All language subtitles for cyted.lasso.s02e11.midnight.train.to.royston.1080p.atvp.web-dl.ddp5.1.h.264-ntb-nhi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:06,381 Go, Sam Obisanya... 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,259 Today has been all about one man. 3 00:00:11,261 --> 00:00:16,265 Take a bow, Sam Obisanya. The first hat trick of his career. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 Three goals for Obisanya. 5 00:00:18,101 --> 00:00:22,689 Three points for Richmond as their incredible run of form continues. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 They will now enter the final match of the season 7 00:00:25,526 --> 00:00:29,321 one win away from promotion back to the Premier League. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 An incredible turnaround. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 Thataway, Sam! 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,955 What a performance by the young Nigerian, Chris. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,706 It's exciting to see a young player 12 00:00:39,790 --> 00:00:41,291 realizing his potential, Arlo. 13 00:00:43,001 --> 00:00:45,796 - One more, one more. One more. All right, bro. See you later. 14 00:00:45,879 --> 00:00:48,257 See you later. All right. Peace. 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,592 - Yeah. 16 00:00:50,676 --> 00:00:51,885 - Bravo, Sam. - Three goals. 17 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 - All right. See you later. - That's gold. That's it, dude. 18 00:00:54,555 --> 00:00:56,932 - Congratulations, Sam. Well done. - Aw. Thank you, Liza. 19 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 Well done, matey. 20 00:01:35,846 --> 00:01:38,098 - Wish me luck. 21 00:01:56,450 --> 00:01:57,868 Watch out! 22 00:02:24,478 --> 00:02:26,355 I can't believe it's happening. 23 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 The whole idea of it has got me going like... 24 00:02:28,357 --> 00:02:31,360 Oh, stop. You getting all... 25 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 ...is just fear getting in the way of what you deserve. 26 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 Are you making fun of me with my... 27 00:02:36,823 --> 00:02:37,866 Of course not. 28 00:02:37,950 --> 00:02:40,869 It's just, you went... And I thought I can't improve on that. 29 00:02:40,953 --> 00:02:42,287 I'm just gonna have to replicate it. 30 00:02:42,371 --> 00:02:44,414 Aw, thank you. 31 00:02:44,498 --> 00:02:46,542 - Bing-bong, you ding-dongs. 32 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 - Ted. - Yeah? 33 00:02:48,001 --> 00:02:51,839 Guess who is going to be featured in Vanity Fair's business issue 34 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 as a powerful woman on the rise. 35 00:02:53,549 --> 00:02:55,509 I finally got it? This is incredible! 36 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 - Ted. - Yeah? 37 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 Not you. Keeley. 38 00:02:58,846 --> 00:03:00,848 Oh, that makes more sense. Hey, congrats, Keeley. 39 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 That's gonna be a Vanity Fair to remember. 40 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Oh, it's just an honor to be mad fit and successful. 41 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 Yeah. 42 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 So, ladies, I'm here both to give and receive. 43 00:03:13,277 --> 00:03:14,945 Dr. Sharon's last day is tomorrow, 44 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 and we're all chipping in to get her something special. 45 00:03:16,446 --> 00:03:19,783 - What did you decide on? Oh. - An envelope of cash. 46 00:03:19,867 --> 00:03:22,077 You know, I figured she already has all our deep, dark secrets. 47 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 Kinda tough to top that with a scarf and a candle, you know? 48 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 Right. 49 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 - Yeah. Whatever you got. - Oh. Let's see. 50 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 Oh, you know what? Here you go. 51 00:03:29,960 --> 00:03:31,795 - Lovely. Thank you. Oh. 52 00:03:31,879 --> 00:03:33,088 Oh. Yeah. 53 00:03:33,589 --> 00:03:35,340 Yeah. It all spends the same. 54 00:03:35,424 --> 00:03:36,675 - All right. Appreciate you. 55 00:03:36,758 --> 00:03:38,135 - Hello, people. -[Ted, Keeley] Higgins! 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,052 Leslie. 57 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 I just received an email from Edwin Akufo, 58 00:03:42,097 --> 00:03:45,434 and he wants to speak with you, Rebecca. 59 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 Okay. 60 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 Who is Edwin Akufo? 61 00:03:48,729 --> 00:03:51,815 His father owns the largest tech firm in Ghana. 62 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 Wait a second. I thought I did. 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,526 Until he died last month. 64 00:03:54,610 --> 00:03:55,777 I apologize for my joke. 65 00:03:56,361 --> 00:04:00,991 Edwin just inherited £1.2 billion and loves football. 66 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Mmm. 67 00:04:02,451 --> 00:04:03,535 And? 68 00:04:04,119 --> 00:04:06,955 And I think he wants to buy the club. 69 00:04:13,837 --> 00:04:18,175 Hi. Uh, got the suit Ted bought you back from the dry cleaners. 70 00:04:18,257 --> 00:04:19,468 Oh, it's my suit. 71 00:04:20,219 --> 00:04:21,470 The second Ted gave it to me, 72 00:04:21,553 --> 00:04:23,639 ownership transferred, and it became my suit, Will. 73 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Right. 74 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 Oi, are my eyebrows crazy? 75 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 I've gotta do a photo shoot with Keeley tonight, 76 00:04:36,944 --> 00:04:40,739 and the photo shoot coordinator told me my eyebrows are crazy. 77 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 Jesus, are my eyebrows crazy? 78 00:04:43,784 --> 00:04:46,995 They wanna do a "at home with the footballer boyfriend" shot. 79 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 Bet they won't even use it. 80 00:04:50,123 --> 00:04:53,085 She also told me I've gotta wear all black so that Keeley pops. 81 00:04:53,168 --> 00:04:55,379 - Wh-- You're always wearing black. - This isn't black. 