All language subtitles for fin ne
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,769 --> 00:01:01,894
Yes, Marlin.
2
00:01:01,979 --> 00:01:04,021
I see it. It's beautiful.
3
00:01:04,106 --> 00:01:06,816
So, Coral, when you said
you wanted an ocean view,
4
00:01:06,900 --> 00:01:10,611
you didn't think you were going
to get the whole ocean, did you?
5
00:01:12,406 --> 00:01:13,573
Oh, yeah!
6
00:01:13,657 --> 00:01:17,744
A fish can breathe out here.
Did your man deliver or did he deliver?
7
00:01:17,828 --> 00:01:20,246
-My man delivered.
-It wasn't so easy.
8
00:01:20,330 --> 00:01:23,207
A lot of clownfish
had their eyes on this place.
9
00:01:23,292 --> 00:01:26,961
You better believe they did.
Every single one of them.
10
00:01:27,045 --> 00:01:30,298
You did good
and the neighbourhood is awesome.
11
00:01:40,726 --> 00:01:45,772
-So you do like it, don't you?
-No, no, I really do like it.
12
00:01:45,856 --> 00:01:48,816
But, Marlin, I know that
the Drop Off is desirable,
13
00:01:48,901 --> 00:01:50,818
great schools, amazing view,
14
00:01:50,903 --> 00:01:53,446
but do we really need so much space?
15
00:01:53,530 --> 00:01:56,032
Coral, honey,
these are our kids we're talking about.
16
00:01:56,116 --> 00:01:57,241
They deserve the best.
17
00:01:57,326 --> 00:02:01,621
Look. They'll wake up, poke their
little heads out and see a whale
18
00:02:02,039 --> 00:02:03,831
right by their bedroom window!
19
00:02:04,291 --> 00:02:07,502
-You're going to wake the kids.
-Oh, right. Right.
20
00:02:11,215 --> 00:02:12,465
Look.
21
00:02:13,926 --> 00:02:15,885
They're dreaming.
22
00:02:16,720 --> 00:02:20,306
-We still have to name them.
-All of them? Right now?
23
00:02:20,390 --> 00:02:23,559
All right. We'll name this half Marlin Jr.
24
00:02:23,644 --> 00:02:25,770
and this half Coral Jr.
25
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
-Okay, we're done.
-I like Nemo.
26
00:02:28,398 --> 00:02:29,816
Nemo?
27
00:02:29,900 --> 00:02:33,694
We'll name one Nemo,
but I'd like most of them to be Marlin Jr.
28
00:02:33,779 --> 00:02:36,697
In a couple of days,
we're going to be parents!
29
00:02:36,782 --> 00:02:37,907
Yeah.
30
00:02:39,076 --> 00:02:41,577
-What if they don't like me?
-Marlin...
31
00:02:41,912 --> 00:02:43,329
There's over 400 eggs.
32
00:02:43,413 --> 00:02:46,582
Odds are one of them
is bound to like you.
33
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
What?
34
00:02:51,630 --> 00:02:54,340
-You remember how we met?
-I try not to.
35
00:02:54,424 --> 00:02:55,633
Well, I remember.
36
00:02:55,717 --> 00:02:58,553
Excuse me, miss.
Can you see if I have a hook in my lip?
37
00:02:58,637 --> 00:03:00,847
-Marlin.
-Look closer.
38
00:03:00,931 --> 00:03:04,141
-Get away!
-Here he is. Cutie's here!
39
00:03:06,520 --> 00:03:08,437
Where did everybody go?
40
00:03:15,362 --> 00:03:17,029
Coral, get inside the house.
41
00:03:19,324 --> 00:03:21,993
No, don't. They'll be fine.
Just get inside.
42
00:03:22,077 --> 00:03:23,744
You. Right now.
43
00:03:26,415 --> 00:03:27,748
No!
44
00:03:46,977 --> 00:03:48,019
Coral!
45
00:03:54,443 --> 00:03:59,322
Coral?
46
00:04:06,204 --> 00:04:11,375
Coral!
47
00:04:17,341 --> 00:04:18,466
Coral?
48
00:04:41,531 --> 00:04:43,616
There, there.
49
00:04:43,700 --> 00:04:45,660
It's okay. Daddy's here.
50
00:04:47,162 --> 00:04:48,871
Daddy's got you.
51
00:04:51,958 --> 00:04:56,128
I promise I will never let
anything happen to you,
52
00:04:56,213 --> 00:04:57,505
Nemo.
53
00:05:35,919 --> 00:05:37,920
First day of school! Wake up!
Come on. First day of school.
54
00:05:39,840 --> 00:05:42,216
I don't want to go to school.
55
00:05:42,300 --> 00:05:44,093
-Not you, Dad. Me.
-Okay.
56
00:05:44,177 --> 00:05:46,178
Get up! Time for school!
57
00:05:47,597 --> 00:05:50,766
-All right, I'm up. It's time for school.
-Oh, boy!
58
00:05:50,851 --> 00:05:51,976
Nemo!
59
00:05:52,060 --> 00:05:54,812
-First day of school!
-Don't move.
60
00:05:54,896 --> 00:05:58,399
You'll never get out of there yourself.
I'll do it.
61
00:05:58,483 --> 00:06:00,317
-You feel a break?
-No.
62
00:06:00,402 --> 00:06:03,571
Sometimes fluid is rushing to the area.
Any rushing fluids?
63
00:06:03,655 --> 00:06:06,365
-No.
-How many stripes do I have?
64
00:06:06,450 --> 00:06:08,367
-Answer the question.
-Three.
65
00:06:08,452 --> 00:06:11,829
No! Something's wrong with you.
I have one, two...
66
00:06:11,913 --> 00:06:13,789
Three. That's all I have?
67
00:06:13,874 --> 00:06:15,875
You're okay. How's the lucky fin?
68
00:06:15,959 --> 00:06:18,210
-Lucky.
-Let's see.
69
00:06:20,338 --> 00:06:23,132
Sure you want to go to school this year?
70
00:06:23,216 --> 00:06:26,927
-You can wait five or six years.
-Come on, Dad. It's time for school.
71
00:06:27,596 --> 00:06:29,221
Forgot to brush.
72
00:06:29,306 --> 00:06:31,766
Do you want this anemone to sting you?
73
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
-Yes.
-Brush.
74
00:06:34,144 --> 00:06:35,895
-I'm done.
-You missed a spot.
75
00:06:35,979 --> 00:06:37,855
-Where?
-There.
76
00:06:37,939 --> 00:06:40,316
Right there. And here and here.
77
00:06:49,576 --> 00:06:54,538
We're excited. First day of school.
Here we go. We're ready to learn.
78
00:06:54,623 --> 00:06:56,832
What do we have to remember
about the ocean?
79
00:06:56,917 --> 00:06:59,418
-It's not safe.
-That's my boy.
80
00:06:59,503 --> 00:07:04,298
First, we check to see that the coast
is clear. We go out and back in.
81
00:07:04,382 --> 00:07:06,592
Then we go out and back in.
82
00:07:06,676 --> 00:07:09,595
Then one more time. Out and back in.
83
00:07:09,679 --> 00:07:12,348
-If you want to do it four times...
-Dad...
84
00:07:12,432 --> 00:07:14,350
All right. Come on, boy.
85
00:07:16,853 --> 00:07:19,688
Maybe while I'm at school,
I'll see a shark.
86
00:07:19,773 --> 00:07:22,399
-I doubt that.
-Have you ever met a shark?
87
00:07:22,484 --> 00:07:25,152
-No, and I don't plan to.
-How old are sea turtles?
88
00:07:25,237 --> 00:07:27,446
Sea turtles? I don't know.
89
00:07:27,531 --> 00:07:29,949
Sandy Plankton from next door said that
90
00:07:30,033 --> 00:07:34,203
sea turtles live to be
about 100 years old.
91
00:07:34,287 --> 00:07:38,833
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him,
after I'm done talking to the shark.
92
00:07:38,917 --> 00:07:40,960
Hold on. Wait to cross.
93
00:07:42,420 --> 00:07:44,588
Hold my fin. Hold my fin.
94
00:07:44,673 --> 00:07:47,925
You're not going to freak out
like you did at the petting zoo.
95
00:07:48,009 --> 00:07:50,553
That snail was about to charge.
96
00:07:51,346 --> 00:07:53,472
I wonder where we're supposed to go.
97
00:07:53,557 --> 00:07:56,684
-Bye, Mom.
-I'll pick you up after school.
98
00:07:58,562 --> 00:08:01,480
Come on, you guys.
Stop it. Give it back.
99
00:08:02,566 --> 00:08:04,567
Come on. We'll try over there.
100
00:08:05,735 --> 00:08:08,571
Excuse me.
Is this where we meet his teacher?
101
00:08:08,655 --> 00:08:12,157
-Look who's out of the anemone.
-Yes, shocking, I know.
102
00:08:12,242 --> 00:08:13,617
-Marty?
-Marlin.
103
00:08:13,702 --> 00:08:14,660
-Bob.
-Ted.
104
00:08:14,744 --> 00:08:16,745
Phil. Hey, you're a clownfish.
105
00:08:17,414 --> 00:08:19,623
You're funny, right? Tell us a joke.
106
00:08:19,708 --> 00:08:22,001
-Yeah.
-Good idea.
107
00:08:22,085 --> 00:08:26,297
That's a misconception. Clownfish are
no funnier than any other fish.
108
00:08:26,381 --> 00:08:28,841
-Come on, Clowny.
-Do something funny.
109
00:08:28,925 --> 00:08:31,176
All right. I know one joke.
110
00:08:32,387 --> 00:08:35,306
There's a mollusk. He walks up to...
111
00:08:35,390 --> 00:08:37,099
Well, he swims up.
112
00:08:37,267 --> 00:08:41,020
Actually, the mollusk isn't moving.
He's in one place.
113
00:08:41,104 --> 00:08:42,521
And then the sea cucumber...
114
00:08:43,440 --> 00:08:46,817
I'm mixed up. There was
a mollusk and a sea cucumber.
115
00:08:46,902 --> 00:08:48,736
None of them were walking...
116
00:08:48,820 --> 00:08:51,947
Sheldon!
Get out of Mr Johanssen's yard now!
117
00:08:52,866 --> 00:08:55,034
All right, you kids!
118
00:08:55,118 --> 00:08:57,161
Where'd you go? Where'd you go?
119
00:08:57,245 --> 00:08:59,622
Can I go play, too? Can I?
120
00:08:59,706 --> 00:09:02,458
I would feel better if you go play
over on the sponge beds.
121
00:09:07,756 --> 00:09:08,923
That's where I would play.
122
00:09:10,759 --> 00:09:14,011
-What's wrong with his fin?
-He looks funny.
123
00:09:14,095 --> 00:09:17,556
-Hey, what did I do?
-Be nice. It's his first time at school.
124
00:09:17,641 --> 00:09:20,142
He was born with it.
We call it his lucky fin.
125
00:09:20,226 --> 00:09:21,268
Dad...
126
00:09:21,353 --> 00:09:25,105
See this tentacle?
It's shorter than all my other tentacles.
127
00:09:25,190 --> 00:09:29,568
But you can't really tell.
Especially when I twirl them like this.
128
00:09:29,653 --> 00:09:31,654
I'm H2O intolerant.
129
00:09:32,614 --> 00:09:34,156
I'm obnoxious.
130
00:09:35,200 --> 00:09:38,160
Let's name the zones,
the zones, the zones
131
00:09:38,244 --> 00:09:40,955
Let's name the zones of the open sea
132
00:09:41,039 --> 00:09:42,373
Mr Ray!
133
00:09:42,457 --> 00:09:44,500
-Come on, Nemo.
-Stay with me.
134
00:09:44,584 --> 00:09:47,419
There's epipelagic, mesopelagic,
bathyal, abyssopelagic
135
00:09:47,504 --> 00:09:51,006
All the rest are too deep
for you and me to see
136
00:09:51,091 --> 00:09:53,759
I wonder where my class has gone.
137
00:09:53,843 --> 00:09:55,636
We're under here.
138
00:09:55,720 --> 00:09:59,431
There you are! Come aboard, explorers.
139
00:09:59,516 --> 00:10:02,059
Knowledge exploring is oh so lyrical
140
00:10:02,143 --> 00:10:04,603
When you think thoughts
that are empirical
141
00:10:04,688 --> 00:10:05,938
Dad, you can go now.
142
00:10:06,022 --> 00:10:08,983
-Well, hello. Who is this?
-I'm Nemo.
143
00:10:09,067 --> 00:10:12,611
Nemo, all new explorers
must answer a science question.
144
00:10:12,696 --> 00:10:15,614
-Okay.
-You live in what kind of home?
145
00:10:15,699 --> 00:10:19,868
In an anemoninny.
Anemonemenemone.
146
00:10:19,953 --> 00:10:22,329
Don't hurt yourself. Welcome aboard.
147
00:10:22,414 --> 00:10:24,456
Just so you know, he's got a little fin.
148
00:10:24,541 --> 00:10:28,043
If he's having trouble swimming,
let him take a break. 15 minutes.
149
00:10:28,128 --> 00:10:30,295
Dad, it's time for you to go now.
150
00:10:30,380 --> 00:10:32,464
We're going to stay together.
151
00:10:32,549 --> 00:10:35,175
Okay, class. Optical orbits up front.
152
00:10:35,260 --> 00:10:39,638
Remember, we keep our
supraesophageal ganglion to ourselves.
153
00:10:39,723 --> 00:10:42,433
-That means you, Jimmy.
-Oh, man!
154
00:10:43,685 --> 00:10:45,894
-Bye, Nemo.
-Bye, Dad.
155
00:10:46,563 --> 00:10:47,646
Bye, son.
156
00:10:50,358 --> 00:10:51,984
Be safe.
157
00:10:52,068 --> 00:10:54,486
You're doing well for a first-timer.
158
00:10:54,571 --> 00:10:56,822
You can't hold on to them forever,
can you?
159
00:10:56,906 --> 00:11:00,117
I had a tough time when
my eldest went out on the Drop Off.
160
00:11:00,201 --> 00:11:02,745
The Drop Off!
They're going to the Drop Off?
161
00:11:02,829 --> 00:11:04,455
Are you insane?
162
00:11:04,539 --> 00:11:07,416
Why don't we fry them up now
and serve them with chips?
163
00:11:07,500 --> 00:11:09,126
Hey, Marty, calm down.
164
00:11:09,210 --> 00:11:11,003
Don't tell me to be calm, pony-boy.
165
00:11:12,088 --> 00:11:13,756
Pony-boy?
166
00:11:13,840 --> 00:11:16,467
For a clownfish,
he really isn't that funny.
167
00:11:16,551 --> 00:11:17,551
Pity.
168
00:11:20,055 --> 00:11:22,181
Let's name the species,
the species, the species
169
00:11:22,265 --> 00:11:25,100
Let's name the species
that live in the sea
170
00:11:31,024 --> 00:11:33,859
Mollusca and gastropoda, arthropoda,
echinoderma, chordata
171
00:11:33,943 --> 00:11:35,194
And some fish like you and me!
172
00:11:35,278 --> 00:11:37,196
Come on. Sing with me.
173
00:11:46,456 --> 00:11:48,874
Seaweed is cool, seaweed is fun
174
00:11:48,958 --> 00:11:50,959
lt makes its food
from the rays of the sun
175
00:11:53,671 --> 00:11:55,756
Okay, the Drop Off.
176
00:11:55,840 --> 00:11:59,134
All right, kids.
Feel free to explore, but stay close.
177
00:11:59,636 --> 00:12:01,887
Stromatolitic cyanobacteria! Gather.
178
00:12:01,971 --> 00:12:05,182
An ecosystem contained
in one infinitesimal speck.
179
00:12:07,435 --> 00:12:09,311
Come on. Let's go.
180
00:12:09,979 --> 00:12:11,271
Come on. Sing with me.
181
00:12:11,356 --> 00:12:14,358
There's porifera, coelenterata,
hydrozoa, scyphozoa
182
00:12:14,442 --> 00:12:15,984
Anthozoa, ctenophora, bryozoas three
183
00:12:16,861 --> 00:12:18,779
Hey, guys, wait up.
