337
00:22:22,208 --> 00:22:24,268
Jonathan Trumbull
has threatened to have me fired.
338
00:22:24,443 --> 00:22:25,911
The students are getting out of hand.
339
00:22:26,078 --> 00:22:28,604
And I think I am on the nerve
of a vergous breakdown.
340
00:22:29,515 --> 00:22:31,279
Must you keep that vaporizer on?
341
00:22:31,450 --> 00:22:34,443
You can smell the fumes
all through the building.
342
00:22:34,620 --> 00:22:36,452
THRUSH AGENT:
It's my sinuses, Trumbull.
343
00:22:36,622 --> 00:22:39,683
Perhaps this makeup
aggravates the condition.
344
00:22:39,859 --> 00:22:42,886
I'm going down to check on preparations
for the graduation ceremony.
345
00:22:43,062 --> 00:22:45,554
I wouldn't wander around if I were you.
346
00:22:45,731 --> 00:22:47,962
THRUSH AGENT [AS DWIGHT]:
Don't worry about me.
347
00:22:49,468 --> 00:22:50,902
A remarkable job.
348
00:22:51,437 --> 00:22:53,372
Truly remarkable.
349
00:22:53,906 --> 00:22:56,239
THRUSH AGENT: You've been
in the sticks too long, Trumbull.
350
00:22:56,408 --> 00:22:59,435
You've forgotten
how we do things in the big city.
351
00:23:05,885 --> 00:23:07,877
[FOOTSTEPS]
352
00:23:10,289 --> 00:23:12,986
SOLO: Dwight was not exactly
brimming over with goodwill.
353
00:23:13,158 --> 00:23:14,387
Would you be?
354
00:23:14,560 --> 00:23:17,621
He might be a little more cooperative,
if he's on the level.
355
00:23:17,796 --> 00:23:20,095
- You think he isn't?
- Consider the facts now.
356
00:23:20,266 --> 00:23:24,670
Thrush knew we'd be here, and Dwight
was the only one who was told about it.
357
00:23:24,837 --> 00:23:27,238
Ah, Mr. Solo.
358
00:23:27,406 --> 00:23:29,932
What do you think of our little campus?
359
00:23:30,109 --> 00:23:35,605
Well, it's, uh, not exactly
a bucolic atmosphere.
360
00:23:41,987 --> 00:23:43,683
Jonathan?
361
00:23:46,492 --> 00:23:48,518
Jonathan?
362
00:23:50,162 --> 00:23:52,028
Jonathan?
363
00:23:52,798 --> 00:23:53,925
[THRUSH AGENT SNIFFING]
364
00:24:17,990 --> 00:24:19,322
Timothy, what's wrong?
365
00:24:19,925 --> 00:24:22,224
It's happened. I've cracked up.
366
00:24:22,394 --> 00:24:25,364
You have? You look all right to me.
367
00:24:25,531 --> 00:24:27,591
I just saw myself, Jonathan.
368
00:24:27,766 --> 00:24:31,168
I just looked into my own face.
It was incredible.
369
00:24:31,337 --> 00:24:32,999
What's wrong with it?
370
00:24:33,172 --> 00:24:35,698
You have a perfectly acceptable face.
371
00:24:35,874 --> 00:24:38,036
Some people might even
consider it handsome.
372
00:24:38,210 --> 00:24:41,442
Yes, but it was on somebody else.
373
00:24:41,613 --> 00:24:43,081
- Your face?
- Yes.
374
00:24:43,248 --> 00:24:46,184
I opened that door and there it was,
my own face.
375
00:24:46,352 --> 00:24:48,651
Through a cloud of swirling mist.
376
00:24:48,821 --> 00:24:51,620
- Swirling mist?
- Yes.
377
00:24:51,790 --> 00:24:55,818
I just saw myself in that room
not 30 seconds ago.
378
00:25:06,739 --> 00:25:09,800
- Inside this room?
- It's empty.
379
00:25:10,242 --> 00:25:11,870
TRUMBULL:
Naturally.
380
00:25:13,746 --> 00:25:15,305
But what's that medicinal smell?
381
00:25:15,481 --> 00:25:16,642
Smell?
382
00:25:16,815 --> 00:25:18,010
[TRUMBULL SNIFFS]
383
00:25:18,183 --> 00:25:19,811
What smell?
384
00:25:20,953 --> 00:25:23,889
First I see things, now I smell things.
385
00:25:25,124 --> 00:25:27,787
Jonathan,
I've finally gone over the edge.
386
00:25:27,960 --> 00:25:30,327
TRUMBULL:
I wouldn't worry about it, Timothy.
387
00:25:30,496 --> 00:25:33,898
It's been a difficult year,
and you're a little upset.
388
00:25:34,066 --> 00:25:35,830
A good night's sleep, and you'll feel fine.
389
00:25:36,001 --> 00:25:38,971
Sleep. I wouldn't dare close my eyes.
390
00:25:39,138 --> 00:25:41,403
I'd see that thing again,
that face, my face.
391
00:25:41,573 --> 00:25:44,338
Now, don't panic.
