All language subtitles for (2001)CradleOfFear.ING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:05,133 (low sinister whispering) 2 00:01:03,100 --> 00:01:07,267 (warbling growl) (gurgling) 3 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 Hey, mate. 4 00:01:40,200 --> 00:01:42,467 (thudding) 5 00:02:01,833 --> 00:02:03,300 We'll go in a minute. 6 00:02:03,300 --> 00:02:05,867 (intense music) 7 00:02:05,867 --> 00:02:06,700 Jesus! 8 00:02:07,567 --> 00:02:09,833 (gurgling) 9 00:02:22,633 --> 00:02:25,533 (flesh squelching) 10 00:02:26,533 --> 00:02:28,767 (growling) 11 00:02:37,133 --> 00:02:39,567 [Female] Come with me. 12 00:02:39,567 --> 00:02:42,067 (eerie music) 13 00:05:01,467 --> 00:05:04,967 (camera shutter clicking) 14 00:05:30,733 --> 00:05:31,567 Enough. 15 00:06:11,800 --> 00:06:13,000 What's he doing? 16 00:06:13,000 --> 00:06:15,100 It's just his way, shh. 17 00:06:37,767 --> 00:06:41,167 (death metal rock music) 18 00:07:23,000 --> 00:07:24,467 Fuck's sake, go on baby. 19 00:07:24,467 --> 00:07:26,667 There's so many men out there. 20 00:07:26,667 --> 00:07:30,100 Yeah, but they're all fucking ugly or desperate. 21 00:07:30,100 --> 00:07:32,700 Well, (mumbles). 22 00:07:32,700 --> 00:07:35,500 Yeah, that's why I dumped him. 23 00:07:35,500 --> 00:07:38,000 No, no, I found my dog prince. 24 00:07:39,167 --> 00:07:40,767 I didn't know Sutton was coming. 25 00:07:40,767 --> 00:07:43,067 Yeah, well he is. 26 00:07:43,067 --> 00:07:44,500 All over my tits. 27 00:07:46,400 --> 00:07:48,667 (laughing) 28 00:07:52,000 --> 00:07:56,167 (heavy metal music drowns out lyrics) 29 00:08:15,600 --> 00:08:16,433 Ooh wow. 30 00:08:21,200 --> 00:08:24,033 You have to give your body to him. 31 00:08:26,667 --> 00:08:28,333 Remember to take precaution. 32 00:08:28,333 --> 00:08:30,900 Don't worry, I'm on the pill. 33 00:08:43,067 --> 00:08:46,067 (suspenseful music) 34 00:10:17,467 --> 00:10:20,367 (glass shattering) 35 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 (gasping) 36 00:10:47,000 --> 00:10:51,167 (growling) (intense music) 37 00:11:04,533 --> 00:11:06,867 (screaming) 38 00:11:26,433 --> 00:11:29,433 (breathing heavily) 39 00:11:34,567 --> 00:11:38,733 (sinister laughing) (eerie music) 40 00:12:37,933 --> 00:12:40,933 (suspenseful music) 41 00:12:54,100 --> 00:12:56,367 (gurgling) 42 00:13:03,400 --> 00:13:06,167 (dramatic music) 43 00:13:26,233 --> 00:13:27,600 Thanks. 44 00:13:27,600 --> 00:13:29,867 We must look after you, mustn't we? 45 00:13:29,867 --> 00:13:31,100 What did you say? 46 00:13:31,100 --> 00:13:33,933 Now that you're one of us. 47 00:13:33,933 --> 00:13:35,267 Good day to you. 48 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 (suspenseful music) 49 00:13:59,300 --> 00:14:02,100 Mommy says that you're going to have my little brother. 50 00:14:02,100 --> 00:14:03,700 Can I come and see him? 51 00:14:03,700 --> 00:14:04,833 Natalie, what are you doing? 52 00:14:04,833 --> 00:14:07,433 I told you not to tell anybody. 53 00:14:07,433 --> 00:14:09,367 What have I told you about talking to strangers? 54 00:14:09,367 --> 00:14:10,200 Do I have to... 55 00:14:10,200 --> 00:14:12,367 (gasping) 56 00:14:14,033 --> 00:14:17,867 (upbeat bass and drum music) 57 00:15:15,233 --> 00:15:16,633 (screaming) 58 00:15:16,633 --> 00:15:17,633 Trust him. 59 00:15:18,833 --> 00:15:19,667 Ah! 60 00:15:19,667 --> 00:15:21,167 (doorbell ringing) 61 00:15:21,167 --> 00:15:24,067 All right, all right, I'm coming. 62 00:15:27,333 --> 00:15:28,400 Fucking hell. 63 00:15:35,300 --> 00:15:36,867 Are you all right? 64 00:15:36,867 --> 00:15:38,300 Do you want a cup of tea? 65 00:15:38,300 --> 00:15:39,400 No. 66 00:15:39,400 --> 00:15:40,233 Fuck. 67 00:15:48,233 --> 00:15:49,800 I need a cigarette. 68 00:15:59,500 --> 00:16:01,867 God Mel, you look horrible. 69 00:16:05,300 --> 00:16:06,633 What's going on? 70 00:16:11,700 --> 00:16:14,500 That fucker spiked me, Nick. 71 00:16:14,500 --> 00:16:16,467 I've been fucking chipping out all day. 72 00:16:16,467 --> 00:16:20,233 Really fucking weird shit, really fucking horrible. 73 00:16:20,233 --> 00:16:21,567 What happened? 74 00:16:23,667 --> 00:16:26,400 I don't know, I can't remember. 75 00:16:35,400 --> 00:16:37,500 Ew, I feel fucking awful. 76 00:16:39,267 --> 00:16:42,767 What the fuck was in those pills? 77 00:16:42,767 --> 00:16:46,000 I've been seeing like really horrible faces all day. 78 00:16:46,000 --> 00:16:49,633 Really contorted, demonic fucking faces. 79 00:16:49,633 --> 00:16:52,200 Calm, what do you mean faces? 80 00:16:52,200 --> 00:16:53,933 And where the fuck did he go? 81 00:16:53,933 --> 00:16:57,467 He just fucks me and used me, he left to go, 82 00:16:57,467 --> 00:17:00,000 and so I was running through the streets everywhere. 83 00:17:00,000 --> 00:17:02,200 All these people were looking, everyone's fucking 84 00:17:02,200 --> 00:17:03,133 looking at me... 85 00:17:03,133 --> 00:17:04,067 Hey, hey, hey it's okay now. 86 00:17:04,067 --> 00:17:06,067 Take it easy, it's over. 87 00:17:07,067 --> 00:17:08,233 It's finished. 88 00:17:09,700 --> 00:17:12,967 I should have listened to you. 89 00:17:12,967 --> 00:17:14,800 He did something to me. 90 00:17:14,800 --> 00:17:17,067 You're fine, all right? 91 00:17:17,067 --> 00:17:19,467 Too much booze, too many drugs and you just picked up 92 00:17:19,467 --> 00:17:21,800 a fucking idiot, it happens. 93 00:17:22,900 --> 00:17:24,267 I'm so stupid. 94 00:17:24,267 --> 00:17:26,167 Quit blaming yourself. 95 00:17:26,167 --> 00:17:28,000 You did nothing wrong. 96 00:17:29,833 --> 00:17:31,533 I should have listened to you. 97 00:17:31,533 --> 00:17:34,633 We should have listened to each other. 98 00:17:34,633 --> 00:17:36,367 I'll drink to that. 99 00:17:42,933 --> 00:17:45,200 Look, I really don't want to go home tonight. 100 00:17:45,200 --> 00:17:47,833 That's cool, you can crash here if you want. 101 00:17:47,833 --> 00:17:50,100 We can get with some sleep. 102 00:17:52,567 --> 00:17:54,067 Where you going? 103 00:17:59,433 --> 00:18:00,533 Are you taking the pits? 104 00:18:00,533 --> 00:18:03,133 No, these are sleeping pills. 105 00:18:03,133 --> 00:18:04,700 You're gonna sleep like a baby. 106 00:18:04,700 --> 00:18:06,133 And wake up fine. 107 00:18:20,433 --> 00:18:23,600 (sinister whispering) 108 00:18:29,833 --> 00:18:32,067 (growling) 109 00:18:59,567 --> 00:19:00,400 Uh. 110 00:19:02,800 --> 00:19:05,533 (dramatic music) 111 00:19:20,233 --> 00:19:21,067 Nikki? 112 00:19:22,333 --> 00:19:23,167 Nikki! 113 00:19:26,000 --> 00:19:28,600 [Nikki] Shit Mel, what is it? 114 00:19:32,700 --> 00:19:34,533 Nikki wake up. 115 00:19:34,533 --> 00:19:35,367 Wake up. 116 00:19:38,433 --> 00:19:39,267 What? 117 00:19:41,200 --> 00:19:42,133 Touch me. 118 00:19:46,367 --> 00:19:47,200 Touch me. 119 00:19:48,667 --> 00:19:49,500 Here. 120 00:19:52,967 --> 00:19:53,800 Press. 121 00:19:55,367 --> 00:19:57,033 Can you feel that? 122 00:19:57,033 --> 00:19:59,433 What am I supposed to feel? 123 00:20:01,267 --> 00:20:03,167 You can feel it here. 124 00:20:05,767 --> 00:20:06,600 Press. 125 00:20:13,100 --> 00:20:13,933 Lower. 126 00:20:17,567 --> 00:20:19,300 Harder, press harder. 127 00:20:21,033 --> 00:20:22,400 What is it? 128 00:20:22,400 --> 00:20:23,667 Is it a lump? 129 00:20:25,000 --> 00:20:26,867 I don't know. 130 00:20:26,867 --> 00:20:28,500 Oh God. 131 00:20:28,500 --> 00:20:29,933 It's a bump. 132 00:20:29,933 --> 00:20:31,767 Oh Nikki, no. 133 00:20:31,767 --> 00:20:32,800 I don't want to know. 134 00:20:32,800 --> 00:20:34,533 Call an ambulance or something. 