All language subtitles for cyted.lasso.s02e10.no.weddings.and.a.funeral.1080p.atvp.web-dl.ddp5.1.h.264-ntb-nhi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,950 --> 00:00:36,119 The last time I spent this long in bed, was because I strained a hamstring. 2 00:00:39,289 --> 00:00:40,374 Mmm. 3 00:00:48,924 --> 00:00:50,217 Should we... 4 00:00:51,677 --> 00:00:53,136 tell people about us? 5 00:00:53,762 --> 00:00:54,972 Oh. 6 00:00:55,764 --> 00:00:57,766 I'm enjoying the secrecy. 7 00:00:59,434 --> 00:01:01,353 Sneaking around at work. 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,566 Doesn't it feel scandalous and fun? 9 00:01:05,649 --> 00:01:09,278 - No. It's so stressful. - Oh. 10 00:01:09,361 --> 00:01:10,904 - I'm going gray. - Oh. 11 00:01:10,988 --> 00:01:13,657 I have not seen one gray hair anywhere. 12 00:01:13,740 --> 00:01:14,992 It's not on my head. 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,076 Oh. 14 00:01:16,618 --> 00:01:19,913 It's not down there. It's in my armpits. See? 15 00:01:22,457 --> 00:01:24,251 - Ah. - Problem solved. 16 00:01:25,836 --> 00:01:29,339 - You know, if we told people about us... 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,966 ...then I could do this... 18 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 in public. 19 00:01:32,634 --> 00:01:35,929 Oh. You-- You are not gonna let this one go, are you? 20 00:01:36,013 --> 00:01:37,848 No, I am not. 21 00:01:41,518 --> 00:01:43,061 You know, we have the weekend off. 22 00:01:45,022 --> 00:01:46,190 Then I'm in. 23 00:01:47,524 --> 00:01:49,401 - Where are we going? - How about Greece? 24 00:01:49,484 --> 00:01:51,612 Oh, my God, Mother! 25 00:01:53,405 --> 00:01:56,033 Excellent, that's where my spare keys went. 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,576 Sam, you remember my mother? 27 00:01:57,659 --> 00:02:00,204 It's a pleasure to formally meet you, Deborah. 28 00:02:00,287 --> 00:02:02,247 I sincerely wish I wasn't in my boxers right now. 29 00:02:02,331 --> 00:02:04,041 Mm-hmm. Boxer briefs. 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,293 And like clunky exposition, 31 00:02:06,376 --> 00:02:08,336 they leave very little to the imagination. 32 00:02:08,419 --> 00:02:09,670 I am so sorry. 33 00:02:09,755 --> 00:02:12,633 Right, okay, that's all the pleasantries out of the way. 34 00:02:12,716 --> 00:02:13,800 So come on, Mother. 35 00:02:14,343 --> 00:02:16,011 What's my father done this time? 36 00:02:17,054 --> 00:02:18,138 He died. 37 00:02:49,419 --> 00:02:52,047 So where do you think her father is right now? 38 00:02:52,130 --> 00:02:53,799 In the drawer of a funeral home. 39 00:02:53,882 --> 00:02:56,635 No. I mean, like, spiritually. 40 00:02:57,678 --> 00:02:59,304 In the drawer of a funeral home. 41 00:03:00,013 --> 00:03:01,723 You know, growing up, I used to believe that 42 00:03:01,807 --> 00:03:03,559 if you did good things, you went to heaven. 43 00:03:03,642 --> 00:03:05,519 You did bad things, you went to hell. 44 00:03:05,602 --> 00:03:09,731 Nowadays, I know we all just do both. So wherever he is, I hope he's happy. 45 00:03:10,315 --> 00:03:13,360 I like to imagine a heaven where animals are in charge, 46 00:03:13,443 --> 00:03:15,779 - and humans are the pets. Mmm. 47 00:03:15,863 --> 00:03:18,866 I'd like to spend eternity curled up in front of a fire 48 00:03:19,700 --> 00:03:21,285 at Cindy Clawford's feet. 49 00:03:21,368 --> 00:03:22,494 Mmm. - Yeah. 50 00:03:22,578 --> 00:03:24,621 I'd like to be reincarnated as a tiger... 51 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 and then ravage anyone who looked at me wrong. 52 00:03:30,460 --> 00:03:33,088 You know, if you weigh a person's body right after death, 53 00:03:33,172 --> 00:03:34,923 it's 21.3 grams lighter, 54 00:03:35,507 --> 00:03:38,302 and some say that's the weight of the soul. 55 00:03:38,385 --> 00:03:39,553 - Mm-hmm. Wow. 56 00:03:39,636 --> 00:03:41,430 Whoever figured that out 57 00:03:41,513 --> 00:03:44,683 clearly weighed someone, murdered them, then weighed them again. 58 00:03:46,101 --> 00:03:48,562 You live, you die, you're done. 59 00:03:48,645 --> 00:03:49,771 Good night. 60 00:03:51,398 --> 00:03:52,816 Hmm. 61 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 - He's on his period. - Ah, yeah, yeah, yeah. 62 00:03:56,987 --> 00:04:00,908 Oi, so we're all going to this funeral as a team. 63 00:04:01,825 --> 00:04:05,954 So that means ties, shirts... 64 00:04:07,247 --> 00:04:09,374 -...and no trainers. What? 65 00:04:09,458 --> 00:04:11,793 Whoa, whoa, whoa. Whoa. Okay. 66 00:04:11,877 --> 00:04:13,795 Well, what if they're, like, really nice Yeezys? 67 00:04:13,879 --> 00:04:15,797 - Yeah. - What color? 68 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 Bright red. 69 00:04:21,637 --> 00:04:23,680 Okay, I'll wear some dress shoes. 70 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 Where do you get dress shoes? 71 00:04:26,308 --> 00:04:28,143 I don't have time to stand in line at midnight 72 00:04:28,227 --> 00:04:30,020 and wait till morning to buy new shoes. 73 00:04:30,103 --> 00:04:32,481 You don't have to do that for shoes like these, mate. 74 00:04:32,564 --> 00:04:33,941 Nobody wants them. 75 00:04:47,704 --> 00:04:50,916 Oh, my God! This fucking song! 76 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 Mother, turn it off! 77 00:04:54,336 --> 00:04:56,046 Hang on! Hang on, sausage. 78 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 I can't hear you. 79 00:04:57,214 --> 00:04:59,424 - Oh, of course you can't fucking hear me. 80 00:05:00,676 --> 00:05:02,928 - What did you want? - Why are you playing that song? 81 00:05:03,011 --> 00:05:06,682 Oh, I'm sorry. I like to have it playing in every room in the house when I wake up. 82 00:05:06,765 --> 00:05:08,308 It just makes me feel happy. 83 00:05:08,392 --> 00:05:11,103 Well, you shouldn't feel happy today. 84 00:05:11,186 --> 00:05:12,980 You should feel happy every day, Rebecca. 85 00:05:13,063 --> 00:05:14,731 - Do you want to talk about that? 86 00:05:15,524 --> 00:05:17,317 No-- I am happy. 