That's the worst thing you could do.
392
00:25:44,510 --> 00:25:47,378
I am not panicking.
393
00:25:47,546 --> 00:25:48,775
I'm resigning.
394
00:25:48,947 --> 00:25:52,111
Oh, you can't resign.
Not until after the graduation anyway.
395
00:25:52,284 --> 00:25:55,482
Oh, yes, I'll resign before the graduation,
otherwise, I'd crack up.
396
00:25:55,654 --> 00:25:58,920
Why? It's just an ordinary graduation.
397
00:25:59,091 --> 00:26:00,855
It isn't ordinary, Jonathan.
398
00:26:01,026 --> 00:26:03,621
Believe me.
There are certain things I can't tell you...
399
00:26:03,796 --> 00:26:06,027
...but the strain would be terrible.
400
00:26:06,198 --> 00:26:10,101
And obviously, I'm in no condition
to undergo even a small strain at this point.
401
00:26:12,604 --> 00:26:15,631
Do me one little favor, Timothy.
402
00:26:15,808 --> 00:26:17,743
Before you resign...
403
00:26:17,910 --> 00:26:20,880
...talk to your old friend
in the Psychology Department.
404
00:26:21,046 --> 00:26:22,639
What's his name?
405
00:26:23,182 --> 00:26:24,946
DWIGHT:
Dr. Neary?
406
00:26:25,417 --> 00:26:27,249
Dr. Neary.
407
00:26:28,420 --> 00:26:29,945
All right.
408
00:26:32,357 --> 00:26:34,019
But I warn you...
409
00:26:34,193 --> 00:26:37,652
...I fully intend to resign
before the day is out.
410
00:26:39,431 --> 00:26:41,332
Get me Dr. Neary.
411
00:26:47,973 --> 00:26:49,407
[CLEARS THROAT]
412
00:26:54,446 --> 00:26:58,907
If he resigns publicly before the graduation,
our plan is useless.
413
00:26:59,084 --> 00:27:00,313
Don't worry.
414
00:27:00,486 --> 00:27:03,149
He'll be out of circulation very soon.
415
00:27:03,322 --> 00:27:07,282
You'll just have to take his place
a little earlier than we planned, that's all.
416
00:27:09,194 --> 00:27:12,221
Dr. Neary, Jonathan Trumbull here.
417
00:27:12,397 --> 00:27:14,889
Dean Dwight
is on his way over to see you.
418
00:27:15,067 --> 00:27:17,627
NEARY:
He is? Good.
419
00:27:17,803 --> 00:27:20,102
I haven't seen him since this morning.
420
00:27:20,272 --> 00:27:22,707
He's a sick man, Neary.
421
00:27:22,875 --> 00:27:25,572
I want you to keep him at your place
until you hear from me again.
422
00:27:25,744 --> 00:27:28,680
Sick? Timothy?
423
00:27:28,847 --> 00:27:31,715
Why, he was fine
when I saw him this morning.
424
00:27:31,884 --> 00:27:36,618
If I say he's sick, Neary, he is sick.
425
00:27:37,289 --> 00:27:39,383
Of course, he is sick.
426
00:27:39,558 --> 00:27:41,083
Shall I call a doctor?
427
00:27:41,260 --> 00:27:43,957
Oh, no.
Just make sure he doesn't get away.
428
00:27:44,596 --> 00:27:48,829
But, uh, if he is sick, Mr. Trumbull,
and of course he is...
429
00:27:49,001 --> 00:27:50,731
...shouldn't he be treated?
430
00:27:52,604 --> 00:27:56,041
The regents elect the new chairman
of the Psychology Department...
431
00:27:56,208 --> 00:27:58,439
...next month, Neary.
432
00:27:58,610 --> 00:28:01,739
I had intended
to recommend you for the job.
433
00:28:02,681 --> 00:28:05,446
Uh, but detaining Dean Dwight
without his consent...
434
00:28:05,617 --> 00:28:07,848
...it would be unethical.
435
00:28:08,020 --> 00:28:13,015
And I had not intended to mention
that little indiscretion of yours...
436
00:28:13,192 --> 00:28:15,684
...with that blond graduate student.
437
00:28:16,962 --> 00:28:20,023
Um, I suppose I could
keep him here for a while.
438
00:28:20,199 --> 00:28:23,033
Considering it's for his own good.
439
00:28:23,202 --> 00:28:26,536
His and yours, doctor. Good day.
440
00:28:31,410 --> 00:28:33,504
Take care of him later.
441
00:28:33,679 --> 00:28:37,138
Meanwhile, to all intents and purposes,
I am Dwight.
442
00:28:37,316 --> 00:28:39,547
I don't like replacing him this soon.
443
00:28:39,718 --> 00:28:41,550
I'll have to face that daughter of his.
444
00:28:41,720 --> 00:28:44,349
Either you replace him or he resigns.
445
00:28:45,657 --> 00:28:46,886
All right.
446
00:28:47,059 --> 00:28:50,587
You keep Dwight under wraps.
I'll take care of the brat.
