Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:06,405
SCOTT: Previously on Teen Wolf... It's a dead pool. A hit list of supernatural creatures.
What's the number? That's how much you're worth.
2
00:00:06,407 --> 00:00:07,773
I'm worth five dollars?
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,075
Five million.
That's kind of terrifying.
4
00:00:10,077 --> 00:00:15,047
I don't think the Orphans
were the only professional
killers in Beacon Hills.
5
00:00:15,049 --> 00:00:17,282
LYDIA: Father and daughter.
We need to tell
her the truth.
6
00:00:17,284 --> 00:00:20,164
She's going to see
the rest of the dead pool
eventually.
7
00:00:20,587 --> 00:00:21,653
Malia.
8
00:00:24,224 --> 00:00:26,492
SCOTT: We might know a lot
more about who
The Benefactor is now.
9
00:00:26,494 --> 00:00:28,627
Who has the power to know
when someone is dead,
10
00:00:28,629 --> 00:00:31,230
but doesn't need to see
the body to know it happened?
11
00:00:31,232 --> 00:00:34,566
A Banshee.
This was the last thing your
grandmother wrote down before she died.
12
00:00:34,568 --> 00:00:36,101
LYDIA: This isn't
nonsense, Mom.
13
00:00:37,504 --> 00:00:38,570
It's code.
14
00:00:38,595 --> 00:01:08,595
Teen_Wolf_2014 - S04 - E09 - Perishable
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
15
00:01:02,295 --> 00:01:03,395
Hey!
16
00:01:03,397 --> 00:01:04,596
Hey, what are you doing?
17
00:01:07,233 --> 00:01:09,134
Listen... Listen to me!
18
00:01:09,136 --> 00:01:11,470
I'm a Deputy
with the Beacon Hills
Sheriff's Department...
19
00:01:11,472 --> 00:01:13,138
Damn.
20
00:01:13,140 --> 00:01:14,573
I was hoping
you'd be out longer.
21
00:01:14,575 --> 00:01:16,408
Haigh?
22
00:01:16,410 --> 00:01:18,243
What the hell?
What are you doing?
23
00:01:18,245 --> 00:01:21,280
HAIGH: You're a good guy, Parrish. But the
list says you're worth five million dollars.
24
00:01:21,282 --> 00:01:23,382
What? I don't know
what you're talking about.
25
00:01:23,384 --> 00:01:24,516
Haigh, listen...
26
00:01:24,518 --> 00:01:27,086
I mean, I barely
make $40,000 a year.
27
00:01:28,588 --> 00:01:30,122
I only make 36.
28
00:01:33,194 --> 00:01:35,227
Haigh, please!
Just stop!
29
00:01:37,464 --> 00:01:41,704
You don't have to do this.
Look, if you're having money problems...
You're worth five million dead, Parrish.
30
00:01:42,168 --> 00:01:44,288
Sounds like you
got the problem.
31
00:01:46,139 --> 00:01:47,406
Please...
32
00:01:48,508 --> 00:01:50,109
Please, don't do this.
33
00:01:50,777 --> 00:01:54,780
You're just gonna stand there? You're just
gonna listen to a fellow Deputy burn to death?
34
00:02:06,392 --> 00:02:07,526
Haigh, wait...
35
00:02:07,794 --> 00:02:08,954
No, wait!
36
00:02:09,395 --> 00:02:10,462
Wait!
37
00:02:23,743 --> 00:02:25,711
It's not just that she
could still be alive.
38
00:02:25,713 --> 00:02:27,713
It's that she would've
had to fake her death.
39
00:02:27,715 --> 00:02:30,616
Your grandmother,
Lorraine Martin,
faked her death?
40
00:02:30,618 --> 00:02:31,850
Definitely.
Maybe.
41
00:02:32,452 --> 00:02:36,522
More than likely, yes.
Oh, I'm guessing
you got a story to back this up?
42
00:02:36,524 --> 00:02:38,557
She might be helping
The Benefactor.
43
00:02:38,559 --> 00:02:40,225
Or is The Benefactor.
44
00:02:41,294 --> 00:02:43,362
That sounds like a story
worth hearing.
45
00:02:58,912 --> 00:03:00,312
Anybody seen Parrish?
46
00:03:00,547 --> 00:03:01,613
Haigh?
47
00:03:03,716 --> 00:03:05,217
Haven't seen him.
48
00:03:36,583 --> 00:03:37,649
Holy...
49
00:03:44,891 --> 00:03:46,651
(GRUNTING) You're dead.
50
00:03:50,396 --> 00:03:51,964
Hey. Hey!
51
00:03:53,967 --> 00:03:55,300
But you're dead!
52
00:05:03,336 --> 00:05:04,703
He covered you in gasoline?
53
00:05:06,005 --> 00:05:07,939
It's the hair and nails,
isn't it?
54
00:05:07,941 --> 00:05:10,475
The parts of the body
that are essentially dead.
55
00:05:10,477 --> 00:05:12,344
Well, they should be gone.
56
00:05:12,346 --> 00:05:14,980
I was set on fire.
All of me should
be gone.
57
00:05:14,982 --> 00:05:16,415
Not if you're like us.
58
00:05:16,417 --> 00:05:17,916
Like you?
59
00:05:17,918 --> 00:05:19,885
I don't think
he's like us.
Then what is he?