87 00:05:17,401 --> 00:05:19,570 I-- I don't need to talk about anything. 88 00:05:20,153 --> 00:05:22,698 You know, the old Rebecca used to love that song. 89 00:05:22,781 --> 00:05:24,825 Yeah, well, the whole world used to love that song. 90 00:05:24,908 --> 00:05:27,786 Then we heard it ad nauseam, and now we're over it. 91 00:05:27,870 --> 00:05:29,746 Well, I don't work that way. 92 00:05:29,830 --> 00:05:31,874 Once I love something, I love it forever. 93 00:05:35,502 --> 00:05:37,921 You know, you can change this room to whatever you want. 94 00:05:38,839 --> 00:05:40,591 You don't need to keep it like this for me. 95 00:05:42,134 --> 00:05:45,512 No, it reminds me of when we were close. 96 00:05:45,596 --> 00:05:47,389 I want it that way. 97 00:05:48,765 --> 00:05:50,350 Now I know what song I want to play next. 98 00:05:50,434 --> 00:05:52,352 Oh, no! 99 00:05:52,436 --> 00:05:53,729 Good morning, Stinky. 100 00:05:53,812 --> 00:05:55,814 Oh! 101 00:05:58,775 --> 00:06:00,235 What the hell are you thinking? 102 00:06:00,319 --> 00:06:02,905 Ah, just wanted to see if I could still do it. 103 00:06:03,405 --> 00:06:06,158 Those Tracy Anderson workouts are having the right effect. 104 00:06:06,241 --> 00:06:07,951 - Nora, hurry up! 105 00:06:08,035 --> 00:06:10,787 I'm taking my time and being careful. 106 00:06:10,871 --> 00:06:13,081 When I was your age, I could do this in seconds. 107 00:06:13,165 --> 00:06:14,166 That's true. 108 00:06:14,249 --> 00:06:15,542 While drunk, by the way. 109 00:06:15,626 --> 00:06:17,753 Florence, darling, it's been ages. 110 00:06:17,836 --> 00:06:20,672 - Deborah. Oh. - Thank you for coming. 111 00:06:20,756 --> 00:06:23,383 Nora and I are here for anything you need, okay? 112 00:06:23,467 --> 00:06:24,635 Isn't that right, Nora? 113 00:06:26,094 --> 00:06:27,888 - Nora! - Oh, God. 114 00:06:30,349 --> 00:06:31,975 I'm okay. 115 00:06:37,564 --> 00:06:39,399 Funerals are weird, aren't they? 116 00:06:39,483 --> 00:06:40,776 Yeah. 117 00:06:40,859 --> 00:06:41,944 Yeah. 118 00:06:42,986 --> 00:06:44,988 They're like a party, 119 00:06:45,072 --> 00:06:46,365 but for sad people. 120 00:06:47,366 --> 00:06:50,118 Like where everyone knows they have to go and be sad. 121 00:06:51,411 --> 00:06:52,829 Maybe you're not sad, 122 00:06:53,455 --> 00:06:55,123 but you have to go and be sad. 123 00:06:56,208 --> 00:06:57,334 I think that's weird. 124 00:06:57,417 --> 00:06:58,836 Yeah, they're horrible. 125 00:07:01,171 --> 00:07:04,299 Roy, if you die, do you want to be buried or cremated? 126 00:07:04,383 --> 00:07:06,802 Like, if you were hit by a bus today, what do I do? 127 00:07:07,970 --> 00:07:11,181 Go after the bus driver and make him pay for what he did to me. 128 00:07:11,265 --> 00:07:12,850 Avenge me, Keeley. 129 00:07:12,933 --> 00:07:14,393 Avenge me! 130 00:07:16,311 --> 00:07:18,230 This funeral is really messing with your head, innit? 131 00:07:18,313 --> 00:07:19,982 I found this company, 132 00:07:20,899 --> 00:07:23,861 and they bury you in a biodegradable sack. 133 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 So when your body decomposes, 134 00:07:25,863 --> 00:07:28,240 it fertilizes the seeds of a fruit tree. 135 00:07:28,323 --> 00:07:29,616 That's what I want. 136 00:07:29,700 --> 00:07:31,785 Because then you and all the people that love me 137 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 can eat the fruit from my tree. 138 00:07:33,620 --> 00:07:35,247 That is fucking mental. 139 00:07:35,330 --> 00:07:38,959 Coming from the guy that wants me to ruin a bus driver's life 140 00:07:39,042 --> 00:07:42,171 just 'cause he killed you swerving to avoid a child. 141 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 I didn't know about the fucking child. 142 00:07:46,800 --> 00:07:49,595 I just like the idea that my death can nourish people. 143 00:07:49,678 --> 00:07:51,972 With fruit made from your rotting corpse? 144 00:07:52,598 --> 00:07:53,891 I wouldn't eat that. 145 00:07:54,808 --> 00:07:57,227 But you'll eat a kebab that you find a hair in? 146 00:07:57,311 --> 00:07:59,188 It's fine if you know who the hair is from. 147 00:07:59,271 --> 00:08:01,398 That's part of the deal. He's a lovely bloke. 148 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 - You're not really angry, are you? - Yes, I actually am. 149 00:08:06,236 --> 00:08:08,906 And now we have to go to a funeral and act sad. 150 00:08:12,201 --> 00:08:13,327 Well, now I am sad. 151 00:08:57,162 --> 00:08:58,372 Shit. 152 00:09:08,006 --> 00:09:10,050 - We're so sorry for your loss. 153 00:09:10,133 --> 00:09:12,886 Oh, my goodness. I can't believe you made it. 154 00:09:12,970 --> 00:09:15,597 - Of course. - Dad always loved you both. 155 00:09:19,768 --> 00:09:20,936 Who are they? 156 00:09:21,019 --> 00:09:22,771 - I've no idea. - Mmm. 157 00:09:22,855 --> 00:09:24,523 My darling, Deborah. 158 00:09:24,606 --> 00:09:25,649 Rupert. 159 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 My sincerest condolences. 160 00:09:27,860 --> 00:09:29,236 Aw. 161 00:09:29,319 --> 00:09:30,654 Didn't think you were coming. 162 00:09:31,238 --> 00:09:32,781 Rebecca, Paul was family. 163 00:09:32,865 --> 00:09:34,700 No, I mean because you weren't invited. 164 00:09:35,576 --> 00:09:37,661 It's lovely to see you, Rupie. 165 00:09:41,331 --> 00:09:43,166 And introducing Diane. 166 00:09:43,250 --> 00:09:46,253 Aw, what a chubby baby. 167 00:09:47,671 --> 00:09:50,632 Congratulations, Mother. You've just fat-shamed a baby to tears. 168 00:09:50,716 --> 00:09:52,509 Aw, come here. 169 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 - Aw. 170 00:09:54,845 --> 00:09:56,722 - Oh. 171 00:09:57,723 --> 00:10:00,517 Et voilà, the magic touch. 172 00:10:00,601 --> 00:10:02,019 Oh, it's not magic. 173 00:10:02,102 --> 00:10:05,355 I ate the placenta raw, and she knows it. 174 00:10:07,107 --> 00:10:09,151 Yeah, I had all the TVs in the house removed. 175 00:10:09,234 --> 00:10:11,153 I just sit around and watch them all day. 176 00:10:11,236 --> 00:10:12,571 How lovely. 177 00:10:12,654 --> 00:10:14,114 - Excuse me. 178 00:10:23,040 --> 00:10:24,917 - My condolences. - Thank you, Leslie. 