All language subtitles for yrg6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,930 --> 00:00:44,648 (Martı sesleri) 2 00:00:54,602 --> 00:00:55,820 Kim indi? 3 00:00:56,891 --> 00:00:59,039 Kim indi? Yekta'ydı, değil mi? Yekta'ydı. 4 00:01:09,648 --> 00:01:13,102 -Söyleyeyim mi, görmek mi istersin? -Yapamayacağım. 5 00:01:14,336 --> 00:01:17,875 Yapamayacağım, yapamayacağım! 6 00:01:18,102 --> 00:01:19,320 Yapabilirsin. 7 00:01:20,578 --> 00:01:22,234 Yapamayacağım. 8 00:01:24,055 --> 00:01:27,008 (Duygusal müzik) 9 00:01:47,070 --> 00:01:50,000 (Duygusal müzik devam ediyor) 10 00:02:02,055 --> 00:02:04,898 (Duygusal müzik devam ediyor) 11 00:02:29,742 --> 00:02:31,000 Hayır. 12 00:02:32,273 --> 00:02:33,289 Hayır. 13 00:02:37,023 --> 00:02:39,891 (Duygusal müzik) 14 00:02:50,258 --> 00:02:53,789 Ceylin, nefes al. Nefes al. 15 00:02:54,297 --> 00:02:56,016 Nefes al Ceylin, nefes al. 16 00:02:58,484 --> 00:03:01,718 -Nefes alamıyorum. -Tamam, sakin, sakin ol, tamam. 17 00:03:04,069 --> 00:03:07,826 Nefes al, bana bak! Sakin ol, nefes al, duyuyor musun beni? 18 00:03:08,031 --> 00:03:09,453 Nefes al, nefes al. 19 00:03:12,086 --> 00:03:13,852 Sakin ol, tamam. 20 00:03:17,172 --> 00:03:19,961 (Hareketli müzik) 21 00:03:29,109 --> 00:03:31,430 (Telefon titriyor) 22 00:03:34,094 --> 00:03:35,375 Geri zekâlı ahmak! 23 00:03:36,148 --> 00:03:39,584 Her neredeysen parayla birlikte derhâl ofise gel, derhâl! 24 00:03:50,586 --> 00:03:55,236 Geberteceğim onu. Geberteceğim onu! (***)! 25 00:03:57,203 --> 00:03:59,898 (Hareketli müzik) 26 00:04:04,577 --> 00:04:05,705 (Ceylin bağırıyor) 27 00:04:05,798 --> 00:04:07,726 -Niye tutuyorsun? Bırak! -Bir dur, bir sessiz ol. 28 00:04:07,814 --> 00:04:10,148 Bırak, niye tutuyorsun? Bırak dedim! Bırak! 29 00:04:10,236 --> 00:04:11,717 -Ceylin, Ceylin bir dur. -Bırak! 30 00:04:11,938 --> 00:04:13,460 Ceylin, sus, sus! 31 00:04:13,985 --> 00:04:16,907 Dün gece kendin söylemedin mi? Anladığımızı bilmeyecekler. 32 00:04:17,399 --> 00:04:18,412 Sus! 33 00:04:18,493 --> 00:04:21,437 Bizim bir adım önümüze geçmeyecekler, ispat edeceğiz demedin mi? 34 00:04:21,518 --> 00:04:24,960 Ne diyorsun sen ya, ne diyorsun! Kardeşimi öldürdü adam! 35 00:04:25,041 --> 00:04:27,531 -Hişt! -Bırak, bırak! 36 00:04:27,766 --> 00:04:29,039 Bırak! 37 00:04:32,570 --> 00:04:33,757 Engin! 38 00:04:33,838 --> 00:04:36,140 -Ceylin, dur. -Bırak, bırak dedim! 39 00:04:36,221 --> 00:04:38,180 -Tamam, dur. -Bırak, öldüreceğim onu, bırak! 40 00:04:38,261 --> 00:04:40,063 Öldüreceğim onu, bırak! 41 00:04:40,144 --> 00:04:42,179 -Nereye gitti? -Gitti vallahi, parayı aldı gitti. 42 00:04:42,260 --> 00:04:44,117 Niye izin verdin gitmesine? 43 00:04:44,198 --> 00:04:46,008 Ceylin, korkutuyorsun beni. Tamam, dur. 44 00:04:46,089 --> 00:04:48,625 -Öldüreceğim onu, öldüreceğim! -Ceylin! 45 00:04:48,706 --> 00:04:50,203 -Bırak, öldüreceğim! -Ceylin! 46 00:04:50,284 --> 00:04:52,703 -Eren tak, tak dedim kelepçeyi hadi. -Emin miyiz abi? 47 00:04:52,784 --> 00:04:54,273 Gözaltına alıyorum Avukat Hanım'ı. 48 00:04:54,354 --> 00:04:55,680 Bırak dedim, bırak! 49 00:04:57,922 --> 00:05:01,375 -Bırak, bırak, ne hakla! -Bir savcıya saldırmaktan. 50 00:05:01,456 --> 00:05:03,153 Bırak dedim, bırak dedim. 51 00:05:03,234 --> 00:05:04,460 Emniyete. 52 00:05:05,656 --> 00:05:07,914 Hocam, aldığın yere geri bırakır mısın lütfen? 53 00:05:18,797 --> 00:05:23,094 -Abi, bu biraz fazla olmadı mı? -Başka türlü nasıl durduracaksın? 54 00:05:23,875 --> 00:05:25,602 Hadi siz gidin, geliyorum ben de. 55 00:05:27,141 --> 00:05:29,898 (Hareketli müzik) 56 00:06:03,281 --> 00:06:05,359 Parla, ne iş? 57 00:06:06,813 --> 00:06:10,219 Zümrüt ablanın ifadesini alacaklarmış, teyzemin öldürüldüğü geceyle ilgili. 58 00:06:10,300 --> 00:06:11,594 (Parla) Ne alakaysa. 59 00:06:13,258 --> 00:06:16,232 -Ben bir anneme sorayım, belki biliyor... -Dur kızım dur, ne bilsin annen. 60 00:06:16,313 --> 00:06:18,281 Ceylin teyzemi arayayım o zaman, o kesin bilir. 61 00:06:18,362 --> 00:06:19,688 Parla, bir dursana. 62 00:06:22,211 --> 00:06:23,836 Bu Zümrüt'ün bir sırrı varmış. 63 00:06:24,695 --> 00:06:26,789 Bana şimdi emniyette ifade verirken dediler. 64 00:06:27,484 --> 00:06:29,023 İnci de biliyormuş galiba. 65 00:06:29,805 --> 00:06:33,258 Bir tehditleşme mi ne, öyle bir şey. Yani polisler öyle diyor. 66 00:06:33,719 --> 00:06:35,305 Ondan alacaklardır ifadesini. 67 00:06:37,218 --> 00:06:39,171 Ama galiba bu sır belli ki üzücü. 68 00:06:41,757 --> 00:06:43,109 İhanet gibi falan galiba. 69 00:06:43,190 --> 00:06:46,070 Oha! Zümrüt abla mı? Nasıl ya, kiminle? 70 00:06:46,151 --> 00:06:48,921 Kızım, bize ne ya, bize ne! Allah Allah! 71 00:06:49,180 --> 00:06:52,375 -Sen söyleme annenlere bir şey. -Niye söylemiyormuşum? 72 00:06:52,456 --> 00:06:54,369 Belki tehditler yüzünden öldürüldü teyzem? 73 00:06:54,450 --> 00:06:56,734 Ne alakası var? Kadınca şeyler bunlar. 74 00:06:57,117 --> 00:07:00,531 Bırakalım da polis işini yapsın. Biz karışmayalım, tamam mı kızım? 75 00:07:01,398 --> 00:07:03,179 Hem annen öğrenirse, biliyorsun anneni. 76 00:07:03,342 --> 00:07:05,390 Gider Zümrüt'ün evini birbirine katar vallahi. 77 00:07:06,445 --> 00:07:09,125 Ya kızın bir alakası yoksa, yazık değil mi? 78 00:07:10,295 --> 00:07:11,600 Tamam mı güzel kızım? 79 00:07:13,961 --> 00:07:16,625 -Kim var evde? -Laçin teyze, Engin'in annesi. 80 00:07:17,882 --> 00:07:19,195 Yemek de yoktur şimdi. 81 00:07:19,446 --> 00:07:21,827 Ben zaten bir şeyler atıştırıp bankaya dönecektim. 82 00:07:22,250 --> 00:07:23,813 Neyse, hadi sen eve dön. 83 00:07:24,414 --> 00:07:26,469 -Anlaştığımız gibi, tamam mı? -Tamam. 84 00:07:26,550 --> 00:07:27,570 Hadi. 85 00:07:34,813 --> 00:07:36,914 İnsan şu kapıdan giriverecek sanıyor. 86 00:07:40,711 --> 00:07:41,859 Ya da böyle... 87 00:07:47,008 --> 00:07:48,734 Her sabah odasına geliyorum. 88 00:07:51,391 --> 00:07:53,344 Belki yaşananlar kâbustur... 89 00:07:55,695 --> 00:07:57,055 ...belki uyuyordur. 90 00:07:59,539 --> 00:08:00,766 Ama yok. 91 00:08:03,227 --> 00:08:04,680 Melek oldu benim kızım. 92 00:08:10,047 --> 00:08:12,703 Benim kızımı benden çaldılar. 93 00:08:15,375 --> 00:08:16,898 Aldılar benim kızımı. 94 00:08:23,546 --> 00:08:26,053 Bu onun en sevdiği hırkası, biliyor musun? 95 00:08:26,249 --> 00:08:28,093 Hiç üstünden çıkarmazdı bunu. 96 00:08:29,406 --> 00:08:34,351 "Kızım, ver şunu, ver de bir yıkayayım, bir yıkayım da temiz temiz giy." 97 00:08:34,727 --> 00:08:36,672 Yok, vermez. 98 00:08:38,453 --> 00:08:42,476 Anca kaçırırsın. Öyle yıkarsın, temizlersin. 99 00:08:45,125 --> 00:08:48,023 (Duygusal müzik) 100 00:08:53,719 --> 00:08:55,547 Şimdi bu hırka yerine... 101 00:08:58,336 --> 00:09:00,711 ...o soğuk toprak sarıyor benim kızımı. 102 00:09:04,328 --> 00:09:06,789 Benim yaşadıklarımı hiç kimse yaşamasın. 103 00:09:07,844 --> 00:09:09,000 Hiç kimse. 104 00:09:14,539 --> 00:09:16,500 Allah seni evladından ayırmasın. 105 00:09:18,445 --> 00:09:22,766 Engin, pırıl pırıl evladım. Ne iyi çocuk. 106 00:09:25,125 --> 00:09:27,156 Bizi hiç yalnız bırakmadı, biliyor musun? 107 00:09:27,906 --> 00:09:31,508 Bizi, Ceylin'i hiç bırakmadı. 108 00:09:32,383 --> 00:09:33,422 Hiç. 109 00:09:38,499 --> 00:09:40,442 (Telefon çalıyor) 110 00:09:45,148 --> 00:09:47,813 Laçin Hanım, bu sizin telefonunuz galiba. 111 00:09:55,133 --> 00:09:56,241 Buna bakmam gerek. 112 00:09:56,322 --> 00:09:57,484 (Boğazını temizledi) 113 00:09:58,227 --> 00:10:01,133 -Alo? -Senin bu oğlun tam bir geri zekâlı. 114 00:10:02,031 --> 00:10:06,820 Yutmuş numarayı, almış parayı gitmiş. Kaptıracaktı salak. 115 00:10:09,180 --> 00:10:12,852 -Ben seni sonra arayayım Yektacığım. -Sen önce oğlunu ara. 116 00:10:15,156 --> 00:10:17,984 (Hareketli müzik) 117 00:10:26,844 --> 00:10:28,304 (Ceylin) Bu yaptığın çok adice. 118 00:10:28,546 --> 00:10:31,125 Şu an bana hayatımın en büyük kötülüğünü yapıyorsun. 119 00:10:31,492 --> 00:10:33,289 Ne yapayım Ceylin, emir demiri keser. 120 00:10:34,172 --> 00:10:36,141 Resmî olarak aldık seni, kusura bakma. 121 00:10:36,222 --> 00:10:39,335 -(Ceylin) Çıkar şunu! -Tamam Ceylin, sakin ol. Geç içeri. 122 00:10:41,203 --> 00:10:42,469 (Ilgaz) Burayı da boşalt bana. 123 00:10:45,430 --> 00:10:47,109 Bunun hesabını soracağım sana. 124 00:10:47,719 --> 00:10:51,586 Göreceksin, bunun hesabını soracağım, burnundan fitil fitil getireceğim senin! 125 00:10:51,813 --> 00:10:53,351 Bunu yapmaya hakkın yok! 126 00:10:53,738 --> 00:10:55,203 -Ceylin. -Yok, biliyorsun değil mi? 127 00:10:55,284 --> 00:10:57,734 Hürriyetimi kısıtlamaya hakkın yok. 128 00:10:57,977 --> 00:11:00,406 -Sebebin, dayanağın bile yok içeri... -Ceylin, bir dur! 129 00:11:01,523 --> 00:11:04,602 Görüyorum, dünya başına yıkıldı. 130 00:11:05,500 --> 00:11:08,164 Ama şüphe uyandıracak tek bir delilimiz bile yok. 131 00:11:08,906 --> 00:11:10,679 Nasıl konuştuk, nasıl anlaştık? 132 00:11:10,760 --> 00:11:13,648 Elimizi güçlü tutacağız, bildiğimizi belli etmeyeceğiz, dedik. 133 00:11:15,039 --> 00:11:17,094 Bana bir gün vermeni istiyorum, sadece bir gün. 134 00:11:17,250 --> 00:11:20,539 Ne bir günü ya, ne bir günü? Ne bir gününden bahsediyorsun sen? 135 00:11:20,620 --> 00:11:23,036 Taksiciyi bulacağım, Pars'a ifade verdireceğim. 136 00:11:23,116 --> 00:11:25,020 Etiler'e gittiği ortaya çıkacak İnci'nin. 137 00:11:25,711 --> 00:11:29,070 Sen de ablası olarak olası adreslerde Engin'in evinin adresini vereceksin. 138 00:11:29,351 --> 00:11:31,616 Önce ifade, ardından da arama izni alacağız, tamam mı? 139 00:11:31,697 --> 00:11:34,117 Ya bir yürü git, bir yürü git! 140 00:11:34,359 --> 00:11:38,914 Onun araştırılıp bulunması günler sürer! Ben o kadar bekleyemem, çıkarman lazım. 141 00:11:38,995 --> 00:11:40,266 Çıkar beni buradan! 142 00:11:40,347 --> 00:11:43,047 Ceylin, burada kalacaksın ve sakinleşeceksin. 143 00:11:43,492 --> 00:11:45,922 Ben halledeceğim ve bana güvenmeyi öğreneceksin. 144 00:11:46,938 --> 00:11:51,140 Ilgaz! Bekleyemem diyorum, bekleyemem diyorum! 145 00:11:51,805 --> 00:11:54,844 Usulsüz iş yapıyorsun, şikâyet edeceğim seni. 146 00:11:55,280 --> 00:11:56,906 Şikâyet edeceğim, göreceksin! 147 00:11:56,987 --> 00:11:58,109 (Bağırıyor) 148 00:11:58,422 --> 00:12:00,757 Zümrüt Hanım nihayet geldi, alıyorlar ifadeyi. 149 00:12:01,031 --> 00:12:02,133 İyi, sağ ol. 150 00:12:03,375 --> 00:12:05,554 -Enişte bey de gelmiş. -Bu niye burada? 151 00:12:06,508 --> 00:12:08,711 Ceylin'in eniştesi ablasını aldatıyormuş ya. 152 00:12:09,172 --> 00:12:12,984 Karısının akrabasıyla üstelik. O geceki mazeretleri bu işte. 153 00:12:13,656 --> 00:12:16,344 Vay arkadaş ya, kapı komşusu hem de. 154 00:12:16,742 --> 00:12:19,609 Ceylin'in bundan haberi olmasın. Gider gırtlağına falan sarılır. 155 00:12:19,781 --> 00:12:23,062 -Zaten yeterince hırpalandı. -Anlaşıldı abi. 156 00:12:31,883 --> 00:12:33,438 Abi, perişan oldu kız ya. 157 00:12:34,242 --> 00:12:37,789 Zaten sırtından bıçaklandı, bu bizim yaptığımız da tuzu biberi oldu. 158 00:12:39,063 --> 00:12:40,625 Ben kahrolmuyor muyum Eren? 159 00:12:42,375 --> 00:12:45,031 Kardeşini öldürmüş, sırıtarak yanında dolaşıyor it. 160 00:12:45,120 --> 00:12:47,353 Sorma abi, psikopat çıktı ya (***)! 161 00:12:48,055 --> 00:12:49,281 Ama onu koruyacağım. 162 00:12:49,969 --> 00:12:51,248 Gerekirse kendinden bile. 163 00:12:51,329 --> 00:12:53,400 Gözü döndü şu an, ne yapacağı belli değil. 164 00:12:54,547 --> 00:12:57,523 Sakinleşmesini bekleyeceğiz. Hem bizim işimiz var. 165 00:12:58,461 --> 00:13:01,461 Bu Çınar'ın Ceylin'e anlattığı taksi, buldun mu bir şey? 166 00:13:02,531 --> 00:13:04,422 Eren, bildiğini biliyorum, buldun mu bir şey? 167 00:13:06,656 --> 00:13:08,305 Direkt oda başkanını arayacağız o zaman. 168 00:13:08,742 --> 00:13:11,070 Kaçak taksi abi, kaydı falan yok. 169 00:13:17,063 --> 00:13:18,758 Bu işi hızlandırmanın tek bir yolu var. 170 00:13:21,875 --> 00:13:26,008 Abi, biliyorum ama demeye korkuyorum. 171 00:13:30,172 --> 00:13:31,438 Gideceğim Eren. 172 00:13:35,539 --> 00:13:38,835 Bak, olaya müdahale etmen benim içimi şenlendiriyor. 173 00:13:40,133 --> 00:13:41,680 Ama sormak zorundayım. 174 00:13:43,125 --> 00:13:45,305 -Emin misin Ilgaz? -Başka seçenek yok. 175 00:13:46,015 --> 00:13:49,086 Zamanımız yok, Ceylin'in kendini kahretmesine izin veremeyiz. 176 00:13:50,953 --> 00:13:52,781 Sen şu Yekta'nın adresini bul. 177 00:13:52,862 --> 00:13:55,992 Sokaktaki güvenlik kameralarına bak. Engin'in de HTS kayıtlarına. 178 00:13:56,320 --> 00:13:57,789 Reşitpaşa'ya gitmiş mi, öğrenelim. 179 00:13:58,563 --> 00:14:00,313 Emir anlaşıldı Sayın Savcı'm. 180 00:14:02,094 --> 00:14:04,938 (Hareketli müzik) 181 00:14:10,484 --> 00:14:13,523 -Savcım, müsait miydiniz? Önemli de. -(Pars ses) Söyle. 182 00:14:15,570 --> 00:14:19,492 -Ilgaz Savcı, Ceylin'i nezarete attırdı. -Nezarete mi? Niye? 183 00:14:19,573 --> 00:14:20,648 Bilmiyorum. 184 00:14:20,729 --> 00:14:23,070 Ne sebeple olduğunu öğren, ben de işimi bitirip geliyorum. 185 00:14:23,359 --> 00:14:24,477 Tamam. 186 00:14:25,797 --> 00:14:27,938 Ne çeviriyorsun yine Ilgaz? 187 00:14:31,141 --> 00:14:33,734 -Baba, baba... -Salak herif! 188 00:14:34,891 --> 00:14:37,164 Lan bir gram beyni olan senin gibi yapmaz, budala! 189 00:14:39,359 --> 00:14:42,172 -Baba... -Ne babası be, ne babası! 190 00:14:43,102 --> 00:14:44,726 Bir de avukatım diye dolaşıyorsun ortada. 191 00:14:44,807 --> 00:14:47,016 Yak o diplomayı, bir (***) öğrenememişsin! 192 00:14:48,523 --> 00:14:49,781 Ulan aptal herif... 193 00:14:50,250 --> 00:14:53,102 ...gözünün önünde binlerce kişiyi kurtarmaya uğraşmadım mı? 194 00:14:53,219 --> 00:14:55,835 Hiç mi görmedin hırsızını çakalını ha? 195 00:14:55,953 --> 00:14:59,102 Yalanla, tehditle senin gibi salakların parasını alıp, (***) giderler... 196 00:14:59,182 --> 00:15:01,015 ...böyle (***) gibi kalırsın ortada. 197 00:15:02,420 --> 00:15:04,223 Ya gerçek olsaydı? Görüntü varsa elinde? 198 00:15:04,319 --> 00:15:06,990 Bir daha arar salak herif! Bir daha arar! 199 00:15:07,819 --> 00:15:11,030 Biz de ucundan biraz göster deriz. Görürüz, inanırız! 200 00:15:11,202 --> 00:15:13,030 Balıklama atlamayız senin gibi! 201 00:15:16,134 --> 00:15:17,353 Getirdim işte paranı. 202 00:15:17,503 --> 00:15:21,609 Lan ben aramasam çöpe atıp mal gibi görüntü bekleyecektin. 203 00:15:22,243 --> 00:15:23,267 Sen... 204 00:15:23,742 --> 00:15:25,914 ...iyi yırtmışsın bu kafayla bugüne kadar. 205 00:15:27,095 --> 00:15:28,751 Anlaşılan her şeyi başa sarağız. 206 00:15:29,431 --> 00:15:32,220 Yoksa sayende yaş tahtaya basmamız an meselesi. 207 00:15:34,661 --> 00:15:36,990 -Cüneyt, neredesin? -(Cüneyt ses) Adliyedeyim Yekta Bey. 208 00:15:37,071 --> 00:15:38,493 Tamam, işini bitir ofise gel. 209 00:15:41,134 --> 00:15:43,962 (Hareketli müzik) 210 00:16:04,085 --> 00:16:06,905 (Hareketli müzik devam ediyor) 211 00:16:09,475 --> 00:16:12,530 -(Eren ses) Efendim Ilgaz? -Eren, geldim ben, kapıdayım. 