184
00:12:19,781 --> 00:12:21,156
Whoa!
185
00:12:24,744 --> 00:12:26,328
Cool.
186
00:12:28,498 --> 00:12:30,124
Saved your life!
187
00:12:30,834 --> 00:12:32,751
You guys made me ink.
188
00:12:33,711 --> 00:12:34,920
What's that?
189
00:12:36,756 --> 00:12:39,341
I know what that is.
Sandy Plankton saw one.
190
00:12:40,301 --> 00:12:42,553
He said it was called a butt.
191
00:12:43,513 --> 00:12:46,306
Wow. That's a pretty big butt.
192
00:12:47,934 --> 00:12:51,353
Look at me.
I'm going to go touch the butt.
193
00:12:54,023 --> 00:12:56,316
Oh, yeah? Let's see you get closer.
194
00:12:56,401 --> 00:12:57,693
Okay.
195
00:12:59,154 --> 00:13:00,529
Beat that.
196
00:13:01,072 --> 00:13:03,115
Come on, Nemo. How far can you go?
197
00:13:04,367 --> 00:13:07,494
-My dad says it's not safe.
-Nemo, no!
198
00:13:07,579 --> 00:13:08,704
Dad?
199
00:13:08,788 --> 00:13:10,414
You were about to
swim into open water.
200
00:13:10,498 --> 00:13:11,498
No!
201
00:13:11,583 --> 00:13:13,375
Good thing I was here.
202
00:13:13,459 --> 00:13:15,878
-He wasn't going to go.
-He was too afraid.
203
00:13:15,962 --> 00:13:18,505
-I wasn't.
-This does not concern you.
204
00:13:18,590 --> 00:13:22,050
You're lucky I don't tell your parents.
You can't swim well.
205
00:13:22,135 --> 00:13:25,345
-I can swim fine, Dad, okay?
-No. It's not okay.
206
00:13:25,430 --> 00:13:26,889
You shouldn't be near here.
207
00:13:27,223 --> 00:13:29,558
You'll start school in a year or two.
208
00:13:29,642 --> 00:13:32,728
No. Just because
you're scared of the ocean...
209
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
Clearly you're not ready.
210
00:13:34,814 --> 00:13:37,774
You think you can do these things,
but you just can't!
211
00:13:39,360 --> 00:13:40,736
I hate you.
212
00:13:42,238 --> 00:13:44,948
There's...
213
00:13:45,033 --> 00:13:46,825
Nothing to see. Gather there.
214
00:13:46,910 --> 00:13:50,204
Anything I can do?
I am a scientist. Is there any problem?
215
00:13:50,288 --> 00:13:53,457
I didn't mean to interrupt.
He isn't a good swimmer.
216
00:13:53,541 --> 00:13:56,710
I think it's too soon
for him to be out here unsupervised.
217
00:13:56,794 --> 00:13:59,004
I can assure you,
he's quite safe with me.
218
00:13:59,088 --> 00:14:00,255
I'm sure he is.
219
00:14:00,548 --> 00:14:03,592
But you have a large class
and he can get lost from sight
220
00:14:03,718 --> 00:14:05,552
if you're not looking.
221
00:14:05,637 --> 00:14:08,430
Oh, my gosh!
Nemo's swimming out to sea.
222
00:14:10,433 --> 00:14:11,600
Nemo!
223
00:14:13,144 --> 00:14:14,686
What do you think you're doing?
224
00:14:16,397 --> 00:14:17,731
You're going to get stuck
225
00:14:17,815 --> 00:14:20,692
and I'm going to have to get you
before another fish does.
226
00:14:21,569 --> 00:14:23,403
Get back here.
227
00:14:23,488 --> 00:14:25,948
I said get back here now!
228
00:14:27,158 --> 00:14:28,742
Stop.
229
00:14:28,826 --> 00:14:30,869
You take one more move, mister...
230
00:14:31,996 --> 00:14:35,249
Don't you dare.
If you put one fin on that boat...
231
00:14:35,333 --> 00:14:36,833
Are you listening to me?
232
00:14:36,918 --> 00:14:38,961
Don't touch the boa...
233
00:14:39,045 --> 00:14:40,045
Nemo!
234
00:14:40,338 --> 00:14:41,713
He touched the butt.
235
00:14:41,798 --> 00:14:44,591
You paddle your little tail back here.
236
00:14:44,676 --> 00:14:47,469
That's right.
You are in big trouble, young man.
237
00:14:47,553 --> 00:14:49,638
Do you hear me? Big...
238
00:14:56,312 --> 00:14:58,397
Daddy, help me!
239
00:14:59,065 --> 00:15:00,983
I'm coming, Nemo.
240
00:15:03,027 --> 00:15:04,569
Get under me, kids.
241
00:15:05,655 --> 00:15:07,322
No! Dad!
242
00:15:15,248 --> 00:15:16,331
Nemo!
243
00:15:20,169 --> 00:15:22,254
Nemo! Nemo, no!
244
00:15:23,506 --> 00:15:24,631
Nemo!
245
00:15:24,716 --> 00:15:25,924
Nemo, Nemo!
246
00:15:26,384 --> 00:15:31,013
No!
247
00:15:41,107 --> 00:15:42,858
Nemo, Nemo!
248
00:15:53,077 --> 00:15:54,411
Hold on!
249
00:16:06,841 --> 00:16:07,883
Oh, no.
250
00:16:08,343 --> 00:16:10,469
No. It's gone. It's gone.
251
00:16:10,553 --> 00:16:12,888
It can't be gone. No. No!
252
00:16:12,972 --> 00:16:15,140
Nemo! Nemo...
253
00:16:15,725 --> 00:16:17,434
Nemo!
254
00:16:17,518 --> 00:16:18,727
No.
255
00:16:20,355 --> 00:16:22,481
Nemo! Nemo!
256
00:16:22,565 --> 00:16:23,607
No.
257
00:16:23,691 --> 00:16:25,150
No. Please, no.
258
00:16:27,987 --> 00:16:29,071
No, no.
259
00:16:31,741 --> 00:16:33,325
Has anybody seen a boat?
260
00:16:33,409 --> 00:16:35,243
Please. A white boat?
261
00:16:35,328 --> 00:16:37,746
My son! My son!
262
00:16:37,830 --> 00:16:39,164
Help me. Please.
263
00:16:39,248 --> 00:16:40,582
Look out!
264
00:16:45,380 --> 00:16:48,006
Sorry. I didn't see you, sir.
265
00:16:48,091 --> 00:16:49,508
Are you okay?
266
00:16:49,592 --> 00:16:51,259
-He's gone.
-There, there.
267
00:16:51,344 --> 00:16:53,011
-He's gone.
-It's all right.
268
00:16:53,096 --> 00:16:55,514
-It'll be okay.
-No, they took him away.
269
00:16:55,598 --> 00:16:57,182
I have to find the boat.
270
00:16:57,266 --> 00:16:59,851
-A boat? I've seen a boat.
-You have?
271
00:16:59,936 --> 00:17:02,979
-And it passed by not too long ago.
-A white one?
272
00:17:03,064 --> 00:17:05,107
-Hi. I'm Dory.
-Where? Which way?
273
00:17:05,983 --> 00:17:08,193
It went this way.
274
00:17:08,277 --> 00:17:10,529
-Follow me.
-Thank you.
275
00:17:10,613 --> 00:17:11,988
Thank you so much.
276
00:17:12,073 --> 00:17:13,573
No problem.
277
00:17:40,143 --> 00:17:41,226
Wait.
278
00:17:48,234 --> 00:17:52,279
Quit it. I'm trying to swim here.
The ocean isn't big enough for you?
279
00:17:52,363 --> 00:17:54,489
You got a problem, buddy?
280
00:17:54,574 --> 00:17:55,824
Do you? Do you?
281
00:17:55,908 --> 00:17:58,034
Want a piece of me? Yeah.
282
00:17:58,119 --> 00:17:59,661
I'm scared now!
283
00:17:59,745 --> 00:18:01,746
-Wait.
-Stop following me, okay?
284
00:18:01,831 --> 00:18:04,916
What? You're showing me
which way the boat went.
285
00:18:05,001 --> 00:18:08,670
A boat? I've seen a boat.
It passed by not too long ago.
286
00:18:08,754 --> 00:18:11,673
It went this way. Follow me.
287
00:18:11,757 --> 00:18:13,758
Wait a minute. What is going on?
288
00:18:13,843 --> 00:18:15,886
You already told me
which way the boat was going.
289
00:18:16,554 --> 00:18:19,139
I did? Oh, no.
290
00:18:19,223 --> 00:18:23,018
If this is some kind ofjoke,
it's not funny and I know funny.
291
00:18:23,102 --> 00:18:27,314
-I'm a clownfish.
-No, it's not. I'm so sorry.
292
00:18:27,815 --> 00:18:30,775
See, I suffer from
short-term memory loss.
293
00:18:30,860 --> 00:18:33,195
Short-term memory loss.
294
00:18:33,279 --> 00:18:35,113
-I don't believe this.
-No.
295
00:18:35,198 --> 00:18:38,700
I forget things almost instantly.
It runs in my family.
296
00:18:38,784 --> 00:18:40,535
At least I think it does.
297
00:18:42,872 --> 00:18:44,372
Where are they?
298
00:18:49,003 --> 00:18:50,128
Can I help you?
299
00:18:51,047 --> 00:18:53,423
Something's wrong with you. Really.
300
00:18:53,508 --> 00:18:55,300
You're wasting my time.
301
00:18:55,384 --> 00:18:57,260
I have to find my son.
302
00:19:00,640 --> 00:19:01,723
Hello.
303
00:19:02,558 --> 00:19:03,850
Well, hi!
304
00:19:04,810 --> 00:19:06,353
Name's Bruce.
305
00:19:07,063 --> 00:19:09,105
It's all right. I understand.
306
00:19:09,190 --> 00:19:11,608
Why trust a shark, right?
307
00:19:19,784 --> 00:19:24,329
So, what's a couple of bites like you
doing out so late?
308
00:19:24,413 --> 00:19:26,373
Nothing. We're not even out.
309
00:19:26,457 --> 00:19:27,707
Great.
310
00:19:27,792 --> 00:19:32,295
Then how would you morsels like to
come to a little get-together I'm having?
311
00:19:32,380 --> 00:19:36,591
-You mean like a party?
-Yeah, right. A party.
312
00:19:36,676 --> 00:19:39,844
-What do you say?
-I love parties. That sounds like fun.
313
00:19:39,929 --> 00:19:43,515
Parties are fun and it's tempting,
but we can't because...
314
00:19:43,599 --> 00:19:46,017
Come on. I insist.
315
00:19:46,102 --> 00:19:48,603
Okay. That's all that matters.
316
00:19:52,066 --> 00:19:54,401
Look. Balloons. It is a party.
317
00:19:55,278 --> 00:19:59,406
Mind your distance, though.
Those balloons can be a bit dodgy.
318
00:19:59,490 --> 00:20:01,241
You wouldn't want one of them to pop.
319
00:20:16,424 --> 00:20:17,882
Anchor! Chum!
320
00:20:18,968 --> 00:20:20,719
There you are, Bruce. Finally.
321
00:20:20,803 --> 00:20:23,597
-We got company.
-It's about time, mate.
322
00:20:23,681 --> 00:20:26,558
We've gone through the snacks
and I'm starving.
323
00:20:26,642 --> 00:20:28,768
We almost had to have
a feeding frenzy.
324
00:20:28,853 --> 00:20:30,478
Let's get this over with.
325
00:20:32,773 --> 00:20:36,067
Right then. The meeting has
officially come to order.
326
00:20:36,152 --> 00:20:37,777
Let us all say the pledge.
327
00:20:37,862 --> 00:20:39,738
I am a nice shark,
328
00:20:39,822 --> 00:20:42,198
not a mindless eating machine.
329
00:20:42,283 --> 00:20:46,953
If I am to change this image,
I must first change myself.
330
00:20:47,163 --> 00:20:49,706
Fish are friends, not food.
331
00:20:49,790 --> 00:20:51,416
Except stinking dolphins.
332
00:20:51,500 --> 00:20:54,377
Dolphins!
Yeah, they think they're so cute.
333
00:20:54,462 --> 00:20:58,590
Look, I'm a flipping little dolphin.
Let me flip for you. Ain't I something?
334
00:20:58,674 --> 00:21:02,218
Today's meeting is step five:
Bring a Fish Friend.
335
00:21:02,303 --> 00:21:04,512
-Do you all have your friends?
-Got mine.
336
00:21:06,849 --> 00:21:09,017
-Hey there!
-How about you, Chum?
337
00:21:09,101 --> 00:21:12,812
Well, I seem to have misplaced my
338
00:21:12,897 --> 00:21:14,522
friend.
339
00:21:15,358 --> 00:21:16,566
It's all right, Chum.
340
00:21:16,651 --> 00:21:19,569
Help yourself to one of my friends.
341
00:21:19,654 --> 00:21:23,114
Thanks, mate. A little chum for Chum.
342
00:21:23,199 --> 00:21:26,826
I'll start the testimonies.
Hello. My name is Bruce.
343
00:21:26,911 --> 00:21:28,119
Hello, Bruce.
344
00:21:28,204 --> 00:21:31,414
It has been three weeks
since my last fish, on my honour,
345
00:21:31,499 --> 00:21:33,792
or may I be chopped up
and made into soup.
346
00:21:34,502 --> 00:21:36,670
-You're an inspiration to us.
-Amen.
347
00:21:37,922 --> 00:21:40,632
-Right, then. Who's next?
-Pick me. Pick me.
348
00:21:40,716 --> 00:21:42,550
The little sheila down the front.
349
00:21:43,302 --> 00:21:44,886
Come on up here.
350
00:21:46,138 --> 00:21:47,555
Hi. I'm Dory.
351
00:21:47,640 --> 00:21:49,182
Hello, Dory.
352
00:21:49,266 --> 00:21:52,602
And... Well, I don't think
I've ever eaten a fish.
353
00:21:54,063 --> 00:21:56,731
-Hey, that's incredible.
-Good on you, mate!
354
00:21:57,358 --> 00:21:58,817
I'm glad I got that off my chest.
355
00:21:58,901 --> 00:22:03,113
Anyone else? How about you, mate?
What's your problem?
356
00:22:03,197 --> 00:22:05,532
Me? I don't have a problem.
357
00:22:06,033 --> 00:22:08,076
-Okay.
-Denial.
358
00:22:08,494 --> 00:22:10,453
Just start with your name.
359
00:22:10,538 --> 00:22:12,789
Okay. Hello.
360
00:22:13,165 --> 00:22:15,917
My name is Marlin. I'm a clownfish.
361
00:22:16,001 --> 00:22:19,504
-A clownfish? Really?
-Go on. Tell us a joke.
362
00:22:19,588 --> 00:22:20,755
I love jokes.
363
00:22:21,048 --> 00:22:24,050
I actually do know
one that's pretty good.
364
00:22:25,094 --> 00:22:28,555
There was this mollusk
and he walks up to a sea cucumber.
365
00:22:28,639 --> 00:22:32,058
Normally they don't talk,
but in a joke, everyone talks.
366
00:22:32,143 --> 00:22:35,145
The sea mollusk
says to the cucumber...
367
00:22:37,690 --> 00:22:38,940
Daddy!
368
00:22:39,483 --> 00:22:42,777
Nemo!
369
00:22:43,529 --> 00:22:45,864
-I don't get it.
-For a clownfish he's not that funny.
370
00:22:45,948 --> 00:22:50,410
No, he's my son.
He was taken by these divers.
371
00:22:51,078 --> 00:22:52,954
You poor fish.
372
00:22:53,038 --> 00:22:56,332
-Humans. Think they own everything.
-Probably American.
373
00:22:56,417 --> 00:23:00,462
There is a father
looking for his little boy.
374
00:23:00,921 --> 00:23:02,589
What do these markings mean?
375
00:23:02,673 --> 00:23:06,551
-I never knew my father.