447
00:28:52,664 --> 00:28:54,223
What about the U.N.C.L.E. agents?
448
00:28:55,467 --> 00:28:58,995
We'll find something interesting
for them too.
449
00:29:05,010 --> 00:29:08,503
I still don't think you should come here, sir.
You could give any number of excuses.
450
00:29:08,680 --> 00:29:12,014
Absolutely not, Mr. Solo. I'll be there.
451
00:29:12,184 --> 00:29:14,653
And it's your job
to see that I leave there alive.
452
00:29:14,820 --> 00:29:15,810
Yes, sir.
453
00:29:15,988 --> 00:29:18,116
WAVERLY:
And as far as Dean Dwight is concerned...
454
00:29:18,290 --> 00:29:21,192
- I can assure you, he's beyond suspicion.
- But it is possible...
455
00:29:21,360 --> 00:29:24,159
...that he might've told someone
about our being here, inadvertently.
456
00:29:24,329 --> 00:29:27,197
Yes, it's possible.
Why don't you ask him?
457
00:29:27,366 --> 00:29:30,359
Yes, sir.
That's exactly what we're planning to do.
458
00:29:32,504 --> 00:29:34,871
My own face. It was terrible.
459
00:29:35,040 --> 00:29:38,169
- I can well imagine.
- And I smell things too.
460
00:29:38,343 --> 00:29:41,472
These are not good signs, Timothy.
Not good at all.
461
00:29:41,647 --> 00:29:44,378
Silas, do you think
I've gone over the edge?
462
00:29:44,549 --> 00:29:46,518
I wouldn't say that.
463
00:29:47,886 --> 00:29:50,879
But I think we should have a talk
about your problems.
464
00:29:51,056 --> 00:29:53,958
A long talk, and right now...
465
00:29:54,126 --> 00:29:55,856
...before your condition worsens.
466
00:29:56,028 --> 00:29:58,020
Right now, I'm going to announce
my resignation.
467
00:29:58,630 --> 00:30:01,600
- I think we should talk, Timothy.
- What's there to talk about?
468
00:30:01,767 --> 00:30:05,226
I will resign and I'll have myself
committed voluntarily.
469
00:30:05,804 --> 00:30:08,330
Your symptoms are not that serious.
470
00:30:08,507 --> 00:30:11,534
A frank discussion
might relieve the anxieties...
471
00:30:11,710 --> 00:30:14,544
...that are causing those symptoms.
472
00:30:14,713 --> 00:30:17,740
Otherwise, you may end up like Nelson.
473
00:30:17,916 --> 00:30:19,612
He started out just like you.
474
00:30:20,952 --> 00:30:25,617
He is now in the incurable ward
at the state hospital.
475
00:30:27,059 --> 00:30:29,119
They call him "the vegetable."
476
00:30:35,300 --> 00:30:37,860
Let's talk. Wait.
477
00:30:39,104 --> 00:30:41,403
I better call my daughter first.
478
00:30:46,978 --> 00:30:48,571
Tell her I'll be late for dinner.
479
00:30:48,747 --> 00:30:50,739
[TELEPHONE RINGS]
480
00:30:52,417 --> 00:30:55,114
- Hello?
- Who is this?
481
00:30:55,287 --> 00:30:59,019
This is Timothy Dwight.
Who am I speaking to, please?
482
00:31:00,859 --> 00:31:02,122
What's wrong?
483
00:31:02,527 --> 00:31:04,393
It's getting worse.
484
00:31:05,230 --> 00:31:08,166
I just talked to myself on the telephone.
485
00:31:09,034 --> 00:31:11,799
Um, sit down, Timothy.
486
00:31:13,472 --> 00:31:15,771
Can I get you an aspirin?
487
00:31:27,185 --> 00:31:31,020
I don't like it, Trumbull.
I don't like it at all.
488
00:31:31,189 --> 00:31:32,555
Just for one night.
489
00:31:32,724 --> 00:31:35,626
We can't very well get rid
of everyone who knows Dwight.
490
00:31:35,794 --> 00:31:39,754
No, I suppose not.
Though it is a nice idea.
491
00:31:39,931 --> 00:31:41,923
[KNOCKING ON DOOR]
492
00:31:42,701 --> 00:31:44,465
Come in.
493
00:31:45,971 --> 00:31:48,372
Ah, Mr. Kuryakin and Mr. Solo.
494
00:31:48,540 --> 00:31:50,771
How nice to see you.
495
00:31:52,043 --> 00:31:54,239
- I hope you gentlemen stay for dinner.
- No, thank you.
496
00:31:54,413 --> 00:31:57,281
We have to get back to the campus
to make preparations for tomorrow.
497
00:31:57,449 --> 00:32:01,011
We wanted to ask you if you might have
mentioned our presence here to anyone.
498
00:32:01,653 --> 00:32:03,679
You asked me to keep it to myself,
didn't you?
499
00:32:03,855 --> 00:32:07,587
Well, of course, but you might've
mentioned something without realizing it.