212 00:16:13,913 --> 00:16:16,905 Ver güzel haberi. Hiç girmek istemiyorum. 213 00:16:16,986 --> 00:16:19,311 (Eren ses) Ne güzel haberi abi! Yok güzel haber falan. 214 00:16:19,475 --> 00:16:21,709 Bu adamlar gece başka takıyorlar plakayı... 215 00:16:21,790 --> 00:16:25,631 ...gündüz başka takıyorlar plakayı. Hayır, vakit de yok, vakit olsa... 216 00:16:25,936 --> 00:16:28,874 ...bunları yerin dibinden çekip çıkarırım da vakit yok, vakit. 217 00:16:29,507 --> 00:16:32,522 -Babam duyunca yıkılacak. -(Eren ses) Hiçbir şey olmaz abiciğim. 218 00:16:32,603 --> 00:16:34,766 Zaten 100 yıldır gördükleri yok birbirlerini. 219 00:16:34,847 --> 00:16:37,397 Ilgaz, bak kurban olayım vazgeçme ha. 220 00:16:37,478 --> 00:16:38,865 Tamam Eren, tamam. 221 00:16:42,061 --> 00:16:44,990 (Duygusal müzik) 222 00:17:05,248 --> 00:17:07,936 (Duygusal müzik devam ediyor) 223 00:17:21,592 --> 00:17:24,209 (Duygusal müzik devam ediyor) 224 00:17:47,035 --> 00:17:50,043 (Duygusal müzik devam ediyor) 225 00:18:21,215 --> 00:18:22,754 Bunları hatırladın mı? 226 00:18:25,027 --> 00:18:26,449 Son görüşmemizde. 227 00:18:28,137 --> 00:18:30,012 12, 13 yaşlarındaydın. 228 00:18:32,035 --> 00:18:36,019 Bunları sana verdim, sen de fırlattın attın. 229 00:18:36,285 --> 00:18:37,441 Parkta. 230 00:18:40,012 --> 00:18:44,355 Bunların içi cevher doludur evlat, bunları kırıp yemek lazım, dedim... 231 00:18:45,746 --> 00:18:46,863 ...ama sen... 232 00:18:47,808 --> 00:18:50,785 ...çok acelem var dedin, fırladın gittin. 233 00:18:51,887 --> 00:18:55,262 Oysa ertesi gün kırıp yemeye sözleşmiştik. 234 00:18:57,058 --> 00:18:58,808 Bir daha hiç dönmedin. 235 00:19:00,402 --> 00:19:01,715 Kim olduğunu öğrendim. 236 00:19:04,121 --> 00:19:08,418 -Bana yalan söyledin. -Asla, asla. 237 00:19:10,160 --> 00:19:11,676 Dedenim diyebilirdin. 238 00:19:14,659 --> 00:19:15,941 Sormadın ki. 239 00:19:28,496 --> 00:19:29,801 Neden geldin? 240 00:19:34,348 --> 00:19:35,644 Mecbur kaldım. 241 00:19:37,793 --> 00:19:39,620 Bir taksi bulmam gerek, acil. 242 00:19:40,433 --> 00:19:42,605 Kaçak. Bir günüm bile yok. 243 00:19:46,863 --> 00:19:48,207 (Ilgaz) Burada yazıyor. 244 00:19:50,012 --> 00:19:51,355 Çınar için mi? 245 00:19:52,879 --> 00:19:54,082 Duydum. 246 00:19:54,957 --> 00:19:56,223 Haberim var. 247 00:19:59,574 --> 00:20:00,894 Buluruz. 248 00:20:02,574 --> 00:20:04,855 Yalnız bir şartım var. 249 00:20:06,074 --> 00:20:08,465 Bir daha gelirken Çınar'ı da getireceksin. 250 00:20:10,152 --> 00:20:11,769 Elimi öpmek için. 251 00:20:16,973 --> 00:20:19,840 (Hareketli müzik) 252 00:20:40,144 --> 00:20:42,933 (Hareketli müzik devam ediyor) 253 00:20:54,746 --> 00:20:59,397 Alo, Eren, bu organizede Yavuz Amir vardı ya, Yavuz Koçak. 254 00:20:59,478 --> 00:21:01,353 (Eren ses) Evet amirim, organizeden emekliydi. 255 00:21:01,469 --> 00:21:03,877 Topal olan. Bu bir haftadır kayıpmış. 256 00:21:04,190 --> 00:21:06,782 -Duydun mu sen bir şey? -(Eren ses) Yok vallahi, duymadım amirim. 257 00:21:06,863 --> 00:21:08,916 Sizden duydum şimdi ama soruştururum hemen. 258 00:21:09,190 --> 00:21:10,463 Eyvallah Eren, sağ ol. 259 00:21:13,776 --> 00:21:16,807 Ee, oğlum ayaklanmışsın. 260 00:21:18,010 --> 00:21:21,158 Vallahi doktor bir tur dedi ama dinletemedim, bu dördüncü. 261 00:21:21,408 --> 00:21:22,604 İyiyim ben baba. 262 00:21:41,908 --> 00:21:43,151 Müesseseden. 263 00:21:44,330 --> 00:21:47,299 -Umut, aç kapıyı lütfen. -Yapamam Ceylin. 264 00:21:47,380 --> 00:21:50,681 Aç bak, ben hiçbir şey yapmadım. Yemin ediyorum, hiçbir şey yapmadım ben. 265 00:21:50,762 --> 00:21:53,658 Beni sebepsiz buraya attı. Keyfine attı resmen. 266 00:21:54,690 --> 00:21:57,791 Bak, bak o kadar hukukumuz var, lütfen aç kapıyı. 267 00:21:58,338 --> 00:22:00,096 Bir şeyler içsen, sakinleşsen? 268 00:22:01,596 --> 00:22:06,463 Bak aç kapıyı, yoksa burada kendimi yiyerek öldüreceğim ya, öldüreceğim! 269 00:22:06,650 --> 00:22:10,283 Aç şu kapıyı, kardeşimin katili dışarıda, ben burada duramam, anladın mı? 270 00:22:10,364 --> 00:22:13,603 -Ben burada duramam, aç kapıyı. -Ilgaz Savcı'nın kesin talimatı var. 271 00:22:13,684 --> 00:22:15,470 Ya (***) savcına be! 272 00:22:15,666 --> 00:22:18,713 Ne talimatından bahsediyorsun, beni buraya sebepsiz attı diyorum! 273 00:22:20,377 --> 00:22:23,260 Tamam, sonra içeriz kahvemizi. 274 00:22:24,877 --> 00:22:27,861 Umut! Umut, tamam, gel gel, tamam. 275 00:22:28,221 --> 00:22:29,721 Gel, tamam, gel! 276 00:22:30,533 --> 00:22:31,768 Tamam, sen de bittin. 277 00:22:32,119 --> 00:22:34,236 Hepiniz bittiniz, hepinizi şikâyet edeceğim! 278 00:22:34,317 --> 00:22:35,768 Canınıza okuyacağım sizin! 279 00:22:36,346 --> 00:22:38,760 Hepinizin canına okuyacağım, göreceksiniz. 280 00:22:39,229 --> 00:22:41,721 Göreceksiniz, hepinizin canına okuyacağım. 281 00:22:42,252 --> 00:22:43,494 (Bağırıyor) 282 00:22:44,408 --> 00:22:47,065 Tamam, sakin, halledeceğiz bir şekilde. 283 00:22:47,198 --> 00:22:48,978 (Yekta) Ya bırak şunun ruh durumunu! 284 00:22:49,994 --> 00:22:51,283 Sen de topla kendini. 285 00:22:52,448 --> 00:22:56,564 Şimdi anlat bakalım, o gece ne oldu? Hiçbir şey atlamadan, (***)! 286 00:22:58,276 --> 00:22:59,713 Hiç bakma bana öyle! 287 00:23:00,627 --> 00:23:03,174 Kızı öldürüp, paketleyip atmışsın çöpe... 288 00:23:03,255 --> 00:23:05,182 ...şimdi de gelmiş karşıma üzgün pozlarla. 289 00:23:05,263 --> 00:23:06,557 Yemem ben bu numaraları! 290 00:23:06,901 --> 00:23:08,752 Anlat, anlat! 291 00:23:12,283 --> 00:23:13,891 Gece arkadaşlarla dışarı çıktık. 292 00:23:15,244 --> 00:23:16,354 Devam! 293 00:23:19,526 --> 00:23:22,385 Gece arkadaşlarla dışarı çıktık, Bebek'e. 294 00:23:23,775 --> 00:23:24,846 Sonra eve geldim. 295 00:23:24,927 --> 00:23:26,056 Kaçta? 296 00:23:26,776 --> 00:23:28,010 23.00 civarıydı. 297 00:23:32,104 --> 00:23:33,635 Cüneytciğim, panik yok. 298 00:23:34,713 --> 00:23:36,385 Sen aklında tutarsın her şeyi. 299 00:23:38,494 --> 00:23:41,549 Sakın güvenmediğimi sanma. Kayıt sevmiyorum. 300 00:23:41,737 --> 00:23:45,353 -(Yekta) Yoksa sana güvenim tam. -Tabii. 301 00:23:49,502 --> 00:23:50,862 (Yekta) Anlat! 302 00:23:57,049 --> 00:23:59,252 (Polis) Bacım, şunu bir iç, kendine gel kurban olayım. 303 00:24:01,268 --> 00:24:05,143 Sanki sana kızı öldürdün mü dedik? İfadeni alıncaya kadar tutacağım mecbur. 304 00:24:05,947 --> 00:24:07,056 Şimdi söyle bakalım... 305 00:24:07,137 --> 00:24:09,103 …o gece Osman Yılmaz'la otele gittin mi, gitmedin mi? 306 00:24:09,184 --> 00:24:12,228 Allah korusun, tövbe! Ne işim olur benim Osman abiyle? 307 00:24:12,309 --> 00:24:13,427 Gitmedim otele falan. 308 00:24:13,508 --> 00:24:15,486 Öyle söylemiş Osman Yılmaz, birlikteymişsiniz. 309 00:24:15,567 --> 00:24:16,619 Yalan söylüyor. 310 00:24:16,700 --> 00:24:19,470 Ben evli barklı kadınım, anneyim, olur mu öyle şey? 311 00:24:19,551 --> 00:24:22,392 Kuru iftira. Vallahi kuru iftira! Lütfen ya. 312 00:24:22,473 --> 00:24:24,408 Sakin olun, sakin olun. Yazalım. 313 00:24:27,166 --> 00:24:29,854 (Hareketli müzik) 314 00:25:00,563 --> 00:25:01,977 Daha iyi misin? 315 00:25:06,977 --> 00:25:08,766 Sakinleşene kadar buradayız. 316 00:25:11,484 --> 00:25:12,781 Sakinleşmek mi? 317 00:25:18,961 --> 00:25:20,461 Sakinleşmek ne ya? 318 00:25:21,437 --> 00:25:22,515 Ha? 319 00:25:23,171 --> 00:25:24,359 Adam... 320 00:25:24,836 --> 00:25:27,586 ...kardeşimi öldürüp gözümün içine bakmış. 321 00:25:28,797 --> 00:25:31,922 Elimi tuttu, sarıldı, ağladı. 322 00:25:32,742 --> 00:25:34,438 Tabutunu taşıdı ya adam. 323 00:25:35,000 --> 00:25:38,359 Tabutunu taşıdı, mezarına toprak attı! 324 00:25:41,828 --> 00:25:45,250 Babamın, annemin, ablamın yanında durup... 325 00:25:45,563 --> 00:25:47,875 ...bizi teselli etti bu adam. 326 00:25:48,500 --> 00:25:51,930 Bu adam elini kolunu sallaya sallaya evime girdi çıktı ya! 327 00:25:53,531 --> 00:25:55,734 Bundan daha büyük ihanet mi olur? 328 00:25:56,656 --> 00:25:59,695 Kan doldu içim resmen, ateş gibi yanıyorum! 329 00:25:59,776 --> 00:26:01,828 Tam şuramdan patlayacağım! 330 00:26:03,352 --> 00:26:05,797 Söylesene bana, ben nasıl sakin olayım? 331 00:26:07,094 --> 00:26:08,875 Nasıl sakin olayım ben? 332 00:26:09,117 --> 00:26:10,969 Şimdi nasıl sakin olayım? 333 00:26:17,789 --> 00:26:18,977 Haklısın. 334 00:26:24,023 --> 00:26:25,413 Haklısın. 335 00:26:32,570 --> 00:26:34,016 Allah belanı versin! 336 00:26:39,813 --> 00:26:42,156 -Savcım. -Bulmuşsunuz akrabayı. 337 00:26:42,297 --> 00:26:45,023 -Evet savcım, bulduk. -İyi, dosyaya ekle ifadeyi. 338 00:26:45,273 --> 00:26:47,695 Bu Avukat Ceylin'le işim bitsin, halledeceğim. 339 00:26:49,141 --> 00:26:50,258 Aşağıda mı hâlâ? 340 00:26:52,672 --> 00:26:54,859 -Aşağıda savcım. -İyi. 341 00:27:02,414 --> 00:27:03,641 Kim ötüyor lan burada? 342 00:27:04,336 --> 00:27:08,094 Ulan baykuş, seni bir yakalayayım, o dilini koparıp eline veririm senin. 343 00:27:09,969 --> 00:27:13,711 Bana istediğin kadar bağır çağır ama sakinleş. 344 00:27:14,039 --> 00:27:15,745 Sadece bir gün ya, bir gün. 345 00:27:16,037 --> 00:27:17,984 Söz veriyorum sana, o taksiciyi bulacağım. 346 00:27:18,757 --> 00:27:22,983 Bırak! O kadar kızgınım ki sana, suratını tokatlamak istiyorum! 347 00:27:25,469 --> 00:27:28,023 Hayırdır ya, tatbikat mı yapıyorsunuz? 348 00:27:32,016 --> 00:27:33,936 Hayır, Ceylin Hanım'ı gözaltına aldım. 349 00:27:34,680 --> 00:27:35,789 Sebep? 350 00:27:36,523 --> 00:27:41,045 Çok doğru soru Sayın Savcı'm. Sebep? Ben niye buradayım? 351 00:27:45,498 --> 00:27:47,262 Sayın Savcı'm, tutanak hazır. 352 00:27:47,786 --> 00:27:49,202 Ceylin Hanım'la ilgili. 353 00:27:54,062 --> 00:27:56,041 Halkın huzur ve sükûnunu bozmak. 354 00:27:56,200 --> 00:27:58,819 Yapılan uyarılarına rağmen bu hareketlerine devam etmek... 355 00:27:58,899 --> 00:28:00,814 ...başkalarına saldırıya yeltenmek. 356 00:28:01,469 --> 00:28:03,936 CMK 90 müzekkeresiz yakalama diyelim. 357 00:28:05,354 --> 00:28:08,566 Benim Ceylin Hanım'la görüşmem var ama, ona engel oluyorsun. 358 00:28:09,034 --> 00:28:10,714 Mecbur bekleyeceksiniz. 359 00:28:11,004 --> 00:28:13,469 Sizin daha kıymetli işleriniz vardır başsavcım. 360 00:28:13,604 --> 00:28:15,756 Burada vakit öldürmeyin, bizimki daha sürer. 361 00:28:16,089 --> 00:28:17,571 Öyle olsun Ilgaz Savcı'm. 362 00:28:18,379 --> 00:28:19,824 Bu seferlik öyle olsun. 363 00:28:23,480 --> 00:28:26,206 (Müzik) 364 00:28:36,999 --> 00:28:40,205 -Diş fırçalarından haber var mı? -Henüz yok savcım. 365 00:28:40,757 --> 00:28:43,582 Vaktim yok Gözde. Elindeki işi gücü bırak, bununla ilgilen. 366 00:28:43,663 --> 00:28:46,846 -Ceylin'le görüşmeden elimde bilgi olsun. -Tamam Sayın Savcı'm. 367 00:28:48,758 --> 00:28:50,913 (Müzik) 368 00:29:02,436 --> 00:29:03,809 Emirleriniz savcım? 369 00:29:04,971 --> 00:29:09,003 Bu Ceylin, hocaların evine gitmiş. Diş fırçalarını almış. 370 00:29:10,622 --> 00:29:11,797 Haberin yok yani? 371 00:29:12,733 --> 00:29:15,438 -Yok savcım. -Hayır, oluyor böyle şeyler. 372 00:29:15,604 --> 00:29:17,128 Avukatla anlaşmalar... 373 00:29:17,935 --> 00:29:20,616 ...arkadaş kardeşi için takla atmalar falan. 374 00:29:22,122 --> 00:29:24,638 Misal diyorum. Gittiler görüştüler. 375 00:29:25,419 --> 00:29:27,026 Sana da bilgi getirmişler. 376 00:29:27,107 --> 00:29:29,536 Sen de soruşturmayı ona göre yönlendirdin. 377 00:29:31,403 --> 00:29:33,716 Diş fırçalarından haberin vardır o zaman. 378 00:29:34,623 --> 00:29:38,566 Yapmayın savcım. Bir avukatın araştırmasına mı kaldı koca emniyet? 379 00:29:38,680 --> 00:29:40,325 İnşallah öyledir Eren. 380 00:29:40,406 --> 00:29:44,049 İnşallah bunun altından senin iş birliğin çıkmaz, kendini yakmazsın Eren. 381 00:29:44,871 --> 00:29:46,156 İyi çalışmalar. 382 00:29:50,545 --> 00:29:53,128 Kavga edip beni kışkırtınca ben de kendimi kaybettim. 383 00:29:53,209 --> 00:29:54,933 Yoksa İnci'ye hayatta zarar verir miyim baba? 384 00:29:55,014 --> 00:29:56,918 Kes lan zırlamayı, ödlek herif! 385 00:29:57,259 --> 00:29:58,439 Anlat sonra ne oldu! 386 00:30:00,323 --> 00:30:03,358 Ben senin neyine âşık olayım? Neyini seveyim ben senin? 387 00:30:03,629 --> 00:30:05,642 Ben senin neyini seçeyim? Mal! 388 00:30:08,871 --> 00:30:11,241 (Müzik) 389 00:30:22,017 --> 00:30:23,082 İnci? 390 00:30:24,295 --> 00:30:25,295 İnci. 391 00:30:26,112 --> 00:30:27,112 İnci. 392 00:30:28,403 --> 00:30:31,131 İnci, uyan. Aç gözünü İnci. 393 00:30:31,833 --> 00:30:32,833 İnci... 394 00:30:33,975 --> 00:30:35,266 Telefon. 395 00:30:39,752 --> 00:30:41,952 Telefon... İnci. 396 00:30:43,699 --> 00:30:47,006 Ne olur, tamam. Özür dilerim, bir şey yok, tamam mı? 397 00:30:47,235 --> 00:30:49,872 Uyan ne olur. İnci, uyan. 398 00:30:50,046 --> 00:30:52,227 İnci, uyan ne olur! İnci, uyan. 399 00:30:56,253 --> 00:31:00,216 Aa! İnci, ne olur uyan. Bir şey yok, ne olur İnci. 400 00:31:00,297 --> 00:31:01,589 İnci, ne olur. 401 00:31:07,682 --> 00:31:10,364 (Müzik) 402 00:31:30,359 --> 00:31:32,886 (Müzik devam ediyor) 403 00:31:51,309 --> 00:31:54,309 (Müzik devam ediyor) 404 00:32:14,692 --> 00:32:17,646 (Müzik devam ediyor) 405 00:32:28,778 --> 00:32:31,760 (Müzik devam ediyor) 406 00:32:36,205 --> 00:32:38,442 -Çabuk geldin. -İşimiz Enginciğim. 407 00:32:41,232 --> 00:32:44,141 -Çok sağ ol abi. -Hadi iyi geceler. 408 00:32:47,153 --> 00:32:50,034 (Gerilim müziği) 409 00:33:04,532 --> 00:33:06,269 Ulan araba kiraladığını desene. 410 00:33:06,485 --> 00:33:08,565 Boşuna mı parçalattım seninkini bu sabah? 411 00:33:09,109 --> 00:33:11,097 O kadar da salak değilmişim, değil mi baba? 412 00:33:12,465 --> 00:33:15,243 Lan geri zekâlı. Yemediğin (***) kalmamış... 413 00:33:15,324 --> 00:33:17,798 ...arkanı temizliyoruz burada, bir de aferin mi bekliyorsun? 414 00:33:18,295 --> 00:33:19,341 Anlat! 415 00:33:20,655 --> 00:33:23,140 -Kimden kiraladın? -Neşet'ten. 416 00:33:24,430 --> 00:33:26,679 -El altından, kayıtsız. -Yalnız mıydı? 417 00:33:27,179 --> 00:33:28,179 Sonra? 418 00:33:31,612 --> 00:33:34,345 Sonra eve gittim, telefonumu bıraktım ve çıktım. 419 00:33:41,274 --> 00:33:43,596 (Arama tonu) 420 00:33:45,043 --> 00:33:47,618 -Alo, Neşetciğim, ne haber? -(Neşet ses) İyiyim abi, sen nasılsın? 421 00:33:47,699 --> 00:33:49,805 Eyvallah. Bir şey soracağım. 422 00:33:49,964 --> 00:33:52,583 Benim oğlan bir hafta önce senden bir araba kiralamış. 423 00:33:53,648 --> 00:33:56,343 Onu bize satsana. Hanım çok beğenmiş. 424 00:33:56,510 --> 00:33:57,887 Onu kiraladık abi. 425 00:33:58,369 --> 00:34:00,882 Herif it çıktı, geri getirmedi. 426 00:34:01,683 --> 00:34:03,676 -(Neşet ses) Araba kayıp. -Yapma ya. 427 00:34:04,261 --> 00:34:06,261 Neyse, bir ses çıkarsa haber verirsin. 428 00:34:06,513 --> 00:34:11,022 Bir konu daha var. Senin oğlan o gece ceza yedirmiş arabaya. 429 00:34:13,218 --> 00:34:16,866 -(Neşet ses) Hesap numaram vardır abi. -Elden gönderiyorum. 