179 00:10:25,667 --> 00:10:27,294 Sorry, Ms. Welton. 180 00:10:29,129 --> 00:10:30,839 Aw. Sorry for your loss. 181 00:10:30,923 --> 00:10:33,342 - How many of them came? - All of them. 182 00:10:37,721 --> 00:10:39,556 And none of them are wearing trainers. 183 00:10:39,640 --> 00:10:41,683 Mm, that's how much they care about you. 184 00:10:43,644 --> 00:10:46,772 - My feet are killing me, man. - We'll sit down in a minute, mate. 185 00:10:46,855 --> 00:10:49,441 Deep breaths, mate. 186 00:10:50,567 --> 00:10:52,361 - Rebecca. - Sam. 187 00:10:52,945 --> 00:10:57,157 And Colin, and Isaac, and Nathan. 188 00:10:57,783 --> 00:11:00,744 Everyone. Thank you all so much for coming. 189 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 I'm sorry for your loss. 190 00:11:02,371 --> 00:11:03,830 Yeah, sorry for your loss. 191 00:11:04,706 --> 00:11:05,958 Yes, um-- 192 00:11:06,542 --> 00:11:10,462 Uh, fathers are the training wheels on the bikes of... 193 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 Um... 194 00:11:14,132 --> 00:11:17,010 Sorry-- I just didn't want to say what they said, so I, um-- 195 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 Sorry for your loss. 196 00:11:37,072 --> 00:11:38,115 Sassy. 197 00:11:38,699 --> 00:11:41,076 Oh, decrepit shitbag. 198 00:11:41,159 --> 00:11:45,205 Oh, come on, Sass. Let's let bygones be bygones, eh? 199 00:11:45,289 --> 00:11:48,041 I've got a daughter now. I've changed. 200 00:11:48,125 --> 00:11:49,376 Oh, right. 201 00:11:49,960 --> 00:11:51,712 Having a daughter erases 202 00:11:51,795 --> 00:11:54,882 all the shitty things you've done to women in your lifetime. 203 00:11:54,965 --> 00:11:56,008 Cool. 204 00:11:56,842 --> 00:12:02,306 Rupert, I think about your death every single day. 205 00:12:02,389 --> 00:12:03,974 Oh, I can't wait. 206 00:12:05,184 --> 00:12:07,394 I'm gonna wear red to your funeral. 207 00:12:08,020 --> 00:12:12,941 I will be a beacon of joy to the other three people there. 208 00:12:15,152 --> 00:12:16,403 Always a pleasure, Sassy. 209 00:12:16,486 --> 00:12:18,614 Fuck off and die, Rupert. 210 00:12:28,248 --> 00:12:29,583 Good morning, Ted. 211 00:12:32,961 --> 00:12:34,129 Okay. 212 00:12:35,255 --> 00:12:38,300 Ted, you're-- Ted, you're okay. 213 00:12:38,383 --> 00:12:39,885 Just breathe. 214 00:12:40,636 --> 00:12:43,263 Just focus on your 4-7-8 breathing. 215 00:12:45,015 --> 00:12:47,351 You can. Come on. Just breathe. 216 00:12:47,434 --> 00:12:48,894 I'm on my way. 217 00:12:59,154 --> 00:13:00,239 That baby sucks. 218 00:13:00,322 --> 00:13:03,116 You don't have to say that for me. 219 00:13:03,200 --> 00:13:04,785 I'm not just saying it. I'm serious. 220 00:13:05,744 --> 00:13:07,996 That baby's whack. I hate it. 221 00:13:09,456 --> 00:13:11,750 - I love you. - I love you too. 222 00:13:12,876 --> 00:13:15,003 - I'm here for you, whatever you need. - I know. 223 00:13:16,088 --> 00:13:17,381 I won't leave your side. 224 00:13:17,965 --> 00:13:21,635 - Jones! - Sassy! Oh, my God! 225 00:13:23,470 --> 00:13:24,972 Hi! 226 00:13:26,640 --> 00:13:27,850 I'm used to it. 227 00:13:28,767 --> 00:13:30,102 - Sorry for your loss. 228 00:13:30,686 --> 00:13:33,730 You look amazing! - Good to see you. Thank you. 229 00:13:33,814 --> 00:13:35,649 You're fine. Keep walking. 230 00:13:35,732 --> 00:13:36,942 God. 231 00:13:37,609 --> 00:13:39,027 I guess we're supposed to be sad. 232 00:13:39,111 --> 00:13:40,863 Yeah, yeah. 233 00:13:40,946 --> 00:13:42,656 Funerals are so weird. 234 00:13:42,739 --> 00:13:45,242 I was literally talking about that earlier. 235 00:13:45,742 --> 00:13:48,620 - Do you also wanna be a tree when you die? - Hell yeah. 236 00:13:48,704 --> 00:13:50,622 Or a really stupid dog. 237 00:13:50,706 --> 00:13:53,208 - Ooh. - Either one is a great life. 238 00:13:54,126 --> 00:13:55,169 Yeah. 239 00:13:55,252 --> 00:13:57,337 - So where's Ted? 240 00:13:57,421 --> 00:13:59,882 - Sassy and Ted, sitting in a tree. - Oh, God. 241 00:13:59,965 --> 00:14:03,427 - F-U-C-K-I-N-G. - Shut up, you little troll. 242 00:14:04,595 --> 00:14:07,806 I'm sorry. I say mean things to beautiful women. 243 00:14:07,890 --> 00:14:09,474 Aw. Thanks, Sass. 244 00:14:10,475 --> 00:14:12,853 By the way, record scratch, 245 00:14:12,936 --> 00:14:15,314 but I think Rebecca is secretly dating someone. 246 00:14:15,397 --> 00:14:16,982 - What? - For, like, weeks. 247 00:14:17,065 --> 00:14:19,610 Now, is today an inappropriate day 248 00:14:19,693 --> 00:14:23,071 to inquire/badger her into telling us who? 249 00:14:23,822 --> 00:14:25,407 We'll never know unless we try. 250 00:14:31,705 --> 00:14:33,248 - Keeley. - Jamie. 251 00:14:33,749 --> 00:14:35,125 Wow, nice suit. 252 00:14:36,126 --> 00:14:38,462 All of you. Look at you. 253 00:14:40,005 --> 00:14:42,257 Look. Hey. Come here. 254 00:14:42,341 --> 00:14:44,551 Is this, um-- Is this the suit that Ted got you? 255 00:14:45,135 --> 00:14:46,386 - What, this? - Yeah. Mmm. 256 00:14:46,470 --> 00:14:48,514 Um, I can't remember-- 257 00:14:48,597 --> 00:14:50,766 Uh, yes. Yeah, yeah. 258 00:14:50,849 --> 00:14:52,226 Yeah, it's-- Yeah. 259 00:14:52,309 --> 00:14:53,894 - Nice, it's really nice. - Thank you. 260 00:14:53,977 --> 00:14:57,022 Another man buying you clothes is infantilizing, yes? 261 00:14:57,731 --> 00:14:59,024 Whoa. 262 00:15:00,526 --> 00:15:01,985 Fuck's sake. 263 00:15:02,986 --> 00:15:06,323 Well, no. He doesn't buy all of my clothes. 264 00:15:06,406 --> 00:15:08,492 Most of them are gifts from my mum. You know. 265 00:15:08,575 --> 00:15:09,618 Aw. 266 00:15:10,118 --> 00:15:11,453 Let's go. 267 00:15:16,834 --> 00:15:18,168 Is that a fucking apple? 268 00:15:18,252 --> 00:15:19,253 Yeah. 269 00:15:20,212 --> 00:15:21,880 I got it from a tree outside. 270 00:15:22,464 --> 00:15:23,841 Tastes like dead people. 271 00:15:23,924 --> 00:15:25,843 That's not funny, Roy. 272 00:15:25,926 --> 00:15:29,179 No, but it's surprisingly delicious. 273 00:15:33,308 --> 00:15:35,686 Cheer up, Keeley. It's a funeral. 274 00:15:41,859 --> 00:15:44,152 I hate dress shoes so much, Jamie. 275 00:15:45,654 --> 00:15:47,281 I know, muchacho. 