135 00:20:34,533 --> 00:20:36,900 He's put something inside me, feel it! 136 00:20:36,900 --> 00:20:38,900 It's okay, just relax. 137 00:20:41,333 --> 00:20:42,933 It's just a bruise. 138 00:20:51,500 --> 00:20:52,333 Oh. 139 00:20:54,000 --> 00:20:56,333 (screaming) 140 00:21:10,333 --> 00:21:14,500 (scissors squelching) (screaming) 141 00:21:50,500 --> 00:21:53,167 (baby babbling) 142 00:22:03,700 --> 00:22:07,867 (screaming) (gurgling) 143 00:22:23,667 --> 00:22:25,367 [Man] Right. 144 00:22:25,367 --> 00:22:27,467 So you talked to everybody across the street? 145 00:22:27,467 --> 00:22:28,333 [Female] I did. 146 00:22:28,333 --> 00:22:31,000 (mumbles) 147 00:22:31,000 --> 00:22:32,567 What about the other fact? 148 00:22:32,567 --> 00:22:34,367 (mumbles) 149 00:22:34,367 --> 00:22:36,800 (chattering) 150 00:22:38,833 --> 00:22:41,167 Fucking (mumbles) at all. 151 00:22:41,167 --> 00:22:44,167 Not much (mumbles). 152 00:22:46,733 --> 00:22:50,900 Glorious bloody technical evidence all I fucking need. 153 00:22:52,133 --> 00:22:56,600 It's a fucking disgrace, we are getting no where. 154 00:22:56,600 --> 00:22:58,267 A word, my office. 155 00:23:08,900 --> 00:23:11,400 You don't need to say it, sir. 156 00:23:11,400 --> 00:23:13,800 Four murders in one week and no solid leads, 157 00:23:13,800 --> 00:23:16,633 it's a piss poor showing, I know. 158 00:23:16,633 --> 00:23:19,167 But that new computer system's a little off wank. 159 00:23:19,167 --> 00:23:22,700 With all due respect, for every piece of crap we type in 160 00:23:22,700 --> 00:23:24,767 we get a load more bullocks back. 161 00:23:24,767 --> 00:23:27,467 That's not what I wanted to talk about, Pete. 162 00:23:27,467 --> 00:23:30,833 I've had a worrying call from Joan, the photographer. 163 00:23:30,833 --> 00:23:34,100 Something about you touching the dead bodies. 164 00:23:34,100 --> 00:23:35,000 Yes, sir. 165 00:23:36,067 --> 00:23:37,800 Just something I have to do. 166 00:23:37,800 --> 00:23:38,633 Okay. 167 00:23:39,900 --> 00:23:41,733 Any particular reason? 168 00:23:42,867 --> 00:23:44,667 To make sure they really are dead. 169 00:23:44,667 --> 00:23:46,767 How long has this been going on, Pete? 170 00:23:46,767 --> 00:23:49,033 'Bout seven years. 171 00:23:49,033 --> 00:23:50,700 Ever since the girl. 172 00:23:51,567 --> 00:23:52,833 Abigail Watson. 173 00:23:54,333 --> 00:23:58,100 Abigail Watson, wasn't she one of Kemper's? 174 00:23:58,100 --> 00:23:59,700 His fourth victim. 175 00:24:00,667 --> 00:24:02,833 She was only 10 years old. 176 00:24:04,267 --> 00:24:08,167 That bastard raped and abused her repeatedly for two days. 177 00:24:08,167 --> 00:24:09,867 I remember, Pete. 178 00:24:09,867 --> 00:24:11,633 You were the first to find her. 179 00:24:11,633 --> 00:24:13,800 He broken her pelvic bone. 180 00:24:13,800 --> 00:24:15,633 With his fist. 181 00:24:15,633 --> 00:24:18,800 Severe trauma led to a state of advanced catalepsy. 182 00:24:18,800 --> 00:24:21,067 Her body functions shut down. 183 00:24:21,067 --> 00:24:22,400 No sign of life. 184 00:24:23,333 --> 00:24:24,767 I know what happened. 185 00:24:24,767 --> 00:24:26,233 It was all a terrible mistake. 186 00:24:26,233 --> 00:24:28,067 I was with her the longest. 187 00:24:28,067 --> 00:24:31,200 If I'd touched her I would have known. 188 00:24:31,200 --> 00:24:33,133 She woke up in a fridge. 189 00:24:33,133 --> 00:24:34,733 Yes, but no one could have known... 190 00:24:34,733 --> 00:24:38,067 She woke up in a fridge in the morgue. 191 00:24:39,967 --> 00:24:42,500 They think she was awake for at least 10 hours 192 00:24:42,500 --> 00:24:44,667 before she froze to death. 193 00:24:45,567 --> 00:24:47,667 No one heard her screams. 194 00:24:50,233 --> 00:24:52,700 When they eventually pulled her out, 195 00:24:52,700 --> 00:24:55,867 they found she'd broken every bone in her hands. 196 00:24:55,867 --> 00:24:59,800 From pounding endlessly against the metal walls. 197 00:25:01,467 --> 00:25:04,700 No one should have to suffer like that. 198 00:25:07,200 --> 00:25:10,033 Except maybe bastards like Kemper. 199 00:25:11,033 --> 00:25:13,967 (thunder rumbling) 200 00:25:19,367 --> 00:25:22,133 (dramatic music) 201 00:26:04,867 --> 00:26:07,800 (flesh squelching) 202 00:26:27,600 --> 00:26:30,600 (suspenseful music) 203 00:28:22,233 --> 00:28:25,400 (sinister whispering) 204 00:28:31,233 --> 00:28:34,400 [Man] They must be destroyed onsite. 205 00:28:35,567 --> 00:28:38,067 (eerie music) 206 00:29:28,567 --> 00:29:30,533 [Emma] What if he's in? 207 00:29:30,533 --> 00:29:32,267 If he's in, then we say we're lost. 208 00:29:32,267 --> 00:29:35,200 I'll get directions, you go in and use the toilet. 209 00:29:35,200 --> 00:29:37,033 Except you don't use the toilet. 210 00:29:37,033 --> 00:29:38,000 I look for money. 211 00:29:38,000 --> 00:29:38,833 Right. 212 00:29:54,967 --> 00:29:56,700 The money is where you said it is, right? 213 00:29:56,700 --> 00:29:59,000 Yeah, my sister told me. 214 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 He gives her a tip from it when she does 215 00:30:00,400 --> 00:30:02,067 his meals on wheels. 216 00:30:07,533 --> 00:30:09,300 Looks like no one's in. 217 00:30:09,300 --> 00:30:10,867 Let's do it then. 218 00:30:29,533 --> 00:30:31,000 [Emma] What are you doing? 219 00:30:31,000 --> 00:30:33,400 About the only useful thing my dad ever taught me. 220 00:30:33,400 --> 00:30:35,233 You watchin' the road? 221 00:30:50,200 --> 00:30:51,800 Ooh, Christ, relax. 222 00:30:53,267 --> 00:30:54,900 (mumbles) 223 00:30:54,900 --> 00:30:56,200 Shh, whisper! 224 00:30:56,200 --> 00:30:58,133 [Sophie] Where's the fucking light? 225 00:30:58,133 --> 00:30:59,400 [Emma] Oh I can't find it. 226 00:30:59,400 --> 00:31:00,600 [Sophie] Got to be here somewhere. 227 00:31:00,600 --> 00:31:04,833 [Emma] Shh, (mumbles) people behind them. 228 00:31:04,833 --> 00:31:06,433 [Sophie] (mumbles) face at the top of the stairs just 229 00:31:06,433 --> 00:31:08,000 waiting to jump out at us. 230 00:31:08,000 --> 00:31:10,333 (mumbles) 231 00:31:10,333 --> 00:31:11,167 Come on. 232 00:31:19,367 --> 00:31:21,700 I can't see a fucking thing. 233 00:31:23,000 --> 00:31:26,000 (mumbles) 234 00:31:26,000 --> 00:31:30,167 The old (mumbles) probably hasn't paid is lucky bill. 235 00:31:46,567 --> 00:31:47,400 Come on. 236 00:31:52,200 --> 00:31:53,033 Oh! 237 00:31:54,467 --> 00:31:56,800 [Emma] Sophie, what is it? 238 00:31:58,133 --> 00:32:01,000 Fucking death trap is what it is. 239 00:32:02,133 --> 00:32:03,033 Go on then. 240 00:32:10,033 --> 00:32:10,867 Boo! 241 00:32:12,033 --> 00:32:13,167 [Emma] What the fuck you doing? 242 00:32:13,167 --> 00:32:14,700 Your face. 243 00:32:14,700 --> 00:32:17,333 You won't have a fucking face if you do that again. 244 00:32:17,333 --> 00:32:20,500 Shush, the neighbours might hear. 245 00:32:20,500 --> 00:32:23,667 Fuck you (mumbles). 246 00:32:26,300 --> 00:32:28,800 Jesus, what a fucking stank. 247 00:32:29,800 --> 00:32:31,933 Could be anywhere. 248 00:32:31,933 --> 00:32:34,900 We could be here all night. 249 00:32:34,900 --> 00:32:36,233 Get busy then. 250 00:32:57,733 --> 00:32:58,533 Not here. 251 00:33:23,267 --> 00:33:26,167 Jesus, his clothes fucking stink. 