430 00:34:16,947 --> 00:34:18,342 (Neşet ses) Tamam abi. 431 00:34:19,696 --> 00:34:21,012 Araba kayıp. 432 00:34:21,629 --> 00:34:23,053 Adam getirmemiş. 433 00:34:23,219 --> 00:34:26,237 İçi temizdi ama baba. Çıkarken baktım, kontrol ettim. 434 00:34:34,684 --> 00:34:35,947 Bir şey mi var? 435 00:34:36,239 --> 00:34:39,481 Abi, Pars hocalar diyor, diş fırçası diyor. 436 00:34:39,864 --> 00:34:41,462 Ceylin'i de görüşmeye çağırdı. 437 00:34:42,343 --> 00:34:43,343 Eren... 438 00:34:43,944 --> 00:34:45,315 ...umarım bir açığın yoktur. 439 00:34:45,395 --> 00:34:47,327 Yok abi, ben rahatım. Mümkün mü öyle bir şey? 440 00:34:47,540 --> 00:34:50,069 Ben bunun hırlamasına sinir olmaya başladım artık. 441 00:34:51,966 --> 00:34:55,105 Bakanlıktan soruşturma izni çıkaracak kesin, delil peşinde. 442 00:34:57,636 --> 00:35:00,567 Eren, bu rahatlığının haklı bir gerekçesi vardır umarım. 443 00:35:01,184 --> 00:35:04,024 Yoksa Ceylin cüppesini bırakmak zorunda kalacak. 444 00:35:04,789 --> 00:35:06,517 Seni de buradan sürerler. 445 00:35:09,028 --> 00:35:11,838 Off! Of! 446 00:35:16,197 --> 00:35:19,180 Sonra ne yapacağımı düşündüm, dolandım biraz. 447 00:35:23,801 --> 00:35:26,709 (Gerilim müziği) 448 00:35:45,968 --> 00:35:48,968 (Gerilim müziği devam ediyor) 449 00:36:05,995 --> 00:36:07,391 (Ağlıyor) 450 00:36:09,285 --> 00:36:12,285 (Gerilim müziği) 451 00:36:29,570 --> 00:36:31,423 (Engin dış ses) İnci'nin telefonunu yok ettim. 452 00:36:34,072 --> 00:36:35,517 Ulan ruhsuz herif... 453 00:36:35,917 --> 00:36:38,434 ...kızı öldürdün, valize tıktın, attın... 454 00:36:38,782 --> 00:36:42,014 ...sonra da biz Bursa'dan gelince oturup bir güzel kahvaltı yaptın bizimle. 455 00:36:42,684 --> 00:36:44,936 Vallahi helal olsun! Helal olsun! 456 00:36:48,640 --> 00:36:51,060 -Cüneyt, dinledin, anladın her şeyi. -(Cüneyt) Evet. 457 00:36:51,584 --> 00:36:54,195 Şimdi bu kız bizim eve nasıl gelmiş... 458 00:36:54,376 --> 00:36:56,510 ...otobüsle mi, taksiyle mi, ne (***), her şeye bak. 459 00:36:56,591 --> 00:36:58,391 -Anlaşıldı. -Taksiyle. 460 00:36:59,623 --> 00:37:01,448 Ana caddede inip yürümüş. 461 00:37:01,996 --> 00:37:04,084 İyi, iyi. 462 00:37:05,250 --> 00:37:07,560 Cinayetin üstünden bir hafta falan geçti. 463 00:37:08,197 --> 00:37:10,115 Güvenlik kameraları yani... 464 00:37:11,506 --> 00:37:13,406 ...en fazla bir haftalıktır. 465 00:37:14,795 --> 00:37:17,369 -Bizim sokaktaki evlerden başla. -Merak etmeyin. 466 00:37:17,630 --> 00:37:18,630 Sen de... 467 00:37:19,073 --> 00:37:22,463 ...bugüne kadar Ceylin'e nasıl oynadıysan öyle devam et. 468 00:37:22,824 --> 00:37:26,402 Çaktırma. İlgilen, yanında dur. Cin gibi kız. 469 00:37:27,105 --> 00:37:30,156 -Şüphelenirse (***) yeriz. -Tamam baba. 470 00:37:33,292 --> 00:37:35,141 Ben de şu Çınar'a yükleneyim. 471 00:37:35,707 --> 00:37:39,665 Madem elimizde bir aday var, inmeyelim tepesinden. 472 00:37:44,881 --> 00:37:47,272 (Müzik) 473 00:37:52,078 --> 00:37:53,198 (Kapı kapandı) 474 00:37:55,997 --> 00:37:58,997 (Müzik) 475 00:38:20,404 --> 00:38:21,712 Yeter. 476 00:38:24,088 --> 00:38:26,998 (Müzik) 477 00:38:38,433 --> 00:38:39,673 Ayağınıza sağlık. 478 00:38:41,700 --> 00:38:43,157 Allah razı olsun. 479 00:38:44,276 --> 00:38:47,969 -Bir kere bile yalnız bırakmadınız bizi. -Estağfurullah. 480 00:38:48,940 --> 00:38:51,086 Lütfen içeri geçin, ayakta kalmayın. 481 00:38:54,132 --> 00:38:56,581 (Müzik) 482 00:39:16,307 --> 00:39:18,831 (Müzik devam ediyor) 483 00:39:35,734 --> 00:39:37,431 Zafer, ne oldu? 484 00:39:38,009 --> 00:39:40,773 -Var mıymış görüntü? -Yok, gitmedik. 485 00:39:41,765 --> 00:39:45,238 Öyle dedi Yekta. Bekleyin bir daha arasın, dedi. 486 00:39:46,830 --> 00:39:49,093 Böyle para isteyenler çok oluyormuş. 487 00:39:49,534 --> 00:39:51,805 -Tezgâh yani, oyun. -Nasıl ya? 488 00:39:53,972 --> 00:39:56,827 Oyun mu? Bunlar nasıl insanlar? 489 00:39:57,492 --> 00:40:02,151 Biz burada acımızdan boğuluyoruz, bizim kanımızla mı beslenecekler? 490 00:40:02,324 --> 00:40:05,155 -Allah belalarını versin. -Soysuz çok. 491 00:40:06,154 --> 00:40:07,687 Soysuz çok, Gül. 492 00:40:09,249 --> 00:40:10,746 Bekleyip anlayacağız. 493 00:40:16,790 --> 00:40:21,014 Demin içeride sana biraz sert çıktım. Not falan alamadın, değil mi? 494 00:40:21,268 --> 00:40:23,876 Mesele sen değilsin, iz bırakmamak. 495 00:40:24,578 --> 00:40:27,244 Yoo, haklısınız. Hassas bir konu sonuçta. 496 00:40:27,993 --> 00:40:30,813 İşte benim oğlanı gördün. Mal meydanda. 497 00:40:31,211 --> 00:40:35,086 O yüzden benden sonra Engin değil, sen geçeceksin Tilmen Hukuk'un başına. 498 00:40:35,247 --> 00:40:38,358 -Gözünüz arkada kalmasın. -Benim mal sana emanet. 499 00:40:47,321 --> 00:40:50,500 Değişmem ifademi ya! Ne diye değişecekmişim! Sanki sana bir şey olacak! 500 00:40:50,624 --> 00:40:53,373 -Sana da olmazdı. Sıyıracaktık ne güzel. -Neye sıyırıyorsun ya! 501 00:40:53,550 --> 00:40:55,550 Ben daha evdekilere ne diyeceğimi bilmiyorum. 502 00:40:55,654 --> 00:40:57,774 Şansıma kimse yoktu polis kapıya dayandığında. 503 00:40:57,868 --> 00:41:01,367 Ama komşular demeyecek mi Zümrüt polis arabasına bindi gitti diye? 504 00:41:01,791 --> 00:41:04,094 Biz İnci'yle yakın arkadaştık, dertleşiyordu benimle... 505 00:41:04,175 --> 00:41:06,734 ...onları falan sordular dersin. -Ya bırak! Yürü git Osman ya! 506 00:41:06,837 --> 00:41:09,779 -Her şey bir yalan! -Ne yalanı kızım ya? Ne yalanı? 507 00:41:10,167 --> 00:41:12,075 Biz o gece beraber değil miydik? 508 00:41:12,358 --> 00:41:15,888 -Sen gidip doğruyu dersen... -Demem Osman! Diyemem. 509 00:41:16,060 --> 00:41:18,498 Kocam her şeyi öğrenir. Beni kapı dışarı eder. 510 00:41:18,645 --> 00:41:23,320 İşim yok gücüm yok, param yok. Allah'ım benden çocuğumu da alırlar. 511 00:41:23,425 --> 00:41:26,892 Ömrümün sonuna kadar göstermezler. Her şeyi kaybederim. 512 00:41:27,950 --> 00:41:31,692 Yok! Yok, bitti bu iş! Tamam? Daha da benimle konuşma. Unut hatta. 513 00:41:31,773 --> 00:41:35,115 Bir dakika ya! Nasıl unut? 514 00:41:35,427 --> 00:41:38,786 Sevda bu kızım. Ha deyince unutur mu insan? 515 00:41:39,263 --> 00:41:41,936 -Sen unutur musun misal? -Unuttum bile. 516 00:41:42,017 --> 00:41:45,334 (***) unuttun. Anca kendini kandırırsın. 517 00:41:46,083 --> 00:41:47,864 Ölüyorum kızım ben senin için. 518 00:41:48,099 --> 00:41:51,190 Ölüyorum. Zaten ev cehennem. 519 00:41:51,430 --> 00:41:52,430 Tamam mı? 520 00:41:52,661 --> 00:41:54,169 Tek umudum sensin. 521 00:41:54,510 --> 00:41:56,536 -Sen gidersen yaşayamam. -Yapamam. 522 00:41:57,336 --> 00:41:59,336 Tamam, sen ne istersen öyle olsun. 523 00:42:00,020 --> 00:42:03,273 Kimseye hiçbir şey söyleme. Osman yalancı, de. 524 00:42:03,938 --> 00:42:06,708 Ne olur beni bırakma. Tamam? 525 00:42:07,019 --> 00:42:09,638 Terk etme. Ben bir yolunu bulurum. 526 00:42:10,310 --> 00:42:11,310 Tamam? 527 00:42:11,927 --> 00:42:13,575 Ben mi öldürdüm ya sanki İnci'yi? 528 00:42:13,732 --> 00:42:15,869 Yapmadığım bir şeyi benim üstüme mi yıkacaklar? 529 00:42:16,275 --> 00:42:18,966 Adalet diye bir şey var. Polis elbet bulacak katili. 530 00:42:19,068 --> 00:42:20,654 Her şey yoluna girecek. 531 00:42:21,122 --> 00:42:23,483 Biz sen rahatlayıncaya kadar görüşmeyiz. 532 00:42:24,529 --> 00:42:26,859 Ama yine gelip sana sarılacağımı bileyim yeter. 533 00:42:28,255 --> 00:42:31,255 (Müzik) 534 00:42:38,856 --> 00:42:42,492 Arkadaş kurbanıyım Hâkim Bey. Ben iyilik olsun diye... 535 00:42:43,096 --> 00:42:45,096 Bana eve git, oyuncak ayıyı al, dedi. 536 00:42:45,427 --> 00:42:49,093 Meğer içinde mallar varmış. Açıp bakmadım ki. 537 00:42:51,814 --> 00:42:53,514 Bilseydim dokunmazdım vallahi. 538 00:42:55,103 --> 00:42:59,288 Dediği adrese götürdüm. Daha içeri girmeden abisi enseme yapıştı. 539 00:42:59,459 --> 00:43:01,248 Ne olduğunu ben de anlamadım vallahi. 540 00:43:09,775 --> 00:43:11,897 İşte bu kadar! Gerisi bende. 541 00:43:12,198 --> 00:43:14,731 -Çınar nasıl yırttı? -Yırtmış sayılmaz. 542 00:43:14,892 --> 00:43:16,892 İkiniz de tutuksuz yargılanacaksınız. 543 00:43:17,029 --> 00:43:20,475 Hem takılma. Cinayet davasındaki baş şüpheli o. İçeride. 544 00:43:20,592 --> 00:43:22,306 Sen de bunun kalıcı olmasını sağlayacaksın. 545 00:43:22,414 --> 00:43:24,015 Son çiviyi çak diyorsun! 546 00:43:25,002 --> 00:43:27,079 Evet, sağlam olsun. 547 00:43:28,978 --> 00:43:31,978 (Müzik) 548 00:43:55,513 --> 00:43:57,021 Susamadın mı? 549 00:43:58,314 --> 00:44:01,314 (Müzik) 550 00:44:16,797 --> 00:44:19,001 Sen nereden tanıyorsun İnci Erguvan'ı? 551 00:44:19,181 --> 00:44:20,781 Çınar tanıştırmıştı. 552 00:44:22,071 --> 00:44:25,335 O gece Çınar'ın yanındaymışsın. Öyle diyor avukatın. 553 00:44:25,804 --> 00:44:27,122 Bir ara evet. 554 00:44:27,694 --> 00:44:29,463 Aradı, çağırdı, gittim. 555 00:44:29,915 --> 00:44:31,915 İnci'yle hocayı öğrenmiş galiba. 556 00:44:32,203 --> 00:44:35,499 Hesap soracağım deyip duruyordu. Yapma dedim, dinlemedi. 557 00:44:35,580 --> 00:44:37,260 Fırladı yukarı çıktı. 558 00:44:37,855 --> 00:44:40,086 Ben de bir şey yapmasın diye arkasından gittim. 559 00:44:40,587 --> 00:44:43,946 Adama daldı. Araya girmeye çalıştım, delirdi. 560 00:44:44,258 --> 00:44:48,233 Kıskançlıktan gözü dönmüş resmen! Ama adamı pis dövdü. 561 00:44:48,484 --> 00:44:49,644 Sonra? 562 00:44:50,140 --> 00:44:51,871 Adam bayıldı tabii. 563 00:44:52,358 --> 00:44:56,011 Ben manyak mısın oğlum, doktor falan çağıralım dedim, dinlemedi. 564 00:44:57,113 --> 00:45:00,093 Altın falan bir şeyler aradı hırsızlık süsü vermek için. 565 00:45:00,413 --> 00:45:02,711 Sonra da bastı kızın peşinden gitti. 566 00:45:03,473 --> 00:45:05,130 Öldüreceğim diyordu. 567 00:45:06,127 --> 00:45:10,037 Yapma diye tuttum. Bir tane de bana çaktı, sonra kızın peşine düştü. 568 00:45:10,372 --> 00:45:14,298 Benim hiçbir suçum yok. Çınar sevdiğim bir arkadaşım. 569 00:45:14,961 --> 00:45:16,961 Zaten bana evinden oyuncak ayı çaldırdı it! 570 00:45:17,055 --> 00:45:19,438 O kısmı bizi ilgilendirmiyor. Ayrı dosyalar. 571 00:45:19,647 --> 00:45:22,094 Sen kızın arkasından gitti dediğin yere dön. 572 00:45:22,244 --> 00:45:25,542 -Nereye gittiğini söylemedi mi? -Yok vallahi, hiçbir şey söylemedi. 573 00:45:27,391 --> 00:45:28,797 Niye kıskandı peki? 574 00:45:29,494 --> 00:45:31,368 -İnci sevgilisi miydi? -Hayır... 575 00:45:31,758 --> 00:45:33,758 ...ama Çınar kıza yanıktı tabii. 576 00:45:34,453 --> 00:45:36,206 Başka da bir şey bilmiyorum. 577 00:45:37,448 --> 00:45:40,164 Rıdvan, ifadeyi düzenle, genç imzasını atsın. 578 00:45:40,493 --> 00:45:45,000 ETS raporları müvekkilimin durumunu doğruluyor savcım. İnceletebilirsiniz. 579 00:45:45,172 --> 00:45:46,772 Zaten burada mevcut. 580 00:45:47,125 --> 00:45:50,197 Çınar'ın da kızın da son ETS kayıtları Ortaköy. 581 00:45:50,732 --> 00:45:53,432 Demek ki Çınar, İnci'yi aldı, öldürdü... 582 00:45:53,821 --> 00:45:56,375 ...çöpe atıp, evine gidip yattı. 583 00:45:57,911 --> 00:46:00,911 (Gerilim müziği) 584 00:46:20,013 --> 00:46:23,013 (Gerilim müziği devam ediyor) 585 00:46:43,006 --> 00:46:46,006 (Gerilim müziği devam ediyor) 586 00:46:57,613 --> 00:47:00,182 Mutlaka izi, tozu vardır. Yoku kabul etmiyorum. 587 00:47:00,263 --> 00:47:01,755 Yok ama Sayın Savcı'm. 588 00:47:01,865 --> 00:47:05,169 Resmî olarak kayda geçmiş ya da şüpheli bir araştırma... 589 00:47:05,272 --> 00:47:08,192 ...DNA sorgulama işlemi, fırçalar, hiçbir şey yok. 590 00:47:08,325 --> 00:47:12,474 Yok değildir o. Siz bulamadınız. Beceremedik diyeceksin. Yok demeyeceksin. 591 00:47:12,576 --> 00:47:14,487 Çıkın dışarı. Çık! 592 00:47:16,052 --> 00:47:19,052 (Sessizlik) 593 00:47:24,309 --> 00:47:26,049 Yine kıyım yapmışsın. 594 00:47:26,943 --> 00:47:29,076 -Neler oluyor? -Hiç. 595 00:47:29,395 --> 00:47:31,732 Hadi gitmiyor muyuz? Akşam oldu, ben çok acıktım. 596 00:47:31,867 --> 00:47:34,814 -Benim biraz işim var. Sen çık. -Yoo, beklerim. 597 00:47:40,193 --> 00:47:42,193 Ne yaptın Ceylin meselesini? 598 00:47:42,351 --> 00:47:45,392 Ilgaz da yoktu tüm gün. Telefonla talimat vermiş. 599 00:47:45,816 --> 00:47:49,006 Ilgaz Beyefendi emniyette. Ceylin'i nezarete atmış. 600 00:47:49,390 --> 00:47:50,583 Aa! 601 00:47:51,074 --> 00:47:54,350 Kızdırmış Ilgaz'ı? Beklenen son. 602 00:48:00,725 --> 00:48:03,573 Bundan iki yıl önce bir avukat hanım vardı. 603 00:48:04,570 --> 00:48:07,419 Flörtleşiyorduk. Ama nasıl havalı avukat! 604 00:48:07,980 --> 00:48:09,980 Ben bunun süngüsünü bir indireyim dedim. 605 00:48:10,367 --> 00:48:13,153 Sırf deli etmek için mahkeme salonunda kızdırdım. 606 00:48:13,415 --> 00:48:15,415 Hâkim de duruşmadan çıkardı. 607 00:48:16,157 --> 00:48:20,133 Hani bir hafta sonu bana ulaşamamıştın ya, iki gün. 608 00:48:21,067 --> 00:48:22,786 Bolu'ya kaçmıştım işte... 609 00:48:23,240 --> 00:48:24,760 ...o olaydan sonra. 610 00:48:25,763 --> 00:48:29,560 Yani hep kızgınlıktan olmuyor. Belli olmuyor o işler. 611 00:48:32,211 --> 00:48:34,114 Benim dediğime geldik yani? 612 00:48:34,663 --> 00:48:37,986 Demek ki neymiş? Zıt kutuplar birbirini çekiyormuş. 613 00:48:38,304 --> 00:48:40,715 Dansmış, uyummuş, hikâyeymiş. 614 00:48:42,982 --> 00:48:44,364 Yapma abi. 615 00:48:45,201 --> 00:48:47,934 Eğer canımı yakmak için yapıyorsan yapma. 616 00:48:51,404 --> 00:48:53,084 İnan yalnız değilsin. 617 00:48:58,448 --> 00:48:59,568 (Kapı kapandı) 618 00:49:01,284 --> 00:49:04,284 (Müzik) 619 00:49:24,019 --> 00:49:27,019 (Müzik devam ediyor) 620 00:49:46,962 --> 00:49:49,962 (Müzik devam ediyor) 621 00:50:10,007 --> 00:50:13,007 (Müzik devam ediyor) 622 00:50:24,334 --> 00:50:27,334 (Telefon çalıyor) 623 00:50:31,963 --> 00:50:34,123 -Engin arıyor. -Açma. 624 00:50:35,595 --> 00:50:37,132 Ceylin, açma. 625 00:50:38,412 --> 00:50:41,412 (Telefon çalıyor) 626 00:50:48,620 --> 00:50:50,424 -Alo? -Alo, Ceylin? 627 00:50:50,917 --> 00:50:52,181 Ne haber? Ne yaptın? 628 00:50:54,108 --> 00:50:56,851 İyi. Bütün gün taksi durağı dolaştım işte. 629 00:50:57,635 --> 00:50:58,914 Var mı bir şey? 630 00:50:59,464 --> 00:51:00,464 Yok. 631 00:51:00,615 --> 00:51:03,513 Tamam. Ben laptopunu ofise bıraktım. 632 00:51:03,628 --> 00:51:06,442 Bu arada yarın saat 11.00'de karar duruşması var. Unutma sakın. 633 00:51:07,854 --> 00:51:09,048 Tamam. 634 00:51:10,511 --> 00:51:12,783 -Tamam, unutmam. -Görüşürüz. 635 00:51:14,210 --> 00:51:17,210 (Gerilim müziği) 636 00:51:23,400 --> 00:51:25,998 Şunu yapmak ne kadar zor, biliyor musun? 637 00:51:27,818 --> 00:51:30,524 Kardeşimin katiline haykıramamak. 638 00:51:31,624 --> 00:51:34,021 -Kendimi tutmak. -Başardın ama. 639 00:51:38,154 --> 00:51:39,154 Hadi. 640 00:51:41,185 --> 00:51:44,185 (Duygusal müzik) 641 00:51:53,113 --> 00:51:55,113 Nereye gideceğim şimdi ben? 642 00:51:58,167 --> 00:52:00,167 Gidebileceğim bir evim bile yok. 643 00:52:01,293 --> 00:52:04,611 Sığındığım ofisim. Oraya adımımı bile atamam. 644 00:52:06,269 --> 00:52:09,322 Arkadaşım yok. Ailem yok. 645 00:52:10,801 --> 00:52:12,522 Kimsem kalmadı resmen. 