500
00:32:07,759 --> 00:32:10,058
You're speaking
to the dean of this university, Mr. Solo...
501
00:32:10,228 --> 00:32:12,697
...not to one of its crackbrained coeds.
502
00:32:13,665 --> 00:32:14,758
Forgive us.
503
00:32:14,933 --> 00:32:15,923
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
504
00:32:17,235 --> 00:32:18,533
MINERVA:
Illya.
505
00:32:18,703 --> 00:32:20,331
THRUSH AGENT [AS DWIGHT]:
Oh, hello, dear.
506
00:32:20,505 --> 00:32:21,666
MINERVA:
Hello, Daddy.
507
00:32:21,840 --> 00:32:23,206
How were classes?
508
00:32:23,375 --> 00:32:25,708
Daddy, I didn't have any classes today.
509
00:32:25,877 --> 00:32:27,402
Now, you know that.
510
00:32:27,579 --> 00:32:28,808
Oh, ha, of course.
511
00:32:28,980 --> 00:32:32,712
Sometimes I feel more like a dean
than a daddy. It's an occupational hazard.
512
00:32:32,884 --> 00:32:37,913
Don't worry about that, because you
are doing just fine in the daddy department.
513
00:32:38,089 --> 00:32:39,853
Thank you, dear.
514
00:32:40,025 --> 00:32:42,585
You know Mr. Solo?
My daughter, Minerva.
515
00:32:42,761 --> 00:32:46,027
- Minerva, how are you?
- Hello, Mr. Solo.
516
00:32:47,032 --> 00:32:48,557
Illya, what are you doing here?
517
00:32:49,100 --> 00:32:50,864
Oh. Oh, I know.
518
00:32:54,306 --> 00:32:58,004
It has something to do
with that business in the dorm, doesn't it?
519
00:32:59,544 --> 00:33:01,206
Something like that.
520
00:33:01,880 --> 00:33:04,611
Uh, I'm sure everything will work out.
521
00:33:04,783 --> 00:33:06,649
I hope so. Good day.
522
00:33:06,818 --> 00:33:09,879
- Good day.
- I'll walk you to the car.
523
00:33:21,867 --> 00:33:23,096
I'm worried about Daddy.
524
00:33:23,268 --> 00:33:24,497
SOLO:
Why?
525
00:33:24,669 --> 00:33:27,264
MINERVA:
Uh, nothing specific.
526
00:33:31,343 --> 00:33:34,074
Well, it's just that
he's been acting peculiar.
527
00:33:34,246 --> 00:33:35,475
ILLYA:
How peculiar?
528
00:33:35,647 --> 00:33:37,411
Very.
529
00:33:38,316 --> 00:33:41,184
Is there anyone else on campus
that knows your father well?
530
00:33:42,153 --> 00:33:44,315
His oldest friend is Silas Neary.
531
00:33:44,489 --> 00:33:46,287
He's a psychology professor.
532
00:33:48,660 --> 00:33:50,288
Bye, Illya.
533
00:33:51,162 --> 00:33:52,562
Bye.
534
00:33:55,200 --> 00:33:57,601
She's suspicious. So are they.
535
00:33:57,769 --> 00:33:59,795
If we give them enough time....
536
00:34:02,107 --> 00:34:04,440
THRUSH AGENT:
Their time's already run out.
537
00:34:06,511 --> 00:34:08,139
My dear.
538
00:34:10,248 --> 00:34:11,580
I think the moment has arrived...
539
00:34:11,750 --> 00:34:15,243
...for you and Daddy to have
a little talk about the facts of life.
540
00:34:17,289 --> 00:34:18,882
How'd he seem to you?
541
00:34:19,057 --> 00:34:21,754
Like an absent-minded dean.
542
00:34:22,227 --> 00:34:25,493
Mr. Waverly says he's all right,
he's probably all right.
543
00:34:25,664 --> 00:34:29,101
Wouldn't do any harm
to talk to his friend Dr. Neary.
544
00:34:31,236 --> 00:34:33,899
DWIGHT:
All that year, I was terribly frustrated.
545
00:34:34,072 --> 00:34:35,370
Pressures, anxieties, you know.
546
00:34:35,540 --> 00:34:38,840
And then the next year, when I entered
seventh grade, it was even worse.
547
00:34:39,010 --> 00:34:40,945
My father wanted me
to make good marks...
548
00:34:41,112 --> 00:34:43,411
...and my mother wanted me
to go out for the baseball team.
549
00:34:44,282 --> 00:34:46,274
I suppose it was just
a typical problem, but--
550
00:34:46,451 --> 00:34:47,441
[KNOCKING ON DOOR]
551
00:34:55,760 --> 00:34:57,353
- Dr. Neary?
NEARY: Yes.
552
00:34:57,529 --> 00:34:59,361
We'd like to talk to you
about Dean Dwight.
553
00:35:05,637 --> 00:35:07,162
When did you get here?
554
00:35:07,339 --> 00:35:09,740
Oh, uh, a long time ago.
555
00:35:09,908 --> 00:35:14,744
I've been talking to Dr. Neary
about myself and I, uh....
