Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,980
Timing and subtitles brought to you by
The Splash Of Joy Team @ Viki.com
2
00:01:02,020 --> 00:01:05,020
- Episode 3 -
3
00:01:05,020 --> 00:01:07,740
Last week, I finished looking at the company's financial statements,
4
00:01:07,740 --> 00:01:10,800
and I familiarized myself with
the company's operations for the last few years.
5
00:01:10,800 --> 00:01:15,880
This week, I hope to learn more about the progress
of the projects that you all are currently working on.
6
00:01:16,980 --> 00:01:18,380
Let's start from the left.
7
00:01:18,380 --> 00:01:20,820
Name, position, and project you are managing.
8
00:01:20,820 --> 00:01:22,850
And give me a brief overview of all
relevant personnel one by one.
9
00:01:22,850 --> 00:01:26,350
I hope each of you can keep
your presentations under thirty minutes.
10
00:01:28,090 --> 00:01:29,870
Let's get started.
11
00:01:29,870 --> 00:01:31,230
My name is Liu Si Ming.
12
00:01:31,230 --> 00:01:33,640
I've been at the company for about ten years.
13
00:01:44,610 --> 00:01:48,030
Dong Yue, there's something wrong with
the explanation given on this form.
14
00:01:48,030 --> 00:01:49,150
You've submitted an expense report for this many times,
15
00:01:49,150 --> 00:01:51,170
you should make sure to learn
these things in the future.
16
00:01:51,170 --> 00:01:52,820
Okay, okay...
17
00:01:55,660 --> 00:01:58,440
Ying Ying, I need you to sign here on this form.
18
00:01:58,440 --> 00:02:00,500
Oh.
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,720
Do you have any plans tonight?
20
00:02:05,300 --> 00:02:07,830
If you're free, I'd like to treat you to dinner.
21
00:02:13,870 --> 00:02:15,960
Work hard!
22
00:02:25,890 --> 00:02:28,030
I'm going to abandon you!
23
00:02:29,660 --> 00:02:33,070
Manager Bai is taking me out to dinner!
24
00:02:38,340 --> 00:02:40,790
Boy crazy...
25
00:02:41,580 --> 00:02:44,450
I am boy crazy... I am indeed boy crazy!
26
00:02:44,450 --> 00:02:47,970
Is it easy for a hard-working, lowly white-collar worker to find happiness?
27
00:02:51,430 --> 00:02:53,500
The work has now progressed
to the most important phase.
28
00:02:53,500 --> 00:02:57,740
For the second phase estimate, the client has
requested that we give them a response as soon as possible.
29
00:02:59,250 --> 00:03:02,950
For the GI project, I hope to receive
full support from the relevant subsidiaries.
30
00:03:02,950 --> 00:03:05,270
Don't talk to me about that here.
31
00:03:05,270 --> 00:03:09,480
Okay? Didn't you already make the plans?
32
00:03:09,480 --> 00:03:14,070
Later at the meeting, share your thoughts
with each of the subsidiaries' CEOs.
33
00:03:14,070 --> 00:03:18,010
Whether or not you can get their support,
will be dependent upon your performance.
34
00:03:18,750 --> 00:03:20,990
Dad, I—
35
00:03:20,990 --> 00:03:24,310
Xiao Xiao, I've thought about what you said.
36
00:03:24,310 --> 00:03:27,720
Directly becoming the CEO of a
branch company is too much of a risk.
37
00:03:27,720 --> 00:03:32,470
How about this? You can work under
Dad's right-hand man, President Wang.
38
00:03:32,470 --> 00:03:35,530
President Wang is currently the CEO of
one of the branch companies and he is very experienced.
39
00:03:35,530 --> 00:03:38,590
Work with him, starting as a vice president,
40
00:03:38,590 --> 00:03:40,610
you will learn a lot.
41
00:03:40,610 --> 00:03:44,620
You should come and sit in
on the meeting today as well.
42
00:03:45,670 --> 00:03:49,080
Just think of it as training. What do you think?
43
00:03:49,080 --> 00:03:50,490
Oh...
44
00:03:50,490 --> 00:03:56,120
Everyone knows that our company
started out as a building-material supplier.
45
00:03:56,120 --> 00:04:01,200
We have worked with large scale mechanical
equipment, walls, flooring, and bathroom materials.
46
00:04:01,890 --> 00:04:06,460
But, the majority of the work we have
done are all civil building projects.
47
00:04:06,460 --> 00:04:09,830
We haven't dabbled very much in
large-scale public building projects.
48
00:04:09,830 --> 00:04:13,950
Additionally, we haven't been involved
in the air conditioning field at all.
49
00:04:13,950 --> 00:04:17,260
So it will be very difficult to sign the GI project.
50
00:04:17,260 --> 00:04:19,800
The company already considered this a long time ago.
51
00:04:21,360 --> 00:04:23,470
The real estate industry is not doing well this year.
52
00:04:23,470 --> 00:04:25,450
If we can become GI's agent
53
00:04:25,450 --> 00:04:29,070
then the company can expand its business into public facilities.
54
00:04:29,070 --> 00:04:31,810
No matter how difficult it may be,
we have to try it.
55
00:04:31,810 --> 00:04:36,360
Since that's the case, I need
all the subsidiaries to support and cooperate with me.
56
00:04:36,360 --> 00:04:37,940
President Yang, President Liu,
57
00:04:37,940 --> 00:04:40,870
I heard that you've gotten
a few government deals.
58
00:04:40,870 --> 00:04:43,800
I hope that you can include
extra terms in the contract
59
00:04:43,800 --> 00:04:45,980
stating that we will be responsible for all of the air conditioning systems.
60
00:04:45,980 --> 00:04:49,190
Otherwise, it will be difficult for us to launch.
61
00:04:49,190 --> 00:04:51,570
No, President Qu, that's not going to work.
62
00:04:51,570 --> 00:04:53,710
The project, this time, isn't a small one.
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,630
Our subsidiary finally managed to win this deal.
64
00:04:55,630 --> 00:04:58,050
Your suggestion is basically suggesting we killing the chicken to get the egg.
65
00:04:58,050 --> 00:05:01,470
We had to lay a lot of foundation in order to win these deals.
66
00:05:01,470 --> 00:05:03,960
If we bring up these kinds of terms at the last minute,
67
00:05:03,960 --> 00:05:05,390
the client will definitely have objections.
68
00:05:05,390 --> 00:05:07,440
The client has incredibly high standards for the engineers.
69
00:05:07,440 --> 00:05:10,070
Based on the engineers that we have currently,
it will be impossible to satisfy all of the client's requirements.
70
00:05:10,070 --> 00:05:13,390
I want to transfer a couple of
core engineers from each subsidiary.
71
00:05:13,390 --> 00:05:17,400
Even going as far as poaching engineers from other companies...
72
00:05:17,400 --> 00:05:21,170
Mom, I went to a company meeting today.
73
00:05:21,170 --> 00:05:23,270
I was completely lost.
74
00:05:23,270 --> 00:05:24,760
I couldn't understand anything.
75
00:05:24,760 --> 00:05:26,690
It was like listening to gibberish.
76
00:05:26,690 --> 00:05:29,750
Aiya, it's no big deal. It's
always like this in the beginning.
77
00:05:29,750 --> 00:05:31,930
Everyone else was saying a bunch of stuff,
78
00:05:31,930 --> 00:05:34,110
and I couldn't even get a word in.
79
00:05:34,110 --> 00:05:36,200
I was constantly in fear of blowing my cover if I opened my mouth.
80
00:05:36,200 --> 00:05:40,760
What? Are you thinking of backing out?
81
00:05:40,760 --> 00:05:43,480
Aiya, my precious daughter,
82
00:05:43,480 --> 00:05:48,190
fighting for inheritance is like trench warfare.
83
00:05:48,190 --> 00:05:51,530
Since your dad has already agreed to
have you to start as a vice president,
84
00:05:51,530 --> 00:05:54,870
then that means he's considering
passing the company to you.
85
00:05:54,870 --> 00:05:58,770
You definitely cannot pass up
something that is so close to you.