646 00:52:14,060 --> 00:52:15,879 Yalnız değilsin, Ceylin. 647 00:52:16,996 --> 00:52:18,406 Ben varım. 648 00:52:21,105 --> 00:52:22,902 Benim o yaptığıma inanmadığın yemekler var ya... 649 00:52:22,983 --> 00:52:24,703 ...onlardan yapacağım sana. Hadi gel. 650 00:52:25,382 --> 00:52:28,630 Daha yapacak işimiz var. Ne yapacağımızı konuşacağız, hadi. 651 00:52:29,173 --> 00:52:30,341 Hadi. 652 00:52:31,332 --> 00:52:34,332 (Duygusal müzik) 653 00:52:53,963 --> 00:52:56,963 (Duygusal müzik devam ediyor) 654 00:53:02,653 --> 00:53:04,333 Dur, dur! Bekle, yeme. 655 00:53:05,390 --> 00:53:06,931 Sana kumpir getirdim. 656 00:53:07,246 --> 00:53:09,019 -Kumpir mi? -Evet, kumpir. 657 00:53:09,356 --> 00:53:13,402 Yahu insan sevdiği şeyi yiyince daha çabuk iyileşir. 658 00:53:13,904 --> 00:53:17,076 Neymiş öyle diyet çorba, kepek ekmek! 659 00:53:17,384 --> 00:53:20,464 İnsan iyileşeceği varsa bile acından ölür vallahi. 660 00:53:21,066 --> 00:53:24,133 Bak tuzu, karabiberi burada. İçine Amerikan koydum. 661 00:53:25,379 --> 00:53:29,801 Salam koydurdum. Kaşar. Mantar koydurmadım çünkü sevmezsin. 662 00:53:30,257 --> 00:53:32,257 -Unutmamışsın. -Unutmadım. 663 00:53:32,670 --> 00:53:35,917 Hadi. Çabuk ye, soğumasın. Peynir lastik gibi olur. 664 00:53:36,050 --> 00:53:39,430 Tepsiyi almaya gelmeden önce bitir ki yakalanmayalım. 665 00:53:42,955 --> 00:53:45,955 (Sessizlik) 666 00:53:52,647 --> 00:53:54,200 -Yoğurt? -Hayır. 667 00:53:55,848 --> 00:53:57,374 Güzel olur, al biraz. 668 00:54:09,049 --> 00:54:11,049 Şu an ne düşünüyorlar acaba? 669 00:54:14,061 --> 00:54:17,484 Ailecek bir masaya oturmuş, yemek mi yiyorlar? 670 00:54:19,218 --> 00:54:22,780 Ne geçiyor mesela şu an Engin'in o küçük kafasından? 671 00:54:24,195 --> 00:54:26,510 Ceylin'i ne güzel uyuttum mu diyor? 672 00:54:30,011 --> 00:54:33,819 Ben anlamıyorum. Kalbi hiç mi acımıyor, içi hiç mi sızlamıyor ya? 673 00:54:37,969 --> 00:54:40,714 Ya bu insanlar ne zaman bu kadar kötü oldu? 674 00:54:41,911 --> 00:54:44,911 (Duygusal müzik) 675 00:54:50,676 --> 00:54:52,246 Hadi ye biraz. 676 00:54:59,840 --> 00:55:01,082 Sağ ol. 677 00:55:05,621 --> 00:55:07,824 -Güzel olmuş mu? -Hayır. 678 00:55:09,286 --> 00:55:11,019 Sevdim, sevdim. 679 00:55:16,465 --> 00:55:17,745 Sinirim bozuldu. 680 00:55:30,697 --> 00:55:32,150 Ben odama çıkıyorum. 681 00:55:46,431 --> 00:55:47,936 Ne bu hâlin Laçin ya? 682 00:55:48,697 --> 00:55:51,369 Yeter artık. Toparlan, kendine gel. 683 00:55:52,712 --> 00:55:54,506 Bugün Ceylinlere gittim. 684 00:55:56,728 --> 00:55:58,404 Anlamadım, ne yaptın? 685 00:55:58,907 --> 00:56:00,335 Hepsi perişan. 686 00:56:01,939 --> 00:56:06,322 Hele Gül. Kadın bitmiş Yekta 687 00:56:08,767 --> 00:56:12,462 Delirdin mi kadın sen? Allah'ım bana sabır ver. 688 00:56:13,032 --> 00:56:14,829 (***) yemeğe gittin Laçin evlerine? Ne işin var? 689 00:56:14,910 --> 00:56:17,609 -Görmek istedim! -Neyi gördün ha? Neyi gördün? 690 00:56:17,743 --> 00:56:20,016 Oğlunun (***) yediğini mi gördün? 691 00:56:20,283 --> 00:56:24,345 Onları ne hâle getirdiğimizi görmek istedim, yarattığımız yıkımı. 692 00:56:24,681 --> 00:56:26,912 Allah’ım bu nasıl bir kâbus? 693 00:56:28,517 --> 00:56:32,149 Ben senin salak oğlunun (***) temizlemeye çalışıyorum. 694 00:56:32,314 --> 00:56:34,970 Altında kalmayalım diye çırpınıyorum! 695 00:56:35,611 --> 00:56:37,492 Hayatımın içine edildi! 696 00:56:39,173 --> 00:56:42,759 Bir ömür vererek kurduğum bu hayatı senin gerzek oğlun için yıkamam! 697 00:56:42,939 --> 00:56:46,150 Katilin babası dedirtmem kendime! Anladın mı? 698 00:56:46,704 --> 00:56:49,673 Sen de aklını başına al. Kes zırlamayı! 699 00:56:49,837 --> 00:56:51,595 Bir de seninle uğraşmayayım Laçin. 700 00:56:54,361 --> 00:56:56,862 Ne kadar duygusuzsun! Ruhsuz! 701 00:56:57,267 --> 00:57:00,650 Sen bu kadar katı olmasaydın Engin bugün bu hâlde olmazdı! 702 00:57:03,196 --> 00:57:04,671 Benim suçum mu bu? 703 00:57:05,368 --> 00:57:08,736 Oğlumuz katil olduysa bizim de suçumuz var. Ama en çok senin! 704 00:57:08,947 --> 00:57:11,503 Onu hep ezdin! Hep hor gördün! 705 00:57:11,718 --> 00:57:13,272 Bir kere bile gururla oğlum demedin! 706 00:57:13,353 --> 00:57:16,119 Oğlum, kızın kafasını kırmış! 707 00:57:16,200 --> 00:57:18,020 Gidip çöpe atmış! 708 00:57:18,101 --> 00:57:22,009 Sonra da bir şey olmamış gibi pişmiş kelle gibi dolaşmış etrafta! 709 00:57:23,681 --> 00:57:26,446 Adamın içindeki vicdanı da mı ben kuruttum? 710 00:57:29,111 --> 00:57:31,740 Manyaksa bu da mı benim suçum? 711 00:57:32,993 --> 00:57:35,493 Bırak Laçin. Allah aşkına bırak. 712 00:57:38,750 --> 00:57:41,102 (Müzik) 713 00:57:44,680 --> 00:57:47,977 (İnci dış ses) Her seferinde ezik ezik yardım ederim demedin mi sen bana? 714 00:57:48,196 --> 00:57:50,852 Köpek gibi peşimde koşmadın mı sen benim? 715 00:57:51,439 --> 00:57:54,439 (Müzik) 716 00:57:56,400 --> 00:57:58,415 Sümsük gibi ağlayıp, küsüp... 717 00:57:58,518 --> 00:58:01,516 ...iki gün sonra da yine etrafımda dolaşmaya devam edersin. 718 00:58:05,056 --> 00:58:07,033 Sen hiçbir (***) yapamazsın! 719 00:58:07,114 --> 00:58:09,973 Çünkü sen korkaksın, ödleksin! 720 00:58:12,189 --> 00:58:15,591 Sana da gösterdiğim şu kadarcık sevgi kırıntısına sığındın... 721 00:58:15,672 --> 00:58:18,695 ...sonra da senin gibi bir sığıntıya âşık olmamı bekledin. 722 00:58:24,211 --> 00:58:27,096 Ben senin neyine âşık olayım? Neyini seveyim ben senin? 723 00:58:27,235 --> 00:58:29,024 Ben senin neyini seçeyim? Mal! 724 00:58:46,962 --> 00:58:48,006 Anladım. 725 00:58:48,947 --> 00:58:51,767 Tamam, yarın görüşürüz. Hadi iyi geceler. 726 00:58:58,032 --> 00:58:59,032 Eren. 727 00:58:59,993 --> 00:59:03,196 Engin'in telefonu o gece hep evden sinyal vermiş. 728 00:59:05,251 --> 00:59:07,845 Sokaktaki bütün güvenlik kameralarına da bakmışlar. 729 00:59:07,962 --> 00:59:12,165 Ne kadar ev varsa, hepsine. Bir tanesi bozuk, bir tanesi göstermelik. 730 00:59:13,329 --> 00:59:15,806 Hırsızdan korunmak için yapıyorlar ya hani, öyle. 731 00:59:15,986 --> 00:59:18,393 Bir tanesi kaydetmiş, o da yedi günlük. 732 00:59:18,962 --> 00:59:21,581 Fazlası kasaya yazar. Kimse zarar etmek istemez. 733 00:59:22,759 --> 00:59:26,282 Yani İnci’nin o gece Enginlere gittiğine dair bir görüntü yok. 734 00:59:26,501 --> 00:59:29,329 -Bunu mu anlamalıyım? -Enginlerin evininki var bir tek. 735 00:59:30,079 --> 00:59:31,929 Yekta silmiştir bile onu. 736 00:59:32,681 --> 00:59:35,953 Bu konuda ne kadar başarılı olduğunu söylemiştim sana. 737 00:59:36,431 --> 00:59:39,478 Herkes mutlaka bir açık verir, iz bırakır. 738 00:59:39,931 --> 00:59:42,152 Yeter ki peşinde olduğumuzu anlamasın. 739 00:59:42,986 --> 00:59:46,767 İfade aldırmaya yetecek kadar bile delil yok elimizde şu an. 740 00:59:47,939 --> 00:59:49,484 (Ilgaz) Olacak yarın. 741 00:59:50,009 --> 00:59:52,275 Nasıl bu kadar emin emin konuşabiliyorsun? 742 00:59:52,516 --> 00:59:54,250 (Ilgaz) Var bir bildiğimiz. 743 00:59:54,447 --> 00:59:57,738 Ha, kesin vardır. 744 01:00:11,650 --> 01:00:14,697 Hop, hop, hop! Kalk bakalım, o bir gece olur. 745 01:00:14,946 --> 01:00:16,024 Burada yatacağım. 746 01:00:16,105 --> 01:00:18,574 Hadi o gece evde kalmadım ama bu gece evdeyim. 747 01:00:18,728 --> 01:00:21,345 Hadi kalk bakalım, sen burada yatarken ben yatakta uyuyamam. 748 01:00:21,493 --> 01:00:23,526 -Allah Allah! -Ceylin, hadi. 749 01:00:23,822 --> 01:00:26,126 Tamam, bırak, geliyorum. 750 01:00:30,353 --> 01:00:32,228 Geç rahat rahat yat şuraya. 751 01:00:32,422 --> 01:00:34,391 Hah, burada yatacaksın işte. 752 01:00:34,472 --> 01:00:36,444 Bir dakika, bir dakika ya. 753 01:00:36,829 --> 01:00:39,032 Sen şimdi bunu kim olarak söylüyorsun? 754 01:00:39,157 --> 01:00:42,579 Beni sabah nezarete atan savcı olarak mı yoksa Ilgaz olarak mı? 755 01:00:42,688 --> 01:00:44,891 Ben an itibarıyla ikisini birden karıştırdım. 756 01:00:45,087 --> 01:00:46,785 Gündüz de Ilgaz’dım, şimdi de Ilgaz'ım. 757 01:00:46,866 --> 01:00:49,001 Seni durdurmam gerekiyordu, ben de yaptım, o kadar. 758 01:00:49,179 --> 01:00:52,390 Öyle mi? Ben hüküm altında olmayı sevmiyorum ama. 759 01:00:52,835 --> 01:00:54,100 Haberin olsun. 760 01:00:59,125 --> 01:01:01,422 Birinin seni düşünmesi hükmetmek mi? 761 01:01:01,502 --> 01:01:03,390 Ne kadar inatçısın sen ya! 762 01:01:12,390 --> 01:01:15,050 Babam da bana kızdığında hep böyle söyler. 763 01:01:16,203 --> 01:01:17,919 Ne kadar inatçısın. 764 01:01:20,351 --> 01:01:21,981 Keşke yanımda olsaydı. 765 01:01:22,952 --> 01:01:27,612 Sarılabilseydim ona. Canımızı yakanın kim olduğunu söyleyebilseydim. 766 01:01:28,546 --> 01:01:30,937 Denesen, anlatsan? 767 01:01:31,671 --> 01:01:34,046 Belli ki aranızda çok güçlü bir bağ var. 768 01:01:34,320 --> 01:01:35,651 Anlar bence. 769 01:01:36,303 --> 01:01:39,303 (Duygusal müzik) 770 01:01:43,101 --> 01:01:45,741 ("Sena Şener - Kapkaranlık Her Günüm" çalıyor) 771 01:01:45,968 --> 01:01:48,718 "Yaşlandım" 772 01:01:50,937 --> 01:01:56,835 "Dünyayı serdiler avuçlarıma, istemedim" 773 01:02:00,695 --> 01:02:06,620 "Yıldızlar döküldü saçlarıma, silkeledim" 774 01:02:10,523 --> 01:02:12,866 "Yalnızdım" 775 01:02:15,484 --> 01:02:21,265 "Tek bir kurşunla bir savaş alanında" 776 01:02:25,312 --> 01:02:30,867 "Ben de kendimi öldürdüm onunla" 777 01:02:31,500 --> 01:02:33,023 Baba. 778 01:02:35,632 --> 01:02:36,874 Baba! 779 01:02:37,000 --> 01:02:42,965 "Bak ne kaldı ellerimde" 780 01:02:46,492 --> 01:02:52,468 "Hiçbir şey yok yüreğimde" 781 01:02:56,272 --> 01:03:00,046 "Her şey bomboş" 782 01:03:00,625 --> 01:03:04,352 "Yok gözümde" 783 01:03:06,007 --> 01:03:11,991 "Kapkaranlık her günüm" 784 01:03:16,890 --> 01:03:19,553 Yarın taburcu olacak. Doktor iyileşti dedi. 785 01:03:21,164 --> 01:03:23,012 Keşke biraz daha geç olsa. 786 01:03:24,101 --> 01:03:29,053 Gücü kuvveti de yerine geldi. Gel istersen gör kardeşini. Çınar! 787 01:03:34,381 --> 01:03:37,038 Uyumuş. İlaçlardan herhâlde. 788 01:03:44,627 --> 01:03:46,034 Bırak uyusun baba. 789 01:03:46,451 --> 01:03:48,342 Ben adliyeye geçiyorum, bir şey olursa ararsın. 790 01:03:48,423 --> 01:03:49,584 Tamam. 791 01:04:04,301 --> 01:04:05,958 (Ilgaz) Başsavcı nasıl olmuş? 792 01:04:06,039 --> 01:04:08,961 Hâlâ yoğun bakımda. Bugün çıkar dediler, odaya alacaklar. 793 01:04:09,082 --> 01:04:12,309 Ama ziyaret on gün yasak. Tabii sizin de bir sürü dosyanız birikti. 794 01:04:12,484 --> 01:04:13,672 Bakacağım hepsine. 795 01:04:13,758 --> 01:04:16,227 Acil imzalamanız gerekenleri en üste koydum. 796 01:04:16,308 --> 01:04:17,589 (Neva) Ilgaz, günaydın. 797 01:04:17,670 --> 01:04:19,412 Günaydın. Başlamışsın, hayırlı olsun. 798 01:04:19,602 --> 01:04:21,648 -Evet. -Alayım ben onları. 799 01:04:22,516 --> 01:04:25,914 -Gel bir kahve içelim. -Çınar nasıl? Toparlayabildi mi? 800 01:04:35,210 --> 01:04:37,108 -Ilgaz Savcı içeride mi? -Müsait değil. 801 01:04:37,312 --> 01:04:40,086 Neva Hâkime burada, kusura bakmayın. Birlikte bir kahve içecekler. 802 01:04:40,273 --> 01:04:42,462 Anladım. Sonra gelirim ben. 803 01:04:47,539 --> 01:04:48,624 Hii! 804 01:04:48,705 --> 01:04:50,765 (Ceylin dış ses) Engin bir karıncayı bile incitemez. 805 01:04:50,930 --> 01:04:53,437 Ne oldu? İyi misin? 806 01:04:53,787 --> 01:04:55,896 (Ilgaz dış ses) Nasıl konuştuk, nasıl anlaştık? 807 01:04:55,977 --> 01:04:58,875 Elimizi güçlü tutacağız, bildiğimizi belli etmeyeceğiz, dedik. 808 01:04:59,617 --> 01:05:03,726 İyiyim, iyiyim, yok bir şey. Öyle bir an görünce boşluğuma geldi. 809 01:05:05,477 --> 01:05:08,031 İyi. Ne yaptınız? Sizinkiler nasıl? 810 01:05:08,367 --> 01:05:11,062 İyi. Hadi duruşmaya geç kalacağız. 811 01:05:11,203 --> 01:05:12,605 Hah, al. 812 01:05:17,687 --> 01:05:20,265 Elektrik çarptı. Hissetmedin mi? 813 01:05:21,211 --> 01:05:24,008 (Ilgaz dış ses) Ben halledeceğim ve bana güvenmeyi öğreneceksin. 814 01:05:24,625 --> 01:05:25,885 Sen nasılsın? 815 01:05:27,242 --> 01:05:29,875 Yani işte, biraz kötüyüm aslında. 816 01:05:30,984 --> 01:05:32,968 Babamla kavga ettik yine her zamanki gibi. 817 01:05:33,172 --> 01:05:34,312 Anladım. 818 01:05:34,836 --> 01:05:37,836 -Sen evde mi kaldın? -Yok, ofiste. 819 01:05:41,414 --> 01:05:42,663 Gelmişler. 820 01:05:42,979 --> 01:05:46,846 Ne bitmez hakaret davasıymış arkadaş. İki senedir uğraştırıyorlar. 821 01:05:47,547 --> 01:05:49,712 Gerçi bugün bitiyor, hadi bakalım. 822 01:05:53,750 --> 01:05:56,008 Eh, Ceylin... 823 01:05:57,070 --> 01:06:00,359 Ceylo, gelmişler diyorum, hadi. 824 01:06:02,562 --> 01:06:05,746 Tamam, sen gir, ben bir telefonla konuşacaktım. 825 01:06:06,250 --> 01:06:07,883 İyi, tamam, bende. 826 01:06:12,836 --> 01:06:15,633 (Engin) Bugün hallediyoruz inşallah, iki yılın sonunda. 827 01:06:19,211 --> 01:06:21,033 Buyurun, buyurun, geçin. 828 01:06:22,695 --> 01:06:26,617 Allah'ım yardım et. Allah'ım yardım et. Allah'ım yardım et. 829 01:06:27,484 --> 01:06:29,573 Yardım et Allah'ım. 830 01:06:32,718 --> 01:06:34,516 -Yoğun mu bugün? -Evet. 831 01:06:34,695 --> 01:06:36,035 Aynen, benim de. 832 01:06:36,695 --> 01:06:39,445 (Erkek) İyi günler. Ilgaz Kaya’yı görecektim. Bu kat dediler ama. 833 01:06:39,526 --> 01:06:41,331 Sen geç, sonra görüşürüz. 834 01:06:41,476 --> 01:06:43,828 Tamam, belki öğle yemeği yeriz birlikte. 835 01:06:45,859 --> 01:06:47,913 Buyurun, Ilgaz Kaya ben. 836 01:06:48,203 --> 01:06:50,054 Merdan deden yolladı beni. 837 01:06:50,632 --> 01:06:51,882 Şöyle buyur. 838 01:06:52,250 --> 01:06:55,477 (Erkek) Kızı Ortaköy’den ben aldım o gece. Etiler’e bıraktım. 839 01:06:55,719 --> 01:06:58,719 (Gerilim müziği) 840 01:07:09,133 --> 01:07:14,375 Müşteki Faruk Tiryaki ifadesinde ağır tahriklerin devam ettiğini... 841 01:07:15,328 --> 01:07:18,664 ...uzaklaştırma kararının ihlal edildiğini beyan etti. 842 01:07:18,953 --> 01:07:21,140 Sanık müdafine söz verildi. 843 01:07:22,937 --> 01:07:26,789 Katil, kardeşimi öldürdün! Kardeşimi öldürdün! 844 01:07:27,437 --> 01:07:29,219 Kardeşimi öldürdün! 845 01:07:29,391 --> 01:07:31,263 (Hâkim) Buyurun Avukat Hanım. 846 01:07:34,219 --> 01:07:37,375 Avukat Hanım, savunma yapmayacak mısınız? 847 01:07:38,695 --> 01:07:40,150 Ceylin, söz sende. 848 01:07:44,906 --> 01:07:47,026 Ee, Sayın Hâkim... 849 01:07:47,633 --> 01:07:50,711 ...müvekkilim Yılmaz Çetinkaya son altı ay içerisinde... 850 01:07:50,792 --> 01:07:54,089 ...hiçbir şekilde Faruk Tiryaki'yle bir araya gelmemiş... 851 01:07:54,344 --> 01:07:56,828 ...duruşmalar dışında da karşı karşıya gelmemiştir. 852 01:07:57,008 --> 01:08:00,117 Bu durumda tabii ki bunları göz önünde bulundurarak... 853 01:08:00,250 --> 01:08:03,727 ...lütfen kararınızı buna göre vermenizi rica edeceğim. 854 01:08:05,352 --> 01:08:08,405 Ceylin! Ceylin, iyi misin? 855 01:08:12,836 --> 01:08:15,297 Bir şey olmuş. Ne oldu, anlat bana. 856 01:08:19,648 --> 01:08:20,905 İyi değilim. 