556
00:35:14,913 --> 00:35:16,575
I'm up to the seventh grade already.
557
00:35:38,937 --> 00:35:40,929
So we meet at last, Dean Dwight...
558
00:35:41,706 --> 00:35:43,299
...face-to-face.
559
00:35:43,875 --> 00:35:48,074
Please, Mr. Solo, no fireworks.
There are ladies in the audience.
560
00:35:48,246 --> 00:35:49,874
Daddy.
561
00:35:51,783 --> 00:35:54,753
Touching. Very touching.
562
00:35:54,919 --> 00:35:57,889
I take pleasure in such happy reunions.
563
00:35:58,056 --> 00:36:00,719
Let's skip the flourishes
and get rid of them.
564
00:36:00,892 --> 00:36:03,452
We have a lot of arrangements to make
before tomorrow morning.
565
00:36:03,628 --> 00:36:08,623
Spoken like a true Philistine, Trumbull.
You have no appreciation of the art.
566
00:36:08,800 --> 00:36:11,235
My business killings
are always quick and clean...
567
00:36:11,403 --> 00:36:14,498
...but this is a pleasure killing,
so I don't mind dawdling a little.
568
00:36:16,574 --> 00:36:20,011
After all,
man has to have some relaxation.
569
00:36:28,620 --> 00:36:31,055
THRUSH AGENT:
Interesting, these communicators.
570
00:36:31,222 --> 00:36:34,989
I think, though, it'd be inadvisable
to let you keep them.
571
00:36:35,827 --> 00:36:38,820
Uh, you'll find the chairs
are bolted to the floor.
572
00:36:38,997 --> 00:36:41,660
Now, class, you're ready
for your final exam...
573
00:36:41,833 --> 00:36:44,769
...to be administered
by this electronic teaching machine...
574
00:36:44,936 --> 00:36:48,429
...which is reputed
to work wonders with slow learners.
575
00:36:48,606 --> 00:36:52,168
A recorded voice will ask you a question
and give you two possible answers.
576
00:36:52,343 --> 00:36:56,678
If you choose the correct answer by
pressing the appropriate button, Mr. Solo...
577
00:36:56,848 --> 00:36:58,180
...a bell will ring.
578
00:36:58,349 --> 00:37:00,443
This will be followed
by the next question.
579
00:37:00,919 --> 00:37:02,251
If you choose the wrong answer...
580
00:37:02,420 --> 00:37:05,754
...or fail to answer
within the 15-second time limit...
581
00:37:05,924 --> 00:37:07,187
...a buzzer will sound.
582
00:37:07,358 --> 00:37:10,385
This buzzer is connected
to a cylinder of poison gas.
583
00:37:10,995 --> 00:37:14,124
When the buzzer sounds,
the gas is released.
584
00:37:14,632 --> 00:37:18,194
So you see, my friends,
your first mistake will also be your last.
585
00:37:18,369 --> 00:37:21,362
To insure your privacy,
we've sealed off all the ventilators.
586
00:37:21,539 --> 00:37:26,034
And there will be no proctors.
We operate here on the honor system.
587
00:37:29,647 --> 00:37:31,240
Seal it.
588
00:37:40,725 --> 00:37:44,253
MAN [ON RECORDING]:
Question one. European history.
589
00:37:44,429 --> 00:37:48,196
In what year did Napoleon Bonaparte die?
590
00:37:48,366 --> 00:37:52,098
Answer A: 1823.
591
00:37:52,270 --> 00:37:56,264
Answer B: 1821.
592
00:37:56,441 --> 00:37:58,342
[TICKING]
593
00:37:58,510 --> 00:38:00,103
Come on, Napoleon,
you should know that.
594
00:38:00,278 --> 00:38:03,737
I was named after him.
I wasn't at his funeral.
595
00:38:04,682 --> 00:38:07,242
I flunked history
the same year I flunked Latin.
596
00:38:07,418 --> 00:38:10,183
- Dr. Neary?
- I'm afraid it's not my field, Mr. Solo.
597
00:38:10,355 --> 00:38:12,586
I think it's 1823, but I'm not sure.
598
00:38:12,757 --> 00:38:14,783
Well, let's not die by default.
599
00:38:16,261 --> 00:38:17,627
[RINGING]
600
00:38:18,696 --> 00:38:20,392
[ALL SIGH]
601
00:38:34,479 --> 00:38:38,473
MAN [ON RECORDING]:
Question 309. Natural science.
602
00:38:38,650 --> 00:38:42,610
The horseshoe crab
belongs to which genus?
603
00:38:42,787 --> 00:38:45,985
Answer A: Genus Armonidae.
604
00:38:46,157 --> 00:38:48,991
Answer B: Genus Rhexillia.
605
00:38:49,160 --> 00:38:51,220
- Armonidae.
- Rhexillia.
606
00:38:51,396 --> 00:38:53,388
[CLOCK TICKING]
607
00:38:59,971 --> 00:39:02,463
[BELL RINGING]
608
00:39:10,648 --> 00:39:12,617
THRUSH AGENT [AS DWIGHT]:
Alex.