252 00:33:28,233 --> 00:33:30,900 The whole room fucking stinks. 253 00:33:43,300 --> 00:33:45,000 Oh my God, Emma. 254 00:33:45,000 --> 00:33:46,500 Look what I found. 255 00:33:49,767 --> 00:33:51,400 What is it? 256 00:33:51,400 --> 00:33:53,467 (growling) 257 00:33:53,467 --> 00:33:55,233 (laughing) 258 00:33:55,233 --> 00:33:56,867 Oh my God, there his teeth. 259 00:33:56,867 --> 00:33:58,567 Kiss kiss, darling. 260 00:34:00,467 --> 00:34:02,133 [Emma] You're sick. 261 00:34:02,133 --> 00:34:03,200 (knocking) 262 00:34:03,200 --> 00:34:04,033 Shit. 263 00:34:06,433 --> 00:34:08,933 (eerie music) 264 00:34:14,233 --> 00:34:15,300 Let's just find the money and get the fuck 265 00:34:15,300 --> 00:34:16,267 out of here, okay? 266 00:34:16,267 --> 00:34:18,267 You check under the bed. 267 00:34:45,033 --> 00:34:47,367 Sophie, look what I found. 268 00:34:49,867 --> 00:34:51,467 Money. 269 00:34:51,467 --> 00:34:53,800 (screaming) 270 00:34:55,067 --> 00:34:57,333 Give my fucking tin back! 271 00:34:58,233 --> 00:35:01,433 Give my tin (yelling). 272 00:35:04,600 --> 00:35:05,800 Give my tin back! 273 00:35:05,800 --> 00:35:09,967 (thumping) (screaming) 274 00:35:22,067 --> 00:35:23,300 [Emma] Oh no. 275 00:35:24,467 --> 00:35:26,400 Where the fuck did he come from? 276 00:35:26,400 --> 00:35:28,133 Jesus fucking Christ. 277 00:35:29,633 --> 00:35:32,233 Why the fuck didn't he wake up? 278 00:35:33,333 --> 00:35:35,533 Oh my God, Sophie. 279 00:35:35,533 --> 00:35:36,367 Look. 280 00:35:37,333 --> 00:35:39,333 Hearing aids, he's deaf. 281 00:35:41,267 --> 00:35:42,100 He's dead. 282 00:35:42,100 --> 00:35:43,133 I don't know. 283 00:35:43,133 --> 00:35:45,467 Just touch him or something. 284 00:35:53,233 --> 00:35:54,700 Nothing. 285 00:35:54,700 --> 00:35:56,767 Oh fuck, what a mess. 286 00:35:56,767 --> 00:35:59,767 What the fuck, (mumbles) 287 00:35:59,767 --> 00:36:00,967 so many fucking times. 288 00:36:00,967 --> 00:36:02,033 I had to he was fucking attacking you. 289 00:36:02,033 --> 00:36:03,933 He's a deaf old man, Sophie. 290 00:36:03,933 --> 00:36:05,800 Didn't have to fucking kill him. 291 00:36:05,800 --> 00:36:08,200 Shut up, give me the money. 292 00:36:12,333 --> 00:36:13,167 Oh. 293 00:36:14,667 --> 00:36:16,700 There's got to be a few grand here. 294 00:36:16,700 --> 00:36:18,800 This is a lot of money. 295 00:36:20,000 --> 00:36:22,667 No, it's a fuck of a lot of money. 296 00:36:22,667 --> 00:36:25,000 (screaming) 297 00:36:26,733 --> 00:36:28,900 Where is me fucking tin? 298 00:36:29,800 --> 00:36:33,933 (yelling) (screaming) 299 00:36:40,300 --> 00:36:43,200 (knife squelching) 300 00:37:00,300 --> 00:37:02,367 Are you all right? 301 00:37:02,367 --> 00:37:04,200 No, I'm fucking not. 302 00:37:26,633 --> 00:37:28,900 (thumping) 303 00:37:56,200 --> 00:37:58,733 (sombre music) 304 00:38:13,867 --> 00:38:16,633 (water sloshing) 305 00:38:18,933 --> 00:38:20,700 What about our clothes? 306 00:38:20,700 --> 00:38:22,367 Well we'll have to get some of his. 307 00:38:22,367 --> 00:38:24,633 We've got to trash everything we were wearing. 308 00:38:24,633 --> 00:38:25,633 No evidence. 309 00:38:26,500 --> 00:38:28,167 What's gonna happen, Soph? 310 00:38:28,167 --> 00:38:30,200 Nothing that we don't want to. 311 00:38:30,200 --> 00:38:32,033 If someone finds out. 312 00:38:32,033 --> 00:38:33,833 No one's gonna find out. 313 00:38:33,833 --> 00:38:35,833 What if people start asking questions. 314 00:38:35,833 --> 00:38:38,800 Who the fuck's gonna ask anything about anything? 315 00:38:38,800 --> 00:38:41,467 Police, I don't know, someone. 316 00:38:42,800 --> 00:38:45,333 You haven't told anyone have you? 317 00:38:45,333 --> 00:38:46,167 No. 318 00:38:47,500 --> 00:38:48,400 You sure? 319 00:38:52,967 --> 00:38:55,100 My sister knows. 320 00:38:55,100 --> 00:38:57,467 You told your sister? 321 00:38:57,467 --> 00:38:59,333 She pretty much guessed, anyway, when I started asking 322 00:38:59,333 --> 00:39:01,600 all those questions. 323 00:39:01,600 --> 00:39:03,433 She'll be all right Sophie, I'll tell her, 324 00:39:03,433 --> 00:39:04,867 I'll explain he attacked us. 325 00:39:04,867 --> 00:39:06,533 It wasn't our fault. 326 00:39:08,567 --> 00:39:12,433 So did you tell her I was in on it? 327 00:39:12,433 --> 00:39:14,100 No, of course not. 328 00:39:29,600 --> 00:39:31,800 I promise I didn't tell her, Soph. 329 00:39:31,800 --> 00:39:35,367 Soph, it will be all right, won't it, Soph? 330 00:39:40,567 --> 00:39:44,433 There's some okay clothes over there. 331 00:39:44,433 --> 00:39:46,133 Look, Soph, you're my sister and a (mumbles) 332 00:39:46,133 --> 00:39:47,600 if that's what you're worried about. 333 00:39:47,600 --> 00:39:50,167 Shut up and just get dressed. 334 00:40:06,500 --> 00:40:08,100 I'm gonna need a belt. 335 00:40:08,100 --> 00:40:08,933 These are massive... 336 00:40:08,933 --> 00:40:11,167 (thumping) 337 00:41:26,767 --> 00:41:29,100 (screaming) 338 00:41:36,433 --> 00:41:39,000 (bell chiming) 339 00:41:46,467 --> 00:41:48,967 (eerie music) 340 00:42:58,933 --> 00:43:01,267 (screaming) 341 00:43:01,267 --> 00:43:03,767 What's your problem, Misses? 342 00:44:15,833 --> 00:44:16,667 Cheers. 343 00:44:25,867 --> 00:44:27,100 Geez, Sophie. 344 00:44:29,967 --> 00:44:31,400 Where's my share? 345 00:44:32,400 --> 00:44:34,867 (glass shattering) 346 00:44:34,867 --> 00:44:36,267 Where's my share? 347 00:44:37,967 --> 00:44:39,400 Where's my share? 348 00:44:45,533 --> 00:44:46,500 (screaming) 349 00:44:46,500 --> 00:44:48,667 (mumbles) 350 00:44:55,833 --> 00:44:59,933 (screaming) (glass shattering) 351 00:45:15,267 --> 00:45:20,067 For fuck's sake, somebody give me some good news. 352 00:45:20,067 --> 00:45:20,900 Well? 353 00:45:27,800 --> 00:45:30,300 We've got a positive ID on all four bodies. 354 00:45:30,300 --> 00:45:31,300 Wonderful. 355 00:45:38,833 --> 00:45:40,200 Corbin. 356 00:45:40,200 --> 00:45:43,100 Now where have I heard that before? 357 00:45:44,867 --> 00:45:45,700 Judge Corbin. 358 00:45:45,700 --> 00:45:47,167 Who's that? 359 00:45:47,167 --> 00:45:48,833 The Judge in the Kemper trial. 360 00:45:48,833 --> 00:45:51,167 You think they're related? 361 00:45:53,267 --> 00:45:54,933 Stone, oh fuck me. 362 00:45:58,433 --> 00:46:02,600 Chief prosecutor in the Kemper trial was called Stone. 363 00:46:04,167 --> 00:46:05,233 Philip Stone. 364 00:46:08,433 --> 00:46:11,433 (suspenseful music) 365 00:46:33,000 --> 00:46:37,167 (growling) (sinister laughing) 366 00:46:55,533 --> 00:46:58,133 (phone ringing) 367 00:47:09,767 --> 00:47:11,933 (mumbles) 368 00:47:24,633 --> 00:47:27,133 (eerie music) 369 00:47:35,333 --> 00:47:38,000 (phone ringing) 370 00:47:45,100 --> 00:47:48,033 (thunder rumbling) 371 00:47:51,133 --> 00:47:53,333 What the fuck is going on? 372 00:47:53,333 --> 00:47:56,600 I think you should come and see this. 373 00:48:15,967 --> 00:48:18,233 (growling) 374 00:48:31,500 --> 00:48:33,500 [Kemper] Nick Holland. 375 00:48:37,133 --> 00:48:39,400 (growling) 376 00:48:49,300 --> 00:48:53,467 (cat shrieking) (growling) 377 00:49:02,500 --> 00:49:04,667 (mumbles) 378 00:49:07,000 --> 00:49:09,933 (knife squelching) 379 00:49:53,967 --> 00:49:55,367 Sit down, Pete. 380 00:49:59,567 --> 00:50:02,400 We've got the lab report. 