Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:07,639
LYDIA: Previously, on Teen Wolf... SCOTT: It's a dead pool. A hit list of supernatural creatures.
Why would someone use all this money just to kill us?
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,508
I know exactlywho The Benefactor is.
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,409
Meredith.
4
00:00:10,411 --> 00:00:12,011
It was your idea.
5
00:00:12,013 --> 00:00:14,013
I will take out all of them!
6
00:00:16,783 --> 00:00:18,050
Is it over?
7
00:00:18,318 --> 00:00:24,790
I'm not a murderer. LIAM: But you are a predator. DEREK: My strength, the healing.
DEREK: All of it. SCOTT: Gone? Whatever Kate did to me, it's still happening.
8
00:00:26,193 --> 00:00:28,060
STILES: Bansheespredict death.
9
00:00:28,062 --> 00:00:29,228
You wanna bail on the plan.
10
00:00:29,230 --> 00:00:31,063
Not when I'm this close
11
00:00:31,065 --> 00:00:33,266
to killing Scott McCall.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,469
We're all going to church!
13
00:00:37,471 --> 00:00:38,511
STILES: Mexico.
14
00:00:39,439 --> 00:00:44,576
Scott! CHRIS: You ever heard of the Berserkers? DEREK:
They wore the skins of bears to channel their ferocity.
15
00:00:44,578 --> 00:00:46,345
No, Kate. Don't.
16
00:00:46,370 --> 00:01:36,370
Teen_Wolf_2014 - S04 - E12 - Smoke_&_Mirrors
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
17
00:01:40,800 --> 00:01:41,834
Scott?
18
00:01:56,249 --> 00:01:57,516
Scott?
19
00:03:39,953 --> 00:03:43,473
I'm going to have
to do a better job
of covering that up.
20
00:03:46,292 --> 00:03:47,626
What did you do to him?
21
00:03:47,961 --> 00:03:49,328
How.
22
00:03:50,463 --> 00:03:53,732
That's... That's
the better story.
23
00:03:53,734 --> 00:03:55,701
You see,
when I first got away
from the Calaveras,
24
00:03:55,703 --> 00:03:58,143
I had no idea where to go.
25
00:03:58,304 --> 00:04:00,539
But something
26
00:04:00,541 --> 00:04:05,844
kept pulling me here, to
the temple of Tezcatlipoca.
27
00:04:08,581 --> 00:04:10,349
His name means "smoking mirror"
28
00:04:10,351 --> 00:04:12,651
and this place
29
00:04:12,653 --> 00:04:14,953
is a temple
of the smoking mirror.
30
00:04:19,993 --> 00:04:21,560
Obsidian.
31
00:04:27,000 --> 00:04:28,600
When I got here,
I found the Berserkers
32
00:04:28,602 --> 00:04:30,669
waiting for me.
33
00:04:30,671 --> 00:04:32,471
They helped me survive.
34
00:04:32,473 --> 00:04:34,806
I didn't know quite why
35
00:04:34,808 --> 00:04:36,608
until just recently.
36
00:04:38,745 --> 00:04:41,480
Until I decided
to trust someone
37
00:04:41,482 --> 00:04:43,815
I never thought I'd trust.
38
00:04:43,817 --> 00:04:46,051
It was then that I found out
39
00:04:46,053 --> 00:04:47,819
I could not
only control
the Berserkers,
40
00:04:47,821 --> 00:04:51,323
but I could create them.
41
00:04:53,693 --> 00:04:55,594
They call me La Loba.
42
00:04:56,362 --> 00:04:58,430
"The Bone Woman."
43
00:04:58,432 --> 00:05:01,500
We let you out because I
needed to test his loyalty.
44
00:05:03,336 --> 00:05:05,737
Did you know
that Scott
became an Alpha
45
00:05:05,739 --> 00:05:08,040
without having to kill anyone?
46
00:05:08,042 --> 00:05:11,602
He's been through
quite a lot without
ever having to kill.
47
00:05:14,314 --> 00:05:16,714
I think it's time
to change that.
48
00:05:21,487 --> 00:05:23,688
(GASPING) No, Scott.
49
00:05:25,591 --> 00:05:26,992
No, Scott, no.
50
00:06:16,476 --> 00:06:18,910
You're not going to Mexico.
51
00:06:18,912 --> 00:06:20,879
Dad, Scott
and Kira have
been kidnapped
52
00:06:20,881 --> 00:06:22,781
and taken
to Mexico. Okay?
53
00:06:22,783 --> 00:06:23,682
I think
that's a pretty
good reason
54
00:06:23,684 --> 00:06:25,584
for a trip to Mexico.
55
00:06:25,586 --> 00:06:28,019
(INHALES) Okay.
56
00:06:28,021 --> 00:06:30,555
Even if Deaton
is right about this...
Yeah.
57
00:06:30,557 --> 00:06:32,924
the best thing
to do is to go through
the proper channels.
58
00:06:32,926 --> 00:06:36,428
Dad... That means calling the
right law enforcement agencies,
59
00:06:36,430 --> 00:06:38,430
border patrol,
putting out an all-points.
60
00:06:38,432 --> 00:06:39,765
Dad, I can't just wait around
61
00:06:39,767 --> 00:06:43,435
for the wheels of bureaucracy to start spinning
in five different government offices. Okay?
62
00:06:43,437 --> 00:06:45,103
Someone needs to go
down there right now,
63
00:06:45,105 --> 00:06:47,826
find them
and rescue them.
I'm going.
64
00:06:48,574 --> 00:06:50,609
I can keep you
from going.
(MUSIC PLAYING)
65
00:06:50,611 --> 00:06:52,744
I'd find a way.
66
00:06:52,746 --> 00:06:53,779
I can throw you in a cell.
67
00:06:53,781 --> 00:06:55,680
I'd still find a way.
68
00:06:55,682 --> 00:06:57,849
(SIGHS) Stiles, please.
69
00:06:57,851 --> 00:06:59,951
Just give me a little more time
70
00:06:59,953 --> 00:07:02,621
to verify something
slightly more concrete
71
00:07:02,623 --> 00:07:05,784
than a psychic vision
by some guy
with a third eye!