60
00:05:19,887 --> 00:05:21,820
DEREK: Sorry,
but I have no idea.
61
00:05:21,822 --> 00:05:23,021
But you knew
about Jackson and Kira.
62
00:05:23,023 --> 00:05:25,390
This is a little
out of my experience.
63
00:05:25,392 --> 00:05:26,892
There might be
something in the bestiary.
64
00:05:26,894 --> 00:05:29,328
Did you try Argent?
I don't know
where he is.
65
00:05:29,330 --> 00:05:31,396
PARRISH: Okay, hold on.
What's a bestiary?
66
00:05:31,398 --> 00:05:32,898
Actually, that's not
even my first question.
67
00:05:32,900 --> 00:05:34,032
Just...
68
00:05:34,034 --> 00:05:35,100
Just tell me one thing.
69
00:05:35,102 --> 00:05:36,535
Are all of you like Lydia?
70
00:05:38,438 --> 00:05:39,604
Are you all psychic?
71
00:05:40,807 --> 00:05:41,940
Psychic?
72
00:05:41,942 --> 00:05:43,008
Yeah.
73
00:05:43,576 --> 00:05:44,743
Not exactly.
74
00:05:45,845 --> 00:05:48,613
Okay. Then what are you?
75
00:06:00,026 --> 00:06:02,361
DR. VANDENBERG: All right,
Mr. Stilinski...
Sheriff.
76
00:06:02,962 --> 00:06:04,830
Sheriff Stilinski.
77
00:06:04,832 --> 00:06:07,566
I've got you
scheduled for surgery
first thing in the morning.
78
00:06:07,568 --> 00:06:09,067
Unfortunately, it's going
to take a little digging
79
00:06:09,069 --> 00:06:10,569
to get that slug
out of your shoulder.
80
00:06:10,571 --> 00:06:11,670
Yeah, it's fine.
81
00:06:12,638 --> 00:06:13,705
One more.
82
00:06:17,744 --> 00:06:18,810
What's this part here?
83
00:06:18,812 --> 00:06:19,911
This line?
84
00:06:19,913 --> 00:06:23,949
DR. VANDENBERG: Patient Responsibility. Parts of the
procedure and hospital stay not covered by insurance.
85
00:06:23,951 --> 00:06:25,817
Are those big parts?
86
00:06:25,819 --> 00:06:28,754
Expensive parts?
That's between you
and your insurance unfortunately.
87
00:06:28,756 --> 00:06:30,455
You should start
feeling the morphine
in a minute.
88
00:06:30,457 --> 00:06:31,690
Try to get some rest, Mr...
89
00:06:32,492 --> 00:06:33,759
Sheriff.
90
00:06:40,867 --> 00:06:42,100
Hey, stop that.
91
00:06:45,471 --> 00:06:47,139
I was just curious
about the terminology.
92
00:06:47,141 --> 00:06:49,608
We're not in any kind
of dire straits.
93
00:06:49,610 --> 00:06:51,570
I know about the bills, Dad.
94
00:06:53,479 --> 00:06:56,782
I know about
the collectors calling
about Eichen House.
95
00:06:56,784 --> 00:06:58,550
I know about the advance
from the department,
96
00:06:58,552 --> 00:06:59,651
about the credit cards.
97
00:06:59,653 --> 00:07:00,886
Stiles,
98
00:07:01,754 --> 00:07:03,455
are you going through my stuff?
99
00:07:03,457 --> 00:07:04,756
Yeah, I go through
all of your stuff.
100
00:07:04,758 --> 00:07:06,057
Especially when you
keep things from me.
101
00:07:06,059 --> 00:07:07,959
I keep things from you
102
00:07:07,961 --> 00:07:10,629
because you don't need
to know everything.
103
00:07:10,631 --> 00:07:12,164
Yes, I do.
I have to know everything.
104
00:07:12,166 --> 00:07:14,032
How the hell else
am I supposed
to take care of you?
105
00:07:14,034 --> 00:07:16,067
You're not supposed
to take care of me!
106
00:07:17,170 --> 00:07:18,470
I'm the dad.
107
00:07:18,472 --> 00:07:19,838
You're the son.
108
00:07:19,840 --> 00:07:20,906
You get it?
109
00:07:20,908 --> 00:07:22,574
Dad. Son.
110
00:07:24,110 --> 00:07:25,477
I take care of you.
111
00:07:33,553 --> 00:07:36,234
We're supposed
to take care
of each other.
112
00:07:42,161 --> 00:07:44,129
Hey, we're going
to be all right.
113
00:07:45,064 --> 00:07:46,998
How do you know, Dad?
114
00:07:48,234 --> 00:07:49,701
I don't.
115
00:07:51,237 --> 00:07:53,672
But the morphine's kicking in.
116
00:07:55,975 --> 00:07:58,543
I'm not all that worried
about anything right now.
117
00:08:10,756 --> 00:08:12,557
(SOFTLY) But I am.
118
00:08:14,861 --> 00:08:16,101
What's a Kanima?
119
00:08:17,697 --> 00:08:19,498
We'll get back to that.
120
00:08:20,533 --> 00:08:22,734
Just know
that everyone like us,
121
00:08:22,736 --> 00:08:25,036
everyone with some kind
of supernatural ability
122
00:08:25,038 --> 00:08:26,638
is on the dead pool.