381 00:50:02,400 --> 00:50:04,333 You're not gonna like it. 382 00:50:04,333 --> 00:50:08,000 The fingerprint on the medallion is Kemper's. 383 00:50:08,000 --> 00:50:10,300 You're having a fucking laugh, aren't you sir? 384 00:50:10,300 --> 00:50:11,933 I wish I was, Pete. 385 00:50:11,933 --> 00:50:13,967 But the labs are 100% sure. 386 00:50:13,967 --> 00:50:15,667 It's Kemper's. 387 00:50:15,667 --> 00:50:16,600 Bullocks. 388 00:50:17,767 --> 00:50:19,333 I've spoken to Dr. Ross at the hospital. 389 00:50:19,333 --> 00:50:22,400 Dr. Ross, she's a stupid cunt, sir. 390 00:50:22,400 --> 00:50:23,367 Don't listen to her. 391 00:50:23,367 --> 00:50:24,600 All right, Pete. 392 00:50:24,600 --> 00:50:26,233 I won't listen to her. 393 00:50:26,233 --> 00:50:28,300 I'll listen to you. 394 00:50:28,300 --> 00:50:30,400 Now tell me about Kemper. 395 00:50:32,133 --> 00:50:35,267 They say he can control people's minds. 396 00:50:35,267 --> 00:50:36,200 Bullocks. 397 00:50:37,733 --> 00:50:41,400 They say that to keep him in their hospital. 398 00:50:42,567 --> 00:50:46,467 A mad serial killer's good for funding. 399 00:50:46,467 --> 00:50:48,300 But Kemper is not mad. 400 00:50:49,333 --> 00:50:51,567 Kemper was a professional hypnotist. 401 00:50:51,567 --> 00:50:54,133 A travelling stage act. 402 00:50:54,133 --> 00:50:55,967 A clever bastard. 403 00:50:55,967 --> 00:50:58,333 Remember, don't look in his eyes. 404 00:50:58,333 --> 00:51:00,167 [Pete] He chose his young victims from 405 00:51:00,167 --> 00:51:02,333 among his audiences. 406 00:51:02,333 --> 00:51:04,533 Hypnotising them on stage, 407 00:51:05,900 --> 00:51:08,633 in front of unsuspecting parents. 408 00:51:10,867 --> 00:51:14,067 The kids had performed their funny turn, 409 00:51:14,067 --> 00:51:17,600 then go back to their seats, unaware of the hidden 410 00:51:17,600 --> 00:51:21,767 phrases that Kemper had subliminally planted in their minds. 411 00:51:23,133 --> 00:51:25,367 All he had to do was telephone the child, 412 00:51:25,367 --> 00:51:29,767 say the trigger word, and the child would come to him. 413 00:51:29,767 --> 00:51:32,800 Kemper's reign for abduction and terror lasted 414 00:51:32,800 --> 00:51:33,967 over 25 years. 415 00:51:37,233 --> 00:51:39,733 For every rape and murder he was eventually charged with, 416 00:51:39,733 --> 00:51:42,233 there must be countless more. 417 00:51:42,233 --> 00:51:46,067 He used the children in sick depraved rituals. 418 00:51:47,500 --> 00:51:49,667 (mumbles) 419 00:51:51,033 --> 00:51:54,467 Trying to emulate his father, infamous '30s satanist 420 00:51:54,467 --> 00:51:58,200 Anthony Crawling, but whereas his father's dabblings 421 00:51:58,200 --> 00:52:02,700 in the (mumbles) brought him fame, fortune and success. 422 00:52:02,700 --> 00:52:05,833 Kemper's activities got him nothing. 423 00:52:05,833 --> 00:52:08,467 Not the power he craved. 424 00:52:08,467 --> 00:52:12,200 Just an ever increasing pile of bodies. 425 00:52:12,200 --> 00:52:14,667 Kemper turned to cannibalism. 426 00:52:14,667 --> 00:52:16,067 To get rid of the evidence. 427 00:52:16,067 --> 00:52:19,733 Search every inch of this stinking cell. 428 00:52:19,733 --> 00:52:21,667 But his appetite for murder overtook his appetite 429 00:52:21,667 --> 00:52:23,000 for human flesh. 430 00:52:24,800 --> 00:52:29,700 And a neighbour reported the foul smell of uneaten remains. 431 00:52:29,700 --> 00:52:31,867 Let me talk to Kemper, sir. 432 00:52:31,867 --> 00:52:34,700 I'll get you some fucking answers. 433 00:52:35,733 --> 00:52:38,500 (dramatic music) 434 00:53:20,533 --> 00:53:23,000 * La la la la la. 435 00:53:23,000 --> 00:53:25,800 Where'd you get that from? 436 00:53:25,800 --> 00:53:27,367 (mumbles) 437 00:53:27,367 --> 00:53:28,200 Yeah? 438 00:53:28,200 --> 00:53:29,600 Is it good stuff? 439 00:53:31,900 --> 00:53:33,733 [Natalie] Here we go, baby. 440 00:53:33,733 --> 00:53:36,333 (upbeat music) 441 00:53:49,233 --> 00:53:50,333 Is that good? 442 00:53:57,000 --> 00:53:59,267 Give me some more of that. 443 00:54:00,700 --> 00:54:02,467 (car horn honking) 444 00:54:02,467 --> 00:54:03,700 Fucking wanker. 445 00:54:07,933 --> 00:54:12,100 (mumbles) got any spare change? 446 00:54:20,533 --> 00:54:22,067 Hey! 447 00:54:22,067 --> 00:54:23,233 Fucking trash! 448 00:54:35,000 --> 00:54:36,433 [Natalie] Nick! 449 00:54:39,667 --> 00:54:41,533 [Nick] Jesus fucking! 450 00:54:41,533 --> 00:54:43,033 [Natalie] Jesus! 451 00:54:44,800 --> 00:54:46,000 Fucking Christ! 452 00:54:46,000 --> 00:54:48,667 You've gotta have a look, Nick. 453 00:55:04,933 --> 00:55:06,267 Not a scratch. 454 00:55:09,867 --> 00:55:12,467 (upbeat music) 455 00:55:42,800 --> 00:55:45,467 (sensual music) 456 00:57:59,033 --> 00:57:59,867 I can't. 457 00:58:03,500 --> 00:58:05,667 It doesn't matter to me. 458 00:58:07,833 --> 00:58:09,167 It does to me. 459 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 (suspenseful music) 460 00:58:42,467 --> 00:58:45,067 I didn't say it wasn't possible, Nick. 461 00:58:45,067 --> 00:58:46,400 Just unfeasible. 462 00:58:47,433 --> 00:58:49,600 What is it you want, Doc? 463 00:58:49,600 --> 00:58:50,900 A hundred grand? 464 00:58:50,900 --> 00:58:52,167 Two? 465 00:58:52,167 --> 00:58:54,900 Yes, I would need a lot of money, but, 466 00:58:54,900 --> 00:58:58,067 you tell me, where do I get a leg from? 467 00:58:59,800 --> 00:59:01,167 Maybe you know a shop where they sell them, 468 00:59:01,167 --> 00:59:02,833 I'm afraid I do not. 469 00:59:04,300 --> 00:59:08,267 But if you had a leg, it would be possible, right? 470 00:59:09,500 --> 00:59:12,133 Well, if you got a leg. 471 00:59:12,133 --> 00:59:13,867 It would be possible. 472 00:59:25,833 --> 00:59:26,667 Thomas. 473 00:59:28,100 --> 00:59:30,367 It's Nick, yeah, that Nick. 474 00:59:31,933 --> 00:59:33,200 I know, a year. 475 00:59:34,667 --> 00:59:37,067 Two years, my how time flies. 476 00:59:38,833 --> 00:59:41,700 No, no, yeah that's okay. 477 00:59:41,700 --> 00:59:44,367 Listen, you still live alone? 478 00:59:44,367 --> 00:59:45,600 Yup, no reason. 479 00:59:49,100 --> 00:59:50,600 Yeah. 480 00:59:50,600 --> 00:59:54,567 Just something you might be able to help me out with. 481 00:59:54,567 --> 00:59:55,400 Yeah. 482 00:59:56,600 --> 00:59:58,667 (mumbles) 483 00:59:58,667 --> 01:00:01,867 Okay, I'll pop around tomorrow. 484 01:00:01,867 --> 01:00:04,700 Okay, all right, see you tomorrow. 485 01:00:07,667 --> 01:00:09,700 Which is your favourite? 486 01:00:09,700 --> 01:00:12,467 The one I lost in the accident. 487 01:00:22,567 --> 01:00:25,567 (heavy metal music) 488 01:01:31,600 --> 01:01:34,533 (elevator buzzing) 489 01:01:51,200 --> 01:01:55,267 (upbeat music drowns out lyrics) 490 01:02:00,200 --> 01:02:02,267 (knocking) 491 01:02:02,267 --> 01:02:06,367 (upbeat music drowns out lyrics) 492 01:02:14,167 --> 01:02:15,167 Thomas? 493 01:02:15,167 --> 01:02:16,100 How's Trix? 494 01:02:17,233 --> 01:02:18,767 What do you want, Nick? 495 01:02:18,767 --> 01:02:21,000 That's no way to greet no mate, now is it? 496 01:02:21,000 --> 01:02:23,900 I don't hang out with the old crowd anymore. 497 01:02:23,900 --> 01:02:26,367 That's good, because I've got a little job that I 498 01:02:26,367 --> 01:02:28,300 don't want the old crowd to know about. 499 01:02:28,300 --> 01:02:29,733 Know what I mean? 500 01:02:31,900 --> 01:02:34,067 It's a nice little earner. 501 01:02:35,400 --> 01:02:36,467 Come on in. 502 01:02:41,567 --> 01:02:43,400 [Nick] (mumbles) Thomas. 503 01:02:43,400 --> 01:02:44,667 Yeah. 504 01:02:44,667 --> 01:02:46,500 So what's this job then? 505 01:02:46,500 --> 01:02:48,267 So impatient. 