-Come here.
376
00:23:06,635 --> 00:23:08,762
-We're all mates here.
-I can't read human.
377
00:23:08,846 --> 00:23:11,931
Then we've got to find a fish
that can read this. Look. Sharks!
378
00:23:12,475 --> 00:23:14,350
-Guys.
-No, Dory.
379
00:23:14,435 --> 00:23:16,811
-That's mine. Give it back.
-Cut it out.
380
00:23:17,480 --> 00:23:20,565
I'm sorry. Are you okay?
381
00:23:20,649 --> 00:23:23,485
You really clocked me there.
Am I bleeding?
382
00:23:24,987 --> 00:23:26,988
Dory, are you oka...
383
00:23:30,159 --> 00:23:31,659
That's good.
384
00:23:32,161 --> 00:23:33,536
Intervention!
385
00:23:34,288 --> 00:23:37,248
-Just a bite.
-You hold it together, mate.
386
00:23:37,333 --> 00:23:40,168
-Fish are friends, not food.
-Food!
387
00:23:41,003 --> 00:23:42,754
Dory, look out.
388
00:23:42,838 --> 00:23:45,715
I'm having fish tonight.
389
00:23:45,800 --> 00:23:47,091
Remember the steps, mate.
390
00:23:52,932 --> 00:23:54,140
Just one bite.
391
00:23:58,687 --> 00:23:59,729
G'day.
392
00:24:03,526 --> 00:24:06,027
There's no way out.
There's got to be a way to escape.
393
00:24:08,656 --> 00:24:10,990
-Who is it?
-Help me find a way out.
394
00:24:11,075 --> 00:24:13,868
Sorry. You'll have to come back later.
We're trying to escape.
395
00:24:14,787 --> 00:24:17,372
There's no way out.
There's got to be a way out.
396
00:24:17,456 --> 00:24:21,626
Here's something. "Es-ca-pé."
I wonder what that means.
397
00:24:21,710 --> 00:24:23,795
-It's spelled just like the word "escape."
-Let's go.
398
00:24:24,380 --> 00:24:26,965
Here's Brucie!
399
00:24:27,466 --> 00:24:31,094
-Wait a minute. You can read?
-I can read? That's right!
400
00:24:31,178 --> 00:24:32,679
Then here. Read this now.
401
00:24:34,723 --> 00:24:37,684
He doesn't mean it.
He never even knew his father.
402
00:24:37,768 --> 00:24:39,811
Don't fall off the wagon.
403
00:24:43,566 --> 00:24:45,358
Oh, no! It's blocked.
404
00:24:49,780 --> 00:24:51,030
No, Bruce!
405
00:24:51,365 --> 00:24:53,575
Sorry about... Bruce, mate.
406
00:24:53,659 --> 00:24:55,827
He's really... A nice guy.
407
00:24:55,911 --> 00:24:57,495
I need to get that mask.
408
00:24:57,580 --> 00:24:59,038
You want that mask? Okay.
409
00:24:59,123 --> 00:25:01,499
No, no, no, no!
410
00:25:02,501 --> 00:25:04,127
Quick. Grab the mask.
411
00:25:08,883 --> 00:25:11,175
Oh, no. Bruce.
412
00:25:11,260 --> 00:25:12,427
What?
413
00:25:14,597 --> 00:25:17,348
Swim away!
414
00:25:17,433 --> 00:25:18,850
Is the party over?
415
00:25:28,736 --> 00:25:30,028
Nice.
416
00:25:33,699 --> 00:25:34,991
Dad!
417
00:25:37,661 --> 00:25:39,037
Daddy?
418
00:26:02,061 --> 00:26:03,227
Barbara.
419
00:26:03,312 --> 00:26:05,104
Prep for his anterior crown,
would you, please?
420
00:26:05,481 --> 00:26:08,608
-And I'll need more cotton rolls.
-All right.
421
00:26:11,654 --> 00:26:12,737
Hello, little fella.
422
00:26:14,156 --> 00:26:15,156
Beauty, isn't he?
423
00:26:15,240 --> 00:26:18,743
I found that guy struggling for life
and I saved him.
424
00:26:18,827 --> 00:26:20,912
Has that Novocain kicked in yet?
425
00:26:25,125 --> 00:26:26,376
Bubbles!
426
00:26:29,964 --> 00:26:32,882
-My bubbles.
-He likes bubbles.
427
00:26:46,271 --> 00:26:49,941
Slow down, little fella.
There's nothing to worry about.
428
00:26:50,025 --> 00:26:52,235
-He's scared to death.
-I want to go home.
429
00:26:53,153 --> 00:26:54,570
Do you know where my dad is?
430
00:26:54,655 --> 00:26:57,281
Your dad's probably
back at the pet store.
431
00:26:57,366 --> 00:26:58,700
Pet store?
432
00:26:58,784 --> 00:27:01,911
-Like I'm from Bob's Fish Mart.
-Pet Palace.
433
00:27:01,996 --> 00:27:03,413
-Fish-O-Rama.
-Mail order.
434
00:27:03,497 --> 00:27:04,747
eBay.
435
00:27:04,832 --> 00:27:07,291
-Which one is it?
-I'm from the ocean.
436
00:27:07,376 --> 00:27:09,419
The ocean. The ocean!
437
00:27:11,088 --> 00:27:14,007
He hasn't been decontaminated yet.
Jacques!
438
00:27:14,091 --> 00:27:15,425
Clean him!
439
00:27:17,011 --> 00:27:18,553
Ocean.
440
00:27:21,390 --> 00:27:22,890
Voilà . He is clean.
441
00:27:25,894 --> 00:27:29,022
Wow. The big blue. What's it like?
442
00:27:29,565 --> 00:27:31,858
Big and blue?
443
00:27:31,942 --> 00:27:32,984
I knew it.
444
00:27:33,068 --> 00:27:36,487
If there's anything you need,
ask your Auntie Deb. That's me.
445
00:27:36,572 --> 00:27:41,159
If I'm not around you can always
talk to my sister, Flo. Hi. How are you?
446
00:27:41,243 --> 00:27:44,370
Don't listen to anything my sister says.
She's nuts.
447
00:27:45,581 --> 00:27:48,541
-Can't hear you, Peach.
-I said we got a live one.
448
00:27:48,625 --> 00:27:50,001
-Yes!
-Boy, oh, boy.
449
00:27:50,085 --> 00:27:52,253
-What have we got?
-Root canal.
450
00:27:52,337 --> 00:27:53,588
It's not going to be pretty.
451
00:27:55,424 --> 00:27:56,841
-Clamp installed?
-Yup.
452
00:27:56,925 --> 00:28:00,344
-What did he use to open?
-Glidden drill. He favours that one.
453
00:28:01,180 --> 00:28:03,347
I can't see, Flo.
454
00:28:05,601 --> 00:28:08,186
-Schilder Technique.
-That's a Hedstrom file.
455
00:28:08,270 --> 00:28:10,730
That's not a Hedstrom file.
That's a K-Flex.
456
00:28:10,814 --> 00:28:13,816
It's got a teardrop cross section.
A Hedstrom.
457
00:28:13,901 --> 00:28:16,569
-K-Flex!
-Hedstrom!
458
00:28:16,653 --> 00:28:18,738
There I go. Little help. Over here.
459
00:28:18,822 --> 00:28:20,698
I'll go deflate him.
460
00:28:22,659 --> 00:28:24,911
All right. Go ahead and rinse.
461
00:28:25,871 --> 00:28:28,289
The human mouth
is a disgusting place.
462
00:28:31,126 --> 00:28:32,752
-Nigel.
-What did I miss?
463
00:28:32,836 --> 00:28:35,838
-Root canal. A doozy.
-What did he use to open?
464
00:28:35,923 --> 00:28:37,590
-Glidden drill.
-He favours it.
465
00:28:37,674 --> 00:28:40,843
Hope he doesn't get surplus sealer
at the portal terminus.
466
00:28:40,928 --> 00:28:43,888
-Hello. Who's this?
-New guy.
467
00:28:43,972 --> 00:28:46,557
-The dentist took him off the reef.
-An outie.
468
00:28:46,642 --> 00:28:49,393
From my neck of the woods?
Sorry if I took a snap at you.
469
00:28:49,478 --> 00:28:51,729
Fish got to swim. Birds got to eat.
470
00:28:51,814 --> 00:28:56,192
No, no. Those aren't your fish.
They're my fish. Come on. Go. Shoo.
471
00:28:58,946 --> 00:29:02,198
The picture broke.
This here's Darla. She's my niece.
472
00:29:02,282 --> 00:29:03,324
Going to be eight this week.
473
00:29:03,408 --> 00:29:06,577
Hey, little fella.
Say hello to your new mummy.
474
00:29:06,662 --> 00:29:09,080
She's going to be here Friday
to pick you up.
475
00:29:09,164 --> 00:29:10,998
You're her present.
476
00:29:11,625 --> 00:29:13,042
It's our little secret.
477
00:29:13,127 --> 00:29:14,418
Well, Mr Tucker,
478
00:29:14,503 --> 00:29:17,839
while that sets up, I'm going to
go see a man about a wallaby.
479
00:29:19,466 --> 00:29:20,591
Darla!
480
00:29:20,676 --> 00:29:24,345
-What's wrong with her?
-She wouldn't stop shaking the bag.
481
00:29:25,639 --> 00:29:28,891
-Poor Chuckles.
-He was her present last year.
482
00:29:28,976 --> 00:29:31,686
Hitched a ride on the porcelain express.
483
00:29:33,355 --> 00:29:35,231
She's a fish killer.
484
00:29:36,191 --> 00:29:39,819
I can't go with that girl.
I have to get back to my dad.
485
00:29:40,946 --> 00:29:44,198
-Daddy! Help me!
-He's stuck.
486
00:29:49,454 --> 00:29:51,205
Nobody touch him.
487
00:29:57,171 --> 00:29:58,462
Can you help me?
488
00:29:58,547 --> 00:30:01,883
No. You got yourself in there,
you can get yourself out.
489
00:30:01,967 --> 00:30:04,719
-Gill...
-I just want to see him do it, okay?
490
00:30:04,803 --> 00:30:08,306
Calm down. Alternate wiggling
your fins and your tail.
491
00:30:08,390 --> 00:30:11,309
I can't. I have a bad fin.
492
00:30:11,393 --> 00:30:13,102
Never stopped me.
493
00:30:17,482 --> 00:30:19,734
Just think about what you need to do.
494
00:30:24,156 --> 00:30:25,323
Come on.
495
00:30:29,661 --> 00:30:30,661
Perfect.
496
00:30:30,746 --> 00:30:33,581
-You did it.
-Good squirming.
497
00:30:34,750 --> 00:30:37,877
Wow, from the ocean!
Just like you, Gill.
498
00:30:37,961 --> 00:30:39,170
Yeah.
499
00:30:40,005 --> 00:30:43,216
I've seen that look before.
What are you thinking about?
500
00:30:43,300 --> 00:30:48,262
I'm thinking tonight we give
the kid a proper reception.
501
00:30:48,764 --> 00:30:51,641
-So, kid, you got a name or what?
-Nemo.
502
00:30:51,725 --> 00:30:53,142
I'm Nemo.
503
00:30:54,311 --> 00:30:58,064
Nemo.
504
00:31:02,778 --> 00:31:04,779
You going to eat that?
505
00:31:15,791 --> 00:31:17,750
Careful of that hammer.
506
00:31:26,760 --> 00:31:28,594
-Dory!
-Sea-Monkey has my money.
507
00:31:28,679 --> 00:31:30,930
Wake up. Get up.
508
00:31:31,014 --> 00:31:33,599
-Come on.
-Yes, I'm a natural blue.
509
00:31:33,684 --> 00:31:35,476
-Get up!
-Look out. Sharks eat fish!
510
00:32:00,002 --> 00:32:01,502
Wow. Dusty.
511
00:32:02,296 --> 00:32:04,380
The mask. Where's the mask?
512
00:32:05,590 --> 00:32:07,383
No! The mask! Get it!
513
00:32:07,467 --> 00:32:09,385
Get the mask! Get it!
514
00:32:19,604 --> 00:32:21,188
Keeps going on, doesn't it?
515
00:32:21,273 --> 00:32:23,107
Echo! Echo!
516
00:32:23,900 --> 00:32:26,235
-What are you doing?
-I've lost the mask.
517
00:32:26,320 --> 00:32:28,237
-Did you drop it?
-You dropped it!
518
00:32:28,322 --> 00:32:30,865
That was my only chance of
finding my son. Now it's gone.
519
00:32:35,037 --> 00:32:37,288
Hey, Mr Grumpy Gills.
520
00:32:38,707 --> 00:32:41,250
-When you're down, know what to do?
-I don't want to know.
521
00:32:41,335 --> 00:32:43,627
Just keep swimming.
522
00:32:43,712 --> 00:32:46,297
Just keep swimming,
swimming, swimming
523
00:32:46,381 --> 00:32:48,632
What do we do? We swim
524
00:32:48,717 --> 00:32:50,468
Dory, no singing.
525
00:32:51,178 --> 00:32:53,262
l love to swim
526
00:32:53,347 --> 00:32:56,932
And when you want to swim
you want to...
527
00:32:57,017 --> 00:32:59,977
I'm going to get stuck with that song.
It's in my head!
528
00:33:00,062 --> 00:33:01,228
Sorry.
529
00:33:03,315 --> 00:33:05,358
-See anything?
-Something's got me!
530
00:33:05,442 --> 00:33:07,401
-That was me. Sorry.
-Who's that?
531
00:33:07,486 --> 00:33:09,737
Who could it be? It's me.
532
00:33:09,821 --> 00:33:12,448
Are... Are you my conscience?
533
00:33:13,575 --> 00:33:15,659
Yeah. I'm your conscience.
534
00:33:15,744 --> 00:33:18,579
We haven't spoken for a while.
How are you?
535
00:33:18,663 --> 00:33:20,706
-Can't complain.
-Good.
536
00:33:20,791 --> 00:33:24,293
Now, Dory, I want you to tell me,
do you see anything?
537
00:33:24,378 --> 00:33:26,253
I see a...
538
00:33:27,130 --> 00:33:28,756
-I see a light.
-A light?
539
00:33:28,840 --> 00:33:30,966
Yeah. Over there.
540
00:33:31,051 --> 00:33:32,760
Hey, conscience, am I dead?
541
00:33:32,844 --> 00:33:34,345
I see it, too.
542
00:33:41,895 --> 00:33:43,312
What is it?
543
00:33:44,106 --> 00:33:46,774
It's so pretty!
544
00:33:48,693 --> 00:33:50,111
I...
545
00:33:50,195 --> 00:33:52,446
I'm feeling happy.
546
00:33:53,615 --> 00:33:56,909
Which is a big deal for me.
547
00:33:56,993 --> 00:33:58,744
I want to touch it.
548
00:34:00,038 --> 00:34:02,415
Hey, come back. Come on back here.
549
00:34:02,499 --> 00:34:06,293
I'm going to get you.
550
00:34:06,378 --> 00:34:08,212
I'm going to swim with you
551
00:34:08,296 --> 00:34:11,048
I'm going to be your best friend
552
00:34:11,133 --> 00:34:12,466
Good feeling's gone.
553
00:34:19,891 --> 00:34:22,017
I can't see.
I don't know where I'm going.
554
00:34:24,062 --> 00:34:25,980
-The mask!
-What mask?
555
00:34:27,149 --> 00:34:29,233
Okay. I can't see a thing.
556
00:34:29,985 --> 00:34:31,026
Whoa, geez.
557
00:34:31,111 --> 00:34:33,154
-Look. A mask.
-Read it!
558
00:34:34,322 --> 00:34:38,242
I'm sorry, but if you could bring it
a little closer. I need the light.
559
00:34:38,326 --> 00:34:40,411
That's great. Keep it right there.
560
00:34:40,495 --> 00:34:43,330
-Just read it!
-Okay, okay.
561
00:34:43,415 --> 00:34:44,874
Mr Bossy.