72
00:07:06,592 --> 00:07:09,494
Look, I will call every law
enforcement agency
73
00:07:09,496 --> 00:07:12,130
all the way down to
South America if I have to.
74
00:07:12,132 --> 00:07:14,766
If nothing turns up,
75
00:07:14,768 --> 00:07:16,929
then I'll book
two flights to Mexico.
76
00:07:17,170 --> 00:07:19,137
We'll both go. Okay?
77
00:07:19,139 --> 00:07:20,605
Okay, okay, great.
78
00:07:20,607 --> 00:07:21,907
Do I get a gun?
79
00:07:23,476 --> 00:07:24,643
No.
80
00:07:27,480 --> 00:07:29,915
(SIGHS) I still
don't like relying
on these things.
81
00:07:29,917 --> 00:07:32,551
I get it.
You miss your power.
82
00:07:33,486 --> 00:07:36,054
I would, too.
83
00:07:36,056 --> 00:07:37,889
It's not about power,
it's about being
able to help.
84
00:07:37,891 --> 00:07:40,172
I don't like feeling helpless.
85
00:07:40,526 --> 00:07:41,993
I'm human.
86
00:07:42,862 --> 00:07:45,197
Do I look helpless?
87
00:07:45,199 --> 00:07:47,499
You're a much
better shot than me.
88
00:07:50,770 --> 00:07:52,704
Do you really think
you won't be
coming back?
89
00:07:53,506 --> 00:07:54,427
Not alive.
90
00:07:58,711 --> 00:08:00,946
You know I'm not
okay with that.
91
00:08:16,262 --> 00:08:17,629
I am.
92
00:08:23,603 --> 00:08:25,923
If it saves Scott and Kira.
93
00:08:28,975 --> 00:08:31,009
But to be honest,
I don't even know if this
is enough firepower
94
00:08:31,011 --> 00:08:32,744
to take down one Berserker.
95
00:08:32,746 --> 00:08:34,880
PETER: Not even close.
96
00:08:34,882 --> 00:08:37,048
(TITTERS)
97
00:08:37,050 --> 00:08:39,784
Killing a Berserker
is next to impossible.
98
00:08:40,953 --> 00:08:45,957
It's not just the firepower, it's
breaking the animal spirit from the human.
99
00:08:45,959 --> 00:08:49,094
Well, the one person we know with
that kind of experience is Argent.
100
00:08:49,096 --> 00:08:51,596
And he's not getting
back to me.
101
00:08:51,598 --> 00:08:53,932
Well, then
you're going to need help.
102
00:08:53,934 --> 00:08:55,967
Like Malia, maybe Liam.
103
00:08:55,969 --> 00:08:57,536
Definitely me.
104
00:09:01,607 --> 00:09:02,807
Here, try that.
105
00:09:03,843 --> 00:09:04,910
Fabric softener.
106
00:09:16,123 --> 00:09:18,324
Remember, Scott's life
is on the line.
107
00:09:25,131 --> 00:09:27,171
Yeah.
That works, too.
108
00:09:31,971 --> 00:09:33,838
Oh! Liam, go home.
109
00:09:33,840 --> 00:09:34,940
You're not coming with us.
110
00:09:34,942 --> 00:09:36,908
Why not?
Because it's
a full moon.
111
00:09:36,910 --> 00:09:38,643
And I don't feel like
driving all the way
down to Mexico
112
00:09:38,645 --> 00:09:40,078
just to have
you rip my throat out.
113
00:09:40,080 --> 00:09:41,746
You can lock me up, right?
114
00:09:41,748 --> 00:09:43,214
Chain me down
to the back seat
or something?
115
00:09:43,216 --> 00:09:46,051
You tore through the last chains, remember?
Yeah, we would have to freeze you in carbonite
116
00:09:46,053 --> 00:09:47,185
to get you down there.
117
00:09:48,087 --> 00:09:50,487
Okay, then where do
we get carbonite?
118
00:09:52,858 --> 00:09:55,126
Seriously, you
haven't seen it either?
119
00:09:56,062 --> 00:09:57,302
Wait!
120
00:10:00,232 --> 00:10:01,866
What if we put me in the trunk?
121
00:10:01,868 --> 00:10:03,001
You'd get out of that, too.
122
00:10:03,003 --> 00:10:03,868
Liam, you've been a werewolf
123
00:10:03,870 --> 00:10:05,203
all of five minutes.
124
00:10:05,205 --> 00:10:06,938
You don't have to do this.
125
00:10:06,940 --> 00:10:08,907
I know I don't, but I want to.
126
00:10:08,909 --> 00:10:10,275
There's gotta be bigger chains,
127
00:10:10,277 --> 00:10:12,118
a bigger trunk or something.
There has to be.
128
00:10:13,813 --> 00:10:15,213
Maybe there is.
129
00:10:24,390 --> 00:10:26,310
STILES: How did you get
a prison transport van?
130
00:10:26,359 --> 00:10:28,059
I'm a U.S. Marshal.
131
00:10:28,061 --> 00:10:29,821
Yeah, I just thought
that was just a cover.
132
00:10:32,099 --> 00:10:33,220
Are we really bringing him?
133
00:10:34,133 --> 00:10:35,700
Are we really bringing him?
134
00:10:35,702 --> 00:10:37,402
We're bringing
everyone that we can.
135
00:10:37,404 --> 00:10:38,870
And considering Scott
and Kira were taken
136
00:10:38,872 --> 00:10:40,005
the night before a full moon,
137
00:10:40,007 --> 00:10:40,872
we should probably get going.
138
00:10:41,741 --> 00:10:46,011
What's that mean? If Kate took Scott back
to the same temple that she took Derek,
139
00:10:46,013 --> 00:10:49,047
how do we know
she's not planning to do
the same thing to him?
140
00:10:49,049 --> 00:10:50,882
What, she wants
to make him younger?