857 01:08:21,656 --> 01:08:22,787 Gel. 858 01:08:24,977 --> 01:08:27,183 (Engin) Yanındayım, merak etme. 859 01:08:29,297 --> 01:08:30,813 (Ceylin'in midesi bulandı) 860 01:08:30,992 --> 01:08:32,721 Bir şey mi dokundu? 861 01:08:37,156 --> 01:08:39,515 (Ceylin öksürüyor) 862 01:08:41,234 --> 01:08:43,849 (Ceylin öksürüyor) 863 01:08:44,836 --> 01:08:47,836 (Gerilim müziği) 864 01:08:59,758 --> 01:09:02,033 Dayan Ceylin, dayan. 865 01:09:03,617 --> 01:09:05,328 Dayan Ceylin, dayan. 866 01:09:16,039 --> 01:09:17,883 Geberteceğim onu! 867 01:09:19,633 --> 01:09:21,125 (Engin) Hasta biraz, kusuyor herhâlde içeride. 868 01:09:21,206 --> 01:09:23,094 (Ilgaz) Ben de seni arıyordum. 869 01:09:24,117 --> 01:09:27,773 Acil benim odama geçmemiz lazım. Arkadaşını çalıyorum, kusura bakma. 870 01:09:28,062 --> 01:09:31,062 (Gerilim müziği) 871 01:09:35,094 --> 01:09:37,867 (Ceylin) Nasıl dayanacağım? Ben kendimi nasıl tutacağım? 872 01:09:38,062 --> 01:09:42,498 Ceylin, eğer eve dönmek, babanlara gerçeği vermek istiyorsan dayanacaksın. 873 01:09:42,632 --> 01:09:43,686 Susacağız. 874 01:09:43,767 --> 01:09:47,756 Ben de onun o sırıtan suratını dağıtmamak için zor tutuyorum kendimi şu an. 875 01:09:48,358 --> 01:09:51,773 İçeride bir taksici var, tanık. Odamda. 876 01:09:53,264 --> 01:09:55,167 -Bulmuşsun. -Onu şimdi al, Pars'a götür. 877 01:09:55,256 --> 01:09:58,380 Kendin bulmuşsun gibi, benden bahsetmesine de izin verme. 878 01:09:59,686 --> 01:10:02,459 Nasıl buldun peki? Fotoğrafı verirken ismini mi söyledin? 879 01:10:02,561 --> 01:10:04,366 Hadi Ceylin, kimse görmeden. 880 01:10:12,387 --> 01:10:13,665 Afiyet olsun. 881 01:10:19,137 --> 01:10:20,285 Ee... 882 01:10:21,426 --> 01:10:25,215 ...nasıl gidiyor Ceylin'le? -İyi. Duruşmadaydık işte. 883 01:10:25,746 --> 01:10:27,931 Bir sıkıntı yok zaten. Normal her şey. 884 01:10:31,699 --> 01:10:32,913 Normal? 885 01:10:37,098 --> 01:10:40,684 Baba, o günden beri zaten hep yanındayım Ceylin'in ben. 886 01:10:40,800 --> 01:10:43,323 Nasıl davranmam gerektiğini biliyorum, merak etme. 887 01:10:44,637 --> 01:10:46,808 Adamın katil olduğunu biri öğrenir. 888 01:10:47,402 --> 01:10:49,042 Suçu artık sır değildir. 889 01:10:49,963 --> 01:10:52,870 Katil etrafına bakmaya başlar, biri öğrendi... 890 01:10:52,955 --> 01:10:55,525 ...acaba başkası da öğrenirse ne olur diye. 891 01:10:56,018 --> 01:10:59,338 İşte o an panik başlar, korkuyu da koluna takar. 892 01:10:59,494 --> 01:11:02,228 O korku giderek içinde büyür, büyür... 893 01:11:02,354 --> 01:11:05,206 ...her anı, her bakışı tesiri altına alır. 894 01:11:06,417 --> 01:11:09,254 Katil artık korkunun esiridir. 895 01:11:09,456 --> 01:11:12,682 Sonunda açık verir, hata yapar. 896 01:11:13,916 --> 01:11:15,549 Suçlu psikolojisi. 897 01:11:17,237 --> 01:11:18,693 Anladın mı? 898 01:11:20,471 --> 01:11:21,837 Dikkat et. 899 01:11:26,081 --> 01:11:29,331 -Ee, Ceylin nasıl genel olarak? -Hasta biraz ya. 900 01:11:29,619 --> 01:11:31,416 Uzun zamandır bir şey yemiyor. 901 01:11:31,497 --> 01:11:34,377 Sistemi çöktü herhâlde. Ruh hâli kaldırmıyor kızın. 902 01:11:35,456 --> 01:11:37,956 İyi, iyi, çöksün. 903 01:11:38,674 --> 01:11:40,227 Bizim için gayet iyi. 904 01:11:42,049 --> 01:11:43,804 Adli tıptan rapor gelmedi. 905 01:11:44,315 --> 01:11:46,424 Gözaltını uzat. Yollatıyorum kararı. 906 01:11:47,409 --> 01:11:48,956 (Kapı vuruldu) (Pars) Gel. 907 01:11:50,674 --> 01:11:52,901 Müsaitseniz bir maruzatım var. 908 01:11:53,042 --> 01:11:54,901 Olaya ilişkin bir tanık ifade vermek istiyor. 909 01:11:54,982 --> 01:11:56,404 Öyle mi? Ne güzel. 910 01:11:56,502 --> 01:11:58,729 -Alıyorum hemen. -Gelsin mi dedim? 911 01:12:00,659 --> 01:12:03,737 Bu masada kaç tane dosya var, biliyor musunuz Avukat Hanım? 912 01:12:03,924 --> 01:12:07,449 Burada sana, dosyana özel çalışmıyoruz. Beklesin. 913 01:12:09,088 --> 01:12:12,190 Misal ben dünden beri bekliyorum sizinle görüşmek için. 914 01:12:12,869 --> 01:12:15,002 Yapmayın Sayın Savcı'm lütfen. 915 01:12:15,086 --> 01:12:17,469 -İnci'nin o gece nereye gittiğini biliyor. -Hangi adam? 916 01:12:17,555 --> 01:12:20,281 Taksici. İnci'yi almış işte o gece. 917 01:12:20,563 --> 01:12:22,672 -Gelsin. -Sağ olun. 918 01:12:22,946 --> 01:12:24,174 (Ceylin) Buyurun. 919 01:12:27,008 --> 01:12:28,425 (Pars) Geç bakalım. 920 01:12:33,813 --> 01:12:36,940 -Öğlen abin geldi, uyuyordun. -Biliyorum baba. 921 01:12:37,977 --> 01:12:40,674 Ee, niye konuşmadın? Uyuyormuş gibi yaptın. 922 01:12:42,219 --> 01:12:43,713 Ne konuşacağız baba? 923 01:12:45,485 --> 01:12:48,298 İkiniz beni ailenin yüz karası ilan etmediniz mi? 924 01:12:48,774 --> 01:12:51,024 -Ya sen benden utanmıyor muydun? -Oğlum bak... 925 01:12:51,133 --> 01:12:53,180 Ne oğlumu baba? Ne oğlumu? 926 01:12:53,883 --> 01:12:57,547 Ya sen benim katil olduğuma inandın. Hem de en başında. 927 01:12:59,360 --> 01:13:01,340 Emniyette bana bir bakışın vardı. 928 01:13:02,203 --> 01:13:03,523 Nefretle baktın. 929 01:13:04,913 --> 01:13:07,811 Bak, ömrüm boyunca unutmayacağım o bakışını. 930 01:13:09,936 --> 01:13:12,688 Ya öyle bir anlam vardı ki gözünde... 931 01:13:14,366 --> 01:13:17,066 ...sanki dedim şu an ölsem... 932 01:13:18,171 --> 01:13:19,811 ...adam mutlu olacak. 933 01:13:20,600 --> 01:13:24,499 Bak, aynı bakışı, annem öldüğü gün de gördüm. 934 01:13:25,007 --> 01:13:29,295 Ama o zaman küçüktüm. Dedim ki yok, yani ben yanlış anladım. 935 01:13:29,796 --> 01:13:31,453 Öyle düşünmüyordur dedim. 936 01:13:32,007 --> 01:13:34,788 Babamdır sonuçta, ölmemi istemiyordur dedim. 937 01:13:35,702 --> 01:13:39,217 Ama baba, ikinci defa olunca insan emin oluyor. 938 01:13:39,444 --> 01:13:42,475 -Ya Çınar, bak oğlum... -Baba, gözünü seveyim dinle. 939 01:13:43,483 --> 01:13:47,311 Ya sen bana sormadın, ne yaptın, sen mi yaptın diye. 940 01:13:48,975 --> 01:13:52,858 İçinde bir gram bile şüphe yoktu. O kadar emindin ki. 941 01:13:54,232 --> 01:13:57,531 Ya biraz sevsen beni, azıcık sevsen beni... 942 01:13:58,051 --> 01:13:59,707 ...korumak isterdin baba. 943 01:13:59,825 --> 01:14:02,630 Ne bileyim umut duymak isterdin, en kötü o yüzden sorardın. 944 01:14:02,857 --> 01:14:04,683 Oğlum yaptın mı derdin. 945 01:14:10,083 --> 01:14:13,802 Abim de cezaevine geldiğinde aynı şekilde baktı bana. 946 01:14:17,425 --> 01:14:18,925 Ben anladım baba. 947 01:14:20,160 --> 01:14:22,980 Ben ikiniz için de kocaman bir hiçim artık. 948 01:14:23,134 --> 01:14:26,401 -Çınar, oğlum... -Hayır baba. Çık lütfen, çık. 949 01:14:26,908 --> 01:14:29,628 Bizden olmadı. Çık lütfen. 950 01:14:30,190 --> 01:14:33,190 (Duygusal müzik) 951 01:14:53,635 --> 01:14:56,635 (Duygusal müzik devam ediyor) 952 01:15:20,470 --> 01:15:23,470 (Duygusal müzik devam ediyor) 953 01:15:26,971 --> 01:15:30,190 Ortaköy'den bindi hanım kızımız. Dedi Etiler'e. 954 01:15:30,705 --> 01:15:34,439 Vurdum sahil yolundan Küçük Bebek’e. Tırmandım oradan da Nispetiye’ye. 955 01:15:37,487 --> 01:15:39,033 (Geçiş sesi) 956 01:15:46,666 --> 01:15:49,377 Bir şey soracağım. Kart geçiyor, değil mi? 957 01:15:49,487 --> 01:15:51,940 -Yok, nakit. -Bende sadece kart var. 958 01:15:52,021 --> 01:15:53,763 Baştan sorsana abla. 959 01:15:56,369 --> 01:15:58,533 Nasıl ya? Daha gelmedik ki. 960 01:15:59,096 --> 01:16:01,854 -Bedava yok ablacığım. Buraya kadar. -Aa! 961 01:16:02,056 --> 01:16:04,611 Bu nasıl iş ya! Şikâyet edeceğim sizi. 962 01:16:09,423 --> 01:16:10,642 Öff! 963 01:16:11,221 --> 01:16:14,221 (Gerilim müziği) 964 01:16:23,502 --> 01:16:24,855 (Geçiş sesi) 965 01:16:25,213 --> 01:16:27,893 Yolda yolcu indirmek mi varmış! Yasak. 966 01:16:28,393 --> 01:16:31,307 (Taksici) Evde hanımla takışmıştık biraz. Asabım bozuktu. 967 01:16:31,541 --> 01:16:34,393 Sorduk mu kardeşim? Sorduk mu? 968 01:16:34,603 --> 01:16:37,299 İstanbul gibi bir yerde taksicilik yap, pos cihazın olmasın. 969 01:16:37,416 --> 01:16:41,127 Yok efendim, kısa mesafe gitmem, yok efendim, değişim saati. Çık! 970 01:16:41,729 --> 01:16:42,879 Çık! 971 01:16:44,416 --> 01:16:45,941 Al şunu Rıdvan. 972 01:16:49,135 --> 01:16:50,264 (Kapı kapandı) 973 01:16:50,345 --> 01:16:54,158 Nereye gittiyse, orada tanıdık birinin evi var demek ki. 974 01:16:55,760 --> 01:16:56,765 Yok. 975 01:16:58,385 --> 01:17:00,854 Ben size ablası olarak bir liste çıkartırım. 976 01:17:00,935 --> 01:17:04,025 -Orada tanıdık kim varsa hepsinin. -Olur. 977 01:17:06,798 --> 01:17:09,088 Artık Çınar’ın ifadesinin alınması gerek. 978 01:17:09,236 --> 01:17:11,182 Belli ki İnci tek başına gitmiş. 979 01:17:12,385 --> 01:17:14,697 Nereden belli Çınar'ın peşinden gitmediği? 980 01:17:14,869 --> 01:17:17,433 Bir delil mi var? Ya da şahit? 981 01:17:17,861 --> 01:17:19,042 Dün aldık. 982 01:17:20,471 --> 01:17:21,588 Kimden? 983 01:17:23,190 --> 01:17:27,924 Yekta, babanın kalbine huzur vermek için senin aksine, didiniyor. 984 01:17:29,384 --> 01:17:31,994 Bu Ilgaz’ın yakaladığı çocuk var ya, Serdar. 985 01:17:32,075 --> 01:17:34,080 Dün tanık olarak onu ifadeye çağırdık. 986 01:17:34,197 --> 01:17:36,193 Bak ne diyor Serdar. 987 01:17:36,955 --> 01:17:40,525 "Çınar kıza âşıktı, kıskandı hocayla ilişkisi var diye. 988 01:17:40,611 --> 01:17:41,972 Önce hocayı dövdü... 989 01:17:42,184 --> 01:17:46,067 ...ondan sonra da geberteceğim ben bu İnci’yi deyip peşinden gitti." 990 01:17:46,861 --> 01:17:49,744 -Yalan. -Doğru ne avukat? Biliyorsan anlat. 991 01:17:51,557 --> 01:17:55,588 Siz Çınar’ın ifadesini alın. Bu iddiaları da sorun, bakalım ne diyecek. 992 01:17:56,369 --> 01:17:58,861 Bak, koskoca Cumhuriyet Savcısı olarak... 993 01:17:59,049 --> 01:18:02,244 ...hürmet ettim Ilgaz’a, bütün ailenin ifadelerine girdim. 994 01:18:02,392 --> 01:18:06,228 Ama şimdi benden mahkûm ayağına hastaneye gitmemi bekleme. 995 01:18:06,400 --> 01:18:08,994 Siz talepte bulunun, o gelecek zaten, merak etmeyin. 996 01:18:09,190 --> 01:18:12,705 İyileşti mi o kadar ya? Taburcu oldu mu? Ben bayağı yarmışlar diye duydum. 997 01:18:12,932 --> 01:18:14,958 İyileşti, iyileşti. Gelecek. 998 01:18:15,455 --> 01:18:16,575 Tamam? 999 01:18:18,486 --> 01:18:21,354 Siz ne zamana teşrif edeceksiniz Ceylin Hanım? 1000 01:18:22,807 --> 01:18:25,268 Önce Çınar’ın ifadesi, sonra ben. 1001 01:18:31,846 --> 01:18:34,017 Şu çayı da değiştirin, buz gibi oldu. 1002 01:18:34,680 --> 01:18:36,408 (Ilgaz) Ben diğer mübaşirlerle görüşeceğim. 1003 01:18:36,489 --> 01:18:37,864 Sizin talebinizi oluşturalım... 1004 01:18:38,072 --> 01:18:40,588 ...gerekli dilekçeleri yapalım, merak etmeyin, çözülür o iş. 1005 01:18:40,830 --> 01:18:42,603 -(Erkek) İnşallah savcım. -Tamam. 1006 01:18:43,119 --> 01:18:45,080 (Ceylin) Pardon, bir müsaade eder misiniz? 1007 01:18:45,189 --> 01:18:47,065 -Ben uğrarım yanınıza. -Peki. 1008 01:18:48,424 --> 01:18:50,260 Çınar'ın ifadesini aldırmamız gerekiyor. 1009 01:18:50,341 --> 01:18:53,689 -İyileşmedi ki daha. -Ayakta durabiliyor mu? Yürüyebiliyor mu? 1010 01:18:53,947 --> 01:18:57,221 -Babam öyle dedi. -Tamam, o zaman adliyeye de gelebilir. 1011 01:18:57,408 --> 01:18:59,971 Pars talep edecek birazdan. Biz de hemen hastaneye gidelim... 1012 01:19:00,052 --> 01:19:02,357 ...taburcu işlemlerini halledelim ki doktor yan çizmesin. 1013 01:19:02,455 --> 01:19:04,666 Yoksa ifade yine yatar. Hadi. 1014 01:19:05,236 --> 01:19:07,424 Senin bu adam var ya, yakaladığın Serdar. 1015 01:19:08,197 --> 01:19:11,783 Çınar aleyhinde ifade vermiş. İnci'nin peşinden öldürmeye gitti demiş. 1016 01:19:12,783 --> 01:19:16,443 Ya işte Yekta. Dedim ben sana. Buldu bir şüpheli, üstüne gidiyor. 1017 01:19:17,275 --> 01:19:20,275 (Müzik) 1018 01:19:26,025 --> 01:19:27,634 -(Erkek) Soda dedin, değil mi abi? -Evet. 1019 01:19:27,715 --> 01:19:29,262 -(Erkek) Paket mi olacak, burada mı? -Paket. 1020 01:19:29,343 --> 01:19:30,696 -(Erkek) Tamam. -(TV spiker ses) İstanbul Emniyeti... 1021 01:19:30,777 --> 01:19:32,824 ...Organize İşler Şube Müdürlüğünden emekli... 1022 01:19:32,905 --> 01:19:35,772 ...Amir Yavuz Koçak'ın arama çalışmalarına hız verildi. 1023 01:19:35,853 --> 01:19:39,955 Kendi döneminde başarılı operasyonlara imza atan Yavuz Koçak'ın ailesi... 1024 01:19:40,049 --> 01:19:43,182 ...bir haftadan uzun süredir kendisine ulaşamadığını bildirdi. 1025 01:19:43,382 --> 01:19:46,234 Ailesi ve yakınları sağlığından endişe ederken... 1026 01:19:46,328 --> 01:19:48,711 ...emniyette hummalı bir çalışma başlatıldı. 1027 01:19:48,899 --> 01:19:52,726 Kendi döneminde başarılı operasyonlara imza atan Yavuz Koçak'ın ailesi... 1028 01:19:52,890 --> 01:19:55,421 ...sekiz gündür kendisine ulaşamadığını bildirdi. 1029 01:19:55,555 --> 01:19:58,203 Ailesi ve yakınları sağlığından endişe ederken... 1030 01:19:58,288 --> 01:20:01,030 ...emniyette hummalı bir çalışma başlatıldı. 1031 01:20:07,532 --> 01:20:10,626 Sayın Savcı'm, müsaade var mı iki dakika? 1032 01:20:10,764 --> 01:20:12,256 Tabii, dinliyorum. Konu ne? 1033 01:20:12,389 --> 01:20:14,878 Erguvan ailesi perişan durumda. 1034 01:20:15,444 --> 01:20:19,132 Kızlarının karşı tarafın avukatı olduğunu öğrendiler, yıkıldılar tabii. 1035 01:20:19,288 --> 01:20:21,382 Sürekli merak ediyorlar, sizi yoracağım ama... 1036 01:20:21,499 --> 01:20:24,796 ...bir gelişme, bir ilerleme var mı, bilmemiz gereken mühim bir şey? 1037 01:20:25,882 --> 01:20:27,861 Çınar Kaya ifade vermeye gelecek. 1038 01:20:28,413 --> 01:20:31,546 Öyle mi? Ne sebeple? 1039 01:20:32,014 --> 01:20:34,989 -Malumatınız var mı? -Anlatınca olacak. 1040 01:20:35,756 --> 01:20:38,076 Tabii. Teşekkür ederim. Yordum sizi. 1041 01:20:38,186 --> 01:20:39,217 İyi günler. 1042 01:20:43,499 --> 01:20:45,944 (Telefon çalıyor) 1043 01:20:49,381 --> 01:20:50,662 Efendim Zafer? 1044 01:20:50,772 --> 01:20:53,639 -Ofise geldim, çıktı dediler. -(Yekta ses) Adliyedeyim. 1045 01:20:54,163 --> 01:20:57,577 Çınar gelecekmiş ifade vermeye, ben de şimdi öğrendim. 1046 01:20:57,741 --> 01:20:59,772 Tamam, ben de geliyorum oraya. Bulurum seni. 1047 01:20:59,905 --> 01:21:01,140 Tamam. 1048 01:21:01,811 --> 01:21:04,811 (Müzik) 1049 01:21:10,124 --> 01:21:12,476 Baba, Çınar'ın hemen taburcu olması lazım. 1050 01:21:12,615 --> 01:21:14,053 Doktor yarın dedi ya. 1051 01:21:14,350 --> 01:21:18,451 Ayarla baba. İfadesini alacaklar, cezaevine dönmemesi için konuşması gerek. 1052 01:21:19,882 --> 01:21:21,905 İyi, ben bir konuşayım o zaman. 1053 01:21:24,210 --> 01:21:26,210 Çınar, hadi kalk, adliyeye geçiyoruz. 1054 01:21:29,303 --> 01:21:31,464 İfade vereceğimi kim söyledi? 1055 01:21:32,272 --> 01:21:34,241 (Çınar) Siz bence fazla panik yapmışsınız. 1056 01:21:35,491 --> 01:21:38,280 -Hadi çok yorgunum, uyuyacağım. -Ne diyorsun oğlum sen? 1057 01:21:38,944 --> 01:21:41,231 Diyorum ki benim için bir şey değişmedi abi. 1058 01:21:41,537 --> 01:21:44,895 Avukatım beni kandırdığı için konuştum, yalan mı? 1059 01:21:47,007 --> 01:21:50,983 Abim korur sandım, o yüzden konuştum, anlattım her şeyi. 1060 01:21:51,202 --> 01:21:54,319 O Serdar iti var ya korumaya çalıştığın, evimize giren? 