276 00:15:47,364 --> 00:15:49,616 'Cause remember, they ain't made for people like us. 277 00:15:50,284 --> 00:15:51,618 They're made for sheep. 278 00:15:52,703 --> 00:15:54,621 They're made for Muggles. 279 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 They're made for twats. 280 00:15:56,915 --> 00:16:00,711 When I get home, I will set them on fire, and their memory will burn in hell. 281 00:16:00,794 --> 00:16:02,296 Jesus, Dani. 282 00:16:03,463 --> 00:16:06,967 Jesús has no place in the conversation of these damn shoes. 283 00:16:43,045 --> 00:16:44,254 How you feeling, Ted? 284 00:16:45,631 --> 00:16:46,757 I'm better, you know? 285 00:16:46,840 --> 00:16:48,175 Not great, but better. 286 00:16:48,967 --> 00:16:49,968 Good. 287 00:16:53,138 --> 00:16:54,431 Because when someone's not great, 288 00:16:54,515 --> 00:16:56,433 that allows me to get in there and do my thing. 289 00:16:56,517 --> 00:16:58,560 Yeah. 290 00:17:00,812 --> 00:17:02,064 May I sit down? 291 00:17:02,147 --> 00:17:03,690 I wish the doctor would, yeah. 292 00:17:11,114 --> 00:17:13,534 You want something to drink? A cup of tea or something? 293 00:17:13,617 --> 00:17:15,993 No, thank you. I hate tea. 294 00:17:16,078 --> 00:17:17,579 Tastes like a wet paper bag. 295 00:17:22,416 --> 00:17:23,794 I'll tell you anything. 296 00:17:28,924 --> 00:17:31,802 I don't think I've ever been in a properly... 297 00:17:31,885 --> 00:17:34,721 Anglican house of worship before, and... 298 00:17:36,098 --> 00:17:38,976 it makes me miss you, and I-- I just wish you were here. 299 00:17:39,059 --> 00:17:41,770 Me too. I love funerals. 300 00:17:41,854 --> 00:17:43,188 Is it an open casket? 301 00:17:43,272 --> 00:17:45,524 God, I hope so. I like to see. 302 00:17:45,607 --> 00:17:47,276 Me too. 303 00:17:51,780 --> 00:17:53,532 Yeah, yeah. You know what? 304 00:17:55,158 --> 00:17:58,036 You can't be serious. I'm dead serious! 305 00:18:00,038 --> 00:18:01,540 What? I mean it. 306 00:18:01,623 --> 00:18:04,293 When I was a kid, the only thing I liked about church was confession. 307 00:18:04,376 --> 00:18:05,377 It was so freeing. 308 00:18:05,460 --> 00:18:08,046 I'd just sit there and admit all the sickest shit inside of my brain. 309 00:18:09,464 --> 00:18:12,843 Oh, my God. One time, I made the priest blush and barf at the same time. 310 00:18:13,760 --> 00:18:15,095 - Yeah. 311 00:18:15,179 --> 00:18:18,390 I have been told to come in and ask you to lower your voices. 312 00:18:18,473 --> 00:18:19,474 - Oh. - Oh. 313 00:18:20,017 --> 00:18:21,435 But I also brought this. 314 00:18:24,313 --> 00:18:26,023 Stole it from a little boy in a white robe. 315 00:18:26,106 --> 00:18:27,983 - No, Sass. 316 00:18:28,066 --> 00:18:30,444 - So, Stinky. Mmm? 317 00:18:30,527 --> 00:18:33,864 - Who are you secretly shagging? - What? 318 00:18:33,947 --> 00:18:36,241 Oh, let's skip the part where you pretend you're not, yeah? 319 00:18:36,325 --> 00:18:39,536 Oh, what are you even talking about? Hmm? 320 00:18:39,620 --> 00:18:42,164 Um, how about the bullshit text after the date, 321 00:18:42,247 --> 00:18:44,958 the fact I have not seen you outside of work for two weeks, 322 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 and that even though today is your father's funeral, 323 00:18:47,878 --> 00:18:50,047 you are glowing like a girl that just got properly plowed. 324 00:18:50,130 --> 00:18:51,715 God. 325 00:18:53,926 --> 00:18:56,303 - Shit. 326 00:18:59,723 --> 00:19:03,310 I've been asked to come in and tell you to lower your voices. 327 00:19:03,393 --> 00:19:05,437 The vicar looked like he wanted to swear. 328 00:19:05,521 --> 00:19:06,813 Is everything all right? 329 00:19:06,897 --> 00:19:07,898 Yeah, of course. 330 00:19:07,981 --> 00:19:10,275 We're just trying to figure out who Rebecca is shagging. 331 00:19:10,359 --> 00:19:11,652 Oh, I know. 332 00:19:12,569 --> 00:19:13,779 And it's good. 333 00:19:13,862 --> 00:19:14,947 - Mother. 334 00:19:15,030 --> 00:19:17,115 - Come on-- Hang on. Hang on. 335 00:19:17,199 --> 00:19:18,784 Okay, let's play 20 questions. 336 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 - Yes! Yes. Oh, my-- This is thrilling. 337 00:19:21,787 --> 00:19:23,872 Uh, is he tall? 338 00:19:24,957 --> 00:19:25,958 Yes. 339 00:19:26,542 --> 00:19:29,127 - Is it Sam? - How the fuck did you know that? 340 00:19:29,211 --> 00:19:31,296 - Oh, my God! I fucking did! 341 00:19:31,380 --> 00:19:33,465 - No! 342 00:19:33,549 --> 00:19:36,218 Excuse me for one moment, please. 343 00:19:37,177 --> 00:19:39,263 - What? 344 00:19:39,346 --> 00:19:41,306 - I did! Oh, my God! 345 00:19:41,390 --> 00:19:42,558 - That's it! 346 00:19:42,641 --> 00:19:43,725 Oh, my Go-- 347 00:19:44,393 --> 00:19:46,895 Everyone out except immediate family, please. 348 00:19:54,486 --> 00:19:55,737 Sorry. 349 00:19:56,572 --> 00:19:59,074 Boss-ass bitch. 350 00:19:59,157 --> 00:20:02,119 - Oh. Forgive me, Father. 351 00:20:04,413 --> 00:20:06,248 S-Sorry, it's terrible behavior. 352 00:20:12,129 --> 00:20:14,756 Ted, it's not surprising that you had a panic attack. 353 00:20:15,841 --> 00:20:17,801 It's possible that going to this funeral 354 00:20:17,885 --> 00:20:20,554 would trigger memories of going to your own father's funeral. 355 00:20:22,723 --> 00:20:24,016 Nope. Nope, nope. 356 00:20:24,099 --> 00:20:25,726 I didn't go to my dad's funeral. 357 00:20:26,226 --> 00:20:27,603 Okay, why not? 358 00:20:28,187 --> 00:20:29,438 'Cause he quit. 359 00:20:31,899 --> 00:20:33,317 You know, he quit on his family. 360 00:20:34,610 --> 00:20:35,986 He quit on himself. 361 00:20:38,197 --> 00:20:41,658 And I hated him for that. 362 00:20:45,412 --> 00:20:47,164 I think I still hate him for it. 363 00:20:50,000 --> 00:20:51,376 I think you do too, Ted. 364 00:20:54,546 --> 00:20:55,881 And that's okay. 365 00:20:56,798 --> 00:20:58,258 What happened with your father is 366 00:20:58,342 --> 00:21:01,136 a difficult thing for anyone to make sense of, 367 00:21:01,220 --> 00:21:03,096 especially his teenage son. 368 00:21:09,102 --> 00:21:10,354 Do you agree? 