82 00:04:55,462 --> 00:04:56,964 This is dark heather charcoal. 83 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 Ooh, I love hearing fellas debate fashion. Who's winning? 84 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 Oh, um, Ted, can I run a new tactic by you? 85 00:05:02,594 --> 00:05:05,055 Yeah, you can run it, walk it, cartwheel it to me. I don't care. 86 00:05:05,138 --> 00:05:06,765 Call me Dumbo, 'cause I'm all ears. 87 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 - Is that a yes? - Yes. 88 00:05:08,350 --> 00:05:11,937 Okay. Um, when we play Brentford, we should play with a false nine. 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,648 - Couldn't agree more. What is that? - Play without strikers. 90 00:05:14,731 --> 00:05:16,775 Okay. Wait, so Jamie and Dani ain't gonna play? 91 00:05:16,859 --> 00:05:19,903 They do, but they play in midfield where no one expects them to be. 92 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 - Yeah. - I see. 93 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 Okay, so we got both our aces tucked up our sleeves, huh? 94 00:05:23,657 --> 00:05:25,701 - Love that. That's fun. 95 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 Okay, today let's go ahead and try out your fake nine. 96 00:05:29,496 --> 00:05:30,497 False nine. 97 00:05:30,581 --> 00:05:32,207 - Hey, this looks very nice. - Thank you. 98 00:05:32,916 --> 00:05:34,251 Here we go again. 99 00:05:35,335 --> 00:05:37,671 Give Ted yet another idea he'll take all the credit for. 100 00:05:38,922 --> 00:05:40,883 - That's the job, son. 101 00:05:40,966 --> 00:05:43,760 Do you guys ever wanna be in charge? 102 00:05:43,844 --> 00:05:45,053 Be the boss? 103 00:05:45,137 --> 00:05:46,430 Get all the credit? 104 00:05:51,018 --> 00:05:54,563 You know, we used to believe that trees competed with each other for light. 105 00:05:54,646 --> 00:05:56,607 Suzanne Simard's field work challenged that perception, 106 00:05:56,690 --> 00:05:59,651 and we now realize that the forest is a socialist community. 107 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 Trees work in harmony to share the sunlight. 108 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 Can't you just give me a straight answer for once? 109 00:06:06,116 --> 00:06:07,159 I think he just did. 110 00:06:09,161 --> 00:06:12,206 Right. When this works, which it will, 111 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 I'm telling everyone it was my idea, which it was. 112 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 Your eyebrows aren't crazy. 113 00:06:20,088 --> 00:06:21,131 Thank you. 114 00:06:21,215 --> 00:06:22,424 They're psychotic. 115 00:06:22,508 --> 00:06:23,926 I appreciate that. 116 00:06:27,971 --> 00:06:29,640 They can't maintain their lines. 117 00:06:30,849 --> 00:06:32,601 - These guys are just not in sync. 118 00:06:32,684 --> 00:06:33,644 It's okay. 119 00:06:33,727 --> 00:06:36,355 Oh, hell no. No, no. Hey, hey. 120 00:06:36,438 --> 00:06:38,815 No. No, no. Guys, come on. That ain't gonna cut it. 121 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 Y'all gotta be together on this, all right? It's like this. 122 00:06:41,443 --> 00:06:45,405 You may hate me, but it ain't no lie. Yeah? 123 00:06:45,489 --> 00:06:48,325 Then the hands. Bye, bye, bye. All right? 124 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 And watch my jumps. Ain't no lie. 125 00:06:50,911 --> 00:06:52,704 See how I'm jumping? Like I'm a marionette. 126 00:06:52,788 --> 00:06:55,916 That's why this song is on the album No Strings Attached, all right? 127 00:06:55,999 --> 00:06:58,210 Yes. Okay, good. 128 00:06:58,293 --> 00:07:00,587 Now, look, fellas, performing this at Doc's going-away party 129 00:07:00,671 --> 00:07:02,506 ain't gonna mean Bo Jackson diddly squat 130 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 unless she can tell how hard we worked on it. 131 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 You know what I mean? 132 00:07:06,426 --> 00:07:08,971 It ain't the execution. That ain't the gift. It's the effort. 133 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 Yeah? Okay? You see what I mean? 134 00:07:15,185 --> 00:07:16,520 Uh-oh. 135 00:07:47,759 --> 00:07:48,760 Okay. 136 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 Okay. 137 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 My most sincere apologies. 138 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 I was told your training would be finished by now. 139 00:08:02,316 --> 00:08:04,902 Oh, that's okay. Hakuna matata, right? 140 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 Oh, I'm sorry. That was kind of racist, wasn't it? 141 00:08:08,405 --> 00:08:11,366 Oh, you know, uh, Timon and Pumbaa are cartoons. 142 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 - So I'll let it slide. - Hey, I appreciate you. 143 00:08:14,661 --> 00:08:15,829 So, you must be Edwin Akufo, huh? 144 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 - Yeah, I am. - I'm Ted Lasso. 145 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 Uh, so I don't shake hands. 146 00:08:19,499 --> 00:08:21,210 But I have someone who does. Uh, Francis. 147 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 - Oh. Hi. - Yes. 148 00:08:25,756 --> 00:08:27,257 Whoo, whoo! 149 00:08:27,341 --> 00:08:30,177 That is one of the best handshakes I've ever hand shook right there. 150 00:08:30,260 --> 00:08:33,889 Firm yet comforting, you know, like a weighted blanket for my hand toes. 151 00:08:33,972 --> 00:08:36,183 So, I bet you're looking to chop it up with Miss Welton, yeah? 152 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 Uh, if that's not impossible. 153 00:08:37,476 --> 00:08:40,812 Well, you say impossible, but all I hear is "I'm possible." 154 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 Makes more sense when written down. 155 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 - Ah, okay. - Yeah. 156 00:08:45,901 --> 00:08:47,611 - Right this way, fellas. - Thank you. 157 00:08:48,737 --> 00:08:50,489 - Take it from here? - If it's gotta be me. 158 00:08:50,572 --> 00:08:51,615 Mm-hmm. 159 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 Okay, Greyhounds, now let's get in formation! 160 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 Will, here we go! 161 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 Five, six, seven, eight. 