1061 01:21:54,475 --> 01:21:56,366 Yakmak üzere seni oğlum, biliyor musun? 1062 01:21:56,460 --> 01:21:58,866 İnci'yi öldürmeye benim yanımdan kalktı gitti demiş. 1063 01:21:59,014 --> 01:22:00,124 Yalan? 1064 01:22:00,205 --> 01:22:03,355 Yalansa yalan diyeceksin. Ne biliyorsan anlatacaksın, ifadeni vereceksin, hadi. 1065 01:22:03,436 --> 01:22:05,738 Tamam, bir sakin olalım. 1066 01:22:07,710 --> 01:22:08,770 Çınar... 1067 01:22:09,271 --> 01:22:13,357 ...babanla abinin evde bulduğu malla ilgili yaptığı ihbardan sonra sadece... 1068 01:22:13,460 --> 01:22:15,702 ...seninle Serdar'ın olduğu ortaya çıktı. 1069 01:22:16,100 --> 01:22:19,142 O da hiçbir şey bilmediğini, senin onu kullandığını söylemiş. 1070 01:22:19,905 --> 01:22:21,993 İkiniz de tutuksuz yargılanacaksınız. 1071 01:22:23,647 --> 01:22:27,405 Ayrıca Pars’a gidip o geceyi anlatmış, hem de yalan yanlış. 1072 01:22:27,803 --> 01:22:29,797 O yüzden artık konuşabilirsin. 1073 01:22:30,233 --> 01:22:32,030 Yoksa senin için hiç iyi olmayacak. 1074 01:22:32,244 --> 01:22:35,244 (Gerilim müziği) 1075 01:22:41,878 --> 01:22:43,687 Savcıdan talimat geldi. 1076 01:22:44,400 --> 01:22:46,745 Hazırsak Çınar'ı alabiliriz adliyeye. 1077 01:22:51,301 --> 01:22:52,301 Hadi. 1078 01:22:53,111 --> 01:22:56,111 (Gerilim müziği) 1079 01:23:13,068 --> 01:23:14,309 Aldılar mı ifadesini? 1080 01:23:14,409 --> 01:23:15,759 Daha değil, bekliyoruz. 1081 01:23:16,644 --> 01:23:19,644 (Gerilim müziği) 1082 01:23:39,187 --> 01:23:42,187 (Gerilim müziği devam ediyor) 1083 01:23:52,274 --> 01:23:54,065 Bunların burada ne işi var oğlum? 1084 01:23:54,968 --> 01:23:57,282 Bugün bu iş bitecek baba, merak etme. 1085 01:23:58,318 --> 01:24:00,382 O bakışlar üstümüzden çevrilecek. 1086 01:24:05,264 --> 01:24:06,301 (İç çekti) 1087 01:24:06,564 --> 01:24:08,764 İnci çantam kaldı dediği için yukarı çıktık. 1088 01:24:09,280 --> 01:24:10,702 Serdar'ı da yardım için çağırdım. 1089 01:24:10,797 --> 01:24:12,130 Adamı niye dövdünüz? 1090 01:24:13,566 --> 01:24:15,008 Başka nasıl alacaktık çantayı? 1091 01:24:15,177 --> 01:24:17,913 Öyle elimizi kolumuzu sallaya sallaya giremezdik herhâlde. 1092 01:24:18,149 --> 01:24:19,249 Devam. 1093 01:24:21,483 --> 01:24:24,432 Sonra Serdar yanımıza bir iki bir şey alalım, inandırıcı olsun dedi. 1094 01:24:24,513 --> 01:24:28,841 -Sen demedin yani? -Hayır. O söyledi. 1095 01:24:29,758 --> 01:24:31,958 Altınları aldık, sonra da çıktık. 1096 01:24:32,608 --> 01:24:34,652 Arabaya binmeden önce de İnci'yi arayayım dedim... 1097 01:24:34,948 --> 01:24:36,514 ...telefonumun şarjı bitmişti. 1098 01:24:36,674 --> 01:24:39,799 Niye arama ihtiyacı duydun? Yanına gitmek için mi? 1099 01:24:40,831 --> 01:24:41,931 Hayır. 1100 01:24:45,340 --> 01:24:48,706 Ne bileyim, dayak yemişti, iyi görünmüyordu, ben de merak ettim. 1101 01:24:50,780 --> 01:24:53,038 Hmm. Sonra? 1102 01:24:54,613 --> 01:24:55,613 Neyse. 1103 01:24:56,241 --> 01:24:57,982 Serdar ben giderim dedi, gitti. 1104 01:24:58,602 --> 01:25:01,622 Altınlar bende kaldı, ben de arabaya bindim eve gitmek için. 1105 01:25:01,703 --> 01:25:04,123 -Sonra da yola çıktım. -Hangi yola çıktın? 1106 01:25:05,797 --> 01:25:08,317 -Ortaköy'den sahile bağlandım. -Direkt eve mi gittin? 1107 01:25:09,102 --> 01:25:11,368 -Evet. -(Pars) Başka bir yere uğramadan? 1108 01:25:11,880 --> 01:25:14,251 -Yok, saat çok geçti zaten. -Kaçtı mesela? 1109 01:25:14,627 --> 01:25:16,627 (Gerilim müziği) 1110 01:25:19,398 --> 01:25:22,493 Sanırım 01.00'i geçiyordu. Ama bilmiyorum, bakmadım yani saate. 1111 01:25:22,574 --> 01:25:24,641 -Bastın eve gittin yani? -Evet. 1112 01:25:25,883 --> 01:25:26,983 Hayır. 1113 01:25:29,460 --> 01:25:31,748 Paketim bitti, yolda bir büfeye uğradım. 1114 01:25:32,616 --> 01:25:33,982 Neredeymiş bu büfe? 1115 01:25:35,375 --> 01:25:38,375 (Gerilim müziği) 1116 01:25:44,136 --> 01:25:45,784 -(Pars) Eren! -Savcım. 1117 01:25:46,606 --> 01:25:49,873 Al bakalım, doğrulat, Çınar'ı da cezaevine alalım. 1118 01:25:50,574 --> 01:25:53,215 -(Pars) Madem taburcu oldu. -Emir anlaşıldı savcım. 1119 01:26:02,612 --> 01:26:04,628 Yolda uğradığı büfeyi hatırladı. 1120 01:26:05,061 --> 01:26:06,628 Geçtiği yolları da tarif etti. 1121 01:26:07,324 --> 01:26:10,324 (Gerilim müziği) 1122 01:26:24,557 --> 01:26:26,280 Babası benim ifademi görecek mi? 1123 01:26:32,203 --> 01:26:33,303 Niye? 1124 01:26:34,761 --> 01:26:36,688 Artık bana öyle bakmasını istemiyorum. 1125 01:26:38,434 --> 01:26:39,534 (Metin) Merak etme. 1126 01:26:40,018 --> 01:26:41,118 Ben buradayım. 1127 01:26:43,165 --> 01:26:44,165 Gel. 1128 01:26:44,922 --> 01:26:47,922 (Duygusal müzik) 1129 01:27:02,347 --> 01:27:04,140 Babamla bir yalnız kalsak. 1130 01:27:05,740 --> 01:27:06,940 Yürü Yekta. 1131 01:27:08,507 --> 01:27:11,507 (Duygusal müzik) 1132 01:27:23,180 --> 01:27:26,580 Girmenle çıkman bir olacak. Merak etme, bitti bu iş. 1133 01:27:28,805 --> 01:27:31,805 (Duygusal müzik) 1134 01:27:36,961 --> 01:27:39,505 Ne dedi bu soysuz? Öğrenemeyecek miyiz? 1135 01:27:39,831 --> 01:27:42,022 İncelemesi bitmeden göremeyiz, bekleyeceğiz. 1136 01:27:42,408 --> 01:27:46,397 Ama o komiser var ya, savcının arkadaşı, belli, seferber edecek emniyeti. 1137 01:27:46,478 --> 01:27:47,738 Normalden kısa sürer. 1138 01:27:48,379 --> 01:27:50,846 Hadi gel biz ofise gidelim, çay kahve içeriz. 1139 01:27:52,382 --> 01:27:55,382 (Duygusal müzik) 1140 01:28:06,985 --> 01:28:08,192 (Ilgaz) İyi misin sen? 1141 01:28:12,552 --> 01:28:15,307 Sağ ol kızım. Vazgeçmedin. 1142 01:28:16,452 --> 01:28:18,046 Sen iyi bir avukatsın. 1143 01:28:20,677 --> 01:28:22,945 Umarım öyle kalmaya devam edebilirim. 1144 01:28:27,561 --> 01:28:30,081 Ilgaz, ben eve geçiyorum, haber gelince ararsın. 1145 01:28:33,079 --> 01:28:36,499 Pars'la görüşmem lazım. Daha fazla erteleyemem. 1146 01:28:38,136 --> 01:28:39,336 Dikkatli ol. 1147 01:28:43,649 --> 01:28:46,320 -Ne yaptınız canlar, başladınız mı? -Olumlu amirim. 1148 01:28:46,401 --> 01:28:49,876 Ama diyeyim, gözünüzü dört açın. Hiçbir şeyi atlamayın, tamam mı? 1149 01:28:50,071 --> 01:28:52,473 Özellikle bu ismi geçen sokaklar var ya... 1150 01:28:52,734 --> 01:28:55,578 ...ifadede ismi geçen sokaklar, bunlara tek tek bakacaksınız. 1151 01:28:56,290 --> 01:28:59,142 O geceye dönüyoruz, bütün MOBESE görüntülerine çöküyoruz. 1152 01:28:59,285 --> 01:29:02,528 İnce ince, tek tek bakıyoruz, tamam mı? 1153 01:29:02,779 --> 01:29:07,646 Adı geçen büfe, girerken, çıkarken, mutlaka denk gelmiştir bir görüntüsü. 1154 01:29:08,751 --> 01:29:12,129 Cinayet saati Çınar'ın arabada, evinin yolunda olduğunu kanıtlayalım... 1155 01:29:12,210 --> 01:29:13,722 ...kurtaralım şu çocuğu şu işten ya. 1156 01:29:13,803 --> 01:29:15,660 Metin Baba'mızın yüzünü yerden kaldıralım! 1157 01:29:15,741 --> 01:29:17,261 -Anlaşıldı mı? -Anlaşıldı amirim. 1158 01:29:17,342 --> 01:29:19,640 Hadi bakalım aslan parçaları, böyle cımbızla çeker gibi... 1159 01:29:19,721 --> 01:29:21,521 ...çek al görüntüleri bana. -Anlaşıldı amirim. 1160 01:29:21,602 --> 01:29:22,602 Hadi bakalım. 1161 01:29:29,085 --> 01:29:30,485 -Çay, kahve? -Hayır. 1162 01:29:31,715 --> 01:29:33,090 (Boğazını temizledi) 1163 01:29:37,221 --> 01:29:40,533 -Dün üzdü mü seni Ilgaz Savcı? -Hayır, haklıydı. 1164 01:29:41,316 --> 01:29:42,498 (Ceylin) Kolay değil. 1165 01:29:42,693 --> 01:29:46,510 Başa çıkmaya çalıştığım kayıp, bazen beni fazlasıyla öfkelendiriyor. 1166 01:29:48,132 --> 01:29:51,851 Evet Ceylin Hanım, Ozan Hocaları tanımadığınızı söylediniz. 1167 01:29:52,333 --> 01:29:55,279 Benimle birlikte öğrenmiş gibi yaptınız o apartmanda olduğunu. 1168 01:29:55,596 --> 01:29:59,329 Önden Ilgaz'la gittiniz, dişçiyi de Eren'e haber verdiniz. 1169 01:29:59,695 --> 01:30:05,531 Nasıl, güzel mi bir savcıyla böyle kol kola girip soruşturma yapmak? 1170 01:30:05,642 --> 01:30:09,727 Ben İnci'nin ablası olarak gittim, Ilgaz da Çınar'ın abisi. 1171 01:30:10,391 --> 01:30:12,126 Yani ben burada bir sakınca görmüyorum. 1172 01:30:12,253 --> 01:30:13,944 Ailenin diş fırçaları kayıp. 1173 01:30:16,916 --> 01:30:18,725 Pardon, bu biraz komik. 1174 01:30:21,945 --> 01:30:23,427 Ne yapabilirim bunun için? 1175 01:30:25,570 --> 01:30:27,313 Sizin aldığınızı söylüyorlar. 1176 01:30:30,032 --> 01:30:31,638 Niye çalmışım peki? 1177 01:30:34,296 --> 01:30:36,935 Eren, İnci'den çıkan iki farklı genotip var dedi. 1178 01:30:37,451 --> 01:30:39,616 Sen de onlardan şüphelendiğin için çaldın. 1179 01:30:41,351 --> 01:30:44,160 Nefis fikirmiş. Keşke sizinle gitseydim. 1180 01:30:48,592 --> 01:30:52,221 Ama ben çalmadım. Aile yalan söylüyor yani. 1181 01:30:54,073 --> 01:30:56,898 Hem bunlar, bir avukat için büyük suçlamalar. 1182 01:30:57,323 --> 01:31:01,193 Yani bir deliliniz var diye düşünüyorum bu kadar ciddiye aldığınıza göre. 1183 01:31:01,503 --> 01:31:03,565 Çünkü aile çıkıp nerede benim fırçalarım... 1184 01:31:03,646 --> 01:31:06,677 ...fırçalarım kayıp dediği için bu kadar yükseldiğinizi düşünmüyorum. 1185 01:31:09,586 --> 01:31:13,003 Hmm... Sanırım durum burada kilitlenip kalıyor. 1186 01:31:13,725 --> 01:31:15,924 Onların sözüne karşılık benim sözüm. 1187 01:31:16,334 --> 01:31:19,342 Ailenin bir delili var mı çaldığıma dair? 1188 01:31:19,483 --> 01:31:20,483 Yok. 1189 01:31:22,829 --> 01:31:26,162 O zaman görüşme bitmiştir, değil mi Sayın Savcı'm? 1190 01:31:29,775 --> 01:31:31,575 Müsaadenizle, çok işim var. 1191 01:31:33,983 --> 01:31:36,642 -Çıkabilir miyim? -Buyurun. 1192 01:31:37,571 --> 01:31:40,571 (Gerilim müziği) 1193 01:31:52,469 --> 01:31:53,598 (Pars) Rıdvan! 1194 01:31:59,623 --> 01:32:00,796 Buyurun Sayın Savcı'm? 1195 01:32:00,959 --> 01:32:03,290 Elden bakanlığa soruşturma izni talebini gönder. 1196 01:32:03,371 --> 01:32:05,359 Bu Avukat Ceylin Hanım'la ilgili olanı. 1197 01:32:05,440 --> 01:32:07,841 Ben görüştüm, okuyup, değerlendirip cevap verecekler. 1198 01:32:07,938 --> 01:32:09,236 -Tamam. -Takip et süreci. 1199 01:32:09,317 --> 01:32:11,587 -Cevap almadan da gelme, tamam mı? -Tamam Sayın Savcı'm. 1200 01:32:13,525 --> 01:32:16,317 Anladığı dilden konuşalım bakalım şu Avukat Ceylin'le. 1201 01:32:17,698 --> 01:32:20,698 (Gerilim müziği) 1202 01:32:25,074 --> 01:32:26,474 Niye odanda değilsin? 1203 01:32:28,225 --> 01:32:29,325 Sığamıyorum. 1204 01:32:31,565 --> 01:32:33,623 Kendi içime bile sığamıyorum şu an. 1205 01:32:35,447 --> 01:32:37,963 Bugün yüzüme bile bakmadı, uyuyor numarası yaptı. 1206 01:32:40,285 --> 01:32:43,225 Eğer çıkaramazsak, ömür boyu onu terk ettiğimizi düşünecek. 1207 01:32:43,306 --> 01:32:44,810 Hayat boyu yalnız kalacak. 1208 01:32:45,950 --> 01:32:48,441 Ben de olamadığım abiliğimle boğacağım kendimi. 1209 01:32:50,233 --> 01:32:51,931 Çıkacak, merak etme. 1210 01:32:52,179 --> 01:32:54,979 İkimiz de biliyoruz, doğruyu söylüyor, ispatlayacağız. 1211 01:32:55,182 --> 01:32:56,909 Doğrular yetmiyor ya bazen. 1212 01:32:57,450 --> 01:32:59,050 Sadece aramızda kalıyor. 1213 01:32:59,514 --> 01:33:02,360 Gerçek, kanıtlamadıkça ne anlamı var? 1214 01:33:13,010 --> 01:33:14,282 Bulduk. 1215 01:33:14,937 --> 01:33:18,787 Cinayet saati Çınar'ın başka yerde olduğunu bulduk! 1216 01:33:19,503 --> 01:33:21,719 Bitti bu iş. Bitti Ilgaz, bitti. 1217 01:33:22,420 --> 01:33:25,420 (Müzik) 1218 01:33:45,062 --> 01:33:48,062 (Müzik devam ediyor) 1219 01:34:02,890 --> 01:34:03,890 (Kapı kapandı) 1220 01:34:08,526 --> 01:34:10,393 Olmadı ama böyle Zaferciğim. 1221 01:34:10,474 --> 01:34:12,818 Herkes kendine yakışanıyla işte. 1222 01:34:14,952 --> 01:34:16,029 (Engin) Baba! 1223 01:34:16,707 --> 01:34:18,960 Çınar'ı bırakmış Pars Savcı, talebi göndermiş. 1224 01:34:19,129 --> 01:34:21,602 Cinayet saatinde başka yerde olduğu ortaya çıkmış. 1225 01:34:24,059 --> 01:34:27,716 Yalan! Külliyen yalan! 1226 01:34:28,140 --> 01:34:31,103 Ilgaz Savcı'yla babası yaptı, delillerle oynadılar! 1227 01:34:32,896 --> 01:34:34,407 Pars Savcı da yutmuş işte. 1228 01:34:34,571 --> 01:34:36,571 Nasıl inanır ya? Nasıl inanır? 1229 01:34:36,741 --> 01:34:38,549 Daha dün Çınar'ın arkadaşı, İnci'yi... 1230 01:34:38,630 --> 01:34:41,854 ...öldüreceğim diye peşinden gitti demedi mi? Pars'a ifade vermedi mi? 1231 01:34:42,545 --> 01:34:44,204 (Yekta) Biliyordum ama böyle olacağını. 1232 01:34:44,488 --> 01:34:45,588 Biliyordum. 1233 01:34:46,375 --> 01:34:48,775 Adliye, emniyet, hep onlara çalıştı. 1234 01:34:50,486 --> 01:34:52,010 (Yekta) Allah kahretsin ya! 1235 01:34:52,466 --> 01:34:53,633 Allah kahretsin. 1236 01:34:54,298 --> 01:34:55,741 Olayın üstünü örtüyorlar. 1237 01:34:56,735 --> 01:35:01,227 Yüzlerce kadın gibi faili meçhule düşürecekler. 1238 01:35:01,776 --> 01:35:02,959 (Yekta) Yazıklar olsun. 1239 01:35:03,312 --> 01:35:05,312 (Gerilim müziği) 1240 01:35:08,305 --> 01:35:10,075 Zafer, iyi misin? Zafer! 1241 01:35:10,388 --> 01:35:12,055 Zafer amca, elin kanıyor. 1242 01:35:17,434 --> 01:35:18,798 Geri zekâlı. 1243 01:35:23,818 --> 01:35:26,576 Açılmadı kapı. Hani abim? 1244 01:35:27,094 --> 01:35:28,971 Ona kadar say, çıkacak şimdi. 1245 01:35:29,365 --> 01:35:30,565 (Defne) On çok. 1246 01:35:40,236 --> 01:35:41,436 Abi! 1247 01:35:42,904 --> 01:35:44,116 Gel, gel. 1248 01:35:44,855 --> 01:35:47,855 (Duygusal müzik) 1249 01:35:53,526 --> 01:35:54,982 Seni çok özledim. 1250 01:35:55,597 --> 01:35:56,940 Çok özledim seni. 1251 01:36:07,251 --> 01:36:10,251 (Duygusal müzik) 1252 01:36:26,524 --> 01:36:27,624 Aslanım. 1253 01:36:30,167 --> 01:36:33,167 (Duygusal müzik) 1254 01:36:57,540 --> 01:37:00,540 (Gerilim müziği) 1255 01:37:20,315 --> 01:37:23,315 (Gerilim müziği devam ediyor) 1256 01:37:28,277 --> 01:37:31,287 (Gül) Geldin mi Zafer? Ben yemeği ısıtayım. 1257 01:37:32,123 --> 01:37:33,351 Bir bakın bana. 1258 01:37:40,233 --> 01:37:41,333 Zafer? 1259 01:37:44,718 --> 01:37:45,885 Bir şey mi oldu? 1260 01:37:47,047 --> 01:37:48,247 Baba, ne oldu? 1261 01:37:51,257 --> 01:37:52,457 O oğlanı... 1262 01:37:54,094 --> 01:37:55,609 ...Çınar'ı salmışlar. 1263 01:37:59,258 --> 01:38:00,458 Katili mi? 1264 01:38:02,300 --> 01:38:05,321 Nasıl? Katili mi bırakmışlar? 1265 01:38:07,491 --> 01:38:08,954 (Aylin) Ne diyorsun baba sen? 1266 01:38:14,780 --> 01:38:16,580 Sen de buna izin mi verdin? 1267 01:38:18,707 --> 01:38:20,274 Sen ne diyorsun kadın? 1268 01:38:22,962 --> 01:38:25,895 Bana mı soruyorlar sanki hâkimler, savcılar? 1269 01:38:28,749 --> 01:38:31,749 Benim kardeşim mezarda taş kesildi soğuktan. 1270 01:38:33,155 --> 01:38:36,338 Şimdi o katil dışarıda. Evine gidecek. 1271 01:38:36,860 --> 01:38:39,225 Başını yastığa koyup uyuyacak, öyle mi? 1272 01:38:40,683 --> 01:38:43,364 Bir şey yap! Bir şey yap! 1273 01:38:43,445 --> 01:38:46,137 Bir şey yap, bir şey! İtiraz et! 1274 01:38:46,350 --> 01:38:49,543 Git o adliyenin önünde uyu, bir şey yap! 1275 01:38:51,527 --> 01:38:54,416 Hak mı şimdi bu? Adalet mi? 1276 01:38:54,887 --> 01:38:56,625 Adalet mi bu? 1277 01:38:58,731 --> 01:39:02,115 O babasıyla kardeşi sayesinde çıktı, değil mi? 1278 01:39:02,381 --> 01:39:04,752 Onlar sayesinde çıktı, değil mi? 1279 01:39:08,027 --> 01:39:12,182 Sen de bunu yutup mu geldin? 