609
00:39:13,484 --> 00:39:15,885
WAVERLY: Ah, Timothy.
THRUSH AGENT: It's been too long.
610
00:39:16,087 --> 00:39:18,454
This is Jonathan Trumbull,
chairman of our board of regents.
611
00:39:18,623 --> 00:39:21,092
WAVERLY: Mr. Trumbull.
THRUSH AGENT: Alex Waverly.
612
00:39:21,259 --> 00:39:23,660
Well, Timothy,
you're looking well, I must say.
613
00:39:23,828 --> 00:39:25,888
THRUSH AGENT:
I'm looking forward to the next hour...
614
00:39:26,064 --> 00:39:29,091
- ...more than I can tell you, Alex.
WAVERLY: Uh, Mr. Solo and Mr. Kuryakin...
615
00:39:29,267 --> 00:39:30,326
...aren't they here?
616
00:39:30,501 --> 00:39:32,299
Why, no, I haven't seen them
since last night.
617
00:39:32,470 --> 00:39:33,460
WAVERLY:
That's curious.
618
00:39:33,638 --> 00:39:35,539
THRUSH AGENT:
Everything's in order, my friend.
619
00:39:35,707 --> 00:39:38,541
Indeed, everything's just fine.
620
00:39:48,219 --> 00:39:50,688
Oh, I don't know, gentlemen.
621
00:39:50,855 --> 00:39:54,587
I don't think the younger generation
is completely hopeless.
622
00:39:54,759 --> 00:39:57,627
Difficult perhaps, but not hopeless.
623
00:39:57,795 --> 00:39:59,787
You could kill him now just as easily.
624
00:39:59,964 --> 00:40:05,528
No, I want to wait until they're all seated
and he's in the middle of his speech.
625
00:40:05,703 --> 00:40:09,834
I want it to be absolutely clear
he's been killed by Dean Timothy Dwight.
626
00:40:10,008 --> 00:40:13,706
Killed in front
of the entire graduating class.
627
00:40:13,878 --> 00:40:16,143
Consider what'll happen, Trumbull.
628
00:40:16,314 --> 00:40:20,183
The groves of academe
will be shaken to the very roots.
629
00:40:20,351 --> 00:40:23,082
The scandal will lead
to so many investigations...
630
00:40:23,254 --> 00:40:25,086
...U.N.C.L.E. will be finished.
631
00:40:25,256 --> 00:40:29,193
Absolutely finished as a secret agency.
632
00:40:29,360 --> 00:40:32,228
And Thrush will move into the vacuum.
633
00:40:32,397 --> 00:40:34,832
TRUMBULL:
Excuse me. This way, gentlemen, please.
634
00:40:41,306 --> 00:40:43,673
Open Channel D, please.
635
00:40:46,077 --> 00:40:47,807
Mr. Solo?
636
00:40:48,546 --> 00:40:50,378
Mr. Kuryakin?
637
00:40:51,182 --> 00:40:53,242
Either of you, come in, please.
638
00:40:53,785 --> 00:40:58,450
MAN [ON RECORDING]:
Question 336. Biochemistry.
639
00:40:58,623 --> 00:41:00,649
TRUMBULL:
We're ready, Mr. Waverly.
640
00:41:01,159 --> 00:41:03,219
Oh, coming, coming.
641
00:41:06,464 --> 00:41:10,401
TRUMBULL: Alexander Waverly
hardly needs an introduction.
642
00:41:10,568 --> 00:41:13,936
His reputation
is well-known by all of you.
643
00:41:14,105 --> 00:41:18,873
And on this day, when you are
about to leave the cloistered halls of ivy...
644
00:41:19,310 --> 00:41:21,870
...no man is more qualified...
645
00:41:22,046 --> 00:41:26,142
...to give you a few words
of wise advice...
646
00:41:26,317 --> 00:41:27,876
...as you are about to....
647
00:41:28,052 --> 00:41:30,317
MAN [ON RECORDING]:
The star Alpha 17...
648
00:41:30,488 --> 00:41:33,151
...is how many light years from the sun?
649
00:41:33,324 --> 00:41:36,817
Answer A: 416.
650
00:41:36,995 --> 00:41:40,124
Answer B: 394.
651
00:41:40,298 --> 00:41:41,288
[DWIGHT SNORING]
652
00:41:41,466 --> 00:41:42,798
Daddy.
653
00:41:42,967 --> 00:41:44,265
[TICKING]
654
00:41:44,435 --> 00:41:45,664
Daddy, wake up.
655
00:41:45,837 --> 00:41:47,499
DWIGHT:
It's 394.
656
00:41:47,672 --> 00:41:49,470
NEARY:
Four sixteen.
657
00:41:49,640 --> 00:41:51,939
DWIGHT:
Three ninety-four, I tell you.
658
00:41:52,110 --> 00:41:54,272
ILLYA: Push the button.
SOLO: Which one?
659
00:41:55,747 --> 00:41:56,942
[RINGING]
660
00:42:00,118 --> 00:42:02,280
TRUMBULL:
But before you hear Mr. Waverly...