162 00:09:04,294 --> 00:09:05,295 Come on. 163 00:09:06,421 --> 00:09:07,422 Good. 164 00:09:10,342 --> 00:09:11,593 Hit this. 165 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 That was it! 166 00:09:30,571 --> 00:09:31,905 Yes! 167 00:09:31,989 --> 00:09:35,158 I cannot tell you how much I admire what your club has done this season. 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,494 You know, relegation destroys some teams, 169 00:09:37,578 --> 00:09:39,496 but it's only seemed to have made yours stronger. 170 00:09:39,580 --> 00:09:42,749 That's all 'cause of the boss right here. Trickle-down economics may stink, 171 00:09:42,833 --> 00:09:44,877 but trickle-down support smells like pizza, 172 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 roses and, I assume, Viola Davis. 173 00:09:47,087 --> 00:09:49,882 I do care about this club, Mr. Akufo. 174 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 Very much. 175 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 That's why I'll cut straight to the point 176 00:09:52,843 --> 00:09:54,511 and tell you that I'm not interested in selling. 177 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 Oh, I'm not trying to buy your club. 178 00:09:56,889 --> 00:09:57,931 - Oh. - Oh. 179 00:09:58,015 --> 00:10:00,058 I'm interested in buying one of your players. 180 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 Sam Obisanya. 181 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 But Rebecca loves Sam. 182 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 Yeah, we all love Sam. 183 00:10:08,233 --> 00:10:09,359 Exactly. 184 00:10:09,985 --> 00:10:13,780 Also, uh, Sam is under contract with us for another three years. 185 00:10:13,864 --> 00:10:15,157 Yes, I understand. 186 00:10:15,240 --> 00:10:17,659 Therefore, I would offer you a generous transfer fee 187 00:10:17,743 --> 00:10:19,995 of so much money that people would think I'm crazy, 188 00:10:20,078 --> 00:10:21,914 and you've taken advantage of me, 189 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 in a financial, non-sexual way, of course. 190 00:10:24,041 --> 00:10:25,501 Ah. 191 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 I believe he's making you an offer you can't refuse. 192 00:10:28,003 --> 00:10:29,296 Oh, Godfather, I see you. 193 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 Well, I'm refusing an offer he can't make. 194 00:10:34,760 --> 00:10:37,179 - Is that a quote from the third movie? 195 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 I just have one question. 196 00:10:38,847 --> 00:10:40,599 What club is it that you actually own? 197 00:10:40,682 --> 00:10:41,767 Oh, I don't. 198 00:10:42,351 --> 00:10:44,144 At least, not one I can talk about yet. 199 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 But it is a team in Africa, 200 00:10:46,313 --> 00:10:49,525 and I figured that Sam might appreciate the opportunity to play near his family. 201 00:10:49,608 --> 00:10:50,859 You know, his home. 202 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 Well, gosh dang it. Now I wish we had two Sams, you know? 203 00:10:58,116 --> 00:10:59,368 One for y'all and one for us. 204 00:10:59,451 --> 00:11:01,328 Where are we at with cloning these days, by the way? 205 00:11:02,287 --> 00:11:04,414 Them Scottish folks have been mighty quiet on that front for a while, 206 00:11:04,498 --> 00:11:05,832 which means we gotta be close, right? 207 00:11:05,916 --> 00:11:09,086 Yeah, well, like my father used to say, a sad white man is still a white man. 208 00:11:09,169 --> 00:11:10,254 Word. 209 00:11:11,964 --> 00:11:14,883 All I'm asking is for an opportunity to speak to Sam. 210 00:11:14,967 --> 00:11:16,718 Maybe let him decide for himself, yes? 211 00:11:17,553 --> 00:11:19,054 - Yes. 212 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 Oh, uh, I hope I'm not interrupting. 213 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 Ah, perfect timing. 214 00:11:25,018 --> 00:11:28,063 Sam, this is Edwin Akufo. 215 00:11:30,566 --> 00:11:32,025 Oh, he doesn't like to shake-- 216 00:11:36,280 --> 00:11:38,490 Mr. Akufo would like to speak with you. 217 00:11:38,574 --> 00:11:41,618 I figure we could, uh, maybe go to a museum, 218 00:11:41,702 --> 00:11:43,203 have something to eat. 219 00:11:43,287 --> 00:11:45,247 Uh, sure. 220 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 Ah, wonderful. After you. 221 00:11:47,416 --> 00:11:48,667 Okay. 222 00:11:51,837 --> 00:11:53,088 It's lovely to meet you all. 223 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 - Bye. - You too. 224 00:11:59,261 --> 00:12:00,429 So strange. 225 00:12:00,512 --> 00:12:03,015 I once wrote a play about a billionaire 226 00:12:03,098 --> 00:12:06,185 who took a footballer to a museum and then dinner. 227 00:12:06,268 --> 00:12:08,061 - Whoa. 228 00:12:08,145 --> 00:12:09,396 What happens in the play? 229 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 Well, they get their meal for free 230 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 because they found a little bit of glass in the pasta. 231 00:12:13,358 --> 00:12:14,401 Ooh. 232 00:12:16,486 --> 00:12:17,946 God, I wish I could write fiction. 233 00:12:18,030 --> 00:12:22,159 Oh, thank you, Keeley. You know, I should revisit that work. 234 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 Yeah. Hmm. 235 00:12:27,706 --> 00:12:29,082 - Hi. 236 00:12:30,792 --> 00:12:32,461 - Sorry. You got me. 237 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 Wow, I didn't expect you to be here. 238 00:12:34,463 --> 00:12:36,048 - No, me neither. 239 00:12:36,131 --> 00:12:37,799 What can I do for you? 240 00:12:37,883 --> 00:12:39,259 Well, um, 241 00:12:39,343 --> 00:12:41,887 I just wondered if you'd mind helping me pick out a fancy suit? 242 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 Abso-fucking-lutely. Perfect timing, actually. 243 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 I've gotta pick up some outfits for this photo shoot I'm doing. 244 00:12:48,352 --> 00:12:49,436 Come with. 245 00:12:49,520 --> 00:12:51,355 - What, now? - Now. 246 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Let's go kill two birds with one stone. 