86
00:05:58,770 --> 00:06:01,270
I wasn't going to back out.
87
00:06:01,270 --> 00:06:04,650
I was just thinking that everyone else is a veteran.
88
00:06:04,650 --> 00:06:07,160
I'm the only newbie. I don't understand anything.
89
00:06:07,160 --> 00:06:09,260
Like an idiot.
90
00:06:09,260 --> 00:06:13,960
Even if I become a vice president,
I'll just be a puppet.
91
00:06:13,960 --> 00:06:17,230
Oh, right. Qu Lian Jie spoke at the meeting today,
92
00:06:17,230 --> 00:06:20,030
talking about some project called GI.
93
00:06:20,030 --> 00:06:22,400
What is this about?
94
00:06:22,400 --> 00:06:24,930
Oh, that's a foreign air conditioning brand,
95
00:06:24,930 --> 00:06:27,340
that specializes in large-scale commercial supply.
96
00:06:27,340 --> 00:06:29,630
They're pretty strict on engineering standards.
97
00:06:29,630 --> 00:06:31,760
The company has been in contact for a while,
98
00:06:31,760 --> 00:06:35,090
but we're still far from reaching a co-operation contract.
99
00:06:35,090 --> 00:06:38,100
Xiao Xiao, listen to mom,
100
00:06:38,100 --> 00:06:39,940
being a vice president is fine.
101
00:06:39,940 --> 00:06:42,090
You should first get stable in your position.
102
00:06:42,090 --> 00:06:45,140
You can worry about the other stuff in the future.
103
00:06:45,140 --> 00:06:48,560
Okay, I'm hanging up. Bye-bye.
104
00:06:54,880 --> 00:06:56,000
Hello?
105
00:06:56,000 --> 00:06:58,900
Yao Bin, can you help me research something?
106
00:06:58,900 --> 00:07:01,740
Aren't there two companies under my brother's name?
107
00:07:01,740 --> 00:07:04,520
Can you help me look into
what clients he has
108
00:07:04,520 --> 00:07:07,230
and their current state of operation?
109
00:07:07,230 --> 00:07:11,860
Oh, right. He also seems to have a project called GI.
110
00:07:11,860 --> 00:07:14,570
This project seems pretty important to the company.
111
00:07:14,570 --> 00:07:16,930
Help me look into what kind of brand this is,
112
00:07:16,930 --> 00:07:19,800
and what their prospects in China are.
113
00:07:30,320 --> 00:07:32,840
Xiao Guan, we need this for the meeting tomorrow.
114
00:07:32,840 --> 00:07:34,810
Oh...
115
00:07:56,980 --> 00:08:00,060
There's just so many people during rush hour.
116
00:08:11,300 --> 00:08:14,710
If you're worried that you can't
stand firmly, you can hold on to me.
117
00:08:14,710 --> 00:08:16,540
It's okay.
118
00:08:22,580 --> 00:08:25,560
When Manager Bai and I were on
the subway today, he was super protective of me!
119
00:08:25,560 --> 00:08:27,440
He was like this, blocking the front of me,
120
00:08:27,440 --> 00:08:29,000
afraid that others would squish me.
121
00:08:29,000 --> 00:08:32,010
And then, when I arrived at my stop,
he walked me outside first.
122
00:08:32,010 --> 00:08:34,560
After he walked me outside, he went
back into the subway station to get on the train.
123
00:08:34,560 --> 00:08:35,850
Isn't he really good to me?
124
00:08:35,850 --> 00:08:39,150
If he was really being good to you, he wouldn't have let you take the subway.
125
00:08:39,150 --> 00:08:40,980
He doesn't have a car!
126
00:08:40,980 --> 00:08:43,150
Besides, I think it's fine for us to take the subway together.
127
00:08:43,150 --> 00:08:44,970
We can get in closer contact.
128
00:08:44,970 --> 00:08:47,490
You're really the definition
of "all you need is love."
129
00:08:47,490 --> 00:08:50,390
I am really impressed with you.
130
00:08:51,810 --> 00:08:53,190
What do you think this is?
131
00:08:53,190 --> 00:08:54,300
Water.
132
00:08:54,300 --> 00:08:59,620
If Manager Bai gave this to you,
then it'd become chocolate, right?
133
00:08:59,620 --> 00:09:01,730
How did you know that's how I feel right now?
134
00:09:01,730 --> 00:09:03,620
- I am like that exactly!
- Idiot!
135
00:09:03,620 --> 00:09:05,100
I just knew that Manager Bai—
136
00:09:05,100 --> 00:09:07,570
- Guan Guan, you're back!
- I'm so exhausted.
137
00:09:07,570 --> 00:09:09,470
I finally got to get off work on time,
138
00:09:09,470 --> 00:09:11,920
and our boss called a last minute life-ending conference call.
139
00:09:11,920 --> 00:09:14,560
So I was kept busy until now.
140
00:09:14,560 --> 00:09:16,570
Why hasn't there been any movement from the neighbors recently?
141
00:09:16,570 --> 00:09:19,560
Either way, there's only a little chatterbox
keeping me company, who cares what they're doing?
142
00:09:19,560 --> 00:09:20,910
I haven't finished telling you everything.
143
00:09:20,910 --> 00:09:22,900
You can tell Guan Guan!
144
00:09:22,900 --> 00:09:28,200
- Guan Guan! Little Earthworm has something to tell you.
- Oh, right, right!
145
00:09:28,200 --> 00:09:30,420
You are in charge of the company's PC products,
146
00:09:30,420 --> 00:09:34,420
and the company's product share in the
PC industry has been increasing each year.
147
00:09:34,420 --> 00:09:36,800
But the profit margins have been decreasing yearly.
148
00:09:36,800 --> 00:09:38,950
Have you considered what the reason for this is?
149
00:09:38,950 --> 00:09:42,430
Currently, the PC industry in the country is very competitive.
150
00:09:42,430 --> 00:09:45,170
We have no choice but to compete in discount pricing.
151
00:09:45,170 --> 00:09:49,050
The progressive decrease in the profit margin is unavoidable.
152
00:09:51,110 --> 00:09:55,900
A similar PC brand, Lenovo, has had their core business actually grown year after year.
153
00:09:55,900 --> 00:09:58,390
As of December 31st, 2014,
154
00:09:58,390 --> 00:10:03,850
in the third-quarter report, Lenovo's total sales volume
reached $14,1 billion US dollars.
155
00:10:03,850 --> 00:10:06,960
This is an increase of 31% over the last year.
156
00:10:06,960 --> 00:10:10,610
Because Andy's memory of numbers and
mental arithmetic is so good,
157
00:10:10,610 --> 00:10:14,440
any report that is done badly
or anyone trying to make excuses by lying,
158
00:10:14,440 --> 00:10:16,500
would be revealed on the spot.
159
00:10:16,500 --> 00:10:20,370
Because of Andy's thorough and exhaustive investigation of data sources
160
00:10:20,370 --> 00:10:23,000
and her understanding of both the Chinese and global industry
161
00:10:23,000 --> 00:10:27,270
it makes the people reporting nervous beyond the norm. This overpowering feeling of dominance
162
00:10:27,270 --> 00:10:31,090
is even more effective than scolding the employee.
163
00:10:31,090 --> 00:10:36,350
Thus, they finally understood that looks and IQ could be proportional.
164
00:10:36,350 --> 00:10:39,240
Andy earned her reputation abroad.
165
00:10:39,240 --> 00:10:43,540
No wonder Tan Zong Ming placed this beauty in such an important position.
166
00:10:43,540 --> 00:10:45,460
After a short meeting,
167
00:10:45,460 --> 00:10:51,070
Andy was able to understand the entire situation and manage with perfect ease.
168
00:10:51,070 --> 00:10:53,350
So, fundamentally,
169
00:10:53,350 --> 00:10:55,650
discount pricing competition is just a side effect,
170
00:10:55,650 --> 00:10:58,120
and the real reason is because there isn't enough innovation.