141
00:10:50,884 --> 00:10:53,084
Or take him
back to when
he wasn't a werewolf.
142
00:10:53,086 --> 00:10:54,786
PETER: A werewolf
can't steal
143
00:10:54,788 --> 00:10:55,887
a true Alpha's power.
144
00:10:55,889 --> 00:10:57,889
But maybe a Nagual jaguar,
145
00:10:57,891 --> 00:11:00,925
with the power
of Tezcatlipoca behind her...
146
00:11:00,927 --> 00:11:01,927
Maybe she can.
147
00:11:03,095 --> 00:11:05,730
So, if everyone
is sufficiently
freaked out,
148
00:11:05,732 --> 00:11:06,831
I say we get going.
149
00:11:06,833 --> 00:11:07,799
STILES: We can't.
150
00:11:08,934 --> 00:11:10,301
Not without Lydia.
151
00:11:22,948 --> 00:11:24,916
I hope this works.
152
00:11:37,096 --> 00:11:39,097
DEREK: What's she doing
at the school anyway?
153
00:11:39,099 --> 00:11:41,399
We got Kira's sword,
but we need something
with a stronger scent.
154
00:11:41,401 --> 00:11:43,802
Lydia went
to get a jacket
out of her locker.
155
00:11:43,804 --> 00:11:44,903
Nothing.
156
00:11:44,905 --> 00:11:46,271
If she has a car,
157
00:11:46,273 --> 00:11:48,139
she can catch up to us.
158
00:11:48,141 --> 00:11:49,107
That's a good point.
We'll call her
from the road.
159
00:11:49,109 --> 00:11:50,275
No. What if
something happened?
160
00:11:50,277 --> 00:11:51,376
What if she's in trouble?
161
00:11:51,378 --> 00:11:53,445
Fine. You stay,
you find her.
162
00:11:53,447 --> 00:11:56,147
We're gonna go on without you.
163
00:11:56,149 --> 00:11:57,315
LIAM: I could call Mason.
164
00:11:57,317 --> 00:11:58,249
He has a study group at school.
165
00:11:58,251 --> 00:12:00,291
Maybe he could look for her.
166
00:12:01,454 --> 00:12:03,388
(SIGHS) All right. Fine.
167
00:12:06,292 --> 00:12:07,892
I need to be back
there with Derek
and Liam.
168
00:12:07,894 --> 00:12:10,161
I've got some experience dealing
with out-of-control teen wolves.
169
00:12:10,163 --> 00:12:12,831
You'll be okay
riding with Peter?
170
00:12:12,833 --> 00:12:14,332
He is my father.
Maybe we could do
some bonding.
171
00:12:15,000 --> 00:12:16,468
No. No bonding.
172
00:12:16,470 --> 00:12:18,711
Play the radio, play it loud.
173
00:12:19,805 --> 00:12:21,306
PETER: Remember what
we're dealing with.
174
00:12:22,108 --> 00:12:23,408
It's not just Kate,
175
00:12:23,410 --> 00:12:24,909
it's Berserkers.
176
00:12:24,911 --> 00:12:26,778
You might see
human eyes
behind those skulls.
177
00:12:26,780 --> 00:12:28,941
Do not assume that
there's any humanity left.
178
00:12:29,415 --> 00:12:31,282
Oh.
179
00:12:31,284 --> 00:12:33,764
This little one
is terrified of them,
aren't you?
180
00:12:34,220 --> 00:12:35,520
Don't worry, my friend.
181
00:12:35,522 --> 00:12:37,363
It is that fear
that will keep you alive.
182
00:12:37,890 --> 00:12:39,324
A reminder to everyone.
183
00:12:39,326 --> 00:12:41,860
You do not fight
Berserkers to survive,
184
00:12:42,528 --> 00:12:43,928
you fight to kill.
185
00:12:59,078 --> 00:13:02,113
Yeah, her car's here.
186
00:13:02,115 --> 00:13:04,249
You want me to look
around the school
and see if I can find her?
187
00:13:04,251 --> 00:13:07,152
LIAM: Yeah, definitely.Call me as soon as you find her.
188
00:13:19,899 --> 00:13:21,139
All good?
189
00:13:22,535 --> 00:13:23,835
Okay.
190
00:13:24,970 --> 00:13:26,771
I brought something
to help you.
191
00:13:29,341 --> 00:13:31,276
This has been
with my family
for centuries.
192
00:13:32,511 --> 00:13:35,180
It's a very powerful,
supernatural talisman.
193
00:13:35,182 --> 00:13:36,815
We use it to teach
Betas how
to control themselves
194
00:13:36,817 --> 00:13:38,057
on a full moon.
195
00:13:50,329 --> 00:13:52,997
Yes, it's powerful.
(CLEARS THROAT)
196
00:13:52,999 --> 00:13:54,399
Very powerful.
197
00:14:05,044 --> 00:14:06,277
Lydia?
198
00:14:22,361 --> 00:14:24,429
No wonder she's not answering.
199
00:14:27,466 --> 00:14:28,706
What the hell?
200
00:14:42,648 --> 00:14:44,568
Do you mind
if I turn the radio down?
201
00:14:52,057 --> 00:14:53,925
You worried about Stiles?
202
00:14:54,994 --> 00:14:56,928
I'm worried about everyone.
203
00:14:58,330 --> 00:15:00,690
Do I need to be
worried about you?
204
00:15:01,634 --> 00:15:03,268
We have to go
through the Berserkers
205
00:15:03,270 --> 00:15:04,369
to get to Kate.
206
00:15:04,371 --> 00:15:05,970
Then we have to go through Kate
207
00:15:05,972 --> 00:15:07,138
to get to Scott and Kira.
208
00:15:07,140 --> 00:15:08,940
Trust me,
209
00:15:08,942 --> 00:15:10,475
it's going to get messy.
210
00:15:10,477 --> 00:15:12,477
Scott says
we don't kill people.
211
00:15:15,414 --> 00:15:16,681
You think
212
00:15:16,683 --> 00:15:19,043
Scott would kill to save Kira?