1280 01:39:12,957 --> 01:39:14,651 Yutup mu geldin? 1281 01:39:15,511 --> 01:39:17,448 İçine sindi mi be adam? 1282 01:39:18,211 --> 01:39:19,812 İçine sindi mi? 1283 01:39:21,020 --> 01:39:23,928 Benim kızım yok! Yok! 1284 01:39:24,387 --> 01:39:29,275 Bak, çağır, çağır! İnci! 1285 01:39:30,048 --> 01:39:31,946 Yok bak, yok! 1286 01:39:33,075 --> 01:39:36,946 Benim kızım toprağın yedi kat altında! 1287 01:39:37,762 --> 01:39:42,375 Ama katil dışarıda, baba ocağında, öyle mi? 1288 01:39:47,920 --> 01:39:52,808 Sen yokken ben tek başıma baktım bu çocuklara. 1289 01:39:53,340 --> 01:39:57,740 Senin o olmazların, bu neden böylelerin, hepsini düzeltmek için... 1290 01:39:57,821 --> 01:40:02,262 ...tek başıma savaştım, mücadele ettim! Vazgeçmedim. 1291 01:40:02,343 --> 01:40:03,936 Vazgeçmedim! 1292 01:40:06,912 --> 01:40:08,771 Ama sen şimdi... 1293 01:40:09,566 --> 01:40:12,243 ...böyle boynunu büküp de kabullenirsen var ya... 1294 01:40:13,256 --> 01:40:16,050 ...bir daha bu eve ne baba diye... 1295 01:40:16,131 --> 01:40:18,920 ...ne de koca diye gir Zafer! 1296 01:40:19,556 --> 01:40:22,556 (Duygusal müzik) 1297 01:40:42,069 --> 01:40:44,069 (Duygusal müzik devam ediyor) 1298 01:40:47,917 --> 01:40:49,255 (Kapı açıldı) (Pars) Gel. 1299 01:40:51,033 --> 01:40:52,033 Beklediğim evrak mı? 1300 01:40:52,114 --> 01:40:55,126 Bakanlık, soruşturmanın açılmasına izin verdi savcım. 1301 01:40:55,390 --> 01:40:56,390 Güzel. 1302 01:40:57,506 --> 01:40:59,308 Ne zaman çağırıyorum ifadeye? 1303 01:40:59,552 --> 01:41:02,469 Ben çağırırım Rıdvancığım. Yabancımız değiller sonuçta. 1304 01:41:02,886 --> 01:41:06,185 Sen bize şöyle bol köpüklü iki kahve söyle. 1305 01:41:06,266 --> 01:41:07,999 -Hayhay. -Ben içmeyeceğim. 1306 01:41:08,819 --> 01:41:10,578 İçer o, içer, sen yine de söyle. 1307 01:41:13,955 --> 01:41:15,917 Açtırmışsın soruşturmayı. (Kapı kapandı) 1308 01:41:16,589 --> 01:41:17,944 İnanılır gibi değilsin. 1309 01:41:18,220 --> 01:41:22,023 Mesleki etik güzelim. Bunu bilip de yutmam mümkün mü sence? 1310 01:41:22,906 --> 01:41:25,450 Abini tanımıyormuş gibi, yapma Allah aşkına. 1311 01:41:25,999 --> 01:41:27,729 Ilgaz işin içinde olduğu için. 1312 01:41:29,086 --> 01:41:31,837 Hata yapan sevdiklerimiz de olsa, gereğini yaparız. 1313 01:41:32,134 --> 01:41:34,884 Ortada suç ve suçlu varsa cezasını da çeker. 1314 01:41:36,291 --> 01:41:39,801 Böyle öğrenmedik mi? Böyle bilmedik mi? 1315 01:41:39,882 --> 01:41:42,772 Ben sana yapma mı dedim? Kızı koru da demedim. 1316 01:41:42,903 --> 01:41:45,997 Bu sende dursun, bugün hata yapan yarın bir daha yapar... 1317 01:41:46,078 --> 01:41:49,199 ...Ilgaz işin içinde yokken hallet dedim. Çok mu zordu abi? 1318 01:41:49,366 --> 01:41:52,892 Peki, ya Ilgaz'ın haberi varsa? Hiç düşündün mü? 1319 01:41:53,524 --> 01:41:55,377 Yahu adam hiç mi hata yapamaz? 1320 01:41:55,458 --> 01:41:57,191 Bu kadar mı kusursuz yani? 1321 01:41:57,598 --> 01:42:00,517 Yapma abi Allah aşkına. Sanki Ilgaz'ı tanımıyormuşsun gibi. 1322 01:42:00,820 --> 01:42:03,365 Yasa dışı delil elde etmeye çalışır mı Ilgaz sence? 1323 01:42:03,446 --> 01:42:04,948 O kadar emin olma. 1324 01:42:05,259 --> 01:42:07,753 Peki. Delilin nerede? 1325 01:42:08,764 --> 01:42:12,135 Anladığım kadarıyla yok, çıkarıp önüme koymadığına göre. 1326 01:42:12,341 --> 01:42:16,560 Bu tamamen tahmin üzerinden açılmış bir soruşturma, dayanaksız. 1327 01:42:16,680 --> 01:42:19,329 Evet, delilim yok ama Ilgaz'ın gözümün içine baka baka... 1328 01:42:19,410 --> 01:42:21,944 ...yalan söylemeyeceğini biliyorum. Yapamaz. 1329 01:42:22,157 --> 01:42:23,740 Ne biliyorsa anlatacak. 1330 01:42:24,599 --> 01:42:26,777 Hem haberi yoksa ortada suç da yok, ihmal de. 1331 01:42:27,051 --> 01:42:30,227 Adam dürüst ya, niye korkuyorsun? 1332 01:42:31,830 --> 01:42:35,653 Ama haberi varsa ne olduğunu hep birlikte göreceğiz. 1333 01:42:37,015 --> 01:42:40,904 Bu kadar kin, hırs, sana zarar abi. 1334 01:42:41,133 --> 01:42:43,133 (Gerilim müziği) 1335 01:42:46,198 --> 01:42:47,998 Kardeşler birbirine benzer. 1336 01:42:48,756 --> 01:42:50,876 Zamanı geldiğinde hatırlatırım bunu sana. 1337 01:42:52,424 --> 01:42:54,827 (Pars) Neva, nereye? Neva dedim! 1338 01:42:57,195 --> 01:42:58,544 Götür kahveleri, içmeyeceğim. 1339 01:42:59,209 --> 01:43:01,175 Ya da getir, içeceğim, getir. 1340 01:43:06,697 --> 01:43:07,851 Onu da sen iç. 1341 01:43:10,250 --> 01:43:11,895 (Kapı vuruluyor) (Yekta) Gel. 1342 01:43:21,799 --> 01:43:22,931 Buyurun Yekta Bey. 1343 01:43:23,012 --> 01:43:24,491 Serdar'ın ifadesi patlamış. 1344 01:43:25,227 --> 01:43:26,227 Patladı mı? 1345 01:43:26,308 --> 01:43:28,540 Çınar'ın cinayet saatinde nerede olduğunu kanıtlamışlar. 1346 01:43:28,621 --> 01:43:31,081 Bir de taksici çıktı başımıza şimdi, evrakı gördüm. 1347 01:43:31,903 --> 01:43:33,181 Bu İnci'yi getiren taksi mi? 1348 01:43:33,262 --> 01:43:35,503 Evet, Etiler'e bıraktım kızı demiş. 1349 01:43:36,634 --> 01:43:40,003 (Yekta) Ya Engin Bey. Kaya yuvarlandı, üzerimize geliyor. 1350 01:43:40,084 --> 01:43:42,110 Öyle silindir gibi geçecek üstümüzden. 1351 01:43:42,384 --> 01:43:44,879 Var mı dâhiyane bir planın kurtaracak? 1352 01:43:45,255 --> 01:43:47,455 (Yekta) Yok tabii, nereden olsun? 1353 01:43:47,879 --> 01:43:51,084 Ama topun ağzındasın, bundan haberin var mı acaba? 1354 01:43:51,319 --> 01:43:53,319 (Gerilim müziği) 1355 01:43:55,349 --> 01:43:58,538 -Sen üstünden geçtin mi? Temiz miyiz? -Temiz, sıkıntı yok. 1356 01:44:00,609 --> 01:44:01,849 Ne yapacağız şimdi baba? 1357 01:44:01,930 --> 01:44:03,266 "Ne yapacağız şimdi baba?" 1358 01:44:06,865 --> 01:44:08,913 O geceyi baştan yazacağız. 1359 01:44:09,649 --> 01:44:10,924 (Yekta) Bir tanık lazım bize. 1360 01:44:11,530 --> 01:44:13,557 Yanında olduğunu ispatlayacak bir tanık. 1361 01:44:14,219 --> 01:44:18,352 Sen cinayet saatinde ne yapıyordun, neredeydin, dakikası dakikasına... 1362 01:44:18,517 --> 01:44:22,237 ...nefes aldığın her anı birebir anlatacak birini bulacağız. 1363 01:44:24,604 --> 01:44:26,765 Sonra da yeni bir şüpheli bulacağız. 1364 01:44:28,883 --> 01:44:31,192 Cinayeti üzerine yıkabileceğimiz birini. 1365 01:44:33,494 --> 01:44:34,594 Ama kimi? 1366 01:44:35,105 --> 01:44:38,105 (Gerilim müziği) 1367 01:44:46,031 --> 01:44:48,031 (Sokak gürültüsü) 1368 01:45:03,581 --> 01:45:04,858 Ne haber baba? 1369 01:45:19,064 --> 01:45:20,131 (Kapı vuruluyor) 1370 01:45:22,975 --> 01:45:24,213 Müsaade var mı oğlum? 1371 01:45:43,442 --> 01:45:48,066 Bugün hastanede dediklerin... 1372 01:45:49,745 --> 01:45:52,025 ...çıkış için haber beklerken... 1373 01:45:53,808 --> 01:45:55,292 ...kulaklarımda çınladı. 1374 01:45:56,915 --> 01:45:59,201 Evet, bazı şeyler için artık çok geç. 1375 01:46:01,684 --> 01:46:03,810 Bazı yaraların iyileşmesi çok zor. 1376 01:46:04,374 --> 01:46:05,885 Ama senden bir şey istiyorum. 1377 01:46:06,315 --> 01:46:07,618 Özrümü kabul et. 1378 01:46:09,478 --> 01:46:10,659 Oğlum... 1379 01:46:12,347 --> 01:46:14,014 ...senden özür diliyorum. 1380 01:46:16,228 --> 01:46:17,428 Beni affet. 1381 01:46:30,859 --> 01:46:31,959 Baba. 1382 01:46:37,913 --> 01:46:39,256 Korkuyorum ben. 1383 01:46:43,612 --> 01:46:44,812 Sarılırsam... 1384 01:46:46,304 --> 01:46:47,871 ...sevdiğine inanırsam... 1385 01:46:49,384 --> 01:46:50,517 ...alışırım baba. 1386 01:46:53,767 --> 01:46:55,313 (Çınar) Hep orada olacağına inanırım. 1387 01:46:57,054 --> 01:47:01,182 Yatsam da kalksam da arkamı da dönsem, hep orada olacağına inanırım. 1388 01:47:01,843 --> 01:47:03,268 (Çınar) Hiç olmadığın kadar. 1389 01:47:05,975 --> 01:47:07,509 Ama korkuyorum işte baba. 1390 01:47:10,355 --> 01:47:13,222 Sonra bir hata yaparım, yaparım, biliyorsun. 1391 01:47:13,303 --> 01:47:15,506 Eksiğim çünkü ben, içim delik deşik. 1392 01:47:18,040 --> 01:47:19,818 Sen de beni dakikasında silersin. 1393 01:47:20,819 --> 01:47:22,453 Yine terk edersin baba. 1394 01:47:26,803 --> 01:47:28,909 Korkma oğlum. Korkma. 1395 01:47:30,194 --> 01:47:31,808 Bugüne kadar olamadım... 1396 01:47:33,771 --> 01:47:35,466 ...ama bundan sonra babanım. 1397 01:47:36,747 --> 01:47:38,114 Sana söz veriyorum. 1398 01:47:39,815 --> 01:47:41,728 Ne yaparsan yap... 1399 01:47:43,578 --> 01:47:45,278 ...önce oğlum diyeceğim. 1400 01:47:47,782 --> 01:47:48,782 Baba. 1401 01:47:49,359 --> 01:47:52,359 (Duygusal müzik) 1402 01:48:15,259 --> 01:48:16,663 (Eren) Allah Allah! 1403 01:48:16,835 --> 01:48:18,548 Döktürmüş Makbule abla. 1404 01:48:20,967 --> 01:48:22,922 Hadi bakalım, sofra hazır. 1405 01:48:23,712 --> 01:48:24,719 Hadi. 1406 01:48:29,512 --> 01:48:31,570 -Yanıma gel abi. -Geç oğlum. 1407 01:48:34,970 --> 01:48:36,583 Bir eksiğimiz var mı? 1408 01:48:36,981 --> 01:48:38,405 Fazla bile hala. 1409 01:48:42,535 --> 01:48:44,028 -Ben... -Hadi gel. 1410 01:48:44,147 --> 01:48:47,417 Ceylin, kızım bu yemek hep beraber yenecek. 1411 01:48:48,014 --> 01:48:49,157 Babam haklı, hadi. 1412 01:48:49,740 --> 01:48:52,885 Çınar abimin yanı benim, sen de bu tarafıma otur Ceylin abla. 1413 01:48:52,966 --> 01:48:54,438 -Tamam. -Otur Ceylin, otur. 1414 01:48:54,519 --> 01:48:56,637 Şunlar yenmez mi ya? Allah çarpar adamı. 1415 01:49:01,858 --> 01:49:04,858 (Duygusal müzik) 1416 01:49:24,286 --> 01:49:27,286 (Duygusal müzik devam ediyor) 1417 01:49:40,647 --> 01:49:42,447 İznin ne zaman bitiyor abi? 1418 01:49:43,536 --> 01:49:46,469 Vallahi bitmesini beklemeyeceğim Makbule. Yarın gidip başlayacağım. 1419 01:49:46,550 --> 01:49:47,683 Gel tabii abi ya. 1420 01:49:48,086 --> 01:49:51,214 Bütün dosyalar birikti üst üste. Vallahi boğulduk altında. 1421 01:49:52,020 --> 01:49:55,230 Çınar abi, yarın sabah okula sen götür beni. 1422 01:49:55,311 --> 01:49:57,715 Kızım, abin daha tam iyileşmedi. 1423 01:49:59,646 --> 01:50:01,013 Ben kalkayım artık. 1424 01:50:03,065 --> 01:50:05,540 -Ceylin, kızım, doydun mu? -Doydum. 1425 01:50:05,802 --> 01:50:06,902 Yine gel. 1426 01:50:07,345 --> 01:50:08,600 Gelirim, merak etme. 1427 01:50:10,271 --> 01:50:12,056 Geçmiş olsun tekrar. 1428 01:50:13,349 --> 01:50:16,006 Ceylin abla, izin ver yardım edeyim. 1429 01:50:16,087 --> 01:50:18,053 Bu işi kim yaptıysa, ben de bulmak istiyorum. 1430 01:50:20,483 --> 01:50:21,683 İşte bu be. 1431 01:50:23,695 --> 01:50:25,028 Afiyet olsun tekrar. 1432 01:50:25,109 --> 01:50:26,757 -Geliyorum ben de. -(Makbule) Güle güle. 1433 01:50:30,716 --> 01:50:31,916 Ceylin. 1434 01:50:33,781 --> 01:50:34,981 Nereye acaba? 1435 01:50:38,145 --> 01:50:40,497 Ben ofise gideyim, bugün siz ailecek kalın. 1436 01:50:41,146 --> 01:50:43,200 Pars'la olanları anlatmayacak mısın? 1437 01:50:44,395 --> 01:50:45,785 Bahçeye çıkalım mı? 1438 01:50:54,043 --> 01:50:55,661 Ozanlara gittiğimizi... 1439 01:50:56,589 --> 01:50:59,061 ...fırçaları, gizlice araştırma yaptığımızı... 1440 01:50:59,142 --> 01:51:00,952 ...özetle her şeyi öğrenmiş işte. 1441 01:51:01,096 --> 01:51:03,080 Bu hiç iyi değil, farkındasın değil mi? Hem de hiç. 1442 01:51:03,161 --> 01:51:04,816 Merak etme, sana bir şey olmaz. 1443 01:51:06,519 --> 01:51:07,761 Onun derdi benimle. 1444 01:51:08,619 --> 01:51:10,432 İlgisine de karşılık alamıyor ya. 1445 01:51:10,815 --> 01:51:12,193 Farkındasın yani. 1446 01:51:12,290 --> 01:51:13,962 Tabii, her kadın fark eder. 1447 01:51:14,367 --> 01:51:17,867 Farkında değilim diyenlerin bile arkasında bir hesabı vardır, o yüzden. 1448 01:51:18,070 --> 01:51:21,055 Ceylin, bu durum ciddi. Bakanlıktan talepte bulunursa... 1449 01:51:21,297 --> 01:51:24,862 Ki ben eminim bulundu, asla kaçırmaz bu fırsatı, yargılanırsın. 1450 01:51:24,943 --> 01:51:27,686 Biliyorum. On kere, yüz kere söyledin, tamam! 1451 01:51:27,866 --> 01:51:30,038 Ne yapayım? Zamanı nasıl geri alacağım? 1452 01:51:30,811 --> 01:51:32,538 Hem elinde delil yok. 1453 01:51:34,374 --> 01:51:36,123 Senin ifadene kaldı yani iş. 1454 01:51:38,327 --> 01:51:39,577 Ben yalan söylemem. 1455 01:51:42,194 --> 01:51:43,327 Nasıl? 1456 01:51:45,709 --> 01:51:48,413 -Nasıl yani, ne diyeceksin? -Ne olduysa onu söyleyeceğim. 1457 01:51:48,927 --> 01:51:51,529 Fırçaları aldığını, engel olmaya kalktığımı, ona rağmen aldığını. 1458 01:51:51,610 --> 01:51:55,616 Hatta çöpe attığımı, oradan aldığını. Yalan mı? Burnunun dikine gittin. 1459 01:51:55,741 --> 01:51:57,030 Söylemeyeceksin. 1460 01:51:57,467 --> 01:51:58,770 Mesleğimi kaybedemem. 1461 01:51:59,085 --> 01:52:01,201 -Ben de yalan söylemem. -Söylersin. 1462 01:52:01,490 --> 01:52:04,303 Bunu sen şimdiye kadar anlamadıysan ben sana anlatamam zaten. 1463 01:52:04,538 --> 01:52:06,347 Nasıl düşünebiliyorsun benim yalan söyleyip... 1464 01:52:06,428 --> 01:52:09,492 ...o makamda oturmaya devam edebileceğimi? Kusura bakma, yapamam. 1465 01:52:09,580 --> 01:52:11,577 Anladık, anladık. 1466 01:52:11,898 --> 01:52:12,913 Ilgaz. 1467 01:52:17,603 --> 01:52:19,244 Yanlış zaman mı? 1468 01:52:19,446 --> 01:52:20,672 Yok, bir şey mi oldu? 1469 01:52:22,916 --> 01:52:24,025 Çınar çıkmış. 1470 01:52:24,252 --> 01:52:26,541 Çıktı. Yukarıda, görmek istersen. 1471 01:52:29,737 --> 01:52:32,621 Müsaade var mı? Ilgaz'a bir şey söylemek istiyorum da. 1472 01:52:33,004 --> 01:52:34,238 Buyurun, konuşun. 1473 01:52:37,926 --> 01:52:39,785 Ilgaz, ben aslında senin için geldim. 1474 01:52:40,855 --> 01:52:44,027 Abim, Ceylin hakkında soruşturma açtı. 1475 01:52:44,980 --> 01:52:46,621 (Ilgaz) Aynen tahmin ettiğim gibi. 1476 01:52:47,058 --> 01:52:51,371 Elinde delili yok. Dolayısıyla senin ifadene kaldı iş. 1477 01:52:52,761 --> 01:52:54,692 Senin için yapabileceğim bir şey var mı? 1478 01:52:55,301 --> 01:52:56,309 Yok, sağ ol. 1479 01:52:56,888 --> 01:52:59,215 Herhangi bir şeye ihtiyacın olduğunda beni ara. 1480 01:53:01,474 --> 01:53:03,943 Çınar'ı da rahatsız etmeyeyim hiç, gelirim sonra. 1481 01:53:04,024 --> 01:53:05,756 -İyi geceler. -İyi geceler. 1482 01:53:07,678 --> 01:53:10,678 (Müzik) 1483 01:53:17,301 --> 01:53:20,208 -Duydun mu? -Duydum. Cevabımı da aldım. 1484 01:53:21,857 --> 01:53:24,528 -Bir dur, bir dinle sen beni. -Ne dinleyeceğim ya! 1485 01:53:24,669 --> 01:53:26,684 Ne dinleyeceğim? Ne anlatacaksın? 1486 01:53:26,934 --> 01:53:29,903 Ne kadar dürüst olduğunu, asla yalan söyleyemeyeceğini mi? 1487 01:53:30,794 --> 01:53:34,115 Şu kız neler çekti demiyorsun, üzülüp yardım etmiyorsun. 1488 01:53:34,196 --> 01:53:37,716 Küçücük bir yalan ya, küçücük bir yalan. Varsa yoksa kuralların. 1489 01:53:38,584 --> 01:53:40,006 Kalbin nerede senin? 1490 01:53:40,733 --> 01:53:41,884 O da varsa tabii. 1491 01:53:48,437 --> 01:53:51,437 (Müzik) 1492 01:54:14,593 --> 01:54:15,952 Vira bismillah. 