171
00:10:58,120 --> 00:11:00,450
The product line is too simple.
172
00:11:02,730 --> 00:11:04,720
I'll give you two more days.
173
00:11:04,720 --> 00:11:07,410
Re-write this report.
174
00:11:07,410 --> 00:11:09,080
If you still maintain this line of thinking
175
00:11:09,080 --> 00:11:12,140
then there is no longer any need for the company to continue investing in PC products.
176
00:11:12,140 --> 00:11:15,000
Understood. I'll go back and rewrite it.
177
00:11:15,250 --> 00:11:17,570
What kind of beautiful boss is this?
178
00:11:17,570 --> 00:11:19,440
She's basically Miejue-Shitai
(Nun Miejue: character who is bad tempered and powerful)
179
00:11:19,440 --> 00:11:21,770
Yeah, she hasn't smiled since she walked in.
180
00:11:21,770 --> 00:11:25,330
I can't even breathe when looking at her face.
181
00:11:25,330 --> 00:11:27,300
I can say that I've had that experience now.
182
00:11:27,300 --> 00:11:28,910
She opens her mouth and data just comes out.
183
00:11:28,910 --> 00:11:31,420
No wonder the boss appointed her as CFO.
184
00:11:31,420 --> 00:11:35,310
It's easier said than done. Just because she's here, we'll profit?
185
00:11:35,310 --> 00:11:37,330
New ideas, new ideas...
186
00:11:37,330 --> 00:11:40,230
If it's that easy to have new ideas, then who would work for other people?
187
00:11:40,230 --> 00:11:41,250
They would start their own business!
188
00:11:41,250 --> 00:11:42,990
- That's true.
- That's enough.
189
00:11:42,990 --> 00:11:45,020
Don't say any more. Let's get to work.
190
00:11:45,020 --> 00:11:46,990
I'm going all in. I'm going to live at the office for the next couple of days.
191
00:11:46,990 --> 00:11:49,630
I don't want her to find any more faults.
192
00:11:55,010 --> 00:12:03,000
Timing and subtitles brought to you by
The Splash Of Joy Team @ Viki.com
193
00:12:08,460 --> 00:12:10,290
Are you there?
194
00:12:18,540 --> 00:12:19,890
Are you back in China?
195
00:12:19,890 --> 00:12:21,900
Let's have a meal together.
196
00:12:30,690 --> 00:12:31,900
GI dealership?
197
00:12:31,900 --> 00:12:34,460
The only reason you're putting me under
President Wang as vice president
198
00:12:34,460 --> 00:12:37,060
is so that he can be my bodyguard.
199
00:12:37,060 --> 00:12:41,280
All the issues will get resolved before they even get to me.
200
00:12:41,280 --> 00:12:43,730
In the end, I wouldn't learn anything.
201
00:12:44,400 --> 00:12:49,900
How about instead? You lend me two million and let me only handle the GI sole dealership in China.
202
00:12:49,900 --> 00:12:53,390
Xiao Xiao, didn't we already agree on this?
203
00:12:53,390 --> 00:12:54,540
Why are you suddenly changing your mind?
204
00:12:54,540 --> 00:12:56,380
It's not sudden.
205
00:12:56,380 --> 00:12:59,440
After the meeting yesterday, I went home and thought about it.
206
00:12:59,440 --> 00:13:02,250
I think that this project is very challenging,
207
00:13:02,250 --> 00:13:03,760
and that there's good potential.
208
00:13:03,760 --> 00:13:07,190
Two million isn't even that big of a deal to you.
209
00:13:07,190 --> 00:13:09,900
Besides, if I succeed, that's even better.
210
00:13:09,900 --> 00:13:12,790
If I don't succeed, there won't be any ill effect on the company.
211
00:13:12,790 --> 00:13:16,150
Anyway, Qu Lian Jie already ran into issues
when he moved this project forward.
212
00:13:16,150 --> 00:13:20,190
Besides, the terms he brought up cost way more than two million dollars.
213
00:13:20,190 --> 00:13:22,790
Just think of it as treating a dead horse like a live one.
(T/N: making a last ditch effort)
214
00:13:22,790 --> 00:13:25,200
What if I succeed?
215
00:13:27,920 --> 00:13:33,650
Xiao Xiao, no matter what you do, you cannot be impatient.
216
00:13:33,650 --> 00:13:35,690
Learning management is the same.
217
00:13:35,690 --> 00:13:37,960
You need to take it slowly.
218
00:13:37,960 --> 00:13:40,970
Do you know what the GI dealership is?
219
00:13:40,970 --> 00:13:44,840
To introduce this brand we have to resolve many
industrial, commercial, and taxation issues.
220
00:13:44,840 --> 00:13:47,250
You don't have any concept of that.
221
00:13:48,030 --> 00:13:53,170
What Daddy means is that you
should learn from President Wang first.
222
00:13:53,170 --> 00:13:54,530
I don't want to!
223
00:13:54,530 --> 00:13:57,280
Dad, I need pressure.
224
00:13:57,280 --> 00:14:00,110
Working and learning under pressure are
more useful than anything else.
225
00:14:00,110 --> 00:14:02,610
I want to be like how you were back then, gaining abilities under pressure.
226
00:14:02,610 --> 00:14:07,380
Handling all of the big and small responsibilities in the company personally.
227
00:14:07,380 --> 00:14:09,940
Instead of sitting in the top seat in a conference room like an idiot,
228
00:14:09,940 --> 00:14:13,990
I'd rather be sitting in an office at a desk and working up from the bottom.
229
00:14:25,160 --> 00:14:26,680
There are forty-seven employees,
230
00:14:26,680 --> 00:14:29,310
seven subordinate suppliers,
231
00:14:29,310 --> 00:14:33,200
and an annual profit of 2,12 million.
232
00:14:33,910 --> 00:14:35,020
What does this mean?
233
00:14:35,020 --> 00:14:37,420
This is what you gave my brother.
234
00:14:37,420 --> 00:14:42,410
Since last year, my brother was appointed
CEO of two companies in the conglomerate.
235
00:14:42,410 --> 00:14:44,110
He got forty-seven employees,
236
00:14:44,110 --> 00:14:45,870
and seven subordinate suppliers.
237
00:14:45,870 --> 00:14:48,890
Annual profit for the three years prior to
this was more than five million dollars.
238
00:14:48,890 --> 00:14:52,740
After my brother took over, he handled five projects and failed at three of them.
239
00:14:52,740 --> 00:14:56,200
Annual profits dropped steeply to two million.
240
00:14:56,200 --> 00:15:00,350
So that is to say, just this year alone it's a loss of three million dollars.
241
00:15:00,350 --> 00:15:04,430
If you can give him a company, and spend millions of dollars of profit as tuition for him,
242
00:15:04,430 --> 00:15:06,770
why can't you do the same for me?
243
00:15:06,770 --> 00:15:09,080
We are all part of the Qu family.
244
00:15:09,080 --> 00:15:13,040
Dad, you can't be this biased.
245
00:15:15,050 --> 00:15:20,100
Xiao Xiao, Daddy can assign the GI project to you,
246
00:15:20,100 --> 00:15:21,670
but Daddy has a condition.
247
00:15:21,670 --> 00:15:23,820
I will give you one week.
248
00:15:23,820 --> 00:15:26,800
You need to give me a written feasibility report,
249
00:15:26,800 --> 00:15:29,560
and let me the see the extent of your understanding.
250
00:15:29,560 --> 00:15:33,030
If it's good, then Daddy will support you with all his power.
251
00:15:33,030 --> 00:15:36,820
If it's bad, then you should stay at home and accompany us elders,
252
00:15:36,820 --> 00:15:39,800
and stop messing around every day. Okay?
253
00:15:39,800 --> 00:15:43,380
Okay, I agree.
254
00:15:43,380 --> 00:15:44,960
Where are the documents?
255
00:15:44,960 --> 00:15:47,630
You have to tell my brother to give me the documentation.
256
00:15:54,720 --> 00:15:58,110
Lian Jie, come here.
257
00:15:58,110 --> 00:16:03,780
Bring all of the GI project's documentation over.