506 01:02:48,267 --> 01:02:50,067 Don't I get a cup of tea? 507 01:02:50,067 --> 01:02:51,533 No, what's this job? 508 01:02:51,533 --> 01:02:53,167 What is it, a robbery? 509 01:02:53,167 --> 01:02:54,567 Of sorts. 510 01:02:54,567 --> 01:02:56,967 Yeah, so where do I come in then? 511 01:02:56,967 --> 01:02:59,867 You've got something that I want. 512 01:02:59,867 --> 01:03:00,933 Yeah, what? 513 01:03:02,467 --> 01:03:04,467 You're standing on it. 514 01:03:07,933 --> 01:03:10,267 Not the fucking rug, Thomas. 515 01:03:12,267 --> 01:03:13,100 Your leg. 516 01:03:14,633 --> 01:03:17,100 What do you mean, my leg? 517 01:03:17,100 --> 01:03:18,900 Exactly what I said. 518 01:03:18,900 --> 01:03:20,800 Now Nick, don't fuck about, mate. 519 01:03:20,800 --> 01:03:23,567 I want your fucking leg. 520 01:03:23,567 --> 01:03:24,400 [Thomas] Nick, no... 521 01:03:24,400 --> 01:03:26,400 (gun shot blasting) 522 01:03:26,400 --> 01:03:29,400 (suspenseful music) 523 01:03:45,133 --> 01:03:46,633 All right, then. 524 01:03:49,133 --> 01:03:52,033 (flesh squelching) 525 01:05:15,967 --> 01:05:17,900 Good evening, Nick. 526 01:05:17,900 --> 01:05:20,367 Do you have an appointment? 527 01:05:20,367 --> 01:05:21,200 No. 528 01:05:22,167 --> 01:05:23,567 Better than that. 529 01:05:37,867 --> 01:05:40,033 (moaning) 530 01:05:44,967 --> 01:05:47,200 What the fuck's going on? 531 01:05:49,033 --> 01:05:50,133 Who's she? 532 01:05:50,133 --> 01:05:53,400 It's okay (mumbles). 533 01:05:54,500 --> 01:05:56,500 (screaming) 534 01:05:56,500 --> 01:05:57,533 Surprise! 535 01:05:57,533 --> 01:05:59,500 Oh my God, Nick. 536 01:05:59,500 --> 01:06:01,300 What have you done? 537 01:06:01,300 --> 01:06:02,200 Is it real? 538 01:06:02,200 --> 01:06:03,367 Ah! 539 01:06:03,367 --> 01:06:05,733 Nat, calm down now. 540 01:06:05,733 --> 01:06:07,200 It's not what you think. 541 01:06:07,200 --> 01:06:10,333 You remember the doctor I told you about? 542 01:06:10,333 --> 01:06:12,100 Oh Christ, Nick, please. 543 01:06:12,100 --> 01:06:14,400 It's what we've always wanted. 544 01:06:14,400 --> 01:06:16,233 I'm a whole man again. 545 01:06:17,100 --> 01:06:18,600 Who's leg is it? 546 01:06:19,967 --> 01:06:20,967 It's mine. 547 01:06:22,133 --> 01:06:24,700 (upbeat music) 548 01:06:38,633 --> 01:06:41,300 (intense music) 549 01:06:42,867 --> 01:06:45,200 (screaming) 550 01:06:50,500 --> 01:06:53,500 (suspenseful music) 551 01:07:49,067 --> 01:07:49,900 Natalie! 552 01:07:51,467 --> 01:07:52,300 Nat! 553 01:07:56,367 --> 01:07:57,333 Natalie, no. 554 01:07:58,300 --> 01:07:59,133 No, no. 555 01:08:00,533 --> 01:08:01,367 Oh no, no! 556 01:08:06,800 --> 01:08:08,967 (yelling) 557 01:08:10,100 --> 01:08:10,933 Nat! 558 01:08:12,200 --> 01:08:13,033 Shh. 559 01:08:14,367 --> 01:08:15,200 Okay. 560 01:08:21,967 --> 01:08:22,800 Okay. 561 01:08:30,133 --> 01:08:32,733 (upbeat music) 562 01:08:46,000 --> 01:08:48,533 * Gonna kiss you like a sledge hammer 563 01:08:48,533 --> 01:08:50,933 * Love you like a rollercoaster 564 01:08:50,933 --> 01:08:53,767 * Warm you like a flame thrower 565 01:08:53,767 --> 01:08:56,933 * I'll take you far I'm gonna drill you 566 01:08:56,933 --> 01:08:58,500 * Like an egg souffle 567 01:08:58,500 --> 01:09:00,733 * Touch you like a close shave 568 01:09:00,733 --> 01:09:03,700 * So welcome to my strange day 569 01:09:03,700 --> 01:09:06,300 * When I will take you far 570 01:09:06,300 --> 01:09:11,167 * I'm gonna give you my heartbreaking love 571 01:09:11,167 --> 01:09:15,333 * I'm gonna give you my heartbreaking love 572 01:09:16,533 --> 01:09:20,367 * I'm gonna give you my heartbreaking love 573 01:09:25,800 --> 01:09:27,967 * Tease you like a (mumbles) 574 01:09:27,967 --> 01:09:30,667 * Stroke you like a sidewinder 575 01:09:30,667 --> 01:09:31,500 * Hug you... 576 01:09:31,500 --> 01:09:33,667 (moaning) 577 01:09:36,300 --> 01:09:38,033 Well done, oh baby. 578 01:09:39,967 --> 01:09:41,600 Oh! 579 01:09:41,600 --> 01:09:42,700 Not now, Nat. 580 01:09:42,700 --> 01:09:44,000 I want it to be perfect. 581 01:09:44,000 --> 01:09:45,667 Well in that case. 582 01:09:48,267 --> 01:09:50,600 You better start running, boy. 583 01:09:50,600 --> 01:09:52,367 Hey, come back. 584 01:09:52,367 --> 01:09:54,100 Bring that back. 585 01:09:54,100 --> 01:09:54,933 Natalie. 586 01:09:58,033 --> 01:10:01,967 * Breaking love, breaking love. 587 01:10:03,633 --> 01:10:05,633 Come on baby, take it. 588 01:10:20,900 --> 01:10:22,867 Your carriage awaits, my love. 589 01:10:22,867 --> 01:10:24,533 Why thank you sir. 590 01:10:34,733 --> 01:10:37,833 (lively piano music) 591 01:10:55,467 --> 01:10:57,667 (upbeat music) 592 01:10:57,667 --> 01:10:59,133 Where we going? 593 01:10:59,133 --> 01:11:01,300 How does the honeymoon suite at the Ritz sound? 594 01:11:01,300 --> 01:11:02,133 Perfect. 595 01:11:04,767 --> 01:11:06,333 Get the coke. 596 01:11:06,333 --> 01:11:08,333 In the back, in the bag. 597 01:11:11,600 --> 01:11:13,767 In the back, fucking hell. 598 01:11:15,533 --> 01:11:16,800 What was that? 599 01:11:16,800 --> 01:11:19,133 Nothing, nothing, nothing. 600 01:11:27,133 --> 01:11:27,967 Ow. 601 01:11:29,333 --> 01:11:30,967 Ow! 602 01:11:30,967 --> 01:11:31,800 Ah! 603 01:11:40,333 --> 01:11:44,500 (tyres screeching) (yelling) 604 01:12:16,933 --> 01:12:17,767 Fuck, Nat. 605 01:12:26,433 --> 01:12:28,767 (screaming) 606 01:12:47,100 --> 01:12:50,100 (mumbles) receiving 6055. 607 01:12:50,100 --> 01:12:52,300 (mumbles) 608 01:12:52,300 --> 01:12:54,300 Personal injury, Chester Road. 609 01:12:54,300 --> 01:12:55,567 Young female. 610 01:12:55,567 --> 01:12:57,200 Ambulance required. 611 01:12:57,200 --> 01:13:00,533 (radio voices mumbling) 612 01:13:15,567 --> 01:13:16,633 Excuse me sir, do you... 613 01:13:16,633 --> 01:13:19,000 (flesh squelching) 614 01:13:19,000 --> 01:13:21,233 (yelling) 615 01:13:21,233 --> 01:13:23,067 It won't die. 616 01:13:23,067 --> 01:13:23,967 Oh Jesus! 617 01:13:25,333 --> 01:13:27,600 (gurgling) 618 01:13:36,733 --> 01:13:38,567 Receiving 6055. 619 01:13:38,567 --> 01:13:42,400 (mumbles) to receiving, 6055. 620 01:13:46,800 --> 01:13:48,000 Chester Road. 621 01:13:48,000 --> 01:13:50,400 [Man] That's exactly where we're going. 622 01:13:50,400 --> 01:13:52,367 Extra assistance required. 623 01:13:52,367 --> 01:13:55,067 (radio voices mumbling) 624 01:13:55,067 --> 01:13:56,300 Move along sir, there's nothing to see. 625 01:13:56,300 --> 01:13:58,433 (yelling) 626 01:14:05,600 --> 01:14:07,833 (gurgling) 627 01:14:29,600 --> 01:14:32,100 Over there, lift the toilet. 628 01:14:50,567 --> 01:14:53,900 (police sirens howling) 629 01:14:58,133 --> 01:15:01,200 What the fuck have I done to deserve this? 630 01:15:01,200 --> 01:15:02,867 Inspector Neilson? 631 01:15:10,400 --> 01:15:11,833 Neilson here. 632 01:15:11,833 --> 01:15:13,967 [Richard] Hey, listen, I've just heard from Branson. 633 01:15:13,967 --> 01:15:16,067 They found a list in Kemper's cell. 634 01:15:16,067 --> 01:15:18,000 It confirms it, you were right. 635 01:15:18,000 --> 01:15:21,467 Yeah, I know we just pulled Nick Holland's body 636 01:15:21,467 --> 01:15:23,067 out of his Porsche. 637 01:15:23,067 --> 01:15:26,600 Son of Joseph, the foreman of the jury on campus trial. 638 01:15:26,600 --> 01:15:27,600 He's on the list. 639 01:15:27,600 --> 01:15:29,100 Who else is on the list? 640 01:15:29,100 --> 01:15:31,100 [Richard] There's just one more name, Pete. 641 01:15:31,100 --> 01:15:32,067 Yours. 