213
00:15:20,286 --> 00:15:21,552
Would you?
214
00:15:22,688 --> 00:15:24,222
Kill to save Stiles?
215
00:15:27,660 --> 00:15:28,900
What is it?
216
00:15:30,596 --> 00:15:31,562
The full moon.
(SIGHS)
217
00:15:32,431 --> 00:15:33,631
Good.
218
00:15:35,034 --> 00:15:36,274
You'll need that power.
219
00:15:42,374 --> 00:15:47,679
(GRUNTING)
Whatever you were gonna teach me...
220
00:15:51,517 --> 00:15:53,151
I think you better start.
221
00:16:09,034 --> 00:16:11,169
NOSHIKO: It's all
right to cry.
222
00:16:12,738 --> 00:16:15,206
It's no measure
of your strength.
223
00:16:17,409 --> 00:16:19,010
But I'm not strong.
224
00:16:19,979 --> 00:16:21,446
I need to get up.
225
00:16:21,448 --> 00:16:24,415
I need to tell them...
226
00:16:24,417 --> 00:16:26,484
How do you know you can't?
227
00:16:26,486 --> 00:16:28,519
Because I'm not healing.
228
00:16:30,189 --> 00:16:32,390
You told me why I
never get sick.
229
00:16:32,392 --> 00:16:34,553
And you said I'd learn to heal.
230
00:16:35,594 --> 00:16:37,028
Then learn.
231
00:16:37,696 --> 00:16:39,030
I can't.
232
00:16:40,432 --> 00:16:42,200
I don't know how...
233
00:16:42,735 --> 00:16:44,202
How to start.
234
00:16:44,204 --> 00:16:46,137
Or what to do...
235
00:16:46,139 --> 00:16:47,505
I told you once that foxes
236
00:16:47,507 --> 00:16:50,308
and wolves tend
not to get along.
237
00:16:50,310 --> 00:16:53,044
But they are
similar creatures,
aren't they?
238
00:16:53,679 --> 00:16:55,713
You've seen wolves heal.
239
00:16:56,281 --> 00:16:58,049
How do they do it?
240
00:16:58,717 --> 00:16:59,717
Kira,
241
00:17:00,652 --> 00:17:02,620
how do they trigger it?
242
00:17:06,125 --> 00:17:07,658
Pain.
(BREATHING HEAVILY)
243
00:17:07,660 --> 00:17:09,093
With pain.
244
00:17:56,809 --> 00:17:58,076
Are you okay?
245
00:17:59,511 --> 00:18:00,845
My head... Oh.
246
00:18:00,847 --> 00:18:02,580
Yeah, it's probably
gonna hurt a lot.
247
00:18:03,215 --> 00:18:04,455
There was this guy.
248
00:18:05,117 --> 00:18:06,851
Huge, really huge.
249
00:18:06,853 --> 00:18:09,253
He had a, a skull on his face.
250
00:18:09,255 --> 00:18:10,788
Yeah. I know.
I saw it, too.
251
00:18:11,390 --> 00:18:12,824
My phone's gone.
252
00:18:12,826 --> 00:18:14,759
Yeah. I think
that's the point.
253
00:18:14,761 --> 00:18:16,881
Okay. Well, why,
what's he gonna do to us?
254
00:18:17,129 --> 00:18:19,297
I don't know.
255
00:18:19,299 --> 00:18:21,299
But it definitely
doesn't want us to leave.
256
00:18:21,301 --> 00:18:22,667
Lydia, why do you
keep saying "it"?
257
00:18:33,278 --> 00:18:34,438
What is that thing?
258
00:18:42,454 --> 00:18:43,654
Not human.
259
00:18:52,198 --> 00:18:53,131
Liam, you with me?
260
00:18:53,866 --> 00:18:55,366
We have a mantra that we use.
261
00:18:55,368 --> 00:18:56,667
You repeat it,
you focus on the words.
262
00:18:56,669 --> 00:18:58,136
It's like meditating.
263
00:18:58,138 --> 00:18:59,370
You say the words
until you feel control
264
00:18:59,372 --> 00:19:02,306
coming back to you. Okay. Okay, okay!
What are the words?
265
00:19:02,308 --> 00:19:04,375
Okay, look at
the triskelion.
See the symbol?
266
00:19:04,377 --> 00:19:05,910
I have a tattoo on my back,
it's the same thing.
267
00:19:05,912 --> 00:19:08,193
Each spiral means something.
268
00:19:08,614 --> 00:19:10,148
Alpha, Beta, Omega.
269
00:19:10,150 --> 00:19:11,816
It represents the idea
that we can always rise
270
00:19:11,818 --> 00:19:13,651
to one and fall
back to another.
271
00:19:13,653 --> 00:19:15,153
Betas can become Alphas.
272
00:19:15,155 --> 00:19:16,420
Alphas can become Betas.
273
00:19:16,422 --> 00:19:21,692
Can Alphas become Omegas?
All you have to do is say the three words.
274
00:19:21,694 --> 00:19:22,593
And with each one,
you tell yourself
275
00:19:22,595 --> 00:19:23,794
you're getting calmer,
276
00:19:23,796 --> 00:19:24,862
more in control.
277
00:19:25,597 --> 00:19:26,664
Go ahead.
278
00:19:27,399 --> 00:19:28,499
Alpha, Beta...
279
00:19:28,501 --> 00:19:29,567
Slower.
280
00:19:31,336 --> 00:19:33,504
Alpha... Beta...
281
00:19:34,206 --> 00:19:35,007
Omega...
282
00:19:36,642 --> 00:19:38,509
(GROANING) Alpha...
283
00:19:39,545 --> 00:19:40,811
Beta...
284
00:19:40,813 --> 00:19:41,913
Omega...
285
00:19:41,915 --> 00:19:44,782
Good. Say it again. Remember,
every time you say the words,
286
00:19:44,784 --> 00:19:46,417
you're getting calmer.
287
00:19:46,419 --> 00:19:48,953
Alpha, Beta...
288
00:19:50,422 --> 00:19:52,190
Omega.