123
00:08:26,640 --> 00:08:28,507
But I don't even know
what I am.
124
00:08:28,509 --> 00:08:29,975
I'm pretty sure
they don't care.
125
00:08:29,977 --> 00:08:32,244
How many
professional assassins
are we talking about?
126
00:08:32,246 --> 00:08:34,546
We're starting to lose count.
127
00:08:34,548 --> 00:08:37,883
But is it still
just professionals?
128
00:08:37,885 --> 00:08:40,151
I don't think Haigh's ever
tried anything like this.
129
00:08:40,987 --> 00:08:42,754
I think he was taking a chance.
130
00:08:42,756 --> 00:08:45,123
That means anyone
with the dead pool
could take a chance.
131
00:08:45,125 --> 00:08:47,726
But if Haigh had it,
then who else does?
132
00:08:47,728 --> 00:08:49,889
How easy is it
to get this thing now?
133
00:10:17,116 --> 00:10:19,284
LYDIA: Meredith wasonly there once.
134
00:10:19,286 --> 00:10:20,685
But...
135
00:10:22,021 --> 00:10:23,822
I think once was enough.
136
00:10:31,364 --> 00:10:33,131
How did your
grandmother know her?
137
00:10:33,633 --> 00:10:34,899
She didn't.
138
00:10:35,968 --> 00:10:37,268
She found her.
139
00:10:37,270 --> 00:10:39,704
Because of another woman
named Maddy.
140
00:10:39,706 --> 00:10:41,106
The woman she loved.
141
00:10:46,679 --> 00:10:47,912
I never met her,
142
00:10:48,981 --> 00:10:50,849
but I saw her name everywhere.
143
00:10:50,851 --> 00:10:54,085
She used to be part
of a yacht racing team.
144
00:10:54,087 --> 00:10:56,254
There were plaques
and trophies
in the lake house
145
00:10:56,256 --> 00:10:57,689
from all the regattas
she'd won.
146
00:10:57,691 --> 00:10:59,324
How did she die?
147
00:10:59,326 --> 00:11:02,661
How's not the story.
It's what happened
right before.
148
00:11:03,262 --> 00:11:05,930
My grandmother, Lorraine,
149
00:11:05,932 --> 00:11:09,173
used to work
in San Francisco
for IBM.
150
00:11:12,238 --> 00:11:14,339
She was there on a weekend,
151
00:11:15,808 --> 00:11:17,275
catching up on work.
152
00:11:19,145 --> 00:11:21,680
She started hearing
this sound...
153
00:11:24,083 --> 00:11:25,316
Like rain.
154
00:11:25,318 --> 00:11:28,253
(RAIN DROPS PATTERING)
But when she looked out the windows...
155
00:11:30,991 --> 00:11:33,091
All she saw was blue sky.
156
00:11:33,093 --> 00:11:35,193
But she kept hearing the rain?
157
00:11:35,195 --> 00:11:37,328
And it just
kept getting louder.
158
00:11:38,230 --> 00:11:41,299
Rain and thunder
159
00:11:41,301 --> 00:11:44,169
cracking like gunshots
in her head.
160
00:11:46,706 --> 00:11:48,306
So loud.
161
00:11:49,742 --> 00:11:51,376
She finally just screamed.
162
00:11:52,411 --> 00:11:53,778
Like a Banshee.
163
00:11:56,315 --> 00:11:58,383
She called Maddy
164
00:11:58,385 --> 00:12:00,185
who was planning on
165
00:12:00,187 --> 00:12:02,388
taking one of the boats
out on the lake.
166
00:12:02,455 --> 00:12:03,788
But Maddy said
167
00:12:03,790 --> 00:12:05,550
that the sun
was shining there too.
168
00:12:06,325 --> 00:12:08,445
So Lorraine
didn't say anything.
169
00:12:09,795 --> 00:12:11,062
There was an accident?
170
00:12:12,933 --> 00:12:15,934
LYDIA: It took them four daysto find Maddy's body.
171
00:12:18,003 --> 00:12:22,173
And then it tookdecades to figure outhow Lorraine knew.
172
00:12:22,175 --> 00:12:24,943
She startedwith parapsychologists,
173
00:12:24,945 --> 00:12:28,213
like the PhDin their namemade it more scientific.
174
00:12:28,215 --> 00:12:33,284
They built the study in the lake house according
to every pseudoscientific theory they could find.
175
00:12:35,488 --> 00:12:37,489
None of it worked.
176
00:12:37,491 --> 00:12:39,390
So then she started going
to more extreme occult.
177
00:12:39,392 --> 00:12:41,760
Things likemediums and psychics.
178
00:12:41,762 --> 00:12:43,094
All of them were failures.
179
00:12:43,096 --> 00:12:45,497
Until she found Meredith.
180
00:12:45,499 --> 00:12:52,036
They found her in Eichen House. This fragile
girl who didn't understand the things she heard.
181
00:12:53,973 --> 00:12:55,853
They brought her to the study.
182
00:12:58,544 --> 00:13:00,224
And they almost killed her.
183
00:13:04,250 --> 00:13:06,951
She was hospitalized
for over a year.
184
00:13:07,920 --> 00:13:09,120
She...
185
00:13:11,357 --> 00:13:12,557
never really recovered.
186
00:13:13,526 --> 00:13:15,426
My grandmother
drove her insane.
187
00:13:16,862 --> 00:13:19,297
I drove her to suicide.