369 00:21:13,732 --> 00:21:14,858 Yeah, okay. 370 00:21:15,484 --> 00:21:16,610 Okay, good. 371 00:21:17,945 --> 00:21:19,988 Why don't you share with me what happened? 372 00:21:24,535 --> 00:21:25,744 Um... 373 00:21:31,875 --> 00:21:33,836 Do you know what you're going to say in your eulogy? 374 00:21:35,254 --> 00:21:36,630 I don't want to do a eulogy. 375 00:21:36,713 --> 00:21:37,840 Rebecca. 376 00:21:38,423 --> 00:21:41,468 It would look awful if you didn't say anything at your own father's funeral. 377 00:21:41,552 --> 00:21:42,719 I don't care. 378 00:21:43,345 --> 00:21:45,138 I've got nothing nice to say. 379 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 What's got into you? 380 00:21:46,557 --> 00:21:49,935 He was a good father, a wonderful husband. 381 00:21:50,018 --> 00:21:52,437 Oh, was he? 382 00:21:53,105 --> 00:21:54,356 What are you so angry about? 383 00:21:54,439 --> 00:21:57,985 I don't want to talk about it. Not today. 384 00:21:58,068 --> 00:21:59,987 Oh, stop behaving like a child. 385 00:22:00,612 --> 00:22:02,322 Fine, you really want to know? 386 00:22:02,406 --> 00:22:05,534 Because I am so sick of keeping secrets. 387 00:22:07,494 --> 00:22:11,206 Dad cheated on you, and I saw it. 388 00:22:14,334 --> 00:22:15,419 When you were away, 389 00:22:15,502 --> 00:22:18,297 and I was meant to be staying the night with Sassy. 390 00:22:19,214 --> 00:22:22,050 I even remember the date. It was Friday the 13th, 199-- 391 00:22:22,134 --> 00:22:23,635 ...one, in September. 392 00:22:25,012 --> 00:22:27,806 I remember the date 'cause me and a bunch of high school buddies 393 00:22:27,890 --> 00:22:31,351 were gonna do a marathon of all them Jason movies that night. 394 00:22:33,770 --> 00:22:36,773 So I, you know, came home from school as usual 395 00:22:37,482 --> 00:22:40,360 and, uh, went up to my room to... 396 00:22:40,444 --> 00:22:42,696 ...nick a bottle of wine from your drinks cabinet, 397 00:22:43,697 --> 00:22:45,699 and as we opened the door, 398 00:22:45,782 --> 00:22:46,783 I-- I heard-- 399 00:22:46,867 --> 00:22:47,993 Bang! 400 00:22:49,077 --> 00:22:51,246 So we went to investigate. 401 00:22:52,206 --> 00:22:54,124 I opened up the door, and... 402 00:22:56,877 --> 00:22:58,045 there he was. 403 00:22:58,670 --> 00:23:05,260 In all his glory with his arse in the air with Mrs. Reynolds screaming his name. 404 00:23:09,681 --> 00:23:12,059 And Sassy didn't say anything 405 00:23:12,142 --> 00:23:14,019 for the first time in her life, and I just-- 406 00:23:14,102 --> 00:23:17,231 Screamed and choked. Cried. 407 00:23:17,314 --> 00:23:19,691 And he came running after me in his dressing gown, 408 00:23:19,775 --> 00:23:21,276 begging me to stop, but I just-- 409 00:23:21,360 --> 00:23:22,861 Ran upstairs, called 911. 410 00:23:24,821 --> 00:23:28,116 Went to the fridge, grabbed one of his Coors Lights. 411 00:23:28,200 --> 00:23:29,451 Drank that. 412 00:23:31,537 --> 00:23:34,873 Then I called my mom at work and let her know she needed to come home. 413 00:23:37,626 --> 00:23:39,628 And the next day, when I came back, 414 00:23:39,711 --> 00:23:42,422 he said nothing about it. 415 00:23:43,757 --> 00:23:47,594 And that is why I'm so fucking angry, okay? 416 00:23:50,430 --> 00:23:52,182 It's why I've always hated him. 417 00:23:56,979 --> 00:23:58,480 And I still hate him. 418 00:24:00,816 --> 00:24:01,859 I know. 419 00:24:01,942 --> 00:24:03,694 No, you don't know how I feel. 420 00:24:03,777 --> 00:24:07,948 I mean, I know about his cheating. 421 00:24:09,283 --> 00:24:10,450 All of it. 422 00:24:11,118 --> 00:24:12,744 You knew, and you did nothing? 423 00:24:12,828 --> 00:24:15,038 Of course I knew. I know everything. 424 00:24:17,082 --> 00:24:18,375 Then I hate you too. 425 00:24:22,504 --> 00:24:24,840 I hate you for letting him treat you like that. 426 00:24:28,260 --> 00:24:29,803 I'm sorry that happened to you, Ted. 427 00:24:30,470 --> 00:24:31,680 Yeah, me too. 428 00:24:33,098 --> 00:24:35,225 And I understand why you're angry with him. 429 00:24:36,935 --> 00:24:38,437 He took a lot away from you. 430 00:24:38,520 --> 00:24:39,730 And my mom. 431 00:24:40,606 --> 00:24:42,524 And your mum, yes. 432 00:24:44,568 --> 00:24:45,986 I'm curious about something. 433 00:24:46,069 --> 00:24:47,154 Mm-hmm? 434 00:24:47,237 --> 00:24:48,822 What was he like? 435 00:24:50,532 --> 00:24:52,117 He was a good man, you know. 436 00:24:53,577 --> 00:24:55,412 Real chatterbox, believe it or not. 437 00:24:57,331 --> 00:25:01,210 Probably could have been a little bit better listening box at times. 438 00:25:04,630 --> 00:25:06,131 What did you love about him? 439 00:25:10,969 --> 00:25:12,262 Why? 440 00:25:12,346 --> 00:25:14,223 You told me what you hate about him. 441 00:25:14,723 --> 00:25:18,101 I'd love to hear something you remember that made you feel good. 442 00:25:32,491 --> 00:25:35,911 When I was in fifth or sixth grade, there was this book called Johnny Tremain, 443 00:25:36,620 --> 00:25:39,498 and our homework for, like, a month was to read this book. 444 00:25:41,416 --> 00:25:44,878 At the end of the month, I hadn't read a lick of it, you know. 445 00:25:46,255 --> 00:25:48,257 And we had a test, 446 00:25:48,340 --> 00:25:49,716 big test, like, the next day. 447 00:25:50,259 --> 00:25:52,511 And the night before, I was anxious as all heck, 448 00:25:52,594 --> 00:25:53,637 and I couldn't sleep, 449 00:25:53,720 --> 00:25:55,722 and my dad starts getting after me about that. 450 00:25:56,473 --> 00:25:57,891 And I start crying. 451 00:25:57,975 --> 00:26:00,143 And he's like, "Whoa, buddy. What's wrong? What's wrong?" 452 00:26:00,227 --> 00:26:01,478 And I tell him what's up. 453 00:26:02,646 --> 00:26:04,481 And he says, "Hey, don't worry about it, okay. 454 00:26:04,565 --> 00:26:06,692 Just go up to your room, lay your head on your pillow 455 00:26:06,775 --> 00:26:09,236 and think about something you're looking forward to." 456 00:26:09,319 --> 00:26:10,571 So that's what I did. 457 00:26:11,446 --> 00:26:13,031 Next morning, I wake up, and he says, "Hey, 458 00:26:13,115 --> 00:26:15,492 you ain't gonna ride your bike to school. I'm gonna drive you." 459 00:26:15,576 --> 00:26:16,827 And I'm like, "All right." 