Say it again.
289
00:19:52,192 --> 00:19:53,858
Derek, I don't think
the powerful talisman
290
00:19:53,860 --> 00:19:55,259
of self-control is working.
291
00:19:58,397 --> 00:19:59,297
Liam, say it again!
292
00:20:01,366 --> 00:20:02,667
Liam!
293
00:20:10,543 --> 00:20:11,809
Derek?
294
00:20:11,811 --> 00:20:13,731
I think we're gonna need
to go a little faster.
295
00:20:20,919 --> 00:20:21,786
Keep going!
296
00:20:27,292 --> 00:20:28,793
DEREK: Liam!
297
00:20:29,328 --> 00:20:30,962
Liam...
298
00:20:30,964 --> 00:20:31,929
We're almost there.
299
00:20:36,902 --> 00:20:38,803
You're trying to
stay in control?
300
00:20:38,805 --> 00:20:40,045
Trying to stay human.
301
00:20:42,608 --> 00:20:43,774
That's exactly your problem.
302
00:20:44,576 --> 00:20:45,943
Scott has you thinking
303
00:20:45,945 --> 00:20:49,380
that control and humanity
are the same for us.
304
00:20:49,382 --> 00:20:50,881
Now, let me give you
some fatherly advice.
305
00:20:50,883 --> 00:20:52,617
If you're gonna face
something as animal
306
00:20:52,619 --> 00:20:55,686
as a Berserker
and try to win,
307
00:20:55,688 --> 00:20:57,955
you need to focus
on the animal inside you.
308
00:20:57,957 --> 00:20:59,357
You'll need
every ounce of ferocity
309
00:20:59,359 --> 00:21:01,559
and savagery you can muster.
310
00:21:01,561 --> 00:21:02,801
You'll need it all.
311
00:21:03,929 --> 00:21:06,530
(GROANING) Keep focus!
312
00:21:06,532 --> 00:21:09,000
Derek, I don't think
Alpha, Beta, Omega
is resonating with him.
313
00:21:09,002 --> 00:21:10,601
You know any other mantras?
314
00:21:12,605 --> 00:21:14,305
Yeah. I do.
315
00:21:14,307 --> 00:21:16,274
Liam, Liam.
316
00:21:16,276 --> 00:21:17,942
What three things
cannot long be hidden?
317
00:21:19,745 --> 00:21:21,546
(GROANING) Liam!
318
00:21:23,448 --> 00:21:25,883
Liam, look at me. What three
things cannot long be hidden?
319
00:21:26,918 --> 00:21:29,387
STILES: What three things?
320
00:21:31,424 --> 00:21:32,890
(PANTING) Sun...
321
00:21:33,492 --> 00:21:34,925
The moon...
322
00:21:35,527 --> 00:21:36,661
The truth.
323
00:21:36,663 --> 00:21:37,962
That's it. Say it again.
324
00:21:40,699 --> 00:21:43,567
Sun, the moon...
325
00:21:44,369 --> 00:21:45,436
The truth.
326
00:21:46,371 --> 00:21:47,438
Derek?
327
00:21:51,443 --> 00:21:52,510
We're okay.
328
00:21:52,811 --> 00:21:53,844
Sun...
329
00:21:54,746 --> 00:21:56,013
Moon...
330
00:21:57,449 --> 00:21:58,582
And the truth.
331
00:22:21,673 --> 00:22:24,775
I can't believe
I did it.
(SCOFFS)
332
00:22:24,777 --> 00:22:27,538
For a minute there,
I thought I was gonna tear
the two of you apart.
333
00:22:28,613 --> 00:22:32,350
Yeah. That would've made
for an awkward ride home.
So, thanks.
334
00:22:32,352 --> 00:22:33,751
Think you can bring
the same level of control
335
00:22:33,753 --> 00:22:35,994
and strength inside La Iglesia?
336
00:22:40,859 --> 00:22:43,794
All right.
We might actually
be able to do this.
337
00:23:27,539 --> 00:23:28,906
How bad is it?
338
00:23:28,908 --> 00:23:31,348
I'm fine, I'm fine.
Just get to Scott.
339
00:23:34,045 --> 00:23:36,714
Just find him.
We'll be right behind you.
340
00:23:37,182 --> 00:23:38,649
Go.
341
00:23:40,485 --> 00:23:41,585
Go!
342
00:23:47,025 --> 00:23:49,927
Hey, hey, save him.
343
00:24:20,225 --> 00:24:22,059
Lydia was right.
344
00:24:32,070 --> 00:24:34,805
Okay, everyone stop,
stop, stop, stop, stop.
345
00:24:34,807 --> 00:24:36,240
We gotta figure out
where we are,
346
00:24:36,242 --> 00:24:38,362
then we gotta figure out
how to find Scott and Kira.
347
00:24:42,547 --> 00:24:44,014
How do I even have service...
348
00:24:44,016 --> 00:24:45,149
Hi, Dad.
349
00:24:46,985 --> 00:24:48,986
Okay, Dad, I know you're angry.
350
00:24:48,988 --> 00:24:50,921
STILINSKI: Oh,I'm beyond angry.
351
00:24:50,923 --> 00:24:52,857
I've reached a level of fury
352
00:24:52,859 --> 00:24:55,493
that you could not
possibly comprehend.
353
00:24:55,495 --> 00:24:57,094
Okay, well, when I get back,
you can ground me.
354
00:24:57,096 --> 00:24:59,263
Ground you?
Ground you?
355
00:24:59,265 --> 00:25:01,899
I'm going to hobble you!
356
00:25:04,769 --> 00:25:07,905
Now, please,
tell me you're all right.
357
00:25:07,907 --> 00:25:09,807
Tell me that you're safe.
358
00:25:09,809 --> 00:25:11,075
You want me to lie?
359
00:25:11,710 --> 00:25:13,277
Oh, God.
360
00:25:13,279 --> 00:25:15,713
Okay. Tell me,
tell me what I can do.
361
00:25:15,715 --> 00:25:18,115
How can I help?