188
00:13:19,299 --> 00:13:22,066
And all sheever wanted to dowas help.
189
00:13:28,040 --> 00:13:30,508
My grandmother
created the code
for the dead pool.
190
00:13:30,510 --> 00:13:33,271
They think she's the Banshee who put
the names out in the first place.
191
00:13:35,080 --> 00:13:38,149
She left me this message
in the same code.
192
00:13:38,151 --> 00:13:40,551
But she didn't leave
a cipher key, did she?
193
00:14:23,596 --> 00:14:25,163
DEREK: Careful with that.
194
00:14:28,868 --> 00:14:30,148
I thought you didn't like guns.
195
00:14:34,607 --> 00:14:36,641
Does this have something
to do with your eyes?
196
00:14:36,643 --> 00:14:40,011
My eyes, my strength,
the healing...
197
00:14:41,447 --> 00:14:44,349
All of it.
Gone?
198
00:14:44,351 --> 00:14:48,119
Whatever Kate did to me,
it's still happening.
199
00:14:50,623 --> 00:14:54,125
If the dead pool
really was made
by a Banshee
200
00:14:54,127 --> 00:14:56,561
then there's something else
that you should know about.
201
00:14:59,164 --> 00:15:00,932
Your name broke the third list.
202
00:15:00,934 --> 00:15:02,634
It was a cipher key.
203
00:15:02,636 --> 00:15:06,971
And the two other keys
were Allison and Aiden.
204
00:15:06,973 --> 00:15:11,009
And I... I don't want to make you nervous, but it
kind of feels like there might be a pattern there,
205
00:15:11,011 --> 00:15:12,210
doesn't it?
206
00:15:12,212 --> 00:15:13,978
Allison, Aiden...
207
00:15:14,914 --> 00:15:16,047
You.
208
00:15:16,482 --> 00:15:17,982
Names picked by a Banshee.
209
00:15:17,984 --> 00:15:21,653
It... It could mean
that you're in danger.
210
00:15:21,655 --> 00:15:24,923
Scott, Banshees don't
predict danger.
211
00:15:27,526 --> 00:15:29,060
They predict death.
212
00:16:15,207 --> 00:16:18,242
(WHISPERING)
Three, four, five, six...
213
00:17:04,723 --> 00:17:07,558
MASON: Liam! Hey. Am I gonna see
you at the bonfire tonight?
214
00:17:09,162 --> 00:17:10,728
I'm thinking about skipping it.
215
00:17:10,730 --> 00:17:12,497
You're not skipping.
Why not?
216
00:17:12,499 --> 00:17:14,198
Because you're on
the lacrosse team.
217
00:17:14,200 --> 00:17:15,366
Don't you have to go?
218
00:17:15,368 --> 00:17:17,035
I don't, uh...
219
00:17:21,774 --> 00:17:23,574
I... I don't think
I can make it.
220
00:17:24,276 --> 00:17:25,376
You're coming.
221
00:17:25,378 --> 00:17:27,045
And we're gonna
find you a nice girl
222
00:17:27,047 --> 00:17:28,513
that you can embarrass
yourself in front of
223
00:17:28,515 --> 00:17:30,481
and find me a lacrosse player.
224
00:17:30,483 --> 00:17:33,523
Because statistically speaking, someone
on your team has gotta be on my team.
225
00:17:34,053 --> 00:17:35,134
All right?
226
00:17:36,789 --> 00:17:38,056
MASON: Liam?
227
00:17:39,525 --> 00:17:41,426
Okay. I'll be there.
228
00:17:47,833 --> 00:17:49,400
Try Maddy.
It's got to be Maddy.
229
00:17:49,402 --> 00:17:51,536
Doesn't Maddy feel a little
obvious as a cipher key?
230
00:17:51,538 --> 00:17:52,737
I guarantee it's Maddy.
231
00:18:00,279 --> 00:18:01,512
Okay, your name.
232
00:18:01,514 --> 00:18:02,814
She left the code
for you, right?
233
00:18:02,816 --> 00:18:04,282
So it's got to be your name.
234
00:18:06,719 --> 00:18:08,152
Your mom's name?
235
00:18:08,154 --> 00:18:09,387
(TYPING)
236
00:18:09,389 --> 00:18:14,759
(BEEPS)
Do you have any
beloved family pets?
237
00:18:14,761 --> 00:18:16,094
Mmm.
238
00:18:21,266 --> 00:18:22,467
All right...
239
00:18:22,469 --> 00:18:24,569
Now I know the start
of season bonfire,
240
00:18:24,571 --> 00:18:26,437
it's a big deal for you guys.
241
00:18:26,439 --> 00:18:29,440
I also know it gets
out-of-hand sometimes.
242
00:18:29,442 --> 00:18:30,675
The alumni show up,
243
00:18:30,677 --> 00:18:32,410
there's other teams,
and alcohol.
244
00:18:32,412 --> 00:18:35,246
Lots and lots of alcohol.
245
00:18:37,216 --> 00:18:38,316
COACH: All right.
246
00:18:38,318 --> 00:18:40,718
(CHEERING CONTINUES) Shut up!
247
00:18:40,720 --> 00:18:42,587
Now, what I don't understand is
248
00:18:42,589 --> 00:18:44,722
why anybody would
ever want to get
stumbling down drunk
249
00:18:44,724 --> 00:18:47,325
in front of
a massive open fire,
250
00:18:47,327 --> 00:18:49,847
I'm also resigned
to not being able
to stop you guys.