661
00:42:02,453 --> 00:42:05,013
...I would be derelict in my duty...
662
00:42:05,189 --> 00:42:09,627
...if I did not give you a few words
of parting advice of my own.
663
00:42:09,794 --> 00:42:12,263
MAN [ON RECORDING]:
Geography. Mt. Whitney....
664
00:42:12,430 --> 00:42:16,094
ILLYA:
Napoleon, that's closed-circuit television.
665
00:42:16,601 --> 00:42:20,732
MAN:
Answer A: 14,495.
666
00:42:20,905 --> 00:42:23,170
Answer B: 14....
667
00:42:23,341 --> 00:42:24,809
TRUMBULL:
I can only say...
668
00:42:24,976 --> 00:42:27,309
...we of the older generation...
669
00:42:27,478 --> 00:42:33,042
...look to you for new solutions
to our old problems.
670
00:42:33,818 --> 00:42:35,252
[SIGHS]
671
00:42:39,257 --> 00:42:40,589
[ILLYA GRUNTS]
672
00:42:41,459 --> 00:42:43,052
ILLYA:
Four ninety-five.
673
00:42:43,227 --> 00:42:44,786
How do you know?
674
00:42:46,464 --> 00:42:48,524
ILLYA:
I climbed it.
675
00:42:50,635 --> 00:42:51,625
[BELL RINGS]
676
00:42:51,803 --> 00:42:53,863
ILLYA: Help!
If there's anybody can see us, help us.
677
00:42:54,038 --> 00:42:56,303
[ON TV]
Help!
678
00:42:56,474 --> 00:42:58,409
Help! Help, anybody.
679
00:42:58,576 --> 00:43:01,808
MINERVA:
Please! Please!
680
00:43:01,979 --> 00:43:06,474
TRUMBULL: And finally,
I can give you no better advice than this:
681
00:43:06,651 --> 00:43:11,248
Heed well the words of the man
who is about to speak to you...
682
00:43:11,422 --> 00:43:14,688
...Alexander Waverly.
683
00:43:15,693 --> 00:43:17,685
[APPLAUSE]
684
00:43:20,131 --> 00:43:22,794
Gentlemen of the faculty...
685
00:43:23,434 --> 00:43:28,338
...parents and members
of the graduating class....
686
00:43:28,506 --> 00:43:31,408
MAN [ON RECORDING]:
Question 340. Mathematics.
687
00:43:31,943 --> 00:43:35,243
What is the numerical value of pi?
688
00:43:35,413 --> 00:43:39,783
Answer A: 3. 14159.
689
00:43:39,951 --> 00:43:45,117
Answer B: 3. 14158.
690
00:43:45,790 --> 00:43:48,350
DWIGHT & NEARY:
Answer B.
691
00:43:49,360 --> 00:43:50,760
This is a historic occasion.
692
00:43:50,928 --> 00:43:53,727
It's the first time
you both agreed on something.
693
00:43:56,434 --> 00:43:58,426
[BUZZING]
694
00:44:00,304 --> 00:44:02,364
That's impossible. It must be answer B.
695
00:44:02,540 --> 00:44:05,476
Agreed. It must be.
696
00:44:05,643 --> 00:44:07,407
The machine is wrong.
697
00:44:10,214 --> 00:44:12,809
Save your breath, professor.
You're gonna need every bit of it.
698
00:44:15,987 --> 00:44:17,979
[STUDENTS CHANTING AND JEERING]
699
00:44:19,190 --> 00:44:22,683
PATRICIA: Hey, kids. Trouble.
I need your help. Come on!
700
00:44:25,897 --> 00:44:29,891
WAVERLY: And as I look out
over this sea of young faces...
701
00:44:30,067 --> 00:44:34,437
...I cannot believe
those prophets of doom...
702
00:44:34,972 --> 00:44:38,067
...who are certain
that civilization is at its last gasp.
703
00:44:45,416 --> 00:44:47,408
[STUDENTS YELLING]
704
00:44:49,420 --> 00:44:50,649
STUDENT 1:
Look.
705
00:44:50,821 --> 00:44:51,811
[MINERVA COUGHING]
706
00:44:51,989 --> 00:44:53,651
STUDENT 2:
Hold your breath.
707
00:44:53,824 --> 00:44:54,814
Hold your breath.
708
00:44:54,992 --> 00:44:56,961
STUDENT 1:
Untie the ropes.
709
00:44:57,128 --> 00:44:58,756
STUDENT 2:
Don't breathe.
710
00:44:59,697 --> 00:45:01,393
STUDENT 1:
Hold your breath.
711
00:45:02,934 --> 00:45:05,699
The future is in your hands.
712
00:45:05,870 --> 00:45:10,501
After all, we old ones
will not be around much longer.
713
00:45:16,681 --> 00:45:20,675
And then it will be your task
to carry forward the torch.
714
00:45:20,851 --> 00:45:27,223
I must admit, the world you inherit
from us is not exactly unscarred...