460 00:26:17,995 --> 00:26:21,874 And on the way to school, he talks me through the entire book, 461 00:26:22,583 --> 00:26:24,877 like it's a, uh, a bedtime story or something. 462 00:26:26,086 --> 00:26:28,505 'Cause he stayed up all night, the whole night, 463 00:26:29,506 --> 00:26:30,966 reading the whole damn thing, 464 00:26:31,633 --> 00:26:35,846 'cause he didn't want his little boy stressed out over some stupid, silly test. 465 00:26:37,264 --> 00:26:39,349 And I ended up getting an A. 466 00:26:39,433 --> 00:26:41,185 - Boom. 467 00:26:45,314 --> 00:26:46,565 He was a good dad. 468 00:26:50,903 --> 00:26:52,654 And I don't think he knew that. 469 00:26:58,076 --> 00:27:00,871 I think if he would've known how good he was 470 00:27:00,954 --> 00:27:03,707 at stuff he didn't really care about being good at, he-- 471 00:27:04,666 --> 00:27:06,418 I don't think he would've done what he-- 472 00:27:10,005 --> 00:27:11,381 And I wish I would've told him. 473 00:27:11,465 --> 00:27:13,300 I wish I would've told him more. 474 00:27:17,221 --> 00:27:19,389 I was just so angry at him. 475 00:27:20,182 --> 00:27:22,351 'Cause he was always going to work 476 00:27:22,434 --> 00:27:24,311 and just out with friends or something like that, 477 00:27:24,394 --> 00:27:25,729 and then he was gone. 478 00:27:31,235 --> 00:27:34,154 And I knew right then and there that I was never gonna let anybody get by me 479 00:27:34,238 --> 00:27:37,241 without understanding they might be hurting inside, you know. 480 00:27:39,034 --> 00:27:40,410 'Cause life, it's hard. 481 00:27:44,164 --> 00:27:45,165 It's real hard. 482 00:27:50,879 --> 00:27:52,172 Thank you, Ted. 483 00:27:57,678 --> 00:27:59,972 I don't know if this is illegal or something, 484 00:28:00,055 --> 00:28:01,098 but can I have a hug? 485 00:28:01,181 --> 00:28:02,683 Oh, sure. 486 00:28:09,398 --> 00:28:10,774 - It's okay. 487 00:28:11,358 --> 00:28:13,068 Are you going to charge me for this session? 488 00:28:14,319 --> 00:28:15,320 Of course I am. 489 00:28:15,404 --> 00:28:17,197 - Mmm. Okay. - For the house call. 490 00:28:17,281 --> 00:28:18,615 I appreciate your integrity. 491 00:28:19,199 --> 00:28:20,576 Mmm. You're welcome. 492 00:28:26,123 --> 00:28:27,291 I'm sorry, Rebecca, but-- 493 00:28:29,918 --> 00:28:31,211 I'm not as strong as you. 494 00:28:32,713 --> 00:28:35,132 I was too scared to leave him for good. 495 00:28:35,215 --> 00:28:37,843 You don't think I was scared leaving Rupert? 496 00:28:39,011 --> 00:28:40,470 I was terrified. 497 00:28:41,013 --> 00:28:43,640 And rightly so because let me tell you, being alone 498 00:28:44,391 --> 00:28:45,976 is fucking horrible. 499 00:28:48,478 --> 00:28:50,147 But it's been necessary. 500 00:28:54,943 --> 00:28:57,613 'Cause it's actually started to feel rather wonderful. 501 00:29:00,365 --> 00:29:01,617 Well, I'm glad to hear that. 502 00:29:04,286 --> 00:29:06,663 Besides, Rupert was a self-righteous shit. 503 00:29:07,414 --> 00:29:09,166 Then why are you always so nice to him? 504 00:29:09,249 --> 00:29:11,877 Because, my darling, the best way to deal with people like that 505 00:29:11,960 --> 00:29:14,379 is to make sure they know they can't get to you. 506 00:29:15,255 --> 00:29:17,549 Anyway, when all's said and done, 507 00:29:18,300 --> 00:29:21,970 what's more important, being loving or being right? 508 00:29:24,056 --> 00:29:26,350 I was so proud of you when you left him. 509 00:29:27,601 --> 00:29:29,186 You knew you deserved better. 510 00:29:32,105 --> 00:29:34,024 Now, I've got a whole lot of baggage, 511 00:29:34,900 --> 00:29:37,277 but when I love something, I love it forever. 512 00:29:37,361 --> 00:29:38,779 And I loved your father. 513 00:29:40,155 --> 00:29:41,782 Even though he treated you like that? 514 00:29:41,865 --> 00:29:42,866 Yeah. 515 00:29:44,284 --> 00:29:45,994 He wasn't perfect. I didn't need him to be. 516 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 He always came back. 517 00:29:51,083 --> 00:29:53,502 You know, I'm actually glad to hear that you hate me. 518 00:29:54,962 --> 00:29:58,882 All these years, I've thought you didn't feel anything for me. 519 00:30:00,884 --> 00:30:03,595 I'll take your anger over your indifference any day. 520 00:30:08,308 --> 00:30:09,893 - It's time. 521 00:30:09,977 --> 00:30:12,479 And thank you for keeping your voices down. 522 00:30:18,026 --> 00:30:19,653 - Come on, then. 523 00:30:30,956 --> 00:30:32,499 Let us pray. 524 00:30:34,751 --> 00:30:36,461 Our Father... 525 00:30:36,545 --> 00:30:40,549 ...who art in heaven, hallowed be thy name. 526 00:30:41,175 --> 00:30:45,679 ♪ Amazing grace ♪ 527 00:30:45,762 --> 00:30:49,099 ♪ How sweet the sound ♪ 528 00:30:49,183 --> 00:30:50,601 "The Lord is my shepherd. 529 00:30:51,185 --> 00:30:53,270 There is nothing I shall want. 530 00:30:53,896 --> 00:30:56,899 Fresh and green are the pastures." 531 00:30:56,982 --> 00:30:58,192 Thank you. 532 00:31:00,277 --> 00:31:03,655 Now, normally I would have to fib 533 00:31:03,739 --> 00:31:06,200 about how well I knew the deceased. 534 00:31:06,742 --> 00:31:09,995 But in this case, I did know Paul very well. 535 00:31:10,996 --> 00:31:13,498 He came to church every weekend, 536 00:31:14,124 --> 00:31:15,792 sitting right over there, 537 00:31:16,502 --> 00:31:20,255 paying attention to every single word 538 00:31:20,923 --> 00:31:23,759 of the Richmond match he was listening to on his phone. 539 00:31:26,845 --> 00:31:29,515 But I never felt the need... ...mother of Jesus Christ. 540 00:31:29,598 --> 00:31:31,517 ...to chide Paul about this. 541 00:31:31,600 --> 00:31:34,186 - It was a sign of his passion... Oh, my God. 542 00:31:34,269 --> 00:31:36,438 ...for his beloved sport 543 00:31:36,522 --> 00:31:40,025 and the commitment he showed to his team. 544 00:31:41,735 --> 00:31:44,488 They're the same passion and commitment 545 00:31:45,072 --> 00:31:48,951 which he showed both as a husband and a father 546 00:31:49,535 --> 00:31:51,578 to his family as well. 547 00:31:54,540 --> 00:31:59,920 And now we will hear a eulogy from Paul's daughter, Rebecca. 