251
00:18:53,132 --> 00:18:55,199
I also remind you,
252
00:18:55,201 --> 00:18:58,336
your team captain, McCall,
will be there.
253
00:18:58,338 --> 00:19:02,773
And I can count on him to narc on any
and every one of these little bastards.
254
00:19:02,775 --> 00:19:04,308
Get back to class.
255
00:19:15,521 --> 00:19:18,256
The ashes were left for you.
256
00:19:18,258 --> 00:19:21,259
The code was left for you.
257
00:19:21,261 --> 00:19:23,141
You're supposed to be
able to figure this out.
258
00:19:23,595 --> 00:19:24,896
But no one else is.
259
00:19:24,898 --> 00:19:27,179
Which is why she made it hard.
260
00:19:28,568 --> 00:19:30,168
Whoa!
261
00:19:30,636 --> 00:19:31,757
God.
262
00:19:34,239 --> 00:19:35,306
Okay?
263
00:19:38,644 --> 00:19:40,511
You...
264
00:19:41,413 --> 00:19:42,880
"No one else."
265
00:19:44,283 --> 00:19:45,716
No one else but you.
266
00:19:46,185 --> 00:19:47,785
What?
267
00:19:47,787 --> 00:19:49,720
Our guesses.
They're all about Lorraine.
268
00:19:49,722 --> 00:19:50,855
Right?
269
00:19:50,857 --> 00:19:52,190
We keep trying to guess a word
270
00:19:52,192 --> 00:19:56,227
that has something to do with her. So, maybe we
should be trying to guess one that's about you.
271
00:19:56,229 --> 00:19:58,529
Me? What about me?
272
00:19:58,531 --> 00:20:00,498
What do you remember
doing with your grandmother?
273
00:20:00,500 --> 00:20:02,567
You know,
what was you guys',
like, special thing?
274
00:20:02,569 --> 00:20:04,235
Did you guys go to the beach?
275
00:20:04,237 --> 00:20:05,403
You know, did you like
ice cream or...
276
00:20:05,405 --> 00:20:06,537
We read.
277
00:20:06,539 --> 00:20:07,838
Okay. What did you read?
278
00:20:08,774 --> 00:20:10,274
The Little Mermaid.
279
00:20:10,276 --> 00:20:12,243
You read that movie?
280
00:20:12,245 --> 00:20:13,911
It was a book first.
281
00:20:14,913 --> 00:20:16,681
Hans Christian Andersen.
282
00:20:16,683 --> 00:20:19,324
Type it in.
"Little Mermaid."
(SIGHS)
283
00:20:26,959 --> 00:20:28,759
We read it every night.
284
00:20:28,761 --> 00:20:32,863
I got so obsessed with it, for three months
I wouldn't respond to anything but Ariel.
285
00:20:32,865 --> 00:20:35,399
It drove my parents crazy,
but...
286
00:20:38,003 --> 00:20:39,804
Grandma thought
it was adorable.
287
00:20:58,258 --> 00:20:59,690
(SOFTLY) Hey.
288
00:20:59,692 --> 00:21:00,958
You okay?
289
00:21:04,496 --> 00:21:05,630
Hey.
290
00:21:10,569 --> 00:21:13,571
Last night my printer
went off by itself.
291
00:21:14,039 --> 00:21:15,473
I couldn't turn it off.
292
00:21:16,742 --> 00:21:18,476
I hit the cancel button.
293
00:21:18,478 --> 00:21:19,744
But it just kept printing.
294
00:21:19,746 --> 00:21:20,878
Printing what?
295
00:21:30,622 --> 00:21:32,456
COACH: (SHOUTING)
What the hell's this?
296
00:21:48,407 --> 00:21:49,573
STILES: You recognize
any of these?
297
00:21:49,575 --> 00:21:50,975
Just my grandmother.
298
00:21:57,649 --> 00:21:58,883
Lydia...
299
00:21:59,785 --> 00:22:01,025
We need to call Scott.
300
00:22:08,393 --> 00:22:10,528
You see the difference?
301
00:22:10,530 --> 00:22:12,650
Derek's not
on the list anymore.
302
00:22:13,065 --> 00:22:15,599
And I'm not worth
three million.
303
00:22:16,068 --> 00:22:17,468
It's 18 now.
304
00:22:19,905 --> 00:22:21,005
$18 million.
305
00:22:29,782 --> 00:22:30,981
Well, it's not
another dead pool.
306
00:22:30,983 --> 00:22:32,983
More like an already dead pool.
307
00:22:33,952 --> 00:22:35,019
All of them?
308
00:22:35,620 --> 00:22:36,721
All dead?
309
00:22:36,723 --> 00:22:38,022
PARRISH:
Within the last 10 years.
310
00:22:38,024 --> 00:22:40,358
All suicides.
And all at the same place.
311
00:22:40,826 --> 00:22:42,626
Eichen House.
312
00:24:27,566 --> 00:24:28,699
Hey.
313
00:24:29,668 --> 00:24:31,001
What are you doing here?
314
00:24:31,503 --> 00:24:32,803
Getting drunk.
315
00:24:32,805 --> 00:24:34,538
What are you doing?