247 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 All right, yeah. Let's go... murder some birds with a rock. 248 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 - Yeah? - Yeah! 249 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 - I got attacked by a bird once. - Did you? 250 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 Young man, I think you're late for class 251 00:13:18,465 --> 00:13:20,843 by about 25 years. 252 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Would you like a lollipop? 253 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 No. 254 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 It's Coach Kent, which can only mean 255 00:13:36,066 --> 00:13:39,069 nobody told him it's a half-day and Phoebe's mom picked her up hours ago. 256 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 Fu... 257 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 ...n. 258 00:13:44,700 --> 00:13:45,826 That's fun, innit? 259 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Okay. See you later. 260 00:13:53,375 --> 00:13:56,920 Mm-hmm. I always thought this was what the teachers did when we went home. 261 00:13:57,004 --> 00:13:58,547 Art fundraiser tonight. 262 00:13:59,131 --> 00:14:00,674 For 20 quid, you can buy a kid's art. 263 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 For 40, I'll send it home with you already in a rubbish bin. 264 00:14:05,012 --> 00:14:06,346 That's a solid business model. 265 00:14:08,599 --> 00:14:10,058 Which one of these is Phoebe's? 266 00:14:10,976 --> 00:14:13,020 Oh, I won't be able to display Phoebe's artwork. 267 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 Why not? 268 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 Oh, no. 269 00:14:29,661 --> 00:14:30,579 She draws ti-- 270 00:14:30,662 --> 00:14:33,999 Unnervingly accurate charcoal sketches of breasts, yes. 271 00:14:34,625 --> 00:14:36,376 There were more, but some of the boys stole them 272 00:14:36,460 --> 00:14:37,961 and I think are using them as currency. 273 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 Bloody hell. 274 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 Nice. 275 00:14:45,886 --> 00:14:48,013 - Do you need a hand? - Yep. 276 00:14:59,900 --> 00:15:01,443 Unless you need to go. 277 00:15:04,238 --> 00:15:05,322 No, I got time. 278 00:15:07,324 --> 00:15:08,325 Oh. 279 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 It's show-and-tell today. 280 00:15:11,537 --> 00:15:14,498 Should I bring my Jamie Tartt jersey or my LEGO Hogwarts? 281 00:15:14,581 --> 00:15:17,251 Mmm. I gotta go with the Jamie Tartt jersey 282 00:15:17,334 --> 00:15:19,419 for fear of how Hogwarts might travel, you know? 283 00:15:19,503 --> 00:15:21,421 Good thinkin', Abe Lincoln. 284 00:15:23,090 --> 00:15:26,260 Hey, buddy, I gotta let you go, okay? Have a great day at school. I love you. 285 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 Hey, boss. What's up? 286 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 Right, I'm just gonna come out and say it. 287 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 I had a torrid affair with Sam. 288 00:15:34,059 --> 00:15:36,728 Dad, I'm still on. - Oh, uh-- 289 00:15:36,812 --> 00:15:38,355 Hey, uh, sorry about that. 290 00:15:38,438 --> 00:15:39,940 - Okay, I'll talk to you later. -Bye, Dad. 291 00:15:40,649 --> 00:15:42,192 Uh-- Yeah. 292 00:15:42,693 --> 00:15:46,154 Um, okay, so let's see. 293 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 - You and-- - Sam. 294 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 ...uel L. Jackson? 295 00:15:49,867 --> 00:15:52,870 - Obisanya. - Right, okay. Just checking. 296 00:15:52,953 --> 00:15:56,915 Um, okay, well, you know, I think that's great. 297 00:15:56,999 --> 00:15:58,208 Hold on. 298 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 Wait. No-- 299 00:15:59,459 --> 00:16:00,836 Yes. Yeah, I do. No, I think that's fine. 300 00:16:02,421 --> 00:16:04,506 - I think I need to end it. - Sure, I can see that. 301 00:16:04,590 --> 00:16:07,676 I mean, I asked him for a bit of time to figure things out. 302 00:16:07,759 --> 00:16:08,677 Mm-hmm. 303 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 And now we're in a bit of a limbo situation. 304 00:16:10,554 --> 00:16:12,890 Great party game, horrible relationship status. 305 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 And then Edwin Akufo swoops in to take him away, 306 00:16:15,726 --> 00:16:17,728 and I've lost all objectivity. 307 00:16:17,811 --> 00:16:19,146 Hmm. 308 00:16:19,229 --> 00:16:21,648 Sam's a really great player. 309 00:16:21,732 --> 00:16:22,983 One of the best we got. 310 00:16:23,066 --> 00:16:25,819 But do I want him to stay because of my feelings for him? 311 00:16:25,903 --> 00:16:26,945 Good question. 312 00:16:28,488 --> 00:16:30,908 - I mean, we really were great together. - I mean, come on. 313 00:16:30,991 --> 00:16:33,577 Sam and Rebecca are already one of my all-time favorite TV couples. 314 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 To have one of them in real life? Yes, please. 315 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 But if he wants to go, I shouldn't stand in his way. 316 00:16:38,916 --> 00:16:40,167 I could not agree more. 317 00:16:40,250 --> 00:16:43,462 But if I let him go, I might regret it for the rest of my life. 318 00:16:43,545 --> 00:16:45,631 Ooh, turns out, I could agree more. 319 00:16:49,176 --> 00:16:50,469 Mmm. 320 00:16:50,552 --> 00:16:51,887 Well, Rebecca. 321 00:16:52,387 --> 00:16:54,056 Listen to me. 322 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 Don't listen to me. 323 00:17:00,812 --> 00:17:02,105 Don't listen to Edwin Akufo. 324 00:17:02,189 --> 00:17:03,649 Don't even listen to Sam. 325 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 You just listen to your gut, okay? 326 00:17:06,902 --> 00:17:09,570 And on your way down to your gut, check in with your heart. 327 00:17:09,655 --> 00:17:11,949 Between those two things, they'll let you know what's what. 328 00:17:15,117 --> 00:17:16,286 They make good harmony, 329 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 like two-thirds of Bone Thugs-N-Harmony, you know what I mean? 330 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 Thank you, Ted. 331 00:17:27,172 --> 00:17:29,508 You know, boss, you're starting to develop a bit of a habit. 