548 00:32:15,811 --> 00:32:17,646 I don't really know what to say. 549 00:32:20,482 --> 00:32:21,942 Um... 550 00:32:43,839 --> 00:32:46,049 Um... 551 00:32:48,177 --> 00:32:49,803 Um, my father... 552 00:32:51,597 --> 00:32:53,140 was, um... 553 00:33:03,317 --> 00:33:05,068 We're no strangers to love. 554 00:33:07,196 --> 00:33:08,697 You know the rules... 555 00:33:11,617 --> 00:33:13,744 ♪ And so do I ♪ 556 00:33:15,495 --> 00:33:19,625 ♪ A full commitment's What I'm thinking of ♪ 557 00:33:21,335 --> 00:33:25,714 ♪ You wouldn't get this From any other guy ♪ 558 00:33:31,386 --> 00:33:32,596 ♪ I... ♪ 559 00:33:34,014 --> 00:33:37,434 ♪ Just want to tell you how I'm feeling ♪ 560 00:33:38,977 --> 00:33:42,397 ♪ Try to make you understand ♪ 561 00:33:44,107 --> 00:33:47,277 ♪ Never gonna give you up ♪ 562 00:33:48,237 --> 00:33:50,864 ♪ Never gonna let you down ♪ 563 00:33:53,075 --> 00:33:56,119 ♪ Never gonna run around ♪ 564 00:33:57,287 --> 00:33:59,748 ♪ And desert you ♪ 565 00:34:02,209 --> 00:34:05,087 ♪ Never gonna make you cry ♪ 566 00:34:07,256 --> 00:34:09,341 ♪ Never gonna say... ♪ 567 00:34:18,891 --> 00:34:21,228 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 568 00:34:25,232 --> 00:34:29,570 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 569 00:34:30,737 --> 00:34:33,114 ♪ Never gonna give you up ♪ 570 00:34:33,197 --> 00:34:36,076 ♪ Never gonna let you down ♪ 571 00:34:36,159 --> 00:34:41,248 ♪ Never gonna run around and desert you ♪ 572 00:34:41,331 --> 00:34:43,876 ♪ Never gonna make you cry ♪ 573 00:34:43,958 --> 00:34:46,587 ♪ Never gonna say goodbye ♪ 574 00:34:46,670 --> 00:34:51,425 ♪ Never gonna tell a lie and hurt you ♪ 575 00:34:52,676 --> 00:34:54,928 ♪ Never gonna give, never gonna give ♪ 576 00:34:55,012 --> 00:34:57,014 ♪ Give you up ♪ 577 00:34:58,182 --> 00:34:59,683 ♪ Never gonna give, never gonna give ♪ 578 00:34:59,766 --> 00:35:01,810 ♪ Give you up ♪ 579 00:35:04,646 --> 00:35:05,814 Thank you. 580 00:35:15,240 --> 00:35:17,075 Rupert, thank you so much for coming. 581 00:35:17,159 --> 00:35:19,244 Dad would've loved you being here. 582 00:35:19,828 --> 00:35:21,705 Do you want to pop by at the house, Rupie? 583 00:35:21,788 --> 00:35:23,040 We're having some people over, 584 00:35:23,123 --> 00:35:26,502 and I know Rebecca would hate me if I didn't invite you. 585 00:35:26,585 --> 00:35:28,712 Uh-- 586 00:35:28,795 --> 00:35:31,215 Thank you, both, uh-- 587 00:35:31,298 --> 00:35:33,800 Uh, well... I'm afraid we have to go. 588 00:35:33,884 --> 00:35:35,469 Aw. - It's nap time. 589 00:35:35,552 --> 00:35:37,721 - For you or the baby? Boom! - Ooh! 590 00:35:39,723 --> 00:35:41,517 Yeah, for mother and child, actually. 591 00:35:41,600 --> 00:35:44,228 Yeah, she won't sleep in the crib unless I'm in there with her. 592 00:35:44,311 --> 00:35:46,396 - Oh, won't she? Oh! So sweet. 593 00:35:46,480 --> 00:35:47,773 Take care. 594 00:35:49,691 --> 00:35:52,694 Oh, uh, Rebecca, I meant to say. 595 00:35:53,320 --> 00:35:56,782 Um, I've convinced Bex to give up her shares in Richmond. 596 00:35:56,865 --> 00:36:00,327 I mean, there's just no time for footie these days. 597 00:36:00,410 --> 00:36:02,663 - So, um, we'd love you to have them. 598 00:36:04,122 --> 00:36:07,125 - Like a funeral present? - Hmm. 599 00:36:07,209 --> 00:36:09,378 I think that's very thoughtful of you, Rupie. 600 00:36:09,461 --> 00:36:11,672 Yes, yes. Thank you so much, Rupert. 601 00:36:32,568 --> 00:36:34,945 Yeah, you're right. Yes. 602 00:36:36,864 --> 00:36:38,782 I think I need to break it off with Sam. 603 00:36:38,866 --> 00:36:40,200 - What? - Why? 604 00:36:40,284 --> 00:36:42,244 - It's not the age thing, right? - No. I'm-- 605 00:36:42,327 --> 00:36:43,412 I'm not even sure I-- 606 00:36:43,495 --> 00:36:46,164 - Wait, are you worried about press stuff? Maybe. 607 00:36:46,248 --> 00:36:47,791 I know. 608 00:36:47,875 --> 00:36:49,168 Penis is too big. 609 00:36:49,251 --> 00:36:50,711 Hurts your tiny little vagina. 610 00:36:50,794 --> 00:36:52,921 - Yes, that's it. 611 00:36:56,049 --> 00:36:57,301 ...make sure they got air in 'em. 612 00:36:57,384 --> 00:36:58,802 Speaking of which. 613 00:37:03,849 --> 00:37:05,851 - Oh, hey. Hi. 614 00:37:05,934 --> 00:37:07,561 Uh, me and Billy were just going over here... 615 00:37:07,644 --> 00:37:09,188 - Okay. -...to talk about 1966. 616 00:37:11,064 --> 00:37:12,274 How you doing? 617 00:37:15,819 --> 00:37:17,654 Oh, there he is. 618 00:37:17,738 --> 00:37:19,740 Right, wish me luck. 619 00:37:20,449 --> 00:37:22,117 - You got this. - Mmm. 620 00:37:22,201 --> 00:37:23,535 It'll be all right. 621 00:37:23,619 --> 00:37:25,704 - Be gentle though, yeah? - Oh. 622 00:37:27,247 --> 00:37:29,541 Oh, God, he's smiling. I hate to see him like this. 623 00:37:33,670 --> 00:37:37,633 Rebecca, muchísimas gracias. I can feel my toes again. 624 00:37:41,845 --> 00:37:44,014 I am so happy we wear the same size. 625 00:37:44,765 --> 00:37:46,517 Good. Me too. 626 00:37:46,600 --> 00:37:47,809 You keep those. 627 00:37:47,893 --> 00:37:50,062 Your generosity knows no boundaries. 628 00:38:08,539 --> 00:38:10,541 Hi, Jamie. Do you want a drink? 629 00:38:11,708 --> 00:38:13,210 Don't really know where to start, to be honest. 630 00:38:13,293 --> 00:38:15,170 I'm a bit all over the place. 631 00:38:15,754 --> 00:38:17,172 You wanna start with a beer? 632 00:38:18,006 --> 00:38:21,218 Uh, no, thank you. Um, listen, Keeley. 633 00:38:22,886 --> 00:38:25,305 I know that you're with Roy and that you're happy, 634 00:38:25,389 --> 00:38:28,725 but today's made me realize that I'd hate myself if I didn't say... 635 00:38:30,769 --> 00:38:34,565 ...I didn't just come back to Richmond to get away from my dad. 636 00:38:34,648 --> 00:38:36,942 I also came back 'cause of you. 637 00:38:39,945 --> 00:38:43,949 I finally think that I'm becoming the best version of myself, 638 00:38:44,032 --> 00:38:46,118 the kind of man that you always knew that I could be. 639 00:38:48,912 --> 00:38:53,834 And I know that this is a mad, shitty thing to do, but... 640 00:38:57,087 --> 00:38:59,506 I love you, Keeley. 