316
00:24:34,540 --> 00:24:35,906
Trying to make sure
no one gets hurt.
317
00:24:35,908 --> 00:24:37,208
That sounds fun too.
318
00:24:38,810 --> 00:24:40,544
I don't want
to ruin your night
or anything,
319
00:24:40,546 --> 00:24:42,546
but we kind of can't get drunk.
320
00:24:42,548 --> 00:24:44,081
What?
321
00:24:44,083 --> 00:24:45,850
I think it has something
to do with our healing.
322
00:24:45,852 --> 00:24:47,017
But, trust me, I've tried.
323
00:24:47,019 --> 00:24:48,953
You're not gonna feel anything.
324
00:24:48,955 --> 00:24:51,275
Maybe you should tell him that.
325
00:25:02,734 --> 00:25:04,101
Lydia, Eichen House
isn't a library.
326
00:25:04,103 --> 00:25:05,703
You need a warrant
to get files from there.
327
00:25:05,705 --> 00:25:07,838
My grandmother left me
a list of 10 suicides,
328
00:25:07,840 --> 00:25:09,206
including her own.
329
00:25:09,208 --> 00:25:10,808
There's got to be a reason why.
330
00:25:10,810 --> 00:25:12,910
Is there anyone there
who's willing to help us?
331
00:25:14,579 --> 00:25:15,713
No. But there
might be someone
332
00:25:15,715 --> 00:25:17,147
willing to take a bribe.
333
00:25:31,096 --> 00:25:32,830
Not gonna tell me to slow down?
334
00:25:32,832 --> 00:25:35,132
Actually, I was gonna
say, "Keep drinking".
335
00:25:35,134 --> 00:25:37,134
I think you should get drunk.
336
00:25:37,136 --> 00:25:38,869
And I mean stumbling down,
337
00:25:38,871 --> 00:25:42,206
fall on your ass, passed out
with your face in a toilet drunk.
338
00:25:43,041 --> 00:25:46,644
Why? Maybe then when I
ask you what's going on,
339
00:25:46,646 --> 00:25:48,326
you'll be too drunk to lie.
340
00:25:52,317 --> 00:25:54,852
I'm not asking this
because I want to know.
341
00:25:54,854 --> 00:25:57,688
I'm asking because
I want to help.
342
00:26:05,163 --> 00:26:07,444
I'm gonna get another drink.
343
00:26:08,133 --> 00:26:09,199
Yeah...
344
00:26:11,336 --> 00:26:12,736
I'm getting drunk.
345
00:26:18,977 --> 00:26:20,044
A thousand.
346
00:26:20,046 --> 00:26:21,612
A thousand dollars?
347
00:26:22,047 --> 00:26:23,647
To use one little key
348
00:26:23,649 --> 00:26:24,815
to open up
one little file room?
349
00:26:24,817 --> 00:26:26,016
Are you out of your mind?
350
00:26:26,018 --> 00:26:28,686
When you get the keys,
you make the price.
351
00:26:28,688 --> 00:26:32,289
Right. You actually think
we have that kind of money?
352
00:26:32,857 --> 00:26:37,661
I know you don't. If you did, Daddy
Sheriff would've paid the bill by now.
353
00:26:38,863 --> 00:26:40,983
That's why I'm talking to her.
354
00:26:48,974 --> 00:26:50,107
I have $500.
355
00:27:10,630 --> 00:27:11,962
Follow me.
356
00:27:23,808 --> 00:27:24,942
I just want to talk.
357
00:27:24,944 --> 00:27:26,410
Well, I just want to dance.
358
00:27:26,412 --> 00:27:27,711
We had our reasons.
359
00:27:28,813 --> 00:27:30,147
We didn't tell you
about Peter...
360
00:27:30,149 --> 00:27:31,882
To protect me.
361
00:27:31,884 --> 00:27:33,404
That's what Peter said
you would say.
362
00:27:34,219 --> 00:27:35,719
And guess what he said next?
363
00:27:35,721 --> 00:27:36,920
That you were right.
364
00:27:38,390 --> 00:27:39,690
Does that surprise you?
365
00:27:39,692 --> 00:27:42,192
No. It makes me wonder
what he wants.
366
00:27:42,194 --> 00:27:43,994
Malia, we need
to stay together.
367
00:27:43,996 --> 00:27:45,095
You, me, Stiles...
368
00:27:45,097 --> 00:27:46,497
I don't want
to talk about Stiles.
369
00:27:49,868 --> 00:27:51,268
I just want to dance.
370
00:27:52,303 --> 00:27:53,837
And get drunk.
371
00:27:54,305 --> 00:27:56,006
Malia... Whoa! Whoa! Whoa!
372
00:27:58,176 --> 00:27:59,243
You are drunk.
373
00:27:59,978 --> 00:28:01,078
Yep.
374
00:28:01,880 --> 00:28:03,447
But you can't be.
375
00:28:06,184 --> 00:28:07,704
MALIA: Is this what drunk
feels like?
376
00:28:09,421 --> 00:28:11,255
It doesn't feel
as good as I hoped.
377
00:28:11,257 --> 00:28:13,577
I don't think it's supposed to.
378
00:28:20,899 --> 00:28:22,766
Good?
Yeah.
379
00:28:22,768 --> 00:28:24,768
We can help ourselves.
380
00:28:24,770 --> 00:28:26,904
Uh, Lydia, you got the list?