362
00:25:18,117 --> 00:25:20,518
She was at the school
when we called Mason
to look for her,
363
00:25:20,520 --> 00:25:22,152
but now we're not
hearing back
from either of them.
364
00:25:22,154 --> 00:25:25,256
I don't know, Dad, I don't know what I'm doin'. You
know, I'm just... I'm trying to save my friends.
365
00:25:25,258 --> 00:25:26,418
Okay.
366
00:25:27,759 --> 00:25:28,826
I'll find Lydia and Mason.
367
00:25:29,761 --> 00:25:31,161
You get Scott and Kira.
368
00:25:31,163 --> 00:25:33,130
You save your friends.
369
00:25:34,299 --> 00:25:37,034
Dad, if it's
one of the Berserkers
at the school,
370
00:25:37,036 --> 00:25:39,136
you're gonna need firepower.A lot.
371
00:25:42,908 --> 00:25:44,108
What do we do now?
372
00:25:45,877 --> 00:25:48,212
Duck.
(GRUNTS)
373
00:25:48,214 --> 00:25:50,981
Get down.
Go back. Get back!
374
00:25:51,683 --> 00:25:53,117
Go! Go, go, go, go!
375
00:25:56,321 --> 00:25:58,222
Can you still pull a trigger?
376
00:25:58,224 --> 00:25:59,223
Yeah.
377
00:26:00,258 --> 00:26:01,592
All right.
378
00:26:01,594 --> 00:26:04,261
Stay with me.
You're gonna be okay.
379
00:26:04,263 --> 00:26:06,564
It's a mortal wound.
380
00:26:06,566 --> 00:26:09,833
And right now
I'm feeling pretty mortal.
381
00:26:09,835 --> 00:26:12,036
(SIGHS)
I'm not gonna
let you die.
382
00:26:20,212 --> 00:26:21,979
Eh, you might just have to
383
00:26:21,981 --> 00:26:24,114
concentrate on saving yourself.
384
00:27:06,725 --> 00:27:08,566
(SOFTLY) I don't hear it.
385
00:27:10,261 --> 00:27:11,795
Come on.
No, no.
386
00:27:11,797 --> 00:27:12,930
There's only one way out
387
00:27:12,932 --> 00:27:13,897
on this side of the basement.
388
00:27:13,899 --> 00:27:15,199
I know.
389
00:27:15,201 --> 00:27:16,266
But if we don't
get out of here,
390
00:27:16,268 --> 00:27:17,835
someone's going to die.
391
00:27:17,837 --> 00:27:20,971
How do you
know that?
I just do.
392
00:27:20,973 --> 00:27:22,973
We have to at least see
if he's blocking the exit.
393
00:27:37,323 --> 00:27:39,289
Yeah. He's blockin' it.
394
00:27:41,026 --> 00:27:42,393
Go, go, go.
395
00:27:46,865 --> 00:27:48,065
Go find Kira and Scott.
396
00:27:48,366 --> 00:27:49,333
Go!
397
00:28:16,194 --> 00:28:18,362
How much did they pay you?
398
00:28:18,364 --> 00:28:20,464
Way more than
you're worth.
(GRUNTING)
399
00:28:55,333 --> 00:28:56,366
Scott?
400
00:28:57,769 --> 00:28:58,936
Kira?
401
00:29:08,880 --> 00:29:09,747
STILES: Oh.
402
00:29:10,849 --> 00:29:12,116
Are you okay?
403
00:29:12,118 --> 00:29:14,351
It's Scott.
Stiles, it's Scott.
404
00:29:14,353 --> 00:29:16,286
What?
The Berserker.
It's him.
405
00:29:16,288 --> 00:29:18,155
Kate did it.
What are you
talking about?
406
00:29:18,157 --> 00:29:19,356
She made him into one of them.
407
00:29:19,358 --> 00:29:21,024
I don't know how, but it's him.
408
00:29:21,026 --> 00:29:23,426
If they don't know it,
they could kill him.
409
00:29:24,229 --> 00:29:26,764
That's why Lydia's not here.
410
00:29:26,766 --> 00:29:28,932
They won't know
they're killing Scott.
411
00:30:13,845 --> 00:30:15,279
(SOFTLY) Derek?
412
00:30:16,582 --> 00:30:17,848
Derek?
413
00:30:26,357 --> 00:30:27,424
Derek?
414
00:30:41,873 --> 00:30:44,374
Are you serious?
Very.
415
00:30:44,376 --> 00:30:47,110
A baseball bat?
Against that guy?
416
00:30:47,112 --> 00:30:48,979
Or thing or whatever it is.
417
00:30:50,248 --> 00:30:51,481
My friends are in trouble.
418
00:30:51,483 --> 00:30:53,883
And so is Liam,
your best friend.
419
00:30:54,452 --> 00:30:56,772
They need me.
I'm going for it.
420
00:30:58,323 --> 00:31:00,157
And yes, with a baseball bat.
421
00:31:05,530 --> 00:31:06,496
Argh!
422
00:31:23,449 --> 00:31:24,882
I thought you said
it wanted to
keep us here,
423
00:31:24,884 --> 00:31:26,550
not hurt us.
424
00:31:26,552 --> 00:31:27,951
I think it changed its mind.
425
00:31:27,953 --> 00:31:28,993
STILINSKI: Excuse me.
426
00:31:29,254 --> 00:31:30,487
Catch.
427
00:31:55,914 --> 00:31:57,281
STILINSKI: You both okay?
428
00:32:06,658 --> 00:32:08,158
It was after me.
429
00:32:09,627 --> 00:32:12,429
It wanted me
to stay in Beacon Hills.
430
00:32:12,431 --> 00:32:16,266
I think this was all
some sort of distraction.
431
00:32:16,268 --> 00:32:19,202
Because you knew
they're trying to
kill someone.
432
00:32:20,338 --> 00:32:21,505
Kill who?
433
00:32:24,976 --> 00:32:26,016
Scott.
434
00:32:45,997 --> 00:32:48,565
Take him.
Aim for the skull!