1493 01:54:22,104 --> 01:54:23,370 (Telefon çalıyor) 1494 01:54:23,916 --> 01:54:25,033 Pars. 1495 01:54:28,745 --> 01:54:29,854 Efendim Pars? 1496 01:54:30,143 --> 01:54:32,253 -Ilgaz Savcı'm, nasılsın? -İyi, sen? 1497 01:54:32,363 --> 01:54:35,266 Fena değilim. Bugün odama bekliyorum seni. 1498 01:54:35,462 --> 01:54:37,368 Bakanlık soruşturma için izin verdi. 1499 01:54:37,798 --> 01:54:40,297 Ceylin Hanım'ı da arayacağım, ifadenizi alacağım. 1500 01:54:40,977 --> 01:54:42,748 İki saate yanında olmuş oluruz. 1501 01:54:42,998 --> 01:54:44,998 Ceylin Hanım'ı aramana gerek yok, yanımda. 1502 01:54:46,094 --> 01:54:48,141 Güzel. Görüşürüz o zaman. 1503 01:54:48,360 --> 01:54:49,392 Görüşürüz. 1504 01:54:51,953 --> 01:54:53,094 Beklenen son. 1505 01:54:54,951 --> 01:54:57,951 (Müzik) 1506 01:55:14,710 --> 01:55:17,710 (Gerilim müziği) 1507 01:55:22,406 --> 01:55:24,661 (Zafer) Sen yaşıyor musun hâlâ Topal? 1508 01:55:31,584 --> 01:55:34,270 Bana bunu yapanlardan hesap sormadan... 1509 01:55:36,906 --> 01:55:40,726 ...ömrümden çalanların boğazına yapışmadan... 1510 01:55:43,733 --> 01:55:46,365 ...sana bu dünyada rahat yüzü yoktu ya... 1511 01:55:50,100 --> 01:55:52,427 Artık bunların hiçbir önemi kalmadı Yavuz. 1512 01:55:53,132 --> 01:55:54,890 Hiçbir önemi kalmadı artık. 1513 01:55:56,710 --> 01:56:01,794 Ben sizin hesabınızı Allah'a havale ettim, divana. 1514 01:56:03,934 --> 01:56:06,691 Bana başka bir yol göründü, benim hesabım başka artık. 1515 01:56:07,020 --> 01:56:10,084 Tamam mı Yavuz Amir? 1516 01:56:12,189 --> 01:56:15,189 (Müzik) 1517 01:56:29,676 --> 01:56:33,887 Bakacağım bütün dosyaları hazırla, masama bırak. İşimiz kalmasın. 1518 01:56:35,035 --> 01:56:38,745 Malum, Ceylin Hanım'ın ifadesi var. Hayli enteresan olacak. 1519 01:56:39,262 --> 01:56:42,223 Bir avukat zan altında, bir savcı olaya müdahil. 1520 01:56:42,676 --> 01:56:45,036 Ne diyorsun? Nasıl sonuçlanır sence? 1521 01:56:45,473 --> 01:56:47,863 Vallahi Ceylin Hanım'ın işi kolay değil. 1522 01:56:48,184 --> 01:56:50,676 Yani Ilgaz'a güveniyorsa çok yazık. 1523 01:56:50,839 --> 01:56:53,795 Ilgaz asla yalan söylemez. İlk darbesini yiyecektir. 1524 01:56:54,529 --> 01:56:55,990 Daha çok tecrübesiz ya. 1525 01:56:56,435 --> 01:56:57,738 Ne diyorsanız öyledir savcım. 1526 01:56:57,904 --> 01:57:00,052 Neyse, ben geç kalıyorum. Geldiklerinde haberim olsun. 1527 01:57:00,202 --> 01:57:01,366 Tamamdır. 1528 01:57:14,046 --> 01:57:15,546 Kızım, yuvarlama zeytinleri. 1529 01:57:15,773 --> 01:57:18,031 Yemek için onlar, top mu var tabağında? 1530 01:57:20,171 --> 01:57:22,547 Bir süt falan yapayım sana, kafan çalışmaz. 1531 01:57:22,628 --> 01:57:23,759 (Kapı açıldı) 1532 01:57:27,767 --> 01:57:28,829 Baba? 1533 01:57:30,951 --> 01:57:32,419 Baba, sen mi geldin? 1534 01:57:42,650 --> 01:57:43,751 Baba? 1535 01:57:51,657 --> 01:57:52,883 Baba. 1536 01:58:08,329 --> 01:58:11,894 Kahvaltı hazırlamıştım da bekleyelim mi seni? 1537 01:58:15,212 --> 01:58:16,298 Baba. 1538 01:58:19,842 --> 01:58:22,842 (Müzik) 1539 01:58:50,376 --> 01:58:51,469 Baba... 1540 01:58:52,273 --> 01:58:54,382 ...dün gece de gelmedin de merak ettik. 1541 01:58:56,141 --> 01:58:57,516 Çıkıyor musun hemen? 1542 01:58:59,954 --> 01:59:03,928 Parla! Hadi bak gel, deden çıkıyor. Sen de okula geç kalma. 1543 01:59:04,110 --> 01:59:05,454 Tamam anne. 1544 01:59:05,876 --> 01:59:07,039 Aylin, kızım. 1545 01:59:08,391 --> 01:59:09,531 Bir iş çıktı. 1546 01:59:09,835 --> 01:59:12,781 Öyle mecbur, ekmek parası işte. 1547 01:59:13,235 --> 01:59:14,704 Lafla devran dönmüyor. 1548 01:59:17,157 --> 01:59:18,901 Ben bir süre denizde olacağım. 1549 01:59:19,901 --> 01:59:22,667 Bu sefer uzun. Hakkınızı helal edin. 1550 01:59:22,870 --> 01:59:24,237 Hemen mi baba ya? 1551 01:59:25,050 --> 01:59:27,331 -Zamanı mı baba? -Tam da zamanı. 1552 01:59:29,316 --> 01:59:31,418 Şimdi o Ceylin var ya... 1553 01:59:32,855 --> 01:59:34,962 ...ben gittim diye yumuşamayın sakın. 1554 01:59:35,509 --> 01:59:38,251 Bu kapı ona kapandı. Ben kapattım, siz açmayın. 1555 01:59:38,979 --> 01:59:41,776 O bizi sırtımızdan da değil, kalbimizden bıçakladı. 1556 01:59:42,737 --> 01:59:46,706 O oğlan ortalıkta dolanıp salınıyorsa bunun mimarı Ceylin'dir. 1557 01:59:47,917 --> 01:59:50,824 Sakın ola bu evden içeri girmesin, hakkımı helal etmem. 1558 01:59:51,238 --> 01:59:54,933 Unutma Aylin, sen bu evin ablasısın, unutma bunu. 1559 01:59:57,254 --> 01:59:58,301 Gel yavrum. 1560 01:59:59,066 --> 02:00:00,472 Gel, bir sarılayım sana. 1561 02:00:04,605 --> 02:00:06,652 Kendine mukayyet ol yavrum. 1562 02:00:07,666 --> 02:00:09,197 Ayağına taş değmesin. 1563 02:00:10,175 --> 02:00:11,705 Senin de dede. 1564 02:00:11,908 --> 02:00:14,041 Osman'a da söyleyin, o da bu evin erkeği. 1565 02:00:14,776 --> 02:00:15,893 Sahip çıksın. 1566 02:00:16,948 --> 02:00:18,987 Hadi, hakkınızı helal edin. 1567 02:00:19,260 --> 02:00:20,580 (Aylin) Bu mudur yani? 1568 02:00:21,401 --> 02:00:23,089 Böyle kaçıp gidecek misin? 1569 02:00:23,782 --> 02:00:25,315 Bizi bırakacak mısın baba? 1570 02:00:27,120 --> 02:00:28,604 Kurban olayım gitme. 1571 02:00:29,361 --> 02:00:30,815 Biz ne yaparız baba? 1572 02:00:31,267 --> 02:00:33,439 ("Neşet Ertaş - Kendim Ettim" çalıyor) 1573 02:00:33,520 --> 02:00:37,470 "Yaktın yüreğimi nara" 1574 02:00:40,210 --> 02:00:41,522 Annene de söyle... 1575 02:00:42,734 --> 02:00:44,359 ...bu evin babası da... 1576 02:00:45,077 --> 02:00:46,515 ...onun kocası da benim. 1577 02:00:46,609 --> 02:00:49,374 Baba. Baba, ne olur gitme. 1578 02:00:49,842 --> 02:00:50,843 (Parla) Anne, ne oluyor? 1579 02:00:50,924 --> 02:00:52,491 (Aylin) Baba, ne olur gitme. 1580 02:00:55,312 --> 02:00:56,968 Çok eksildik baba. 1581 02:00:58,601 --> 02:00:59,640 Dede. 1582 02:01:00,287 --> 02:01:01,295 Baba. 1583 02:01:01,376 --> 02:01:06,407 "Eyvah, eyvah" 1584 02:01:13,484 --> 02:01:15,960 Altılar da tamam, hepsini ezberledim. 1585 02:01:16,335 --> 02:01:17,405 Sana sürpriz. 1586 02:01:17,486 --> 02:01:19,023 -Hadi canım! -Vallahi. 1587 02:01:21,615 --> 02:01:23,068 Dokuz kere altı? 1588 02:01:23,562 --> 02:01:25,343 -54! -Helal kız sana. 1589 02:01:25,624 --> 02:01:26,866 Aferin. 1590 02:01:31,438 --> 02:01:33,227 -Babam, ben alırdım. -Kendime de alacağım. 1591 02:01:33,325 --> 02:01:34,470 Getiriyorum şimdi. 1592 02:01:38,553 --> 02:01:41,092 Dedim sana, babam seni çok seviyor. 1593 02:01:44,499 --> 02:01:45,796 Her şeyi de bilme. 1594 02:01:47,826 --> 02:01:49,208 Dokuz kere yedi kaç? 1595 02:01:51,084 --> 02:01:52,935 Ne oldu? Sürprize ne oldu? 1596 02:01:56,476 --> 02:01:57,570 (Çınar) Beşler nasıl? 1597 02:02:00,129 --> 02:02:03,129 (Müzik) 1598 02:02:13,102 --> 02:02:14,594 7702 efendim. 1599 02:02:17,119 --> 02:02:20,119 (Müzik) 1600 02:02:29,271 --> 02:02:30,575 Buyurun efendim. 1601 02:02:32,146 --> 02:02:33,286 Buyurunuz. 1602 02:02:35,576 --> 02:02:38,876 (Müzik) 1603 02:03:02,335 --> 02:03:05,007 -Kaçta biter işin? -Gece yarsını bulmaz. 1604 02:03:12,422 --> 02:03:16,283 Araban burada hazır. Kimlikle pasaport da 24.00'de hazır olacak. 1605 02:03:16,970 --> 02:03:18,970 Oradan basar Edirne'ye geçersin. 1606 02:03:20,479 --> 02:03:23,479 (Müzik) 1607 02:03:53,696 --> 02:03:55,305 (Laçin ağlıyor) 1608 02:03:58,314 --> 02:03:59,532 Nasıl? 1609 02:04:00,806 --> 02:04:01,930 Nasıl? 1610 02:04:02,298 --> 02:04:03,407 (Geçiş sesi) 1611 02:04:03,556 --> 02:04:04,743 Ne oldu anne? 1612 02:04:06,456 --> 02:04:09,456 (Müzik) 1613 02:04:16,496 --> 02:04:17,801 Nedir bu? 1614 02:04:19,082 --> 02:04:20,316 Bir fikrin var mı? 1615 02:04:28,534 --> 02:04:30,221 Annen bulmuş burada, yerde. 1616 02:04:33,455 --> 02:04:34,809 Kimin olduğu belli. 1617 02:04:35,852 --> 02:04:39,227 Ablası diğer tekini takmış kulağına, dolaşıyor ortalıkta. 1618 02:04:42,321 --> 02:04:43,383 Engin... 1619 02:04:45,595 --> 02:04:47,157 ...sen bir şey mi yaptın oğlum? 1620 02:04:48,464 --> 02:04:51,464 (Müzik) 1621 02:04:59,251 --> 02:05:00,532 Ağlama lan! 1622 02:05:01,478 --> 02:05:03,587 Anlat, ne oldu! Anlat! 1623 02:05:04,470 --> 02:05:05,814 Otur! 1624 02:05:09,639 --> 02:05:10,826 Yaptın mı? 1625 02:05:16,593 --> 02:05:19,593 (Duygusal müzik) 1626 02:05:30,707 --> 02:05:31,842 (Geçiş sesi) 1627 02:05:43,598 --> 02:05:45,207 Çok özür dilerim. 1628 02:05:48,793 --> 02:05:50,121 Affet. 1629 02:05:51,238 --> 02:05:52,246 Ne olur affet. 1630 02:05:57,254 --> 02:06:00,254 (Gerilim müziği) 1631 02:06:25,733 --> 02:06:27,201 Şu halıyı da serelim. 1632 02:06:29,109 --> 02:06:32,109 (Gerilim müziği) 1633 02:06:44,354 --> 02:06:46,080 Tamam, tamam. Kalsın, dokunma ona. 1634 02:06:47,103 --> 02:06:49,463 Şu sehpayı da alalım. Siz de yardım edin. 1635 02:06:50,199 --> 02:06:53,199 (Gerilim müziği) 1636 02:07:02,029 --> 02:07:03,865 Tamam. Siz çıkabilirsiniz. 1637 02:07:06,201 --> 02:07:07,513 Şunları da al. 1638 02:07:09,201 --> 02:07:12,201 (Gerilim müziği) 1639 02:07:29,179 --> 02:07:30,593 (Telefon çalıyor) 1640 02:07:34,540 --> 02:07:36,741 -Tamam mı? -Temiz. 1641 02:07:37,112 --> 02:07:39,392 Son dokunuşu da yap o zaman, sana verdiğim çantada. 1642 02:07:40,307 --> 02:07:42,218 (Yekta ses) İki tane sürpriz bırakacağız. 1643 02:07:43,760 --> 02:07:44,971 Gördün mü? 1644 02:07:49,173 --> 02:07:52,071 Evet, gördüm. Gördüm de bu numara yiyecek mi? 1645 02:07:52,603 --> 02:07:55,071 Mesele sonuç almak değil. Vakit kazanmamız gerek. 1646 02:07:57,564 --> 02:08:00,564 (Gerilim müziği) 1647 02:08:19,572 --> 02:08:22,572 (Gerilim müziği devam ediyor) 1648 02:08:41,456 --> 02:08:44,456 (Gerilim müziği devam ediyor) 1649 02:08:50,509 --> 02:08:51,517 Tamam, temiz. 1650 02:08:53,367 --> 02:08:56,367 (Gerilim müziği) 1651 02:09:15,519 --> 02:09:18,519 (Gerilim müziği devam ediyor) 1652 02:09:30,674 --> 02:09:32,213 Oğlum, yat dinlensene. 1653 02:09:33,666 --> 02:09:35,213 İlacının da saati geldi. 1654 02:09:35,949 --> 02:09:37,199 Tamam babam, ben alırım. 1655 02:09:37,847 --> 02:09:40,268 Ben bahçedeyim, bir şey lazım olursa seslen. 1656 02:09:49,933 --> 02:09:51,722 (Telefon çalıyor) 1657 02:09:57,147 --> 02:09:58,404 Neredesin lan sen? 1658 02:09:58,485 --> 02:10:00,669 (Serdar ses) Sormuşsun seksen mahalleye, bulamadın mı? 1659 02:10:00,779 --> 02:10:03,443 Bulacağım oğlum, bulacağım seni. Bulacağım, (***) belanı. 1660 02:10:03,524 --> 02:10:05,576 Aya da çıksan (***) belanı senin. 1661 02:10:05,701 --> 02:10:07,882 Adam satmak neymiş öğreteceğim. 1662 02:10:08,025 --> 02:10:10,818 (Serdar ses) Git lan, belanı başka yerde ara. Gücün yetecek sanki. 1663 02:10:10,926 --> 02:10:15,115 Oğlum, delikanlıysan (***) gelirsin. Gelirsen de belanı (***). 1664 02:10:15,196 --> 02:10:16,813 (Serdar ses) Tamam lan, gel bizim parka. 1665 02:10:16,894 --> 02:10:18,988 Gel, kim kimi (***) görelim. Gel, bekliyorum. 1666 02:10:19,107 --> 02:10:21,247 Hadi gel. Hoplatayım seni, gel. 1667 02:10:24,270 --> 02:10:27,270 (Gerilim müziği) 1668 02:10:38,329 --> 02:10:39,368 Nereye oğlum? 1669 02:10:40,399 --> 02:10:43,656 Öyle turlayacağım mahallede. Otur otur sıkıldım baba. 1670 02:10:44,743 --> 02:10:47,688 İyi, o zaman ben de geleyim, beraber yürüyelim. 1671 02:10:48,272 --> 02:10:49,920 Daha tam iyileşmedin. 1672 02:10:50,161 --> 02:10:52,974 Yok babam, buralardayım zaten, biraz yürüyeyim. 1673 02:10:55,677 --> 02:10:58,520 İyi. Gelirken boş gelme yalnız, ekmek getir. 1674 02:11:00,678 --> 02:11:01,747 Tamam. 1675 02:11:03,865 --> 02:11:06,865 (Müzik) 1676 02:11:26,779 --> 02:11:29,779 (Gerilim müziği) 1677 02:11:50,219 --> 02:11:53,219 (Gerilim müziği devam ediyor) 1678 02:12:12,850 --> 02:12:15,850 (Müzik) 1679 02:12:36,030 --> 02:12:39,030 (Müzik devam ediyor) 1680 02:12:59,605 --> 02:13:02,605 (Gerilim müziği) 1681 02:13:28,943 --> 02:13:30,341 (Arama tonu) 1682 02:13:33,598 --> 02:13:36,763 Açsana lan! Açsana şerefsiz, açsana! 1683 02:13:47,872 --> 02:13:50,872 (Gerilim müziği) 1684 02:14:17,302 --> 02:14:20,496 İstemediniz ama çok güzel, taze çektiriyorum. 1685 02:14:23,349 --> 02:14:24,623 (Pars) Ohh! 1686 02:14:26,568 --> 02:14:28,693 Madem öyle, başlayalım o zaman. 1687 02:14:29,341 --> 02:14:32,068 Şimdi bu Ozan Hocaların ifadesini aldık. 1688 02:14:32,724 --> 02:14:34,209 Ceylin Hanım'ın bilgisi var. 1689 02:14:35,520 --> 02:14:37,075 Bir hırsızlık olayı olmuş. 1690 02:14:38,052 --> 02:14:41,740 Diyorlar ki Avukat Hanım banyomuza girdi, fırçalarımızı aldı. 1691 02:14:42,490 --> 02:14:45,233 Şimdi düşününce, delil niteliğinde sonuçta. 1692 02:14:45,624 --> 02:14:48,537 Olabilir diyor insan, yani es geçmemek gerek. 1693 02:14:49,616 --> 02:14:52,350 Biz de üstümüze düşen görevi yaptık, araştırdık. 1694 02:14:52,663 --> 02:14:54,373 Henüz bir delil bulamadık tabii. 1695 02:14:55,030 --> 02:14:57,959 Ama Ilgaz Savcı'mız dedik, gelir ifadesini verir. 1696 02:14:58,288 --> 02:15:02,092 Yalanla dolanla da işi olmaz. Sayesinde gerçekler ortaya çıkar. 1697 02:15:07,043 --> 02:15:08,980 Önce hanginizden başlayalım ifadeye? 1698 02:15:10,339 --> 02:15:13,449 Ilgaz Savcı'dan başlamak en iyisi bence, kestirme. 1699 02:15:14,957 --> 02:15:17,730 Buyurun Sayın Savcı'm, eve gidişinizden başlayalım. 1700 02:15:18,964 --> 02:15:22,003 Sayın Savcı'm, soruşturmaya destek olmak... 1701 02:15:23,488 --> 02:15:25,605 ...gerçekleri anlatmak benim birincil vazifem. 1702 02:15:28,051 --> 02:15:29,972 Ancak bu hususta müsaadenizle... 1703 02:15:30,441 --> 02:15:33,542 ...tanıklıktan çekilme hakkımı kullanacağım. 1704 02:15:34,816 --> 02:15:35,988 Nasıl olacak o? 1705 02:15:36,801 --> 02:15:40,653 Ceylin Hanım birinci dereceden akrabam olduğu için... 1706 02:15:42,598 --> 02:15:43,880 ...buna hakkım var. 1707 02:15:45,806 --> 02:15:47,079 Ne akrabası Ilgaz? 1708 02:15:47,306 --> 02:15:50,516 Dalga mı geçiyorsun benimle? Nereden akraban oluyormuş? 1709 02:15:52,219 --> 02:15:55,219 (Müzik) 1710 02:16:06,413 --> 02:16:07,702 Ceylin Hanım... 1711 02:16:08,867 --> 02:16:10,077 ...eşim olur kendisi. 1712 02:16:12,050 --> 02:16:15,050 (Müzik) 1713 02:16:34,995 --> 02:16:37,995 (Müzik devam ediyor) 1714 02:16:46,152 --> 02:16:49,152 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1715 02:16:49,262 --> 02:16:52,527 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 1716 02:16:53,043 --> 02:16:56,027 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1717 02:16:56,386 --> 02:16:58,847 www.sebeder.org 1718 02:16:59,121 --> 02:17:02,230 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar 1719 02:17:02,551 --> 02:17:06,042 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Hatice Başpınar... 1720 02:17:06,199 --> 02:17:09,355 ...Miliza Koçak - Nuray Ünal - Özgür Türk 1721 02:17:09,683 --> 02:17:12,753 İşaret Dili Çevirmeni: Müjde Kolçak Gürbüz 1722 02:17:13,301 --> 02:17:16,831 Editörler: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş 1723 02:17:17,121 --> 02:17:20,488 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1724 02:17:22,386 --> 02:17:25,386 (Jenerik müziği) 1725 02:17:45,981 --> 02:17:48,981 (Jenerik müziği devam ediyor) 133231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.