381
00:28:37,382 --> 00:28:39,817
Lydia, why did you
write another name
on here?
382
00:28:39,819 --> 00:28:41,051
I didn't write anything.
383
00:28:41,053 --> 00:28:42,453
This is your handwriting.
384
00:28:42,455 --> 00:28:44,535
Why would I write another name?
385
00:28:45,790 --> 00:28:46,990
Why would you write mine?
386
00:28:49,260 --> 00:28:52,129
It was the tapes, wasn't it?
387
00:29:01,473 --> 00:29:02,873
Your turn, sweetheart.
388
00:29:14,119 --> 00:29:15,486
And who the hell are you?
389
00:29:16,354 --> 00:29:18,489
Hello, Deputy.
390
00:29:18,491 --> 00:29:21,925
I'm a U.S. Marshal
working in conjunction
with this office,
391
00:29:23,128 --> 00:29:25,195
and I'd like to ask you
a few questions.
392
00:29:25,997 --> 00:29:28,158
Yeah, well, I got a question.
393
00:29:29,367 --> 00:29:30,968
How'd you get those scars?
394
00:29:31,302 --> 00:29:32,870
A werewolf.
395
00:29:33,471 --> 00:29:34,905
How'd you break your nose?
396
00:29:34,907 --> 00:29:37,027
What's that supposed to...
397
00:29:43,148 --> 00:29:44,388
SCOTT: Malia...
398
00:29:48,019 --> 00:29:49,119
What's in this?
399
00:29:49,121 --> 00:29:50,287
What did you have to drink?
400
00:29:50,289 --> 00:29:51,855
Just vodka.
401
00:29:54,259 --> 00:29:55,359
Stay on your feet
402
00:29:55,361 --> 00:29:56,527
and keep moving.
403
00:30:28,059 --> 00:30:29,159
LYDIA: Help us!
404
00:30:29,161 --> 00:30:30,327
Help us!
405
00:30:31,162 --> 00:30:33,564
(GRUNTING) Someone, help!
406
00:30:33,566 --> 00:30:36,033
Lydia, there's a lot of people
screaming for help
in a place like this.
407
00:30:36,035 --> 00:30:37,401
I don't think
anyone's listening.
408
00:30:37,403 --> 00:30:39,369
Well, I'm open to better ideas.
409
00:30:40,371 --> 00:30:41,471
Because if you didn't notice,
410
00:30:41,473 --> 00:30:44,508
all of those suicides
were murders.
411
00:30:44,510 --> 00:30:45,990
That's why
she left you
the message.
412
00:30:46,444 --> 00:30:48,312
She predicted her own death.
413
00:30:49,380 --> 00:30:52,549
She knew I'd figure it out. BRUNSKI:
Once you were able to predict your own.
414
00:30:57,322 --> 00:30:59,122
But they weren't murders.
415
00:31:00,992 --> 00:31:04,561
I'm not some serial killer
like Ted Bundy
416
00:31:04,563 --> 00:31:07,297
going around cutting up
college girls.
417
00:31:07,299 --> 00:31:09,339
No, you're just
an Angel of Death.
418
00:31:12,437 --> 00:31:15,038
I don't think
you understand
my level of commitment
419
00:31:15,040 --> 00:31:16,540
to my work here, Stiles.
420
00:31:18,209 --> 00:31:19,443
There are people here
421
00:31:19,445 --> 00:31:21,578
who don't simply
need treatment.
422
00:31:21,580 --> 00:31:23,380
They need release.
423
00:31:24,549 --> 00:31:26,483
I helped them.
424
00:31:27,986 --> 00:31:30,287
I helped Lorraine.
425
00:31:31,422 --> 00:31:32,543
(WHISPERS) You killed her.
426
00:31:33,157 --> 00:31:34,591
I helped her.
427
00:31:39,030 --> 00:31:41,064
And now you can help me.
428
00:31:42,300 --> 00:31:45,002
Because there is
something about it
429
00:31:46,037 --> 00:31:48,305
that's always bothered me.
430
00:32:06,691 --> 00:32:08,091
Malia?
431
00:32:14,599 --> 00:32:16,433
How much has he have to drink?
432
00:32:16,435 --> 00:32:18,475
Not enough
to get him like this.
433
00:32:22,340 --> 00:32:24,508
Something's happening.
We need to get them
out of here.
434
00:32:24,510 --> 00:32:26,610
I think we're gonna
have to, um...
435
00:32:30,648 --> 00:32:31,949
How much did you drink?
436
00:32:34,552 --> 00:32:37,054
Nothing. Not even a sip.
437
00:33:03,448 --> 00:33:04,688
It's not the drinks.
438
00:33:06,217 --> 00:33:07,718
It's the music.
439
00:33:21,333 --> 00:33:29,333
(FOOTSTEPS APPROACHING) LORRAINE: (ON TAPE) What are you...
Brunski, what are you doing?
440
00:33:29,441 --> 00:33:32,275
BRUNSKI:
Don't worry, Lorraine.It's going to be all right.
441
00:33:32,277 --> 00:33:35,412
You're justgoing to havea little trouble breathing.
442
00:33:38,082 --> 00:33:40,650
Lydia, look at me.
Don't listen.
443
00:33:40,652 --> 00:33:42,452
(WHISPERING)
Okay, don't listen to it.