642 01:15:32,067 --> 01:15:32,900 Mine? 643 01:15:36,633 --> 01:15:37,467 My God. 644 01:15:39,167 --> 01:15:40,000 My son. 645 01:15:42,500 --> 01:15:43,400 Richard, I, 646 01:15:44,533 --> 01:15:45,733 I've got to warn him. 647 01:15:45,733 --> 01:15:47,233 [Richard] We've found his house, Pete. 648 01:15:47,233 --> 01:15:49,667 The line's dead, when was the last time you spoke to him? 649 01:15:49,667 --> 01:15:51,333 What do you mean the line's dead? 650 01:15:51,333 --> 01:15:53,033 [Richard] I'm gonna put out an APB. 651 01:15:53,033 --> 01:15:56,300 When was the last time you spoke to him? 652 01:15:57,433 --> 01:15:59,500 Two and half weeks ago. 653 01:16:02,467 --> 01:16:03,733 He was at work. 654 01:16:10,667 --> 01:16:13,267 (gentle music) 655 01:16:42,933 --> 01:16:45,367 (chattering) 656 01:16:56,333 --> 01:16:57,933 [Penny] Guess who? 657 01:16:57,933 --> 01:16:59,933 Um, Michelle Pfeiffer? 658 01:17:02,133 --> 01:17:03,733 Wishful thinking. 659 01:17:04,700 --> 01:17:07,300 So, are we still on for tonight? 660 01:17:07,300 --> 01:17:08,633 Certainly are. 661 01:17:10,800 --> 01:17:12,233 Uh-oh, trouble. 662 01:17:13,300 --> 01:17:14,633 Richard. 663 01:17:14,633 --> 01:17:15,800 Busy as usual? 664 01:17:17,233 --> 01:17:19,633 Richard was just giving me some advice, Mr. Pringle. 665 01:17:19,633 --> 01:17:21,967 Oh I'm sure he was, Penny. 666 01:17:23,367 --> 01:17:25,667 This is your third and final warning. 667 01:17:25,667 --> 01:17:28,067 We've been monitoring your work. 668 01:17:28,067 --> 01:17:30,133 I'm compiling a report. 669 01:17:30,133 --> 01:17:32,233 We know you've been accessing some rather 670 01:17:32,233 --> 01:17:34,733 disturbing material. 671 01:17:34,733 --> 01:17:36,467 [Richard] Yes, it's all in the report. 672 01:17:36,467 --> 01:17:37,733 [Mr. Pringle] And yet you have not informed 673 01:17:37,733 --> 01:17:40,467 our operators of the dangers. 674 01:17:40,467 --> 01:17:42,700 Yes, yes, Mr. Pringle I appreciate your concern. 675 01:17:42,700 --> 01:17:44,767 Appreciate this Richard. 676 01:17:44,767 --> 01:17:47,167 Seven days, one week. 677 01:17:47,167 --> 01:17:49,500 Your report, my desk, on it. 678 01:17:51,033 --> 01:17:53,200 Final warning, understand? 679 01:17:58,933 --> 01:18:01,933 Stupid fucking jordy wet ass cunt. 680 01:18:03,500 --> 01:18:04,500 Oh my God. 681 01:18:07,600 --> 01:18:09,800 Sorry, Penny, you shouldn't have seen that. 682 01:18:09,800 --> 01:18:12,100 You spend all day watching that stuff? 683 01:18:12,100 --> 01:18:14,367 It's just a job, you get used to it. 684 01:18:14,367 --> 01:18:15,833 I don't let it affect me. 685 01:18:15,833 --> 01:18:17,133 Glad to hear it. 686 01:18:17,133 --> 01:18:19,400 That was horrible. 687 01:18:19,400 --> 01:18:22,400 So, where are you taking me tonight? 688 01:18:24,933 --> 01:18:25,767 Richard? 689 01:18:27,967 --> 01:18:29,300 Richard? 690 01:18:29,300 --> 01:18:32,667 Sorry, Pen, I was miles away. 691 01:18:32,667 --> 01:18:34,167 So where are we going then? 692 01:18:34,167 --> 01:18:36,833 Well I thought maybe an Indian 693 01:18:38,667 --> 01:18:40,400 and back to (mumbles) for some coffee. 694 01:18:40,400 --> 01:18:42,833 Coffee at mine, sounds divine. 695 01:18:42,833 --> 01:18:43,667 Ciao. 696 01:19:17,600 --> 01:19:20,600 (suspenseful music) 697 01:19:34,633 --> 01:19:36,300 Yes, I fucking do. 698 01:19:46,733 --> 01:19:47,567 Fuck. 699 01:19:56,967 --> 01:19:59,300 (screaming) 700 01:20:32,567 --> 01:20:36,233 So, tell me about the terrible sites you've seen. 701 01:20:36,233 --> 01:20:38,067 I don't know about all that. 702 01:20:38,067 --> 01:20:41,300 I've got an incredibly morbid imagination. 703 01:20:41,300 --> 01:20:43,000 Have you now? 704 01:20:43,000 --> 01:20:44,367 You kept that quiet. 705 01:20:44,367 --> 01:20:46,300 You dark little maiden. 706 01:20:48,633 --> 01:20:50,133 So? 707 01:20:50,133 --> 01:20:50,967 What? 708 01:20:50,967 --> 01:20:52,233 Are you gonna tell me? 709 01:20:52,233 --> 01:20:54,100 Or am I gonna have to read the report? 710 01:20:54,100 --> 01:20:55,000 Hm, well, 711 01:20:56,933 --> 01:21:00,933 I could tell you or I could do better than that. 712 01:21:01,767 --> 01:21:03,200 I could show you. 713 01:21:04,833 --> 01:21:05,667 Hm. 714 01:21:12,533 --> 01:21:13,700 (laughing) 715 01:21:13,700 --> 01:21:15,600 Did you see his face? 716 01:21:17,667 --> 01:21:19,100 That was classic. 717 01:21:20,200 --> 01:21:21,800 This place is great. 718 01:21:21,800 --> 01:21:23,700 Yeah, it's all right. 719 01:21:25,400 --> 01:21:27,467 So what you wanna do now? 720 01:21:28,633 --> 01:21:31,300 I could think of a few things. 721 01:21:38,800 --> 01:21:41,100 (mumbles) 722 01:21:41,100 --> 01:21:42,133 Champagne. 723 01:21:42,133 --> 01:21:43,700 Champagne? 724 01:21:43,700 --> 01:21:45,000 Okay. 725 01:21:45,000 --> 01:21:48,733 And, you go upstairs and then I'll come up 726 01:21:48,733 --> 01:21:50,667 and meet you up there. 727 01:21:50,667 --> 01:21:51,667 Go about it. 728 01:21:53,067 --> 01:21:53,900 Champagne. 729 01:21:53,900 --> 01:21:55,000 Champagne. 730 01:21:55,000 --> 01:21:55,800 I need champagne. 731 01:21:55,800 --> 01:21:57,600 Well maybe pa-magne. 732 01:21:59,100 --> 01:21:59,933 Up here? 733 01:21:59,933 --> 01:22:00,767 Yeah. 734 01:22:02,033 --> 01:22:03,367 Watch your step. 735 01:22:06,333 --> 01:22:08,500 I'll never get upstairs. 736 01:22:13,033 --> 01:22:14,300 It's dark up here. 737 01:22:14,300 --> 01:22:18,033 It's all right, it's just there, keep going. 738 01:22:18,033 --> 01:22:19,033 On the left. 739 01:22:22,333 --> 01:22:23,167 Yeah. 740 01:22:24,833 --> 01:22:25,667 In there. 741 01:22:27,267 --> 01:22:28,100 Good. 742 01:22:44,967 --> 01:22:46,700 Well the last thing she said was that she was 743 01:22:46,700 --> 01:22:49,267 going to a restaurant with him. 744 01:22:51,633 --> 01:22:53,967 But that was three days ago. 745 01:23:16,433 --> 01:23:19,433 (door bell ringing) 746 01:23:25,333 --> 01:23:26,167 Penny! 747 01:23:27,033 --> 01:23:29,167 Penny, love you all right? 748 01:23:29,167 --> 01:23:30,467 Penny, it's Mary from work. 749 01:23:30,467 --> 01:23:33,200 We're all very worried about you. 750 01:23:38,367 --> 01:23:42,567 (gasping) Oh my God, Penny, what happened? 751 01:23:42,567 --> 01:23:44,100 What's he been saying about me? 752 01:23:44,100 --> 01:23:46,100 Nothing, nobody's been saying anything about you. 753 01:23:46,100 --> 01:23:47,500 Look, Penny, let me in. 754 01:23:47,500 --> 01:23:50,767 Tell them I'm never going back, ever. 755 01:24:07,500 --> 01:24:10,667 (sinister whispering) 756 01:24:49,067 --> 01:24:51,800 (dramatic music) 757 01:25:21,367 --> 01:25:23,800 Please don't do this to me. 758 01:25:30,533 --> 01:25:31,367 Oh fuck. 759 01:25:34,767 --> 01:25:37,767 (suspenseful music) 760 01:25:47,567 --> 01:25:50,900 (police sirens howling) 761 01:26:12,567 --> 01:26:13,600 Richard? 762 01:26:13,600 --> 01:26:15,067 A word. 763 01:26:15,067 --> 01:26:17,900 Mary from (mumbles) cam to see me this morning. 764 01:26:17,900 --> 01:26:19,100 Uh-huh. 765 01:26:19,100 --> 01:26:20,767 She saw Penny Marshall last night. 766 01:26:20,767 --> 01:26:22,667 She said the girl's in an awful state. 