562
00:34:45,709 --> 00:34:47,418
"P." Okay. P.
563
00:34:47,502 --> 00:34:49,086
"Sher..."
564
00:34:49,880 --> 00:34:51,755
P. Sher... P. Shirley...
565
00:34:51,840 --> 00:34:53,340
P not Shirley.
566
00:34:54,551 --> 00:34:56,427
The first line's "P. Sherman."
567
00:34:56,511 --> 00:34:59,096
"P. Sherman" doesn't make any sense!
568
00:34:59,181 --> 00:35:00,556
Second line.
569
00:35:00,640 --> 00:35:02,183
"42..."
570
00:35:05,061 --> 00:35:06,979
Light, please.
571
00:35:07,063 --> 00:35:10,691
"Walla... Wallaby."
572
00:35:13,320 --> 00:35:15,779
The second line's "42 Wallaby Way."
573
00:35:15,864 --> 00:35:18,949
Just finish up. Speed read.
No pressure.
574
00:35:19,034 --> 00:35:22,036
There's a lot of pressure!
Take a guess, with pressure.
575
00:35:22,120 --> 00:35:24,538
-Sydney. It's Sydney!
-Duck!
576
00:35:28,710 --> 00:35:30,669
I'm dead. I'm dead.
577
00:35:30,754 --> 00:35:32,546
I died. I'm dead.
578
00:35:40,847 --> 00:35:42,473
We did it, we did it
579
00:35:42,557 --> 00:35:44,225
Oh, yeah, yeah, yeah
580
00:35:44,309 --> 00:35:47,478
No eating here tonight,
eating here tonight
581
00:35:47,562 --> 00:35:50,314
No eating here tonight
You're on a diet
582
00:35:50,398 --> 00:35:53,275
Dory. What did it say?
What did the mask say?
583
00:35:53,360 --> 00:35:55,903
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
584
00:35:55,987 --> 00:35:59,365
I remembered what it said!
I forget things, but I remembered it.
585
00:35:59,449 --> 00:36:01,492
-P. Sherman...
-Where is that?
586
00:36:01,576 --> 00:36:04,119
I don't know. But who cares?
I remembered.
587
00:36:05,664 --> 00:36:09,291
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
I remembered it again!
588
00:36:38,572 --> 00:36:39,989
Nemo.
589
00:36:40,949 --> 00:36:42,658
Nemo!
590
00:36:48,456 --> 00:36:49,915
Follow me.
591
00:37:47,849 --> 00:37:49,183
State your name.
592
00:37:50,185 --> 00:37:51,268
Nemo.
593
00:37:51,770 --> 00:37:53,729
Brother Bloat, proceed.
594
00:37:55,357 --> 00:37:58,734
Nemo, newcomer of orange and white.
595
00:37:58,985 --> 00:38:03,238
You have been called forth to the
summit of Mount Wannahockaloogie
596
00:38:03,323 --> 00:38:08,035
to join with us
in the fraternal bonds of tankhood.
597
00:38:09,746 --> 00:38:12,122
-We want you in our club, kid.
-Really?
598
00:38:12,207 --> 00:38:15,959
If you are able to swim through
599
00:38:16,044 --> 00:38:19,546
the Ring of Fire!
600
00:38:23,635 --> 00:38:27,012
Turn on the Ring of Fire.
You said you could do it.
601
00:38:27,097 --> 00:38:28,889
The Ring of Fire!
602
00:38:31,267 --> 00:38:33,143
Bubbles. Let me...
603
00:38:40,985 --> 00:38:43,821
Isn't there another way? He's just a boy.
604
00:38:54,999 --> 00:38:59,294
From this moment on,
you will now be known as Sharkbait.
605
00:38:59,379 --> 00:39:00,671
Sharkbait!
606
00:39:00,755 --> 00:39:02,464
Welcome, Brother Sharkbait.
607
00:39:02,549 --> 00:39:03,757
Sharkbait.
608
00:39:03,842 --> 00:39:06,593
-Enough with the Sharkbait.
-Sharkbait...
609
00:39:07,762 --> 00:39:10,013
-Sharkbait's one of us now.
-Agreed.
610
00:39:10,098 --> 00:39:13,517
We can't send him to his death.
Darla's coming in five days.
611
00:39:13,601 --> 00:39:15,102
So what are we going to do?
612
00:39:16,354 --> 00:39:18,063
I'll tell you.
613
00:39:18,148 --> 00:39:20,858
We're going to get him out of here.
We'll help him escape.
614
00:39:20,942 --> 00:39:23,402
-Escape? Really?
-We're all going to escape.
615
00:39:23,695 --> 00:39:26,071
Not another one of your escape plans.
616
00:39:26,156 --> 00:39:28,198
Sorry, but they never work.
617
00:39:28,283 --> 00:39:29,742
Yeah, why should this be any different?
618
00:39:30,243 --> 00:39:33,203
-'Cause we've got him.
-Me?
619
00:39:33,288 --> 00:39:34,955
-You see that filter?
-Yeah.
620
00:39:35,290 --> 00:39:38,751
You're the only one who can
get in and out of that thing.
621
00:39:38,835 --> 00:39:43,046
We need you to take a pebble
inside there and jam the gears.
622
00:39:43,131 --> 00:39:46,925
You do that and this tank's going to
get filthier by the minute.
623
00:39:47,010 --> 00:39:49,678
Soon the dentist
will have to clean the tank.
624
00:39:49,763 --> 00:39:53,891
When he does, he'll take us out of
the tank, put us in individual baggies,
625
00:39:53,975 --> 00:39:56,894
then we'll roll down the counter,
out of the window,
626
00:39:56,978 --> 00:40:00,481
off the awning, into the bushes,
across the street and into the harbour.
627
00:40:01,733 --> 00:40:03,150
It's foolproof.
628
00:40:03,693 --> 00:40:06,236
-Who's with me?
-I.
629
00:40:06,321 --> 00:40:08,155
I think you're nuts.
630
00:40:08,531 --> 00:40:11,492
No offence, kid,
but you're not the best swimmer.
631
00:40:11,576 --> 00:40:14,328
He's fine. He can do this.
632
00:40:14,412 --> 00:40:17,539
So, Sharkbait, what do you think?
633
00:40:17,624 --> 00:40:18,832
Let's do it!
634
00:40:23,421 --> 00:40:26,548
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where are you going?
635
00:40:26,633 --> 00:40:28,926
To P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney.
636
00:40:29,010 --> 00:40:31,345
If you ask where I'm going, I'll tell you.
637
00:40:31,429 --> 00:40:36,767
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
Where? I'm sorry. I didn't hear you.
638
00:40:36,851 --> 00:40:40,062
Excuse me. Excuse me.
639
00:40:40,146 --> 00:40:42,481
Hi. Do you know how to get... Hello?
640
00:40:42,565 --> 00:40:45,317
Wait. Can you tell me... Hey!
641
00:40:45,401 --> 00:40:46,777
Hold it!
642
00:40:46,861 --> 00:40:48,821
Wait a minute. I'm trying to talk to you.
643
00:40:49,614 --> 00:40:51,448
Okay, fellas. Come back here.
644
00:40:51,533 --> 00:40:55,369
One quick question. I need to...
And they're gone again.
645
00:40:56,371 --> 00:40:58,789
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
646
00:40:58,873 --> 00:41:01,041
Why do I have to tell you again?
647
00:41:01,125 --> 00:41:04,628
-I don't get tired of it.
-All right, here's the thing.
648
00:41:05,547 --> 00:41:09,925
I think it's best
if I carry on from here by...
649
00:41:11,094 --> 00:41:13,387
-By myself.
-Okay.
650
00:41:13,471 --> 00:41:15,013
You know. Alone.
651
00:41:15,098 --> 00:41:20,018
Without... Well, not without you,
but I don't want you with me.
652
00:41:22,480 --> 00:41:24,189
I don't want to hurt your feelings.
653
00:41:24,274 --> 00:41:26,984
-You want me to leave?
-Well, not... Yes. Yeah.
654
00:41:27,068 --> 00:41:29,653
I just can't afford any more delays.
655
00:41:29,737 --> 00:41:32,614
You're one of
those fish that cause delays.
656
00:41:32,699 --> 00:41:35,742
Sometimes it's a good thing.
There's a group of fish.
657
00:41:35,827 --> 00:41:38,287
-They're delay fish.
-You mean...
658
00:41:39,122 --> 00:41:42,624
-You mean you don't like me?
-Of course I like you.
659
00:41:42,709 --> 00:41:45,168
Because I like you
I don't want to be with you.
660
00:41:45,253 --> 00:41:47,421
It's a complicated emotion.
661
00:41:48,923 --> 00:41:51,258
Don't cry. I like you.
662
00:41:51,342 --> 00:41:52,467
Hey, you!
663
00:41:53,219 --> 00:41:55,554
Lady, is this guy bothering you?
664
00:41:55,638 --> 00:41:59,558
-I don't remember. Were you?
-No, no. We're just...
665
00:41:59,642 --> 00:42:01,518
Do you guys know how I can get...
666
00:42:01,603 --> 00:42:05,314
We're talking to the lady, not you.
You like impressions?
667
00:42:06,983 --> 00:42:09,902
Okay.
Just like in rehearsals, gentlemen.
668
00:42:09,986 --> 00:42:11,695
What are we? Take a guess.
669
00:42:11,779 --> 00:42:14,823
-I've seen one of those.
-I'm a fish with a nose like a sword.
670
00:42:14,949 --> 00:42:16,867
-Wait.
-It's a swordfish.
671
00:42:16,951 --> 00:42:19,536
Hey, clown-boy, let the lady guess.
672
00:42:20,246 --> 00:42:21,538
Where's the butter?
673
00:42:22,081 --> 00:42:23,874
-It's on the tip of my tongue.
-Lobster.
674
00:42:23,958 --> 00:42:25,375
-Saw that.
-What?
675
00:42:25,460 --> 00:42:27,502
-Lots of legs.
-Clam?
676
00:42:27,587 --> 00:42:28,795
Close enough.
677
00:42:28,880 --> 00:42:31,340
lt's a whale of a tale I'll tell you, lad
678
00:42:31,424 --> 00:42:33,675
-They're good.
-Somebody give me directions?
679
00:42:34,427 --> 00:42:37,554
"Would somebody give me directions?"
680
00:42:37,639 --> 00:42:39,973
-I'm serious.
-Blah, blah, me, me.
681
00:42:40,058 --> 00:42:41,516
Blah, blah, blah, me, me.
682
00:42:41,601 --> 00:42:43,185
Thank you.
683
00:42:43,269 --> 00:42:45,479
Oh, dear. Hey, come back.
684
00:42:46,397 --> 00:42:48,398
What's the matter?
685
00:42:48,483 --> 00:42:50,609
While they're doing impressions,
686
00:42:50,693 --> 00:42:52,235
I am miles from home
687
00:42:52,320 --> 00:42:54,363
with a fish that can't even
remember her own name.
688
00:42:54,572 --> 00:42:57,199
-I bet that's frustrating.
-My son is out there.
689
00:42:57,283 --> 00:42:59,201
-Your son Chico?
-Nemo.
690
00:42:59,285 --> 00:43:02,913
It doesn't matter. 'Cause no fish
in this ocean is going to help me.
691
00:43:02,997 --> 00:43:04,665
I'm helping you.
692
00:43:06,626 --> 00:43:08,335
Wait right here.
693
00:43:09,671 --> 00:43:11,755
-Guys.
-Is he bothering you again?
694
00:43:11,839 --> 00:43:13,423
No, he's a good guy.
695
00:43:13,508 --> 00:43:15,884
Go easy on him.
He's lost his son Fabio.
696
00:43:15,969 --> 00:43:18,470
Heard of P. Sherman,
42 Wallaby Way, Sydney?
697
00:43:18,554 --> 00:43:20,931
Sydney? Oh, sure.
698
00:43:21,015 --> 00:43:23,934
Ted here's got relatives in Sydney.
Don't you, Ted?
699
00:43:24,018 --> 00:43:27,396
-Sure do.
-Hey, they know Sydney!
700
00:43:27,480 --> 00:43:31,108
-You wouldn't know how to get there?
-Follow the EAC.
701
00:43:31,192 --> 00:43:33,777
That's East Australian Current.
702
00:43:33,861 --> 00:43:36,947
Big current. You can't miss it. It's in
703
00:43:37,031 --> 00:43:38,490
that direction.
704
00:43:38,574 --> 00:43:41,118
Then you got to follow that for about...
705
00:43:41,202 --> 00:43:43,954
What do you guys think?
Three leagues?
706
00:43:44,038 --> 00:43:47,124
That baby's going to
float you right past Sydney.
707
00:43:47,208 --> 00:43:48,709
Great! That's great!
708
00:43:48,793 --> 00:43:50,836
-Dory, you did it.
-Oh, please.
709
00:43:50,920 --> 00:43:53,130
I'm just your little helper. Helping along.
710
00:43:53,214 --> 00:43:55,465
-Fellas, thank you.
-Don't mention it.
711
00:43:55,550 --> 00:43:58,010
Just loosen up. Okay, buddy?
712
00:43:58,094 --> 00:44:01,179
You guys! You really nailed him. Bye.
713
00:44:01,264 --> 00:44:02,848
-Ma'am. One more thing.
-Yes?
714
00:44:02,932 --> 00:44:06,560
When you come to this trench,
swim through it, not over it.
715
00:44:06,644 --> 00:44:09,730
Trench. Through it.
Not over it. I'll remember.
716
00:44:09,814 --> 00:44:11,064
Hey!
717
00:44:13,317 --> 00:44:14,776
Wait up, partner. Hold on.
718
00:44:15,403 --> 00:44:18,697
Wait. I've got to tell you something.
Whoa.
719
00:44:20,533 --> 00:44:22,367
Nice trench.
720
00:44:24,746 --> 00:44:26,830
Hello!
721
00:44:30,501 --> 00:44:33,003
-Let's go.
-No, no. Bad trench. Bad trench.
722
00:44:33,087 --> 00:44:37,049
-We're going to swim over this thing.
-Little red flag going up.
723
00:44:37,133 --> 00:44:40,177
Something's telling me
we should swim through it.
724
00:44:40,261 --> 00:44:43,388
Are you looking at this thing?
It's got death written on it.
725
00:44:43,473 --> 00:44:46,266
I'm sorry, but I think
we should swim through.
726
00:44:46,350 --> 00:44:48,477
I'm done talking about this. Over we go.
727
00:44:48,561 --> 00:44:49,978
Come on. Trust me on this.
728
00:44:50,063 --> 00:44:52,439
-Trust you?
-Yes. Trust. It's what friends do.
729
00:44:53,316 --> 00:44:54,941
-Something shiny!
-Where?
730
00:44:55,026 --> 00:44:57,986
-It just swam over the trench. Come on.
-Okay.
731
00:45:03,117 --> 00:45:05,952
-Boy, it sure is clear up here.
-Exactly.
732
00:45:06,037 --> 00:45:07,245
And look at that.
733
00:45:07,330 --> 00:45:10,624
There's the current.
We should be there in no time.
734
00:45:11,084 --> 00:45:14,211
-Hey, little guy.
-You wanted to go through the trench.
735
00:45:14,295 --> 00:45:18,715
I shall call him Squishy and
he shall be mine. Come here, Squishy.
736
00:45:18,800 --> 00:45:20,842
Come here, little Squishy.
737
00:45:23,805 --> 00:45:26,932
-That's a jellyfish!
-Bad Squishy.
738
00:45:27,016 --> 00:45:28,391
Shoo! Get away.
739
00:45:28,476 --> 00:45:30,352
-Let me see.
-Don't touch it.
740
00:45:30,436 --> 00:45:32,896
I'm not going to touch it.
I just want to look.
741
00:45:32,980 --> 00:45:34,856
How come it didn't sting you?
742
00:45:34,941 --> 00:45:37,400
It did. Hold still.
743
00:45:38,236 --> 00:45:42,739
I live in this anemone and I'm used to
these kind of stings. Come here.
744
00:45:42,824 --> 00:45:44,866
You're going to be fine.