Right now.
258
00:16:06,130 --> 00:16:08,450
This is the documentation you asked for.
259
00:16:11,110 --> 00:16:11,960
What did you say?
260
00:16:11,960 --> 00:16:16,940
I want you to focus on your current operations,
and try to decrease the losses as much as possible.
261
00:16:16,940 --> 00:16:19,270
Since the GI project is not advancing
as expected, you can leave it for now,
262
00:16:19,270 --> 00:16:20,580
and let your little sister handle it.
263
00:16:20,580 --> 00:16:24,560
I've been looking after this project ever since it began.
264
00:16:27,390 --> 00:16:31,950
Okay, fine. Since you've already said it,
what kind of objections can I have?
265
00:16:31,950 --> 00:16:33,810
You do it.
266
00:16:35,170 --> 00:16:38,180
This kind of work is not like playing house.
267
00:16:38,180 --> 00:16:42,280
A certain newbie may have to go home and cry.
268
00:16:42,280 --> 00:16:45,030
It's still not determined who will end up crying.
269
00:16:45,030 --> 00:16:48,660
I'm not like some people, who make a loss in everything they do.
270
00:16:48,660 --> 00:16:51,350
Dad, I'm leaving.
271
00:16:52,930 --> 00:16:55,030
You go do your work, too.
272
00:17:02,490 --> 00:17:04,100
What?
273
00:17:04,100 --> 00:17:08,600
What a large hot potato. I was only just
worrying over the fact that no one would take it.
274
00:17:08,600 --> 00:17:11,890
I brought up so many terms yesterday, and I still couldn't palm the project off.
275
00:17:11,890 --> 00:17:14,650
I didn't think that you'd help me.
276
00:17:14,650 --> 00:17:17,160
You really are my biological sister.
277
00:17:17,160 --> 00:17:18,830
Thanks!
278
00:17:29,700 --> 00:17:31,940
[Feedback Opinion and the Suggestion]
279
00:17:45,220 --> 00:17:48,090
You said that our daughter immature,
are you also immature?
280
00:17:48,090 --> 00:17:50,790
We've just started working with GI dealership,
281
00:17:50,790 --> 00:17:54,210
how is this something that a beginner can handle?
282
00:17:54,210 --> 00:17:57,560
I was finally able to get our daughter
to come back from the U.S.
283
00:17:57,560 --> 00:18:00,180
What if she fails on this project,
284
00:18:00,180 --> 00:18:03,540
and refuses to work and becomes a loafer, what will we do?
285
00:18:07,730 --> 00:18:10,920
Then what do you think we should do?
286
00:18:10,920 --> 00:18:13,190
I originally wanted to take it slowly,
and have Lao Wang show her the ropes,
287
00:18:13,190 --> 00:18:17,050
and then find a suitable project for her to practice on.
288
00:18:17,050 --> 00:18:19,200
But our daughter has her own opinions.
289
00:18:19,200 --> 00:18:22,380
She probably never planned on giving me that chance.
290
00:18:22,380 --> 00:18:26,310
How about we get all the required personnel for Xiao Xiao?
291
00:18:28,310 --> 00:18:31,580
You've seen it all and heard it all.
292
00:18:31,580 --> 00:18:33,620
She doesn't want to be a scarecrow.
293
00:18:33,620 --> 00:18:36,890
She wants to do substantial work.
294
00:18:36,890 --> 00:18:40,790
I know that you're like me, you don't
care about the two million dollars.
295
00:18:40,790 --> 00:18:44,200
You care about our daughter's determination.
296
00:18:44,200 --> 00:18:46,370
What you said just now is also correct.
297
00:18:46,370 --> 00:18:48,690
After all, she truly doesn't have any experience.
298
00:18:48,690 --> 00:18:53,810
If we give such a huge project to her,
she has to have the ability.
299
00:18:53,810 --> 00:18:56,040
She's been spoiled since she was little,
whether or not she can handle these hardships,
300
00:18:56,040 --> 00:18:57,910
is not something that anyone is willing to take a bet on.
301
00:18:57,910 --> 00:18:59,510
If she can succeed, then great.
302
00:18:59,510 --> 00:19:02,800
But if she really doesn't have the ability,
then why make her suffer this?
303
00:19:02,800 --> 00:19:05,560
A girl staying at home and accompanying
her parents is perfectly fine.
304
00:19:05,560 --> 00:19:08,410
There's no need to live a toilsome life.
305
00:19:09,480 --> 00:19:11,800
Don't look at me like that.
306
00:19:12,570 --> 00:19:16,110
Xiao Xiao is my daughter.
Of course, I want her to be outstanding.
307
00:19:16,110 --> 00:19:19,870
Her daring and courageous personality
is really very similar to mine.
308
00:19:20,520 --> 00:19:22,650
Let's see how it goes.
309
00:19:27,920 --> 00:19:31,650
What are you so excited about?
You've only got one ball in all morning!
310
00:19:34,730 --> 00:19:37,540
If we use your suggestion for this project,
311
00:19:37,540 --> 00:19:40,040
then we'll have to assume a very large risk.
312
00:19:40,040 --> 00:19:42,480
So I think that this suggestion is fundamentally wrong.
313
00:19:42,480 --> 00:19:44,370
You have to change this entire thing.
314
00:19:44,370 --> 00:19:46,520
And you, Liu Si Ming.
315
00:19:46,520 --> 00:19:49,260
What did we talk about?
60% market share,
316
00:19:49,260 --> 00:19:50,450
but what about our profit?
317
00:19:50,450 --> 00:19:52,630
What did I say to you about profit previously?
318
00:19:52,630 --> 00:19:54,230
What I requested from you and what I'm getting
319
00:19:54,230 --> 00:19:55,220
- from you are...
- Andy.
320
00:19:55,220 --> 00:19:57,040
- President Tan.
- President Tan.
321
00:19:57,040 --> 00:19:59,360
Everyone's worked hard this week.
322
00:19:59,360 --> 00:20:02,030
I bought everyone some cupcakes
they're in the second floor lunchroom.
323
00:20:02,030 --> 00:20:03,240
Everyone take break.
324
00:20:03,240 --> 00:20:04,830
- Okay, thank you, President Tan.
- Thank you, President Tan.
325
00:20:04,830 --> 00:20:06,690
Thank you, President Tan.
326
00:20:10,630 --> 00:20:12,440
How's it going?
327
00:20:13,180 --> 00:20:18,060
I just think that a lot of valuable time is being wasted, it's very unfortunate.
328
00:20:18,060 --> 00:20:20,960
How could he not edit a proposal?
329
00:20:20,960 --> 00:20:25,450
I thought I was very clear with them
and that they had understood me.
330
00:20:25,450 --> 00:20:27,170
Don't rush.
331
00:20:27,170 --> 00:20:29,840
They haven't experienced such a
high level of pressure at work before.
332
00:20:29,840 --> 00:20:32,620
Not being able to keep up with you is very normal.
333
00:20:33,360 --> 00:20:36,010
No problem. We can continue the
meeting after they finish eating cupcakes.
334
00:20:36,010 --> 00:20:39,840
Andy, today's meeting will end here.
335
00:20:39,840 --> 00:20:42,330
This place is not an exploitative factory.
336
00:20:42,330 --> 00:20:45,960
You have all been busy all week.
You need to rest and so does everyone else.
337
00:20:45,960 --> 00:20:49,410
You know me. I have nothing else to do besides work.
338
00:20:49,410 --> 00:20:52,160
If you have nothing to do, then go find something to do.
339
00:20:52,160 --> 00:20:55,500
Let's go. Rest.
340
00:20:55,500 --> 00:21:01,310
I've said this before, you don't have to give yourself so much pressure.
341
00:21:01,310 --> 00:21:05,640
Releasing your emotions and relaxing your senses is not a bad thing.
342
00:21:05,640 --> 00:21:08,830
Right now, you need to have a few friends.
343
00:21:08,830 --> 00:21:11,420
You need some excitement and chaos in your life.