332 00:17:30,551 --> 00:17:31,885 - Am I? - Oh, yeah. 333 00:17:32,469 --> 00:17:35,514 Same time, same place last year, you dropped another truth bomb on me. 334 00:17:40,060 --> 00:17:42,312 - See you next year. - I can't wait. 335 00:17:56,201 --> 00:17:59,788 Oh, my God. That's so good, I can't even look at you. 336 00:17:59,872 --> 00:18:01,582 Thanks, Jacques-o. 337 00:18:02,291 --> 00:18:04,793 Oi, how you doing in there, babe? 338 00:18:06,795 --> 00:18:08,672 Feel like I'm not supposed to be here. 339 00:18:08,755 --> 00:18:10,340 I mean, this place is for rich twats 340 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 who piss away all their money on an outfit they only wear once. 341 00:18:14,469 --> 00:18:17,264 But, Nate, today you are one of those twats. 342 00:18:17,347 --> 00:18:19,224 I quite like that. 343 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 - Oh, this is so much fun. - Yeah. 344 00:18:21,310 --> 00:18:23,020 Roy never does this stuff with me. 345 00:18:23,729 --> 00:18:27,065 - He's always like, "I'm Roy Kent." 346 00:18:27,149 --> 00:18:28,859 "Why do I need to go shopping? 347 00:18:28,942 --> 00:18:31,653 I already own a black T-shirt and jeans." 348 00:18:36,200 --> 00:18:38,619 This is yes. 349 00:18:39,244 --> 00:18:41,330 - Oh. - But I'm worried about the crotch. 350 00:18:41,413 --> 00:18:44,708 Does the crotch feel loose? The crotch looks loose. 351 00:18:44,791 --> 00:18:46,502 Keeley, thoughts on the crotch? 352 00:18:50,672 --> 00:18:51,798 Oh, my Go-- 353 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 I think the crotch looks great. 354 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 We can have the crotch taken in. 355 00:19:00,933 --> 00:19:04,061 It's better to have a tight crotch than a loose crotch, you know? 356 00:19:04,686 --> 00:19:06,522 But we love the suit, yes? 357 00:19:07,606 --> 00:19:10,609 Uh, I-- What do you-- What do you think? 358 00:19:12,528 --> 00:19:14,071 No, I don't think this is it. 359 00:19:14,154 --> 00:19:16,365 - No. - Take it off immediately. 360 00:19:17,324 --> 00:19:18,534 Would you guys like a drink? 361 00:19:18,617 --> 00:19:20,202 Oh, yeah, go on. 362 00:19:20,285 --> 00:19:21,537 - Glass of champagne? - Mm-hmm. 363 00:19:21,620 --> 00:19:22,746 I'm all right, thanks. 364 00:19:22,829 --> 00:19:25,499 Oi, it's free. 365 00:19:25,582 --> 00:19:26,667 And... 366 00:19:26,750 --> 00:19:30,337 when you see the prices, you're gonna wish you'd drank more of it. 367 00:19:30,420 --> 00:19:32,047 Oh, my God. Uh, yeah-- Um, yeah. 368 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 A whiskey, thank you. Please. 369 00:19:37,970 --> 00:19:39,388 Knock knock, Doc Doc. 370 00:19:39,471 --> 00:19:40,681 Oh. 371 00:19:40,764 --> 00:19:43,350 Oh, please don't tell me you're taking my office now. 372 00:19:43,433 --> 00:19:44,643 Wha-- No, no. I just came up 373 00:19:44,726 --> 00:19:47,229 to invite Doctor Sharon to Colin's birthday party tomorrow night. 374 00:19:47,312 --> 00:19:48,647 Ah. Oh-- 375 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 Uh, Colin's birthday is August the 21st. 376 00:19:51,108 --> 00:19:52,609 I love that you know that. 377 00:19:52,693 --> 00:19:54,194 Yeah, I know everybody's birthday. 378 00:19:54,278 --> 00:19:55,529 Really? 379 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 - Liam Neeson. - June 7th. 380 00:19:58,699 --> 00:20:00,534 - Tina Turner. - November 26th. 381 00:20:00,617 --> 00:20:03,161 Chuck Norris, Sharon Stone, and Osama Bin Laden. 382 00:20:04,329 --> 00:20:05,706 All March the 10th. 383 00:20:05,789 --> 00:20:07,583 Whoo, you are good. And you're right. 384 00:20:07,666 --> 00:20:10,377 Colin's party was just a cover story for Sharon's going-away party. 385 00:20:10,460 --> 00:20:11,420 Not bad, huh? 386 00:20:11,503 --> 00:20:15,632 Uh, I hate to be the bearer of bad news, Ted, but Sharon's already gone. 387 00:20:15,716 --> 00:20:19,136 Uh, beg to differ, Higgy Stardust. Sharon's last day is mañana. 388 00:20:19,219 --> 00:20:22,890 Yes, but an emergency came up, and she has to leave tonight. 389 00:20:24,183 --> 00:20:25,684 Wait, she left without saying goodbye? 390 00:20:26,560 --> 00:20:29,313 Uh, she wrote everybody a letter. 391 00:20:29,396 --> 00:20:31,565 Um, mine was very nice. 392 00:20:33,192 --> 00:20:34,443 Here's yours. 393 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 No. 394 00:20:39,198 --> 00:20:41,825 Don't let her get away with it, Ted! 395 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 Yes. 396 00:20:49,249 --> 00:20:51,752 - Wow. - I know, right? 397 00:20:54,046 --> 00:20:55,506 Kelechi Nwaneri. 398 00:20:56,006 --> 00:20:57,341 Yeah, his work is incredible. 399 00:20:57,424 --> 00:20:59,510 Well, he's Nigerian. 400 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 I just bought it. 401 00:21:03,472 --> 00:21:06,266 So I can donate it to the Cape Coast Castle Museum in Ghana. 402 00:21:06,767 --> 00:21:08,852 This piece belongs in Africa. 403 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 It's amazing. 404 00:21:13,148 --> 00:21:14,775 Even for a Nigerian. 405 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 Sam, I'm a walking confliction. 406 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 I am a billionaire, 407 00:21:25,911 --> 00:21:28,539 yet I don't believe billionaires should exist. 408 00:21:29,706 --> 00:21:32,709 That's why I'm breaking up my father's empire. 409 00:21:33,210 --> 00:21:35,337 I'm using the money to make better things 410 00:21:36,463 --> 00:21:38,340 and hopefully make things better. 411 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 You are not at all what I expected. 412 00:21:43,554 --> 00:21:44,596 Ah. 413 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 You don't even have a security detail. 414 00:21:47,599 --> 00:21:49,184 Okay. 415 00:21:49,268 --> 00:21:51,770 That's because I bought out the entire museum 416 00:21:51,854 --> 00:21:53,564 and, uh, filled it with actors. 417 00:21:57,568 --> 00:22:00,529 Oh, I thought I recognized him from I May Destroy You. 418 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 Are you hungry? 419 00:22:04,783 --> 00:22:05,784 Starving. 420 00:22:05,868 --> 00:22:07,202 Ah, I know a perfect place. 421 00:22:07,286 --> 00:22:09,246 - Edwin. - Ah, it's good to see you. 422 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 - Uh, this is my friend, Sam. - Hey, you all right? 423 00:22:11,456 --> 00:22:12,708 Lovely to meet you. 424 00:22:12,791 --> 00:22:14,835 Ah, congratulations. You both just met a cool person. 425 00:22:14,918 --> 00:22:16,628 Hmm. Cheers. 