715
00:45:27,391 --> 00:45:28,381
...but nevertheless--
716
00:45:28,559 --> 00:45:30,551
[CLEARING THROAT]
717
00:45:32,697 --> 00:45:34,290
[GUN COCKS]
718
00:45:40,137 --> 00:45:41,298
[GUNSHOT]
719
00:45:41,472 --> 00:45:43,464
[CROWD SCREAMING]
720
00:46:10,001 --> 00:46:12,994
SOLO: Dean Dwight.
Better stay right where you are.
721
00:46:13,170 --> 00:46:15,230
Run into any Thrush men,
you're likely to get killed.
722
00:46:15,406 --> 00:46:16,874
Oh, I doubt that.
723
00:46:17,041 --> 00:46:18,373
[SOLO GRUNTS]
724
00:46:36,027 --> 00:46:38,428
Trumbull! It's him.
725
00:46:38,596 --> 00:46:39,586
Shoot him, Trumbull.
726
00:46:39,764 --> 00:46:41,096
No, Trumbull. It's him.
727
00:46:43,000 --> 00:46:44,366
MINERVA:
No!
728
00:46:46,437 --> 00:46:47,928
- Shoot him!
- Daddy!
729
00:46:49,774 --> 00:46:51,640
No!
730
00:46:54,045 --> 00:46:55,445
Daddy!
731
00:46:59,317 --> 00:47:01,684
Darling, you saved my life.
732
00:47:01,852 --> 00:47:03,081
[DWIGHT CHUCKLING]
733
00:47:03,254 --> 00:47:04,916
How could you tell us apart?
734
00:47:05,856 --> 00:47:08,121
Don't you think
I even know my own daddy?
735
00:47:14,632 --> 00:47:17,693
SOLO: I thought you were building
your superman plans around Illya.
736
00:47:17,868 --> 00:47:19,097
MINERVA:
I was.
737
00:47:19,270 --> 00:47:21,432
But he told me
that insanity ran in his family.
738
00:47:21,605 --> 00:47:22,595
[SOLO CHUCKLES]
739
00:47:22,773 --> 00:47:26,642
Well, I couldn't very well expose
my future children to that kind of risk.
740
00:47:27,812 --> 00:47:31,078
Why, he even told me
that he was a little...
741
00:47:31,248 --> 00:47:32,477
...off.
742
00:47:32,650 --> 00:47:36,018
Hmm. Crazy like a fox.
743
00:47:36,187 --> 00:47:39,351
Do they still print these things
on sheepskin, Timothy?
744
00:47:39,523 --> 00:47:43,119
I'm ashamed to say this to you, Alex,
but that's ordinary paper.
745
00:47:43,294 --> 00:47:45,763
Economy has replaced tradition.
746
00:47:45,930 --> 00:47:48,422
Things have changed
since you and I were in college.
747
00:47:48,599 --> 00:47:50,761
PATRICIA:
Mr. Kuryakin.
748
00:47:52,903 --> 00:47:57,432
- Yes, Miss Darling?
- Please. Patricia.
749
00:47:58,642 --> 00:48:02,374
Uh, can I call you Illya?
750
00:48:03,047 --> 00:48:04,037
Please do.
751
00:48:04,215 --> 00:48:08,550
Heh, you know,
Mr. Solo told me how smart you are.
752
00:48:08,753 --> 00:48:11,985
I mean, getting all those answers
when you were on the teaching machine.
753
00:48:12,156 --> 00:48:14,387
Oh, he's a very bright guy.
754
00:48:14,825 --> 00:48:18,557
Well, the point is, I'm not.
755
00:48:18,729 --> 00:48:19,753
[GIGGLES]
756
00:48:19,930 --> 00:48:25,836
So I thought that maybe
you might tutor me in the evenings.
757
00:48:26,003 --> 00:48:28,336
Mm. He'd do a wonderful job.
758
00:48:28,506 --> 00:48:30,805
You know, there's insanity in my family.
759
00:48:30,975 --> 00:48:32,443
Oh! Heh.
760
00:48:32,610 --> 00:48:35,478
Well, that makes it
even more interesting, heh.
761
00:48:35,646 --> 00:48:37,672
You will, won't you?
762
00:48:38,649 --> 00:48:40,345
Why not?
763
00:48:41,252 --> 00:48:42,584
Hey.
764
00:48:42,987 --> 00:48:44,546
I beg your pardon, Miss Dwight?
765
00:48:45,656 --> 00:48:48,057
Well, it just dawned on me.
766
00:48:48,225 --> 00:48:52,925
Since we're friends with U.N.C.L.E.,
who do we demonstrate against next?
767
00:48:53,097 --> 00:48:54,827
Oh, now, really, Minerva, please.
768
00:48:54,999 --> 00:48:56,661
Don't worry, Timothy.
769
00:48:56,834 --> 00:48:59,531
So long as there are students,
there'll be protest.
770
00:48:59,703 --> 00:49:02,764
That's one tradition
that will never change.
771
00:49:54,358 --> 00:49:56,350
[ENGLISH SDH]
58894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.