344
00:21:11,420 --> 00:21:14,760
Also, I've already sent someone to go find a house for you.
345
00:21:14,760 --> 00:21:17,260
We should hear back in a couple of days.
346
00:21:18,540 --> 00:21:22,070
You should go home and rest up.
347
00:21:22,070 --> 00:21:23,870
Let's go.
348
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
Lao Li, Lao Li, go left a bit.
349
00:21:28,500 --> 00:21:29,770
A little more to the left.
350
00:21:29,770 --> 00:21:32,750
Almost there. Just a bit more.
351
00:21:33,510 --> 00:21:35,430
This elevator is broken, too?
352
00:21:35,430 --> 00:21:38,990
No, it's not broken. Regular maintenance.
It'll be ready soon.
353
00:21:38,990 --> 00:21:42,600
Just a bit more. Faster, just a bit more.
354
00:21:48,640 --> 00:21:50,700
Finished work?
355
00:21:59,790 --> 00:22:08,040
Timing and subtitles brought to you by
The Splash Of Joy Team @ Viki.com
356
00:22:13,530 --> 00:22:15,360
Bye-bye, bye-bye.
357
00:22:15,360 --> 00:22:19,090
Hi, uh, can I borrow your phone for a moment?
358
00:22:19,090 --> 00:22:23,040
My lock is broken, I need to call 911 to get the firemen to have a look.
359
00:22:23,040 --> 00:22:25,500
This is China, there is no 911.
360
00:22:25,500 --> 00:22:27,080
There is only 119.
361
00:22:27,080 --> 00:22:29,890
But isn't just your lock broken? Do you really need to call them?
362
00:22:29,890 --> 00:22:33,490
Just call the locksmith and it'll be done in five minutes.
363
00:22:34,920 --> 00:22:36,890
Is this an electronic lock?
364
00:22:36,890 --> 00:22:38,380
Yeah.
365
00:22:38,380 --> 00:22:41,880
Then you're done for, even if you call the locksmith, he might not be able to open it.
366
00:22:41,880 --> 00:22:44,500
So I still need to call the firefighters?
367
00:22:45,280 --> 00:22:47,600
Must you call the firefighters?
368
00:22:47,600 --> 00:22:49,830
You can enter the password.
369
00:22:55,300 --> 00:22:58,020
Oh, are both beauties here?
370
00:23:03,390 --> 00:23:04,450
Is there a problem?
371
00:23:04,450 --> 00:23:06,770
This is Mr. Xiao Lin from the elevator company
372
00:23:06,770 --> 00:23:09,090
He has come especially to apologize for the incident last time.
373
00:23:09,090 --> 00:23:11,340
This is my business card.
374
00:23:11,340 --> 00:23:13,910
This is my business card.
375
00:23:13,910 --> 00:23:15,960
Sorry.
376
00:23:15,960 --> 00:23:20,090
Because of our technical fault, we have inconvenienced you.
377
00:23:20,090 --> 00:23:22,790
Our technicians are working overnight to quickly fix it.
378
00:23:22,790 --> 00:23:25,690
It will function normally tomorrow morning.
379
00:23:25,690 --> 00:23:29,290
I guarantee that this won't happen again.
380
00:23:29,290 --> 00:23:30,940
It better not happen again.
381
00:23:30,940 --> 00:23:32,160
Last time we had a big shock,
382
00:23:32,160 --> 00:23:33,760
now we don't even dare take the elevator.
383
00:23:33,760 --> 00:23:36,350
22 floors, we climb up the stairs every day, right?
384
00:23:36,350 --> 00:23:39,810
I'm really sorry for causing such an inconvenience.
385
00:23:39,810 --> 00:23:43,060
Next time we will have scheduled maintenance.
386
00:23:43,060 --> 00:23:44,290
Safety of the elevator is very important,
387
00:23:44,290 --> 00:23:46,240
I hope that this never happens again.
388
00:23:46,240 --> 00:23:49,330
Don't worry, from now on your safety is guaranteed.
389
00:23:49,330 --> 00:23:52,290
I sincerely apologize.
390
00:23:52,920 --> 00:23:54,870
Mr. Xiao Lin.
391
00:24:01,550 --> 00:24:03,530
It's okay, it's okay, it's okay.
392
00:24:04,370 --> 00:24:06,610
He's really polite.
393
00:24:06,610 --> 00:24:08,040
Just like this,
394
00:24:08,040 --> 00:24:10,330
a bow from the left and a bow from the right.
395
00:24:10,330 --> 00:24:11,880
Before I wanted to trouble him a little,
396
00:24:11,880 --> 00:24:13,880
now I can't even bring myself to do it.
397
00:24:13,880 --> 00:24:15,790
Seriously!
398
00:24:20,680 --> 00:24:22,900
Let's not call the firefighters.
399
00:24:22,900 --> 00:24:27,040
I'll do a search on Sogou for you and have a look.
(T/N Sogou - Chinese search engine)
400
00:24:27,040 --> 00:24:30,320
Once you search on Sogou, you'll definitely know.
401
00:24:30,320 --> 00:24:32,360
Is this the brand?
402
00:24:32,360 --> 00:24:33,810
It should be.
403
00:24:33,810 --> 00:24:35,790
Fingerprint, definitely correct.
404
00:24:35,790 --> 00:24:37,490
How about the password? Is the password correct?
405
00:24:37,490 --> 00:24:39,480
It's definitely correct.
406
00:24:40,650 --> 00:24:42,000
It's out of battery power.
407
00:24:42,000 --> 00:24:44,140
Is it out of battery power?
408
00:24:44,140 --> 00:24:46,450
No battery...
Just change the battery and you'll be fine.
409
00:24:46,450 --> 00:24:47,960
You probably need to change the battery from inside.
410
00:24:47,960 --> 00:24:49,630
Huh?
411
00:24:50,460 --> 00:24:54,150
There is an external power jack.
412
00:24:54,150 --> 00:24:56,610
External power jack.
413
00:25:11,100 --> 00:25:13,090
[Welcome.]
Wow!
414
00:25:13,090 --> 00:25:14,260
- Here, I won't look.
- You got it!
415
00:25:14,260 --> 00:25:16,170
You can enter it.
416
00:25:22,130 --> 00:25:24,110
You're welcome.
417
00:25:24,110 --> 00:25:25,960
You are so smart!
418
00:25:25,960 --> 00:25:27,980
Of course!
419
00:25:43,410 --> 00:25:46,690
Before they come home, I can buy you dinner.
420
00:25:47,640 --> 00:25:49,850
Hospitality is hard to forgo.
421
00:25:56,440 --> 00:25:58,350
- What should we eat?
- What should we eat?
422
00:25:59,880 --> 00:26:01,630
Actually, I'm not familiar with this place.
423
00:26:01,630 --> 00:26:06,090
Do you want want to eat steak? Or you can suggest a place.
424
00:26:06,090 --> 00:26:08,420
Originally, I wanted to be healthy for a month.
425
00:26:08,420 --> 00:26:12,690
You must take me to those impressive places.
426
00:26:12,690 --> 00:26:18,380
Truthfully speaking, I don't have a high salary, but I have many requirements.
427
00:26:18,380 --> 00:26:22,910
If I ate fake Kobe steak for a few hundred dollars just once, I'd have to starve for quite a while.
428
00:26:22,910 --> 00:26:25,200
How about this? Let's eat Chinese cuisine.
429
00:26:25,200 --> 00:26:27,150
There's as much variety as you can want.
430
00:26:27,150 --> 00:26:28,370
Then we can pay separately.
431
00:26:28,370 --> 00:26:30,310
Oh no! We've agreed that I'm buying.
432
00:26:30,310 --> 00:26:32,380
I didn't even bring money.
433
00:26:33,520 --> 00:26:35,550
You're pretty funny.
434
00:26:43,260 --> 00:26:44,920
Spectacular!
435
00:26:44,920 --> 00:26:47,740
I'm coming in!
436
00:26:49,820 --> 00:26:51,970
Can you open the rooftop?
437
00:26:52,850 --> 00:26:54,730
Sure.