641 00:39:05,512 --> 00:39:06,597 Sorry. 642 00:39:14,104 --> 00:39:15,314 - Oi. 643 00:39:17,149 --> 00:39:20,819 Listen, I was a prick today, making dumb fucking jokes. 644 00:39:20,903 --> 00:39:23,739 It's, just, death makes me uncomfortable 645 00:39:24,364 --> 00:39:25,782 'cause when my granddad died, 646 00:39:25,866 --> 00:39:29,995 I spent every single night for a whole year praying 647 00:39:30,078 --> 00:39:33,624 that I could just talk to him just once, or see him just one more time 648 00:39:33,707 --> 00:39:35,959 like he was Obi-Wan Kenobi or some shit. 649 00:39:36,043 --> 00:39:37,878 And I got fuck all. 650 00:39:39,713 --> 00:39:41,381 But it did make me realize, 651 00:39:42,758 --> 00:39:44,551 we only got this one life... 652 00:39:46,220 --> 00:39:48,013 and I don't wanna waste a second of it. 653 00:39:50,098 --> 00:39:51,225 I love you, Keeley. 654 00:39:52,476 --> 00:39:53,560 I'm sorry. 655 00:40:04,154 --> 00:40:05,280 Whoa. 656 00:40:07,449 --> 00:40:09,284 - Sorry. 657 00:40:10,369 --> 00:40:13,914 I've wanted to do this all day, but I haven't had the chance. 658 00:40:31,598 --> 00:40:32,599 Sam, 659 00:40:33,433 --> 00:40:36,770 you're so kind and loving 660 00:40:36,854 --> 00:40:39,231 and... wise. 661 00:40:42,276 --> 00:40:43,652 - But-- - Oh, no. 662 00:40:44,444 --> 00:40:46,154 I hate big buts, and I cannot lie. 663 00:40:46,655 --> 00:40:50,534 There's just this one issue that-- 664 00:40:52,327 --> 00:40:55,080 There's just one thing I can't get past. 665 00:40:55,163 --> 00:40:56,415 What is it? 666 00:40:57,124 --> 00:40:58,250 You're wonderful. 667 00:40:58,750 --> 00:41:00,711 Why is that a bad thing? 668 00:41:00,794 --> 00:41:04,089 Because you could really hurt me. 669 00:41:05,090 --> 00:41:06,717 But you can hurt me too. 670 00:41:07,301 --> 00:41:08,719 Well, doesn't that scare you? 671 00:41:08,802 --> 00:41:09,970 No. 672 00:41:12,055 --> 00:41:13,682 - Does it scare you? - Yes. 673 00:41:17,603 --> 00:41:20,856 And I-- I think I need to figure out why. 674 00:41:23,775 --> 00:41:24,860 On my own. 675 00:41:28,864 --> 00:41:29,990 Uh... 676 00:41:31,783 --> 00:41:33,035 I understand. 677 00:41:34,411 --> 00:41:35,704 Take as long as you need. 678 00:41:35,787 --> 00:41:38,332 It's okay. 679 00:41:41,585 --> 00:41:42,794 Thank you. 680 00:41:46,048 --> 00:41:49,384 But, Rebecca, there's something I should warn you of. 681 00:41:50,010 --> 00:41:51,053 Yes? 682 00:41:51,637 --> 00:41:53,263 I'm only gonna get more wonderful. 683 00:41:56,099 --> 00:41:58,143 - I know. 684 00:42:14,368 --> 00:42:17,955 - Food was amazing. Thank you very much. - Thank you for coming, Thierry. 685 00:42:18,038 --> 00:42:19,039 Yeah. 686 00:42:19,122 --> 00:42:20,832 - Bye, Isaac. - Thanks, Isaac. 687 00:42:20,916 --> 00:42:22,042 Ladies. 688 00:42:24,461 --> 00:42:25,671 Sorry for your loss, ladies. 689 00:42:25,754 --> 00:42:27,130 Oh, don't be, Ted. 690 00:42:27,214 --> 00:42:28,549 You didn't kill him, did you? 691 00:42:28,632 --> 00:42:29,758 Mum. 692 00:42:29,842 --> 00:42:32,427 Well, I'm sorry that I was late today. How about that? 693 00:42:32,511 --> 00:42:34,179 Yeah, is everything okay? 694 00:42:34,263 --> 00:42:35,722 Everything? Heck, no. No. 695 00:42:35,806 --> 00:42:37,099 But me? Yeah, I'm doing okay. 696 00:42:37,182 --> 00:42:38,308 - Okay. - Yeah. 697 00:42:39,059 --> 00:42:41,854 Uh, and, hey, I know I only got to meet Mr. Welton that one time, 698 00:42:41,937 --> 00:42:45,566 but, um, well, the fact that a fella his age could still do every move 699 00:42:45,649 --> 00:42:48,277 from Donald O'Connor's big old dance scene from Singin' in the Rain, 700 00:42:49,278 --> 00:42:51,864 it just gave me a lot of hope for getting older, you know. 701 00:42:54,032 --> 00:42:57,578 attention and making her laugh. 702 00:42:59,913 --> 00:43:01,707 You know, I'd forgotten that. Thank you, Ted. 703 00:43:02,499 --> 00:43:04,084 Well, good night. 704 00:43:05,544 --> 00:43:06,962 - Shall we? - Mm. 705 00:43:09,673 --> 00:43:12,301 Florence does like wounded birds, doesn't she? 706 00:43:14,178 --> 00:43:15,179 Let's go this way. 707 00:43:15,929 --> 00:43:17,389 Yes, she does. 708 00:43:21,727 --> 00:43:22,936 ...they're great, bro. 709 00:43:27,399 --> 00:43:29,151 You and Sam taking a break? 710 00:43:33,238 --> 00:43:34,740 How did you know that? 711 00:43:35,324 --> 00:43:37,075 I'm your mother. I know everything. 712 00:43:37,910 --> 00:43:41,038 Besides, I saw him coming out of the cupboard looking sad. 713 00:43:45,083 --> 00:43:46,084 Right. 714 00:43:46,877 --> 00:43:48,212 Drink, please. 715 00:43:48,295 --> 00:43:49,505 Come on, then. 716 00:43:57,346 --> 00:44:00,015 Aw, look. You look like a little boy there. 717 00:44:00,098 --> 00:44:01,850 Oh. Well, you cut my hair. 718 00:44:01,934 --> 00:44:03,477 Yeah, I always wanted a boy. 719 00:44:05,145 --> 00:44:07,689 - What else have we got in here? - Look how long my hair was. 720 00:44:10,317 --> 00:44:12,736 - Home videos. - I've probably taped over that. 721 00:44:12,819 --> 00:44:14,696 I bloody well hope you haven't. 722 00:44:14,780 --> 00:44:17,324 Look at your cheekbones there. My gosh. 723 00:44:21,328 --> 00:44:23,872 - Why am I sitting in a bowl? 724 00:44:23,956 --> 00:44:26,750 - No, you made that our pool. 725 00:44:26,834 --> 00:44:28,794 All the other neighborhood kids who had pools, 726 00:44:28,877 --> 00:44:31,630 they'd come specially over so they could swim in your bowl. 727 00:44:31,713 --> 00:44:34,466 - It's a good bowl. Mmm. - It is. 728 00:44:34,550 --> 00:44:35,592 Aw. 729 00:44:36,677 --> 00:44:38,971 - You're still my little girl. - Oh, Mother. 730 00:44:39,054 --> 00:44:40,597 You are my little girl. 731 00:44:51,900 --> 00:44:54,695 I think you had a bit of a thing for Rick Astley, Mother. 732 00:44:54,778 --> 00:44:57,531 Well, maybe I did. But that's not him, is it? 733 00:44:57,614 --> 00:44:58,615 Yeah, of course it is. 734 00:45:02,077 --> 00:45:03,328 No, I thought he was Black. 735 00:45:04,621 --> 00:45:06,540 - That's Rick Astley? 736 00:45:06,623 --> 00:45:07,624 Yes. 52911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.