435
00:32:48,567 --> 00:32:51,568
PETER: Kill it.
Kill it now!
436
00:32:51,570 --> 00:32:53,503
No, wait, wait.
Malia, wait!
437
00:33:01,312 --> 00:33:03,547
It's Scott.
It's Scott.
438
00:33:21,299 --> 00:33:22,733
Scott? Scott, don't!
439
00:33:24,068 --> 00:33:25,335
Scott, it's me.
440
00:33:28,373 --> 00:33:29,539
Scott, don't!
441
00:33:35,646 --> 00:33:36,713
Scott.
442
00:34:41,345 --> 00:34:42,779
They're not going down!
443
00:34:42,781 --> 00:34:44,147
Nothing's getting
through that armor
444
00:34:44,149 --> 00:34:45,215
and I'm running out of ammo.
445
00:35:02,401 --> 00:35:04,642
LIAM: Scott, Scott,
listen, listen, listen!
446
00:35:05,369 --> 00:35:07,104
You're not a monster!
447
00:35:10,375 --> 00:35:12,109
You're a werewolf!
448
00:35:13,277 --> 00:35:14,517
Like me.
449
00:36:25,650 --> 00:36:26,816
You.
450
00:36:34,192 --> 00:36:37,427
The only one who
knew as much as Argent
about Berserkers.
451
00:36:37,429 --> 00:36:38,728
About the Nagual.
452
00:36:40,464 --> 00:36:42,632
You taught Kate.
You helped her.
453
00:36:44,435 --> 00:36:45,435
All for power.
454
00:36:45,437 --> 00:36:48,405
For my family's power.
455
00:36:48,407 --> 00:36:50,807
To be rightfully
inherited by me.
456
00:36:51,976 --> 00:36:56,513
Not usurped by some
idiot teenage boy,
457
00:36:56,515 --> 00:36:59,349
so incorruptible,
he won't shed the blood
of his enemies
458
00:36:59,351 --> 00:37:00,917
even when justified.
459
00:37:02,520 --> 00:37:04,681
You don't deserve your power.
460
00:37:05,957 --> 00:37:07,791
Not power like this.
461
00:37:23,942 --> 00:37:26,743
Oh, sorry, sweetheart,
we'll talk about this later.
462
00:37:29,480 --> 00:37:30,780
SCOTT: Kira!
463
00:37:40,725 --> 00:37:42,926
You were my Beta first, Scott.
464
00:37:45,863 --> 00:37:48,765
It was my bite
that changed your life.
465
00:37:50,568 --> 00:37:53,770
And my bite that can end it.
466
00:37:55,339 --> 00:37:56,806
Then, end it, Peter.
467
00:37:58,709 --> 00:38:01,344
Because you won't get
another chance.
468
00:38:29,607 --> 00:38:31,875
You're next, Araya.
469
00:38:31,877 --> 00:38:33,977
I'm coming to kill you next.
470
00:38:35,446 --> 00:38:37,314
Come, La Loba.
471
00:38:37,316 --> 00:38:39,783
Let me show you
how the Calaveras die.
472
00:39:48,652 --> 00:39:50,954
You were...
You were dead.
473
00:39:52,590 --> 00:39:53,690
No.
474
00:39:55,025 --> 00:39:56,626
I was evolving.
475
00:39:58,729 --> 00:40:00,830
Something you'll never do.
476
00:40:33,764 --> 00:40:37,434
(BREATHLESS) Chris?
477
00:41:02,760 --> 00:41:04,093
PETER: Come on, Scott.
478
00:41:05,196 --> 00:41:06,463
Come on!
479
00:41:11,669 --> 00:41:13,036
Come on.
480
00:41:18,175 --> 00:41:20,076
Fight like an Alpha, Scott.
481
00:41:53,944 --> 00:41:55,785
PETER: You want to
defeat me?
482
00:41:56,981 --> 00:41:59,916
You're going to
have to kill me!
483
00:43:25,836 --> 00:43:27,937
You were never an Alpha, Peter.
484
00:43:30,274 --> 00:43:32,141
But you were always a monster.
485
00:44:21,925 --> 00:44:23,359
You want to kill me, Chris?
486
00:44:24,428 --> 00:44:25,695
No.
487
00:44:27,698 --> 00:44:29,979
But I don't want to
save you anymore either.
488
00:44:32,069 --> 00:44:34,237
I don't know
that you're worth saving.
489
00:44:35,305 --> 00:44:37,340
Just like when we were kids.
490
00:44:39,043 --> 00:44:41,244
Always trying to
make me the bad guy.
491
00:44:42,946 --> 00:44:45,448
You can't see them
clearly anymore,
can you?
492
00:44:46,950 --> 00:44:49,218
Scott's not your little hero.
493
00:44:49,220 --> 00:44:50,920
None of 'em are.
494
00:44:54,224 --> 00:44:56,225
Not when they killed Allison.
495
00:45:09,907 --> 00:45:11,240
Allison died.
496
00:45:13,310 --> 00:45:15,478
She died saving her friends.
497
00:45:17,881 --> 00:45:19,121
Who would you die for?
498
00:45:19,783 --> 00:45:21,023
Hmm?
499
00:45:23,087 --> 00:45:25,054
You're not gonna kill me.
500
00:45:28,358 --> 00:45:30,958
And you're not
gonna catch me.
(PANTING)
501
00:45:31,428 --> 00:45:33,296
Not you.
(GROANS)
502
00:45:34,231 --> 00:45:36,966
Not Peter.
And not the Calaveras.
503
00:45:57,387 --> 00:45:58,788
CHRIS: There's enough
yellow wolfsbane
504
00:45:58,790 --> 00:46:00,750
to keep Peter out
for the trip back.
505
00:46:01,125 --> 00:46:03,292
But be careful.
506
00:46:03,294 --> 00:46:05,654
You're really going with them?
507
00:46:07,231 --> 00:46:09,332
CHRIS: I made a deal with
the Calaveras weeks ago.
508
00:46:09,334 --> 00:46:10,574
They'll leave you alone.