745
00:45:44,951 --> 00:45:48,245
But now we know
that we don't want to touch these again.
746
00:45:48,329 --> 00:45:50,872
Let's be thankful it was just a little one.
747
00:45:54,335 --> 00:45:55,502
Don't move.
748
00:45:57,672 --> 00:45:59,631
This is bad, Dory.
749
00:46:00,424 --> 00:46:03,885
-Boing. Boing.
-Dory!
750
00:46:03,970 --> 00:46:05,637
You can't catch me.
751
00:46:05,721 --> 00:46:08,348
Don't bounce on the tops. They will
752
00:46:08,432 --> 00:46:10,267
not sting you!
753
00:46:10,351 --> 00:46:13,687
-The tops don't sting you.
-Two in a row. Beat that.
754
00:46:13,771 --> 00:46:15,397
Listen to me. I have an idea.
755
00:46:15,481 --> 00:46:17,274
-A game.
-A game?
756
00:46:17,358 --> 00:46:19,025
I love games. Pick me.
757
00:46:19,110 --> 00:46:23,655
Here's the game. Whoever can hop
the fastest out of these jellyfish wins.
758
00:46:23,739 --> 00:46:25,282
-Okay!
-Rules.
759
00:46:25,366 --> 00:46:27,868
Don't touch the tentacles. Only the tops.
760
00:46:27,952 --> 00:46:31,538
Something about tentacles. Got it.
On your mark. Get set. Go!
761
00:46:32,874 --> 00:46:34,416
Wait!
762
00:46:34,500 --> 00:46:36,543
Go faster if you want to win.
763
00:46:36,627 --> 00:46:39,045
-Dory!
-Boing, boing, boing!
764
00:46:40,006 --> 00:46:42,090
Wait a minute.
765
00:46:44,510 --> 00:46:46,303
So, we're cheating death now.
766
00:46:46,387 --> 00:46:48,972
We're having fun at the same time.
767
00:46:49,056 --> 00:46:50,765
I can do this. Just be careful.
768
00:46:50,850 --> 00:46:52,517
Careful I don't make you cry when I win.
769
00:46:52,602 --> 00:46:54,060
I don't think so!
770
00:46:57,356 --> 00:47:00,734
Give it up. You can't fight evolution.
I was built for speed.
771
00:47:00,818 --> 00:47:03,278
-The question is, are you hungry?
-Hungry?
772
00:47:03,362 --> 00:47:05,864
Yeah. 'Cause you're about to
eat my bubbles!
773
00:47:06,532 --> 00:47:09,492
Duck to the left, back
and coming over, right there!
774
00:47:11,579 --> 00:47:14,372
The clownfish is the winner!
775
00:47:14,457 --> 00:47:16,917
We did it. Look at us!
776
00:47:17,001 --> 00:47:18,251
Dory?
777
00:47:20,755 --> 00:47:21,755
Oh, no.
778
00:47:23,257 --> 00:47:27,052
Dory! Dory! Dory!
779
00:47:29,931 --> 00:47:31,514
Dory!
780
00:47:37,063 --> 00:47:38,521
Am I disqualified?
781
00:47:38,606 --> 00:47:40,690
You're doing fine. You're winning.
782
00:47:40,775 --> 00:47:43,526
Stay awake.
Where does P. Sherman live?
783
00:47:43,611 --> 00:47:46,780
P. Sherman, Wallaby Way, Sydney.
784
00:47:46,864 --> 00:47:48,323
That's it!
785
00:47:51,702 --> 00:47:54,621
Stay awake. Stay awake. Stay awake.
786
00:47:54,956 --> 00:47:57,916
Stay awake!
787
00:48:01,629 --> 00:48:04,047
-Awake...
-P. Sherman...
788
00:48:04,715 --> 00:48:07,259
-Awake...
-42 Wallaby Way...
789
00:48:08,094 --> 00:48:10,011
-Wake up.
-Sydney.
790
00:48:10,096 --> 00:48:11,137
Nemo...
791
00:48:26,445 --> 00:48:28,697
You miss your dad,
don't you, Sharkbait?
792
00:48:28,781 --> 00:48:29,906
Yeah.
793
00:48:29,991 --> 00:48:33,868
Well, you're lucky to have someone
out there who's looking for you.
794
00:48:33,953 --> 00:48:36,121
He's not looking for me.
795
00:48:36,205 --> 00:48:38,290
He's scared of the ocean.
796
00:48:39,834 --> 00:48:41,167
Peach? Any movement?
797
00:48:41,252 --> 00:48:43,920
He's had four cups of coffee.
It's got to be soon.
798
00:48:44,171 --> 00:48:45,672
Keep on him.
799
00:48:48,342 --> 00:48:51,136
My first escape, landed on dental tools.
800
00:48:51,220 --> 00:48:53,596
-I was aiming for the toilet.
-The toilet?
801
00:48:53,681 --> 00:48:56,558
All drains lead to the ocean, kid.
802
00:48:56,642 --> 00:48:59,644
Wow. How many times
have you tried to get out?
803
00:48:59,729 --> 00:49:04,774
I've lost count. Fish aren't meant to be
in a box, kid. It does things to you.
804
00:49:04,859 --> 00:49:06,943
The bubbles, the bubbles!
805
00:49:07,028 --> 00:49:11,114
Potty break! He just grabbed the
Reader's Digest. We have 4.2 minutes.
806
00:49:11,198 --> 00:49:12,782
That's your cue.
807
00:49:12,867 --> 00:49:15,243
-You can do it, kid.
-We got to be quick.
808
00:49:15,328 --> 00:49:19,622
Once you get in, swim to the bottom
and I'll talk you through the rest.
809
00:49:19,707 --> 00:49:20,707
Okay.
810
00:49:20,791 --> 00:49:23,168
Go on. It'll be a piece of kelp.
811
00:49:31,344 --> 00:49:33,970
-Nicely done. Can you hear me?
-Yeah.
812
00:49:34,055 --> 00:49:35,972
Here comes the pebble.
813
00:49:42,146 --> 00:49:45,690
Now, do you see a small opening?
814
00:49:45,775 --> 00:49:48,902
Okay. Inside it you'll see a rotating fan.
815
00:49:48,986 --> 00:49:53,406
Very carefully, wedge that pebble
into the fan to stop it turning.
816
00:49:57,953 --> 00:49:59,329
Careful, Sharkbait.
817
00:49:59,413 --> 00:50:02,082
-I can't do it.
-This isn't a good idea.
818
00:50:02,166 --> 00:50:03,875
He'll be fine. Try again!
819
00:50:04,168 --> 00:50:05,543
Okay.
820
00:50:06,587 --> 00:50:09,297
That's it, Sharkbait.
821
00:50:09,382 --> 00:50:11,633
Nice and steady.
822
00:50:14,178 --> 00:50:17,097
-I got it, I got it!
-He did it.
823
00:50:17,181 --> 00:50:20,392
That's great, kid.
Now swim up the tube and out.
824
00:50:37,952 --> 00:50:39,953
Oh, no! Gill!
825
00:50:40,663 --> 00:50:42,956
Sharkbait! Get him out of there!
826
00:50:43,040 --> 00:50:44,541
-Help him!
-What do we do?
827
00:50:44,625 --> 00:50:47,502
-Oh, no!
-Stay calm, kid. Just don't panic.
828
00:50:49,004 --> 00:50:52,173
-Help me!
-Sharkbait, grab hold of this.
829
00:50:55,886 --> 00:50:56,886
No!
830
00:50:56,971 --> 00:50:58,888
-Feed me more.
-That's it!
831
00:50:58,973 --> 00:51:01,099
Come on, Sharkbait. Grab it.
832
00:51:02,726 --> 00:51:04,686
-I got it.
-Pull!
833
00:51:12,486 --> 00:51:14,821
Gill, don't make him go back in there.
834
00:51:16,323 --> 00:51:19,659
No. We're done.
835
00:51:33,757 --> 00:51:37,886
Dude?
836
00:51:38,679 --> 00:51:40,472
Focus, dude.
837
00:51:41,265 --> 00:51:42,515
Dude?
838
00:51:44,268 --> 00:51:45,810
He lives. Hey, dude.
839
00:51:48,564 --> 00:51:51,524
-What happened?
-I saw the whole thing, dude.
840
00:51:51,609 --> 00:51:55,028
First you were all, like, whoa!
And then we were all, like, whoa!
841
00:51:55,112 --> 00:51:58,323
-Then you were, like, whoa...
-What are you talking about?
842
00:51:58,407 --> 00:52:05,288
You, mini-man! Taking on the jellies.
You got serious thrill issues, dude.
843
00:52:05,372 --> 00:52:06,581
Awesome.
844
00:52:07,041 --> 00:52:08,541
Oh, my stomach.
845
00:52:09,293 --> 00:52:12,420
Man, no hurling on the shell.
I just waxed it.
846
00:52:13,672 --> 00:52:16,966
-So, Mr Turtle...
-Dude, Mr Turtle is my father.
847
00:52:17,051 --> 00:52:18,551
Name's Crush.
848
00:52:18,886 --> 00:52:20,637
Crush? Really?
849
00:52:21,222 --> 00:52:22,472
Okay, Crush.
850
00:52:22,556 --> 00:52:25,934
Listen, I need to get to
the East Australian Current.
851
00:52:26,018 --> 00:52:27,477
EAC?
852
00:52:27,561 --> 00:52:29,103
Dude...
853
00:52:29,188 --> 00:52:31,356
You're riding it, dude.
854
00:52:31,440 --> 00:52:33,233
Check it out.
855
00:52:55,214 --> 00:52:56,714
Okay, grab shell, dude.
856
00:52:56,799 --> 00:52:59,008
Grab what?
857
00:53:08,769 --> 00:53:10,520
Righteous! Righteous!
858
00:53:15,526 --> 00:53:16,985
So,
859
00:53:17,820 --> 00:53:21,573
what brings you on this fine day
to the EAC?
860
00:53:21,657 --> 00:53:24,659
Well, Dory and I need to get to Sydney.
861
00:53:24,743 --> 00:53:26,953
Dory! Is she all right?
862
00:53:27,413 --> 00:53:29,581
Oh, little blue.
863
00:53:29,665 --> 00:53:30,832
She is sub-level, dude.
864
00:53:35,087 --> 00:53:37,046
Dory, Dory! Dory!
865
00:53:38,007 --> 00:53:39,215
Oh, Dory.
866
00:53:42,177 --> 00:53:43,803
I'm so sorry.
867
00:53:44,471 --> 00:53:47,348
This is all my fault. It's my fault.
868
00:53:47,433 --> 00:53:50,435
...twenty-nine, 30!
Ready or not, here I come!
869
00:53:53,147 --> 00:53:54,272
There you are.
870
00:53:54,982 --> 00:53:56,482
Catch me if you can.
871
00:54:06,493 --> 00:54:08,286
Up you go!
872
00:54:18,797 --> 00:54:20,089
Oh, my goodness.
873
00:54:20,174 --> 00:54:24,260
Kill the motor, dude.
Let us see what Squirt does flying solo.
874
00:54:33,103 --> 00:54:35,897
Whoa! That was so cool.
875
00:54:35,981 --> 00:54:38,775
Hey, Dad. Did you see that?
Did you see me?
876
00:54:38,859 --> 00:54:43,029
-Did you see what I did?
-You so totally rock, Squirt.
877
00:54:43,113 --> 00:54:44,781
Give me some fin.
878
00:54:44,865 --> 00:54:45,948
Noggin.
879
00:54:46,033 --> 00:54:47,367
Dude.
880
00:54:48,202 --> 00:54:52,872
Intro. Jellyman, Offspring.
Offspring, Jellyman.
881
00:54:52,956 --> 00:54:56,417
-Jellies? Sweet.
-Totally.
882
00:54:56,502 --> 00:54:59,712
I must have done
something you all liked, dudes.
883
00:54:59,797 --> 00:55:01,381
You rock, dude.
884
00:55:02,841 --> 00:55:05,009
Curl away, my son.
885
00:55:05,094 --> 00:55:06,969
It's awesome, Jellyman.
886
00:55:07,054 --> 00:55:10,431
When the little dudes are eggs
we leave them on a beach to hatch,
887
00:55:10,724 --> 00:55:14,477
and coo-coo-cachoo, they find
their way back to the big ol' blue.
888
00:55:14,561 --> 00:55:16,646
-All by themselves?
-Yeah!
889
00:55:16,730 --> 00:55:19,649
But, dude, how do you know
when they're ready?
890
00:55:19,733 --> 00:55:23,903
You never really know, but when
they know, you'll know. You know?
891
00:55:28,784 --> 00:55:31,327
-Hey, look, everybody.
-I know that dude.
892
00:55:31,412 --> 00:55:32,704
It's the Jellyman.
893
00:55:33,414 --> 00:55:36,207
-Well go on. Jump on him.
-Turtle pile!
894
00:55:36,291 --> 00:55:38,000
Wait. Kids!
895
00:55:38,085 --> 00:55:39,961
-You funny?
-Where's your shell?
896
00:55:40,045 --> 00:55:42,338
-Do your stripes come off?
-I need to breathe.
897
00:55:42,423 --> 00:55:44,632
Did you cross the jellyfish forest?
898
00:55:44,717 --> 00:55:47,719
-One at a time.
-Mr Fish, did you die?
899
00:55:47,803 --> 00:55:49,929
Sorry. I was vague on the details.
900
00:55:50,013 --> 00:55:53,516
-So where are you going?
-You see, my son was taken.
901
00:55:53,600 --> 00:55:55,852
My son was taken away from me.
902
00:55:56,729 --> 00:55:58,646
-No way!
-What happened?
903
00:55:58,731 --> 00:56:01,691
No, kids. I don't want to talk about it.
904
00:56:01,775 --> 00:56:04,277
-Come on.
-Please.
905
00:56:05,696 --> 00:56:06,696
Well, okay.
906
00:56:07,489 --> 00:56:10,992
I live on this reef, a long way from here.
907
00:56:11,243 --> 00:56:13,327
This is going to be good. I can tell.
908
00:56:13,412 --> 00:56:17,540
My son, Nemo, he was mad at me.
909
00:56:18,292 --> 00:56:20,960
Maybe he wouldn't have done it
if I hadn't been so tough on him.
910
00:56:21,044 --> 00:56:22,378
I don't know.
911
00:56:22,463 --> 00:56:24,881
He swam in the open water to this boat
912
00:56:24,965 --> 00:56:28,426
and these divers appeared
and I tried to stop them.
913
00:56:28,510 --> 00:56:31,387
The boat was too fast,
so we swam out in the ocean...
914
00:56:31,472 --> 00:56:32,638
He couldn't stop them.
915
00:56:32,723 --> 00:56:35,516
Then Nemo's dad,
he swims out to the ocean
916
00:56:35,601 --> 00:56:37,852
and they bump into three sharks.
917
00:56:37,936 --> 00:56:40,354
He scares them away
by blowing them up.
918
00:56:40,439 --> 00:56:43,149
-That's amazing.
-Then dives thousands of feet...
919
00:56:43,233 --> 00:56:47,403
Straight into the dark. It's wicked
dark there. You can't see a thing.
920
00:56:47,488 --> 00:56:49,947
The only thing
they can see down there is...
921
00:56:50,032 --> 00:56:53,743
This big, horrible creature with
razor-sharp teeth! Nice parry.
922
00:56:53,827 --> 00:56:55,328
Then he has to blast his way...
923
00:56:55,412 --> 00:56:58,372
These fish have been
searching the ocean for days
924
00:56:58,457 --> 00:57:00,249
on the East Australian Current.
925
00:57:00,334 --> 00:57:02,376
He may be on his way here right now.
926
00:57:02,461 --> 00:57:04,086
That should put him
in Sydney Harbour...
927
00:57:04,171 --> 00:57:05,546
In a few days.
928
00:57:05,631 --> 00:57:07,590
This guy will stop at nothing...
929
00:57:07,674 --> 00:57:10,468
...stop at nothing until he finds his son.
I hope he makes it.
930
00:57:10,552 --> 00:57:13,387
That's one dedicated father,
if you ask me.