426 00:22:16,712 --> 00:22:17,713 See you. 427 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 - Pretty cool, eh? - What? 428 00:22:21,466 --> 00:22:23,302 - That was Banksy. - Banksy? 429 00:22:23,385 --> 00:22:24,386 Yeah. 430 00:22:24,469 --> 00:22:26,180 - The-- 431 00:22:26,263 --> 00:22:27,723 Oh, my God. 432 00:22:30,392 --> 00:22:32,811 Sorry. 433 00:22:32,895 --> 00:22:34,771 - Yeah, let's do it. Thanks, babe. - Mm-hmm. 434 00:22:37,065 --> 00:22:38,859 Fuck me! 435 00:22:38,942 --> 00:22:40,444 - Yeah? - Yeah. 436 00:22:40,527 --> 00:22:42,321 You look so hot. 437 00:22:42,404 --> 00:22:43,989 I just wanna fix your tie really quick. 438 00:22:44,072 --> 00:22:45,699 Come here. Okay. 439 00:22:46,909 --> 00:22:49,953 Thank you so much, by the way. 440 00:22:50,037 --> 00:22:51,955 You're so good at everything, 441 00:22:52,039 --> 00:22:55,584 and you're always helping people and making things better. 442 00:22:56,793 --> 00:22:57,836 Just like you. 443 00:23:00,464 --> 00:23:01,673 - Sorry. - It's all right. 444 00:23:01,757 --> 00:23:03,175 - Do you ever, um-- 445 00:23:03,258 --> 00:23:05,302 Do you ever feel like you wanna be the boss? 446 00:23:07,888 --> 00:23:09,723 - Yeah. - Yeah. 447 00:23:09,806 --> 00:23:13,060 I mean, I did used to worry that I was gonna end up like my mum. 448 00:23:13,143 --> 00:23:14,144 - Mmm. 449 00:23:14,228 --> 00:23:16,939 She spent years working at the same company tirelessly 450 00:23:17,022 --> 00:23:18,774 just for a man to take all the credit. 451 00:23:19,525 --> 00:23:21,276 She wasn't brave enough to dream big. 452 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 So, I decided to do things very differently. 453 00:23:26,281 --> 00:23:27,824 And then I met Rebecca, 454 00:23:28,700 --> 00:23:31,036 and she inspired me to wanna be a boss. 455 00:23:33,163 --> 00:23:35,499 People like you and I, we can't help but dream big. 456 00:23:36,750 --> 00:23:40,420 And no one is gonna fight harder for their dreams than us, right? 457 00:23:40,504 --> 00:23:42,422 - Right. - Mmm. 458 00:23:43,465 --> 00:23:46,343 The scariest part of all of it is making the decision to just go for it. 459 00:23:46,426 --> 00:23:49,555 'Cause once you do that, then everything just sort of falls in-- 460 00:23:54,101 --> 00:23:56,478 God. I'm so s-- I'm so sorry. I didn't-- 461 00:23:56,562 --> 00:23:57,729 - That's okay. - No, it's not. 462 00:23:57,813 --> 00:24:00,023 - Yes, it is. Don't worry about it. - No. No, it's fine-- 463 00:24:00,107 --> 00:24:01,108 - N-- It was-- - No, it was-- 464 00:24:01,191 --> 00:24:03,735 - It happens sometimes to the best of us. - It's not-- 465 00:24:03,819 --> 00:24:04,945 It's fine. I just, um-- 466 00:24:05,028 --> 00:24:06,905 - I-- - God, I'm s-- I'm gonna get outta this-- 467 00:24:06,989 --> 00:24:08,949 - Don't worry about it. - I do worry about it. 468 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 Don't. 469 00:24:10,158 --> 00:24:11,410 Shit. 470 00:24:34,641 --> 00:24:36,476 Is that a younger year? 471 00:24:36,560 --> 00:24:37,769 Nope, same year. 472 00:24:39,104 --> 00:24:40,647 Then why are their pictures shit, 473 00:24:40,731 --> 00:24:43,025 and yours are... not shit? 474 00:24:43,108 --> 00:24:46,278 Ah. Well, I take the pictures before they can fuck them up. 475 00:24:46,361 --> 00:24:48,655 They hate it, but I know it's for the best. 476 00:24:48,739 --> 00:24:51,700 Ah, so you're Ms. Bowen, the mean teacher. 477 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 Well, Phoebe likes you. 478 00:24:54,703 --> 00:24:56,788 Well, she's smart. Most of them hate me. 479 00:24:56,872 --> 00:24:59,708 They have, like... ...20 different mean nicknames for me. 480 00:24:59,791 --> 00:25:00,834 Go on. 481 00:25:00,918 --> 00:25:02,085 I don't know any of them. 482 00:25:05,255 --> 00:25:09,718 Ms. Bowlegs, Ms. Boring, Ms. Bonehead, Ms. Bellend, Boaty Ms. Boatface... 483 00:25:09,801 --> 00:25:12,804 ...and then there's one little boy who simply calls me Fuck-witch, 484 00:25:12,888 --> 00:25:16,308 which is admittedly my favorite. 485 00:25:16,391 --> 00:25:19,770 Well, best teachers are the toughest ones. 486 00:25:19,853 --> 00:25:22,689 My first coach used to chase me round the pitch on a motorbike 487 00:25:22,773 --> 00:25:24,316 like we were in fucking Mad Max. 488 00:25:24,399 --> 00:25:25,651 That's terrifying. 489 00:25:25,734 --> 00:25:27,528 Yeah, but it made me fast. 490 00:25:29,988 --> 00:25:32,032 The half-hour countdown begins. 491 00:25:33,033 --> 00:25:34,451 Nothing worse than parents' mixers. 492 00:25:34,535 --> 00:25:37,162 They get free chardonnay, and I get to ward off all the single dads. 493 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 - And not-so-single dads. - Right. 494 00:25:40,624 --> 00:25:41,625 Are you married? 495 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 No. 496 00:25:56,014 --> 00:25:58,225 - I've gotta go. - You're not gonna stay for the art show? 497 00:25:58,308 --> 00:25:59,643 No, sorry. 498 00:26:02,563 --> 00:26:03,939 Thanks for all your help. 499 00:26:07,150 --> 00:26:09,361 Ooh. 500 00:26:10,028 --> 00:26:11,780 Karen, for God's sake, grow the fuck up. 501 00:26:19,788 --> 00:26:22,291 Well, well, well. Look what the weird bike rode in. 502 00:26:23,458 --> 00:26:25,627 Ted, how long have you been standing out here? 503 00:26:25,711 --> 00:26:26,879 A long time. 504 00:26:26,962 --> 00:26:28,422 And I really gotta use the john too, 505 00:26:28,505 --> 00:26:31,300 but I'm gonna hold it a bit longer, 'cause I'm so dang ticked off at you. 506 00:26:35,179 --> 00:26:37,306 I was right. It's a lot easier to navigate that hallway 507 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 with this thing all folded up. 508 00:26:38,640 --> 00:26:40,434 Thank you for carrying it up. 509 00:26:40,517 --> 00:26:41,810 How could you just leave? 510 00:26:42,936 --> 00:26:44,563 Sorry, I'm not good with goodbyes. 511 00:26:44,646 --> 00:26:47,024 Well, when I was a baby, I wasn't good at walking and talking, 512 00:26:47,107 --> 00:26:48,609 but I stuck with it and look at me now. 513 00:26:48,692 --> 00:26:50,402 - Did you get my letter? - Yes. 514 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 - Did you read it? - No! 515 00:26:51,570 --> 00:26:53,238 We had a whole thing planned for you. 516 00:26:53,322 --> 00:26:55,490 You know how hard it is to get grown men to learn choreography? 517 00:26:55,574 --> 00:26:58,869 Almost impossible. Heck, we even got you a gift. 518 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 Spoiler alert, it's a bunch of cash. 519 00:27:03,332 --> 00:27:04,541 - Thank you. - You're welcome. 