444
00:33:44,423 --> 00:33:46,256
Just focus on my voice, Lydia.
445
00:33:46,258 --> 00:33:48,325
Don't listen to it,
block it out.
446
00:33:48,327 --> 00:33:49,459
Okay?
447
00:33:51,663 --> 00:33:52,796
Lydia?
448
00:33:54,499 --> 00:33:55,599
Hey, turn it off!
449
00:33:55,601 --> 00:33:56,700
LYDIA: Stop!
450
00:33:58,102 --> 00:33:59,436
Then listen...
451
00:33:59,704 --> 00:34:01,571
Just listen.
452
00:34:04,275 --> 00:34:07,511
I need your help
with this, Lydia.
453
00:34:07,513 --> 00:34:09,179
LORRAINE: (ON TAPE)
Please don't...
454
00:34:09,181 --> 00:34:10,547
Here it is.
455
00:34:12,083 --> 00:34:15,252
This is the part
I never understood.
456
00:34:15,653 --> 00:34:16,753
(WHISPERS) Listen.
457
00:34:18,390 --> 00:34:20,223
LORRAINE:
Please don't hurt her.
458
00:34:21,325 --> 00:34:23,526
BRUNSKI:
Don't hurt who?
459
00:34:24,128 --> 00:34:25,395
LORRAINE: Ariel.
460
00:34:46,185 --> 00:34:47,584
I have to...
461
00:34:49,821 --> 00:34:51,288
I have to turn off the music.
462
00:34:52,523 --> 00:34:54,283
Don't let them
out of your sight.
463
00:35:32,463 --> 00:35:34,364
Wait... Stop.
464
00:35:41,205 --> 00:35:43,273
Hey, what are you doing?
These are my friends.
465
00:35:43,275 --> 00:35:45,342
Your friends
are overly intoxicated.
466
00:35:45,344 --> 00:35:46,743
They need to be escorted out.
467
00:35:46,745 --> 00:35:47,844
Okay, I'll go with them.
468
00:35:47,846 --> 00:35:49,146
That won't be necessary.
469
00:35:49,148 --> 00:35:51,028
I said they're my friends...
470
00:35:51,482 --> 00:35:52,883
BOY: You okay, man?
471
00:36:09,767 --> 00:36:11,501
What is that?
472
00:36:11,503 --> 00:36:12,769
What are you doing?
473
00:36:12,771 --> 00:36:14,471
It's gasoline.
474
00:36:14,473 --> 00:36:16,393
Haigh says we gotta burn you.
475
00:36:49,473 --> 00:36:50,807
We get a lot of teenagers
476
00:36:50,809 --> 00:36:53,050
trying to break into
our drug cabinets.
477
00:36:55,880 --> 00:36:58,548
Most of the time
they don't succeed.
478
00:37:00,952 --> 00:37:02,519
But you two
479
00:37:04,822 --> 00:37:06,890
look pretty clever to me.
480
00:38:46,691 --> 00:38:47,857
What happened to the gun?
481
00:38:47,859 --> 00:38:49,779
You're covered in gasoline.
482
00:38:49,894 --> 00:38:51,361
Oh, yeah.
483
00:39:02,073 --> 00:39:03,673
I'll admit, Stiles,
484
00:39:04,942 --> 00:39:08,645
I don't have
any unusual talents
like Lydia,
485
00:39:09,080 --> 00:39:11,448
but, somehow,
486
00:39:11,450 --> 00:39:13,883
I just knew
we were gonna get
a chance to do this again.
487
00:39:17,955 --> 00:39:19,489
No. No. No.
488
00:39:19,890 --> 00:39:21,011
No!
489
00:39:21,892 --> 00:39:23,026
Drop it.
490
00:39:24,862 --> 00:39:26,563
Take your thumb off that needle
491
00:39:26,565 --> 00:39:27,864
and slowly withdraw it
from her neck.
492
00:39:28,566 --> 00:39:29,866
Young Deputy.
493
00:39:31,102 --> 00:39:33,536
You're just a kid.
494
00:39:33,538 --> 00:39:35,372
I bet you've never
even fired a...
495
00:39:43,447 --> 00:39:45,382
He... He killed
my grandmother.
496
00:39:48,419 --> 00:39:49,886
He was controlling Meredith.
497
00:39:50,855 --> 00:39:52,522
He used her
to create the dead pool.
498
00:39:56,727 --> 00:39:58,888
And killed her
when she tried
to help us.
499
00:40:10,741 --> 00:40:13,510
(WEAKLY) You...
You think it was me?
500
00:40:17,748 --> 00:40:20,784
(WHISPERING)
That I was controlling her?
501
00:40:24,021 --> 00:40:25,522
Idiots...
502
00:40:28,726 --> 00:40:31,694
She was controlling me.
503
00:40:42,773 --> 00:40:44,007
Oh, God.
504
00:40:48,179 --> 00:40:49,813
It's not him.
505
00:40:52,616 --> 00:40:53,716
He's not The Benefactor.
506
00:40:54,118 --> 00:40:55,185
WOMAN: No.
507
00:40:57,721 --> 00:41:01,124
And... He wasn't on my list.
508
00:41:08,933 --> 00:41:11,053
But he was a bad person.
509
00:41:11,078 --> 00:41:54,078
Teen_Wolf_2014 - S04 - E09 - Perishable
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha33784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.