509
00:46:11,335 --> 00:46:12,335
All of you.
510
00:46:14,338 --> 00:46:16,272
But only if I help them
catch Kate.
511
00:46:16,974 --> 00:46:18,241
What if you can't?
512
00:46:19,309 --> 00:46:21,511
I'll find her.
Someone has to.
513
00:46:51,875 --> 00:46:54,195
So you're not really
a U.S. Marshal, are you?
514
00:46:54,478 --> 00:46:56,145
I was.
515
00:46:56,147 --> 00:46:58,915
But I spent too long
looking for one person.
516
00:46:58,917 --> 00:47:01,384
It's hard to keep a job
when part of it
becomes an obsession.
517
00:47:01,386 --> 00:47:02,985
Who were you after?
518
00:47:02,987 --> 00:47:04,821
All I know is a code name.
519
00:47:05,556 --> 00:47:07,190
The Desert Wolf.
520
00:47:42,459 --> 00:47:44,493
Dad, you smell terrible.
521
00:47:45,529 --> 00:47:47,430
STILINSKI: Yup.
You do too.
522
00:47:51,101 --> 00:47:52,301
(SOFTLY) Come here.
523
00:47:59,543 --> 00:48:02,211
I'm just so glad
you're both safe.
524
00:48:02,213 --> 00:48:04,413
Hey, what do you say
we get outta here,
get something to eat?
525
00:48:04,415 --> 00:48:06,495
Great.
I'm starving.
Okay.
526
00:48:10,320 --> 00:48:12,088
Yo, Daddy?
527
00:48:12,090 --> 00:48:14,291
What's your
favorite food?
Uh, pizza.
528
00:48:14,292 --> 00:48:15,658
Hey.
(METAL CLANGING)
529
00:48:15,660 --> 00:48:16,559
Dad?
530
00:48:21,965 --> 00:48:24,000
Bring me back a slice?
531
00:48:29,172 --> 00:48:32,208
The shard of obsidian
that you brought back, Kira.
532
00:48:32,210 --> 00:48:34,176
There's a reason you kept it.
533
00:48:34,178 --> 00:48:36,045
And a reason
your father
took the liberty
534
00:48:36,047 --> 00:48:38,114
of making an alteration to it.
535
00:48:39,383 --> 00:48:41,703
Do you know what it is?
536
00:48:44,254 --> 00:48:45,521
A tail.
537
00:48:47,090 --> 00:48:48,524
Your first.
538
00:48:54,131 --> 00:48:56,299
Then Stiles said
that Scott and Kira
were stuck in Mexico
539
00:48:56,301 --> 00:48:58,467
which was why
they missed the game.
540
00:48:58,469 --> 00:48:59,568
Uh, so we went down to Mexico
541
00:48:59,570 --> 00:49:01,437
to drive them back from Mexico
542
00:49:01,439 --> 00:49:03,272
and that's why
we all missed practice.
543
00:49:04,041 --> 00:49:05,241
'Cause...
544
00:49:06,009 --> 00:49:08,177
We were all in Mexico.
545
00:49:11,148 --> 00:49:13,582
You took Kira
on a date to Mexico?
546
00:49:17,287 --> 00:49:18,354
It was our first real date.
547
00:49:18,356 --> 00:49:20,156
In Mexico?
548
00:49:20,158 --> 00:49:22,525
They wanted to do
something special.
549
00:49:24,194 --> 00:49:26,062
Okay. I believe you.
550
00:49:26,064 --> 00:49:27,625
Really?
Absolutely not.
551
00:49:30,667 --> 00:49:32,335
But I've had experiences
south of the border
552
00:49:32,337 --> 00:49:35,104
that would knock
the genitals off you boys.
553
00:49:36,073 --> 00:49:38,407
Still, let me be clear
to you two.
554
00:49:38,409 --> 00:49:40,476
This kid's the best talent
I've seen in years.
555
00:49:40,478 --> 00:49:42,679
So he's your
responsibility now.
556
00:49:42,680 --> 00:49:44,313
You boys are gonna
stick together.
557
00:49:44,315 --> 00:49:45,614
You're gonna
look out for each other.
558
00:49:45,616 --> 00:49:46,983
And you're gonna
have each other's backs.
559
00:49:46,985 --> 00:49:48,225
You got it?
560
00:49:49,619 --> 00:49:50,686
We got it.
561
00:49:54,725 --> 00:49:56,292
This used to be
on a hard drive.
562
00:49:56,294 --> 00:49:58,260
But we eventually
decided it might be
a good idea
563
00:49:58,262 --> 00:50:00,182
to have a hard copy around.
564
00:50:01,098 --> 00:50:02,698
So we put it in a book.
565
00:50:03,667 --> 00:50:05,434
What is it?
566
00:50:05,436 --> 00:50:07,503
It's called the Bestiary.
567
00:50:09,239 --> 00:50:11,240
Whatever you are,
568
00:50:11,242 --> 00:50:12,482
it might be in here.
569
00:50:16,113 --> 00:50:18,414
I'd like to
help you figure it out.
570
00:50:43,373 --> 00:50:45,775
You actually think
this is gonna hold me?
571
00:50:50,080 --> 00:50:53,049
You think you can
shoot me up with wolfsbane,
572
00:50:53,051 --> 00:50:54,550
make me docile and weak,
573
00:50:54,552 --> 00:50:56,719
and I won't find a way out?
574
00:51:00,490 --> 00:51:02,930
DR. VALACK: It's not
just the wolfsbane.
575
00:51:04,261 --> 00:51:07,496
It's the mountain ash wood
framework of the cells.
576
00:51:09,299 --> 00:51:10,539
It's all around us.
577
00:51:15,172 --> 00:51:16,639
Who the hell are you?
578
00:51:24,314 --> 00:51:25,614
I could tell you.
579
00:51:26,817 --> 00:51:29,452
But it's easier
if I just... show you.
580
00:51:29,477 --> 00:52:29,477
Teen_Wolf_2014 - S04 - E12 - Smoke_&_Mirrors
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha37544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.