931
00:57:20,020 --> 00:57:22,522
Mine. Mine. Mine.
932
00:57:28,654 --> 00:57:31,364
Would you just shut up?
933
00:57:31,448 --> 00:57:35,243
-You're rats with wings.
-This bloke's looking for his boy, Nemo.
934
00:57:35,327 --> 00:57:38,996
-He was taken off the reef by divers...
-There. Take it.
935
00:57:40,040 --> 00:57:42,625
Say that again.
You said something about Nemo.
936
00:57:42,709 --> 00:57:44,418
Mine. Mine. Mine.
937
00:57:47,214 --> 00:57:48,214
Mine.
938
00:57:48,298 --> 00:57:51,467
Last I heard,
he's heading towards the harbour.
939
00:57:51,552 --> 00:57:52,885
Brilliant!
940
00:58:06,692 --> 00:58:08,067
Is he doing okay?
941
00:58:08,151 --> 00:58:11,404
I don't know, but whatever you do,
don't mention D-A-R...
942
00:58:11,488 --> 00:58:14,532
It's okay.
I know who you're talking about.
943
00:58:22,833 --> 00:58:27,545
Gill?
944
00:58:29,047 --> 00:58:30,256
Hey, Sharkbait.
945
00:58:31,300 --> 00:58:34,719
-I'm sorry I couldn't stop...
-I'm the one who should be sorry.
946
00:58:36,013 --> 00:58:40,224
I was so ready to get out,
so ready to taste that ocean,
947
00:58:40,851 --> 00:58:43,603
I was willing to put you
in harm's way to get there.
948
00:58:44,897 --> 00:58:47,106
Nothing should be worth that.
949
00:58:48,609 --> 00:58:50,943
I'm sorry I couldn't get you
back to your father, kid.
950
00:58:55,240 --> 00:58:57,241
All right. Hey, hey, hey!
951
00:58:57,993 --> 00:58:59,452
What the...
952
00:58:59,536 --> 00:59:02,121
Well, that's one way to pull a tooth.
953
00:59:04,625 --> 00:59:08,628
Darn kids. Well, good thing
I pulled the right one, eh?
954
00:59:10,047 --> 00:59:12,173
Nigel, you just missed an extraction.
955
00:59:12,257 --> 00:59:14,967
Has he loosened
the periodontal ligament yet?
956
00:59:15,052 --> 00:59:17,219
What am I talking about?
Where's Nemo?
957
00:59:17,304 --> 00:59:18,930
I've got to speak with him.
958
00:59:19,014 --> 00:59:22,058
Your dad's been fighting the ocean
looking for you.
959
00:59:22,142 --> 00:59:24,143
My father? Really?
960
00:59:24,227 --> 00:59:26,062
He's travelled hundreds of miles.
961
00:59:26,146 --> 00:59:29,357
-He's been battling sharks and jellyfish.
-Sharks?
962
00:59:29,441 --> 00:59:32,360
-That can't be him.
-Are you sure? What was his name?
963
00:59:32,444 --> 00:59:34,445
Some sort of sport fish. Tuna? Trout?
964
00:59:34,529 --> 00:59:36,113
-Marlin?
-That's it.
965
00:59:36,198 --> 00:59:39,784
-The clownfish from the reef.
-It's my dad! He took on a shark!
966
00:59:39,868 --> 00:59:42,870
-I heard he took on three.
-Three?
967
00:59:42,955 --> 00:59:45,247
-Three sharks?
-That's 4,800 teeth!
968
00:59:45,332 --> 00:59:47,500
After you were taken by Diver Dan,
969
00:59:47,584 --> 00:59:49,585
your dad followed the boat
like a maniac.
970
00:59:49,670 --> 00:59:50,836
Really?
971
00:59:50,921 --> 00:59:54,507
He's giving it all he's got
and then three sharks capture him.
972
00:59:54,591 --> 00:59:57,385
He blows 'em up
and then dives thousands of feet
973
00:59:57,469 --> 00:59:59,929
and gets chased
by a monster with huge teeth!
974
01:00:00,013 --> 01:00:02,556
He ties this demon to a rock.
And his reward?
975
01:00:02,641 --> 01:00:05,017
He gets to battle a jellyfish forest.
976
01:00:05,102 --> 01:00:08,229
Now he's with sea turtles
on the East Australian Current
977
01:00:08,313 --> 01:00:11,774
and the word is he's headed this way,
right now, to Sydney!
978
01:00:12,275 --> 01:00:15,861
-What a good daddy.
-He was looking for you after all.
979
01:00:19,658 --> 01:00:22,451
-He's swimming in the filter!
-Not again!
980
01:00:24,705 --> 01:00:25,705
Sharkbait!
981
01:00:27,791 --> 01:00:30,042
-No!
-You've got your life ahead of you.
982
01:00:30,127 --> 01:00:32,044
-We'll help you.
-Get him out.
983
01:00:37,759 --> 01:00:40,386
-Get him out of there.
-Come on. Grab the end.
984
01:00:41,847 --> 01:00:43,389
Are you okay?
985
01:00:43,473 --> 01:00:46,475
Can you hear me, Sharkbait?
Nemo? Can you hear me?
986
01:00:46,560 --> 01:00:48,019
Yeah, I can hear you.
987
01:00:48,687 --> 01:00:50,730
Sharkbait, you did it!
988
01:00:50,814 --> 01:00:53,733
Sharkbait, you're...
Covered with germs!
989
01:00:54,234 --> 01:00:55,693
That took guts.
990
01:00:56,445 --> 01:00:59,947
All right, we have less than
48 hours before Darla gets here.
991
01:01:00,032 --> 01:01:02,074
This tank will get plenty dirty
in that time,
992
01:01:02,159 --> 01:01:04,326
but we have to help it along.
993
01:01:04,411 --> 01:01:06,871
-Jacques, no cleaning.
-I shall resist.
994
01:01:06,955 --> 01:01:09,665
Everybody else,
be as gross as possible.
995
01:01:09,750 --> 01:01:11,208
Think dirty thoughts.
996
01:01:11,293 --> 01:01:14,879
We're going to make this tank so filthy,
the dentist'll have to clean it.
997
01:01:15,422 --> 01:01:16,797
Good work.
998
01:01:24,639 --> 01:01:27,183
All right, we're here, dudes.
999
01:01:27,267 --> 01:01:30,061
Get ready! Your exit's coming up, man.
1000
01:01:30,145 --> 01:01:33,731
-Where? I don't see it.
-Right there. I see it. I see it.
1001
01:01:34,775 --> 01:01:38,569
-You mean the swirling vortex of terror?
-That's it, dude.
1002
01:01:38,653 --> 01:01:42,531
-Of course it is.
-First, find your exit buddy.
1003
01:01:43,658 --> 01:01:46,786
-Do you have your exit buddy?
-Yes.
1004
01:01:46,870 --> 01:01:52,333
Squirt here will now give you a rundown
on proper exiting technique.
1005
01:01:52,417 --> 01:01:55,503
Good afternoon. We're going to have
a great jump today.
1006
01:01:56,546 --> 01:01:59,715
Crank a hard cutback
as you hit the wall.
1007
01:01:59,800 --> 01:02:02,718
There's a screaming bottom turn,
so watch out.
1008
01:02:02,803 --> 01:02:05,554
Remember, rip it, roll it and punch it!
1009
01:02:06,765 --> 01:02:09,225
It's like he's trying to speak to me,
I know it.
1010
01:02:09,309 --> 01:02:14,021
You're really cute, but I don't know what
you're saying. Say the first thing again.
1011
01:02:14,106 --> 01:02:17,066
Okay, Jellyman. Go, go, go!
1012
01:02:24,783 --> 01:02:26,659
-Whoa!
-Whoa!
1013
01:02:31,081 --> 01:02:32,998
That was fun.
1014
01:02:33,542 --> 01:02:35,292
I actually enjoyed that.
1015
01:02:35,377 --> 01:02:36,836
Hey, look! Turtles.
1016
01:02:38,296 --> 01:02:39,755
Most excellent.
1017
01:02:39,840 --> 01:02:45,386
Now, turn your fishy tails round and
swim straight on through to Sydney.
1018
01:02:45,470 --> 01:02:47,054
No worries, man.
1019
01:02:47,139 --> 01:02:49,682
No worries. Thank you, Dude Crush.
1020
01:02:49,766 --> 01:02:51,976
-Bye.
-See you, Jellyman.
1021
01:02:52,060 --> 01:02:54,395
Tell your little dude I said hi, okay?
1022
01:02:54,479 --> 01:02:57,022
-See ya later, dudes.
-Bye, everyone.
1023
01:02:57,566 --> 01:02:59,692
Nemo would have loved this.
1024
01:03:00,527 --> 01:03:04,405
Hey, Crush. I forgot. How old are you?
1025
01:03:04,489 --> 01:03:06,490
150, dude!
1026
01:03:06,575 --> 01:03:09,285
And still young. Rock on!
1027
01:03:09,369 --> 01:03:12,663
150. I got to remember that.
1028
01:03:13,582 --> 01:03:15,040
Whoa.
1029
01:03:19,379 --> 01:03:21,922
-We going in there?
-Yep.
1030
01:03:22,007 --> 01:03:23,883
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney?
1031
01:03:23,967 --> 01:03:25,009
Yep.
1032
01:03:25,886 --> 01:03:28,554
We're going to just swim straight.
1033
01:03:29,848 --> 01:03:31,932
Just keep swimming
1034
01:03:32,017 --> 01:03:33,434
Dory...
1035
01:03:42,736 --> 01:03:45,279
Boy, this is taking a while.
1036
01:03:45,363 --> 01:03:47,907
-Hey, how about we play a game?
-Okay.
1037
01:03:47,991 --> 01:03:51,327
Okay, I'm thinking of something orange.
1038
01:03:51,411 --> 01:03:53,204
-And it's small...
-It's me.
1039
01:03:53,288 --> 01:03:54,330
Right.
1040
01:03:54,414 --> 01:03:58,792
This one you'll never guess.
It's orange and small.
1041
01:03:58,877 --> 01:03:59,877
It's me.
1042
01:03:59,961 --> 01:04:01,837
All righty, Mr Smarty Pants.
1043
01:04:01,922 --> 01:04:05,174
It's orange and small
and white stripes...
1044
01:04:05,258 --> 01:04:07,384
Me. And the next one, just a guess, me.
1045
01:04:07,469 --> 01:04:08,677
Okay. That's just scary.
1046
01:04:08,762 --> 01:04:11,847
Wait. I've seen
this floating speck before.
1047
01:04:11,932 --> 01:04:14,516
That means we've passed it.
1048
01:04:14,601 --> 01:04:16,894
That means we're not going straight.
1049
01:04:16,978 --> 01:04:19,939
We got to get to the surface.
We'll figure it out there.
1050
01:04:20,023 --> 01:04:21,190
-Hey!
-What?
1051
01:04:21,274 --> 01:04:23,567
Relax. Take a deep breath.
1052
01:04:27,197 --> 01:04:29,698
Now, let's ask somebody for directions.
1053
01:04:29,783 --> 01:04:32,243
Fine. Who? The speck?
There's nobody here!
1054
01:04:32,327 --> 01:04:34,787
There has to be someone.
It's the ocean.
1055
01:04:34,871 --> 01:04:37,539
We're not the only two in here.
Let's see...
1056
01:04:37,624 --> 01:04:39,416
Okay, no one there.
1057
01:04:39,501 --> 01:04:41,001
Nope.
1058
01:04:44,673 --> 01:04:47,508
-There's somebody. Hey, excu...
-Dory!
1059
01:04:47,592 --> 01:04:50,052
I'm thinking of something mysterious.
1060
01:04:50,136 --> 01:04:54,306
It's a fish we don't know, and if we
ask it directions, it could ingest us.
1061
01:04:54,391 --> 01:04:56,892
What is it with men
and asking for directions?
1062
01:04:56,977 --> 01:05:00,562
Don't play the gender card.
Let's play the "let's not die" card.
1063
01:05:00,647 --> 01:05:02,606
-Want to get out of here?
-Of course.
1064
01:05:02,691 --> 01:05:06,735
How are we going to do that unless
we give it a shot and hope for the best?
1065
01:05:06,820 --> 01:05:09,905
-You don't fully understand.
-Trust me on this.
1066
01:05:19,124 --> 01:05:20,332
All right.
1067
01:05:22,544 --> 01:05:25,129
Excuse me? Little fella?
1068
01:05:26,506 --> 01:05:27,548
Hello.
1069
01:05:27,632 --> 01:05:29,466
Don't be rude. Say hi.
1070
01:05:29,551 --> 01:05:31,176
Hello.
1071
01:05:31,261 --> 01:05:33,595
-His son Bingo...
-Nemo.
1072
01:05:33,680 --> 01:05:35,931
-...was taken to...
-Sydney.
1073
01:05:36,016 --> 01:05:37,349
Sydney, yes.
1074
01:05:37,434 --> 01:05:41,228
It's really important
that we get there as fast as we can.
1075
01:05:41,313 --> 01:05:43,063
Can you help us out?
1076
01:05:43,690 --> 01:05:46,692
Come on, little fella. Come on.
1077
01:05:48,111 --> 01:05:49,945
Dory, I'm a little fella.
1078
01:05:50,530 --> 01:05:53,324
I don't think that's a little fella.
1079
01:05:55,827 --> 01:05:58,162
Big fella. Whale. Okay.
1080
01:05:58,246 --> 01:06:00,372
Maybe he only speaks whale.
1081
01:06:01,750 --> 01:06:04,293
We need
1082
01:06:04,377 --> 01:06:07,588
to find his son.
1083
01:06:07,672 --> 01:06:10,466
What are you doing?
Are you sure you speak whale?
1084
01:06:10,550 --> 01:06:13,510
Can you give us...
1085
01:06:13,595 --> 01:06:16,638
-Heaven knows what you're saying.
-...directions?
1086
01:06:16,723 --> 01:06:20,059
-See, he's swimming away.
-Come back.
1087
01:06:20,143 --> 01:06:21,769
You've offended him.
1088
01:06:21,853 --> 01:06:23,395
Maybe a different dialect.
1089
01:06:26,733 --> 01:06:29,902
This is not whale.
You're speaking, like, upset stomach.
1090
01:06:29,986 --> 01:06:32,696
-Maybe I should try humpback.
-No, don't.
1091
01:06:34,324 --> 01:06:36,909
-You sound sick.
-Maybe louder, huh?
1092
01:06:36,993 --> 01:06:38,911
-Don't do that.
-Too much orca.
1093
01:06:38,995 --> 01:06:43,791
-Didn't that sound a little orca-ish?
-It sounds like nothing I've ever heard.
1094
01:06:46,211 --> 01:06:47,920
Just as well. He might be hungry.
1095
01:06:48,004 --> 01:06:51,006
Whales don't eat clownfish.
They eat krill.
1096
01:06:51,091 --> 01:06:53,717
-Swim away!
-Look. Krill!
1097
01:06:56,638 --> 01:06:59,264
Move, Dory! Move!
1098
01:07:05,438 --> 01:07:08,482
Look at that. Would you look at that?
1099
01:07:08,566 --> 01:07:11,860
Filthy. Absolutely filthy.
1100
01:07:11,945 --> 01:07:15,364
And it's all thanks to you, kid.
You made it possible.
1101
01:07:15,448 --> 01:07:17,366
Jacques, I said no cleaning.
1102
01:07:17,450 --> 01:07:18,534
I am ashamed.
1103
01:07:19,160 --> 01:07:21,078
Look. Scum angel.
1104
01:07:26,126 --> 01:07:27,960
Bubbles! I love the bubbles.
1105
01:07:29,421 --> 01:07:33,424
Flo? Has anybody seen Flo? Flo!
1106
01:07:33,508 --> 01:07:35,634
9:00, and cue dentist.
1107
01:07:36,594 --> 01:07:38,303
Barbara. Sorry I'm late.
1108
01:07:38,388 --> 01:07:40,597
Okay. Here we go.