767 01:26:22,667 --> 01:26:24,767 Refusing to come back to work. 768 01:26:24,767 --> 01:26:25,600 And? 769 01:26:26,767 --> 01:26:29,267 What the hell's that got to do with me? 770 01:26:29,267 --> 01:26:31,600 I don't know, you tell me. 771 01:27:34,333 --> 01:27:35,533 Richard. 772 01:27:35,533 --> 01:27:37,167 Yeah, I can hear you, Pringle, what is it? 773 01:27:37,167 --> 01:27:39,833 This extra screen, not really conducive with our 774 01:27:39,833 --> 01:27:42,933 company's policy of open working environment. 775 01:27:42,933 --> 01:27:46,167 This company policy is a load of ass. 776 01:27:47,000 --> 01:27:48,233 [Mr. Pringle] Richard. 777 01:27:48,233 --> 01:27:50,967 I strongly advice you move this partition. 778 01:27:50,967 --> 01:27:53,667 Or I'll be forced to take extreme measures. 779 01:27:53,667 --> 01:27:54,967 Fuck your extreme measures. 780 01:27:54,967 --> 01:27:57,600 Fuck your company, and fuck you. 781 01:28:14,833 --> 01:28:16,333 There she is. 782 01:28:16,333 --> 01:28:18,067 There she fucking is. 783 01:28:33,200 --> 01:28:34,800 Yeah. 784 01:28:34,800 --> 01:28:35,633 Splendid. 785 01:28:55,567 --> 01:28:56,733 What the fuck! 786 01:28:58,633 --> 01:29:00,633 You are so fired. 787 01:29:00,633 --> 01:29:02,600 Get your things and get out and go. 788 01:29:02,600 --> 01:29:04,200 You'll be paid till the end of the month. 789 01:29:04,200 --> 01:29:06,200 Reasons for your dismissal will be available 790 01:29:06,200 --> 01:29:07,567 on written request. 791 01:29:07,567 --> 01:29:08,733 Written request? 792 01:29:08,733 --> 01:29:10,800 Shove it up your ass! 793 01:29:10,800 --> 01:29:12,133 Don't be ridiculous Richard. 794 01:29:12,133 --> 01:29:14,400 (thudding) 795 01:29:20,467 --> 01:29:21,300 Fuck! 796 01:29:47,767 --> 01:29:49,333 Fucking changed it. 797 01:29:52,833 --> 01:29:55,767 (glass shattering) 798 01:30:18,267 --> 01:30:21,433 (sinister whispering) 799 01:31:09,700 --> 01:31:11,233 Thank you. 800 01:31:11,233 --> 01:31:12,967 Thank you, thank you. 801 01:31:24,567 --> 01:31:26,033 I did nothing wrong! 802 01:31:26,033 --> 01:31:29,100 For fuck's sake, please let me out. 803 01:31:29,100 --> 01:31:31,333 (laughing) 804 01:31:35,067 --> 01:31:35,900 Please! 805 01:31:37,000 --> 01:31:37,933 Let me out. 806 01:32:28,533 --> 01:32:30,500 Oh, thank God. 807 01:32:30,500 --> 01:32:33,300 Listen, you gotta get me out of here please. 808 01:32:33,300 --> 01:32:34,133 Ah! 809 01:32:35,800 --> 01:32:36,867 Fuck, fuck. 810 01:32:38,000 --> 01:32:38,833 Ah! 811 01:32:40,000 --> 01:32:40,833 Ah! 812 01:32:59,200 --> 01:33:01,433 (thudding) 813 01:33:24,300 --> 01:33:26,533 (laughing) 814 01:33:43,200 --> 01:33:45,200 Wha, wha, what the fuck? 815 01:33:47,733 --> 01:33:48,967 Fuck, fuck off! 816 01:33:50,467 --> 01:33:51,300 You fuck! 817 01:33:53,867 --> 01:33:55,267 Fuck you! 818 01:33:55,267 --> 01:33:56,100 Fuck you! 819 01:33:57,400 --> 01:33:59,233 You fucking denied me! 820 01:34:01,433 --> 01:34:03,600 (sobbing) 821 01:34:13,233 --> 01:34:14,233 You deny me! 822 01:34:17,267 --> 01:34:18,667 Fuck, fuck, fuck. 823 01:34:25,167 --> 01:34:26,067 Bailiffs. 824 01:34:42,000 --> 01:34:44,233 (growling) 825 01:34:49,100 --> 01:34:51,600 (eerie music) 826 01:35:46,600 --> 01:35:48,767 (moaning) 827 01:36:30,767 --> 01:36:33,233 Somebody somewhere knows where you are. 828 01:36:33,233 --> 01:36:34,067 Sorry? 829 01:36:57,733 --> 01:36:58,900 Speak to me. 830 01:36:59,767 --> 01:37:02,333 (upbeat music) 831 01:37:47,933 --> 01:37:48,867 [Man] Come on, mate. 832 01:37:48,867 --> 01:37:50,100 Your time's up. 833 01:37:50,100 --> 01:37:53,767 I should have been out of here 10 minutes ago. 834 01:38:19,267 --> 01:38:22,167 Black coffee, five sugars. 835 01:38:22,167 --> 01:38:24,767 (gentle music) 836 01:38:54,067 --> 01:38:54,833 Hey! 837 01:38:57,767 --> 01:39:00,767 (suspenseful music) 838 01:40:14,267 --> 01:40:16,500 (growling) 839 01:40:35,533 --> 01:40:38,700 (sinister whispering) 840 01:41:19,067 --> 01:41:21,567 (dog barking) 841 01:41:28,933 --> 01:41:31,200 (growling) 842 01:41:36,067 --> 01:41:39,233 (sinister whispering) 843 01:41:42,667 --> 01:41:45,433 (dramatic music) 844 01:42:21,600 --> 01:42:23,867 (knocking) 845 01:42:34,267 --> 01:42:35,833 What do you want? 846 01:42:43,267 --> 01:42:46,000 I want to know about the sick room. 847 01:42:46,000 --> 01:42:48,767 Oh you mean that internet thing? 848 01:42:48,767 --> 01:42:50,433 You know about it. 849 01:42:52,067 --> 01:42:54,067 Can't say I do. 850 01:42:54,067 --> 01:42:55,533 But I know of a guy. 851 01:42:55,533 --> 01:42:58,200 Big area on my roof, outside. 852 01:42:58,200 --> 01:43:01,800 Loads of cables, there's fucking boxes, you know, 853 01:43:01,800 --> 01:43:04,933 I mean, all in the spare room at the back. 854 01:43:04,933 --> 01:43:09,667 But they said it was a prime location, they did. 855 01:43:09,667 --> 01:43:10,900 Who are they? 856 01:43:13,267 --> 01:43:14,867 Can't say I know. 857 01:43:15,867 --> 01:43:18,500 Some (mumbles). 858 01:43:18,500 --> 01:43:20,967 If I offered you good money. 859 01:43:20,967 --> 01:43:22,867 But there was (mumbles). 860 01:43:22,867 --> 01:43:26,133 Because they said this was the best spot to be in 861 01:43:26,133 --> 01:43:27,967 for all the equipment. 862 01:43:28,967 --> 01:43:30,967 This equipment, where is it? 863 01:43:30,967 --> 01:43:32,400 I want to see it. 864 01:43:35,033 --> 01:43:37,533 You work for the government? 865 01:43:40,267 --> 01:43:41,933 What do you think? 866 01:43:41,933 --> 01:43:46,100 This day in the government, nothing would surprise me. 867 01:43:47,467 --> 01:43:50,467 Why don't you show me, little man? 868 01:43:56,600 --> 01:43:57,600 Follow me. 869 01:44:09,800 --> 01:44:11,667 Straight through this door here. 870 01:44:11,667 --> 01:44:13,900 Right to the far end, straight through that door 871 01:44:13,900 --> 01:44:14,833 down there. 872 01:44:22,333 --> 01:44:25,067 There's a door at the back, and in there is a light switch. 873 01:44:25,067 --> 01:44:27,633 Go straight in there, and you'll find it. 874 01:44:27,633 --> 01:44:29,133 Where abouts, straight on? 875 01:44:29,133 --> 01:44:31,333 Yes, straight there. 876 01:44:31,333 --> 01:44:33,867 You'll be all right, careful. 877 01:44:33,867 --> 01:44:36,067 Straight through there. 878 01:44:36,067 --> 01:44:38,133 You'll find the light switch down there. 879 01:44:38,133 --> 01:44:39,467 Watch your head. 880 01:44:41,033 --> 01:44:44,700 I'm having a cup of tea, would you like one? 881 01:44:50,733 --> 01:44:53,400 Where'd you say the light was? 882 01:45:03,000 --> 01:45:04,167 Fuck! 883 01:45:04,167 --> 01:45:05,100 No, no, no! 884 01:45:06,767 --> 01:45:08,100 Fuck let me out! 885 01:45:09,433 --> 01:45:10,967 Fuck no! 886 01:45:10,967 --> 01:45:11,867 Let me out! 887 01:45:20,533 --> 01:45:23,233 No, you made a fuckin' mistake. 888 01:45:23,233 --> 01:45:25,800 (yelling) 889 01:45:25,800 --> 01:45:27,100 Ah! 890 01:45:27,100 --> 01:45:29,000 Fuck, no, fuck! 891 01:45:29,000 --> 01:45:29,833 Ah! 892 01:45:30,900 --> 01:45:33,233 (screaming) 893 01:45:55,133 --> 01:45:56,800 Yes, I understand. 894 01:45:59,667 --> 01:46:00,500 Yes. 895 01:46:09,333 --> 01:46:10,667 I'll inform him. 896 01:46:17,700 --> 01:46:21,867 They've identified a body found in Bromley yesterday. 897 01:46:24,633 --> 01:46:26,533 Your son is dead. 898 01:46:26,533 --> 01:46:28,767 (laughing) 899 01:46:42,300 --> 01:46:44,200 What the hell's he doing here? 900 01:46:44,200 --> 01:46:46,600 Cell's a little bit untidy at the moment. 