438
00:27:04,770 --> 00:27:06,340
Chic!
439
00:27:06,340 --> 00:27:08,430
Put on your seat-belt.
440
00:27:25,920 --> 00:27:27,740
Is it because of our convertible,
441
00:27:27,740 --> 00:27:30,710
that so many cars today have used their brightest headlight to flash me?
442
00:27:30,710 --> 00:27:35,840
When there are two beautiful women in the same car,
men's feelings for conquest overflow.
443
00:27:40,470 --> 00:27:42,450
Look at the car next to you.
444
00:27:42,450 --> 00:27:44,290
They've already followed us through three lights.
445
00:27:44,290 --> 00:27:45,860
What do they want?
446
00:27:45,860 --> 00:27:47,160
It's simple.
447
00:27:47,160 --> 00:27:49,360
They want to prove that, although their car isn't as nice as yours,
448
00:27:49,360 --> 00:27:51,910
they have enough skill to have kept up with us this whole time.
449
00:27:51,910 --> 00:27:57,170
They're looking for the right timing to see if they can pick us up.
450
00:27:57,170 --> 00:28:00,720
Fan Jie, it's no surprise that you're a senior HR worker.
451
00:28:00,720 --> 00:28:03,620
A small emotional detail like that cannot escape your eyes.
452
00:28:03,620 --> 00:28:05,200
Of course!
453
00:28:05,200 --> 00:28:07,560
Men... we're not afraid that they don't have brains.
454
00:28:07,560 --> 00:28:10,410
We're just afraid that their brains have water.
(T/N bad brains)
455
00:28:10,410 --> 00:28:16,560
Inside the gray car next to you, there are four bad brains who are about to stick their heads into our car!
456
00:28:18,170 --> 00:28:20,600
"Brains with water..."
457
00:28:20,600 --> 00:28:25,260
I feel like sometimes adjectives in Chinese
are really quite interesting.
458
00:28:27,800 --> 00:28:30,240
I also think you're a very interesting person!
459
00:28:30,240 --> 00:28:32,650
I'm starting to admire you a bit.
460
00:28:36,620 --> 00:28:39,810
Later, I'll have some questions I'd like your advice on.
461
00:28:39,810 --> 00:28:41,620
Anytime!
462
00:28:43,750 --> 00:28:46,920
If it weren't for these excited cats tonight,
463
00:28:46,920 --> 00:28:51,560
I'd have almost forgotten that hormones existed in this world.
464
00:28:51,560 --> 00:28:53,060
Cat?
465
00:28:53,060 --> 00:28:54,800
Where are the cats?
466
00:28:54,800 --> 00:28:59,350
All the lights glaring at us are cats. Excited cats!
467
00:29:03,230 --> 00:29:07,070
Looks like I've really found the right teacher.
468
00:29:17,410 --> 00:29:19,540
Xiao Xiao, it's not that we won't help you,
469
00:29:19,540 --> 00:29:21,260
it's that we really can't help you.
470
00:29:21,260 --> 00:29:24,000
Yeah, if it were just a small argument, then it'd be fine.
471
00:29:24,000 --> 00:29:27,020
Leveraging some connections and communicating with some people would still be easy.
472
00:29:27,020 --> 00:29:31,060
But the situation you have is a brand supplier
and a foreign brand supplier at that.
473
00:29:31,060 --> 00:29:32,740
We really don't know what to do.
474
00:29:32,740 --> 00:29:34,320
Then what do we do?
475
00:29:34,320 --> 00:29:37,600
I've already set down the military order in front of my dad.
476
00:29:37,600 --> 00:29:40,190
If I can't submit something legitimate,
477
00:29:40,190 --> 00:29:41,920
then wouldn't I just be slapping myself in the face?
478
00:29:41,920 --> 00:29:45,150
Why'd you make it so difficult on yourself?
479
00:29:45,150 --> 00:29:49,120
Oh right, the neighbor that called the police last time, is her name Andy?
480
00:29:49,120 --> 00:29:51,300
Yeah, how'd you know?
481
00:29:51,300 --> 00:29:55,730
There's been news in our group saying that Tan Zong Ming found a big fish from Wall Street to manage the company.
482
00:29:55,730 --> 00:29:57,540
I heard that she's a tall and skinny beauty.
483
00:29:57,540 --> 00:29:59,440
And her annual salary is seven figures not including the bonus.
484
00:29:59,440 --> 00:30:01,470
It should be her then.
485
00:30:02,880 --> 00:30:05,600
A big fish from Wall Street...
486
00:30:06,820 --> 00:30:08,760
What are you going to do? I'm telling you now,
487
00:30:08,760 --> 00:30:13,260
people who work with Tan Zong Ming, either
are super capable or have a really complex background.
488
00:30:13,260 --> 00:30:15,390
Don't provoke her, you hear me?
489
00:30:16,910 --> 00:30:18,490
Too late.
490
00:30:18,490 --> 00:30:21,370
I've already provoked her.
491
00:30:21,370 --> 00:30:25,620
Having such a big fish and not using her is just not Qu Xiao Xiao's style.
492
00:30:25,620 --> 00:30:28,010
I'm going to Happy Valley now to go get her.
493
00:30:28,010 --> 00:30:32,710
Comrades, just wait to celebrate with me!
494
00:30:34,350 --> 00:30:37,350
To fulfill the duty of a landlord, let's have steak.
495
00:30:37,350 --> 00:30:39,050
Okay.
496
00:30:42,360 --> 00:30:44,130
Thank you.
497
00:30:47,040 --> 00:30:48,760
This place looks pretty good.
498
00:30:48,760 --> 00:30:50,880
Of course! I recommended it.
499
00:30:50,880 --> 00:30:53,260
It's not bad, right?
500
00:30:53,260 --> 00:30:55,510
Xiao Fan?
501
00:30:55,510 --> 00:30:57,200
President Zhang?
502
00:30:57,200 --> 00:30:58,420
Oh, I'm sorry...
503
00:30:58,420 --> 00:31:01,510
Andy, go on in first. I'll come find you.
504
00:31:01,510 --> 00:31:04,260
It's been a long time.
505
00:31:04,260 --> 00:31:06,770
- Yeah.
- Are you here to eat?
506
00:31:07,830 --> 00:31:11,030
- Who was that?
- Oh, my friend.
507
00:31:11,030 --> 00:31:12,950
- Welcome, how many?
- Two, please.
508
00:31:12,950 --> 00:31:14,790
Okay, please follow me.
509
00:31:16,790 --> 00:31:19,100
Where are you working recently?
510
00:31:19,100 --> 00:31:21,160
Where I've always been. It hasn't changed.
511
00:31:21,160 --> 00:31:22,580
Then, we should stay in touch.
512
00:31:22,580 --> 00:31:23,500
No problem.
513
00:31:23,500 --> 00:31:26,260
- I'll take you out to dinner.
- Okay, okay.
514
00:31:27,470 --> 00:31:29,110
Enjoy!
515
00:31:29,110 --> 00:31:31,070
- Bye-bye.
- Bye-bye.
516
00:31:40,260 --> 00:31:42,580
I'm sorry. An old friend.
517
00:31:42,580 --> 00:31:44,680
Back then, he used to look down on me.
518
00:31:44,680 --> 00:31:46,950
He saw me get out of your car.
519
00:31:46,950 --> 00:31:48,700
I think it was because of your car,
520
00:31:48,700 --> 00:31:52,930
he even asked me if I changed companies recently.
521
00:31:53,980 --> 00:31:56,620
To be honest, I actually rented my sports car.
522
00:31:56,620 --> 00:31:58,380
So I'm also taking advantage of it.
523
00:31:58,380 --> 00:32:02,360
To be honest, most people don't have the ability to analyze on their own.
524
00:32:02,360 --> 00:32:07,430
They always feel like they have to add these extra external things to make their actual judgments.
525
00:32:07,430 --> 00:32:09,500
Isn't that right?
526
00:32:10,260 --> 00:32:13,610
Earlier on the car, you asked me for some advice.