520 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 But Ted, you knew I was leaving. 521 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 I did, but I thought I was gonna get a chance to say goodbye to you. 522 00:27:09,880 --> 00:27:12,549 I mean, my wife left me, my dad left me, 523 00:27:12,633 --> 00:27:16,386 and you, more than anyone in the world, knows how I feel when I get abandoned, 524 00:27:16,470 --> 00:27:17,930 and you just left. 525 00:27:18,514 --> 00:27:20,933 I wrote about that. It's all in the letter I left for you. 526 00:27:21,016 --> 00:27:23,977 Wait a minute, thi-thi-- Okay. You mean this? This right here? 527 00:27:24,061 --> 00:27:26,897 Guess what. I'm not gonna read your letter, ever, okay? 528 00:27:26,980 --> 00:27:29,107 You got something to say to me, just say it to my face. 529 00:27:30,526 --> 00:27:31,985 I thought we had a breakthrough. 530 00:27:32,069 --> 00:27:33,987 You did. You confronted things you had ne-- 531 00:27:34,071 --> 00:27:36,323 No, no, no. Not me. I'm talking about us. 532 00:27:37,699 --> 00:27:39,826 - We did, Ted. Yeah. 533 00:27:39,910 --> 00:27:41,703 Thanks to you, I've learned that 534 00:27:41,787 --> 00:27:45,123 expressing my vulnerabilities can help my patients with theirs. 535 00:27:45,207 --> 00:27:47,543 You helped me become a better therapist. 536 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 And that's saying something, because I was already fucking brilliant. 537 00:27:55,217 --> 00:27:56,635 That's nice of you to say. 538 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 And yet, you were gonna leave without letting me know any of that. 539 00:28:00,889 --> 00:28:03,225 - Ted, it's all in the letter. - It's all in the letter! 540 00:28:03,308 --> 00:28:06,603 It's all in your le-- Okay, well, fine. I'll read your stupid-ass letter. 541 00:28:06,687 --> 00:28:07,813 Unbelievable. 542 00:28:08,730 --> 00:28:10,232 Mm-hmm. 543 00:28:11,316 --> 00:28:13,235 - You spelled "favorite" wrong. 544 00:29:00,157 --> 00:29:01,325 It's a very good letter. 545 00:29:03,702 --> 00:29:07,080 I feel more comfortable writing goodbye than saying it. I'm sorry. 546 00:29:09,583 --> 00:29:11,251 It's okay. I understand. 547 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 My train to Royston doesn't leave till midnight. 548 00:29:17,549 --> 00:29:18,759 Wanna grab a drink? 549 00:29:21,178 --> 00:29:22,304 I'm buying. 550 00:29:25,182 --> 00:29:26,558 Yeah, okay. That'd be nice. Yeah. 551 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 - But I really gotta pee first. I gotta-- - Door to the left. 552 00:29:39,530 --> 00:29:41,865 I've never had West African food this good in London. 553 00:29:41,949 --> 00:29:44,117 I can't believe I didn't know this place existed. 554 00:29:44,701 --> 00:29:45,953 Uh, well, it doesn't. 555 00:29:46,453 --> 00:29:47,788 I had it created for us. 556 00:29:48,372 --> 00:29:50,415 - I brought in my own chefs. 557 00:29:50,499 --> 00:29:51,708 I travel often, 558 00:29:52,334 --> 00:29:55,128 and I know what it's like to miss the food from home. 559 00:29:58,340 --> 00:29:59,550 Actors? 560 00:29:59,633 --> 00:30:01,552 - Friends. - Huh. 561 00:30:06,306 --> 00:30:08,183 Listen. I wanna be honest with you. 562 00:30:09,935 --> 00:30:12,312 I don't see myself leaving Richmond to play for, 563 00:30:12,896 --> 00:30:15,607 well, whatever team you end up owning one day. 564 00:30:18,443 --> 00:30:22,781 Sam, you are the fourth person to know this. 565 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 I'm buying Raja Casablanca in Morocco. 566 00:30:28,370 --> 00:30:31,999 My only focus in life will be to make us one of the biggest clubs in the world. 567 00:30:33,417 --> 00:30:38,172 Bayern, United, PSG, Barcelona... 568 00:30:39,965 --> 00:30:41,133 Casablanca. 569 00:30:44,136 --> 00:30:45,179 Hmm? 570 00:30:45,262 --> 00:30:48,473 The greatest African players around the world will come home 571 00:30:48,557 --> 00:30:49,641 to play for us. 572 00:30:51,059 --> 00:30:55,731 Mark my words, in 20 years, an African team will win the World Cup. 573 00:30:57,065 --> 00:31:01,069 Sam, you inspired the world to care about what's happening at home. 574 00:31:02,362 --> 00:31:04,615 That's why I want you to come play for me. 575 00:31:04,698 --> 00:31:08,619 I want the incredible man you are, not the footballer. 576 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 Although the footballer too is incredible. 577 00:31:15,250 --> 00:31:16,668 Uh, thank you. 578 00:31:18,795 --> 00:31:22,257 You've given me a lot to think about. 579 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 Please. Take all the time you need. 580 00:31:27,137 --> 00:31:28,972 You have 72 hours. 581 00:31:31,808 --> 00:31:33,852 Hey, please. Finish the jollof. Huh? 582 00:31:33,936 --> 00:31:35,103 I insist. 583 00:31:35,687 --> 00:31:37,231 Thank you. Uh, you know, 584 00:31:37,314 --> 00:31:39,274 I appreciate that you had it made the Nigerian way. 585 00:31:39,358 --> 00:31:43,320 Uh, well, I thought you'd prefer it, even though the Ghanaian way is better. 586 00:31:43,403 --> 00:31:46,198 Oh, I know we've been getting along, but I will-- I will fight you on this one. 587 00:31:46,281 --> 00:31:47,533 Let us fight then. 588 00:31:53,205 --> 00:31:54,706 Oh, wonderful, Mr. Kent. 589 00:31:54,790 --> 00:31:57,417 Uh, we've got you upstairs. You'll start in the black suit, 590 00:31:57,501 --> 00:32:00,921 and then we'd love for Nicky to take a pass at your eyebrows. 591 00:32:07,469 --> 00:32:09,763 Hey. I'm sorry I'm late. 592 00:32:09,847 --> 00:32:12,641 You're not late, babe. Your outfit's in the closet. 593 00:32:13,392 --> 00:32:14,601 You look cool as fuck. 594 00:32:14,685 --> 00:32:16,645 Thank you. 595 00:32:17,729 --> 00:32:19,022 Mmm. 596 00:32:19,106 --> 00:32:20,899 How was suit shopping with Nate? 597 00:32:20,983 --> 00:32:22,150 Yeah, it was fine. 598 00:32:25,988 --> 00:32:27,072 Um... 599 00:32:27,155 --> 00:32:30,951 I know that you hate this stuff, babe, but it's gonna be good, yeah? 600 00:32:31,034 --> 00:32:32,452 Please say that it's gonna be good 601 00:32:32,536 --> 00:32:35,998 'cause I'm re-- really losing it. I'm so nervous. 602 00:32:37,624 --> 00:32:40,961 Babe, you've done a thousand magazines. 603 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 You did an advert for a service station 604 00:32:43,046 --> 00:32:46,550 where you jumped out of an airplane topless eating a hamburger. 