1109
01:07:40,682 --> 01:07:42,349
Little Davey Reynolds.
1110
01:07:42,434 --> 01:07:46,687
-Walks to the counter, drops the keys...
-Bloat, that's disgusting.
1111
01:07:47,147 --> 01:07:49,106
Tastes pretty good to me.
1112
01:07:50,358 --> 01:07:52,985
Don't you realise
we are swimming in our own...
1113
01:07:53,486 --> 01:07:55,571
-Here he comes.
-What the...
1114
01:07:57,157 --> 01:07:58,949
Crikey. What a state.
1115
01:08:02,912 --> 01:08:06,081
Barbara, what's my earliest
appointment tomorrow?
1116
01:08:06,166 --> 01:08:08,041
-10:00, love.
-Leave it open.
1117
01:08:08,126 --> 01:08:11,628
I've got to clean the fish tank
before Darla gets here.
1118
01:08:11,713 --> 01:08:16,592
-You hear that, Sharkbait?
-Yay! He's going to clean the tank!
1119
01:08:16,676 --> 01:08:18,552
Yeah, we're going to be clean!
1120
01:08:18,636 --> 01:08:20,554
Ready to see your dad?
1121
01:08:20,638 --> 01:08:21,763
Course you are.
1122
01:08:22,223 --> 01:08:27,686
I wouldn't be surprised if he's out there
in the harbour waiting for you right now.
1123
01:08:28,480 --> 01:08:29,855
Yeah.
1124
01:09:45,557 --> 01:09:49,518
Here comes a big one!
Come on. You got to try this.
1125
01:09:49,602 --> 01:09:53,188
-Will you just stop it?
-Why? What's wrong?
1126
01:09:53,273 --> 01:09:56,066
-We're in a whale. Don't you get it?
-A whale?
1127
01:09:56,150 --> 01:10:00,112
A whale! 'Cause you had to ask for help.
And now we're stuck here.
1128
01:10:00,196 --> 01:10:04,449
-A whale? You know, I speak whale.
-You're insane. You can't speak whale.
1129
01:10:04,534 --> 01:10:07,369
I have to get out. I have to find my son.
1130
01:10:08,371 --> 01:10:13,125
I have to tell him
how old sea turtles are!
1131
01:10:24,137 --> 01:10:25,137
Hey.
1132
01:10:27,515 --> 01:10:29,057
You okay?
1133
01:10:35,773 --> 01:10:37,357
There, there.
1134
01:10:37,442 --> 01:10:40,068
It's all right. It'll be okay.
1135
01:10:40,153 --> 01:10:42,613
No. It won't.
1136
01:10:42,697 --> 01:10:44,990
Sure it will. You'll see.
1137
01:10:45,074 --> 01:10:49,661
No. I promised him I'd never
let anything happen to him.
1138
01:10:52,665 --> 01:10:55,000
That's a funny thing to promise.
1139
01:10:55,084 --> 01:10:56,084
What?
1140
01:10:56,169 --> 01:10:58,670
You can't never let anything
happen to him.
1141
01:10:58,755 --> 01:11:01,340
Then nothing would
ever happen to him.
1142
01:11:03,968 --> 01:11:06,178
Not much fun for little Harpo.
1143
01:11:16,606 --> 01:11:19,316
-What's going on?
-Don't know. I'll ask him.
1144
01:11:22,195 --> 01:11:24,780
-What's...
-Dory.
1145
01:11:26,407 --> 01:11:28,533
on?
1146
01:11:34,248 --> 01:11:37,417
-I think he says we've stopped.
-Of course we've stopped.
1147
01:11:37,502 --> 01:11:41,213
Stop trying to speak whale.
You're going to make things worse.
1148
01:11:41,297 --> 01:11:43,048
What is that noise?
1149
01:11:46,719 --> 01:11:48,595
Oh, no. Look what you did.
1150
01:11:50,056 --> 01:11:53,558
The water's going down.
It's going down!
1151
01:11:57,563 --> 01:12:00,816
-Really? You sure about that?
-Look. Already it's half-empty.
1152
01:12:01,901 --> 01:12:04,945
-I'd say it's half-full.
-Stop that. It's half-empty!
1153
01:12:08,199 --> 01:12:10,742
Okay, that one was a little tougher.
1154
01:12:10,827 --> 01:12:13,745
He either said we should go
to the back of the throat
1155
01:12:13,830 --> 01:12:15,997
or he wants a root beer float.
1156
01:12:16,082 --> 01:12:19,793
Of course he wants us to go there.
That's eating us!
1157
01:12:19,877 --> 01:12:22,587
How do I taste, Moby? Do I taste good?
1158
01:12:22,672 --> 01:12:24,756
Tell him
I'm not interested in being lunch.
1159
01:12:24,841 --> 01:12:27,259
-Okay. He's...
-Stop talking to him.
1160
01:12:33,683 --> 01:12:36,727
-What is going on?
-I'll check. What...
1161
01:12:36,811 --> 01:12:39,438
No. No more whale.
You can't speak whale.
1162
01:12:39,522 --> 01:12:41,106
Yes, I can.
1163
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
No, you can't.
1164
01:12:42,275 --> 01:12:45,777
You think you can do these things,
but you can't, Nemo.
1165
01:12:50,616 --> 01:12:52,617
-Okay.
-Dory!
1166
01:12:56,205 --> 01:12:59,458
He says it's time to let go.
1167
01:12:59,542 --> 01:13:01,835
Everything's going to be all right.
1168
01:13:01,919 --> 01:13:03,879
How do you know?
1169
01:13:03,963 --> 01:13:06,298
How do you know something bad
isn't going to happen?
1170
01:13:07,008 --> 01:13:08,216
I don't!
1171
01:13:31,616 --> 01:13:33,575
We're alive!
1172
01:13:35,328 --> 01:13:37,370
Look. Syd-ney.
1173
01:13:37,455 --> 01:13:39,414
Sydney! Sydney.
1174
01:13:39,499 --> 01:13:40,999
Sydney again.
1175
01:13:42,126 --> 01:13:44,336
You were right. We made it!
1176
01:13:45,004 --> 01:13:47,088
We're going to find my son.
1177
01:13:50,259 --> 01:13:54,179
Thank you, sir.
1178
01:13:54,263 --> 01:13:56,306
Wow. I wish I could speak whale.
1179
01:13:56,390 --> 01:13:58,600
Now we find the boat that took him.
1180
01:13:58,684 --> 01:14:01,478
-Right.
-Come on. We can do this!
1181
01:14:16,911 --> 01:14:19,788
Morning. It's morning, everyone.
1182
01:14:19,872 --> 01:14:24,543
Today's the day. The sun is shining, the
tank is clean and we are getting out of...
1183
01:14:25,044 --> 01:14:26,169
The tank is clean.
1184
01:14:26,879 --> 01:14:28,588
The tank is clean!
1185
01:14:29,715 --> 01:14:30,882
But how?
1186
01:14:30,967 --> 01:14:33,927
Boss must have installed it
while we were sleeping.
1187
01:14:34,011 --> 01:14:36,513
-What are we going to do?
-What's it say, Peach?
1188
01:14:37,932 --> 01:14:39,641
I can't hear you, Peach.
1189
01:14:39,725 --> 01:14:44,062
The Aqua Scum 2003 is an all-purpose,
self-cleaning salt-water purifier
1190
01:14:44,146 --> 01:14:46,731
that extends
the life of your aquarium fish.
1191
01:14:46,816 --> 01:14:47,899
Stop it!
1192
01:14:47,984 --> 01:14:51,862
The Aqua Scum is programmed
to scan your tank every five minutes?
1193
01:14:51,946 --> 01:14:53,655
Scan? What does that mean?
1194
01:14:58,995 --> 01:15:01,746
Temperature 82 degrees,
pH balance normal.
1195
01:15:03,207 --> 01:15:04,249
Nice.
1196
01:15:05,793 --> 01:15:09,004
Curse you, Aqua Scum!
1197
01:15:09,088 --> 01:15:12,424
-That's it for the escape plan.
-Then what are we going to do about...
1198
01:15:13,050 --> 01:15:14,384
Darla!
1199
01:15:14,468 --> 01:15:16,261
Stay down, kid.
1200
01:15:18,598 --> 01:15:21,182
-False alarm.
-My nerves can't take much more.
1201
01:15:21,434 --> 01:15:24,019
What are we going to do
when that brat gets here?
1202
01:15:24,103 --> 01:15:26,771
-I'm thinking, I'm thinking.
-Help!
1203
01:15:26,856 --> 01:15:28,773
-Help me!
-Hold on. I'm coming.
1204
01:15:28,900 --> 01:15:29,941
Help me!
1205
01:15:30,026 --> 01:15:32,861
Swim down! Come on, kid. Swim down!
1206
01:15:32,945 --> 01:15:35,322
-Everybody jump in.
-Swim down!
1207
01:15:35,406 --> 01:15:36,865
What the...
1208
01:15:37,867 --> 01:15:38,950
Good work.
1209
01:15:39,493 --> 01:15:41,786
-Gill!
-Sharkbait!
1210
01:15:43,331 --> 01:15:46,458
-Roll, kid! Lean, kid! Roll!
-Go to the window.
1211
01:15:51,005 --> 01:15:53,340
That would have been a nasty fall.
1212
01:15:53,424 --> 01:15:56,384
-I don't want to go belly-up!
-Calm down, Nemo.
1213
01:15:56,469 --> 01:15:58,720
You won't go belly-up. I promise.
1214
01:15:58,804 --> 01:15:59,804
You're going to be okay.
1215
01:16:03,976 --> 01:16:05,060
Darla!
1216
01:16:10,066 --> 01:16:12,692
Do any of these boats
look familiar to you?
1217
01:16:12,777 --> 01:16:14,986
No, but the boat has to be here.
1218
01:16:15,071 --> 01:16:18,114
-We're going to find it.
-I'm totally excited.
1219
01:16:18,199 --> 01:16:20,742
-Are you excited?
-Dory, wake up. Come on.
1220
01:16:21,744 --> 01:16:22,786
Duck!
1221
01:16:23,913 --> 01:16:26,456
That's not a duck. It's a pelican!
1222
01:16:35,841 --> 01:16:38,677
No! I didn't come this far
to be breakfast.
1223
01:16:46,769 --> 01:16:49,187
Hey, Nigel. Would you look at that?
1224
01:16:49,271 --> 01:16:50,271
What?
1225
01:16:50,356 --> 01:16:53,650
Sun's barely up and Gerald's
had more than he can handle.
1226
01:16:53,734 --> 01:16:56,903
Yeah. Reckon somebody
ought to help the poor guy.
1227
01:16:58,698 --> 01:17:01,491
Well, don't everybody fly off at once!
1228
01:17:04,662 --> 01:17:06,663
All right, Gerald. What is it?
1229
01:17:06,747 --> 01:17:08,540
Fish got your tongue?
1230
01:17:09,041 --> 01:17:10,500
Love a duck!
1231
01:17:10,876 --> 01:17:12,252
I've got to find my son Nemo.
1232
01:17:12,962 --> 01:17:14,004
Nemo?
1233
01:17:14,088 --> 01:17:18,008
He's that fish that's been
fighting the whole ocean.
1234
01:17:18,092 --> 01:17:20,427
Hey, I know where your son...
1235
01:17:21,721 --> 01:17:23,805
Wait. Come back.
1236
01:17:23,889 --> 01:17:26,391
-Stop!
-Keep going. He's crazy.
1237
01:17:26,475 --> 01:17:28,768
I've got something to tell you.
1238
01:17:32,732 --> 01:17:33,773
Mine.
1239
01:17:38,362 --> 01:17:42,073
Okay. Don't make any sudden moves.
1240
01:17:42,158 --> 01:17:45,702
Hop inside my mouth if you want to live.
1241
01:17:45,786 --> 01:17:49,914
Hop into your mouth?
And how does that make me live?
1242
01:17:49,999 --> 01:17:54,169
-Mine?
-Because I can take you to your son.
1243
01:17:54,253 --> 01:17:55,587
Yeah, right!
1244
01:17:55,671 --> 01:18:00,050
No. I know your son. He's orange.
He's got a gimpy fin on one side.
1245
01:18:00,134 --> 01:18:02,427
-That's Nemo!
-Mine! Mine! Mine!
1246
01:18:05,264 --> 01:18:07,515
Fasten your seat belts!
1247
01:18:08,350 --> 01:18:10,810
Mine! Mine! Mine!
1248
01:18:29,497 --> 01:18:31,456
Everybody hold on!
1249
01:18:35,127 --> 01:18:37,337
Mine! Mine! Mine!
1250
01:18:44,220 --> 01:18:46,054
Too loud. Too loud for me.
1251
01:18:46,138 --> 01:18:48,348
Twinkle, twinkle, little star
1252
01:18:48,432 --> 01:18:51,184
Find a happy place.
Find a happy place!
1253
01:18:51,936 --> 01:18:54,479
Darla, your uncle will see you now.
1254
01:18:56,315 --> 01:18:59,150
All right. Let's see those pearly whites.
1255
01:18:59,693 --> 01:19:01,236
I'm a piranha.
1256
01:19:01,320 --> 01:19:02,904
They're in the Amazon.
1257
01:19:02,988 --> 01:19:06,491
And a piranha's a fish.
Just like your present.
1258
01:19:08,327 --> 01:19:09,911
-I got a fishy!
-Oh, no.
1259
01:19:11,163 --> 01:19:12,455
Poor little guy.
1260
01:19:12,540 --> 01:19:14,374
-He's dead.
-Sharkbait!
1261
01:19:14,458 --> 01:19:16,126
Yay! Fishy, fishy, fishy!
1262
01:19:16,210 --> 01:19:20,046
Must have left your present
in the car, sweetie. I'll go and get it.
1263
01:19:20,131 --> 01:19:21,631
He's still alive!
1264
01:19:21,715 --> 01:19:23,383
Why is he playing dead?
1265
01:19:23,467 --> 01:19:25,218
He's going to
get flushed down the toilet.
1266
01:19:25,302 --> 01:19:27,762
He's going to get out of here.
1267
01:19:27,847 --> 01:19:31,766
-What a smart little guy.
-No, not the trash can!
1268
01:19:33,018 --> 01:19:35,061
Hey! I found his dad.
1269
01:19:35,146 --> 01:19:36,729
-Where's Nemo?
-Dentist!
1270
01:19:36,814 --> 01:19:38,523
-He's over there.
-What's a dentist?
1271
01:19:39,817 --> 01:19:42,193
-Get in there.
-I can't go in there.
1272
01:19:42,278 --> 01:19:45,697
Oh, yes you can. Charge!
1273
01:19:47,116 --> 01:19:48,533
What the...
1274
01:19:50,536 --> 01:19:52,495
Darla, sweetie, look out.
1275
01:19:56,125 --> 01:19:59,127
Hold still. Easy, easy.
1276
01:20:00,671 --> 01:20:02,005
Hold still!
1277
01:20:02,089 --> 01:20:03,882
It's all right. Nobody's going to hurt you.
1278
01:20:12,266 --> 01:20:13,975
Nemo.
1279
01:20:14,059 --> 01:20:16,060
-Oh, my goodness.
-Gotcha!
1280
01:20:17,438 --> 01:20:19,606
-Nemo!
-Daddy?
1281
01:20:20,441 --> 01:20:23,067
Out with you. And stay out!
1282
01:20:23,736 --> 01:20:26,404
-Daddy?
-Fishy?
1283
01:20:27,239 --> 01:20:28,323
Fishy!
1284
01:20:28,407 --> 01:20:30,116
Wake up! Wake up!
1285
01:20:30,201 --> 01:20:31,659
-Oh, no!
-To the top
1286
01:20:31,744 --> 01:20:33,328
of Mount Wannahockaloogie.
1287
01:20:33,412 --> 01:20:35,705
Why are you sleeping?
1288
01:20:35,956 --> 01:20:38,166
-Hurry!
-Bloat!
1289
01:20:41,378 --> 01:20:43,254
Ring of Fire!
1290
01:20:45,257 --> 01:20:46,591
Fishy!