527
00:32:13,610 --> 00:32:15,000
About what?
528
00:32:18,850 --> 00:32:23,620
I have an online friend.
I'm not sure if I should meet him or not.
529
00:32:23,620 --> 00:32:25,030
Online friend?
530
00:32:25,030 --> 00:32:26,500
He's called Qi Dian.
531
00:32:26,500 --> 00:32:29,990
We met on a science fiction website.
532
00:32:29,990 --> 00:32:33,060
He really funny. I've been following him for about a year.
533
00:32:33,060 --> 00:32:36,860
Previously, our forum had a discussion about wormholes.
534
00:32:36,860 --> 00:32:40,530
I was debating with someone and
he repeatedly commented to support me.
535
00:32:40,530 --> 00:32:46,830
So later, we started direct messaging within the website.
536
00:32:46,830 --> 00:32:53,110
Then have you both revealed your genders to each other?
537
00:32:53,990 --> 00:32:57,350
Most of the people who are in those forums are men.
538
00:32:57,350 --> 00:33:00,070
Because I've been too busy and because during this time I returned to China to work,
539
00:33:00,070 --> 00:33:01,350
I haven't gone online for a while.
540
00:33:01,350 --> 00:33:04,400
So Qi Dian asked me why I disappeared.
541
00:33:04,400 --> 00:33:09,240
Then I told him that I came back to China
and that I am currently working in Shanghai.
542
00:33:09,240 --> 00:33:14,720
He said that he's also in Shanghai
and hopes to find a time to take me out to dinner.
543
00:33:15,450 --> 00:33:17,290
Then there's the problem.
544
00:33:17,290 --> 00:33:21,290
Why were you looking at your phone earlier and smiling so sweetly?
545
00:33:21,290 --> 00:33:23,320
Before I sat down.
546
00:33:26,200 --> 00:33:29,470
It was because I really like Qi Dian's style.
547
00:33:29,470 --> 00:33:32,670
If you only like his style, then there's no need for you to smile like that, right?
548
00:33:32,670 --> 00:33:36,190
To be honest, are you crushing on him?
549
00:33:37,410 --> 00:33:38,740
How is that possible?
550
00:33:38,740 --> 00:33:41,140
I don't even know if he's a man or a woman!
551
00:33:41,140 --> 00:33:42,910
How could I be that man crazy?
552
00:33:42,910 --> 00:33:46,130
No, I am not man crazy.
553
00:33:46,130 --> 00:33:48,780
That is too funny, it would never happen.
554
00:33:48,780 --> 00:33:52,180
I'm joking with you, why are you so nervous?
555
00:33:52,180 --> 00:33:55,750
Since you are both in Shanghai, why you haven't found a time to meet and eat dinner?
556
00:33:55,750 --> 00:34:00,110
He gave me his phone number and his WeChat ID.
557
00:34:00,110 --> 00:34:05,880
But I feel like meeting a male online-friend like this,
558
00:34:05,880 --> 00:34:08,160
would make me really seem man-crazy, right?
559
00:34:08,160 --> 00:34:10,960
The two of you have already known each other for about a year now, right?
560
00:34:10,960 --> 00:34:14,740
- Right.
- You already said that the two of you have spoken both online and via texts for such a long time.
561
00:34:14,740 --> 00:34:17,210
How is that any different from an offline friend?
562
00:34:17,210 --> 00:34:20,530
There is no difference. So there's no such thing as being man crazy.
563
00:34:20,530 --> 00:34:24,900
But I do have to remind you... waiting this long before asking you to meet in person,
564
00:34:24,900 --> 00:34:26,730
I think that he might not be up to your standard.
565
00:34:26,730 --> 00:34:31,660
So it'll be hard to predict the result of meeting him.
566
00:34:31,660 --> 00:34:34,410
I actually haven't really considered any standards for him.
567
00:34:34,410 --> 00:34:36,460
I just think that his writing is very interesting,
568
00:34:36,460 --> 00:34:40,610
so I really would be excited to meet him.
569
00:34:43,370 --> 00:34:44,960
Never mind.
570
00:34:44,960 --> 00:34:49,100
I should just respond to his message and say that I'm very busy right now and don't have time.
571
00:34:50,980 --> 00:34:56,130
Andy, don't tell me that you're already this age and you still haven't been in a relationship before.
572
00:34:56,130 --> 00:34:59,170
You're such a catch! How are there no suitors?
573
00:35:06,960 --> 00:35:09,460
I actually am afraid of being in a relationship
574
00:35:10,860 --> 00:35:13,330
because I feel like I'm...
575
00:35:19,040 --> 00:35:21,100
Okay, okay. No need to say more.
576
00:35:21,100 --> 00:35:22,430
If you don't want to talk about it, you don't have to say it.
577
00:35:22,430 --> 00:35:26,980
When you're ready to talk about it, I'm always available.
578
00:35:28,240 --> 00:35:30,180
You are so kind.
579
00:35:30,180 --> 00:35:32,780
So are you.
580
00:35:32,780 --> 00:35:33,990
Thank you.
581
00:35:33,990 --> 00:35:35,100
They should be back by now.
582
00:35:35,100 --> 00:35:36,870
It's so late, they are definitely back.
583
00:35:36,870 --> 00:35:39,450
- Bye-bye.
- Bye-bye
- Good night.
584
00:35:43,020 --> 00:35:44,320
Looking for me?
585
00:35:44,320 --> 00:35:47,730
Andy, I've waited for you all night.
586
00:35:47,730 --> 00:35:49,580
I don't have your cell phone number.
587
00:35:49,580 --> 00:35:51,990
So I can only wait outside your door.
588
00:35:53,050 --> 00:35:55,000
Fan jie, you're here too? Perfect.
589
00:35:55,000 --> 00:35:56,060
Come quick, come quick.
590
00:35:56,060 --> 00:35:58,040
Can you be a witness for me?
591
00:35:58,040 --> 00:36:02,850
Andy, last time when I called you President Tan's
mistress, that was me completely and foolishly guessing.
592
00:36:02,850 --> 00:36:04,410
Please don't mind it.
593
00:36:04,410 --> 00:36:08,900
I heard from my friend that you were the ace that President Tan hired.
594
00:36:08,900 --> 00:36:13,990
Not even mentioning the house and the car,
a normal salary wouldn't even cut it for you.
595
00:36:13,990 --> 00:36:18,430
So... I want to apologize to you.
596
00:36:18,430 --> 00:36:21,130
I hope that you can forgive me.
597
00:36:23,890 --> 00:36:25,520
Okay.
598
00:36:27,230 --> 00:36:29,220
Just like that?
599
00:36:31,570 --> 00:36:34,850
Otherwise, what? What else can I do?
600
00:36:36,720 --> 00:36:40,590
Since it's like this, you have to help me with something.
601
00:36:40,590 --> 00:36:42,250
I heard that you're a CFO.
602
00:36:42,250 --> 00:36:46,350
I have a very basic question about finance and taxes that I'd like to ask you.
603
00:36:46,350 --> 00:36:50,530
Please help me. Please don't reject me.
604
00:36:52,620 --> 00:36:57,150
It's like this. I, as the CFO, am not the same
as other financial managers.
605
00:36:57,150 --> 00:37:00,660
I'm also learning about China's accounting
and tax regulations.
606
00:37:00,660 --> 00:37:03,650
So the more basic the issue is,
the more I may not know about it.
607
00:37:03,650 --> 00:37:08,130
Huh? Then what do I do?
608
00:37:08,130 --> 00:37:12,100
Fan jie, Fan jie, Fan jie!
609
00:37:12,100 --> 00:37:14,690
- I heard that you work in HR for a foreign company, right?
- Yeah.
610
00:37:14,690 --> 00:37:17,770
Then you should understand a bit about these kinds of questions, right?
611
00:37:17,770 --> 00:37:19,410
I...
612
00:37:20,540 --> 00:37:22,720
My house is already on fire!
(T/N she's running out of time)
613
00:37:22,720 --> 00:37:26,150
You guys have to help me!
614
00:37:29,640 --> 00:37:31,300
How about we go and take a look?