605 00:32:47,384 --> 00:32:49,469 You can't be more nervous than that. 606 00:32:50,929 --> 00:32:52,306 But this isn't that. 607 00:32:54,099 --> 00:32:55,642 It was about how I looked. 608 00:32:56,476 --> 00:32:57,936 This is about me. 609 00:32:59,479 --> 00:33:02,107 I had to do an interview, like a real interview. 610 00:33:02,191 --> 00:33:04,902 But they asked me about my thoughts and my feelings 611 00:33:04,985 --> 00:33:06,820 and my goals for the future. 612 00:33:10,073 --> 00:33:12,492 When people read this article, they're gonna see me. 613 00:33:12,576 --> 00:33:13,785 See the real me. 614 00:33:22,878 --> 00:33:26,089 The real you is fucking amazing. 615 00:33:27,257 --> 00:33:29,676 And now the whole world is gonna get to see that. 616 00:33:31,011 --> 00:33:34,097 You are Keeley fucking Jones, 617 00:33:34,681 --> 00:33:36,141 the independent woman. 618 00:33:37,434 --> 00:33:38,977 You're gonna kill it. 619 00:33:43,065 --> 00:33:44,525 So I should keep my top on? 620 00:33:45,734 --> 00:33:46,735 Maybe for one shot. 621 00:33:51,323 --> 00:33:52,658 Thank you. 622 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Hello, Dad. 623 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 Yeah. 624 00:34:33,407 --> 00:34:35,199 It was incredible. 625 00:34:36,034 --> 00:34:39,204 Yeah, yeah, he took me to a museum. An-- And then we had Nigerian food! 626 00:34:47,754 --> 00:34:51,300 Okay, great. And, um, now look at one another. 627 00:34:53,051 --> 00:34:54,594 - Come on then. 628 00:35:03,770 --> 00:35:07,357 That's wonderful. Can I get the 85, please? 629 00:35:08,233 --> 00:35:10,485 Switching lenses. Will only be a second. 630 00:35:11,069 --> 00:35:12,070 Yeah. 631 00:35:15,324 --> 00:35:17,868 All right, so, earlier when I was suit shopping with Nate, 632 00:35:17,951 --> 00:35:19,703 there was a little misunderstanding. 633 00:35:19,786 --> 00:35:21,121 He tried to kiss me. 634 00:35:21,997 --> 00:35:23,290 It wasn't a big deal, 635 00:35:24,374 --> 00:35:26,793 but I just thought, you know, you should know. 636 00:35:26,877 --> 00:35:29,755 Shit. That must've been awkward. 637 00:35:32,007 --> 00:35:33,175 Thank you for telling me. 638 00:35:40,557 --> 00:35:44,645 I was talking to Phoebe's teacher earlier for three hours. 639 00:35:45,229 --> 00:35:47,689 And at the end she asked me if I was married, and I just said no, 640 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 nothing else. 641 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 I don't know why. 642 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 At the funeral, 643 00:36:06,458 --> 00:36:08,585 Jamie told me he still loves me. 644 00:36:16,260 --> 00:36:18,804 Okay. Here we go. 645 00:36:23,976 --> 00:36:25,227 Turn to me. 646 00:36:41,285 --> 00:36:44,121 Well, well, well. Look who knows her way around a pinball machine, huh? 647 00:36:44,204 --> 00:36:45,998 I love pinball. - Yeah. 648 00:36:46,081 --> 00:36:48,709 It's one of the most entertaining forms of meditation. 649 00:36:48,792 --> 00:36:51,211 Your only opponent is yourself and gravity. 650 00:36:52,504 --> 00:36:53,839 Yeah, two things we're stuck with. 651 00:36:54,840 --> 00:36:57,426 At least until that Elon Musk fella stops messing about on Twitter 652 00:36:57,509 --> 00:36:58,802 and starts focusing on jet packs. 653 00:37:00,596 --> 00:37:03,223 Mmm. "SMF," huh? 654 00:37:03,307 --> 00:37:04,516 Oh, le-- let me guess. 655 00:37:06,185 --> 00:37:07,769 Sharon Mildred Fieldstone? 656 00:37:07,853 --> 00:37:09,146 Sexy motherfucker. 657 00:37:10,230 --> 00:37:12,024 - Rest in peace, Mr. Nelson. - Mm-hmm. 658 00:37:13,859 --> 00:37:14,860 Mmm. 659 00:37:15,569 --> 00:37:16,945 - Another round? - Oh, yeah. Come on. 660 00:37:17,029 --> 00:37:18,405 - Come on now. 661 00:37:18,488 --> 00:37:20,616 This one's gonna be on me. Actually, you know what? No. 662 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 - Still gonna be on you, Dr. Moneybags. 663 00:37:22,784 --> 00:37:25,829 If you excuse me, I'm gonna go hit one of my favorite British words, 664 00:37:25,913 --> 00:37:27,915 and my absolute favorite Diamond Phillips, 665 00:37:27,998 --> 00:37:29,333 - the loo. 666 00:37:30,083 --> 00:37:31,460 Another two, please, Mae. 667 00:37:31,543 --> 00:37:33,545 - Okey dokey. - Thank you. 668 00:37:36,173 --> 00:37:37,758 You're the shrink for the team, yeah? 669 00:37:38,926 --> 00:37:39,927 Mm-hmm. 670 00:37:40,010 --> 00:37:41,428 Go on. Ask her. 671 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 I'm scared of snakes. 672 00:37:43,889 --> 00:37:46,934 Like, really scared of snakes, even the tiny ones in my garden. 673 00:37:47,434 --> 00:37:48,602 Does that mean anything? 674 00:37:48,685 --> 00:37:50,437 Do you want it to mean something? 675 00:37:51,647 --> 00:37:54,191 I just don't wanna be afraid when I'm tending to my tomatoes. 676 00:37:55,150 --> 00:37:57,027 Because the garden is your safe space. 677 00:37:59,196 --> 00:38:00,364 Is it about the snakes, 678 00:38:00,447 --> 00:38:04,034 or is it about the fear and anxiety slithering into your consciousness? 679 00:38:04,117 --> 00:38:05,744 That's it. 680 00:38:05,827 --> 00:38:07,955 The last one! That's it! 681 00:38:08,038 --> 00:38:09,081 Sorceress. 682 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 - I have a recurring dream... - Oh, God. 683 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 ...where I'm floating. 684 00:38:14,002 --> 00:38:16,338 Not flying, floating. 685 00:38:18,006 --> 00:38:19,174 Piss off, you three. 686 00:38:19,758 --> 00:38:23,053 You want psychiatric help, call the number I gave you. 687 00:38:24,388 --> 00:38:25,389 Think about it. 688 00:38:25,472 --> 00:38:26,598 Thanks. 689 00:38:28,308 --> 00:38:30,727 Thanks, Mae. - There you go, love. 690 00:38:31,436 --> 00:38:32,646 Oh, no. I ordered two. 691 00:38:33,438 --> 00:38:35,023 Ted asked me to give you this. 692 00:38:44,408 --> 00:38:47,744 Son of a bitch stole my move. 693 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 Here's one with no shit in it. 694 00:39:00,174 --> 00:39:02,384 Thanks. 695 00:39:25,449 --> 00:39:27,284 I can't give you an answer about us. 696 00:39:30,037 --> 00:39:33,540 And I know I can't ask you not to go. 697 00:39:38,921 --> 00:39:40,380 But I hope you don't go. 698 00:39:44,968 --> 00:39:46,178 I should go. 51983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.