1291
01:20:48,844 --> 01:20:50,511
-Get it out!
-Crikey!
1292
01:20:50,596 --> 01:20:52,263
The animals have gone mad!
1293
01:20:54,642 --> 01:20:56,351
Get it out!
1294
01:20:56,435 --> 01:20:58,394
-Smack her in the head!
-Go, Gill, go!
1295
01:20:58,479 --> 01:21:00,438
There's a fish in my hair!
1296
01:21:01,273 --> 01:21:03,274
-Gill.
-Sharkbait.
1297
01:21:03,359 --> 01:21:06,236
Tell your dad I said hi.
1298
01:21:11,617 --> 01:21:13,034
Go get him.
1299
01:21:17,957 --> 01:21:19,415
He did it!
1300
01:21:20,292 --> 01:21:22,377
-I'm happy.
-Is he going to be okay?
1301
01:21:22,461 --> 01:21:25,255
Don't worry.
All drains lead to the ocean.
1302
01:21:25,339 --> 01:21:26,798
Fishy!
1303
01:21:34,765 --> 01:21:36,307
Daddy!
1304
01:22:12,678 --> 01:22:14,721
I'm... I'm so sorry.
1305
01:22:16,432 --> 01:22:17,974
Truly I am.
1306
01:22:36,118 --> 01:22:37,618
-Hey...
-Dory.
1307
01:22:38,871 --> 01:22:42,707
If it wasn't for you,
I never would have even made it here.
1308
01:22:43,625 --> 01:22:45,084
So thank you.
1309
01:22:47,296 --> 01:22:48,796
Hey, wait a minute.
1310
01:22:49,214 --> 01:22:51,632
Wait. Where are you going?
1311
01:22:51,717 --> 01:22:54,594
It's over, Dory. We were too late.
1312
01:22:56,221 --> 01:22:58,097
Nemo's gone.
1313
01:22:58,182 --> 01:23:00,099
I'm going home now.
1314
01:23:00,184 --> 01:23:02,268
No. No, you can't.
1315
01:23:04,229 --> 01:23:05,396
Stop!
1316
01:23:08,359 --> 01:23:10,610
Please don't go away. Please?
1317
01:23:12,029 --> 01:23:14,072
No one's ever stuck with me
for so long before.
1318
01:23:14,740 --> 01:23:16,991
And if you leave...
1319
01:23:17,785 --> 01:23:20,578
I remember things better with you.
Look.
1320
01:23:20,662 --> 01:23:22,914
P. Sherman, 42...
1321
01:23:23,957 --> 01:23:25,666
42...
1322
01:23:26,835 --> 01:23:29,379
I remember it. It's there. I know it is.
1323
01:23:29,463 --> 01:23:32,048
Because when I look at you, I can feel it.
1324
01:23:32,132 --> 01:23:34,467
And I look at you and I...
1325
01:23:36,095 --> 01:23:37,553
I'm home.
1326
01:23:40,224 --> 01:23:43,434
Please. I don't want that to go away.
1327
01:23:44,520 --> 01:23:46,437
I don't want to forget.
1328
01:23:47,981 --> 01:23:50,024
I'm sorry, Dory,
1329
01:23:50,109 --> 01:23:51,609
but I do.
1330
01:24:03,497 --> 01:24:06,833
-Manna from heaven.
-Sweet nectar of life.
1331
01:24:07,459 --> 01:24:09,085
Hey!
1332
01:24:09,169 --> 01:24:12,130
-This is our spot.
-Go on. Get out of here.
1333
01:24:13,382 --> 01:24:15,967
Hey, hey, hey.
1334
01:24:16,051 --> 01:24:17,718
Yeah, that's it.
1335
01:24:18,887 --> 01:24:20,638
Too right, mate!
1336
01:24:20,722 --> 01:24:22,348
I got a live one here!
1337
01:24:22,433 --> 01:24:24,892
-Have you seen my dad?
-Gotcha!
1338
01:24:24,977 --> 01:24:27,562
-Come back here.
-You let him go!
1339
01:24:29,690 --> 01:24:35,987
Dad!
1340
01:24:36,071 --> 01:24:37,405
No!
1341
01:24:50,335 --> 01:24:52,462
-Excuse me.
-No.
1342
01:24:52,546 --> 01:24:54,964
-Are you all right?
-I don't know where I am.
1343
01:24:55,048 --> 01:24:57,467
I don't know what's going on.
I think I lost somebody,
1344
01:24:57,551 --> 01:24:59,260
but I can't remember.
1345
01:24:59,344 --> 01:25:01,762
-It's okay.
-I can't remember.
1346
01:25:01,847 --> 01:25:05,475
I'm looking for someone, too.
We can look together.
1347
01:25:07,019 --> 01:25:08,978
-I'm Dory.
-I'm Nemo.
1348
01:25:09,062 --> 01:25:10,521
Nemo?
1349
01:25:11,190 --> 01:25:12,440
That's a nice name.
1350
01:25:21,742 --> 01:25:23,576
-Dad!
-Dad!
1351
01:25:23,660 --> 01:25:25,244
-Dad.
-Dad.
1352
01:25:25,329 --> 01:25:26,913
Wait a minute. Is it your dad or my dad?
1353
01:25:26,997 --> 01:25:28,122
My dad.
1354
01:25:28,207 --> 01:25:30,124
-Got it. Dad!
-Where are we anyway?
1355
01:25:30,209 --> 01:25:31,417
Dad!
1356
01:25:32,252 --> 01:25:34,587
Syl... Schai...
1357
01:25:34,671 --> 01:25:36,088
Sydney.
1358
01:25:36,173 --> 01:25:38,758
P. Sherman, 42 Wallaby Way, Sydney.
1359
01:25:40,552 --> 01:25:41,969
-Nemo!
-What?
1360
01:25:42,054 --> 01:25:43,679
It's you! Nemo!
1361
01:25:43,764 --> 01:25:45,389
Yes. I'm Nemo.
1362
01:25:45,474 --> 01:25:48,226
You're Nemo.
You were dead. I saw you.
1363
01:25:48,310 --> 01:25:50,645
And then... Here you are.
You're not dead.
1364
01:25:50,729 --> 01:25:53,147
And your father... Your father!
1365
01:25:53,232 --> 01:25:56,150
My father? You know my father?
Where is he?
1366
01:25:56,235 --> 01:25:57,985
He went this way. Quick!
1367
01:25:59,613 --> 01:26:00,655
Hey!
1368
01:26:00,739 --> 01:26:02,740
Have you seen an orange fish swim by?
1369
01:26:02,824 --> 01:26:04,825
-It looks like him.
-But bigger.
1370
01:26:04,910 --> 01:26:07,620
I saw him,
but I'm not telling you where he went.
1371
01:26:07,704 --> 01:26:11,165
And there's no way
you're going to make me.
1372
01:26:13,710 --> 01:26:14,877
Mine.
1373
01:26:14,962 --> 01:26:17,296
All right. I'll talk!
1374
01:26:17,381 --> 01:26:19,924
He went to the fishing grounds.
1375
01:26:24,888 --> 01:26:26,556
-Hey, look out.
-Sorry.
1376
01:26:26,640 --> 01:26:28,432
I'm just trying to get home.
1377
01:26:31,770 --> 01:26:33,187
Daddy!
1378
01:26:33,272 --> 01:26:36,023
-Nemo?
-Daddy!
1379
01:26:36,108 --> 01:26:37,191
Nemo?
1380
01:26:37,276 --> 01:26:39,110
-Dad!
-Nemo's alive!
1381
01:26:39,194 --> 01:26:40,444
Dory?
1382
01:26:40,529 --> 01:26:42,321
-Nemo!
-Daddy!
1383
01:26:42,406 --> 01:26:45,783
-Nemo! I'm coming, Nemo!
-Dad!
1384
01:26:45,867 --> 01:26:48,411
Nemo! Thank goodness.
1385
01:26:48,996 --> 01:26:51,330
It's all right, son. It's going to be okay.
1386
01:26:51,748 --> 01:26:54,125
Turn around!
You're going the wrong way.
1387
01:26:57,629 --> 01:26:59,755
-Look out!
-Move!
1388
01:27:21,153 --> 01:27:22,653
-Dory!
-Come on.
1389
01:27:24,239 --> 01:27:26,407
Help! Get us out!
1390
01:27:27,159 --> 01:27:29,493
No, no, no! Dory!
1391
01:27:29,578 --> 01:27:31,746
-Dad, I know what to do.
-Nemo, no!
1392
01:27:31,830 --> 01:27:34,582
We have to tell all the fish
to swim down together.
1393
01:27:34,666 --> 01:27:36,917
-Get out of there.
-This will work.
1394
01:27:37,002 --> 01:27:39,295
No, I am not going to lose you again.
1395
01:27:39,379 --> 01:27:42,757
There's no time.
It's the only way we can save Dory.
1396
01:27:44,301 --> 01:27:45,509
I can do this!
1397
01:27:47,304 --> 01:27:50,681
You're right. I know you can.
1398
01:27:51,058 --> 01:27:54,101
-Lucky fin.
-Now, go. Hurry!
1399
01:27:54,186 --> 01:27:56,479
Tell all the fish to swim down.
1400
01:27:56,897 --> 01:27:59,857
Well, you heard my son. Come on.
1401
01:28:01,693 --> 01:28:05,946
-Dory, you have to tell everybody to...
-Swim down together.
1402
01:28:06,031 --> 01:28:08,240
Do you understand what I'm saying?
1403
01:28:08,325 --> 01:28:10,117
Swim down!
1404
01:28:14,539 --> 01:28:18,292
-Everybody swim down.
-Come on. You have to swim down.
1405
01:28:18,377 --> 01:28:21,045
Down! Swim down!
1406
01:28:23,256 --> 01:28:26,759
Swim down! Swim down!
1407
01:28:34,726 --> 01:28:36,936
Don't give up! Keep swimming!
1408
01:28:38,063 --> 01:28:39,897
Just keep swimming!
1409
01:28:44,236 --> 01:28:45,236
That's it!
1410
01:28:48,824 --> 01:28:50,157
It's working!
1411
01:28:52,994 --> 01:28:56,122
Keep swimming!
1412
01:28:56,206 --> 01:28:58,749
Just keep swimming!
1413
01:28:58,834 --> 01:29:01,043
-Come on, Dad!
-You're doing great, son.
1414
01:29:01,128 --> 01:29:03,462
-That's my dad.
-Let's get to the bottom.
1415
01:29:04,589 --> 01:29:06,757
Just keep swimming
1416
01:29:06,842 --> 01:29:08,968
Almost there. Keep swimming!
1417
01:29:12,597 --> 01:29:17,309
Keep swimming!
1418
01:29:28,780 --> 01:29:29,864
Hey!
1419
01:29:29,948 --> 01:29:31,449
Where's Nemo?
1420
01:29:31,825 --> 01:29:32,908
There!
1421
01:29:35,579 --> 01:29:37,455
Oh, no. Nemo!
1422
01:29:44,463 --> 01:29:48,382
Nemo?
1423
01:29:50,135 --> 01:29:53,137
It's okay. Daddy's here.
Daddy's got you.
1424
01:29:58,435 --> 01:30:00,811
-Daddy?
-Oh, thank goodness.
1425
01:30:00,896 --> 01:30:02,646
Daddy...
1426
01:30:02,731 --> 01:30:05,483
-I don't hate you.
-Oh, no, no, no.
1427
01:30:06,610 --> 01:30:08,986
I'm so sorry, Nemo.
1428
01:30:18,538 --> 01:30:20,748
Hey, guess what?
1429
01:30:20,832 --> 01:30:23,209
-What?
-Sea turtles...
1430
01:30:23,293 --> 01:30:25,169
I met one.
1431
01:30:25,253 --> 01:30:29,048
And he was 150 years old.
1432
01:30:29,132 --> 01:30:31,091
150?
1433
01:30:31,176 --> 01:30:32,676
Yep.
1434
01:30:33,345 --> 01:30:37,431
'Cause Sandy Plankton said
they only lived to be 100.
1435
01:30:38,391 --> 01:30:39,850
Sandy Plankton?
1436
01:30:39,935 --> 01:30:43,771
Think I would cross the ocean and
not know as much as Sandy Plankton?
1437
01:30:43,855 --> 01:30:46,607
He was 150! Not 100.
1438
01:30:46,691 --> 01:30:50,027
Who is this Sandy Plankton
that knows everything wrong?
1439
01:30:52,364 --> 01:30:55,699
Time for school! Time for school!
Get up! Let's go!
1440
01:30:56,660 --> 01:30:59,495
-I'm going to win.
-No, you're not.
1441
01:30:59,579 --> 01:31:03,123
-I did it.
-My own son beats me.
1442
01:31:03,208 --> 01:31:05,251
Climb aboard, explorers.
1443
01:31:05,335 --> 01:31:08,629
So then the sea cucumber looks over
at the mollusk and says,
1444
01:31:08,713 --> 01:31:11,215
"With fronds like these,
who needs anemones?"
1445
01:31:13,468 --> 01:31:15,261
Well, hello, Nemo. Who's this?
1446
01:31:15,345 --> 01:31:18,681
-Exchange student.
-I'm from the EAC, dude.
1447
01:31:18,765 --> 01:31:21,058
-Sweet.
-Totally.
1448
01:31:21,977 --> 01:31:25,688
Seriously, Marty, did you really do
all the things you say you did?
1449
01:31:25,772 --> 01:31:27,064
Pardon me.
1450
01:31:27,941 --> 01:31:29,024
Hello.
1451
01:31:30,569 --> 01:31:32,111
Don't be alarmed.
1452
01:31:32,195 --> 01:31:35,322
We wanted to make sure
our newest member got home safely.
1453
01:31:35,407 --> 01:31:37,491
-Thanks.
-We'll see you next week.
1454
01:31:37,576 --> 01:31:41,120
-Keep up with the programme, Dory.
-Remember, fish are friends.
1455
01:31:41,204 --> 01:31:43,539
Not food! Bye!
1456
01:31:43,623 --> 01:31:45,499
Hold on. Here we go.
1457
01:31:45,584 --> 01:31:47,293
Next stop, knowledge.
1458
01:31:47,377 --> 01:31:49,837
Bye, son. Have fun.
1459
01:31:49,921 --> 01:31:51,046
Bye, Dad.
1460
01:31:52,090 --> 01:31:54,425
Mr Ray, wait. I forgot something.
1461
01:31:59,598 --> 01:32:01,265
Love you, Dad.
1462
01:32:02,475 --> 01:32:04,476
I love you, too, son.
1463
01:32:07,272 --> 01:32:09,690
Dad? You can let go now.
1464
01:32:09,774 --> 01:32:11,108
Sorry.
1465
01:32:11,192 --> 01:32:13,319
Now go have an adventure.
1466
01:32:13,403 --> 01:32:15,696
Goodbye. See you later, dudes!
1467
01:32:15,780 --> 01:32:17,531
-Bye, Elmo.
-Nemo.
1468
01:32:17,616 --> 01:32:21,118
-Nemo. Bye, Nemo.
-See you after school, Dory.
1469
01:32:21,995 --> 01:32:23,287
Bye, Dad!
1470
01:32:24,789 --> 01:32:26,290
Bye, son.
1471
01:32:44,225 --> 01:32:45,392
Barbara.
1472
01:32:45,477 --> 01:32:46,936
I don't understand it.
1473
01:32:47,020 --> 01:32:50,314
Here this thing has a lifetime guarantee
and it breaks.
1474
01:32:50,398 --> 01:32:54,985
Had to clean the tank myself,
take the fish out, put 'em in bags and...
1475
01:32:55,487 --> 01:32:57,321
Where'd the fish go?
1476
01:33:02,786 --> 01:33:05,079
Come on, Peach!
1477
01:33:05,163 --> 01:33:07,623
You got it. That's it. You can do it.
1478
01:33:07,707 --> 01:33:09,959
That's the shortest red light
I've ever seen.
1479
01:33:10,043 --> 01:33:11,794
Come on, Peach.
1480
01:33:21,680 --> 01:40:30,482
Now what?
100403