615
00:37:31,300 --> 00:37:33,550
We'll try to help as much as we can.
616
00:37:34,990 --> 00:37:38,580
Since it's like that, then we shouldn't stay out here!
617
00:37:38,580 --> 00:37:40,950
Let's go talk about it at my place. This way, please.
618
00:37:40,950 --> 00:37:42,680
I can walk myself.
619
00:37:42,680 --> 00:37:44,920
- Let's go.
- I can walk.
620
00:37:44,920 --> 00:37:46,310
Let's go, let's go.
621
00:37:46,310 --> 00:37:48,610
Fan jie, you come too, okay?
622
00:37:49,990 --> 00:37:52,070
Hey, Fan jie, you finally came back.
623
00:37:52,070 --> 00:37:53,520
Ying Ying still hasn't come back yet.
624
00:37:53,520 --> 00:37:55,860
She's not picking up her phone either.
625
00:37:55,860 --> 00:37:56,970
She's in a relationship.
626
00:37:56,970 --> 00:38:01,060
Maybe... there's so many possibilities.
627
00:38:01,060 --> 00:38:03,810
But she hasn't even been with Manager Bai for a week yet.
628
00:38:03,810 --> 00:38:05,080
So what?
629
00:38:05,080 --> 00:38:06,590
She's an adult.
630
00:38:06,590 --> 00:38:07,900
How about this? Why don't you send her a message
631
00:38:07,900 --> 00:38:09,900
and say that we're worried about her?
632
00:38:09,900 --> 00:38:11,640
If she needs anything, she should call us.
633
00:38:11,640 --> 00:38:12,890
Let's go, let's go!
634
00:38:12,890 --> 00:38:14,310
Xiao Guan, you can come, too!
635
00:38:14,310 --> 00:38:16,290
Okay, I'll come over soon.
636
00:38:16,290 --> 00:38:18,220
I'll put something down first.
637
00:38:18,220 --> 00:38:21,540
Fan jie, you should sit.
638
00:38:21,540 --> 00:38:23,120
Just think of this as your own home.
639
00:38:23,120 --> 00:38:26,390
Eat and drink whatever you want,
make yourself at home.
640
00:38:28,700 --> 00:38:29,790
What do you want to drink?
641
00:38:29,790 --> 00:38:33,480
No need.
Tell me what your problem is.
642
00:38:33,480 --> 00:38:37,660
But the problem is that I don't know what my problem is.
643
00:38:37,660 --> 00:38:41,010
I haven't even fully figured out these documents yet.
644
00:38:41,010 --> 00:38:42,620
This stack.
645
00:38:42,620 --> 00:38:47,190
It's all the documents up until this point in the project.
646
00:38:47,190 --> 00:38:49,180
Air conditioning supply.
647
00:38:56,920 --> 00:38:58,930
These documents are very clear.
648
00:38:58,930 --> 00:39:01,280
Summarize to me what you've read so far.
649
00:39:01,280 --> 00:39:03,570
You can explain informally. No need to think too much about the wording.
650
00:39:03,570 --> 00:39:05,750
You are all so much faster at reading English than me.
651
00:39:05,750 --> 00:39:07,570
People who have studied abroad really are just different.
652
00:39:07,570 --> 00:39:08,890
No need to compare it to me.
653
00:39:08,890 --> 00:39:11,470
I've always been faster than others at reading.
654
00:39:11,470 --> 00:39:13,960
How about you? How much have you read?
655
00:39:17,320 --> 00:39:19,870
This...
656
00:39:22,410 --> 00:39:25,890
When I was at school, all I did was play.
657
00:39:25,890 --> 00:39:29,970
And I only hung out with Chinese people when studying abroad.
658
00:39:29,970 --> 00:39:33,310
My English level might be enough to mess with a muscle man,
659
00:39:33,310 --> 00:39:35,410
but if I need to read documents, then...
660
00:39:35,410 --> 00:39:37,830
So you're saying that you basically didn't read it.
661
00:39:40,060 --> 00:39:41,670
Then you only have two options.
662
00:39:41,670 --> 00:39:44,010
The first is to give up. Give back the documents.
663
00:39:44,010 --> 00:39:47,130
Or the other option is to go online and translate the documents.
664
00:39:47,130 --> 00:39:50,090
You still have to do the basic foundation work.
665
00:39:50,090 --> 00:39:52,840
One of these days, you're going to have to handle those foreign companies alone.
666
00:39:52,840 --> 00:39:55,160
There's no way that we'd be with you at all times.
667
00:39:55,160 --> 00:39:58,010
The only person that you can depend on is yourself.
668
00:39:58,010 --> 00:40:00,580
Yes, that's what I mean, too.
669
00:40:00,580 --> 00:40:03,270
Or, I can make an outline for you and list out the important points.
670
00:40:03,270 --> 00:40:04,920
It'll be easier for you to understand.
671
00:40:04,920 --> 00:40:07,400
Tomorrow morning after eight, you can knock on my door.
672
00:40:07,400 --> 00:40:08,920
I sleep in on the weekends.
673
00:40:08,920 --> 00:40:10,800
I'll go first.
674
00:40:10,800 --> 00:40:12,430
Good luck.
675
00:40:13,300 --> 00:40:15,360
I'll leave too, then.
676
00:40:15,360 --> 00:40:17,050
Add oil!
677
00:40:30,280 --> 00:40:33,700
Market capacity...
678
00:40:34,440 --> 00:40:38,110
Market capacity...
679
00:40:39,000 --> 00:40:41,660
Market capacity...
680
00:40:43,150 --> 00:40:47,490
Market capacity causes...
681
00:40:48,290 --> 00:40:54,990
Market capacity causes...
682
00:41:19,890 --> 00:41:24,180
No. I cannot sit and await death.
683
00:41:30,020 --> 00:41:34,670
Andy. I am really desperate.
684
00:41:34,670 --> 00:41:38,570
So I can only come to beg you.
685
00:41:38,570 --> 00:41:40,200
Please...
686
00:41:40,200 --> 00:41:46,030
Andy!
687
00:41:46,030 --> 00:41:51,060
Andy!
688
00:41:55,340 --> 00:42:01,020
Andy... you have to help me.
689
00:42:02,310 --> 00:42:04,430
Ode to Joy
690
00:42:10,290 --> 00:42:13,630
♬ Look ahead, you am are more beautiful when you raise your chin ♬
691
00:42:14,100 --> 00:42:17,670
♬ Shake my shoulders and retract the wings on my back ♬
692
00:42:18,100 --> 00:42:21,570
♬ Just because I'm kind it doesn't mean I don't have my own stances ♬
693
00:42:21,990 --> 00:42:25,290
♬ Even if I throw away my high-heels, I'm still sharp and unstoppable ♬
694
00:42:26,200 --> 00:42:29,720
♬ I'm innocent, crazy and sometimes arrogant and aggressive ♬
695
00:42:29,770 --> 00:42:33,630
♬ I'm hot like fire yet cold as ice at the same time ♬
696
00:42:33,780 --> 00:42:36,730
♬ My dream is in my left hand and my right hand is ready to heal my scars at any time ♬
697
00:42:36,800 --> 00:42:41,300
♬ If there's no way to go, then just open my wings and fly ♬
698
00:42:41,480 --> 00:42:45,630
♬ There will be happiness waiting for you ♬
699
00:42:45,930 --> 00:42:49,760
♬ Only a fool won't go chasing after it ♬
700
00:42:49,940 --> 00:42:53,700
♬ Grit your teeth till you make it through ♬
701
00:42:53,900 --> 00:42:58,600
♬ Dreams and love they all belong to you ♬
702
00:43:00,880 --> 00:43:04,790
♫ There will be happiness waiting for you ♫
703
00:43:04,790 --> 00:43:08,790
♫ Only a fool won't go after it ♫
704
00:43:08,790 --> 00:43:12,740
♫ Bite your teeth hard until you make it through ♫
705
00:43:12,740 --> 00:43:20,360
♫ Dream and love all belong to you ♫
63268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.