901 01:46:46,600 --> 01:46:49,367 There's no where else to put him. 902 01:46:58,867 --> 01:47:01,767 (metal screeching) 903 01:47:03,367 --> 01:47:06,367 (suspenseful music) 904 01:47:38,000 --> 01:47:40,933 (doorbell ringing) 905 01:48:20,600 --> 01:48:21,433 Hello? 906 01:48:26,233 --> 01:48:27,067 Hello? 907 01:48:31,933 --> 01:48:32,767 Hello? 908 01:48:47,500 --> 01:48:48,333 Hello? 909 01:49:04,700 --> 01:49:07,433 (bones cracking) 910 01:49:36,767 --> 01:49:40,033 What do you think you're doing, Pete? 911 01:49:43,267 --> 01:49:47,433 What I should have done years ago when I had the chance. 912 01:49:52,900 --> 01:49:54,500 I'm gonna kill him. 913 01:49:55,800 --> 01:49:59,033 I can't let you do that, Pete. 914 01:49:59,033 --> 01:49:59,867 I know. 915 01:50:03,633 --> 01:50:04,633 I won't ask. 916 01:50:06,300 --> 01:50:08,567 (thudding) 917 01:50:10,533 --> 01:50:11,867 Sleep well, now. 918 01:50:13,267 --> 01:50:15,833 (upbeat music) 919 01:50:23,200 --> 01:50:25,367 (mumbles) 920 01:50:27,933 --> 01:50:30,233 [Man] (mumbles) It's pushing me to the edge. 921 01:50:30,233 --> 01:50:34,000 And I don't know if it's Lucifer himself or what. 922 01:50:34,000 --> 01:50:37,000 But he selected a lot (mumbles). 923 01:50:37,000 --> 01:50:39,033 It's damaging their brains. 924 01:50:39,033 --> 01:50:41,633 (upbeat music) 925 01:51:08,400 --> 01:51:10,500 [Dr. Ross] I don't think you understand, Inspector. 926 01:51:10,500 --> 01:51:13,367 Kemper is not in a secure zone. 927 01:51:13,367 --> 01:51:14,900 And until the patient returns to his room, 928 01:51:14,900 --> 01:51:19,100 I cannot authorise any interviews whatsoever. 929 01:51:19,100 --> 01:51:22,600 [Pete] I don't think you understand, Dr. Ross. 930 01:51:22,600 --> 01:51:27,167 Your patient is involved in a murdering query. 931 01:51:27,167 --> 01:51:30,400 I'm aware of that, Inspector, but rules are rules. 932 01:51:30,400 --> 01:51:33,667 You'll have to wait until Kemper's returned to his room. 933 01:51:33,667 --> 01:51:36,167 You're just buying time, aren't you? 934 01:51:36,167 --> 01:51:39,500 Roper's spoken to you, hasn't he? 935 01:51:39,500 --> 01:51:41,767 I don't know what you're talking about. 936 01:51:41,767 --> 01:51:44,133 I don't like being messed about. 937 01:51:44,133 --> 01:51:45,333 I'm not messing... 938 01:51:45,333 --> 01:51:47,900 Shooting you means nothing to me. 939 01:51:50,900 --> 01:51:51,833 Understand? 940 01:51:53,767 --> 01:51:55,633 I think so, yes, yes. 941 01:51:57,867 --> 01:52:00,333 Keep your arms by your side. 942 01:52:00,333 --> 01:52:03,000 Walk slowly, and take me to him. 943 01:52:05,167 --> 01:52:06,000 Now! 944 01:52:07,233 --> 01:52:10,000 (dramatic music) 945 01:52:37,067 --> 01:52:39,833 Brian, this is Inspector Neilson. 946 01:52:39,833 --> 01:52:42,100 He's here to interview Kemper. 947 01:52:42,100 --> 01:52:43,733 Open the door. 948 01:52:43,733 --> 01:52:45,667 If you're sure, Dr. Ross. 949 01:52:45,667 --> 01:52:46,600 I'm sure. 950 01:53:14,700 --> 01:53:15,533 Neilson? 951 01:53:16,900 --> 01:53:20,000 So nice of you to make it, Inspector. 952 01:53:22,533 --> 01:53:25,433 That's Detective Inspector. 953 01:53:25,433 --> 01:53:27,767 Your arrest got me promoted. 954 01:53:28,767 --> 01:53:30,700 Well good for you. 955 01:53:30,700 --> 01:53:31,767 Get the spare key! 956 01:53:31,767 --> 01:53:33,500 Get security, now go! 957 01:53:35,333 --> 01:53:36,233 Sit down. 958 01:53:38,533 --> 01:53:42,300 I take it you know about your boy (laughing)... 959 01:53:42,300 --> 01:53:44,200 (gun shot blasting) 960 01:53:44,200 --> 01:53:45,800 I said, sit down. 961 01:53:48,700 --> 01:53:52,100 A gun, I underestimated you, Inspector. 962 01:53:53,667 --> 01:53:55,700 But it won't be enough to save you. 963 01:53:55,700 --> 01:53:58,767 You're talking crap, Kemper. 964 01:53:58,767 --> 01:54:00,767 Haven't they taught you anything? 965 01:54:00,767 --> 01:54:02,567 I teach them, Inspector. 966 01:54:02,567 --> 01:54:04,033 Like I'm going to teach you. 967 01:54:04,033 --> 01:54:07,500 You and all those other sceptics! 968 01:54:07,500 --> 01:54:09,600 Teach me how to scream like a baby! 969 01:54:09,600 --> 01:54:10,933 (gun shot blasting) 970 01:54:10,933 --> 01:54:11,767 Ah! 971 01:54:13,933 --> 01:54:16,467 You never believed in my powers. 972 01:54:16,467 --> 01:54:18,700 And my father's powers. 973 01:54:18,700 --> 01:54:21,300 You never believed in evil. 974 01:54:21,300 --> 01:54:23,500 Only the evil I can destroy. 975 01:54:23,500 --> 01:54:26,500 (gun shot blasting) 976 01:54:30,800 --> 01:54:33,800 That's where you're wrong, Inspector. 977 01:54:33,800 --> 01:54:35,467 You can't kill evil. 978 01:54:37,700 --> 01:54:38,600 Watch me. 979 01:54:40,933 --> 01:54:43,933 (gun shot blasting) 980 01:54:47,000 --> 01:54:50,100 Let me go you bastard, he's not dead! 981 01:54:51,033 --> 01:54:51,967 You shot him. 982 01:54:51,967 --> 01:54:53,600 Let me finish him! 983 01:54:55,267 --> 01:54:57,867 Take that madman out of here. 984 01:55:00,033 --> 01:55:02,433 Don't just stand there Brian. 985 01:55:02,433 --> 01:55:06,600 (intense music) (knife squelching) 986 01:56:04,833 --> 01:56:07,000 (moaning) 987 01:56:08,400 --> 01:56:12,300 My father would have been proud of you, my son. 988 01:56:12,300 --> 01:56:14,433 His power lives on in you. 989 01:56:14,433 --> 01:56:15,933 Shh. 990 01:56:15,933 --> 01:56:20,333 Rest now, father, for our journey has just begun. 991 01:56:20,333 --> 01:56:23,167 (gun shot blasting) 992 01:56:23,167 --> 01:56:24,000 No! 993 01:56:26,633 --> 01:56:28,800 (sobbing) 994 01:56:33,167 --> 01:56:36,567 Not so fucking powerful now, is he, eh? 995 01:56:37,533 --> 01:56:39,867 Not so fucking evil now, eh? 996 01:56:40,967 --> 01:56:43,033 What do you say? 997 01:56:43,033 --> 01:56:43,867 Oh no! 998 01:56:46,067 --> 01:56:48,233 Come on, big man. 999 01:56:48,233 --> 01:56:50,833 Hypnotise me why don't you? 1000 01:56:50,833 --> 01:56:52,800 Put a spell on me. 1001 01:56:52,800 --> 01:56:55,933 Show me your powers, come on! 1002 01:56:55,933 --> 01:56:56,833 I dare you! 1003 01:56:58,267 --> 01:57:01,133 Evil will destroy you, Inspector, when you least 1004 01:57:01,133 --> 01:57:04,300 expect it, and then you will believe... 1005 01:57:04,300 --> 01:57:07,300 (gun shot blasting) 1006 01:57:13,667 --> 01:57:14,633 Jesus! 1007 01:57:14,633 --> 01:57:15,633 Don't shoot! 1008 01:57:17,000 --> 01:57:17,833 It's over. 1009 01:57:19,333 --> 01:57:20,733 Put the gun down. 1010 01:57:23,200 --> 01:57:24,033 He's dead. 1011 01:57:25,067 --> 01:57:26,467 Everybody's dead. 1012 01:57:28,267 --> 01:57:29,933 Not till I'm sure. 1013 01:58:11,233 --> 01:58:12,233 It's over. 1014 01:58:13,500 --> 01:58:15,500 (yelling) 1015 01:58:15,500 --> 01:58:17,333 Evil has just begun! 1016 01:58:20,067 --> 01:58:22,333 (gurgling) 1017 01:58:29,067 --> 01:58:32,200 (gun shots blasting) 1018 01:58:32,200 --> 01:58:34,367 (yelling) 1019 01:58:43,867 --> 01:58:46,467 (upbeat music) 1020 01:59:00,400 --> 01:59:05,133 [Man] (mumbles) in this life. 1021 01:59:05,133 --> 01:59:07,967 I know it's pushing me to the edge. 1022 01:59:07,967 --> 01:59:10,633 And I don't know if it's Lucifer himself 1023 01:59:10,633 --> 01:59:14,900 or what, but he's collected (mumbles). 1024 01:59:14,900 --> 01:59:16,633 And he's damaging their brains. 1025 01:59:16,633 --> 01:59:19,200 (upbeat music) 64865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.